aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nb
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:31:36 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-05-16 13:49:27 +0200
commit28d70b17f056afa54f3a68a0fe68f517f44f4d46 (patch)
tree8d6e2032933ead38528d99f9bb8db0ceb5ea53a1 /source/nb
parent28e3b10171e11219fa6b94e31e93ead9a3a5634e (diff)
update translations for 5.4.0 beta1
and force-fix errors using pocheck and do some additional cleanup of bogus strings Change-Id: I03e13820a5d71ee70b4e8728475d8409cff9493a
Diffstat (limited to 'source/nb')
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po32
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po2087
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po66
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po130
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po128
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po225
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po5722
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po88
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po184
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po81
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po876
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po16
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po84
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po328
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart/02.po20
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/schart/04.po39
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po95
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po11
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po98
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po230
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po180
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po1210
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po5582
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po1716
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po274
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po99
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po40
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po1745
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po1643
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po1983
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po1705
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po92
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po103
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po758
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po480
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po180
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po623
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath.po53
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/00.po51
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po1737
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/02.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/04.po27
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po49
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po268
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po208
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4264
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po751
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po228
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po935
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po32
52 files changed, 6345 insertions, 31241 deletions
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index d8cf9eb1052..6245bd9e712 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 08:35+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460709344.000000\n"
#: access2base.xhp
@@ -188,7 +188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper; redigeringsprogram for kontrollelementer i d
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Endring av egenskapene til kontrollelementer i redigeringsprogrammet\">Endring av egenskapene til kontrollelementer i redigeringsprogrammet for dialogvinduer</link></variable>"
@@ -197,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/contr
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
msgstr "Man kan angi egenskapene til kontrollelementene som settes inn i et dialogvindu. For eksempel kan farge, navn og størrelsen på en knapp endres i etterkant. De fleste egenskapene kan endres når du lager eller redigerer et dialogvindu. Det vil kun være begrenset tilgang ved kjøring."
@@ -206,7 +204,6 @@ msgstr "Man kan angi egenskapene til kontrollelementene som settes inn i et dial
msgctxt ""
"control_properties.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
msgstr "For å endre egenskapene til et kontrollelement i utformingsmodus, høyreklikker du kontrollen og velger <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -231,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dialoger; skape Basic dialogvinduer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Creating a Basic Dialog</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"Creating a Basic Dialog\">Lage et dialogvindu i Basic</link></variable>"
@@ -240,7 +236,6 @@ msgstr "<variable id=\"create_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/create_dia
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Makroer → Organiser dialogvinduer</emph> og deretter <emph>Ny</emph>."
@@ -249,7 +244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Makroer → Organiser dialogvinduer</emph> og de
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the dialog, and click OK. To rename the dialog later, right-click the name on the tab, and choose <emph>Rename</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn for dialogvinduet og trykk OK. For å endre navnet senere, kan du høyreklikke på navnet på fanen og velge <emph>Gi nytt navn</emph>."
@@ -266,7 +260,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Endre</emph>. Dialogredigeringa i Basic åpner med et tomt d
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you do not see the <emph>Toolbox</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Insert Controls </emph>icon to open the <emph>Toolbox</emph> bar."
msgstr "Hvis du ikke ser verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph>, kan du trykke på pila ved siden av ikonet <emph>Sett inn ontrollelementer</emph> for å åpne <emph>Verktøyboksen.</emph>"
@@ -275,7 +268,6 @@ msgstr "Hvis du ikke ser verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph>, kan du trykke
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click a tool and then drag in the dialog to create the control."
msgstr "Velg et kontrollelement ved å trykke på ikonet, og plasser det så ved å klikke og dra inni dialogvinduet."
@@ -300,7 +292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; lage i redigeringsprogrammet for dial
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Creating Controls in the Dialog Editor\">Creating Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_control.xhp\" name=\"Sette inn kontrollelementer i dialogvindu\">Sette inn kontrollelementer i dialogvindu</link></variable>"
@@ -309,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_control\"><link href=\"text/sbasic/guide/insert_co
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the tools on the <emph>Toolbox </emph>of the BASIC dialog editor to add controls to your dialog."
msgstr "Bruk ikonene på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i Basic-dialogredigeringa for å sette inn kontrollelementer i dialogvinduet."
@@ -318,7 +308,6 @@ msgstr "Bruk ikonene på verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i Basic-dialog
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Toolbox</emph>, click the arrow next to the <emph>Insert Controls</emph> icon on the <emph>Macro</emph> toolbar."
msgstr "For å åpne <emph>Verktøykasse</emph>, trykk på pila ved siden av ikonet <emph>Sett inn kontrollelementer</emph> på verktyøylinja <emph>Dialogvindu</emph>."
@@ -327,7 +316,6 @@ msgstr "For å åpne <emph>Verktøykasse</emph>, trykk på pila ved siden av iko
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click a tool on the toolbar, for example, <emph>Button</emph>."
msgstr "Trykk på et kontrollelement på verktøylinja, for eksempel <emph>Knapp</emph>."
@@ -336,7 +324,6 @@ msgstr "Trykk på et kontrollelement på verktøylinja, for eksempel <emph>Knapp
msgctxt ""
"insert_control.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On the dialog, drag the button to the size you want."
msgstr "Trykk inni dialogvinduet og dra ut knappen til ønsket størrelse."
@@ -361,7 +348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programmeringseksempler for kontrollelementer</bookmark_
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programming Examples for Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Programming Examples for Controls in the Dialog Editor\">Programmeringseksempel for kontroller i redigering av dialogvinduer.</link></variable>"
@@ -370,7 +356,6 @@ msgstr "<variable id=\"sample_code\"><link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following examples are for a new <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialog</link> called \"Dialog1\". Use the tools on the <emph>Toolbox</emph> bar in the dialog editor to create the dialog and add the following controls: a <emph>Check Box</emph> called \"CheckBox1\", a <emph>Label Field</emph> called \"Label1\", a <emph>Button</emph> called \"CommandButton1\", and a <emph>List Box</emph> called \"ListBox1\"."
msgstr "De følgende eksemplene beskriver et nytt <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\" name=\"dialog\">dialogvindu</link> kalt «Dialog1». Bruk kontrollelementene på verktøylinjen <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa for å lage dialogvinduet og legge til følgende kontrollelementer: en <emph>Avkryssingsboks</emph> kalt «CheckBox1», et <emph>Etikettfelt</emph> kalt «Label1», en <emph>Knapp</emph> kalt «CommandButton1» og en <emph>Listeboks</emph> kalt «ListBox1»."
@@ -379,7 +364,6 @@ msgstr "De følgende eksemplene beskriver et nytt <link href=\"text/sbasic/guide
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Be consistent with uppercase and lowercase letter when you attach a control to an object variable."
msgstr "Vær konsekvent med små/store bokstaver når du kobler et kontrollelement til en objekt-variabel."
@@ -388,7 +372,6 @@ msgstr "Vær konsekvent med små/store bokstaver når du kobler et kontrolleleme
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
msgstr "Overordnet funksjon for å laste dialogvinduer"
@@ -397,7 +380,6 @@ msgstr "Overordnet funksjon for å laste dialogvinduer"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Displaying a Dialog"
msgstr "Visning av et dialogvindu"
@@ -414,7 +396,6 @@ msgstr "REM global definisjon av variabler"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Read or Edit Properties of Controls in the Program"
msgstr "Se på, eller rediger egenskapene til kontrollelementene i et program"
@@ -503,7 +484,6 @@ msgstr "End Sub"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Add an Entry to a ListBox"
msgstr "Legg til en oppføring i en listeboks"
@@ -528,7 +508,6 @@ msgstr "oListbox.additem(\"Nytt element\" & iCount,0)"
msgctxt ""
"sample_code.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Remove an Entry from a ListBox"
msgstr "Fjern en oppføring fra en listeboks"
@@ -561,7 +540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>modul/dialogskift</bookmark_value><bookmark_value>dialog
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Åpne et dialogvindu med makrokode</link></variable>"
@@ -570,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
msgstr "Gå ut av dialogvindu-redigeringen ved å trykke på navnefliken til modulen dialogvinduet er tilkoblet, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC-vinduet. Navnefliken er nederst i vinduet."
@@ -579,7 +556,6 @@ msgstr "Gå ut av dialogvindu-redigeringen ved å trykke på navnefliken til mod
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
msgstr "Skriv inn følgende kode for underprogrammet kalt <emph>VisDialogvindu1</emph>. I dette eksempelet blir dialogvinduet du laget, kalt \"Dialogvindu1\":"
@@ -588,7 +564,6 @@ msgstr "Skriv inn følgende kode for underprogrammet kalt <emph>VisDialogvindu1<
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
msgstr "For å ikke bruke funksjonen \"LoadDialog\" kan du bruke følgende kode i steden:"
@@ -597,7 +572,6 @@ msgstr "For å ikke bruke funksjonen \"LoadDialog\" kan du bruke følgende kode
msgctxt ""
"show_dialog.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
msgstr "\"Dialogvindu1\" åpner når du kjører denne koden. For å lukke dialogvinduet klikker du lukkeknappen (x) på tittellinjen."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 62ef0955507..d3da7efcb3c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-25 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485307412.000000\n"
#: 00000002.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Ordliste for $[officename]"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Basic Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basic Glossary\">$[officename] Ordliste for Basic</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"$[officename] Basi
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic."
msgstr "Denne ordlisten forklarer enkelte tekniske termer som du kan komme over mens du jobber med $[officename] Basic."
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Denne ordlisten forklarer enkelte tekniske termer som du kan komme over
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3155133\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Decimal Point"
msgstr "Desimaltegn"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "Desimaltegn"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156443\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When converting numbers, $[officename] Basic uses the locale settings of the system for determining the type of decimal and thousand separator."
msgstr "Ved konvertering av tall benytter $[officename] Basic de lokale innstillingene for datamaskinen til å bestemme hvilke desimaltegn og tusenskille som skal brukes."
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "Ved konvertering av tall benytter $[officename] Basic de lokale innstill
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The behavior has an effect on both the implicit conversion ( 1 + \"2.3\" = 3.3 ) as well as the runtime function <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
msgstr "Effekten påvirker både den direkte konverteringen (1 + \"2,3\" = 3,3) og kjøretidsfunksjonen <link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric\">IsNumeric</link>."
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "Effekten påvirker både den direkte konverteringen (1 + \"2,3\" = 3,3)
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "Farger"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, colors are treated as long integer value. The return value of color queries is also always a long integer value. When defining properties, colors can be specified using their RGB code that is converted to a long integer value using the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB function</link>."
msgstr "I $[officename] Basic blir farger håndterte som heltall av typen Long. Returverdien etter fargespørringer er også alltid eit heltall av typen Long. Når du definerer egenskaper, kan du bruke RGB-koden som blir konvertert til et heltall ved hjelp av <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB function\">RGB-funksjonen</link>."
@@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "I $[officename] Basic blir farger håndterte som heltall av typen Long.
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Measurement Units"
msgstr "Måleenheter"
@@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "Måleenheter"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskap</emph> som bruker målenheter som blir spesifisert enten som et heltall eller et langt heltall utan måleenhet, eller som en streng som enneholder en måleenhet. Dersom det ikke er overført en enhet til metoden, blir standardenheten for det aktive dokumentet brukt. Hvis parameteret inneholder en streng med måleenhet, blir denne måleenheten brukt i steden for standardenheten. Standardenheten for en dokumenttype kan settes i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> → (Dokumenttype) → Generelt</emph>."
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>twips; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Twips"
msgstr "Twips"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "Twips"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "A twip is a screen-independent unit which is used to define the uniform position and size of screen elements on all display systems. A twip is 1/1440th of an inch or 1/20 of a printer's point. There are 1440 twips to an inch or about 567 twips to a centimeter."
msgstr "En «twip» er en skjermuavhengig enhet som blir brukt til å definere en enhetlig og størrelse for skjermelement på alle visingstypene. En twip er 1/1440 tomme eller 1/20 av et punkt på skriveren. Det er således 1440 twip i en tomme, eller ca 567 twip i én centimeter. "
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "En «twip» er en skjermuavhengig enhet som blir brukt til å definere e
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153159\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "URL Notation"
msgstr "URL-notasjon"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "URL-notasjon"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
msgstr "En URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) blir brukt for å bestemme lokasjonen av en ressurs som en fil i et filsystem feks i et nettverk. En URL består av en protokolldel, en vertsdel og en sti og fildel. "
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "En URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) blir brukt for å bestem
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>protocol</emph>://<emph>host.name</emph>/<emph>path/to/the/file.html</emph>"
msgstr "<emph>protokoll</emph>://<emph>verts.navn</emph>/<emph>sti/til/en/fil.html</emph>"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "<emph>protokoll</emph>://<emph>verts.navn</emph>/<emph>sti/til/en/fil.ht
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3168612\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system."
msgstr "URL blir mest brukt på Internett for å spesifisere internettsider. Eksempel på protokoller er <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph> og <emph>file</emph>. Protokollen <emph>file</emph> viser til en fil på det lokale filsystemet."
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "URL blir mest brukt på Internett for å spesifisere internettsider. Eks
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation."
msgstr ""
@@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "Informasjon"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
@@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "Informasjon"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character."
msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av datoer, tall og valuta i $[officename] Basic i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer </emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språk Innstillinger - Språk</emph>. I Basic formatkoderblir alltid descimaler (<emph>.</emph>) brukt som <emph>plassholdere</emph> for desimalskilletegnet som er defineret i de lokale innstillingene. Punktumet vil bli erstattet med det aktuelle skilletegnet."
@@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "Du kan angi de lokale innstillingene som kontrollerer formatering av dat
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "The same applies to the locale settings for date, time and currency formats. The Basic format code will be interpreted and displayed according to your locale setting."
msgstr "Det samme gjelder for de lokale innstillingene for dato-, tid- og valuta-format. Basic-formatet vil bli tolket og vist i samband, med til de lokale språkinnstillingene. "
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "Det samme gjelder for de lokale innstillingene for dato-, tid- og valuta
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The color values of the 16 basic colors are as follows:"
msgstr "Fargeverdiene for de 16 basisfargene er:"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "Fargeverdiene for de 16 basisfargene er:"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153091\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Value</emph>"
msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color Name</emph>"
msgstr "<emph>Fargenavn</emph>"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "<emph>Fargenavn</emph>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "0"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Black"
msgstr "Svart"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "Svart"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "128"
msgstr "128"
@@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "128"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "Blå"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "32768"
msgstr "32768"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "32768"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "Grøn"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150753\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "32896"
msgstr "32896"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "32896"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153765\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyanblå"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "Cyanblå"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "8388608"
msgstr "8388608"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "8388608"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Red"
msgstr "Raud"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "Raud"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "8388736"
msgstr "8388736"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "8388736"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
msgstr "Magentaraud"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "Magentaraud"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147002\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "8421376"
msgstr "8421376"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "8421376"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152778\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "Gul"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "8421504"
msgstr "8421504"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "8421504"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "White"
msgstr "Hvit"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "Hvit"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "12632256"
msgstr "12632256"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "12632256"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Gray"
msgstr "Grå"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "Grå"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "255"
msgstr "255"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "255"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154576\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Light blue"
msgstr "Lyseblå"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "Lyseblå"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "65280"
msgstr "65280"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "65280"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Light green"
msgstr "Lysegrønn"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "Lysegrønn"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "65535"
msgstr "65535."
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "65535."
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Light cyan"
msgstr "Lys cyanidblå"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "Lys cyanidblå"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "16711680"
msgstr "16711680"
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "16711680"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Light red"
msgstr "Lyserød"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "Lyserød"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "16711935"
msgstr "16711935"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "16711935"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Light magenta"
msgstr "Lys magentarød"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "Lys magentarød"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "16776960"
msgstr "16776960"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "16776960"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Light yellow"
msgstr "Lysegul"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "Lysegul"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153286\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "16777215"
msgstr "16777215"
@@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "16777215"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Transparent white"
msgstr "Gjennomsiktig hvit"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "Gjennomsiktig hvit"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"errorcode\">Error Codes</variable>"
msgstr "<variable id=\"errorcode\">Feilkoder</variable>"
@@ -547,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"err1\">1 Det har oppstått et unntak</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155095\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err2\">2 Syntax error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err2\">2 Syntaksfeil</variable>"
@@ -556,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"err2\">2 Syntaksfeil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err3\">3 Return without Gosub</variable>"
msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return uten Gosub</variable>"
@@ -565,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"err3\">3 Return uten Gosub</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err4\">4 Incorrect entry; please retry</variable>"
msgstr "<variable id=\"err4\">4 Ugyldig verdi, prøv igjen</variable>"
@@ -574,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"err4\">4 Ugyldig verdi, prøv igjen</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150891\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err5\">5 Invalid procedure call</variable>"
msgstr "<variable id=\"err5\">5 Ugyldig prosedyreoppkall</variable>"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"err5\">5 Ugyldig prosedyreoppkall</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159227\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err6\">6 Overflow</variable>"
msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overflyt</variable>"
@@ -592,7 +532,6 @@ msgstr "<variable id=\"err6\">6 Overflyt</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err7\">7 Not enough memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err7\">7 Ikke nok minne</variable>"
@@ -601,7 +540,6 @@ msgstr "<variable id=\"err7\">7 Ikke nok minne</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err8\">8 Array already dimensioned</variable>"
msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array er dimensjonert fra før</variable>"
@@ -610,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"err8\">8 Array er dimensjonert fra før</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148900\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err9\">9 Index out of defined range</variable>"
msgstr "<variable id=\"err9\">9 Indeks utenfor definert område</variable>"
@@ -619,7 +556,6 @@ msgstr "<variable id=\"err9\">9 Indeks utenfor definert område</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153806\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err10\">10 Duplicate definition</variable>"
msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dobbel definisjon</variable>"
@@ -628,7 +564,6 @@ msgstr "<variable id=\"err10\">10 Dobbel definisjon</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err11\">11 Division by zero</variable>"
msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division med null</variable>"
@@ -637,7 +572,6 @@ msgstr "<variable id=\"err11\">11 Division med null</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err12\">12 Variable not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variabelen er ikke definert</variable>"
@@ -646,7 +580,6 @@ msgstr "<variable id=\"err12\">12 Variabelen er ikke definert</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3155593\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err13\">13 Data type mismatch</variable>"
msgstr "<variable id=\"err13\">13 Ukjent datatype</variable>"
@@ -655,7 +588,6 @@ msgstr "<variable id=\"err13\">13 Ukjent datatype</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151197\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err14\">14 Invalid parameter</variable>"
msgstr "<variable id=\"err14\">14 Ugyldig parameter</variable>"
@@ -664,7 +596,6 @@ msgstr "<variable id=\"err14\">14 Ugyldig parameter</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err18\">18 Process interrupted by user</variable>"
msgstr "<variable id=\"err18\">18 Prosessen avbrutt av bruker</variable>"
@@ -673,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"err18\">18 Prosessen avbrutt av bruker</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err20\">20 Resume without error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err20\">20 Fortsett uten feil</variable>"
@@ -682,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"err20\">20 Fortsett uten feil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145319\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err28\">28 Not enough stack memory</variable>"
msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ikke nok stakk-minne</variable>"
@@ -691,7 +620,6 @@ msgstr "<variable id=\"err28\">28 Ikke nok stakk-minne</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146110\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>"
msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub-prosedyre eller funksjonsprosedyre er ikke definert</variable>"
@@ -700,7 +628,6 @@ msgstr "<variable id=\"err35\">35 Sub-prosedyre eller funksjonsprosedyre er ikke
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err48\">48 Error loading DLL file</variable>"
msgstr "<variable id=\"err48\">48 Feil ved lasting av DLL-fil</variable>"
@@ -709,7 +636,6 @@ msgstr "<variable id=\"err48\">48 Feil ved lasting av DLL-fil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146101\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err49\">49 Wrong DLL call convention</variable>"
msgstr "<variable id=\"err49\">49 Feil konvensjon for DLL-oppkall</variable>"
@@ -718,7 +644,6 @@ msgstr "<variable id=\"err49\">49 Feil konvensjon for DLL-oppkall</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153957\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err51\">51 Internal error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err51\">51 Intern feil</variable>"
@@ -727,7 +652,6 @@ msgstr "<variable id=\"err51\">51 Intern feil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154404\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err52\">52 Invalid file name or file number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err52\">52 Ugyldig filnavn eller filnummer</variable>"
@@ -736,7 +660,6 @@ msgstr "<variable id=\"err52\">52 Ugyldig filnavn eller filnummer</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err53\">53 File not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fant ikke filen</variable>"
@@ -745,7 +668,6 @@ msgstr "<variable id=\"err53\">53 Fant ikke filen</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err54\">54 Incorrect file mode</variable>"
msgstr "<variable id=\"err54\">54 Feil filmodus</variable>"
@@ -754,7 +676,6 @@ msgstr "<variable id=\"err54\">54 Feil filmodus</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err55\">55 File already open</variable>"
msgstr "<variable id=\"err55\">55 Filen er åpen</variable>"
@@ -763,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"err55\">55 Filen er åpen</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145233\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err57\">57 Device I/O error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err57\">57 Utstyrs-I/O-feil</variable>"
@@ -772,7 +692,6 @@ msgstr "<variable id=\"err57\">57 Utstyrs-I/O-feil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err58\">58 File already exists</variable>"
msgstr "<variable id=\"err58\">58 Filen eksisterer allerede</variable>"
@@ -781,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"err58\">58 Filen eksisterer allerede</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149324\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err59\">59 Incorrect record length</variable>"
msgstr "<variable id=\"err59\">59 Feil postlengde</variable>"
@@ -790,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"err59\">59 Feil postlengde</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147409\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err61\">61 Disk or hard drive full</variable>"
msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disketten eller harddisken er full</variable>"
@@ -799,7 +716,6 @@ msgstr "<variable id=\"err61\">61 Disketten eller harddisken er full</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149146\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err62\">62 Reading exceeds EOF</variable>"
msgstr "<variable id=\"err62\">62 Lesing etter filslutt (EOF)</variable>"
@@ -808,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"err62\">62 Lesing etter filslutt (EOF)</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150456\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err63\">63 Incorrect record number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err63\">63 Feil postnummer</variable>"
@@ -817,7 +732,6 @@ msgstr "<variable id=\"err63\">63 Feil postnummer</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err67\">67 Too many files</variable>"
msgstr "<variable id=\"err67\">67 For mange filer</variable>"
@@ -826,7 +740,6 @@ msgstr "<variable id=\"err67\">67 For mange filer</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146818\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err68\">68 Device not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err68\">68 Enhet er ikke tilgjengelig</variable>"
@@ -835,7 +748,6 @@ msgstr "<variable id=\"err68\">68 Enhet er ikke tilgjengelig</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145225\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err70\">70 Access denied</variable>"
msgstr "<variable id=\"err70\">70 Tilgang nektet</variable>"
@@ -844,7 +756,6 @@ msgstr "<variable id=\"err70\">70 Tilgang nektet</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err71\">71 Disk not ready</variable>"
msgstr "<variable id=\"err71\">71 Harddisken er ikke klar</variable>"
@@ -853,7 +764,6 @@ msgstr "<variable id=\"err71\">71 Harddisken er ikke klar</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148894\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err73\">73 Not implemented</variable>"
msgstr "<variable id=\"err73\">73 Ikke lagt inn</variable>"
@@ -862,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"err73\">73 Ikke lagt inn</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err74\">74 Renaming on different drives impossible</variable>"
msgstr "<variable id=\"err74\">74 Endring av navn på annen enhet er ikke mulig </variable>"
@@ -871,7 +780,6 @@ msgstr "<variable id=\"err74\">74 Endring av navn på annen enhet er ikke mulig
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err75\">75 Path/file access error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err75\">75 Sti-/fil-tilgangsfeil</variable>"
@@ -880,7 +788,6 @@ msgstr "<variable id=\"err75\">75 Sti-/fil-tilgangsfeil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err76\">76 Path not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err76\">76 Fann ikke stien</variable>"
@@ -889,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"err76\">76 Fann ikke stien</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154678\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err91\">91 Object variable not set</variable>"
msgstr "<variable id=\"err91\">91 Objektvariabel ikke satt</variable>"
@@ -898,7 +804,6 @@ msgstr "<variable id=\"err91\">91 Objektvariabel ikke satt</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err93\">93 Invalid string pattern</variable>"
msgstr "<variable id=\"err93\">93 Ugyldig strengmønster</variable>"
@@ -907,7 +812,6 @@ msgstr "<variable id=\"err93\">93 Ugyldig strengmønster</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err94\">94 Use of zero not permitted</variable>"
msgstr "<variable id=\"err94\">94 Det er ikke lov til å bruke null</variable>"
@@ -1076,7 +980,6 @@ msgstr "<variable id=\"err298\">298 DDE krever DDEML.DLL-filen</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150028\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err323\">323 Kan ikke laste inn modulen fordi den er i et ugyldig format</variable>"
@@ -1085,7 +988,6 @@ msgstr "<variable id=\"err323\">323 Kan ikke laste inn modulen fordi den er i et
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err341\">341 Invalid object index</variable>"
msgstr "<variable id=\"err341\">341 Ugyldig objektindeks</variable>"
@@ -1094,7 +996,6 @@ msgstr "<variable id=\"err341\">341 Ugyldig objektindeks</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3143219\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err366\">366 Object is not available</variable>"
msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objektet er ikke tilgjengelig</variable>"
@@ -1103,7 +1004,6 @@ msgstr "<variable id=\"err366\">366 Objektet er ikke tilgjengelig</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err380\">380 Incorrect property value</variable>"
msgstr "<variable id=\"err380\">380 Ugyldig egenskapsverdi</variable>"
@@ -1112,7 +1012,6 @@ msgstr "<variable id=\"err380\">380 Ugyldig egenskapsverdi</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147420\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err382\">382 This property is read-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err382\">Denne verdien er \"Kun les\"</variable>"
@@ -1121,7 +1020,6 @@ msgstr "<variable id=\"err382\">Denne verdien er \"Kun les\"</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err394\">394 This property is write-only</variable>"
msgstr "<variable id=\"err394\">Denne verdien er \"kun skrivbar\"</variable>"
@@ -1130,7 +1028,6 @@ msgstr "<variable id=\"err394\">Denne verdien er \"kun skrivbar\"</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148583\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err420\">420 Invalid object reference</variable>"
msgstr "<variable id=\"err420\">420 Ugyldig obejektreferanse</variable>"
@@ -1139,7 +1036,6 @@ msgstr "<variable id=\"err420\">420 Ugyldig obejektreferanse</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3153329\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err423\">423 Property or method not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err423\">423 Fant ikke egenskapen eller metoden</variable>"
@@ -1148,7 +1044,6 @@ msgstr "<variable id=\"err423\">423 Fant ikke egenskapen eller metoden</variable
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3148738\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err424\">424 Object required</variable>"
msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objekt nødvendig</variable>"
@@ -1157,7 +1052,6 @@ msgstr "<variable id=\"err424\">424 Objekt nødvendig</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3159084\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err425\">425 Invalid use of an object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err425\">425 Ugyldig bruk av objekt</variable>"
@@ -1166,7 +1060,6 @@ msgstr "<variable id=\"err425\">425 Ugyldig bruk av objekt</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err430\">430 OLE Automation is not supported by this object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err430\">430 Dette objektet har ikke støtte for OLE-automatisering</variable>"
@@ -1175,7 +1068,6 @@ msgstr "<variable id=\"err430\">430 Dette objektet har ikke støtte for OLE-auto
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err438\">438 This property or method is not supported by the object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err438\">438 Dette objektet har ikke støtte for denne egenskapen eller metoden</variable>"
@@ -1184,7 +1076,6 @@ msgstr "<variable id=\"err438\">438 Dette objektet har ikke støtte for denne eg
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154374\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>"
msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automasjonsfeil</variable>"
@@ -1193,7 +1084,6 @@ msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE automasjonsfeil</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149685\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err445\">445 This action is not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err445\">445 Dette objektet har ikke støtte for denne handlingen</variable>"
@@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "<variable id=\"err445\">445 Dette objektet har ikke støtte for denne ha
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150282\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err446\">446 Named arguments are not supported by given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err446\">446 Dette objektet har ikke støtte for navngitte argument</variable>"
@@ -1211,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"err446\">446 Dette objektet har ikke støtte for navngitt
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>"
msgstr "<variable id=\"err447\">447 Det aktuelle objektet har ikke støtte for de brukte språkinnstillingene</variable>"
@@ -1220,7 +1108,6 @@ msgstr "<variable id=\"err447\">447 Det aktuelle objektet har ikke støtte for d
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err448\">448 Named argument not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err448\">448 Fann ikke det navngitte argumentet</variable>"
@@ -1229,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"err448\">448 Fann ikke det navngitte argumentet</variable
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145145\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err449\">449 Argument is not optional</variable>"
msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument er ikke valgfritt</variable>"
@@ -1238,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"err449\">449 Argument er ikke valgfritt</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154399\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err450\">450 Invalid number of arguments</variable>"
msgstr "<variable id=\"err450\">450 Ugyldig antall argument</variable>"
@@ -1247,7 +1132,6 @@ msgstr "<variable id=\"err450\">450 Ugyldig antall argument</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err451\">451 Object is not a list</variable>"
msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objektet er ikke en liste</variable>"
@@ -1256,7 +1140,6 @@ msgstr "<variable id=\"err451\">451 Objektet er ikke en liste</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err452\">452 Invalid ordinal number</variable>"
msgstr "<variable id=\"err452\">452 Ugyldig ordenstall</variable>"
@@ -1265,7 +1148,6 @@ msgstr "<variable id=\"err452\">452 Ugyldig ordenstall</variable>"
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3154566\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>"
msgstr "<variable id=\"err453\">453 Fann ikke den spesifiserte DLL-funksjonen</variable>"
@@ -1274,7 +1156,6 @@ msgstr "<variable id=\"err453\">453 Fann ikke den spesifiserte DLL-funksjonen</v
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_id3145595\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err460\">460 Invalid clipboard format</variable>"
msgstr "<variable id=\"err460\">460 Ugyldig format for utklippstavla</variable>"
@@ -1579,7 +1460,6 @@ msgstr "Programmering i $[officename] Basic"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programming with $[officename] Basic </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\" name=\"Programming with $[officename] Basic \">Programmering i $[officename] Basic </link></variable>"
@@ -1588,7 +1468,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/01000000.xhp\
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This is where you find general information about working with macros and $[officename] Basic."
msgstr "Her kan du finne generell informasjon om å arbeide med makroer og $[officename] Basic."
@@ -1613,7 +1492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>grunnleggende</bookmark_value><bookmark_value>subrutiner
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basics</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basic</link>"
@@ -1622,7 +1500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01010210.xhp\" name=\"Basics\">Basic</li
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic."
msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeide med $[officename] Basic."
@@ -1631,7 +1508,6 @@ msgstr "Dette avsnittet forklarer grunnlaget for å arbeide med $[officename] Ba
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic code is based on subroutines and functions that are specified between <emph>sub...end sub</emph> and <emph>function...end function</emph> sections. Each Sub or Function can call other Subs and Functions. If you take care to write generic code for a Sub or Function, you can probably re-use it in other programs. See also <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Procedures and Functions</link>."
msgstr "Kodene i $[officename] Basic er baserte på subrutiner og funksjoner som er spesifiserte mellom seksjonene <emph>sub … end sub</emph> og <emph>funksjon … sluttfunksjon</emph>. Hvær Sub eller Funksjon kan kalle opp andre Sub og Funktioner. Hvis du er nøye når du skriver kode for en Sub eller en Funksjon kan du kanskje bruke rutinene også i andre programmer. Se også <link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Procedures and Functions\">Prosedyrer og funksjoner</link>."
@@ -1648,7 +1524,6 @@ msgstr "Visse restriksjoner gjelder for hvilke navn de offentlige (public), vari
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "What is a Sub?"
msgstr "Hva er en subrutine (Sub)?"
@@ -1657,7 +1532,6 @@ msgstr "Hva er en subrutine (Sub)?"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
msgstr "<emph>Sub</emph> er en forkorning for<emph>subrutine</emph>, som brukes for å håndtere en spesiell deloppgave i et program ved å dele opp aktivitetene i indivuelle prosedyrer. Dette gjør det enklere å lese programkoden og reduserer risikoen for programmeringsfeil. En subrutine kan ta imot argument som paramnetre, men kan ikke returnere verdier til subrutinen eller funksjonen den ble aktivert ifra, for eksempel:"
@@ -1666,7 +1540,6 @@ msgstr "<emph>Sub</emph> er en forkorning for<emph>subrutine</emph>, som brukes
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "DoSomethingWithTheValues(MyFirstValue,MySecondValue)"
msgstr "GjørNoeMedVerdiene(MineFørsteVerdi,MinAndreVerdi)"
@@ -1675,7 +1548,6 @@ msgstr "GjørNoeMedVerdiene(MineFørsteVerdi,MinAndreVerdi)"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "What is a Function?"
msgstr "Hva er en Funksjon?"
@@ -1684,7 +1556,6 @@ msgstr "Hva er en Funksjon?"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "A <emph>function</emph> is essentially a sub, which returns a value. You may use a function at the right side of a variable declaration, or at other places where you normally use values, for example:"
msgstr "En <emph>funksjon</emph> er å anse som en subrutine som kan returnere en verdi. Du kan bruke en funksjon på høyresiden av en variabeldeklarasjon og ellers andre steder der du normalt vil bruke ein verdi. For eksempel:"
@@ -1693,7 +1564,6 @@ msgstr "En <emph>funksjon</emph> er å anse som en subrutine som kan returnere e
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "MySecondValue = myFunction(MyFirstValue)"
msgstr "MinAndreVerdi = minFunksjon(MinFoersteVerdi)"
@@ -1702,7 +1572,6 @@ msgstr "MinAndreVerdi = minFunksjon(MinFoersteVerdi)"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3153364\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Global and local variables"
msgstr "Globale og lokale variabler"
@@ -1711,7 +1580,6 @@ msgstr "Globale og lokale variabler"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Global variables are valid for all subs and functions inside a module. They are declared at the beginning of a module before the first sub or function starts."
msgstr "Globale variabler er gyldige for alle subrutiner og funksjoner i en modul. De blir deklarerte i begynnelsen av en modul, før den første subrutinen eller funksjonen blir brukt."
@@ -1720,7 +1588,6 @@ msgstr "Globale variabler er gyldige for alle subrutiner og funksjoner i en modu
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Variables that you declare within a sub or function are valid only inside this sub or function. These variables override global variables with the same name and local variables with the same name coming from superordinate subs or functions."
msgstr "Variabler som er deklarerte inne i en subrutine eller en funksjon er gyldig berre inne i denne subrutinen eller funksjonen. Disse variablene overstyrer globale variabler med det same navnet og lokale variabler med same navn som kjem frå en overordna subrutine eller funksjon."
@@ -1729,7 +1596,6 @@ msgstr "Variabler som er deklarerte inne i en subrutine eller en funksjon er gyl
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Structuring"
msgstr "Strukturering"
@@ -1738,7 +1604,6 @@ msgstr "Strukturering"
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "After separating your program into procedures and functions (Subs and Functions), you can save these procedures and functions as files for reuse in other projects. $[officename] Basic supports <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">Modules and Libraries</link>. Subs and functions are always contained in modules. You can define modules to be global or part of a document. Multiple modules can be combined to a library."
msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrer og funksjoner (subrutiner og funksjoner) kan du lagra disse som filer og bruka de i andre prosjekt. $[officename] Basic støtter <link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Modules and Libraries\">moduler og bibliotek</link>. Subrutiner og funksjoner er alltid inne i moduler. Du kan definere en modul som global eller som en del av et dokument. Flere moduler kan kombineres i et bibliotek."
@@ -1747,7 +1612,6 @@ msgstr "Når du har delt opp programmet i prosedyrer og funksjoner (subrutiner o
msgctxt ""
"01010210.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can copy or move subs, functions, modules and libraries from one file to another by using the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog."
msgstr "Du kan kopiere og flytte subrutiner, funksjoner og bibliotek frå en fil til i annen ved å bruke dialogvinduet <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Makro\">Makro</link>."
@@ -1764,7 +1628,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntax</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntaks</link>"
@@ -1773,7 +1636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020000.xhp\" name=\"Syntax\">Syntaks</
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the basic syntax elements of $[officename] Basic. For a detailed description please refer to the $[officename] Basic Guide which is available separately."
msgstr "Dette avsnittet beskriver de grunnleggende syntakselementene for $[officename] Basic. For en mer detaljert beskrivelse $[officename] Basic Guide som er tilgjengelig separat."
@@ -2123,7 +1985,6 @@ msgid "If a decimal number is assigned to an integer variable, %PRODUCTNAME Basi
msgstr ""
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147500\n"
@@ -2140,7 +2001,6 @@ msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.4028
msgstr ""
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3155753\n"
@@ -2173,7 +2033,6 @@ msgid "Currency variables are internally stored as 64-bit numbers (8 Bytes) and
msgstr ""
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
@@ -2206,7 +2065,6 @@ msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0
msgstr ""
#: 01020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
@@ -2354,7 +2212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01020200\"><link href=\"text/sbasic/shared/01020200.xhp\">Using the Object Catalog</link></variable>"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The object catalog provides an overview of all modules and dialogs you have created in $[officename]."
msgstr ""
@@ -2372,7 +2228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Object Catalog</emph> icon <image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3147341\">Icon</alt></image> in the Macro toolbar to display the object catalog."
msgstr ""
@@ -2381,7 +2236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The dialog shows a list of all existing objects in a hierarchical representation. Double-clicking a list entry opens its subordinate objects."
msgstr ""
@@ -2390,7 +2244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To display a certain module in the Editor or to position the cursor in a selected SUB or FUNCTION, double click on the corresponding entry."
msgstr ""
@@ -2404,7 +2257,6 @@ msgid "Using Procedures and Functions"
msgstr ""
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
@@ -2421,7 +2273,6 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Funct
msgstr ""
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
@@ -2438,7 +2289,6 @@ msgid "When you create a new module, $[officename] Basic automatically inserts a
msgstr ""
#: 01020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id314756320\n"
@@ -2786,26 +2636,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020500.xhp\" name=\"Libraries, Modules and Dialogs\">Libraries, Modules and Dialogs</link>"
msgstr ""
#: 01020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following describes the basic use of libraries, modules and dialogs in $[officename] Basic."
-msgstr "I dette avsnittet finner du grunnleggende informasjon om bruk av variabler i $[officename] Basic."
+msgstr ""
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic provides tools to help you structuring your projects. It supports various \"units\" which enable you to group individual SUBS and FUNCTIONS in a Basic project."
msgstr ""
@@ -2814,7 +2660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Libraries"
msgstr ""
@@ -2823,7 +2668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Libraries serve as a tool for organizing modules, and can either be attached to a document or a template. When the document or a template is saved, all modules contained in the library are automatically saved as well."
msgstr ""
@@ -2832,7 +2676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
msgstr ""
@@ -2841,7 +2684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@@ -2850,7 +2692,6 @@ msgstr "Moduler"
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A module contains SUBS and FUNCTIONS along with variable declarations. The length of the program that can be saved in a module is limited to 64 KB. If more space is required you can divide a $[officename] Basic project among several modules, and then save them in a single library."
msgstr ""
@@ -2859,7 +2700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3152577\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Dialog Modules"
msgstr ""
@@ -2868,7 +2708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
msgstr ""
@@ -2893,7 +2732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Basic IDE;Integrated Development Environment</bookmark_v
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Development Environment (IDE)\">Integrated Development Environment (IDE)</link>"
@@ -2902,7 +2740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030000.xhp\" name=\"Integrated Develop
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Integrated Development Environment for $[officename] Basic."
msgstr ""
@@ -2919,7 +2756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE-oversikt</link>"
@@ -2928,7 +2764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\"><emph>Macro Toolbar</emph></link> in the IDE provides various icons for editing and testing programs."
msgstr ""
@@ -2937,7 +2772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"Editor window\"><emph>Editor window</emph></link>, directly below the Macro toolbar, you can edit the Basic program code. The column on the left side is used to set breakpoints in the program code."
msgstr ""
@@ -2946,7 +2780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
msgstr ""
@@ -2955,7 +2788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Call Stack</emph> window to the right provides information about the call stack of SUBS and FUNCTIONS when a program runs."
msgstr ""
@@ -2964,7 +2796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
@@ -2989,7 +2820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">The Basic Editor</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\">Basic editoren</link>"
@@ -2998,7 +2828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030200.xhp\" name=\"The Basic Editor\"
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)."
msgstr ""
@@ -3007,7 +2836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Long lines can be split into several parts by inserting a space and an underline character _ as the last two characters of a line. This connects the line with the following line to one logical line. (If \"Option Compatible\" is used in the same Basic module, the line continuation feature is also valid for comment lines.)"
msgstr ""
@@ -3016,7 +2844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you press the <emph>Run BASIC</emph> icon on the <emph>Macro</emph> bar, program execution starts at the first line of the Basic editor. The program executes the first Sub or Function and then program execution stops. The \"Sub Main\" does not take precedence on program execution."
msgstr ""
@@ -3033,7 +2860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Navigating in a Project"
msgstr ""
@@ -3042,7 +2868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The Library List"
msgstr ""
@@ -3051,7 +2876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a library from the <emph>Library</emph> list at the left of the toolbar to load the library in the editor. The first module of the selected library will be displayed."
msgstr ""
@@ -3060,7 +2884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The Object Catalog"
msgstr ""
@@ -3069,7 +2892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Saving and Loading Basic Source Code"
msgstr ""
@@ -3078,7 +2900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can save Basic code in a text file for saving and importing in other programming systems."
msgstr ""
@@ -3087,7 +2908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You cannot save Basic dialogs to a text file."
msgstr ""
@@ -3096,7 +2916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3149403\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Saving Source Code to a Text File"
msgstr ""
@@ -3105,7 +2924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select the module that you want to export as text from the object catalog."
msgstr ""
@@ -3114,7 +2932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr ""
@@ -3123,7 +2940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>OK</emph> to save the file."
msgstr ""
@@ -3132,7 +2948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Loading Source Code From a Text File"
msgstr ""
@@ -3141,7 +2956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Select the module where you want to import the source code from the object catalog."
msgstr ""
@@ -3150,7 +2964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor where you want to insert the program code."
msgstr ""
@@ -3159,7 +2972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Source Text</emph> icon in the Macro toolbar."
msgstr ""
@@ -3168,7 +2980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Select the text file containing the source code and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -3177,7 +2988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030200.xhp\n"
"par_id3153198\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link>"
@@ -3202,7 +3012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3153344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">Debugging a Basic Program</link>"
msgstr ""
@@ -3211,7 +3020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints and Single Step Execution"
msgstr ""
@@ -3220,7 +3028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3150682\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can check each line in your Basic program for errors using single step execution. Errors are easily traced since you can immediately see the result of each step. A pointer in the breakpoint column of the Editor indicates the current line. You can also set a breakpoint if you want to force the program to be interrupted at a specific position."
msgstr ""
@@ -3229,7 +3036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the <emph>breakpoint</emph> column at the left of the Editor window to toggle a breakpoint at the corresponding line. When the program reaches a breakpoint, the program execution is interrupted."
msgstr ""
@@ -3238,7 +3044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The <emph>single step </emph>execution using the <emph>Single Step</emph> icon causes the program to branch into procedures and functions."
msgstr ""
@@ -3247,7 +3052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The procedure step execution using the <emph>Procedure Step</emph> icon causes the program to skip over procedures and functions as a single step."
msgstr ""
@@ -3256,7 +3060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Properties of a Breakpoint"
msgstr ""
@@ -3265,7 +3068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The properties of a breakpoint are available through its context menu by right-clicking the breakpoint in the breakpoint column."
msgstr ""
@@ -3274,7 +3076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can <emph>activate</emph> and <emph>deactivate</emph> a breakpoint by selecting <emph>Active</emph> from its context menu. When a breakpoint is deactivated, it does not interrupt the program execution."
msgstr ""
@@ -3283,7 +3084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options."
msgstr "Velg <emph>Innstillinger</emph> fra sprettoppmenyen for et brytningspunkt eller velg <emph> Brytningspunkt</emph> fra sprettoppmenyen til byrtningspunktkolonnen får å hente opp <emph>Brytningspunkt</emph> dialogen der du kan sette inn altenativer forbrytningspunktet."
@@ -3292,7 +3092,6 @@ msgstr "Velg <emph>Innstillinger</emph> fra sprettoppmenyen for et brytningspunk
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The list displays all <emph>breakpoints</emph> with the corresponding line number in the source code. You can activate or deactivate a selected breakpoint by checking or clearing the <emph>Active</emph> box."
msgstr ""
@@ -3301,7 +3100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Pass Count</emph> specifies the number of times the breakpoint can be passed over before the program is interrupted. If you enter 0 (default setting) the program is always interrupted as soon as a breakpoint is encountered."
msgstr ""
@@ -3310,7 +3108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph> to remove the breakpoint from the program."
msgstr ""
@@ -3319,7 +3116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Observing the Value of Variables"
msgstr ""
@@ -3328,7 +3124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can monitor the values of a variable by adding it to the <emph>Watch</emph> window. To add a variable to the list of watched variables, type the variable name in the <emph>Watch</emph> text box and press Enter."
msgstr ""
@@ -3337,7 +3132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The values of variables are only displayed if they are in scope. Variables that are not defined at the current source code location display (\"Out of Scope\") instead of a value."
msgstr ""
@@ -3346,7 +3140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You can also include arrays in the Watch window. If you enter the name of an array variable without an index value in the Watch text box, the content of the entire array is displayed."
msgstr ""
@@ -3355,7 +3148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you rest the mouse over a predefined variable in the Editor at run-time, the content of the variable is displayed in a pop-up box."
msgstr ""
@@ -3364,7 +3156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3148618\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The Call Stack Window"
msgstr ""
@@ -3373,7 +3164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Dette dialogvinduet gir en oversikt over hierarkiet over kall av prosedyrer og funksjoner.</ahelp> Du kan finne ut hvilke prosedyrer og funksjoner som har kalt hvilke andre prosedyrer og funksjoner på et gitt punkt i kildekoden."
@@ -3382,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Dette dialogvinduet gir en
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "List of Run-Time Errors"
msgstr ""
@@ -3407,7 +3196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01030400\"><link href=\"text/sbasic/shared/01030400.xhp\">Organizing Libraries and Modules</link></variable>"
msgstr ""
@@ -3416,7 +3204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Organizing Libraries"
msgstr ""
@@ -3425,7 +3212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Library"
msgstr ""
@@ -3434,7 +3220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3443,7 +3228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3452,7 +3236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to attach the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be attached to this document and only available from there."
msgstr ""
@@ -3461,7 +3244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and insert a name to create a new library."
msgstr ""
@@ -3470,7 +3252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Import a Library"
msgstr ""
@@ -3479,7 +3260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3488,7 +3268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3497,7 +3276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Select to where you want to import the library in the <emph>Location</emph> list. If you select %PRODUCTNAME Macros & Dialogs, the library will belong to the $[officename] application and will be available for all documents. If you select a document the library will be imported to this document and only available from there."
msgstr ""
@@ -3506,7 +3284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Import...</emph> and select an external library to import."
msgstr ""
@@ -3515,7 +3292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select all libraries to be imported in the <emph>Import Libraries</emph> dialog. The dialog displays all libraries that are contained in the selected file."
msgstr ""
@@ -3524,7 +3300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the library as a reference only check the <emph>Insert as reference (read-only)</emph> box. Read-only libraries are fully functional but cannot be modified in the Basic IDE."
msgstr ""
@@ -3533,26 +3308,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145228\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Replace existing libraries</emph> box if you want existing libraries of the same name to be overwritten."
msgstr ""
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
+msgstr ""
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3159099\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Export a Library"
msgstr ""
@@ -3561,7 +3332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3570,7 +3340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147006\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3579,7 +3348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147007\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Location</emph> list you specify where your library is stored. Select the library that you want to export. Note that you cannot export the <emph>Standard</emph> library."
msgstr ""
@@ -3588,7 +3356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Export...</emph>"
msgstr ""
@@ -3597,7 +3364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Choose whether you want to export the library as an extension or as a basic library."
msgstr ""
@@ -3606,7 +3372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -3615,26 +3380,22 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147011\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Select where you want your library exported."
msgstr ""
#: 01030400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147012\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph> to export the library."
-msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
+msgstr ""
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Library"
msgstr ""
@@ -3643,7 +3404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3652,7 +3412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146808\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3661,7 +3420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3158212\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select the library to be deleted from the list."
msgstr ""
@@ -3670,7 +3428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150361\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Slett</emph>."
@@ -3679,7 +3436,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Slett</emph>."
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
msgstr ""
@@ -3688,7 +3444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
msgstr ""
@@ -3697,7 +3452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146869\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "If you delete a library that was inserted as reference only the reference is deleted but not the library itself."
msgstr ""
@@ -3706,7 +3460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3147070\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Organizing Modules and Dialogs"
msgstr ""
@@ -3715,7 +3468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3155265\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Module or Dialog"
msgstr ""
@@ -3724,7 +3476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3154537\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3733,7 +3484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3742,7 +3492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Select the library where the module will be inserted and click <emph>New</emph>."
msgstr ""
@@ -3751,7 +3500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3152389\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the module or the dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -3760,7 +3508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3152872\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Renaming a Module or Dialog"
msgstr ""
@@ -3769,7 +3516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3778,7 +3524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. Enter the new name."
msgstr ""
@@ -3787,7 +3532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name."
msgstr ""
@@ -3796,7 +3540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3155526\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to confirm your changes."
msgstr ""
@@ -3805,7 +3548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3146963\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Module or Dialog"
msgstr ""
@@ -3814,7 +3556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147547\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3823,7 +3564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3150958\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
msgstr ""
@@ -3832,7 +3572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149870\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Select the module or dialog to be deleted from the list. Double-click an entry to reveal sub-entries, if required."
msgstr ""
@@ -3841,7 +3580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3147248\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Slett</emph>."
@@ -3850,7 +3588,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Slett</emph>."
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Deleting a module permanently deletes all existing procedures and functions in that module."
msgstr ""
@@ -3859,7 +3596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3151392\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Organizing Projects among Documents or Templates"
msgstr ""
@@ -3868,7 +3604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"hd_id3156400\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Moving or copying modules between documents, templates and the application."
msgstr ""
@@ -3877,7 +3612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3146819\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Open all documents or templates among which you want to move or copy the modules or dialogs."
msgstr ""
@@ -3886,7 +3620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3149319\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -3895,7 +3628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030400.xhp\n"
"par_id3145637\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it."
msgstr ""
@@ -3920,7 +3652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\" name=\"Event-Driven Macros\">Event-Driven Macros</link>"
msgstr ""
@@ -3929,7 +3660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes how to assign Basic programs to program events."
msgstr ""
@@ -3938,7 +3668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
msgstr ""
@@ -3947,7 +3676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
@@ -3956,7 +3684,6 @@ msgstr "Hendelse"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "An assigned macro is executed..."
msgstr ""
@@ -3965,7 +3692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Program Start"
msgstr ""
@@ -3974,7 +3700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "... after a $[officename] application is started."
msgstr ""
@@ -3983,7 +3708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Program End"
msgstr ""
@@ -3992,7 +3716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153765\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "...before a $[officename] application is terminated."
msgstr ""
@@ -4001,7 +3724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Create Document"
msgstr ""
@@ -4010,7 +3732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3163808\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "...after a new document is created with <emph>File - New</emph> or with the <emph>New</emph> icon."
msgstr ""
@@ -4019,7 +3740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open Document"
msgstr ""
@@ -4028,7 +3748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "...after a document is opened with <emph>File - Open</emph> or with the <emph>Open</emph> icon."
msgstr ""
@@ -4037,7 +3756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Save Document As"
msgstr ""
@@ -4046,7 +3764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
@@ -4055,7 +3772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3158215\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved as"
msgstr ""
@@ -4064,7 +3780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150980\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)."
msgstr ""
@@ -4073,7 +3788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Save Document"
msgstr ""
@@ -4082,7 +3796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr ""
@@ -4091,7 +3804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Document has been saved"
msgstr ""
@@ -4100,7 +3812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified."
msgstr ""
@@ -4109,7 +3820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Document is closing"
msgstr ""
@@ -4118,7 +3828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146868\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "...before a document is closed."
msgstr ""
@@ -4127,7 +3836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Document closed"
msgstr ""
@@ -4136,7 +3844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing."
msgstr ""
@@ -4145,7 +3852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
msgstr ""
@@ -4154,7 +3860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149442\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "...after a document is brought to the foreground."
msgstr ""
@@ -4163,7 +3868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150888\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
msgstr ""
@@ -4172,7 +3876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154060\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "...after another document is brought to the foreground."
msgstr ""
@@ -4181,7 +3884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152384\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Print Document"
msgstr ""
@@ -4190,7 +3892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins."
msgstr ""
@@ -4199,7 +3900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159227\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "JavaScript run-time error"
msgstr ""
@@ -4208,7 +3908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "...when a JavaScript run-time error occurs."
msgstr ""
@@ -4217,7 +3916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Print Mail Merge"
msgstr ""
@@ -4226,7 +3924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3153555\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "...after the <emph>Print</emph> dialog is closed, but before the actual print process begins. This event occurs for each copy printed."
msgstr ""
@@ -4235,7 +3932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156366\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Change of the page count"
msgstr ""
@@ -4244,7 +3940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154627\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "...when the page count changes."
msgstr ""
@@ -4253,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3154737\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Message received"
msgstr ""
@@ -4262,7 +3956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150952\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "...if a message was received."
msgstr ""
@@ -4271,7 +3964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3153299\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Assigning a Macro to an Event"
msgstr ""
@@ -4280,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
@@ -4289,7 +3980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146098\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want the assignment to be globally valid or just valid in the current document in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr ""
@@ -4298,7 +3988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select the event from the <emph>Event</emph> list."
msgstr ""
@@ -4307,7 +3996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3148742\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Macro</emph> and select the macro to be assigned to the selected event."
msgstr ""
@@ -4316,7 +4004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146321\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to assign the macro."
msgstr ""
@@ -4325,7 +4012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147414\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
@@ -4334,7 +4020,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3154581\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Removing the Assignment of a Macro to an Event"
msgstr ""
@@ -4343,7 +4028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab."
msgstr ""
@@ -4352,7 +4036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3155909\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want to remove a global assignment or an assignment that is just valid in the current document by selecting the option in the <emph>Save In</emph> listbox."
msgstr ""
@@ -4361,7 +4044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3159129\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Select the event that contains the assignment to be removed from the <emph>Event</emph> list."
msgstr ""
@@ -4370,7 +4052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149143\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Fjern</emph>."
@@ -4379,7 +4060,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Fjern</emph>."
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149351\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
@@ -4396,7 +4076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"01050000\"><link href=\"text/sbasic/shared/01050000.xhp\" name=\"$[officename] Basic IDE\">$[officename] Basic IDE</link></variable>"
msgstr ""
@@ -4405,7 +4084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the structure of the Basic IDE."
msgstr ""
@@ -4422,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpne Basic-IDE-en hvor du kan la
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Commands From the Context menu of the Module Tabs"
msgstr ""
@@ -4431,26 +4108,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: 01050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Module"
-msgstr "Moduler"
+msgstr ""
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Sett inn en ny modul i gjeldende bibliotek.</ahelp>"
@@ -4459,7 +4132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Sett inn en ny modul i gjeldende bibliotek
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Dialog"
msgstr ""
@@ -4468,7 +4140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3144335\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Inserts a new dialog into the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Sett inn en ny dialog i gjeldende bibliotek.</ahelp>"
@@ -4477,7 +4148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewDialog\">Sett inn en ny dialog i gjeldende bibliote
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -4486,7 +4156,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Deletes the selected module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Slett den valgte modulen.</ahelp>"
@@ -4495,7 +4164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Slett den valgte modulen.</ahelp>"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
@@ -4504,7 +4172,6 @@ msgstr "Gi nytt navn"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Renames the current module in place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Gi nytt navn til gjeldende modul.</ahelp>"
@@ -4513,7 +4180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameCurrent\">Gi nytt navn til gjeldende modul.</ahe
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -4522,7 +4188,6 @@ msgstr "Skjul"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145147\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Hides the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Skjul gjeldende modul.</ahelp>"
@@ -4531,7 +4196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideCurPage\">Skjul gjeldende modul.</ahelp>"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3163805\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@@ -4540,7 +4204,6 @@ msgstr "Moduler"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog."
msgstr ""
@@ -4557,7 +4220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\">Watch Window</link>"
msgstr ""
@@ -4566,7 +4228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
msgstr ""
@@ -4575,7 +4236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Watch"
msgstr ""
@@ -4584,7 +4244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Skriv inn navnet på variabelen med verdien skal overvåkes.</ahelp>"
@@ -4593,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Skriv inn navnet på variab
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Fjern overvåking"
@@ -4602,7 +4260,6 @@ msgstr "Fjern overvåking"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Fjern den valgte variabelen fra lista over overvåkede variabler.</ahelp>"
@@ -4619,7 +4276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"res/baswatr.png\" width=\"0.25inch\" h
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Fjern overvåking"
@@ -4628,7 +4284,6 @@ msgstr "Fjern overvåking"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Editing the Value of a Watched Variable"
msgstr ""
@@ -4637,7 +4292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Vis lista over overvåkede variabler. Klikk to ganger etter hverandre (med en liten pause mellom klikkene) på en oppføring for å endre dens verdi.</ahelp> Den nye verdien vil bli brukt for variabelen i programmet.The new value will be taken as the variable's value for the program."
@@ -4654,7 +4308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050200.xhp\" name=\"Call Stack Window (Calls)\">Call Stack Window (Calls)</link>"
msgstr ""
@@ -4663,7 +4316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Vis rekkefølgen som prosedyrer og funksjoner kjører i for et program. </ahelp><emph>Kommandostabelen</emph> lar deg overvåke rekkefølgen som prosedyrer og funksjoner blir kjørt i. Disse blir vist nedenfra og opp, med de sist brukte prosedyrene og funksjonene øverst på lista."
@@ -4680,7 +4332,6 @@ msgstr "Administrer pausepunkter"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr ""
@@ -4689,7 +4340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Angi alternativer for pausepunkter.</ahelp>"
@@ -4698,7 +4348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDial
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Breakpoints"
msgstr ""
@@ -4707,7 +4356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Skriv inn linjenummeret for et nytt pausepunkt, og trykk <emph>Nytt</emph>.</ahelp>"
@@ -4716,7 +4364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Skriv inn l
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Active"
msgstr "Valgt"
@@ -4725,7 +4372,6 @@ msgstr "Valgt"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Slå av eller på gjeldende pausepunkt.</ahelp>"
@@ -4734,7 +4380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Slå av elle
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Pass Count"
msgstr ""
@@ -4743,7 +4388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Angi antallet runder som skal kjøres før pausepunktet skal slå inn.</ahelp>"
@@ -4752,7 +4396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Angi an
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3152579\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Nytt"
@@ -4761,7 +4404,6 @@ msgstr "Nytt"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Lag et pausepunkt på det angitte linjenummeret.</ahelp>"
@@ -4770,7 +4412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Lag et pausepun
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147319\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -4779,7 +4420,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Slett det valgte pausepunktet.</ahelp>"
@@ -4804,7 +4444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; egenskaper</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"Control and Dialog Properties\">Control and Dialog Properties</link>"
msgstr ""
@@ -4813,7 +4452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi egenskapene til det valgte dialogvinduet eller kontrollelementet.</ahelp> Du må bruke utformingsmodus for å kunne bruke denne kommandoen."
@@ -4822,7 +4460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi egenskapene til det valgte dialogvinduet eller kon
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Entering Data in the Properties Dialog"
msgstr ""
@@ -4831,7 +4468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following key combinations apply to enter data in multiline fields or combo boxes of the <emph>Properties</emph> dialog:"
msgstr ""
@@ -4840,7 +4476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
@@ -4849,7 +4484,6 @@ msgstr "Taster"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Virkning"
@@ -4858,7 +4492,6 @@ msgstr "Virkning"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Alt+Down Arrow"
msgstr ""
@@ -4867,7 +4500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Opens a combo box"
msgstr ""
@@ -4876,7 +4508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Alt+Up Arrow"
msgstr ""
@@ -4885,7 +4516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Closes a combo box"
msgstr ""
@@ -4894,7 +4524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift + Enter"
@@ -4903,7 +4532,6 @@ msgstr "Shift + Enter"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts a line break in multiline fields."
msgstr ""
@@ -4912,7 +4540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146914\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "(UpArrow)"
msgstr ""
@@ -4921,7 +4548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Goes to the previous line."
msgstr ""
@@ -4930,7 +4556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "(DownArrow)"
msgstr ""
@@ -4939,7 +4564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3146314\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Goes to the next line."
msgstr ""
@@ -4948,7 +4572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -4957,7 +4580,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3149566\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field."
msgstr ""
@@ -4974,7 +4596,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -4983,7 +4604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170101.xhp\" name=\"General\">Generelt
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
msgstr ""
@@ -4992,7 +4612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -5001,7 +4620,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Specify the alignment option for the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Angi justeringa for det valgte kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -5010,7 +4628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_ALIGN\">Angi justeringa for det valgte kontr
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153189\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "Autoutfylling"
@@ -5019,7 +4636,6 @@ msgstr "Autoutfylling"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the AutoFill function for the selected control. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -5028,7 +4644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -5037,7 +4652,6 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the background color for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg bakgrunnsfargen for gjeldende kontrollelement.</ahelp>"
@@ -5046,7 +4660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg bakgrunnsfargen for gjeldende kontrollelement.</ah
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "Large change"
msgstr "Stor endring"
@@ -5055,7 +4668,6 @@ msgstr "Stor endring"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks in the area between the slider and the arrows on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5064,7 +4676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -5073,7 +4684,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the border type for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi kantlinjetypen for gjeldende kontrollelement.</ahelp>"
@@ -5082,7 +4692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi kantlinjetypen for gjeldende kontrollelement.</ahe
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Button type"
msgstr "Type knapp"
@@ -5091,7 +4700,6 @@ msgstr "Type knapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a button type. Button types determine what type of action is initiated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en type knapp. De forskjellige knappene har forskjellige funksjon.</ahelp>"
@@ -5100,7 +4708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en type knapp. De forskjellige knappene har forskj
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -5109,7 +4716,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148406\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the font to be used for displaying the contents of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg skrifta som skal brukes ved visning av innholdet i gjeldende kontrollelement.</ahelp>"
@@ -5118,7 +4724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg skrifta som skal brukes ved visning av innholdet i
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbol"
@@ -5127,7 +4732,6 @@ msgstr "Valutasymbol"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the currency symbol to be used for currency controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn valutasymbolet som skal brukes i valutakontrollelementer.</ahelp>"
@@ -5152,7 +4756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
@@ -5161,7 +4764,6 @@ msgstr "Datoformat"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155334\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the desired format for a date control. A date control interprets the user input depending on this format setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi ønsket format for et datokontrollelement. Et datokontrollelement leser inndata fra brukere på bakgrunn av denne innstillingen.</ahelp>"
@@ -5170,7 +4772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi ønsket format for et datokontrollelement. Et dato
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154663\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Date max."
msgstr ""
@@ -5179,7 +4780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the upper limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi øvre grense for et datokontrollelement.</ahelp>"
@@ -5188,7 +4788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi øvre grense for et datokontrollelement.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152778\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Date min."
msgstr ""
@@ -5197,7 +4796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154120\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the lower limit for a date control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi nedre grense for et datokontrollelement.</ahelp>"
@@ -5206,7 +4804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi nedre grense for et datokontrollelement.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154573\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Desimalpresisjon"
@@ -5215,7 +4812,6 @@ msgstr "Desimalpresisjon"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of decimal places displayed for a numerical or currency control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi antallet desimaler som skal vises for et numerisk kontrollelement eller et valutakontrollelement.</ahelp>"
@@ -5224,7 +4820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi antallet desimaler som skal vises for et numerisk
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159091\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Default button"
msgstr "Standardknapp"
@@ -5233,7 +4828,6 @@ msgstr "Standardknapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to make the current button control the default selection. Pressing <emph>Return</emph> in the dialog activates the default button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5258,7 +4852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151278\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "Nedtrekk"
@@ -5267,7 +4860,6 @@ msgstr "Nedtrekk"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the dropdown option for list or combo box controls. A dropdown control field has an arrow button which you can click to open a list of the existing form entries.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5276,7 +4868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151216\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enabled"
msgstr "På"
@@ -5285,7 +4876,6 @@ msgstr "På"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to enable the control. If the control is disabled, it is grayed out in the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5294,7 +4884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155379\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "Redigeringsmaske"
@@ -5303,7 +4892,6 @@ msgstr "Redigeringsmaske"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155509\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the edit mask for a pattern control. This is a character code that defines the input format for the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi redigeringsmaska for et mønsterkontrollelement. Dette er en tegnkode som bestemmer inndataformatet for kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -5312,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi redigeringsmaska for et mønsterkontrollelement. D
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154485\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "You need to specify a masking character for each input character of the edit mask to restrict the input to the values that are listed in the following table:"
msgstr ""
@@ -5321,7 +4908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -5330,7 +4916,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -5339,7 +4924,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156199\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "L"
msgstr ""
@@ -5348,7 +4932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This character cannot be modified by the user."
msgstr ""
@@ -5357,83 +4940,70 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "a"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157983\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148607\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "c"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151304\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a capital letter is entered, it is automatically converted to a lowercase letter."
-msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
#: 01170101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155071\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and 0-9 can be entered here. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "N"
msgstr ""
@@ -5442,7 +5012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Bare tallene 0-9 kan skrives inn."
@@ -5451,7 +5020,6 @@ msgstr "Bare tallene 0-9 kan skrives inn."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -5460,7 +5028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153489\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn."
@@ -5469,7 +5036,6 @@ msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146967\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "X"
msgstr ""
@@ -5478,7 +5044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
@@ -5511,7 +5076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilde"
@@ -5520,7 +5084,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147546\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the source of the graphics for a button or an image control. Click \"...\" to select a file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5529,7 +5092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154627\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -5538,7 +5100,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155754\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the height of the current control or the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi høyden på kontrollelementet eller dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -5547,7 +5108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi høyden på kontrollelementet eller dialogvinduet.
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153072\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
@@ -5556,7 +5116,6 @@ msgstr "Hjelpetekst"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147502\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a help text that is displayed as a tip (bubble help) when the mouse rests over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en hjelptekst som skal vises som en tipstekst når musepekeren hviler over kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -5565,7 +5124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en hjelptekst som skal vises som en tipstekst
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Help URL"
msgstr "Hjelpeadresse"
@@ -5574,7 +5132,6 @@ msgstr "Hjelpeadresse"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the help URL that is called when you press F1 while the focus is on a particular control. For example, use the format HID:1234 to call the Help-ID with the number 1234.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi hjelpeadressen som skal kalles opp når «F1»-tasten blir trykket når fokus er på et bestemt kontrollelement. Du kan for eksempel bruke formatet «HID:1234» for å kalle opp hjelpe-id-en med nummer1234.</ahelp>"
@@ -5591,7 +5148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Incr./decrement value"
msgstr "Stegverdi"
@@ -5600,7 +5156,6 @@ msgstr "Stegverdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145233\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the increment and decrement interval for spin button controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi steg-verdien for rulleknapper.</ahelp>"
@@ -5641,7 +5196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Label"
msgstr "Merkelapp"
@@ -5650,7 +5204,6 @@ msgstr "Merkelapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146324\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the label of the current control. The label is displayed along with the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi merkelappen for gjeldende kontrollelement. Denne blir vist sammen med kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -5659,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi merkelappen for gjeldende kontrollelement. Denne b
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146816\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "You can create multi-line <emph>labels</emph> by inserting manual line breaks in the label using <emph>Shift+Enter</emph>."
msgstr ""
@@ -5668,7 +5220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150457\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Line Count"
msgstr ""
@@ -5677,7 +5228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149143\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn antallet linjer som skal vises for et listekontrollelement. Denne innstillingen er kun tilgjengelig for kombinasjonsbokser hvis nedtrekksliste-valget er slått på.</ahelp>"
@@ -5702,7 +5252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "Small change"
msgstr "Liten endring"
@@ -5711,7 +5260,6 @@ msgstr "Liten endring"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5720,7 +5268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145221\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "List entries"
msgstr "Listeoppføringer"
@@ -5729,7 +5276,6 @@ msgstr "Listeoppføringer"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154580\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestem oppføringene for en liste. Hver linje tar en oppføring. Trykk <emph>Shift + Enter</emph> for å sette inn en ny linje.</ahelp>"
@@ -5738,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestem oppføringene for en liste. Hver linje tar en op
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149723\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "Tegnmaske"
@@ -5747,7 +5292,6 @@ msgstr "Tegnmaske"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150656\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi startverdiene som skal vises i et mønsterkontrollelement. Dette hjelper brukeren til å se hvilke verdier som er lovlige i kontrollelementet. Tegnmaska blir begrenset av formatet som er angitt i redigeringsmaska.</ahelp>"
@@ -5756,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi startverdiene som skal vises i et mønsterkontroll
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149015\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Manual line break"
msgstr ""
@@ -5765,7 +5308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5774,7 +5316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150463\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Max. text length"
msgstr ""
@@ -5783,7 +5324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi det høyeste antallet tegn som en bruker skal kunne skrive inn.</ahelp>"
@@ -5792,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi det høyeste antallet tegn som en bruker skal kunn
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154675\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Multiline Input"
msgstr ""
@@ -5801,7 +5340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144741\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5810,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154848\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Flervalg"
@@ -5819,7 +5356,6 @@ msgstr "Flervalg"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151235\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5828,7 +5364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148887\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -5837,7 +5372,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154548\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn et navn for kontrollelementet. Navnet brukes til å identifisere kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -5846,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn et navn for kontrollelementet. Navnet brukes t
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148739\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
@@ -5855,7 +5388,6 @@ msgstr "Rekkefølge"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149252\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi fokusrekkefølgen for kontrollelementene når «Tab»-tasten trykkes i dialogvinduet.</ahelp> Når dialogvinduet blir åpnet vil kontrollelementet med lavest nummer (0), få fokus. Ved å trykke <emph>Tab</emph>-tasten kan brukeren gå videre til de neste kontrollelementene i rekkfølgen som er angitt."
@@ -5864,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi fokusrekkefølgen for kontrollelementene når «Ta
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155259\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Initially, the controls receive numbers in the order they are added to the dialog. You can change the order numbers for controls. $[officename] Basic updates the order numbers automatically to avoid duplicate numbers. Controls that cannot be focused are also assigned a value but these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr ""
@@ -5873,7 +5404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
@@ -5882,7 +5412,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153780\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the orientation for a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi retningen for et rullefeltkontrollelement.</ahelp>"
@@ -5891,7 +5420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi retningen for et rullefeltkontrollelement.</ahelp>
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154374\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Page (step)"
msgstr ""
@@ -5900,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154109\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi sidetallet i dialogvinduet som du enten vil endre eller legge et kontrollelement til i.</ahelp> Hvis dialogvinduet bare består av en side, må du sette <emph>Side (steg)</emph>-verdien til <emph>0</emph>."
@@ -5909,7 +5436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi sidetallet i dialogvinduet som du enten vil endre
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148580\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page."
msgstr ""
@@ -5918,7 +5444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146144\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>."
msgstr ""
@@ -5927,7 +5452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Password characters"
msgstr "Passordtegn"
@@ -5936,7 +5460,6 @@ msgstr "Passordtegn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152787\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi inn et tegn som skal vises i stedet for tegnene som blir skrevet inn. Dette kan for eksempel brukes hvis du har et tekstkontrollelement som brukeren skal skrive inn et passord i.</ahelp>"
@@ -5945,7 +5468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi inn et tegn som skal vises i stedet for tegnene so
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "PositionX"
msgstr "PosisjonX"
@@ -5954,7 +5476,6 @@ msgstr "PosisjonX"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154517\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi avstanden mellom kontrollelementet og den venstre sidekanten i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -5963,7 +5484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi avstanden mellom kontrollelementet og den venstre
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152767\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "PositionY"
msgstr "PosisjonY"
@@ -5972,7 +5492,6 @@ msgstr "PosisjonY"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159082\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi avstanden mellom kontrollelementet og den øvre sidekanten i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -5981,7 +5500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi avstanden mellom kontrollelementet og den øvre si
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159213\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Prefikssymbol"
@@ -5990,7 +5508,6 @@ msgstr "Prefikssymbol"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5999,7 +5516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149728\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -6008,7 +5524,6 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150001\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6017,7 +5532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154671\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "Progress value"
msgstr ""
@@ -6026,7 +5540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146849\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi en framdriftsverdi for en framdriftsviser.</ahelp>"
@@ -6035,7 +5548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi en framdriftsverdi for en framdriftsviser.</ahelp>
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153112\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Progress value max."
msgstr ""
@@ -6044,7 +5556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den høyeste verdien for en framdriftsviser.</ahelp>"
@@ -6053,7 +5564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den høyeste verdien for en framdriftsviser.</ahel
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153569\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "Progress value min."
msgstr ""
@@ -6062,7 +5572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154506\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den laveste verdien for en framdriftsviser.</ahelp>"
@@ -6071,7 +5580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den laveste verdien for en framdriftsviser.</ahelp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150134\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
@@ -6080,7 +5588,6 @@ msgstr "Skrivebeskyttet"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155930\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focussed but not modified.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6169,7 +5676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148761\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -6178,7 +5684,6 @@ msgstr "Skalering"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159134\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skaler bildet slik at det passer størrelsen på kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6203,7 +5708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Scroll value"
msgstr ""
@@ -6212,7 +5716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159622\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6221,7 +5724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155440\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Høyeste rulleverdi"
@@ -6230,7 +5732,6 @@ msgstr "Høyeste rulleverdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den høyeste verdien for en framdriftsviser.</ahelp>"
@@ -6359,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154193\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknapp"
@@ -6368,7 +5868,6 @@ msgstr "Rulleknapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145298\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6377,7 +5876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156267\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
@@ -6386,7 +5884,6 @@ msgstr "Tilstand"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150928\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi valg-tilstanden til kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6395,7 +5892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi valg-tilstanden til kontrollelementet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148396\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
msgstr "Strengt format"
@@ -6404,7 +5900,6 @@ msgstr "Strengt format"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153042\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6413,7 +5908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149538\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulator"
@@ -6422,7 +5916,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148543\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvordan fokuset skal endres i kontrollelementet når <emph>Tab</emph>-tasten trykkes.</ahelp>"
@@ -6431,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvordan fokuset skal endres i kontrollelementet n
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148776\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -6440,7 +5932,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153547\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Only input controls receive the focus when using the <emph>Tab</emph> key. Controls without input like caption controls are omitted."
msgstr ""
@@ -6449,7 +5940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154632\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -6458,7 +5948,6 @@ msgstr "Nei"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
msgstr ""
@@ -6467,7 +5956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -6476,7 +5964,6 @@ msgstr "Ja"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159106\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrollelementet kan velges med tabulatortasten."
@@ -6485,7 +5972,6 @@ msgstr "Kontrollelementet kan velges med tabulatortasten."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145152\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Tusenskille"
@@ -6494,7 +5980,6 @@ msgstr "Tusenskille"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155085\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6503,7 +5988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152816\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Time Format"
msgstr "Tidsformat"
@@ -6512,7 +5996,6 @@ msgstr "Tidsformat"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg formatet som skal brukes for tidskontrollelementer.</ahelp>"
@@ -6521,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg formatet som skal brukes for tidskontrollelementer
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Time max."
msgstr ""
@@ -6530,7 +6012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155401\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den største tidsverdien for et tidskontrollelement.</ahelp>"
@@ -6539,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den største tidsverdien for et tidskontrollelemen
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3163818\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Time min."
msgstr ""
@@ -6548,7 +6028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156262\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum time value for a time control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den laveste tidsverdien for et tidskontrollelement.</ahelp>"
@@ -6557,7 +6036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den laveste tidsverdien for et tidskontrollelement
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148638\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -6566,7 +6044,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi tittelen for dialogvinduet. Trykk i kantlinja til til dialogvinduet for å velge det.</ahelp>"
@@ -6575,7 +6052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi tittelen for dialogvinduet. Trykk i kantlinja til
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Titles</emph> are only used for labeling a dialog and can only contain one line. Please note that if you work with macros, controls are only called through their <emph>Name</emph> property."
msgstr ""
@@ -6584,7 +6060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
msgstr "Trenivå"
@@ -6593,7 +6068,6 @@ msgstr "Trenivå"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6602,7 +6076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150614\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -6611,7 +6084,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154315\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi verdien for kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6620,7 +6092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi verdien for kontrollelementet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152480\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Value max."
msgstr "Største verdi"
@@ -6629,7 +6100,6 @@ msgstr "Største verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den største verdien for kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6638,7 +6108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den største verdien for kontrollelementet.</ahelp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Value min."
msgstr "Minste verdi"
@@ -6647,7 +6116,6 @@ msgstr "Minste verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145088\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value for the current control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den minste verdien for kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6656,7 +6124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi den minste verdien for kontrollelementet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149712\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Visible size"
msgstr "Synlig størrelse"
@@ -6665,7 +6132,6 @@ msgstr "Synlig størrelse"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149445\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the length of the slider of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi lengden på glidebryteren til et rullefelt.</ahelp>"
@@ -6674,7 +6140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi lengden på glidebryteren til et rullefelt.</ahelp
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -6683,7 +6148,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157963\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the width of the current control or dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi bredden på dialogvinduet eller kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6700,7 +6164,6 @@ msgstr "Hendelser"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</link>"
@@ -6709,7 +6172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendelser
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
msgstr ""
@@ -6718,7 +6180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Får fokus"
@@ -6727,7 +6188,6 @@ msgstr "Får fokus"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155090\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">This event takes place if a control receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Hendelsen finner sted hvis kontrollelementet får fokus.</ahelp>"
@@ -6736,7 +6196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Hendelsen finner sted hvis kontrollel
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Mister fokus"
@@ -6745,7 +6204,6 @@ msgstr "Mister fokus"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">This event takes place if a control loses the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Hendelsen finner sted hvis kontrollelementet mister fokus.</ahelp>"
@@ -6754,7 +6212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Hendelsen finner sted hvis kontrollelem
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Trykker en tast"
@@ -6763,7 +6220,6 @@ msgstr "Trykker en tast"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">This event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Hendelsen finner sted hvis brukeren trykker en tast mens kontrollelementet har fokus.</ahelp>"
@@ -6772,7 +6228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Hendelsen finner sted hvis brukeren tryk
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3146869\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Key released"
msgstr "Slipper opp en tast"
@@ -6781,7 +6236,6 @@ msgstr "Slipper opp en tast"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155267\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">This event occurs when the user releases a key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Hendelsen finner sted hvis brukeren slipper opp en knapp mens kontrollelementet har fokus.</ahelp>"
@@ -6790,7 +6244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Hendelsen finner sted hvis brukeren slipper
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3159096\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
@@ -6799,7 +6252,6 @@ msgstr "Endret"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">This event takes place, when the control loses the focus and the contents of the control were changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6808,7 +6260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3144508\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Endret tekst"
@@ -6817,7 +6268,6 @@ msgstr "Endret tekst"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">This event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hendelsen finner sted hvis du skriver inn eller endrer tekst i et inndata-felt.</ahelp>"
@@ -6826,7 +6276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hendelsen finner sted hvis du skriver
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Endret elementstatus"
@@ -6835,7 +6284,6 @@ msgstr "Endret elementstatus"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">This event takes place if the status of the control field is changed, for example, from checked to unchecked.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Hendelsen finner sted hvis statusen til kontrollelementet er endret (f.eks. fra avkrysset til ikke avkrysset).</ahelp>"
@@ -6844,7 +6292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Hendelsen finner sted hvis statu
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Musepeker i kontrollelement"
@@ -6853,7 +6300,6 @@ msgstr "Musepeker i kontrollelement"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">This event takes place when the mouse enters the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hendelsen finner sted når musepekeren kommer inn i kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6862,7 +6308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hendelsen finner sted når musepeker
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3146778\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musepeker flyttet mens tast trykket"
@@ -6871,7 +6316,6 @@ msgstr "Musepeker flyttet mens tast trykket"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150403\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">This event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hendelsen finner sted når musepekeren blir flyttet mens en tast trykkes.</ahelp>"
@@ -6880,7 +6324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hendelsen finner sted når musepeker
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Musepeker flyttet"
@@ -6889,7 +6332,6 @@ msgstr "Musepeker flyttet"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149697\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">This event takes place when the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hendelsen finner sted når musepekeren blir flyttet over kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6898,7 +6340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hendelsen finner sted når musepekeren
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3145216\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknapp trykket"
@@ -6907,7 +6348,6 @@ msgstr "Museknapp trykket"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">This event takes place when the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Hendelsen finner sted når en museknapp blir trykket mens musepekeren er over kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6916,7 +6356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Hendelsen finner sted når en musekn
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148899\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Museknapp sluppet"
@@ -6925,7 +6364,6 @@ msgstr "Museknapp sluppet"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">This event takes place when the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendelsen finner sted når museknappen blir sluppet mens musepekeren er over kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6934,7 +6372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendelsen finner sted når museknap
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3153556\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Musepeker på utsiden"
@@ -6943,7 +6380,6 @@ msgstr "Musepeker på utsiden"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when the mouse leaves the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendelsen finner sted når musepekeren kommer på utsiden av kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -6952,7 +6388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendelsen finner sted når musepekere
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3155759\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "While adjusting"
msgstr "Under justering"
@@ -6961,7 +6396,6 @@ msgstr "Under justering"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3156364\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">This event takes place when a scrollbar is being dragged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendelsen finner sted når et rullefelt blir rullet.</ahelp>"
@@ -6978,7 +6412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03000000.xhp\" name=\"Run-Time Functions\">Run-Time Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -6987,7 +6420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic."
msgstr ""
@@ -7004,7 +6436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010000.xhp\" name=\"Screen I/O Functions\">Screen I/O Functions</link>"
msgstr ""
@@ -7013,7 +6444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the Runtime Functions used to call dialogs for the input and output of user entries."
msgstr ""
@@ -7030,7 +6460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010100.xhp\" name=\"Display Functions\">Display Functions</link>"
msgstr ""
@@ -7039,7 +6468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010100.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to output information to the screen display."
msgstr ""
@@ -7077,7 +6505,6 @@ msgid "Displays a dialog box containing a message."
msgstr ""
#: 03010101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -7094,7 +6521,6 @@ msgid "MsgBox Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]] (As Sta
msgstr ""
#: 03010101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010101.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
@@ -7295,7 +6721,6 @@ msgid "Displays a dialog box containing a message and returns a value."
msgstr ""
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -7312,7 +6737,6 @@ msgid "MsgBox (Text As String [,Type As Integer [,Dialogtitle As String]])"
msgstr ""
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153771\n"
@@ -7329,7 +6753,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
@@ -7362,7 +6785,6 @@ msgid "<emph>Type</emph>: Any integer expression that specifies the dialog type
msgstr ""
#: 03010102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010102.xhp\n"
"par_id3154319\n"
@@ -7603,7 +7025,6 @@ msgid "Outputs the specified strings or numeric expressions to a dialog or to a
msgstr ""
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
@@ -7620,7 +7041,6 @@ msgid "Print [#FileName,] Expression1[{;|,} [Spc(Number As Integer);] [Tab(pos A
msgstr ""
#: 03010103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010103.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
@@ -7712,7 +7132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010200.xhp\" name=\"Functions for Screen Input\">Functions for Screen Input</link>"
msgstr ""
@@ -7721,7 +7140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010200.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to control screen input."
msgstr ""
@@ -7767,7 +7185,6 @@ msgid "The <emph>InputBox</emph> statement is a convenient method of entering te
msgstr ""
#: 03010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -7784,7 +7201,6 @@ msgid "InputBox (Msg As String[, Title As String[, Default As String[, x_pos As
msgstr ""
#: 03010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
@@ -7801,7 +7217,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010201.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
@@ -7893,7 +7308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010300.xhp\" name=\"Color Functions\">Color Functions</link>"
msgstr ""
@@ -7902,7 +7316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03010300.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes Runtime functions used to define colors."
msgstr ""
@@ -7940,7 +7353,6 @@ msgid "Returns the blue component of the specified color code."
msgstr ""
#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
@@ -7957,7 +7369,6 @@ msgid "Blue (Color As Long)"
msgstr ""
#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -7974,7 +7385,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010301.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -8063,7 +7473,6 @@ msgid "Returns the Green component of the given color code."
msgstr ""
#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -8080,7 +7489,6 @@ msgid "Green (Color As Long)"
msgstr ""
#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -8097,7 +7505,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03010302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
@@ -8186,7 +7593,6 @@ msgid "Returns the Red component of the specified color code."
msgstr ""
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
@@ -8203,7 +7609,6 @@ msgid "Red (ColorNumber As Long)"
msgstr ""
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -8220,7 +7625,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010303.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -8301,7 +7705,6 @@ msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB\">R
msgstr ""
#: 03010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
@@ -8318,7 +7721,6 @@ msgid "QBColor (ColorNumber As Integer)"
msgstr ""
#: 03010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -8335,7 +7737,6 @@ msgid "Long"
msgstr ""
#: 03010304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010304.xhp\n"
"hd_id3156560\n"
@@ -8536,7 +7937,6 @@ msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\
msgstr ""
#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
@@ -8553,7 +7953,6 @@ msgid "RGB (Red, Green, Blue)"
msgstr ""
#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
@@ -8570,7 +7969,6 @@ msgid "Long"
msgstr ""
#: 03010305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
@@ -8654,7 +8052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020000.xhp\" name=\"File I/O Functions\">File I/O Functions</link>"
msgstr ""
@@ -8663,7 +8060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
msgstr ""
@@ -8672,7 +8068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
msgstr ""
@@ -8689,7 +8084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020100.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020100.xhp\" name=\"Opening and Closing Files\">Opening and Closing Files</link>"
msgstr ""
@@ -8727,7 +8121,6 @@ msgid "Closes a specified file that was opened with the Open statement."
msgstr ""
#: 03020101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -8744,7 +8137,6 @@ msgid "Close FileNumber As Integer[, FileNumber2 As Integer[,...]]"
msgstr ""
#: 03020101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020101.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -8817,7 +8209,6 @@ msgid "Returns the next available file number for opening a file. Use this funct
msgstr ""
#: 03020102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
@@ -8826,7 +8217,6 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaks"
#: 03020102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -8843,7 +8233,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03020102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020102.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
@@ -8916,7 +8305,6 @@ msgid "Opens a data channel."
msgstr ""
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
@@ -8933,7 +8321,6 @@ msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]File
msgstr ""
#: 03020103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020103.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9054,7 +8441,6 @@ msgid "Closes all open files and writes the contents of all file buffers to the
msgstr ""
#: 03020104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020104.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -9098,7 +8484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020200.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020200.xhp\" name=\"File Input/Output Functions\">File Input/Output Functions</link>"
msgstr ""
@@ -9144,7 +8529,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\" name=\"PUT\"><it
msgstr ""
#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -9161,7 +8545,6 @@ msgid "Get [#] FileNumber As Integer, [Position], Variable"
msgstr ""
#: 03020201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020201.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -9306,7 +8689,6 @@ msgid "Reads data from an open sequential file."
msgstr ""
#: 03020202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -9323,7 +8705,6 @@ msgid "Input #FileNumber As Integer; var1[, var2[, var3[,...]]]"
msgstr ""
#: 03020202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020202.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
@@ -9436,7 +8817,6 @@ msgid "Reads strings from a sequential file into a variable."
msgstr ""
#: 03020203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -9453,7 +8833,6 @@ msgid "Line Input #FileNumber As Integer, Var As String"
msgstr ""
#: 03020203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020203.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
@@ -9550,7 +8929,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020201.xhp\" name=\"Get\"><it
msgstr ""
#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -9567,7 +8945,6 @@ msgid "Put [#] FileNumber As Integer, [position], Variable"
msgstr ""
#: 03020204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020204.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
@@ -9720,7 +9097,6 @@ msgid "Writes data to a sequential file."
msgstr ""
#: 03020205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
@@ -9737,7 +9113,6 @@ msgid "Write [#FileName], [Expressionlist]"
msgstr ""
#: 03020205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020205.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
@@ -9842,7 +9217,6 @@ msgid "Determines if the file pointer has reached the end of a file."
msgstr ""
#: 03020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -9859,7 +9233,6 @@ msgid "Eof (intexpression As Integer)"
msgstr ""
#: 03020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
@@ -9876,7 +9249,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020301.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
@@ -9944,7 +9316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Loc-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020302.xhp\" name=\"Loc Function [Runtime]\">Loc Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -9953,64 +9324,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the current position in an open file."
msgstr ""
#: 03020302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Loc(FileNumber)"
msgstr ""
#: 03020302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr ""
#: 03020302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"hd_id3152462\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
msgstr ""
@@ -10019,7 +9380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If the Loc function is used for an open random access file, it returns the number of the last record that was last read or written."
msgstr ""
@@ -10028,7 +9388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020302.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "For a sequential file, the Loc function returns the position in a file divided by 128. For binary files, the position of the last read or written byte is returned."
msgstr ""
@@ -10053,7 +9412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Lof-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof Function [Runtime]\">Lof Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -10062,64 +9420,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the size of an open file in bytes."
msgstr ""
#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lof (FileNumber)"
msgstr ""
#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr ""
#: 03020303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
msgstr ""
@@ -10128,7 +9476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function."
msgstr ""
@@ -10137,7 +9484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -10146,7 +9492,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
msgstr ""
@@ -10155,7 +9500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3156276\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
msgstr ""
@@ -10164,7 +9508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
msgstr ""
@@ -10173,7 +9516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the second line of text\""
msgstr ""
@@ -10182,7 +9524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3145643\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the third line of text\""
msgstr ""
@@ -10191,7 +9532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3150299\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,,\"This is a new line of text\""
msgstr ""
@@ -10200,7 +9540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020303.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,20,\"This is the text in record 20\""
msgstr ""
@@ -10225,7 +9564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Søk-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek Function [Runtime]\">Seek Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -10234,7 +9572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the position for the next writing or reading in a file that was opened with the open statement."
msgstr ""
@@ -10243,7 +9580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For random access files, the Seek function returns the number of the next record to be read."
msgstr ""
@@ -10252,7 +9588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For all other files, the function returns the byte position at which the next operation is to occur."
msgstr ""
@@ -10261,64 +9596,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr ""
#: 03020304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Seek (FileNumber)"
msgstr ""
#: 03020304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr ""
#: 03020304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
"03020304.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
msgstr ""
@@ -10343,7 +9668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Søk-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -10352,7 +9676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the position for the next writing or reading in a file that was opened with the Open statement."
msgstr ""
@@ -10377,45 +9700,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020304.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
msgstr ""
#: 03020305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Seek[#FileNumber], Position (As Long)"
msgstr ""
#: 03020305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"hd_id3154321\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber: </emph>The data channel number used in the Open statement."
msgstr ""
@@ -10424,7 +9740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020305.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
msgstr ""
@@ -10441,7 +9756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Managing Files</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">Håndtering av filer</link>"
@@ -10450,7 +9764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020400.xhp\" name=\"Managing Files\">H
msgctxt ""
"03020400.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The functions and statements for managing files are described here."
msgstr ""
@@ -10496,7 +9809,6 @@ msgid "This runtime statement currently does not work as documented. See <link h
msgstr ""
#: 03020401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -10513,7 +9825,6 @@ msgid "ChDir Text As String"
msgstr ""
#: 03020401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020401.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -10578,7 +9889,6 @@ msgid "Changes the current drive."
msgstr ""
#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -10595,7 +9905,6 @@ msgid "ChDrive Text As String"
msgstr ""
#: 03020402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020402.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -10668,7 +9977,6 @@ msgid "Returns a variant string that represents the current path of the specifie
msgstr ""
#: 03020403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -10685,7 +9993,6 @@ msgid "CurDir [(Text As String)]"
msgstr ""
#: 03020403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -10702,7 +10009,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03020403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020403.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
@@ -10775,7 +10081,6 @@ msgid "Returns the name of a file, a directory, or all of the files and the dire
msgstr ""
#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -10792,7 +10097,6 @@ msgid "Dir [(Text As String) [, Attrib As Integer]]"
msgstr ""
#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
@@ -10809,7 +10113,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03020404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020404.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -10962,7 +10265,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Op
msgstr ""
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
@@ -10979,7 +10281,6 @@ msgid "FileAttr (FileNumber As Integer, Attribute As Integer)"
msgstr ""
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3147349\n"
@@ -10996,7 +10297,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03020405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020405.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
@@ -11149,7 +10449,6 @@ msgid "Copies a file."
msgstr ""
#: 03020406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
@@ -11166,7 +10465,6 @@ msgid "FileCopy TextFrom As String, TextTo As String"
msgstr ""
#: 03020406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020406.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
@@ -11239,7 +10537,6 @@ msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was crea
msgstr ""
#: 03020407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -11256,7 +10553,6 @@ msgid "FileDateTime (Text As String)"
msgstr ""
#: 03020407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020407.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
@@ -11321,7 +10617,6 @@ msgid "Returns the length of a file in bytes."
msgstr ""
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
@@ -11338,7 +10633,6 @@ msgid "FileLen (Text As String)"
msgstr ""
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -11355,7 +10649,6 @@ msgid "Long"
msgstr ""
#: 03020408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020408.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
@@ -11420,7 +10713,6 @@ msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volu
msgstr ""
#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -11437,7 +10729,6 @@ msgid "GetAttr (Text As String)"
msgstr ""
#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -11454,7 +10745,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03020409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020409.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -11583,7 +10873,6 @@ msgid "Deletes a file from a disk."
msgstr ""
#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -11600,7 +10889,6 @@ msgid "Kill File As String"
msgstr ""
#: 03020410.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020410.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
@@ -11665,7 +10953,6 @@ msgid "Creates a new directory on a data medium."
msgstr ""
#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
@@ -11682,7 +10969,6 @@ msgid "MkDir Text As String"
msgstr ""
#: 03020411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020411.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
@@ -11867,7 +11153,6 @@ msgid "Renames an existing file or directory."
msgstr ""
#: 03020412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -11884,7 +11169,6 @@ msgid "Name OldName As String As NewName As String"
msgstr ""
#: 03020412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020412.xhp\n"
"hd_id3153362\n"
@@ -11949,7 +11233,6 @@ msgid "Deletes an existing directory from a data medium."
msgstr ""
#: 03020413.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
@@ -11966,7 +11249,6 @@ msgid "RmDir Text As String"
msgstr ""
#: 03020413.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020413.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
@@ -12031,7 +11313,6 @@ msgid "Sets the attribute information for a specified file."
msgstr ""
#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -12048,7 +11329,6 @@ msgid "SetAttr FileName As String, Attribute As Integer"
msgstr ""
#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
@@ -12073,7 +11353,6 @@ msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want
msgstr ""
#: 03020414.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020414.xhp\n"
"par_id3145786\n"
@@ -12162,7 +11441,6 @@ msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
msgstr ""
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
@@ -12179,7 +11457,6 @@ msgid "FileExists(FileName As String | DirectoryName As String)"
msgstr ""
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3154126\n"
@@ -12196,7 +11473,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03020415.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03020415.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
@@ -12232,7 +11508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030000.xhp\" name=\"Date and Time Functions\">Date and Time Functions</link>"
msgstr ""
@@ -12241,7 +11516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
msgstr ""
@@ -12250,7 +11524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
msgstr ""
@@ -12259,7 +11532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
msgstr ""
@@ -12276,7 +11548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Converting Date Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Values\">Konvertere dataverdier</link>"
@@ -12285,7 +11556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030100.xhp\" name=\"Converting Date Va
msgctxt ""
"03030100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
msgstr ""
@@ -12310,7 +11580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DateSerial-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function [Runtime]\">DateSerial Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -12319,64 +11588,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
msgstr ""
#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DateSerial (year, month, day)"
msgstr ""
#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3154141\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
msgstr ""
@@ -12385,7 +11644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
msgstr ""
@@ -12394,7 +11652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
msgstr ""
@@ -12403,7 +11660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
msgstr ""
@@ -12412,7 +11668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
msgstr ""
@@ -12421,7 +11676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr ""
@@ -12430,7 +11684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
msgstr ""
@@ -12439,7 +11692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030101.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -12480,7 +11732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DateValue-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function [Runtime]\">DateValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -12489,64 +11740,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
msgstr ""
#: 03030102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DateValue [(date)]"
msgstr ""
#: 03030102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. The date can be specified in almost any format."
msgstr ""
@@ -12555,7 +11796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can use this function to convert a date that occurs between December 1, 1582 and December 31, 9999 into a single integer value. You can then use this value to calculate the difference between two dates. If the date argument lies outside the acceptable range, $[officename] Basic returns an error message."
msgstr ""
@@ -12564,7 +11804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In contrast to the DateSerial function that passes years, months, and days as separate numeric values, the DateValue function passes the date using the format \"month.[,]day.[,]year\"."
msgstr ""
@@ -12573,7 +11812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030102.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -12598,7 +11836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Dag-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function [Runtime]\">Day Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -12607,64 +11844,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
msgstr ""
#: 03030103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Day (Number)"
msgstr ""
#: 03030103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
msgstr ""
@@ -12673,7 +11900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
msgstr ""
@@ -12682,7 +11908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 20."
msgstr ""
@@ -12691,7 +11916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"hd_id3149481\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -12700,7 +11924,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030103.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
msgstr ""
@@ -12725,7 +11948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Måned-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function [Runtime]\">Month Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -12734,64 +11956,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
#: 03030104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Month (Number)"
msgstr ""
#: 03030104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
msgstr ""
@@ -12800,7 +12012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
msgstr ""
@@ -12809,7 +12020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr ""
@@ -12818,7 +12028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -12827,7 +12036,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030104.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Month(Now) ,64,\"The current month\""
msgstr ""
@@ -12852,7 +12060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Ukedag-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function [Runtime]\">WeekDay Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -12861,64 +12068,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr ""
#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
msgstr ""
@@ -12927,7 +12124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr ""
@@ -12936,7 +12132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3148616\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -12945,7 +12140,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
msgstr ""
@@ -12954,7 +12148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Sunday\""
msgstr ""
@@ -12963,7 +12156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153952\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Monday\""
msgstr ""
@@ -12972,7 +12164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Tuesday\""
msgstr ""
@@ -12981,7 +12172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Wednesday\""
msgstr ""
@@ -12990,7 +12180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Thursday\""
msgstr ""
@@ -12999,7 +12188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Friday\""
msgstr ""
@@ -13008,7 +12196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "sDay=\"Saturday\""
msgstr ""
@@ -13017,7 +12204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" + sDay,64,\"Today Is\""
msgstr ""
@@ -13042,7 +12228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>År-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function [Runtime]\">Year Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -13051,64 +12236,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
#: 03030106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Year (Number)"
msgstr ""
#: 03030106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
msgstr ""
@@ -13117,7 +12292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
msgstr ""
@@ -13126,7 +12300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 1994."
msgstr ""
@@ -13135,7 +12308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -13144,7 +12316,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030106.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & Year(Now) ,64,\"Current year\""
msgstr ""
@@ -13178,11 +12349,26 @@ msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"par_id3151097\n"
"help.text"
-msgid "Returns the date in ISO format from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
+msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
+msgstr ""
+
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151098\n"
+"help.text"
+msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
+msgstr ""
+
+#: 03030107.xhp
+msgctxt ""
+"03030107.xhp\n"
+"par_id3151099\n"
+"help.text"
+msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4"
msgstr ""
#: 03030107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13199,7 +12385,6 @@ msgid "CDateToIso(Number)"
msgstr ""
#: 03030107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13216,7 +12401,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03030107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030107.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -13268,7 +12452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function [Runtime]\">CDateFromIso Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -13277,73 +12460,94 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format."
+msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148551\n"
+"help.text"
+msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148552\n"
+"help.text"
+msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148553\n"
+"help.text"
+msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function [Runtime]\">CDateToIso Function [Runtime]</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
+"par_id3148554\n"
+"help.text"
+msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
msgstr ""
#: 03030108.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso(String)"
msgstr ""
#: 03030108.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Internal date number"
msgstr ""
#: 03030108.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format. The year may have two or four digits."
+msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -13352,7 +12556,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "dateval = CDateFromIso(\"20021231\")"
msgstr ""
@@ -13360,10 +12563,17 @@ msgstr ""
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
"03030108.xhp\n"
+"par_id3147319\n"
+"help.text"
+msgid "dateval = CDateFromIso(\"2002-12-31\")"
+msgstr ""
+
+#: 03030108.xhp
+msgctxt ""
+"03030108.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "returns 12/31/2002 in the date format of your system"
+msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
msgstr ""
#: 03030110.xhp
@@ -13399,7 +12609,6 @@ msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the re
msgstr ""
#: 03030110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -13416,7 +12625,6 @@ msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
msgstr ""
#: 03030110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
@@ -13433,7 +12641,6 @@ msgid "A Variant containing a date."
msgstr ""
#: 03030110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030110.xhp\n"
"par_idN10625\n"
@@ -13658,7 +12865,6 @@ msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13683,7 +12889,6 @@ msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
msgstr ""
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13700,7 +12905,6 @@ msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
msgstr ""
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13717,7 +12921,6 @@ msgid "com.sun.star.util.Date"
msgstr ""
#: 03030111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030111.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -13750,7 +12953,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13775,7 +12977,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
msgstr ""
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13792,7 +12993,6 @@ msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
msgstr ""
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13809,7 +13009,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030112.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030112.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -13842,7 +13041,6 @@ msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13867,7 +13065,6 @@ msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct.
msgstr ""
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13884,7 +13081,6 @@ msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
msgstr ""
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13901,7 +13097,6 @@ msgid "com.sun.star.util.Time"
msgstr ""
#: 03030113.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030113.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -13934,7 +13129,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -13959,7 +13153,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
msgstr ""
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -13976,7 +13169,6 @@ msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
msgstr ""
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -13993,7 +13185,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030114.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030114.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -14026,7 +13217,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -14051,7 +13241,6 @@ msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime str
msgstr ""
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -14068,7 +13257,6 @@ msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
msgstr ""
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -14085,7 +13273,6 @@ msgid "com.sun.star.util.DateTime"
msgstr ""
#: 03030115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030115.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -14118,7 +13305,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
@@ -14143,7 +13329,6 @@ msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
msgstr ""
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
@@ -14160,7 +13345,6 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
msgstr ""
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -14177,7 +13361,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030116.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
@@ -14234,7 +13417,6 @@ msgid "Returns the number of date intervals between two given date values."
msgstr ""
#: 03030120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10549\n"
@@ -14251,7 +13433,6 @@ msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr ""
#: 03030120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN1064B\n"
@@ -14268,7 +13449,6 @@ msgid "A number."
msgstr ""
#: 03030120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030120.xhp\n"
"par_idN10652\n"
@@ -14573,7 +13753,6 @@ msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
msgstr ""
#: 03030130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN10549\n"
@@ -14590,7 +13769,6 @@ msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
msgstr ""
#: 03030130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
@@ -14607,7 +13785,6 @@ msgid "A Variant containing a date."
msgstr ""
#: 03030130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030130.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
@@ -14651,7 +13828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Converting Time Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Values\">Konvertere tidsverdier</link>"
@@ -14660,7 +13836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030200.xhp\" name=\"Converting Time Va
msgctxt ""
"03030200.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert time values to calculable numbers."
msgstr ""
@@ -14685,7 +13860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Time-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour Function [Runtime]\">Hour Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -14694,64 +13868,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
#: 03030201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Hour (Number)"
msgstr ""
#: 03030201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
msgstr ""
@@ -14760,7 +13924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
msgstr ""
@@ -14769,7 +13932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3163798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print Hour(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr ""
@@ -14778,7 +13940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 12."
msgstr ""
@@ -14787,7 +13948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -14796,7 +13956,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleHour"
msgstr ""
@@ -14805,7 +13964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print \"The current hour is \" & Hour( Now )"
msgstr ""
@@ -14814,7 +13972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030201.xhp\n"
"par_id3153145\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
@@ -14839,7 +13996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Minutt-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute Function [Runtime]\">Minute Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -14848,64 +14004,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
msgstr ""
#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Minute (Number)"
msgstr ""
#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
msgstr ""
@@ -14914,7 +14060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
msgstr ""
@@ -14923,7 +14068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print Minute(TimeSerial(12,30,41))"
msgstr ""
@@ -14932,7 +14076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "returns the value 30."
msgstr ""
@@ -14941,7 +14084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -14950,7 +14092,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleMinute"
msgstr ""
@@ -14959,7 +14100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The current minute is \"& Minute(Now)& \".\""
msgstr ""
@@ -14968,7 +14108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030202.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "end sub"
msgstr ""
@@ -15006,7 +14145,6 @@ msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
msgstr ""
#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -15023,7 +14161,6 @@ msgid "Now"
msgstr ""
#: 03030203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030203.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
@@ -15088,7 +14225,6 @@ msgid "Returns an integer that represents the seconds of the serial time number
msgstr ""
#: 03030204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -15105,7 +14241,6 @@ msgid "Second (Number)"
msgstr ""
#: 03030204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15122,7 +14257,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03030204.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030204.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -15211,7 +14345,6 @@ msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second
msgstr ""
#: 03030205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -15228,7 +14361,6 @@ msgid "TimeSerial (hour, minute, second)"
msgstr ""
#: 03030205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
@@ -15245,7 +14377,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030205.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030205.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
@@ -15398,7 +14529,6 @@ msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and secon
msgstr ""
#: 03030206.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
@@ -15415,7 +14545,6 @@ msgid "TimeValue (Text As String)"
msgstr ""
#: 03030206.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -15432,7 +14561,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03030206.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030206.xhp\n"
"hd_id3145172\n"
@@ -15524,7 +14652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
msgstr ""
@@ -15533,7 +14660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03030300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
msgstr ""
@@ -15571,7 +14697,6 @@ msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date
msgstr ""
#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -15588,7 +14713,6 @@ msgid "Date ; Date = Text As String"
msgstr ""
#: 03030301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030301.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -15653,7 +14777,6 @@ msgid "This function returns the current system time as a string in the format \
msgstr ""
#: 03030302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -15670,7 +14793,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: 03030302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030302.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15743,7 +14865,6 @@ msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign i
msgstr ""
#: 03030303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
@@ -15752,7 +14873,6 @@ msgid "Syntax:"
msgstr "Syntaks"
#: 03030303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"par_id3161831\n"
@@ -15761,7 +14881,6 @@ msgid "Timer"
msgstr "Tid"
#: 03030303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03030303.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
@@ -15813,7 +14932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050000.xhp\" name=\"Error-Handling Functions\">Error-Handling Functions</link>"
msgstr ""
@@ -15822,7 +14940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
msgstr ""
@@ -15831,7 +14948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
msgstr ""
@@ -15869,7 +14985,6 @@ msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution.
msgstr ""
#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -15886,7 +15001,6 @@ msgid "Erl"
msgstr ""
#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -15903,7 +15017,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03050100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -15971,7 +15084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Err-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function [Runtime]\">Err Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -15980,64 +15092,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
msgstr ""
#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Err"
msgstr ""
#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03050200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
msgstr ""
@@ -16046,7 +15148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -16055,7 +15156,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
msgstr ""
@@ -16064,7 +15164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "REM Error occurs due to non-existent file"
msgstr ""
@@ -16073,7 +15172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050200.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"Error \" & Err & \": \" & Error$ + chr(13) + \"At line : \" + Erl + chr(13) + Now , 16 ,\"an error occurred\""
msgstr ""
@@ -16098,7 +15196,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Feil-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function [Runtime]\">Error Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -16107,64 +15204,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the error message that corresponds to a given error code."
msgstr ""
#: 03050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Error (Expression)"
msgstr ""
#: 03050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that contains the error code of the error message that you want to return."
msgstr ""
@@ -16173,7 +15260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03050300.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
msgstr ""
@@ -16187,7 +15273,6 @@ msgid "On Error GoTo ... Resume Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"bm_id3146795\n"
@@ -16212,7 +15297,6 @@ msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes progr
msgstr ""
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
@@ -16229,7 +15313,6 @@ msgid "On {[Local] Error GoTo Labelname | GoTo 0 | Resume Next}"
msgstr ""
#: 03050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03050500.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -16313,7 +15396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060000.xhp\" name=\"Logical Operators\">Logical Operators</link>"
msgstr ""
@@ -16322,7 +15404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following logical operators are supported by $[officename] Basic."
msgstr ""
@@ -16331,7 +15412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
msgstr ""
@@ -16369,7 +15449,6 @@ msgid "Logically combines two expressions."
msgstr ""
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -16386,7 +15465,6 @@ msgid "Result = Expression1 And Expression2"
msgstr ""
#: 03060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060100.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -16515,7 +15593,6 @@ msgid "Calculates the logical equivalence of two expressions."
msgstr ""
#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
@@ -16532,7 +15609,6 @@ msgid "Result = Expression1 Eqv Expression2"
msgstr ""
#: 03060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060200.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
@@ -16653,7 +15729,6 @@ msgid "Performs a logical implication on two expressions."
msgstr ""
#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -16670,7 +15745,6 @@ msgid "Result = Expression1 Imp Expression2"
msgstr ""
#: 03060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060300.xhp\n"
"hd_id3151212\n"
@@ -16791,7 +15865,6 @@ msgid "Negates an expression by inverting the bit values."
msgstr ""
#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -16808,7 +15881,6 @@ msgid "Result = Not Expression"
msgstr ""
#: 03060400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060400.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -16921,7 +15993,6 @@ msgid "Performs a logical OR disjunction on two expressions."
msgstr ""
#: 03060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -16938,7 +16009,6 @@ msgid "Result = Expression1 Or Expression2"
msgstr ""
#: 03060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -17019,7 +16089,6 @@ msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
msgstr ""
#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
@@ -17036,7 +16105,6 @@ msgid "Result = Expression1 Xor Expression2"
msgstr ""
#: 03060600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060600.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
@@ -17136,7 +16204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070000.xhp\" name=\"Mathematical Operators\">Mathematical Operators</link>"
msgstr ""
@@ -17145,7 +16212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following mathematical operators are supported in $[officename] Basic."
msgstr ""
@@ -17154,7 +16220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
msgstr ""
@@ -17192,7 +16257,6 @@ msgid "Subtracts two values."
msgstr ""
#: 03070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
@@ -17209,7 +16273,6 @@ msgid "Result = Expression1 - Expression2"
msgstr ""
#: 03070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -17274,7 +16337,6 @@ msgid "Multiplies two values."
msgstr ""
#: 03070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -17291,7 +16353,6 @@ msgid "Result = Expression1 * Expression2"
msgstr ""
#: 03070200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -17356,7 +16417,6 @@ msgid "Adds or combines two expressions."
msgstr ""
#: 03070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
@@ -17373,7 +16433,6 @@ msgid "Result = Expression1 + Expression2"
msgstr ""
#: 03070300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070300.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -17438,7 +16497,6 @@ msgid "Divides two values."
msgstr ""
#: 03070400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -17455,7 +16513,6 @@ msgid "Result = Expression1 / Expression2"
msgstr ""
#: 03070400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070400.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
@@ -17520,7 +16577,6 @@ msgid "Raises a number to a power."
msgstr ""
#: 03070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -17537,7 +16593,6 @@ msgid "Result = Expression ^ Exponent"
msgstr ""
#: 03070500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070500.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -17618,7 +16673,6 @@ msgid "Returns the integer remainder of a division."
msgstr ""
#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -17635,7 +16689,6 @@ msgid "Result = Expression1 MOD Expression2"
msgstr ""
#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
@@ -17652,7 +16705,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03070600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070600.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -17744,7 +16796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080000.xhp\" name=\"Numeric Functions\">Numeric Functions</link>"
msgstr ""
@@ -17753,7 +16804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
msgstr ""
@@ -17770,7 +16820,6 @@ msgstr "Trigonometiske funksjoner"
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080100.xhp\" name=\"Trigonometric Functions\">Trigonometric Functions</link>"
msgstr ""
@@ -17779,7 +16828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080100.xhp\n"
"par_id3149180\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following are the trigonometric functions that are supported in $[officename] Basic."
msgstr ""
@@ -17833,7 +16881,6 @@ msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
msgstr ""
#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -17850,7 +16897,6 @@ msgid "Atn (Number)"
msgstr ""
#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
@@ -17867,7 +16913,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080101.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -18020,7 +17065,6 @@ msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
msgstr ""
#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
@@ -18037,7 +17081,6 @@ msgid "Cos (Number)"
msgstr ""
#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18054,7 +17097,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080102.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -18207,7 +17249,6 @@ msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
msgstr ""
#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
@@ -18224,7 +17265,6 @@ msgid "Sin (Number)"
msgstr ""
#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18241,7 +17281,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080103.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -18394,7 +17433,6 @@ msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
msgstr ""
#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3145174\n"
@@ -18411,7 +17449,6 @@ msgid "Tan (Number)"
msgstr ""
#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3156214\n"
@@ -18428,7 +17465,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080104.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
@@ -18544,7 +17580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080200.xhp\" name=\"Exponential and Logarithmic Functions\">Exponential and Logarithmic Functions</link>"
msgstr ""
@@ -18553,7 +17588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports the following exponential and logarithmic functions."
msgstr ""
@@ -18591,7 +17625,6 @@ msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a powe
msgstr ""
#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -18608,7 +17641,6 @@ msgid "Exp (Number)"
msgstr ""
#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -18625,7 +17657,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080201.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -18698,7 +17729,6 @@ msgid "Returns the natural logarithm of a number."
msgstr ""
#: 03080202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
@@ -18715,7 +17745,6 @@ msgid "Log (Number)"
msgstr ""
#: 03080202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -18732,7 +17761,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080202.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
@@ -18800,7 +17828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Generating Random Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random Numbers\">Genererer slumptall</link>"
@@ -18809,7 +17836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080300.xhp\" name=\"Generating Random
msgctxt ""
"03080300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
msgstr ""
@@ -18847,7 +17873,6 @@ msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> func
msgstr ""
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -18864,7 +17889,6 @@ msgid "Randomize [Number]"
msgstr ""
#: 03080301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080301.xhp\n"
"hd_id3152456\n"
@@ -18953,7 +17977,6 @@ msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr ""
#: 03080302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -18970,7 +17993,6 @@ msgid "Rnd [(Expression)]"
msgstr ""
#: 03080302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
@@ -18987,7 +18009,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080302.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
@@ -19063,7 +18084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080400.xhp\" name=\"Square Root Calculation\">Square Root Calculation</link>"
msgstr ""
@@ -19072,7 +18092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080400.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate square roots."
msgstr ""
@@ -19110,7 +18129,6 @@ msgid "Calculates the square root of a numeric expression."
msgstr ""
#: 03080401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
@@ -19127,7 +18145,6 @@ msgid "Sqr (Number)"
msgstr ""
#: 03080401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -19144,7 +18161,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080401.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -19177,7 +18193,6 @@ msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
#: 03080500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"tit\n"
@@ -19189,7 +18204,6 @@ msgstr "Heltall"
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Integers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Heltall</link>"
@@ -19198,7 +18212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080500.xhp\" name=\"Integers\">Heltall
msgctxt ""
"03080500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions round values to integers."
msgstr ""
@@ -19236,7 +18249,6 @@ msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractio
msgstr ""
#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -19253,7 +18265,6 @@ msgid "Fix (Expression)"
msgstr ""
#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
@@ -19270,7 +18281,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080501.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080501.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -19351,7 +18361,6 @@ msgid "Returns the integer portion of a number."
msgstr ""
#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
@@ -19368,7 +18377,6 @@ msgid "Int (Number)"
msgstr ""
#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
@@ -19385,7 +18393,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080502.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080502.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
@@ -19445,7 +18452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080600.xhp\" name=\"Absolute Values\">Absolute Values</link>"
msgstr ""
@@ -19454,7 +18460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080600.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns absolute values."
msgstr ""
@@ -19492,7 +18497,6 @@ msgid "Returns the absolute value of a numeric expression."
msgstr ""
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -19509,7 +18513,6 @@ msgid "Abs (Number)"
msgstr ""
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -19526,7 +18529,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03080601.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080601.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -19594,7 +18596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080700.xhp\" name=\"Expression Signs\">Expression Signs</link>"
msgstr ""
@@ -19603,7 +18604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080700.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function returns the algebraic sign of a numeric expression."
msgstr ""
@@ -19641,7 +18641,6 @@ msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number t
msgstr ""
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
@@ -19658,7 +18657,6 @@ msgid "Sgn (Number)"
msgstr ""
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -19675,7 +18673,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03080701.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080701.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
@@ -19791,7 +18788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Converting Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers\">Konvertering av tall</link>"
@@ -19800,7 +18796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080800.xhp\" name=\"Converting Numbers
msgctxt ""
"03080800.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert numbers from one number format to another."
msgstr ""
@@ -19838,7 +18833,6 @@ msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
msgstr ""
#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -19855,7 +18849,6 @@ msgid "Hex (Number)"
msgstr ""
#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -19872,7 +18865,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03080801.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -19953,7 +18945,6 @@ msgid "Returns the octal value of a number."
msgstr ""
#: 03080802.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -19970,7 +18961,6 @@ msgid "Oct (Number)"
msgstr ""
#: 03080802.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -19987,7 +18977,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03080802.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080802.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
@@ -20023,7 +19012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090000.xhp\" name=\"Controlling Program Execution\">Controlling Program Execution</link>"
msgstr ""
@@ -20032,7 +19020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements control the execution of a program."
msgstr ""
@@ -20041,7 +19028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
msgstr ""
@@ -20058,7 +19044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Condition Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statements\">Vilkårsuttrykk</link>"
@@ -20067,7 +19052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090100.xhp\" name=\"Condition Statemen
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements are based on conditions."
msgstr ""
@@ -20105,7 +19089,6 @@ msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a g
msgstr ""
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
@@ -20130,7 +19113,6 @@ msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write
msgstr ""
#: 03090101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090101.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
@@ -20227,7 +19209,6 @@ msgid "Select...Case Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"bm_id3149416\n"
@@ -20252,7 +19233,6 @@ msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an express
msgstr ""
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -20269,7 +19249,6 @@ msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 S
msgstr ""
#: 03090102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090102.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
@@ -20353,7 +19332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IIf-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement [Runtime]\">IIf Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -20362,45 +19340,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
msgstr ""
#: 03090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IIf (Expression, ExpressionTrue, ExpressionFalse)"
msgstr ""
#: 03090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
msgstr ""
@@ -20409,7 +19380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
msgstr ""
@@ -20426,7 +19396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Loops</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Sløyfer</link>"
@@ -20435,7 +19404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090200.xhp\" name=\"Loops\">Sløyfer</
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute loops."
msgstr ""
@@ -20449,7 +19417,6 @@ msgid "Do...Loop Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090201.xhp\n"
"bm_id3156116\n"
@@ -20802,7 +19769,6 @@ msgid "For...Next Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"bm_id3149205\n"
@@ -20827,7 +19793,6 @@ msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of
msgstr ""
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -20876,7 +19841,6 @@ msgid "Next [counter]"
msgstr ""
#: 03090202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090202.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
@@ -21128,7 +20092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>While;While…Wend-løkke</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement[Runtime]\">While...Wend Statement[Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -21137,7 +20100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
msgstr ""
@@ -21146,7 +20108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Unlike the <link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop\">Do...Loop</link> statement, you cannot cancel a <emph>While...Wend</emph> loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>. Never exit a While...Wend loop with <link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo\">GoTo</link>, since this can cause a run-time error."
msgstr ""
@@ -21155,26 +20116,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
msgstr ""
#: 03090203.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3155133\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "While Condition [Statement] Wend"
msgstr ""
@@ -21183,7 +20140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"hd_id3153139\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -21192,7 +20148,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sub ExampleWhileWend"
msgstr ""
@@ -21201,7 +20156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Dim stext As String"
msgstr ""
@@ -21210,7 +20164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Dim iRun As Integer"
msgstr ""
@@ -21219,7 +20172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "sText =\"This Is a short text\""
msgstr ""
@@ -21228,7 +20180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "iRun = 1"
msgstr ""
@@ -21237,7 +20188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147215\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "While iRun < Len(sText)"
msgstr ""
@@ -21246,7 +20196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If Mid(sText,iRun,1 )<> \" \" Then Mid( sText ,iRun, 1, Chr( 1 + Asc( Mid(sText,iRun,1 )) )"
msgstr ""
@@ -21255,7 +20204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "iRun = iRun + 1"
msgstr ""
@@ -21264,7 +20212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3152939\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Wend"
msgstr ""
@@ -21273,7 +20220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sText,0,\"Text encoded\""
msgstr ""
@@ -21282,7 +20228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090203.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "End Sub"
msgstr ""
@@ -21299,7 +20244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Jumps</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Hopper</link>"
@@ -21308,7 +20252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090300.xhp\" name=\"Jumps\">Hopper</li
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements execute jumps."
msgstr ""
@@ -21346,7 +20289,6 @@ msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a fu
msgstr ""
#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -21363,7 +20305,6 @@ msgid "see Parameters"
msgstr ""
#: 03090301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090301.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
@@ -21535,7 +20476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GoTo-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3159413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement [Runtime]\">GoTo Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -21544,45 +20484,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
msgstr ""
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "see Parameters"
msgstr ""
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sub/Function"
msgstr ""
@@ -21591,7 +20524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr ""
@@ -21600,26 +20532,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Label1"
msgstr "Merkelapp"
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label2:</emph>"
-msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>"
+msgstr ""
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr ""
@@ -21628,26 +20556,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Exit Sub"
msgstr ""
#: 03090302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label1:</emph>"
-msgstr "<emph>Fargeverdi</emph>"
+msgstr ""
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "statement block"
msgstr ""
@@ -21656,7 +20580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "GoTo Label2"
msgstr ""
@@ -21665,7 +20588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "End Sub/Function"
msgstr ""
@@ -21674,7 +20596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
msgstr ""
@@ -21683,7 +20604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
msgstr ""
@@ -21692,7 +20612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090302.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -21714,7 +20633,6 @@ msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"bm_id3153897\n"
@@ -21739,7 +20657,6 @@ msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending
msgstr ""
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -21764,7 +20681,6 @@ msgid "On NumExpression GoTo Label1[, Label2[, Label3[,...]]]"
msgstr ""
#: 03090303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090303.xhp\n"
"hd_id3156215\n"
@@ -21848,7 +20764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Further Statements</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements\">Andre uttrykk</link>"
@@ -21857,7 +20772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090400.xhp\" name=\"Further Statements
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Statements that do not belong to any of the other runtime categories are described here."
msgstr ""
@@ -21882,7 +20796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Kall-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement [Runtime]\">Call Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -21891,45 +20804,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
msgstr ""
#: 03090401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "[Call] Name [Parameter]"
msgstr ""
#: 03090401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine, the function, or the DLL that you want to call"
msgstr ""
@@ -21938,7 +20844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
msgstr ""
@@ -21947,7 +20852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
msgstr ""
@@ -21956,7 +20860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090401.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -21994,7 +20897,6 @@ msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
msgstr ""
#: 03090402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -22011,7 +20913,6 @@ msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
msgstr ""
#: 03090402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090402.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -22124,7 +21025,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibra
msgstr ""
#: 03090403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -22141,7 +21041,6 @@ msgid "Declare {Sub | Function} Name Lib \"Libname\" [Alias \"Aliasname\"] [Para
msgstr ""
#: 03090403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090403.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -22238,7 +21137,6 @@ msgid "Ends a procedure or block."
msgstr ""
#: 03090404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -22255,7 +21153,6 @@ msgid "End, End Function, End If, End Select, End Sub"
msgstr ""
#: 03090404.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090404.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -22392,7 +21289,6 @@ msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is
msgstr ""
#: 03090405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
@@ -22409,7 +21305,6 @@ msgid "FreeLibrary (LibName As String)"
msgstr ""
#: 03090405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090405.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
@@ -22490,7 +21385,6 @@ msgid "see Parameter"
msgstr ""
#: 03090406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090406.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -22627,7 +21521,6 @@ msgid "Rem Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"bm_id3154347\n"
@@ -22652,7 +21545,6 @@ msgid "Specifies that a program line is a comment."
msgstr ""
#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
@@ -22669,7 +21561,6 @@ msgid "Rem Text"
msgstr ""
#: 03090407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090407.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
@@ -22750,7 +21641,6 @@ msgid "Stops the execution of the Basic program."
msgstr ""
#: 03090408.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090408.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
@@ -22823,7 +21713,6 @@ msgid "statement block"
msgstr ""
#: 03090409.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090409.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
@@ -22904,7 +21793,6 @@ msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a
msgstr ""
#: 03090410.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
@@ -22921,7 +21809,6 @@ msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Valu
msgstr ""
#: 03090410.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090410.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
@@ -23005,7 +21892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>With-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement [Runtime]\">With Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -23014,45 +21900,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
msgstr ""
#: 03090411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "With Object Statement block End With"
msgstr ""
#: 03090411.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
"03090411.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
msgstr ""
@@ -23090,7 +21969,6 @@ msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a
msgstr ""
#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -23107,7 +21985,6 @@ msgid "see Parameters"
msgstr ""
#: 03090412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
@@ -23239,7 +22116,6 @@ msgstr "Variabler"
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variabler</link>"
@@ -23248,7 +22124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100000.xhp\" name=\"Variables\">Variab
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
msgstr ""
@@ -23286,7 +22161,6 @@ msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expressi
msgstr ""
#: 03100050.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN10548\n"
@@ -23303,7 +22177,6 @@ msgid "CCur(Expression)"
msgstr ""
#: 03100050.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN105EB\n"
@@ -23320,7 +22193,6 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: 03100050.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100050.xhp\n"
"par_idN105F2\n"
@@ -23369,7 +22241,6 @@ msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expressio
msgstr ""
#: 03100060.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
@@ -23386,7 +22257,6 @@ msgid "CDec(Expression)"
msgstr ""
#: 03100060.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN105ED\n"
@@ -23403,7 +22273,6 @@ msgid "Decimal number."
msgstr ""
#: 03100060.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100060.xhp\n"
"par_idN105F4\n"
@@ -23452,7 +22321,6 @@ msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expressio
msgstr ""
#: 03100070.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -23469,7 +22337,6 @@ msgid "CVar(Expression)"
msgstr ""
#: 03100070.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -23486,7 +22353,6 @@ msgid "Variant."
msgstr ""
#: 03100070.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100070.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -23535,7 +22401,6 @@ msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expressio
msgstr ""
#: 03100080.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1055E\n"
@@ -23552,7 +22417,6 @@ msgid "CVErr(Expression)"
msgstr ""
#: 03100080.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN10565\n"
@@ -23569,7 +22433,6 @@ msgid "Variant."
msgstr ""
#: 03100080.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100080.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
@@ -23618,7 +22481,6 @@ msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expressio
msgstr ""
#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -23635,7 +22497,6 @@ msgid "CBool (Expression1 {= | <> | < | > | <= | >=} Expression2) or CBool (Numb
msgstr ""
#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -23652,7 +22513,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -23781,7 +22641,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
msgstr ""
#: 03100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -23798,7 +22657,6 @@ msgid "CDate (Expression)"
msgstr ""
#: 03100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
@@ -23815,7 +22673,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: 03100300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100300.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
@@ -23912,7 +22769,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03100400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100400.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -23969,7 +22825,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
msgstr ""
#: 03100500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
@@ -23986,7 +22841,6 @@ msgid "CInt (Expression)"
msgstr ""
#: 03100500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
@@ -24003,7 +22857,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03100500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -24068,7 +22921,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
msgstr ""
#: 03100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -24085,7 +22937,6 @@ msgid "CLng (Expression)"
msgstr ""
#: 03100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
@@ -24102,7 +22953,6 @@ msgid "Long"
msgstr ""
#: 03100600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -24167,7 +23017,6 @@ msgid "Defines a string as a constant."
msgstr ""
#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -24184,7 +23033,6 @@ msgid "Const Text = Expression"
msgstr ""
#: 03100700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100700.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
@@ -24273,7 +23121,6 @@ msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
msgstr ""
#: 03100900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
@@ -24290,7 +23137,6 @@ msgid "CSng (Expression)"
msgstr ""
#: 03100900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3152347\n"
@@ -24307,7 +23153,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Enkel"
#: 03100900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100900.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
@@ -24364,7 +23209,6 @@ msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
msgstr ""
#: 03101000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -24381,7 +23225,6 @@ msgid "CStr (Expression)"
msgstr ""
#: 03101000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
@@ -24398,7 +23241,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03101000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101000.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -24551,7 +23393,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool sta
msgstr ""
#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
@@ -24568,7 +23409,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101100.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
@@ -24665,7 +23505,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur stat
msgstr ""
#: 03101110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -24682,7 +23521,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101110.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -24779,7 +23617,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr stat
msgstr ""
#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN10590\n"
@@ -24796,7 +23633,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101120.xhp\n"
"par_idN10597\n"
@@ -24893,7 +23729,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng stat
msgstr ""
#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -24910,7 +23745,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101130.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101130.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -25007,7 +23841,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr stat
msgstr ""
#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN1058A\n"
@@ -25024,7 +23857,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101140.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101140.xhp\n"
"par_idN10591\n"
@@ -25121,7 +23953,6 @@ msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate sta
msgstr ""
#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
@@ -25138,7 +23969,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101300.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
@@ -25235,7 +24065,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d
msgstr ""
#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
@@ -25252,7 +24081,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101400.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
@@ -25349,7 +24177,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d
msgstr ""
#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
@@ -25366,7 +24193,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101500.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -25463,7 +24289,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d
msgstr ""
#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
@@ -25480,7 +24305,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101600.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
@@ -25564,7 +24388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DefObj-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement [Runtime]\">DefObj Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -25573,45 +24396,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
msgstr ""
#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03101700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
msgstr ""
@@ -25620,7 +24436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
msgstr ""
@@ -25629,7 +24444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
msgstr ""
@@ -25638,7 +24452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
msgstr ""
@@ -25647,7 +24460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -25656,7 +24468,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "REM Prefix definitions for variable types:"
msgstr ""
@@ -25665,7 +24476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "DefBool b"
msgstr ""
@@ -25674,7 +24484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "DefDate t"
msgstr ""
@@ -25683,7 +24492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "DefDbL d"
msgstr ""
@@ -25692,7 +24500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3161832\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "DefInt i"
msgstr ""
@@ -25701,7 +24508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "DefLng l"
msgstr ""
@@ -25710,7 +24516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "DefObj o"
msgstr ""
@@ -25719,7 +24524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03101700.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "DefVar v"
msgstr ""
@@ -25757,7 +24561,6 @@ msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-d
msgstr ""
#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
@@ -25774,7 +24577,6 @@ msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
msgstr ""
#: 03102000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -25895,7 +24697,6 @@ msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are dec
msgstr ""
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
@@ -25912,7 +24713,6 @@ msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To en
msgstr ""
#: 03102100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
@@ -26185,7 +24985,6 @@ msgid "Declares a variable or an array."
msgstr ""
#: 03102101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
@@ -26210,7 +25009,6 @@ msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter
msgstr ""
#: 03102101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
@@ -26435,7 +25233,6 @@ msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
msgstr ""
#: 03102200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
@@ -26452,7 +25249,6 @@ msgid "IsArray (Var)"
msgstr ""
#: 03102200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
@@ -26469,7 +25265,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102200.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
@@ -26526,7 +25321,6 @@ msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date<
msgstr ""
#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
@@ -26543,7 +25337,6 @@ msgid "IsDate (Expression)"
msgstr ""
#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -26560,7 +25353,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102300.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -26633,7 +25425,6 @@ msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value ind
msgstr ""
#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3159158\n"
@@ -26650,7 +25441,6 @@ msgid "IsEmpty (Var)"
msgstr ""
#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -26667,7 +25457,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -26732,7 +25521,6 @@ msgid "Tests if a variable contains an error value."
msgstr ""
#: 03102450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10561\n"
@@ -26749,7 +25537,6 @@ msgid "IsError (Var)"
msgstr ""
#: 03102450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN10568\n"
@@ -26766,7 +25553,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102450.xhp\n"
"par_idN1056F\n"
@@ -26791,7 +25577,6 @@ msgid "IsNull Function [Runtime]"
msgstr ""
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"bm_id3155555\n"
@@ -26816,7 +25601,6 @@ msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the v
msgstr ""
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -26833,7 +25617,6 @@ msgid "IsNull (Var)"
msgstr ""
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -26850,7 +25633,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102600.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -26915,7 +25697,6 @@ msgid "Tests if an expression is a number. If the expression is a <link href=\"t
msgstr ""
#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
@@ -26932,7 +25713,6 @@ msgid "IsNumeric (Var)"
msgstr ""
#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -26949,7 +25729,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102700.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
@@ -27009,7 +25788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsObject-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function [Runtime]\">IsObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -27018,64 +25796,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
msgstr ""
#: 03102800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "IsObject (ObjectVar)"
msgstr ""
#: 03102800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03102800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
"03102800.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
msgstr ""
@@ -27113,7 +25881,6 @@ msgid "Returns the lower boundary of an array."
msgstr ""
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -27130,7 +25897,6 @@ msgid "LBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr ""
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -27147,7 +25913,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03102900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03102900.xhp\n"
"hd_id3144500\n"
@@ -27244,7 +26009,6 @@ msgid "Returns the upper boundary of an array."
msgstr ""
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -27261,7 +26025,6 @@ msgid "UBound (ArrayName [, Dimension])"
msgstr ""
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
@@ -27278,7 +26041,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03103000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103000.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -27375,7 +26137,6 @@ msgid "Assigns a value to a variable."
msgstr ""
#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
@@ -27392,7 +26153,6 @@ msgid "[Let] VarName=Expression"
msgstr ""
#: 03103100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103100.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -27465,7 +26225,6 @@ msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
msgstr ""
#: 03103200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
@@ -27482,7 +26241,6 @@ msgid "Option Base { 0 | 1}"
msgstr ""
#: 03103200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103200.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -27539,7 +26297,6 @@ msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly decl
msgstr ""
#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -27556,7 +26313,6 @@ msgid "Option Explicit"
msgstr ""
#: 03103300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103300.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -27621,7 +26377,6 @@ msgid "Dimensions a variable or an array at the module level (that is, not withi
msgstr ""
#: 03103400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103400.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
@@ -27678,7 +26433,6 @@ msgid "Dimensions a variable or an array at the global level (that is, not withi
msgstr ""
#: 03103450.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103450.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -27743,7 +26497,6 @@ msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable array
msgstr ""
#: 03103500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103500.xhp\n"
"hd_id3149657\n"
@@ -27808,7 +26561,6 @@ msgid "TypeName Function; VarType Function[Runtime]"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"bm_id3143267\n"
@@ -27833,7 +26585,6 @@ msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains in
msgstr ""
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
@@ -27850,7 +26601,6 @@ msgid "TypeName (Variable)VarType (Variable)"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
@@ -27867,7 +26617,6 @@ msgid "String; Integer"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -27900,7 +26649,6 @@ msgid "VarType"
msgstr ""
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3154684\n"
@@ -28029,7 +26777,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03103600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103600.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -28110,7 +26857,6 @@ msgid "Set Statement[Runtime]"
msgstr ""
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
@@ -28135,7 +26881,6 @@ msgid "Sets an object reference on a variable or a Property."
msgstr ""
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
@@ -28152,7 +26897,6 @@ msgid "Set ObjectVar = Object"
msgstr ""
#: 03103700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103700.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
@@ -28212,7 +26956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FindObject-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function [Runtime]\">FindObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28221,7 +26964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Enables an object to be addressed at run-time as a string parameter through the object name."
msgstr ""
@@ -28230,7 +26972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For example, the following command:"
msgstr ""
@@ -28239,7 +26980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr ""
@@ -28248,7 +26988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the command block:"
msgstr ""
@@ -28257,7 +26996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr ""
@@ -28266,7 +27004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr ""
@@ -28275,7 +27012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr ""
@@ -28284,7 +27020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr ""
@@ -28293,7 +27028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr ""
@@ -28302,7 +27036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3154141\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr ""
@@ -28311,7 +27044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr ""
@@ -28320,7 +27052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "This allows names to be dynamically created at run-time. For example:"
msgstr ""
@@ -28329,7 +27060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five control names."
msgstr ""
@@ -28338,45 +27068,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject\">FindPropertyObject</link>"
msgstr ""
#: 03103800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "FindObject( ObjName As String )"
msgstr ""
#: 03103800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
"03103800.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
msgstr ""
@@ -28401,7 +27124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FindPropertyObject-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function [Runtime]\">FindPropertyObject Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28410,7 +27132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Enables objects to be addressed at run-time as a string parameter using the object name."
msgstr ""
@@ -28419,7 +27140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For instance, the command:"
msgstr ""
@@ -28428,7 +27148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MyObj.Prop1.Command = 5"
msgstr ""
@@ -28437,7 +27156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the following command block:"
msgstr ""
@@ -28446,7 +27164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjVar as Object"
msgstr ""
@@ -28455,7 +27172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Dim ObjProp as Object"
msgstr ""
@@ -28464,7 +27180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "ObjName As String = \"MyObj\""
msgstr ""
@@ -28473,7 +27188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "ObjVar = FindObject( ObjName As String )"
msgstr ""
@@ -28482,7 +27196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "PropName As String = \"Prop1\""
msgstr ""
@@ -28491,7 +27204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "ObjProp = FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr ""
@@ -28500,7 +27212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "ObjProp.Command = 5"
msgstr ""
@@ -28509,7 +27220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To dynamically create Names at run-time, use:"
msgstr ""
@@ -28518,7 +27228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "\"TextEdit1\" to TextEdit5\" in a loop to create five names."
msgstr ""
@@ -28527,45 +27236,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject\">FindObject</link>"
msgstr ""
#: 03103900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject( ObjVar, PropName As String )"
msgstr ""
#: 03103900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3109839\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
msgstr ""
@@ -28574,7 +27276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03103900.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
msgstr ""
@@ -28599,7 +27300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IsMissing-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing function [Runtime]\">IsMissing function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28608,7 +27308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a function is called with an optional parameter."
msgstr ""
@@ -28617,45 +27316,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional\">Optional</link>"
msgstr ""
#: 03104000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145611\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
msgstr ""
#: 03104000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
msgstr ""
@@ -28664,7 +27356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
msgstr ""
@@ -28673,7 +27364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr ""
@@ -28698,7 +27388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Optional-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104100.xhp\" name=\"Optional (in Function Statement) [Runtime]\">Optional (in Function Statement) [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28707,7 +27396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
msgstr ""
@@ -28716,26 +27404,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing\">IsMissing</link>"
msgstr ""
#: 03104100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Function MyFunction(Text1 As String, Optional Arg2, Optional Arg3)"
msgstr ""
@@ -28744,7 +27428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"hd_id3145610\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler:"
@@ -28753,7 +27436,6 @@ msgstr "Eksempler:"
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
msgstr ""
@@ -28762,7 +27444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
msgstr ""
@@ -28771,7 +27452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104100.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr ""
@@ -28796,7 +27476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Array-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function [Runtime]\">Array Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28805,26 +27484,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the type Variant with a data field."
msgstr ""
#: 03104200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Array ( Argument list)"
msgstr ""
@@ -28833,26 +27508,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray\">DimArray</link>"
msgstr ""
#: 03104200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr ""
@@ -28861,7 +27532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -28870,7 +27540,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Dim A As Variant"
msgstr ""
@@ -28879,7 +27548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "A = Array(\"Fred\",\"Tom\",\"Bill\")"
msgstr ""
@@ -28888,7 +27556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104200.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Msgbox A(2)"
msgstr ""
@@ -28913,7 +27580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DimArray-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function [Runtime]\">DimArray Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -28922,26 +27588,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a Variant array."
msgstr ""
#: 03104300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "DimArray ( Argument list)"
msgstr ""
@@ -28950,7 +27612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array\">Array</link>"
msgstr ""
@@ -28959,26 +27620,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
msgstr ""
#: 03104300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
msgstr ""
@@ -28987,7 +27644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -28996,9 +27652,8 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03104300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
+msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
msgstr ""
#: 03104400.xhp
@@ -29021,7 +27676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HasUnoInterfaces-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function [Runtime]\">HasUnoInterfaces Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -29030,7 +27684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
msgstr ""
@@ -29039,64 +27692,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3154232\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Returns True, if <emph>all</emph> stated Uno interfaces are supported, otherwise False is returned."
msgstr ""
#: 03104400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces( oTest, Uno-Interface-Name 1 [, Uno-Interface-Name 2, ...])"
msgstr ""
#: 03104400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03104400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
msgstr ""
@@ -29105,7 +27748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Uno-Interface-Name:</emph> list of Uno interface names."
msgstr ""
@@ -29114,7 +27756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -29123,7 +27764,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03104400.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "bHas = HasUnoInterfaces( oTest, \"com.sun.star.beans.XIntrospection\" )"
msgstr ""
@@ -29161,7 +27801,6 @@ msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
msgstr ""
#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -29178,7 +27817,6 @@ msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
msgstr ""
#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -29195,7 +27833,6 @@ msgid "Bool"
msgstr ""
#: 03104500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104500.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -29279,7 +27916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>EqualUnoObjects-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function [Runtime]\">EqualUnoObjects Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -29288,45 +27924,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the two specified Basic Uno objects represent the same Uno object instance."
msgstr ""
#: 03104600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects( oObj1, oObj2 )"
msgstr ""
#: 03104600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Bool"
msgstr ""
@@ -29335,7 +27964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -29344,7 +27972,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "// Copy of objects -> same instance"
msgstr ""
@@ -29353,7 +27980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService( \"com.sun.star.beans.Introspection\" )"
msgstr ""
@@ -29362,7 +27988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "oIntro2 = oIntrospection"
msgstr ""
@@ -29371,7 +27996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "print EqualUnoObjects( oIntrospection, oIntro2 )"
msgstr ""
@@ -29380,7 +28004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "// Copy of structs as value -> new instance"
msgstr ""
@@ -29389,7 +28012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Dim Struct1 as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr ""
@@ -29398,7 +28020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154348\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Struct2 = Struct1"
msgstr ""
@@ -29407,7 +28028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03104600.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "print EqualUnoObjects( Struct1, Struct2 )"
msgstr ""
@@ -29445,7 +28065,6 @@ msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases
msgstr ""
#: 03104700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN1055D\n"
@@ -29462,7 +28081,6 @@ msgid "Erase Arraylist"
msgstr ""
#: 03104700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03104700.xhp\n"
"par_idN105E9\n"
@@ -29490,7 +28108,6 @@ msgstr "Sammenligningsoperatorer"
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110000.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
msgstr ""
@@ -29499,7 +28116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The available comparison operators are described here."
msgstr ""
@@ -29537,7 +28153,6 @@ msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a
msgstr ""
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
@@ -29554,7 +28169,6 @@ msgid "Result = Expression1 { = | < | > | <= | >= } Expression2"
msgstr ""
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
@@ -29579,7 +28193,6 @@ msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any numeric values or strings that
msgstr ""
#: 03110100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110100.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
@@ -29652,7 +28265,6 @@ msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
msgstr ""
#: 03120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -29664,7 +28276,6 @@ msgstr "Streng"
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strings</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strenger</link>"
@@ -29673,7 +28284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120000.xhp\" name=\"Strings\">Strenger
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
msgstr ""
@@ -29682,7 +28292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
msgstr ""
@@ -29699,7 +28308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
msgstr ""
@@ -29708,7 +28316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
msgstr ""
@@ -29746,7 +28353,6 @@ msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) va
msgstr ""
#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
@@ -29763,7 +28369,6 @@ msgid "Asc (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -29780,7 +28385,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03120101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120101.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -29877,7 +28481,6 @@ msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
msgstr ""
#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -29894,7 +28497,6 @@ msgid "Chr(Expression As Integer)"
msgstr ""
#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
@@ -29911,7 +28513,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120102.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
@@ -30008,7 +28609,6 @@ msgid "Converts a numeric expression into a string."
msgstr ""
#: 03120103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
@@ -30025,7 +28625,6 @@ msgid "Str (Expression)"
msgstr ""
#: 03120103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
@@ -30042,7 +28641,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120103.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
@@ -30107,7 +28705,6 @@ msgid "Converts a string to a numeric expression."
msgstr ""
#: 03120104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -30124,7 +28721,6 @@ msgid "Val (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -30141,7 +28737,6 @@ msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
#: 03120104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120104.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -30193,7 +28788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CByte-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function [Runtime]\">CByte Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -30202,64 +28796,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
msgstr ""
#: 03120105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression )"
msgstr ""
#: 03120105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Byte"
msgstr ""
#: 03120105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
"03120105.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> A string or a numeric expression."
msgstr ""
@@ -30276,7 +28860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Repeating Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents\">Gjentagende innehold</link>"
@@ -30285,7 +28868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120200.xhp\" name=\"Repeating Contents
msgctxt ""
"03120200.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
msgstr ""
@@ -30323,7 +28905,6 @@ msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
msgstr ""
#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
@@ -30340,7 +28921,6 @@ msgid "Space (n As Long)"
msgstr ""
#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
@@ -30357,7 +28937,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120201.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
@@ -30422,7 +29001,6 @@ msgid "Creates a string according to the specified character, or the first chara
msgstr ""
#: 03120202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
@@ -30439,7 +29017,6 @@ msgid "String (n As Long, {expression As Integer | character As String})"
msgstr ""
#: 03120202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
@@ -30456,7 +29033,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120202.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120202.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
@@ -30516,7 +29092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Editing String Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Contents\">Redigere strenginnehold</link>"
@@ -30525,7 +29100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120300.xhp\" name=\"Editing String Con
msgctxt ""
"03120300.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
msgstr ""
@@ -30563,7 +29137,6 @@ msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the forma
msgstr ""
#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -30580,7 +29153,6 @@ msgid "Format (Number [, Format As String])"
msgstr ""
#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
@@ -30597,7 +29169,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120301.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
@@ -30918,7 +29489,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase\">U
msgstr ""
#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
@@ -30935,7 +29505,6 @@ msgid "LCase (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3154940\n"
@@ -30952,7 +29521,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120302.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120302.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
@@ -31025,7 +29593,6 @@ msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string ex
msgstr ""
#: 03120303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
@@ -31042,7 +29609,6 @@ msgid "Left (Text As String, n As Long)"
msgstr ""
#: 03120303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
@@ -31059,7 +29625,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120303.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
@@ -31140,7 +29705,6 @@ msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of
msgstr ""
#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
@@ -31157,7 +29721,6 @@ msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
msgstr ""
#: 03120304.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120304.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
@@ -31270,7 +29833,6 @@ msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
msgstr ""
#: 03120305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -31287,7 +29849,6 @@ msgid "LTrim (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
@@ -31304,7 +29865,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120305.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120305.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
@@ -31345,7 +29905,6 @@ msgid "Mid Function, Mid Statement [Runtime]"
msgstr ""
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"bm_id3143268\n"
@@ -31370,7 +29929,6 @@ msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function<
msgstr ""
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
@@ -31387,7 +29945,6 @@ msgid "Mid (Text As String, Start As Long [, Length As Long]) or Mid (Text As St
msgstr ""
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -31404,7 +29961,6 @@ msgid "String (only by Function)"
msgstr ""
#: 03120306.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120306.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
@@ -31517,7 +30073,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Func
msgstr ""
#: 03120307.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -31534,7 +30089,6 @@ msgid "Right (Text As String, n As Long)"
msgstr ""
#: 03120307.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
@@ -31551,7 +30105,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120307.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120307.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
@@ -31632,7 +30185,6 @@ msgid "Right-aligns a string within a string variable, or copies a user-defined
msgstr ""
#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
@@ -31649,7 +30201,6 @@ msgid "RSet Text As String = Text or RSet Variable1 = Variable2"
msgstr ""
#: 03120308.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120308.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -31786,7 +30337,6 @@ msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Fun
msgstr ""
#: 03120309.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
@@ -31803,7 +30353,6 @@ msgid "RTrim (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120309.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -31820,7 +30369,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120309.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120309.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
@@ -31917,7 +30465,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120310.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120310.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
@@ -31990,7 +30537,6 @@ msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
msgstr ""
#: 03120311.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -32007,7 +30553,6 @@ msgid "Trim( Text As String )"
msgstr ""
#: 03120311.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
@@ -32024,7 +30569,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120311.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120311.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -32068,7 +30612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ConvertToURL-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function [Runtime]\">ConvertToURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -32077,64 +30620,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a system file name to a file URL."
msgstr ""
#: 03120312.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL(filename)"
msgstr ""
#: 03120312.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120312.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
msgstr ""
@@ -32143,7 +30676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -32152,7 +30684,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr ""
@@ -32161,7 +30692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr ""
@@ -32170,7 +30700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "print url$"
msgstr ""
@@ -32179,7 +30708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr ""
@@ -32188,7 +30716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120312.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr ""
@@ -32213,7 +30740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ConvertFromURL-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function [Runtime]\">ConvertFromURL Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -32222,64 +30748,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a file URL to a system file name."
msgstr ""
#: 03120313.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL(filename)"
msgstr ""
#: 03120313.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120313.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
msgstr ""
@@ -32288,7 +30804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -32297,7 +30812,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
msgstr ""
@@ -32306,7 +30820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "url$ = ConvertToURL( systemFile$ )"
msgstr ""
@@ -32315,7 +30828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "print url$"
msgstr ""
@@ -32324,7 +30836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "systemFileAgain$ = ConvertFromURL( url$ )"
msgstr ""
@@ -32333,7 +30844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120313.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "print systemFileAgain$"
msgstr ""
@@ -32371,7 +30881,6 @@ msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
msgstr ""
#: 03120314.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
@@ -32388,7 +30897,6 @@ msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
msgstr ""
#: 03120314.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
@@ -32405,7 +30913,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120314.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120314.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -32465,7 +30972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Join-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function [Runtime]\">Join Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -32474,64 +30980,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
msgstr ""
#: 03120315.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
msgstr ""
#: 03120315.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03120315.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
msgstr ""
@@ -32540,7 +31036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
msgstr ""
@@ -32549,7 +31044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120315.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -32566,7 +31060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"hd_id3155150\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editing String Length</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Length\">Editere strengelender</link>"
@@ -32575,7 +31068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120400.xhp\" name=\"Editing String Len
msgctxt ""
"03120400.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
msgstr ""
@@ -32621,7 +31113,6 @@ msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If
msgstr ""
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -32638,7 +31129,6 @@ msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr ""
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
@@ -32655,7 +31145,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03120401.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120401.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -32747,7 +31236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Len-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function [Runtime]\">Len Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -32756,64 +31244,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
msgstr ""
#: 03120402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Len (Text As String)"
msgstr ""
#: 03120402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Long"
msgstr ""
#: 03120402.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
msgstr ""
@@ -32822,7 +31300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -32831,7 +31308,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03120402.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
msgstr ""
@@ -32869,7 +31345,6 @@ msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the res
msgstr ""
#: 03120403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
@@ -32886,7 +31361,6 @@ msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
msgstr ""
#: 03120403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
@@ -32903,7 +31377,6 @@ msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03120403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03120403.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
@@ -32987,7 +31460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Other Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">Øvrige kommandoer</link>"
@@ -32996,7 +31468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130000.xhp\" name=\"Other Commands\">
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153312\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
msgstr ""
@@ -33021,7 +31492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Beep-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement [Runtime]\">Beep Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -33030,26 +31500,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
msgstr ""
#: 03130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3153990\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Beep"
msgstr ""
@@ -33058,7 +31524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03130100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -33267,7 +31732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Wait-uttrykk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement [Runtime]\">Wait Statement [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -33276,45 +31740,38 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
msgstr ""
#: 03130600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3143229\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Wait millisec"
msgstr ""
#: 03130600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter"
+msgstr ""
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>millisec:</emph> Numeric expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed."
msgstr ""
@@ -33323,7 +31780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -33332,7 +31788,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03130600.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"\" & lTick & \" Ticks\" ,0,\"The pause lasted\""
msgstr ""
@@ -33370,7 +31825,6 @@ msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You
msgstr ""
#: 03130700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -33387,7 +31841,6 @@ msgid "GetSystemTicks()"
msgstr ""
#: 03130700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130700.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
@@ -33452,7 +31905,6 @@ msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment var
msgstr ""
#: 03130800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
@@ -33469,7 +31921,6 @@ msgid "Environ (Environment As String)"
msgstr ""
#: 03130800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
@@ -33486,7 +31937,6 @@ msgid "String"
msgstr "Streng"
#: 03130800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03130800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
@@ -33551,7 +32001,6 @@ msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
msgstr ""
#: 03131000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
@@ -33568,7 +32017,6 @@ msgid "s = GetSolarVersion"
msgstr ""
#: 03131000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
@@ -33633,7 +32081,6 @@ msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
msgstr ""
#: 03131300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
@@ -33650,7 +32097,6 @@ msgid "n = TwipsPerPixelX"
msgstr ""
#: 03131300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
@@ -33715,7 +32161,6 @@ msgid "Returns the number of twips that represent the height of a pixel."
msgstr ""
#: 03131400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
@@ -33732,7 +32177,6 @@ msgid "n = TwipsPerPixelY"
msgstr ""
#: 03131400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131400.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
@@ -33784,7 +32228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoStruct-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function [Runtime]\">CreateUnoStruct Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -33793,7 +32236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an instance of a Uno structure type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag en instanse av en Uno-strukturtype.</ahelp>"
@@ -33802,7 +32244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag en instanse av en Uno-strukturtype.</ahelp>"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the following structure for your statement:"
msgstr ""
@@ -33811,26 +32252,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Dim oStruct as new com.sun.star.beans.Property"
msgstr ""
#: 03131500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( Uno type name )"
msgstr ""
@@ -33839,7 +32276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"hd_id3145316\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -33848,7 +32284,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03131500.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "oStruct = CreateUnoStruct( \"com.sun.star.beans.Property\" )"
msgstr ""
@@ -33886,7 +32321,6 @@ msgid "Instantiates a Uno service with the ProcessServiceManager."
msgstr ""
#: 03131600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
@@ -33978,7 +32412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetProcessServiceManager-funksjon</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function [Runtime]\">GetProcessServiceManager Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -33987,7 +32420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
msgstr ""
@@ -33996,26 +32428,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
msgstr ""
#: 03131700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr ""
@@ -34024,7 +32452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -34033,7 +32460,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "oServiceManager = GetProcessServiceManager()"
msgstr ""
@@ -34042,7 +32468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = oServiceManager.createInstance(\"com.sun.star.beans.Introspection\");"
msgstr ""
@@ -34051,7 +32476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "this is the same as the following statement:"
msgstr ""
@@ -34060,7 +32484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131700.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "oIntrospection = CreateUnoService(\"com.sun.star.beans.Introspection\")"
msgstr ""
@@ -34085,7 +32508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoDialog-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function [Runtime]\">CreateUnoDialog Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -34094,7 +32516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
msgstr ""
@@ -34103,7 +32524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
msgstr ""
@@ -34112,26 +32532,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/sbasic/guide/sample_code.xhp\" name=\"Examples\">Examples</link>."
msgstr ""
#: 03131800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr ""
@@ -34140,7 +32556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -34149,7 +32564,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
msgstr ""
@@ -34158,7 +32572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr ""
@@ -34167,7 +32580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "' generate \"live\" dialog"
msgstr ""
@@ -34176,7 +32588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "oDlgControl = CreateUnoDialog( oDlgDesc )"
msgstr ""
@@ -34185,7 +32596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "' display \"live\" dialog"
msgstr ""
@@ -34194,7 +32604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131800.xhp\n"
"par_id3154072\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "oDlgControl.execute"
msgstr ""
@@ -34219,7 +32628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GlobalScope-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>bib
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope [Runtime]\">GlobalScope [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -34228,7 +32636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Basic source code and dialogs are organized in a library system."
msgstr ""
@@ -34237,7 +32644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer contains libraries"
msgstr ""
@@ -34246,7 +32652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
msgstr ""
@@ -34255,7 +32660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In Basic:"
msgstr ""
@@ -34264,7 +32668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer is called <emph>BasicLibraries</emph>."
msgstr ""
@@ -34273,7 +32676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In dialogs:"
msgstr ""
@@ -34282,7 +32684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The LibraryContainer is called <emph>DialogLibraries</emph>."
msgstr ""
@@ -34291,26 +32692,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
msgstr ""
#: 03131900.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope"
msgstr ""
@@ -34319,7 +32716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -34328,7 +32724,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Example in the document Basic"
msgstr ""
@@ -34337,7 +32732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
msgstr ""
@@ -34346,7 +32740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = DialogLibraries.Standard.Dialog1"
msgstr ""
@@ -34355,7 +32748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
msgstr ""
@@ -34364,7 +32756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03131900.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "oDlgDesc = GlobalScope.DialogLibraries.Library1.Dialog2"
msgstr ""
@@ -34410,7 +32801,6 @@ msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener inte
msgstr ""
#: 03132000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132000.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
@@ -34686,7 +33076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GetGuiType-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3155310\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function [Runtime]\">GetGuiType Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -34695,7 +33084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3152459\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns a numerical value that specifies the graphical user interface."
msgstr ""
@@ -34704,64 +33092,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This runtime function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
msgstr ""
#: 03132100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "GetGUIType()"
msgstr ""
#: 03132100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: 03132100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Return values:"
-msgstr "Returverdi"
+msgstr ""
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1: Windows"
msgstr ""
@@ -34770,7 +33148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "4: UNIX"
msgstr ""
@@ -34779,7 +33156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132100.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -34817,7 +33193,6 @@ msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set
msgstr ""
#: 03132200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132200.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
@@ -34885,7 +33260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CreateUnoValue-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function [Runtime]\">CreateUnoValue Function [Runtime]</link>"
msgstr ""
@@ -34894,7 +33268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
msgstr ""
@@ -34903,7 +33276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
msgstr ""
@@ -34912,26 +33284,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
msgstr ""
#: 03132300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "oUnoValue = CreateUnoValue( \"[]byte\", MyBasicValue ) to get a byte sequence."
msgstr ""
@@ -34940,7 +33308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
msgstr ""
@@ -34949,7 +33316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This can happen when you try to access generic Any based interfaces, such as XPropertySet::setPropertyValue( Name, Value ) or X???Container::insertBy???( ???, Value ), from $[officename] Basic. The Basic runtime does not recognize these types as they are only defined in the corresponding service."
msgstr ""
@@ -34958,7 +33324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
msgstr ""
@@ -34967,7 +33332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03132300.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
msgstr ""
@@ -35013,7 +33377,6 @@ msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
msgstr ""
#: 03132400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03132400.xhp\n"
"par_idN105A2\n"
@@ -35097,7 +33460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hendelser;koblet til objekter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
@@ -35106,7 +33468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</lin
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -35115,7 +33476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
@@ -35124,7 +33484,6 @@ msgstr "Hendelse"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">List opp hendelser som er relevante for makroene som er tildelt det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -35133,7 +33492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">List opp hendelser som
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the macros and the events that can by linked to objects in your document:"
msgstr ""
@@ -35142,7 +33500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
@@ -35151,7 +33508,6 @@ msgstr "Hendelse"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Event trigger"
msgstr "Hendelsesutløser"
@@ -35160,7 +33516,6 @@ msgstr "Hendelsesutløser"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
@@ -35169,7 +33524,6 @@ msgstr "OLE-objekt"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilde"
@@ -35178,7 +33532,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -35187,7 +33540,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
@@ -35196,7 +33548,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "ImageMap area"
msgstr "Bildekartområde"
@@ -35205,7 +33556,6 @@ msgstr "Bildekartområde"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -35214,7 +33564,6 @@ msgstr "Hyperlenke"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click object"
msgstr "Trykk på objektet"
@@ -35223,7 +33572,6 @@ msgstr "Trykk på objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Object is selected."
msgstr ""
@@ -35232,7 +33580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35241,7 +33588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35250,7 +33596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35259,7 +33604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150116\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mus over objektet"
@@ -35268,7 +33612,6 @@ msgstr "Mus over objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Mouse moves over the object."
msgstr ""
@@ -35277,7 +33620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35286,7 +33628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35295,7 +33636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35304,7 +33644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35313,7 +33652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35322,7 +33660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Følg hyperlenke"
@@ -35331,7 +33668,6 @@ msgstr "Følg hyperlenke"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
msgstr ""
@@ -35340,7 +33676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35349,7 +33684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151252\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35358,7 +33692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35367,7 +33700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35376,7 +33708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mus forlater objektet"
@@ -35385,7 +33716,6 @@ msgstr "Mus forlater objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Mouse moves off of the object."
msgstr ""
@@ -35394,7 +33724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151278\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35403,7 +33732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35412,7 +33740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154122\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35421,7 +33748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35430,7 +33756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35439,7 +33764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150785\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Graphics load successful"
msgstr "Bildene ble lastet inn som de skulle"
@@ -35448,7 +33772,6 @@ msgstr "Bildene ble lastet inn som de skulle"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153705\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Graphics are loaded successfully."
msgstr ""
@@ -35457,7 +33780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150343\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35466,7 +33788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Graphics load terminated"
msgstr "Innlastinga av bilder ble avbrutt"
@@ -35475,7 +33796,6 @@ msgstr "Innlastinga av bilder ble avbrutt"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Loading of graphics is stopped by the user (for example, when downloading the page)."
msgstr ""
@@ -35484,7 +33804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154259\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35493,7 +33812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Graphics load faulty"
msgstr "Feil ved innlasting av bilder"
@@ -35502,7 +33820,6 @@ msgstr "Feil ved innlasting av bilder"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153307\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Graphics not successfully loaded, for example, if a graphic was not found."
msgstr ""
@@ -35511,7 +33828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35520,7 +33836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154533\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Skriving av alfanumeriske tegn"
@@ -35529,7 +33844,6 @@ msgstr "Skriving av alfanumeriske tegn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Text is entered from the keyboard."
msgstr ""
@@ -35538,7 +33852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35547,7 +33860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145659\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Skriving av ikke-alfanumeriske tegn"
@@ -35556,7 +33868,6 @@ msgstr "Skriving av ikke-alfanumeriske tegn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151131\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters are entered from the keyboard, for example, tabs and line breaks."
msgstr ""
@@ -35565,7 +33876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35574,7 +33884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150405\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "Størrelse på ramme endres"
@@ -35583,7 +33892,6 @@ msgstr "Størrelse på ramme endres"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153972\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Frame is resized with the mouse."
msgstr ""
@@ -35592,7 +33900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35601,7 +33908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148900\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
msgstr "Ramme flyttes"
@@ -35610,7 +33916,6 @@ msgstr "Ramme flyttes"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Frame is moved with the mouse."
msgstr ""
@@ -35619,7 +33924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35628,7 +33932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153010\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Før autotekst settes inn"
@@ -35637,7 +33940,6 @@ msgstr "Før autotekst settes inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Before a text block is inserted."
msgstr ""
@@ -35646,7 +33948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35655,7 +33956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150956\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Etter at autotekst er satt inn"
@@ -35664,7 +33964,6 @@ msgstr "Etter at autotekst er satt inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147502\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "After a text block is inserted."
msgstr ""
@@ -35673,7 +33972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147555\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr ""
@@ -35682,7 +33980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3153958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makroer"
@@ -35691,7 +33988,6 @@ msgstr "Makroer"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose the macro that you want to execute when the selected event occurs."
msgstr ""
@@ -35700,7 +33996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147296\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
msgstr ""
@@ -35709,7 +34004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3155587\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -35718,7 +34012,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">List opp åpne programmer og dokumenter i $[officename]. Trykk på navnet til stedet der du vil lagre makroene.</ahelp>"
@@ -35727,7 +34020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">List opp åpne programme
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3149744\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Makronavn"
@@ -35736,7 +34028,6 @@ msgstr "Makronavn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">List opp de tilgjengelige makroene. Trykk på makroen som du vil tildele det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -35745,7 +34036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">List opp de tilgjengelige m
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
@@ -35754,7 +34044,6 @@ msgstr "Tildel"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the specified event.</ahelp> The assigned macro's entries are set after the event."
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tildel den valgte makroen til den angitte hendelsen.</ahelp> Oppføringene til de tildelte makroene blir angitt etter hendelsen."
@@ -35763,7 +34052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_ASSIGN\">Tildel d
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -35772,7 +34060,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Removes the macro that is assigned to the selected item.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_PB_DELETE\">Fjern makroen som er tildelt det valgte elementet.</ahelp></variable>"
@@ -35781,7 +34068,6 @@ msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2_PUSHBUTTON_RID_SFX_TP_MACROASS
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3159126\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Macro selection"
msgstr ""
@@ -35790,7 +34076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Select the macro that you want to assign.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_LISTBOX_RID_SFX_TP_MACROASSIGN_LB_SCRIPTTYPE\">Velg makroen du vil tildele.</ahelp>"
@@ -35823,7 +34108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tastatur;i IDE</bookmark_value><bookmark_value>hurtigtas
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/keys.xhp\" name=\"Keyboard Shortcuts in the Basic IDE\">Keyboard Shortcuts in the Basic IDE</link>"
msgstr ""
@@ -35832,7 +34116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the Basic IDE you can use the following keyboard shortcuts:"
msgstr ""
@@ -35841,7 +34124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -35850,7 +34132,6 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Keyboard shortcut"
msgstr ""
@@ -35859,7 +34140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before"
msgstr ""
@@ -35868,7 +34148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -35877,7 +34156,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -35886,7 +34164,6 @@ msgstr "Stopp"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "«Shift+F5»"
@@ -35895,7 +34172,6 @@ msgstr "«Shift+F5»"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor"
msgstr ""
@@ -35904,7 +34180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -35913,7 +34188,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
msgstr ""
@@ -35922,7 +34196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -35931,7 +34204,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Single step as with F8, but a function call is considered to be only <emph>one</emph> statement"
msgstr ""
@@ -35940,7 +34212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift + F8"
@@ -35949,7 +34220,6 @@ msgstr "Shift + F8"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr ""
@@ -35958,7 +34228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
@@ -35967,7 +34236,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection"
msgstr ""
@@ -35976,7 +34244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3155175\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift + F9"
@@ -35985,7 +34252,6 @@ msgstr "Shift + F9"
msgctxt ""
"keys.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "A running macro can be aborted with Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q, also from outside of the Basic IDE. If you are inside the Basic IDE and the macro halts at a breakpoint, Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q stops execution of the macro, but you can recognize this only after the next F5, F8, or Shift+F8."
msgstr ""
@@ -36010,7 +34276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0211.xhp\" name=\"Macro Toolbar\">Macro Toolbar</link>"
msgstr ""
@@ -36019,7 +34284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">The <emph>Macro Toolbar </emph>contains commands to create, edit, and run macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:MacroBarVisible\">Verktøylinja <emph>Makro</emph> inneholder kommandoer for å lage, redigere og kjøre makroer.</ahelp>"
@@ -36036,7 +34300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/main0601.xhp\" name=\"$[officename] Basic Help\">%PRODUCTNAME Basic Help</link>"
msgstr ""
@@ -36045,7 +34308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"http://api.libreoffice.org/\" name=\"http://api.libreoffice.org\">http://api.libreoffice.org</link>"
msgstr ""
@@ -36054,7 +34316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common runtime functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
msgstr ""
@@ -36063,7 +34324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Working with %PRODUCTNAME Basic"
msgstr ""
@@ -36072,7 +34332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"main0601.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjelp om hjelp"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 70bd113c692..29ba0bdf06b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487706728.000000\n"
#: 06130000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>makroer; Basic-IDE</bookmark_value><bookmark_value>Basic
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Åpne dialogvinduet <emph>Makro</emph>, der du kan lage, redigere, organisere og kjøre $[officename] Basic-makroer.</ahelp></variable>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Åpne dialogvindu
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Makronavn"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Makronavn"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Viser navnet på den valgte makroen. For å skape eller endre navnet på en makro, skriv inn navnet her.</ahelp>"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Viser
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro fra/lagre makro i"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Makro fra/lagre makro i"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lister opp bibliotekene og modulene hvor du kan åpne eller lagre makroer. For å lagre en makro sammen med et bestemt dokument, må du først åpne dokumentet og deretter dette dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lister opp
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "Kjør/lagre"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Kjør/lagre"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154791\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Kjører eller lagrer aktiv makro.</ahelp>"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Kjører eller la
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153158\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Tildel"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the Customize dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Åpner dialogvinduet , der du kan tildele den valgte makroen til en menykommando, en verktøylinje eller en hendelse.</ahelp>"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Åpner dialog
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Start $[officename] Basic-editoren og åpne den valgte makroen for redigering.</ahelp>"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Start $[officen
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "New/Delete"
msgstr "Ny/slett"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Ny/slett"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Skaper en ny makro, eller sletter den valgte makroen.</ahelp>"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Skaper en ny
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "For å lage en ny makro, velg modulen «Standard» i lista <emph>Makro fra</emph>, og velg så <emph>Ny</emph>."
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "For å lage en ny makro, velg modulen «Standard» i lista <emph>Makro f
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "For å slette en makro, velg den og velg så <emph>Slett</emph>."
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "For å slette en makro, velg den og velg så <emph>Slett</emph>."
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisering"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "Organisering"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Åpne dialogvinduet <emph>Makrohåndterer</emph>. Der kan du legge til, endre eller slette eksisterende makroer, dialogvinduer og biblioteker.</ahelp>"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Åpne dialo
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/dialogvindu"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "Modul/dialogvindu"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Her vises eksisterende makroer og dialogvinduer.</ahelp>"
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Her vises eksister
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop a module or a dialog between libraries."
msgstr "Du kan dra og slippe en modul eller et dialogvindu mellom biblioteker."
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "Du kan dra og slippe en modul eller et dialogvindu mellom biblioteker."
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
msgstr "For å kopiere et dialogvindu eller en modul, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten mens du drar og slipper."
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "For å kopiere et dialogvindu eller en modul, hold nede <switchinline se
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147131\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Åpne makroen eller dialogvinduet du har valgt for redigering.</ahelp>"
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Åpne makroen eller d
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151214\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154202\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Lag en ny modul.</ahelp>"
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Lag en ny modul.
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153269\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Skaper en ny dialog.</ahelp>"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Skaper en ny dia
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154587\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Fane for biblioteker"
@@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "Fane for biblioteker"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153705\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lar deg håndtere makrobibliotekene.</ahelp>"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lar deg håndter
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145259\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
@@ -306,7 +276,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153234\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Velg den plasseringa der de makrobibliotekene er som du vil rydde i.</ahelp>"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Velg den plasseringa
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148460\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
@@ -324,7 +292,6 @@ msgstr "Bibliotek"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150828\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lister opp makrobibliotekene på den valgte plasseringa.</ahelp>"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lister opp makrobibli
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145134\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -342,7 +308,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150518\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Åpne $[officename] Basic editor slik at du kan endre det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Åpne $[officename] Basi
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150371\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -360,7 +324,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Tildel eller endre <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">passordet</link> til det valgte biblioteket. «Standard»-biblioteker kan ikke ha passord</ahelp>"
@@ -369,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Tildel eller endre <
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -378,7 +340,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Lag et nytt bibliotek.</ahelp>"
@@ -387,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Lag et nytt bibliotek.</a
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154259\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -396,7 +356,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156169\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Gi navn til den nye modulen, dialogvinduet eller biblioteket.</ahelp>"
@@ -405,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Gi navn til
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Append"
msgstr "Legg til"
@@ -414,7 +372,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155126\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i lista og velg «Åpne».</ahelp>"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "Endre passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "Endre passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\" visibility=\"visible\">Beskytt det valgte biblioteket med et passord.</ahelp> Du kan skrive inn et nytt passord, eller endre det du har."
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\" visibility=\"visible\">Besky
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Tidligere passord"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "Tidligere passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv inn det nåværende passordet for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv i
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "Nytt passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv inn et nytt passord for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv i
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "Bekreft"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Repeat the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Gjenta det nye passordet for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -537,7 +484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>makroer; legge til</bookmark_value><bookmark_value>Sette
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Legg til biblioteker"
@@ -546,7 +492,6 @@ msgstr "Legg til biblioteker"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154840\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
msgstr "Finn det<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Basic-biblioteket som du vil legge til i denne lista og velg så «Åpne»."
@@ -555,7 +500,6 @@ msgstr "Finn det<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-Basic-biblioteket
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
@@ -564,7 +508,6 @@ msgstr "Filnavn:"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Oppgi et navn på eller en sti til det biblioteket du vil legge til.</ahelp> Du kan også velge et bibliotek fra lista."
@@ -573,7 +516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Oppgi
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -582,7 +524,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Sett inn som en referanse (skrivebeskyttet)"
@@ -591,7 +532,6 @@ msgstr "Sett inn som en referanse (skrivebeskyttet)"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Legg til det valgte objektet som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket blir lastet på nytt hver gang du starter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME.</item>.</ahelp>"
@@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Legg til det valg
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Erstatt eksisterende biblioteker"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "Erstatt eksisterende biblioteker"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\" visibility=\"visible\">Erstatt et bibliotek som har det samme navnet som det du vil lagre til.</ahelp>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 73004777ca8..2dbadbcb417 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487707051.000000\n"
#: 11010000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Bibliotek"
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Library</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Bibliotek</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11010000.xhp\" name=\"Library\">Bibli
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Select the library that you want to edit.</ahelp> The first module of the library that you select is displayed in the Basic IDE."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LibSelector\" visibility=\"visible\">Velg det biblioteket du vil redigere.</ahelp> Den første modulen du velger i biblioteket blir vist i Basic-IDE."
@@ -47,14 +45,13 @@ msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Listeboksbibliotek</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">List box Library</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/feldalle.png\" id=\"img_id3147576\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3147576\">Listeboksbibliotek</alt></image>"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
"11010000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Library List Box"
msgstr "Listeboksbibliotek"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Kompiler"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Compile</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Kompiler</link>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11020000.xhp\" name=\"Compile\">Kompi
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Compiles the Basic macro.</ahelp> You need to compile a macro after you make changes to it, or if the macro uses single or procedure steps."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CompileBasic\" visibility=\"visible\">Kompiler en Basic-makro.</ahelp> Du kan kompilere en makro etter du har endret den, eller hvis makroen bruker enkeltsteg eller prosedyresteg."
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_compilebasic.png\" id=\"img_id3147576\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3149399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Compile"
msgstr "Kompiler"
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "Kjør"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Run</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Kjør</link>"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11030000.xhp\" name=\"Run\">Kjør</li
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Runs the first macro of the current module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RunBasic\">Kjør den første makroen i den gjeldende modulen.</ahelp>"
@@ -140,7 +132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_runbasic.png\" width=\"0.423cm\
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>makroer; stanse</bookmark_value><bookmark_value>programs
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stop</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stopp</link>"
@@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11040000.xhp\" name=\"Stop\">Stopp</l
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stops running the current macro.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline> You can also press Shift+Ctrl+Q.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStop\">Stopp kjøringen av den gjeldende makroen.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Du kan også trykke Ctrl+Alt+S.</defaultinline></switchinline>"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_basicstop.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"11040000.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -208,7 +196,6 @@ msgstr "Enkeltsteg"
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Enkeltsteg</link>"
@@ -217,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">E
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3146117\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\">Runs the macro and stops it after the next command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\" visibility=\"visible\">Start makroen og stopp den etter neste kommando.</ahelp>"
@@ -226,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepInto\" visibility=\"visible\">Start makroen o
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Denne kommandoen kan sammen med kommandoen <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Observatør</link> brukes til å lete etter feil."
@@ -243,7 +228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"cmd/sc_basicstepinto.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Single Step"
msgstr "Enkeltsteg"
@@ -252,7 +236,6 @@ msgstr "Enkeltsteg"
msgctxt ""
"11050000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Procedure Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step function\">Prosedyrestegsfunksjon</link>"
@@ -269,7 +252,6 @@ msgstr "Prosedyresteg"
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Procedure Step</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\">Prosedyresteg</link>"
@@ -278,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11060000.xhp\" name=\"Procedure Step\
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Runs the macro and stops it after the next procedure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Start makroen og stopp den etter neste prosedyre.</ahelp>"
@@ -287,7 +268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOver\">Start makroen og stopp den etter neste
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use this command in conjunction with the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> command to troubleshoot errors."
msgstr "Denne kommandoen kan sammen med kommandoen <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Observatør</link> brukes til å lete etter feil."
@@ -304,7 +284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_basicstepover.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Procedure Step"
msgstr "Prosedyresteg"
@@ -313,7 +292,6 @@ msgstr "Prosedyresteg"
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Single Step function</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step function\">Enkeltstegs-funksjon</link>"
@@ -330,7 +308,6 @@ msgstr "Pausepunkt"
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Breakpoint</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Pausepunkt</link>"
@@ -339,7 +316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11070000.xhp\" name=\"Breakpoint\">Pa
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Inserts a breakpoint in the program line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Setter inn et pausepunkt i programlinja.</ahelp>"
@@ -348,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleBreakPoint\">Setter inn et pausepunkt i programl
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
msgstr "Pausepunktet blir satt inn ved pekerens posisjon. Bruk et pausepunkt for å avbryte et program rett før en feil opstår. Du kan deretter feilsøke programmet ved å kjøre det i tilstanden <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Enkeltsteg</link>, inntil feilen oppstår. Du kan også bruke ikonet <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Observer</link> for å kontrollere innholdet av de relevante variabelene."
@@ -365,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152780\" src=\"cmd/sc_togglebreakpoint.png\" width=\"
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Breakpoint"
msgstr "Pausepunkt"
@@ -382,7 +356,6 @@ msgstr "Observer"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Enable Watch</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">Observer</link>"
@@ -391,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Enable Watch\">
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Bruk denne knappen til å vise variabelene i en makro. Innholdet av variabelen vises i et eget vindu.</ahelp>"
@@ -400,7 +372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Bruk denne knappen til å vise variabelene
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the name of a variable to select it, then click the <emph>Enable Watch</emph> icon. The value that is assigned to the variable is displayed next to its name. This value is constantly updated."
msgstr "Klikk på navnet på en variabel for å velge den, klikk så på ikonet <emph>Observer</emph>. Verdien, som er tildelt til variabelen vises ved siden av navnet. Denne verdien oppdateres fortløpende."
@@ -417,7 +388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147209\" src=\"cmd/sc_addwatch.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Enable Watch"
msgstr "Observer"
@@ -426,7 +396,6 @@ msgstr "Observer"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To remove the variable watch, select the variable in the Watch window, and then click on the <emph>Remove Watch</emph> icon."
msgstr "For å fjerne variabelobservasjonen, marker variabelen i observatørvinduet og klikk på ikonet <emph>Fjern observasjon</emph>."
@@ -443,7 +412,6 @@ msgstr "Objektkatalog"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Object Catalog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\">Objektkatalog</link>"
@@ -452,7 +420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11090000.xhp\" name=\"Object Catalog\
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Opens the <emph>Objects</emph> pane, where you can view Basic objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Åpner<emph>Objektfanen</emph>, der du kan se Basic objektene.</ahelp>"
@@ -461,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectCatalog\">Åpner<emph>Objektfanen</emph>, der du
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Double click the name of a function or sub to load the module that contains that function or sub, and to position the cursor. Double click the name of a module or dialog to load and display that module or dialog."
msgstr "Dobbelklikk på navnet til en funksjon for å laste modulen som inneholder funksjonen og plasser markøren. Dobbelklikk på modulnavnet eler en dialog for å laste og vise module eller dialogen."
@@ -478,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163803\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektkatalog"
@@ -487,7 +452,6 @@ msgstr "Objektkatalog"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Window Area"
msgstr "Vindusområde"
@@ -496,7 +460,6 @@ msgstr "Vindusområde"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -513,7 +476,6 @@ msgstr "Makroer"
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Makroer</link>"
@@ -522,7 +484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11100000.xhp\" name=\"Macros\">Makroe
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ChooseMacro\">Åpner dialogvinduet <emph>Makro</emph>.</ahelp>"
@@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_choosemacro.png\" id=\"img_id3153662\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Macros"
msgstr "Makroer"
@@ -556,7 +516,6 @@ msgstr "Moduler"
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modules</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Moduler</link>"
@@ -565,7 +524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11110000.xhp\" name=\"Modules\">Modul
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Click here to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Macro Organizer</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ModuleDialog\">Klikk her for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro Organizer\"><emph>Administrer makroer</emph></link>.</ahelp>"
@@ -582,7 +540,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moduledialog.png\" id=\"img_id3155535\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
@@ -599,7 +556,6 @@ msgstr "Finn parenteser"
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Find Parentheses</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parentheses\">Finn parenteser</link>"
@@ -608,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11120000.xhp\" name=\"Find Parenthese
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Highlights the text that is enclosed by two corresponding brackets. Place the text cursor in front of an opening or closing bracket, and then click this icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MatchGroup\" visibility=\"visible\">Framhever teksten som er omgitt av to korresponderende parenteser. Plasser tekstpekeren foran en start- eller sluttparentes, og klikk så på denne knappen.</ahelp>"
@@ -625,7 +580,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_matchgroup.png\" id=\"img_id3155892\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"11120000.xhp\n"
"par_id3147276\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Find Parentheses"
msgstr "Finn parenteser"
@@ -642,7 +596,6 @@ msgstr "Sett inn kildetekst"
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Insert Source Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source Text\">Sett inn kildetekst</link>"
@@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\" name=\"Insert Source T
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Opens the Basic source text in the Basic IDE window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Åpner Basic kildetekst i Basic-IDE vinduet.</ahelp>"
@@ -660,7 +612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LoadBasic\">Åpner Basic kildetekst i Basic-IDE vindue
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the code where you want to insert the source text, and then click the <emph>Insert source text</emph> icon. Locate the file that contains the Basic source text that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Plasser pekeren i koden der du vil sette inn kildeteksten, og klikk så på ikonet <emph>Sett inn kildetekst</emph>. Finn fila, som inneholder Basic-kildeteksten, som du vil sette inn, og klikk så på <emph>Åpne</emph>."
@@ -677,7 +628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_loadbasic.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"11140000.xhp\n"
"par_id3145346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert source text"
msgstr "Sett inn kildetekst"
@@ -694,7 +644,6 @@ msgstr "Lagre kilde som"
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"hd_id3149497\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Save Source As</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\">Lagre kilde som</link>"
@@ -703,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\" name=\"Save Source As\
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Saves the source code of the selected Basic macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveBasicAs\">Lagrer kildekoden til den valgte Basic-makroen.</ahelp>"
@@ -720,7 +668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/sc_savebasicas.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"11150000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Save Source As"
msgstr "Lagre kilde som"
@@ -737,7 +684,6 @@ msgstr "Til forrige rutine"
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Step Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Til forrige rutine</link>"
@@ -746,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11160000.xhp\" name=\"Step Out\">Til
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Jumps back to the previous routine in the current macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BasicStepOut\" visibility=\"visible\">Hopper tilbake til den forrige rutinen i den gjeldende makroen.</ahelp>"
@@ -763,7 +708,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_basicstepout.png\" id=\"img_id3159233\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"11160000.xhp\n"
"par_id3158421\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Step Out"
msgstr "Til forrige rutine"
@@ -780,7 +724,6 @@ msgstr "Administrer pausepunkter"
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Manage Breakpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\">Administrer pausepunkter</link>"
@@ -789,7 +732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11170000.xhp\" name=\"Manage Breakpoi
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls a dialog to manage breakpoints.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du kan behandle pausepunkter.</ahelp>"
@@ -806,7 +748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_managebreakpoints.png\" width=\
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Administrer pausepunkter"
@@ -815,7 +756,6 @@ msgstr "Administrer pausepunkter"
msgctxt ""
"11170000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\"><emph>Manage Breakpoints</emph> dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints dialog\">Dialogvindu for å <emph>behandle pausepunkter</emph></link>"
@@ -832,7 +772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Import Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\">Importdialog</link>"
@@ -841,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11180000.xhp\" name=\"Import Dialog\"
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -906,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_importdialog.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"11180000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Import Dialog"
msgstr ""
@@ -923,7 +860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Export Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\">Eksportdialog</link>"
@@ -932,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11190000.xhp\" name=\"Export Dialog\"
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -949,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/sc_exportdialog.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"11190000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Export Dialog"
msgstr ""
@@ -974,7 +908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontroller; i dialogredigeraren</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150402\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Insert Controls\">Insert Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Sett inn kontrollelementer\">Sett inn kontrollelementer</link>"
@@ -983,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/20000000.xhp\" name=\"Sett inn kontro
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Opens the <emph>Toolbox</emph> bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChooseControls\">Åpner verktøylinja <emph>Kontrollelementer</emph>.</ahelp>"
@@ -1000,7 +932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/sc_choosecontrols.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Controls"
msgstr "Sett inn kontrollelementer"
@@ -1009,7 +940,6 @@ msgstr "Sett inn kontrollelementer"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, double-click a control to open the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">properties dialog</link>."
msgstr "I redigeringstilstand kan du dobbeltklikke på et kontrollelement for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties dialog\">egenskaper</link>."
@@ -1018,7 +948,6 @@ msgstr "I redigeringstilstand kan du dobbeltklikke på et kontrollelement for å
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In edit mode, you can also right-click a control and choose the cut, copy, and paste command."
msgstr "I redigeringstilstand, kan du også høyreklikke på et kontrollelement og velge kommandoene «Klipp ut», «Kopier» og «Sett inn»."
@@ -1027,7 +956,6 @@ msgstr "I redigeringstilstand, kan du også høyreklikke på et kontrollelement
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
@@ -1044,7 +972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Adds a command button.</ahelp> You can use a command button to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Legger til en kommandoknapp.</ahelp> Du kan bruke en kommandoknapp for å utføre en kommando ved en bestemt hendelse, for eksempel et museklikk."
@@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPushbutton\">Legger til en kommandoknapp.</ahelp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add text or a graphic to the button."
msgstr "Hvis du vil kan du legge tekst eller bilder på knappen."
@@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "Hvis du vil kan du legge tekst eller bilder på knappen."
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Bildefelt"
@@ -1079,7 +1004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3144760\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Adds a control that displays a graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Legger til et kontrollelement som viser et bilde.</ahelp>"
@@ -1088,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertImageControl\">Legger til et kontrollelement som
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Avkryssningsfelt"
@@ -1105,7 +1028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Adds a check box that you can use to turn a function on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Legger til et avkryssningsfelt som du kan bruke for å slå av eller på en funksjon.</ahelp>"
@@ -1114,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Checkbox\">Legger til et avkryssningsfelt som du kan b
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Alternativknapp"
@@ -1131,7 +1052,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146921\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Adds a button that allows a user to select from a number of options.</ahelp> Grouped option buttons must have consecutive tab indices. They are commonly encircled by a group box. If you have two groups of option buttons, you must insert a tab index between the tab indices of the two groups on the group frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan velgemellom flere ulike alternativer.</ahelp> Grupperte alternativknapper må ha tabulatorindekser som følger hverandre. De er vanligvis omringet av et gruppefelt. Hvis du har to grupper med alternativknapper kan du sette inn et tabulatorindeks mellom tabulatorindeksene for de to grupper på grupperamma."
@@ -1140,7 +1060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Radiobutton\">Legger til en knapp der brukeren kan vel
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Etikettfelt"
@@ -1157,7 +1076,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153415\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3156181\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Adds a field for displaying text labels.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text, and not for entering text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Legger til et felt som viser tekstetiketter.</ahelp> Disse etikettene er bare til å vise forhåndsvalgt tekst og ikke til å legge inn ny tekst."
@@ -1166,7 +1084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFixedText\">Legger til et felt som viser tekstet
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstboks"
@@ -1183,7 +1100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148996\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.0874inch\"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153712\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Adds an input box where you can enter and edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Legger til et skrivefelt, der du kan skrive inn og redigere tekst.</ahelp>"
@@ -1192,7 +1108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEdit\">Legger til et skrivefelt, der du kan skri
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Listeboks"
@@ -1209,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.1665inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155176\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Adds a box where you can click an entry on a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Legger til en boks der du kan velge et element fra en liste.</ahelp>"
@@ -1218,7 +1132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertListbox\">Legger til en boks der du kan velge et
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150644\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinasjonsboks"
@@ -1235,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153200\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154199\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Legger til en kombinasjonsboks. En kombinasjonsboks er en en-linjers listeboks som brukeren kan bruke til å velge et punkt fra lista.</ahelp> Hvis du vil, kan du skrivebeskytte elementene i kombinasjonsfeltet."
@@ -1244,7 +1156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Legger til en kombinasjonsboks. En kombinas
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154585\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Vannrett rullefelt"
@@ -1261,7 +1172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149530\" src=\"cmd/sc_hscrollbar.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3153232\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Adds a horizontal scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Legger til et vannrett rullefelt i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -1270,7 +1180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HScrollbar\">Legger til et vannrett rullefelt i dialog
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154119\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Loddrett rullefelt"
@@ -1287,7 +1196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150203\" src=\"cmd/sc_vscrollbar.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Adds a vertical scrollbar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Legger til et loddrett rullefelt i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -1296,7 +1204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VScrollbar\">Legger til et loddrett rullefelt i dialog
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150313\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Gruppeboks"
@@ -1313,7 +1220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151335\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159622\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Legger til en ramme som du kan bruke til visuelt å gruppere lignende kontrollelementer, for eksempel valgknapper.</ahelp>"
@@ -1322,7 +1228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Groupbox\">Legger til en ramme som du kan bruke til vi
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To define two different groups of option buttons, ensure that the tab index of the group frame is between the tab indices of the two groups."
msgstr "For å angi to forskjellige grupper med valgknapper, pass på at tabulatorindekset for grupperamma ligger mellom tabulatorindeksene for de to gruppene."
@@ -1331,7 +1236,6 @@ msgstr "For å angi to forskjellige grupper med valgknapper, pass på at tabulat
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149330\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Framdriftsviser"
@@ -1348,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150318\" src=\"cmd/sc_progressbar.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Adds a progress bar to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Legger til en framdriftsviser i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -1357,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProgressBar\">Legger til en framdriftsviser i dialogv
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3145654\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Vannrett strek"
@@ -1374,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152872\" src=\"cmd/sc_hfixedline.png\" width=\"0.2201
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151000\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Adds a horizontal line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Legger til en vannrett linje i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -1383,7 +1284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HFixedLine\">Legger til en vannrett linje i dialogvind
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3155095\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Vertical Line"
msgstr "Loddrett linje"
@@ -1400,7 +1300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153249\" src=\"cmd/sc_vfixedline.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Adds a vertical line to the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Legger til en loddrett linje i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -1409,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VFixedLine\">Legger til en loddrett linje i dialogvind
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154540\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
@@ -1426,7 +1324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151010\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154214\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Adds a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Legger til et datofelt.</ahelp>"
@@ -1435,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDateField\">Legger til et datofelt.</ahelp>"
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date."
msgstr "Hvis du gir datofeltet egenskapen «nedtrekksliste» kan man dra ned en kalender og velge en dato."
@@ -1444,7 +1340,6 @@ msgstr "Hvis du gir datofeltet egenskapen «nedtrekksliste» kan man dra ned en
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3151126\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslettsfelt"
@@ -1461,7 +1356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147077\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Adds a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Legger til et klokkeslettsfelt.</ahelp>"
@@ -1470,7 +1364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_INSERT_TIMEFIELD\">Legger til et klokkeslettsfelt.</ahe
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154733\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Numerisk felt"
@@ -1487,7 +1380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Adds a numeric field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Legger til et numerisk felt.</ahelp>"
@@ -1496,7 +1388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNumericField\">Legger til et numerisk felt.</ahe
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3149870\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
@@ -1513,7 +1404,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150435\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Adds a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Legger til et valutafelt.</ahelp>"
@@ -1522,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCurrencyField\">Legger til et valutafelt.</ahelp
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3150117\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatert felt"
@@ -1539,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3146320\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Adds a text box where you can define the formatting for text that is inputted or outputted as well as any limiting values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Legger til et tekstfelt, der du kan angi formateringen for tekst som blir skrevet inn eller skrevet ut eller legge inn en begrensning.</ahelp>"
@@ -1548,7 +1436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFormattedField\">Legger til et tekstfelt, der du
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3156160\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Felt med mønster"
@@ -1565,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150032\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3147382\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Adds a masked field.</ahelp> A masked field consists of an input mask and a literal mask. The input mask determines which user data can be entered. The literal mask determines the state of the masked field when the form is loaded."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Legger til et maskeret felt.</ahelp> Et maskert felt består av en innlesningsmaske og en tegnmaske. Innlesningsmasken bestemmer hvilke brukerdata som kan skrives inn og tegnmasken bestemmer tilstanden på det maskerte feltet når skjemaet blir lest inn."
@@ -1574,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPatternField\">Legger til et maskeret felt.</ahe
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Filvalg"
@@ -1591,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149101\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Adds a button that opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Legger til en knapp, som lar deg velge en fil.</ahelp>"
@@ -1600,7 +1484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileControl\">Legger til en knapp, som lar deg v
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3155912\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -1617,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150653\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3148465\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Activates or deactivates the Selection mode. In this mode, you can select the controls in a dialog so that you can edit them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta i bruk eller slår utvalgsmodus på eller av. I denne modusen kan du velge kontrollelementene i et dialogvindu, slik at du kan redigere dem.</ahelp>"
@@ -1626,7 +1508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta i bruk eller slår utvalgsmodus på eller av. I denn
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3154055\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -1643,7 +1524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146874\" src=\"cmd/sc_controlproperties.png\" width=\
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3151105\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Opens a dialog where you can edit the <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">properties</link> of the selected control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Åpner et dialogvindu, der du kan redigere <link href=\"text/sbasic/shared/01170100.xhp\" name=\"properties\">egenskapene</link> til det valgte kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -1652,7 +1532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropBrowser\">Åpner et dialogvindu, der du kan re
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"hd_id3153746\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Activate Test Mode"
msgstr "Bruk testtilstanden"
@@ -1669,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148883\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"20000000.xhp\n"
"par_id3150699\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Starts test mode. Click the dialog closer icon to end test mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TestMode\">Start en testtilstand. Bruk dialogvinduets lukkeknapp for å avslutte testtilstanden.</ahelp>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
index f28c23694e8..7ec48f15c7a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465715838.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Calc"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Calc Help"
msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Calc"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Calc"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Calc"
msgstr "Arbeide med $[officename] Calc"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Arbeide med $[officename] Calc"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">List of Functions by Category</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Category\">Liste over funksjoner etter kategori</link>"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Functions by Ca
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Calc"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Calc"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150883\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjelp om hjelp"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Menyer"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyer</link></variable>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/scalc/main0100.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following menu commands are available for spreadsheets."
msgstr "De følgende menyvalgene finnes i regneark."
@@ -234,10 +227,26 @@ msgstr "Slår vising av rutelinjene av og på på det gjeldende arket."
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
+"hd_id033020170228348624\n"
+"help.text"
+msgid "Show Formula"
+msgstr ""
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id03302017024610704\n"
+"help.text"
+msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result."
+msgstr ""
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Utklippsgalleriet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -443,7 +452,6 @@ msgstr "Verktøy"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Verktøy</link>"
@@ -452,7 +460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Verktøy</link>"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools </emph>menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Verktøymenyen</emph> inneholder funksjoner du kan bruke til å stavekontrollere dokumenter, spore arkreferanser, finne feil og angi scenarier.</ahelp>"
@@ -461,7 +468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Verktøymenyen</emph> inneholder funksjoner du ka
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications."
msgstr "Du kan også lage og tildele makroer, tilpasse verktøylinjene, menyene og tastaturet og angi standardinnstillingene for programmene i $[officename]."
@@ -469,8 +475,15 @@ msgstr "Du kan også lage og tildele makroer, tilpasse verktøylinjene, menyene
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
+"hd_id3154015\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsalternativer</link>"
+
+#: main0106.xhp
+msgctxt ""
+"main0106.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Tilpass verdi</link>"
@@ -479,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Tilpass ver
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarier</link>"
@@ -487,17 +499,7 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Scenarios\">Scenarier</
#: main0106.xhp
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
-"hd_id3154015\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsalternativer</link>"
-
-#: main0106.xhp
-msgctxt ""
-"main0106.xhp\n"
"hd_id3150086\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Configure\">Tilpass</link>"
@@ -538,7 +540,6 @@ msgstr "Data"
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
@@ -547,7 +548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0112.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Data</emph> menu commands to edit the data in the current sheet. You can define ranges, sort and filter the data, calculate results, outline data, and create a pivot table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk kommandoene i menyen <emph>Data</emph> til å redigere dataene i det gjeldende arket. Du kan angi områder, sortere og filtrere data, beregne resultater, utheve data, og lage en pivottabell.</ahelp>"
@@ -556,7 +556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk kommandoene i menyen <emph>Data</emph> til å redi
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Define Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Angi område</link>"
@@ -565,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Define Range\">Angi omr
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Select Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Velg område</link>"
@@ -574,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12020000.xhp\" name=\"Select Range\">Velg omr
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
@@ -583,7 +580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030000.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Subtotals</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Delsummer</link>"
@@ -592,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050000.xhp\" name=\"Subtotals\">Delsummer</
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Gyldighet</link>"
@@ -601,7 +596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Gyldighet</l
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3145254\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Multiple Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple Operations\">Flere operasjoner</link>"
@@ -618,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Tekst til kolonner</link>"
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Slå sammen</link>"
@@ -627,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Consolidate\">Slå samm
msgctxt ""
"main0112.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Oppdater området</link>"
@@ -724,7 +716,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>"
@@ -733,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/scalc/main0200.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Denne undermenyen viser verktøylinjene som er tilgjengelig i regneark.<embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
@@ -750,7 +740,6 @@ msgstr "Formateringslinja"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formateringslinja</link>"
@@ -759,7 +748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formateri
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\">The <emph>Formatting</emph> bar contains basic commands for applying manually formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>Formateringslinja</emph> inneholder grunnleggende funksjoner du kan bruke til manuell formatering.</ahelp>"
@@ -768,7 +756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TABLE\"><emph>Formateringslinja</emph> inneh
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfarge</link>"
@@ -777,7 +764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfar
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Venstrejustert</link>"
@@ -786,7 +772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Left\">Venstreju
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Align Center Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizontally\">Midtstilt vannrett</link>"
@@ -795,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Horizonta
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Høyrejustert</link>"
@@ -804,7 +788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Right\">Høyreju
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjustert</link>"
@@ -813,7 +796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjustert
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3152986\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Toppjustert</link>"
@@ -822,7 +804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Top\">Toppjuster
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3153306\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Align Center Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Vertically\">Midtstilt loddrett</link>"
@@ -831,7 +812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Center Verticall
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Align Bottom\">Bunnjustert</link>"
@@ -976,7 +956,6 @@ msgstr "Linja Egenskaper for tegneobjekter"
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Linja Egenskaper for tegneobjekter</link>"
@@ -985,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0203.xhp\" name=\"Drawing Object Properties
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">The <emph>Drawing Object Properties</emph> Bar for objects that you select in the sheet contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Verktøylinja <emph>Egenskaper for tegneobjekter</emph> inneholder formaterings- og justeringsfunksjoner for objektene du velger i dokumentet.</ahelp>"
@@ -994,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRAW\">Verktøylinja <emph>Egenskaper for te
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil</link>"
@@ -1003,7 +980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebredde</link>"
@@ -1012,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebred
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153417\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarge</link>"
@@ -1021,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarg
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Background Color\">Bakgrunnsfarge</link>"
@@ -1038,7 +1012,6 @@ msgstr "Tekstformateringslinja"
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Tekstformateringslinja</link>"
@@ -1047,7 +1020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0205.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Teks
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\">The <emph>Text Formatting</emph> Bar that is displayed when the cursor is in a text object, such as a text frame or a drawing object, contains formatting and alignment commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Tekstformateringslinja</emph> vises når markøren er i et tekstobjekt (for eksempel en tekstramme eller en tegning), og inneholder formaterings- og justeringsfunksjoner.</ahelp>"
@@ -1056,7 +1028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_DRTEXT\"><emph>Tekstformateringslinja</emph>
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfarge</link>"
@@ -1065,7 +1036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfar
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Line Spacing: 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Linjeavstand: 1</link>"
@@ -1074,7 +1044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1\">Linj
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Line Spacing: 1.5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Linjeavstand: 1,5</link>"
@@ -1083,7 +1052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 1.5\">Li
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Line Spacing: 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Linjeavstand: 2</link>"
@@ -1092,7 +1060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Line Spacing: 2\">Linj
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Venstrejustert</link>"
@@ -1101,7 +1068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Left\">Venstreju
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155337\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Centered</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Midtstilt vannrett</link>"
@@ -1110,7 +1076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Centered\">Midtstilt v
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Høyrejustert</link>"
@@ -1119,7 +1084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Align Right\">Høyreju
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155115\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjustert</link>"
@@ -1128,7 +1092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjustert
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet skrift</link>"
@@ -1137,7 +1100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet sk
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3155531\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skrift</link>"
@@ -1146,7 +1108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skr
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3145387\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -1155,7 +1116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3153067\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</link>"
@@ -1172,7 +1132,6 @@ msgstr "Formellinja"
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formellinja</link>"
@@ -1181,7 +1140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formellinja<
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Use this bar to enter formulas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_INPUTWIN\">Bruk denne linja til å skrive inn formler.</ahelp>"
@@ -1198,7 +1156,6 @@ msgstr "Statuslinja"
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</link>"
@@ -1207,7 +1164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status Bar</emph> displays information about the current sheet."
msgstr "<emph>Statuslinja</emph> viser informasjon om det gjeldende regnearket."
@@ -1240,7 +1196,6 @@ msgstr "Linje for forhåndsvisning"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Linje for forhåndsvisning</link>"
@@ -1249,7 +1204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Linje
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Linja <emph>Forhåndsvis siden</emph> vises når du velger <emph>Fil – Forhåndsviisning av utskrift</emph>.</ahelp>"
@@ -1258,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Linja <emph>Forhåndsvis siden</emph>
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147393\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
@@ -1275,7 +1228,6 @@ msgstr "Skjuler menyene og verktøylinjene. For å avslutte fullskjermmodus, try
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format Page\">Format Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formatering av sider\">Formatering av sider</link>"
@@ -1284,7 +1236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Formatering av sider\">
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147494\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "Sidemarger"
@@ -1301,7 +1252,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler sidemargene. Margene kan dras med musa, og også sti
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3245494\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Scaling Factor"
msgstr "Skaleringsfaktor"
@@ -1318,7 +1268,6 @@ msgstr "Denne glidebryteren justerer skaleringsgraden til det utskrevne regneark
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3147395\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Close Preview"
msgstr "Lukking av forhåndsvisninga"
@@ -1343,7 +1292,6 @@ msgstr "Bildelinje"
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Bildelinje</link>"
@@ -1352,7 +1300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Bildelinje</li
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Bildelinja</emph> vises når du setter inn eller velger et bilde i et regneark.</ahelp>"
@@ -1369,7 +1316,6 @@ msgstr "Verktøylinja"
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja</link>"
@@ -1378,7 +1324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0218.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja<
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Use the Tools bar to access commonly used commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_TOOLBOX_TOOLS\">Bruk verktøylinja for å få tilgang til funksjoner som brukes ofte.</ahelp>"
@@ -1395,7 +1340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Kontrollelementer\">Ko
msgctxt ""
"main0218.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Choose Themes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Choose Themes\">Velg temaer</link>"
@@ -1452,7 +1396,6 @@ msgstr "$[officename] Calc-funksjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc-funksjoner</link></variable>"
@@ -1461,7 +1404,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc is a spreadsheet application that you can use to calculate, analyze, and manage your data. You can also import and modify Microsoft Excel spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc er et regnearkprogram du kan bruke til å beregne, analysere og håndtere data. Du kan også åpne og arbeide med regneark fra Microsoft Excel."
@@ -1470,7 +1412,6 @@ msgstr "$[officename] Calc er et regnearkprogram du kan bruke til å beregne, an
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
msgstr "Utregninger"
@@ -1479,7 +1420,6 @@ msgstr "Utregninger"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145172\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc provides you with <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">functions</link>, including statistical and banking functions, that you can use to create formulas to perform complex calculations on your data."
msgstr "$[officename] Calc gir deg mange <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"functions\">funksjoner</link> for blant annet statistikk og finans, som du kan bruke til å lage formler som gjør komplekse utregninger med dataene."
@@ -1488,7 +1428,6 @@ msgstr "$[officename] Calc gir deg mange <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
msgstr "Du kan også få hjelp fra <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">funksjonsveiviseren</link> til å lage formler."
@@ -1497,7 +1436,6 @@ msgstr "Du kan også få hjelp fra <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" nam
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "What-If Calculations"
msgstr "«Hva om»-utregninger"
@@ -1506,7 +1444,6 @@ msgstr "«Hva om»-utregninger"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "An interesting feature is to be able to immediately view the results of changes made to one factor of calculations that are composed of several factors. For instance, you can see how changing the time period in a loan calculation affects the interest rates or repayment amounts. Furthermore, you can manage larger tables by using different predefined scenarios."
msgstr "En nyttig funksjon er å kunne vise resultatene hvis du endrer en enkelt faktor i utregninger som er satt sammen av flere faktorer. Du kan for eksempel se hvordan endringer i nedbetalingstiden for et lån påvirker renta eller avdragene. Du kan også behandle store tabeller ved hjelp av scenarier som er laget på forhånd."
@@ -1515,7 +1452,6 @@ msgstr "En nyttig funksjon er å kunne vise resultatene hvis du endrer en enkelt
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "Databasefunksjoner"
@@ -1524,7 +1460,6 @@ msgstr "Databasefunksjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Use spreadsheets to arrange, store, and filter your data."
msgstr "Bruk regneark til å stille opp, lagre og filtrere dataene."
@@ -1533,7 +1468,6 @@ msgstr "Bruk regneark til å stille opp, lagre og filtrere dataene."
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you drag-and-drop tables from databases, or lets you use a spreadsheet as a data source for creating form letters in $[officename] Writer."
msgstr "I $[officename] Calc kan du dra og slippe tabeller fra databaser. Du kan også bruke regneark som datakilde for brevfletting i $[officename] Writer."
@@ -1542,7 +1476,6 @@ msgstr "I $[officename] Calc kan du dra og slippe tabeller fra databaser. Du kan
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Arranging Data"
msgstr "Oppstilling av data"
@@ -1551,7 +1484,6 @@ msgstr "Oppstilling av data"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "With a few mouse-clicks, you can reorganize your spreadsheet to show or hide certain data ranges, or to format ranges according to special conditions, or to quickly calculate subtotals and totals."
msgstr "Med et par museklikk kan du vise eller skjule visse områder i regnearket, formatere områdene etter visse vilkår eller kjapt regne ut delsummer og summer."
@@ -1560,7 +1492,6 @@ msgstr "Med et par museklikk kan du vise eller skjule visse områder i regnearke
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155601\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Dynamic Charts"
msgstr "Dynamiske diagrammer"
@@ -1569,7 +1500,6 @@ msgstr "Dynamiske diagrammer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc lets you present spreadsheet data in dynamic charts that update automatically when the data changes."
msgstr "Med $[officename] Calc kan du presentere informasjon fra regneark i dynamiske diagrammer som endrer seg automatisk når dataene endres."
@@ -1578,7 +1508,6 @@ msgstr "Med $[officename] Calc kan du presentere informasjon fra regneark i dyn
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Opening and Saving Microsoft Files"
msgstr "Åpne og lagre Microsoft-filer"
@@ -1587,7 +1516,6 @@ msgstr "Åpne og lagre Microsoft-filer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3157867\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Use the $[officename] filters to convert Excel files, or to open and save in a variety of other <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">formats</link>."
msgstr "$[officename] har filtre som både kan åpne og lagre Excel-filer og en rekke andre <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"formats\">filtyper</link>."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 6773275ba6f..1b805734514 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "For å bruke denne funksjonen …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function... </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å bruke denne funksjonen …</variable>"
@@ -242,7 +241,6 @@ msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <
msgstr ""
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3148663\n"
@@ -262,7 +260,6 @@ msgstr "Menyen «Sett inn»"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menyen «Sett inn»"
@@ -271,7 +268,6 @@ msgstr "Menyen «Sett inn»"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cells</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Celler</emph>"
@@ -280,7 +276,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Celler</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert Cells</emph> toolbar from Tools bar:"
msgstr "Åpne <emph>Sett inn celler</emph>-verktøylinja fra verktøylinja Verktøy:"
@@ -297,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Sett inn celler"
@@ -314,7 +308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"cmd/sc_insertcellsdown.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells Down"
msgstr "Sett inn celler nedenfor"
@@ -331,7 +324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"cmd/sc_insertcellsright.png\" width=\"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells Right"
msgstr "Sett inn celler til høyre"
@@ -348,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sett inn rader"
@@ -365,7 +356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155334\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sett inn kolonner"
@@ -374,24 +364,22 @@ msgstr "Sett inn kolonner"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149033\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Insert - Sheet</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitab\">Velg <emph>Sett inn → Ark</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eitab\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_idN1082F\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Insert - Sheet from file</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Velg <emph>Sett inn → Ark fra fil</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <emph>Sheet - Insert Sheet from File</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155115\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Function</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Funksjon</emph>"
@@ -400,7 +388,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Funksjon</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
@@ -409,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153269\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formula Bar</emph>, click"
msgstr "På <emph>Formellinja</emph>, trykk"
@@ -419,14 +405,13 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150515\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150884\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150884\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funksjonsveiviser"
@@ -435,7 +420,6 @@ msgstr "Funksjonsveiviser"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikada\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Database</emph></variable>"
@@ -444,7 +428,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikada\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Date&Time</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Dato og klokkeslett</emph></variable>"
@@ -453,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikadaze\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategor
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151334\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikafi\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Financial</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Finansielt</emph></variable>"
@@ -462,7 +444,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikafi\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159222\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikain\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Information</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Informasjon</emph></variable>"
@@ -471,7 +452,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikain\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159173\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikalo\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Logical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Logisk</emph></variable>"
@@ -480,7 +460,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikalo\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikama\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Mathematical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Matematisk</emph></variable>"
@@ -489,7 +468,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikama\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Array</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Matrise</emph></variable>"
@@ -498,7 +476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikamatrix\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kateg
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikasta\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Statistical</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Statistisk</emph></variable>"
@@ -507,7 +484,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikasta\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eikatext\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Text</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tekst</emph></variable>"
@@ -516,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"eikatext\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategor
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efefft\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Spreadsheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Regneark</emph></variable>"
@@ -525,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"efefft\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154618\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addin\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tillegg</emph></variable>"
@@ -534,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"addin\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154059\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addinana\"><emph>Insert - Function</emph> - Category <emph>Add-In</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategori <emph>Tillegg</emph></variable>"
@@ -543,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"addinana\"><emph>Sett inn → Funksjon</emph> → Kategor
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155383\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktionsliste\">Choose <emph>Insert - Function List</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Velg <emph>Sett inn → Funksjonsliste</emph></variable>"
@@ -552,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"funktionsliste\">Velg <emph>Sett inn → Funksjonsliste</
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Ranges and Expressions</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -561,16 +532,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <emph>Sheet - Link to External data</emph></variable>"
msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>"
msgstr ""
@@ -579,7 +548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149385\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -588,7 +556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145214\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -597,7 +564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153558\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -606,7 +572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153483\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph></variable>"
msgstr ""
@@ -623,7 +588,6 @@ msgstr "Format-meny"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Format-meny"
@@ -632,7 +596,6 @@ msgstr "Format-meny"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelle\">Choose <emph>Format - Cells</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelle\">Velg <emph>Format → Celler</emph></variable>"
@@ -641,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozelle\">Velg <emph>Format → Celler</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozelstz\">Choose <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Velg <emph>Format → Celler → Cellebeskyttelse</emph></variable>"
@@ -650,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozelstz\">Velg <emph>Format → Celler → Cellebeskytte
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozei\">Choose <emph>Format - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozei\">Velg <emph>Format → Rad</emph></variable>"
@@ -659,7 +620,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozei\">Velg <emph>Format → Rad</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fozeiophoe\">Choose <emph>Format - Row - Optimal Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Velg <emph>Format → Rad → Optimal høyde</emph></variable>"
@@ -668,7 +628,6 @@ msgstr "<variable id=\"fozeiophoe\">Velg <emph>Format → Rad → Optimal høyde
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Hide</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Skjul</emph>"
@@ -677,7 +636,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Skjul</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Hide</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Skjul</emph>"
@@ -686,7 +644,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Skjul</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sheet - Hide</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Ark → Skjul</emph>"
@@ -695,7 +652,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Ark → Skjul</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Show</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Vis</emph>"
@@ -704,7 +660,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Vis</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Show</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Vis</emph>"
@@ -713,7 +668,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Vis</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fospa\">Choose <emph>Format - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fospa\">Velg <emph>Format → Kolonne</emph></variable>"
@@ -722,7 +676,6 @@ msgstr "<variable id=\"fospa\">Velg <emph>Format → Kolonne</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Optimal Width</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Best mulig bredde</emph>"
@@ -731,7 +684,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Best mulig bredde</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click right column separator in column headers"
msgstr "Dobbeltklikk på det høyre kolonneskillet i kolonneoverskrifter"
@@ -740,7 +692,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på det høyre kolonneskillet i kolonneoverskrifter"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147362\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fot\">Choose <emph>Format - Sheet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fot\">Velg <emph>Format → Ark</emph></variable>"
@@ -749,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"fot\">Velg <emph>Format → Ark</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3163805\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotu\">Choose <emph>Format - Sheet - Rename</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotu\">Velg <emph>Format → Ark → Endre navn</emph></variable>"
@@ -758,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"fotu\">Velg <emph>Format → Ark → Endre navn</emph></v
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fotenb\">Choose <emph>Format - Sheet - Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fotenb\">Velg <emph>Format → Ark → Vis</emph></variable>"
@@ -775,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"foste\">Velg <emph>Format → Side</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155508\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"fostel\">Velg <emph>Format → Side → Ark</emph></variable>"
@@ -784,7 +732,6 @@ msgstr "<variable id=\"fostel\">Velg <emph>Format → Side → Ark</emph></varia
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder</emph></variable>"
@@ -793,7 +740,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodrbe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder</emph></
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrfe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Define</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Velg</emph></variable>"
@@ -802,17 +748,14 @@ msgstr "<variable id=\"fodrfe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Velg
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156290\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodrhin\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Add</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodrhin\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Legg til</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbah\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbah\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Fjern</emph></variable>"
@@ -821,7 +764,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodbah\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Fjer
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153307\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fodbbe\">Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Rediger</emph></variable>"
@@ -830,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"fodbbe\">Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Redi
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoFormat</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Autoformatering</emph>"
@@ -839,7 +780,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Autoformatering</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "På Verktøy-linja, trykk"
@@ -856,7 +796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154060\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatering"
@@ -865,7 +804,6 @@ msgstr "Autoformatering"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154618\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bedingte\">Velg <emph>Format → Vilkårsformatering</emph></variable>"
@@ -882,7 +820,6 @@ msgstr "Verktøy-meny"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Verktøy-meny"
@@ -891,16 +828,14 @@ msgstr "Verktøy-meny"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdektv\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exdektv\">Choose <emph>Tools - Detective</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Precedents</emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Finn foregående</emph>"
@@ -909,7 +844,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Finn foregående</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "«Shift+F7»"
@@ -918,25 +852,22 @@ msgstr "«Shift+F7»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Verktøy → Språk → Orddeling</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"silbentrennungc\">Menu <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdvore\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Fjern foregående</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exdvore\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Precedents</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Finn avhengige</emph>"
@@ -945,7 +876,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Finn avhengige</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "«Shift+F5»"
@@ -954,98 +884,89 @@ msgstr "«Shift+F5»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszne\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Fjern avhengige</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exdszne\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove Dependents</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdase\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Fjern alle spor</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exdase\">Choose <emph>Tools - Detective - Remove All Traces</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exdszfe\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Spor Feil</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exdszfe\">Choose <emph>Tools - Detective - Trace Error</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fuellmodus\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Fyllmodus</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"fuellmodus\">Choose <emph>Tools - Detective - Fill Mode</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dateneinkreisen\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Merk ugyldige data</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dateneinkreisen\">Choose <emph>Tools - Detective - Mark Invalid Data</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153159\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Oppdater Spor</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"spurenaktualisieren\">Choose <emph>Tools - Detective - Refresh Traces</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"automatisch\">Velg <emph>Verktøy → Detektiv → Automatisk oppdatering</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"automatisch\">Choose <emph>Tools - Detective - AutoRefresh</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exzws\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass verdi</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exzws\">Choose <emph>Tools - Goal Seek</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3269142\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver\">Choose Tools - Solver</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver\">Velg Verktøy → Problemløser</variable>"
+msgid "<variable id=\"solver\">Choose <emph>Tools - Solver</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id8554338\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose Tools - Solver, Options button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"solver_options\">Velg Verktøy → Løser, Alternativer-knappen</variable>"
+msgid "<variable id=\"solver_options\">Choose <emph>Tools - Solver</emph>, <emph>Options</emph> button </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156277\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exsze\">Velg <emph>Verktøy → Scenarier</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exsze\">Choose <emph>Tools - Scenarios</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -1066,47 +987,34 @@ msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
-"par_id3147363\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"zellinhalte\">Choose <emph>Tools - Cell Contents</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zellinhalte\">Velg <emph>Verktøy → Celleinnhold</emph></variable>"
-
-#: 00000406.xhp
-msgctxt ""
-"00000406.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Cell Contents - Recalculate</emph>"
-msgstr "Velg <emph>Verktøy → Celleinnhold → Omregn</emph>"
+msgid "Choose <emph>Data - </emph><emph>C</emph><emph>alculate</emph><emph> - Recalculate</emph>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "«F9»"
#: 00000406.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150941\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exatmb\">Velg <emph>Verktøy → Celleinnhold → Automatisk beregning</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"exatmb\">Choose <emph>Data - Calculate - AutoCalculate</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoeingabe\">Velg <emph>Verktøy → Celleinnhold → Autoinntasting</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoeingabe\">Choose <emph>Tools - AutoInput</emph> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000407.xhp
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1025,6 @@ msgid "Window Menu"
msgstr "Vindu-meny"
#: 00000407.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -1153,7 +1060,6 @@ msgstr "Data-meny"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Data Menu"
msgstr "Data-meny"
@@ -1170,7 +1076,6 @@ msgstr "<variable id=\"text2columns\">Velg <emph>Data → Tekst til kolonner</em
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Velg <emph>Data → Velg område</emph></variable>"
@@ -1179,13 +1084,11 @@ msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Velg <emph>Data → Velg område</emph></variable
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrba\">Choose <emph>Data - Select Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dbrba\">Velg <emph>Data → Merk område</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -1197,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnsrt\">Velg <emph>Data → Sorter</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Sort - Sort Criteria</emph> tab"
msgstr "Velg <emph>Data → Sorter → Sorteringskriterier</emph>"
@@ -1206,7 +1108,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Sorter → Sorteringskriterier</emph>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154516\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "På verktøylinja Standard, trykk på"
@@ -1223,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigende"
@@ -1240,7 +1140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3125863\" src=\"cmd/sc_sortdown.png\" width=\"0.1701in
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter synkende"
@@ -1249,7 +1148,6 @@ msgstr "Sorter synkende"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnstot\">Choose <emph>Data - Sort - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Alternativer</emph></variable>"
@@ -1258,13 +1156,11 @@ msgstr "<variable id=\"dnstot\">Velg <emph>Data → Sorter, og fanen Alternative
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnftr\">Velg <emph>Data → Filter</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148646\n"
@@ -1276,7 +1172,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Autofilter</emph>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "On Tools bar or Table Data bar, click"
msgstr "På Verktøylinja eller Tabelldatalinja, trykk på"
@@ -1293,13 +1188,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" widt
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Autofilter"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156278\n"
@@ -1324,7 +1217,6 @@ msgid "Choose <emph>Data - More Filters - Advanced Filter... - Options</emph> la
msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter → Alternativ>></emph>"
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3156382\n"
@@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Autofilter</emph>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
msgstr ""
@@ -1353,13 +1244,11 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145792\" src=\"cmd/sc_removefilter.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
msgstr ""
#: 00000412.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152778\n"
@@ -1371,7 +1260,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnaftas\">Velg <emph>Data → Filter → Skjul Autofilter
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntegs\">Choose <emph>Data - Subtotals</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dntegs\">Velg <emph>Data → Delsummer</emph></variable>"
@@ -1380,7 +1268,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntegs\">Velg <emph>Data → Delsummer</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntezd\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanene Første, Andre, og Tredje gruppe</emph></variable>"
@@ -1389,7 +1276,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntezd\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanene Første
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Alternativ</emph></variable>"
@@ -1398,7 +1284,6 @@ msgstr "<variable id=\"dntopi\">Velg <emph>Data → Delsummer, og fanen Alternat
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145133\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltig\">Choose <emph>Data - Validity</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Velg <emph>Data → Gyldighet</emph></variable>"
@@ -1407,7 +1292,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltig\">Velg <emph>Data → Gyldighet</emph></vari
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigwerte\">Menu <emph>Data - Validity - Criteria</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Meny <emph>Data → Gyldighet → Kriterium</emph></variable>"
@@ -1416,7 +1300,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltigwerte\">Meny <emph>Data → Gyldighet → Kri
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Choose <emph>Data - Validity - Input Help</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Velg <emph>Data → Gyldighet → Inndata hjelp</emph></variable>"
@@ -1425,7 +1308,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltigeingabe\">Velg <emph>Data → Gyldighet → I
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datengueltigfehler\">Choose <emph>Data - Validity - Error Alert</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Velg <emph>Data → Gyldighet → Feilmelding</emph></variable>"
@@ -1434,7 +1316,6 @@ msgstr "<variable id=\"datengueltigfehler\">Velg <emph>Data → Gyldighet → Fe
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph></variable>"
@@ -1443,7 +1324,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph></var
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnksd\">Velg <emph>Data → Slå sammen</emph></variable>"
@@ -1452,7 +1332,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnksd\">Velg <emph>Data → Slå sammen</emph></variable>
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3148701\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngld\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon</emph></variable>"
@@ -1461,7 +1340,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngld\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon</emph><
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngda\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Skjul detaljer</emph></variable>"
@@ -1470,7 +1348,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngda\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Skj
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3159223\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dngde\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Vis detaljer</emph></variable>"
@@ -1479,7 +1356,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngde\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Vis
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146870\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>"
msgstr "Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Gruppering</emph>"
@@ -1488,7 +1364,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Gruppering</emph>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3144507\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "«F12»"
@@ -1497,7 +1372,6 @@ msgstr "«F12»"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "På <emph>Verktøylinja</emph>, trykk"
@@ -1514,7 +1388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "Sett inn gruppe"
@@ -1523,7 +1396,6 @@ msgstr "Sett inn gruppe"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>"
msgstr "Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Løs opp gruppe</emph>"
@@ -1532,7 +1404,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Løs opp gruppe</emph>"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150892\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
@@ -1541,7 +1412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Tools</emph> bar, click"
msgstr "På <emph>Verktøylinja</emph>, trykk"
@@ -1558,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153555\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "Løs opp gruppe"
@@ -1567,7 +1436,6 @@ msgstr "Løs opp gruppe"
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Autodisposisjon</emph></variable>"
@@ -1576,7 +1444,6 @@ msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → A
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154709\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dnglef\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon → Fjern</emph></variable>"
@@ -1593,7 +1460,6 @@ msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Velg <emph>Data → Gruppe og disposisjon →
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3155759\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndtpt\">Choose <emph>Data - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Velg <emph>Data → Pivottabell</emph></variable>"
@@ -1602,7 +1468,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndtpt\">Velg <emph>Data → Pivottabell</emph></variable
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3154625\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpa\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpa\">Velg <emph>Sett inn → Pivottabell</emph></variable>"
@@ -1611,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndpa\">Velg <emph>Sett inn → Pivottabell</emph></varia
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3147558\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndq\">Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>.</variable>"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153297\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Current selection</emph>."
msgstr ""
@@ -1629,7 +1492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the Select Source dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -1638,7 +1500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3153294\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndpak\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndpak\">Velg <emph>Data → Pivottabell → Oppdater</emph></variable>"
@@ -1647,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndpak\">Velg <emph>Data → Pivottabell → Oppdater</em
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3151344\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndploe\">Velg <emph>Data → Pivottabell → Slett</emph></variable>"
@@ -1656,7 +1516,6 @@ msgstr "<variable id=\"dndploe\">Velg <emph>Data → Pivottabell → Slett</emph
msgctxt ""
"00000412.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dndakt\">Velg <emph>Data → Oppdater område</emph></variable>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 22244ee85b3..4f264cb35b0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-22 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Print Preview"
msgstr ""
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id1918698\n"
@@ -58,7 +57,6 @@ msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\
msgstr ""
#: 01120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id7211828\n"
@@ -102,7 +100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Dokumentstruktur; for ark</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>"
@@ -111,7 +108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstr
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Activates and deactivates the Navigator.</ahelp> The Navigator is a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Slå av eller på visninga av dokumentstrukturen.</ahelp> Dokumentstrukturen er et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">vindu som kan festes</link>."
@@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Navigator\">Slå av eller på visninga av dokumentstru
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to display the Navigator."
msgstr "Velg <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph> for å vise Dokumentstruktur."
@@ -129,7 +124,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph> for å vise Dokumentstruktur.
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -138,7 +132,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -147,7 +140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Dataområde"
@@ -174,7 +164,6 @@ msgstr "Dataområde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147338\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data Range"
msgstr "Dataområde"
@@ -200,7 +188,6 @@ msgstr "Dataområde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -209,7 +196,6 @@ msgstr "Start"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -219,14 +205,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -235,7 +220,6 @@ msgstr "Start"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146982\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -244,7 +228,6 @@ msgstr "Slutt"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -254,14 +237,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159170\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147072\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -270,7 +252,6 @@ msgstr "Slutt"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150107\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
@@ -279,7 +260,6 @@ msgstr "Skift"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing."
msgstr ""
@@ -289,14 +269,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159229\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Toggle"
msgstr "Skift"
@@ -305,7 +284,6 @@ msgstr "Skift"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149381\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -314,7 +292,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -324,14 +301,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155597\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154738\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154738\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -340,7 +316,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147244\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarioer"
@@ -349,7 +324,6 @@ msgstr "Scenarioer"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>."
msgstr ""
@@ -359,14 +333,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3166466\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
msgstr "Scenarioer"
@@ -392,8 +365,8 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A7B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_DELETE\">Slett det valgte scenarioet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/delete\">Deletes the selected scenario.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -408,14 +381,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN10A96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENARIO_EDIT\">Åpne dialogvinduet <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Rediger Scenario</link> hvor du kan redigere scenarioegenskaper.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariomenu/edit\">Opens the <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\">Edit scenario</link> dialog, where you can edit the scenario properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dramodus"
@@ -424,7 +396,6 @@ msgstr "Dramodus"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -441,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150656\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dramodus"
@@ -450,7 +420,6 @@ msgstr "Dramodus"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149009\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Sett inn som hyperlenke"
@@ -459,10 +428,9 @@ msgstr "Sett inn som hyperlenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146938\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_URL\">Sett inn en hyperlenke når du drar og slipper et objekt fra dokumentstrukturvinduet til dokumentet.</ahelp> Du kan klikke på den opprettede lenka for å sette pekeren og visninga til det respektive objektet."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/hyperlink\">Inserts a hyperlink when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp> You can later click the created hyperlink to set the cursor and the view to the respective object."
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -476,7 +444,6 @@ msgstr "Hvis du setter inn en hyperlenke som har referanse til et åpent dokumen
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Sett inn som lenke"
@@ -485,16 +452,14 @@ msgstr "Sett inn som lenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_LINK\">Lag en lenke når du drar og slipper et objekt fra dokumentstrukturvinduet til dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/link\">Creates a link when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Sett inn som kopi"
@@ -503,16 +468,14 @@ msgstr "Sett inn som kopi"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147471\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DROPMODE_COPY\">Lag en kopi når du drar og slipper et objekt fra dokumentstrukturvinduet til dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/dropmenu/copy\">Generates a copy when you drag-and-drop an object from the Navigator into a document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
@@ -521,7 +484,6 @@ msgstr "Objekter"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -530,7 +492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150860\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "Dokumenter"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153929\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu."
msgstr ""
@@ -569,7 +529,6 @@ msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to def
msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Gir deg muligheten til å tilpasse og formatere topp- og bunntekster.</ahelp></variable>"
#: 02120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
@@ -597,7 +556,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sidestiler; topptekst</bookmark_value><bookmark_value>si
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Topptekst/bunntekst</link>"
@@ -606,7 +564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Topptek
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Angi eller formater en topptekst eller bunntekst for en sidestil.</ahelp>"
@@ -615,7 +572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Left Area"
msgstr "Venstre område"
@@ -624,7 +580,6 @@ msgstr "Venstre område"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Skriv inn teksten som skal vises til venstre i toppteksten eller bunnteksten.</ahelp>"
@@ -633,7 +588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Skr
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3148648\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Center Area"
msgstr "Midt på"
@@ -642,7 +596,6 @@ msgstr "Midt på"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn teksten som skal vises til venstre i toppteksten eller bunnteksten.</ahelp>"
@@ -651,7 +604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn teksten som skal vises til venstre i toppteks
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right Area"
msgstr "Høyre område"
@@ -660,7 +612,6 @@ msgstr "Høyre område"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147126\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Skriv inn teksten som skal vises til høyre i toppteksten eller bunnteksten.</ahelp>"
@@ -685,7 +636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en forhåndsbestemt topptekst eller bunntekst fra
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Text attributes"
msgstr "Tekstegenskaper"
@@ -694,7 +644,6 @@ msgstr "Tekstegenskaper"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Åpner et dialogvindu du kan bruke til å formatere ny eller merket tekst.</ahelp> Dialogvinduet <emph>Tekstegenskaper</emph> inneholder fanene <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Skrifteffekter</link> og <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Skriftplassering</link>."
@@ -711,7 +660,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156386\" src=\"sc/res/text.png\" width=\"0.1874in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Text Attributes"
msgstr "Tekstegenskaper"
@@ -720,7 +668,6 @@ msgstr "Tekstegenskaper"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
@@ -729,7 +676,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Sett inn et filfelt i det valgte området</ahelp> Klikk på den for å sette inn tittelen. Hold knappen nede for å sette inn enten tittelen, filnavnet eller sti/filnavn fra undermenyen. Hvis du ikke kan tildele en tittel (se <emph>Fil – Egenskaper</emph>) vil filnavnet settes inn i stedet."
@@ -746,7 +692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
@@ -755,7 +700,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155812\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
@@ -764,7 +708,6 @@ msgstr "Arknavn"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3148842\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Sett inn et felt med arknavnet i det valgte området av topp- eller bunnteksten. Feltet blir oppdatert med navnet på regnearket.</ahelp>"
@@ -781,7 +724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"sc/res/table.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147071\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Sheet Name"
msgstr "Arknavn"
@@ -790,7 +732,6 @@ msgstr "Arknavn"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3144768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -799,7 +740,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3154960\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Sett inn et sidetallfelt i det valgte området av topp- eller bunnteksten. Feltet blir erstattet med sidetallet. Du kan på denne måten ha sammenhengende sidenummerering i dokumentet.</ahelp>"
@@ -816,7 +756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155386\" src=\"sc/res/page.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -825,7 +764,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
@@ -834,7 +772,6 @@ msgstr "Sider"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Sett inn et felt for antall sider i det valgte området av topp- eller bunnteksten. Feltet blir erstattet med antall sider i dokumentet.</ahelp>"
@@ -851,7 +788,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155757\" src=\"sc/res/pages.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3147499\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
@@ -860,7 +796,6 @@ msgstr "Sider"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -869,7 +804,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Sett inn et datofelt i det valgte området av topp- eller bunnteksten. Feltet blir erstattet med gjeldende dato.</ahelp>"
@@ -886,7 +820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150394\" src=\"sc/res/date.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150540\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -895,7 +828,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3147610\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -904,7 +836,6 @@ msgstr "Tid"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Sett inn et felt for klokkeslett i det valgte området av topp- eller bunnteksten. Feltet blir erstattet med gjeldende klokkeslett.</ahelp>"
@@ -921,7 +852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146884\" src=\"sc/res/time.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -946,7 +876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fylle ut;utvalgslister</bookmark_value><bookmark_value>u
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fill</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fyll</link>"
@@ -955,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"Fill\">Fyll</link>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fyll celler automatisk med innhold</ahelp>"
@@ -964,7 +892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Fyll celler automatisk med innhold</ahelp>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">additional options</link> for filling the cells."
msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\" name=\"other options\">flere alternativ</link> du kan bruke til å fylle cellene."
@@ -973,7 +900,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyene i $[officename] Calc har <link href=\"text/scalc/01/021
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
@@ -982,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Serier</link>"
@@ -991,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Serier</link>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>"
msgstr "<emph>Fylle celler ved hjelp av sprettoppmenyene:</emph>"
@@ -1000,7 +924,6 @@ msgstr "<emph>Fylle celler ved hjelp av sprettoppmenyene:</emph>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Call the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> when positioned in a cell and choose <emph>Selection List</emph>."
msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> når markøren står i en celle, og velg <emph>Utvalgsliste</emph>."
@@ -1009,7 +932,6 @@ msgstr "Åpne <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">A list box containing all text found in the current column is displayed.</ahelp> The text is sorted alphabetically and multiple entries are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">En liste som viser all tekst som ble funnet i den gjeldende kolonnen blir vist.</ahelp> Teksten sorteres alfabetisk og identiske oppføringer vises bare en gang."
@@ -1018,7 +940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSelect\">En liste som viser all tekst som ble funn
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell."
msgstr "Klikk på et av de viste elementer for å kopiere det til cella."
@@ -1035,7 +956,6 @@ msgstr "Ned"
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Ned</link>"
@@ -1044,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\" name=\"Down\">Ned</link>"
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the top cell of the range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Et merket område på minst to rader fylles med innholdet av den øverste cellen i området.</ahelp>"
@@ -1053,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillDown\" visibility=\"visible\">Et merket område p
msgctxt ""
"02140100.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the contents of the top cell are copied to all others. If several columns are selected, the contents of the corresponding top cell will be copied down."
msgstr "Hvis det merkede området bare omfatter én enkelt kolonne, så blir innholdet av den øverste cella kopiert til alle de øvrige. Hvis flere kolonner er merket, så kopieres innholdet av den øverste cella i hver kolonne nedover."
@@ -1070,7 +988,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Høyre</link>"
@@ -1079,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\" name=\"Right\">Høyre</link>"
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the left most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Et merket område på minst to rader fylles med innholdet av den cellen som er lengst til venstre.</ahelp>"
@@ -1088,7 +1004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillRight\" visibility=\"visible\">Et merket område p
msgctxt ""
"02140200.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a range of only one row is selected, the contents of the far left cell are copied to all the other selected cells. If you have selected several rows, each of the far left cells is copied into those cells to the right."
msgstr "Hvis et område med bare én rad er merket, så blir innholdet av cella lengst til venstre kopiert til alle de øvrige merkede cellene. Hvis du har valgte flere rader, så vil cella lengst til venstre i hver rad bli kopiert til de merkede cellene mot høyre."
@@ -1105,7 +1020,6 @@ msgstr "Opp"
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Opp</link>"
@@ -1114,7 +1028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\" name=\"Up\">Opp</link>"
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two rows with the contents of the bottom most cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Et merket område på minst to rader fylles med innholdet av den cellen som er nederst.</ahelp>"
@@ -1123,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillUp\" visibility=\"visible\">Et merket område på
msgctxt ""
"02140300.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one column, the content of the bottom most cell is copied into the selected cells. If several columns are selected, the contents of the bottom most cells are copied into those selected above."
msgstr "Hvis det merkede området bare omfatter en enkelt kolonne, så blir innholdet av den nederste cella kopiert inn i de øvrige merkede cellene. Hvis flere kolonner er merket, så blir innholdet av den nederste cella i hver kolonne kopiert inn i de merkede cellene ovenfor."
@@ -1140,7 +1052,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>"
@@ -1149,7 +1060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>"
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Fills a selected range of at least two columns with the contents of the far right cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Et merket område på minst to rader fylles med innholdet av den cellen som er lengst til høyre.</ahelp>"
@@ -1158,7 +1068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillLeft\" visibility=\"visible\">Et merket område p
msgctxt ""
"02140400.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If a selected range has only one row, the content of the far right cell is copied into all other cells of the range. If several rows are selected, the far right cells are copied into the cells to the left."
msgstr "Hvis det merkede området bare omfatter en enkelt rad, så blir innholdet av cella lengst til høyre kopiert inn i alle andre celler i merkinga. Hvis flere rader er merka, så blir cella lengst til høyre i hver rad kopiert inn i cellene til venstre."
@@ -1175,7 +1084,6 @@ msgstr "Fyll ark"
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3153897\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fill Sheet"
msgstr "Fyll ark"
@@ -1184,7 +1092,6 @@ msgstr "Fyll ark"
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges of a certain sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visibility=\"visible\">Her kan du endre innstillingar for overføring av regneark eller område i et regneark.</ahelp></variable>"
@@ -1193,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" visib
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain information and calculate values. This command is only visible if you have selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> or Shift."
msgstr "I motsetning til kopiering av et område til utklippstavla, kan du filtrere bestemt informasjon og beregne verdier. Denne kommandoen er bare synlig hvis du har valgt to ark i dokumentet. For å velge flere ark, trykk på hver arkfane mens du holder<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">«Eple»</caseinline> <defaultinline>«Ctrl»</defaultinline> </switchinline>eller «Shift»-tasten nede."
@@ -1202,7 +1108,6 @@ msgstr "I motsetning til kopiering av et område til utklippstavla, kan du filtr
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Filling a Sheet"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
msgstr ""
@@ -1220,7 +1124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
msgstr ""
@@ -1229,7 +1132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or <emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You can also choose the desired operation here."
msgstr "Velg kommandoen <emph>Rediger → Fyll → Ark</emph>. I dialogvinduet som dukker opp, må avkrysningsfeltet <emph>Tall</emph> være valgt (eller <emph>Sett inn alt</emph>) hvis du vil kombinere regneoperasjoner med verdiene. Du kan også velge den ønskede regneoperasjonen her."
@@ -1238,7 +1140,6 @@ msgstr "Velg kommandoen <emph>Rediger → Fyll → Ark</emph>. I dialogvinduet s
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -1247,7 +1148,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"02140500.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This dialog is similar to the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Contents\">Paste Contents</link> dialog, where you can find additional tips."
msgstr ""
@@ -1264,7 +1164,6 @@ msgstr "Fyll serie"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fill Series"
msgstr "Fyll serie"
@@ -1273,7 +1172,6 @@ msgstr "Fyll serie"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Automatically generate series with the options in this dialog. Determine direction, increment, time unit and series type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Lag automatisk rekker med valgene i dette dialogvinduet. Du kan velge retning, innrykk, tidsenhet og rekketype.</ahelp></variable>"
@@ -1282,7 +1180,6 @@ msgstr "<variable id=\"reihenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillSeries\">Lag au
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Before filling a series, first select the cell range."
msgstr "Før en serie fylles ut, må du velge celleområdet."
@@ -1291,7 +1188,6 @@ msgstr "Før en serie fylles ut, må du velge celleområdet."
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, choose the <emph>AutoFill</emph> option after opening the <emph>Fill Series</emph> dialog."
msgstr "For å fortsette en serie automatisk ved hjelp av den antatte fullføringsregel, kan du velge innstillingen <emph>Fyll ut automatisk</emph> etter åpning av dialogvinduet <emph>Fyll serie</emph>."
@@ -1300,7 +1196,6 @@ msgstr "For å fortsette en serie automatisk ved hjelp av den antatte fullførin
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
@@ -1309,7 +1204,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Determines the direction of series creation."
msgstr "Angir retningen av serieutfylningen."
@@ -1318,7 +1212,6 @@ msgstr "Angir retningen av serieutfylningen."
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Down"
msgstr "Ned"
@@ -1327,7 +1220,6 @@ msgstr "Ned"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155418\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Creates a downward series in the selected cell range for the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Lag en serie som går nedover i det valgte celleområdet i kolonnen ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1336,7 +1228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/down\">Lag en serie som går nedov
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -1345,7 +1236,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149402\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Creates a series running from left to right within the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Lag en serie som går fra venstre til høyre i det valgte celleområdet ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1354,7 +1244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/right\">Lag en serie som går fra
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Up"
msgstr "Opp"
@@ -1363,7 +1252,6 @@ msgstr "Opp"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Creates an upward series in the cell range of the column using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Lag en serie som går oppover i det valgte celleområdet i kolonnen ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1372,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/up\">Lag en serie som går oppover
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -1381,7 +1268,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Creates a series running from right to left in the selected cell range using the defined increment to the end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Lag en serie som går fra høyre til venstre i det valgte celleområdet ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1390,7 +1276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/left\">Lag en serie som går fra h
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Series Type"
msgstr "Serietype"
@@ -1399,7 +1284,6 @@ msgstr "Serietype"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Defines the series type. Choose between <emph>Linear, Growth, Date </emph>and <emph>AutoFill</emph>."
msgstr "Angir serietypen. Velg mellom <emph>Lineær, Økning, Dato</emph> og <emph>Fyll ut automatisk</emph>."
@@ -1408,7 +1292,6 @@ msgstr "Angir serietypen. Velg mellom <emph>Lineær, Økning, Dato</emph> og <em
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148488\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
@@ -1417,7 +1300,6 @@ msgstr "Lineær"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Creates a linear number series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Lag en lineær tallserie ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1426,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Lag en lineær tallserie
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Growth"
msgstr "Vekst"
@@ -1435,7 +1316,6 @@ msgstr "Vekst"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150364\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Creates a growth series using the defined increment and end value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Lag en vekstserie ved å bruke den valgte steg- og sluttverdien.</ahelp>"
@@ -1444,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/growth\">Lag en vekstserie ved å
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149528\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1453,7 +1332,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150887\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Creates a date series using the defined increment and end date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Lag en datoserie ved å bruke den valgte stegverdien og sluttdatoen.</ahelp>"
@@ -1462,7 +1340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/date\">Lag en datoserie ved å bru
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "Autofyll"
@@ -1471,7 +1348,6 @@ msgstr "Autofyll"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Forms a series directly in the sheet.</ahelp> The AutoFill function takes account of customized lists. For example, by entering <emph>January</emph> in the first cell, the series is completed using the list defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Skaper en serie direkte i regnearket.</ahelp> Autoutfyllingen tar tilpassede lister med i utregningen. Om du for eksempel skriver inn <emph>Januar</emph> i den første cella, blir serien fullført ved å bruke lista oppgitt under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph> Verktøy → Alternativ</emph></defaultinline></switchinline> <emph>→ %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph>."
@@ -1480,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/autofill\">Skaper en serie direkte
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3155811\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern. The series 1,3,5 is automatically completed with 7,9,11,13, and so on. Date and time series are completed accordingly; for example, after 01.01.99 and 15.01.99, an interval of 14 days is used."
msgstr "Fyll ut automatisk forsøker å fullføre en serie ved å bruke et angitt mønster. Serien 1,3,5 blir automatisk fullført med 7,9,11,13, og så videre. Serier med dato og tid fullføres på samme måte; for eksempel, etter 01.01.99 og 15.01.99, brukes et intervall på 14 dager."
@@ -1489,7 +1364,6 @@ msgstr "Fyll ut automatisk forsøker å fullføre en serie ved å bruke et angit
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Unit of Time"
msgstr "Tidsenhet"
@@ -1498,7 +1372,6 @@ msgstr "Tidsenhet"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153308\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "In this area you can specify the desired unit of time. This area is only active if the <emph>Date</emph> option has been chosen in the <emph>Series type</emph> area."
msgstr "I dette området kan du angi den ønskede tidsenheten. Dette området er bare aktivt hvis innstillingen for <emph>Dato</emph> er valgt i området for <emph>Serietype</emph>."
@@ -1507,7 +1380,6 @@ msgstr "I dette området kan du angi den ønskede tidsenheten. Dette området er
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
@@ -1516,7 +1388,6 @@ msgstr "Dag"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3148605\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series using seven days.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Bruk serietypen <emph>dato</emph> og dette alternativet for å lage en serie med syv dager.</ahelp>"
@@ -1525,7 +1396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/day\">Bruk serietypen <emph>dato</
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3144771\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Weekday"
msgstr "Ukedag"
@@ -1534,7 +1404,6 @@ msgstr "Ukedag"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3150108\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of five day sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Bruk serietypen <emph>dato</emph> og dette alternativet for å lage en serie med fem dager.</ahelp>"
@@ -1543,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/week\">Bruk serietypen <emph>dato<
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
@@ -1552,7 +1420,6 @@ msgstr "Måned"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to form a series from the names or abbreviations of the months.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Bruk serietypen <emph>dato</emph> og dette alternativet for å lage en serie med månedsnavnene eller forkortelser for månedsnavnene.</ahelp>"
@@ -1561,7 +1428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/month\">Bruk serietypen <emph>dato
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3152870\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -1570,7 +1436,6 @@ msgstr "År"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3151300\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Use the <emph>Date</emph> series type and this option to create a series of years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Bruk serietypen <emph>dato</emph> og dette alternativet for å lage en årsrekke.</ahelp>"
@@ -1579,7 +1444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/year\">Bruk serietypen <emph>dato<
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Start Value"
msgstr "Startverdi"
@@ -1588,7 +1452,6 @@ msgstr "Startverdi"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3149381\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Determines the start value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Skriv inn en startverdi for serien.</ahelp> Bruk tall, datoer eller tidspunkter."
@@ -1597,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/startValue\">Skriv inn en startver
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3153013\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "End Value"
msgstr "Sluttverdi"
@@ -1606,7 +1468,6 @@ msgstr "Sluttverdi"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Determines the end value for the series.</ahelp> Use numbers, dates or times."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Skriv inn en sluttverdi for serien.</ahelp> Bruk tall, datoer eller tidspunkter."
@@ -1615,7 +1476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/endValue\">Skriv inn en sluttverdi
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"hd_id3149312\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Increment"
msgstr "Stegverdi"
@@ -1624,7 +1484,6 @@ msgstr "Stegverdi"
msgctxt ""
"02140600.xhp\n"
"par_id3154739\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The term \"increment\" denotes the amount by which a given value increases.<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Determines the value by which the series of the selected type increases by each step.</ahelp> Entries can only be made if the linear, growth or date series types have been selected."
msgstr "Uttrykket «steg» betegner mengden en gitt verdi økes med. <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/increment\"> Her kan du angi verdien som den valgte serietypen økes med for hvert steg.</ahelp> Du kan angi en stegverdi bare når en av serietypene lineær, vekst eller dato er valgt."
@@ -1678,7 +1537,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Data"
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431883475\n"
@@ -1975,7 +1833,6 @@ msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value <em
msgstr ""
#: 02140700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02140700.xhp\n"
"hd_id2308201415431881107\n"
@@ -2043,7 +1900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slette; celleinnhold</bookmark_value><bookmark_value>cel
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Deleting Contents"
msgstr "Slette innhold"
@@ -2052,7 +1908,6 @@ msgstr "Slette innhold"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Specifies the contents to be deleted from the active cell or from a selected cell range.</ahelp></variable> If several sheets are selected, all selected sheets will be affected."
msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Innholdet som skal slettes fra den aktive cellen eller celleområdet</ahelp></variable> Alle ark som er valgt vil bli påvirket."
@@ -2061,7 +1916,6 @@ msgstr "<variable id=\"inhalteloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Delete\">Innholde
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "This dialog is also called by pressing Backspace after the cell cursor has been activated on the sheet."
msgstr ""
@@ -2070,7 +1924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Pressing Delete deletes content without calling the dialog or changing formats."
msgstr ""
@@ -2079,7 +1932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Cut</emph> on the Standard bar to delete contents and formats without the dialog."
msgstr "Bruk <emph>Klipp</emph> på standardverktøylinja for å slette innhold og formater uten å vise dialogvinduet."
@@ -2088,7 +1940,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Klipp</emph> på standardverktøylinja for å slette innhold
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merking"
@@ -2097,7 +1948,6 @@ msgstr "Merking"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area lists the options for deleting contents."
msgstr "Dette området viser en liste over alternativene for sletting av innhold."
@@ -2106,7 +1956,6 @@ msgstr "Dette området viser en liste over alternativene for sletting av innhold
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Slett alle"
@@ -2115,7 +1964,6 @@ msgstr "Slett alle"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Slett alt innhold i det merkede celleområdet.</ahelp>"
@@ -2124,7 +1972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Slett alt innho
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -2133,7 +1980,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Sletter bare tekst. Formater, formler, tall og datoer påvirkes ikke.</ahelp>"
@@ -2142,7 +1988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Sletter bare tekst.
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3153840\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "Tall"
@@ -2151,7 +1996,6 @@ msgstr "Tall"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Slett kun tall. Formateringer og formler forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2160,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Slett kun tall. F
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Date & time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
@@ -2169,7 +2012,6 @@ msgstr "Dato og klokkeslett"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149567\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Slett dato- og tidsverdier. Formateringer, tekst, tall og formler forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2178,7 +2020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Slett dato- og t
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
@@ -2187,7 +2028,6 @@ msgstr "Formler"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Slett formler. Tekst, tall, formateringer, datoer og tidsverdier forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2196,7 +2036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Slett formler. T
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150300\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -2205,7 +2044,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Slett merknader som hører til en celle. Alle andre elementer forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2214,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Slett merknader
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155112\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
@@ -2223,7 +2060,6 @@ msgstr "Formater"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146134\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Slett all formatering som hører til en celle. Alt celleinnhold forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2232,7 +2068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Slett all formate
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3150088\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
@@ -2241,7 +2076,6 @@ msgstr "Objekter"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Slett objekter. Alt celleinnhold forblir uforandret.</ahelp>"
@@ -2266,7 +2100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; slette celler</bookmark_value><bookmark_value>ko
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Cells"
msgstr "Slett celler"
@@ -2275,7 +2108,6 @@ msgstr "Slett celler"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called."
msgstr ""
@@ -2292,7 +2124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merking"
@@ -2301,7 +2132,6 @@ msgstr "Merking"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains options for specifying how sheets are displayed after deleting cells."
msgstr "Dette området inneholder innstillinger som angir hvordan arkene vises etter sletting av celler."
@@ -2310,7 +2140,6 @@ msgstr "Dette området inneholder innstillinger som angir hvordan arkene vises e
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells up"
msgstr "Flytt celler opp"
@@ -2319,7 +2148,6 @@ msgstr "Flytt celler opp"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fyller tomrommet fra de slettede cellene med de cellene som ligger nedenfor.</ahelp>"
@@ -2328,7 +2156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fyller tomrommet fra de s
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells left"
msgstr "Flytt celler til venstre"
@@ -2337,7 +2164,6 @@ msgstr "Flytt celler til venstre"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fyll tomrommet fra de slettede cellene med de cellene som ligger til høyre.</ahelp>"
@@ -2346,7 +2172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fyll tomrommet fra de s
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3146918\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Delete entire row(s)"
msgstr "Slett hele rader"
@@ -2355,7 +2180,6 @@ msgstr "Slett hele rader"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3148487\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Etter å ha merket minst en celle, slettes hele raden fra arket med denne funksjonen.</ahelp>"
@@ -2364,7 +2188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Etter å ha merket minst en celle, slette
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delete entire column(s)"
msgstr "Slett hele kolonner"
@@ -2373,7 +2196,6 @@ msgstr "Slett hele kolonner"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Etter å ha merket minst en celle, slettes hele kolonnen fra arket med denne funksjonen.</ahelp>"
@@ -2406,7 +2228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; slette</bookmark_value><bookmark_value>ark; sl
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3156424\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Sheet"
msgstr "Slett ark"
@@ -2415,7 +2236,6 @@ msgstr "Slett ark"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Deletes the current sheet after query confirmation.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Slett det gjeldende arket etter bekreftelse.</ahelp></variable>"
@@ -2424,7 +2244,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:Remove\">Slett de
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete a sheet while <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> is activated."
msgstr ""
@@ -2433,7 +2252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2442,7 +2260,6 @@ msgstr "Ja"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Deletes the current sheet."
msgstr ""
@@ -2451,7 +2268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149412\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -2460,7 +2276,6 @@ msgstr "Nei"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cancels the dialog. No delete is performed."
msgstr "Annullerer dialogvinduet. Ingen sletting utføres."
@@ -2485,7 +2300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; flytte</bookmark_value><bookmark_value>regnear
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Move or Copy a Sheet"
msgstr "Flytt eller kopier et ark"
@@ -2494,7 +2308,6 @@ msgstr "Flytt eller kopier et ark"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Moves or copies a sheet to a new location in the document or to a different document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleverschiebenkopierentext\"><ahelp hid=\".uno:Move\">Flytter eller kopierer et ark til en ny plassering i dokumentet eller til et annet dokument.</ahelp></variable>"
@@ -2511,7 +2324,6 @@ msgstr "Når du kopierer og setter inn celler som inneholder <link href=\"text/s
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To Document"
msgstr "Til dokument"
@@ -2520,7 +2332,6 @@ msgstr "Til dokument"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\">Indicates where the current sheet is to be moved or copied to.</ahelp> Select <emph>- new document -</emph> if you want to create a new location for the sheet to be moved or copied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\" >Angir hvor det gjeldende arket skal flyttes eller kopieres til.</ahelp> Velg <emph>Nytt dokument</emph> hvis du vil opprette en ny plassering for arket som skal flyttes eller kopieres."
@@ -2529,7 +2340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/toDocument\" >Angir hvor det
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154012\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert Before"
msgstr "Sett inn før"
@@ -2538,7 +2348,6 @@ msgstr "Sett inn før"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\">The current sheet is moved or copied in front of the selected sheet.</ahelp> The <emph>- move to end position -</emph> option places the current sheet at the end."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\" >Det gjeldende arket blir flyttet eller kopiert foran det valgte arket.</ahelp> Innstillingen <emph>flytt til slutten</emph> plasserer det gjeldende arket til sist."
@@ -2547,7 +2356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/insertBefore\" >Det gjeldend
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -2556,7 +2364,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\">Specifies that the sheet is to be copied. If the option is unmarked, the sheet is moved.</ahelp> Moving sheets is the default."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movecopysheet/copy\" >Angir at arket skal kopieres. Hvis denne innstillingen ikke merkes, blir arket flyttet.</ahelp> Å flytte ark er standard."
@@ -2578,7 +2385,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Dele
msgstr ""
#: 02190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02190000.xhp\n"
"par_id3154365\n"
@@ -2606,7 +2412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; slette radskift</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Radskift</link>"
@@ -2615,7 +2420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190100.xhp\" name=\"Row Break\">Radskift</l
msgctxt ""
"02190100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Removes the manual row break above the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Fjern det manuelle sideskiftet over den merkede cellen.</ahelp>"
@@ -2648,7 +2452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark;slette kolonneskift</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonneskift</link>"
@@ -2657,7 +2460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonnes
msgctxt ""
"02190200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Removes a manual column break to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Fjern det manuelle sideskiftet til venstre for den merkede cellen.</ahelp>"
@@ -2679,7 +2481,6 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
@@ -2688,7 +2489,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02200000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -2708,7 +2508,6 @@ msgstr "Merker Ark"
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Selecting Sheets"
msgstr "Merker Ark"
@@ -2717,7 +2516,6 @@ msgstr "Merker Ark"
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Selects multiple sheets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" visibility=\"visible\">Velg flere ark.</ahelp></variable>"
@@ -2726,7 +2524,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellenauswaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectTables\" vis
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Selected Sheets"
msgstr "Merkede ark"
@@ -2735,7 +2532,6 @@ msgstr "Merkede ark"
msgctxt ""
"02210000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Viser arkene i det gjeldende dokumentet. For å velge et ark kan du trykke på «Piltast opp» eller «Piltast ned» for å flytte til et ark i lista. For å legge et ark til merkingen kan du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">«Command»</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede mens du trykker på piltastene. For å velge ett flere ark, hold «Shift » nede og bruk piltastene. </ahelp>"
@@ -2749,7 +2545,6 @@ msgid "Column & Row Headers"
msgstr "Kolonnebokstaver og radnummer"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"bm_id3156024\n"
@@ -2758,7 +2553,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmar
msgstr "<bookmark_value>regneark; vise kolonnebokstaver og radnummer</bookmark_value><bookmark_value>vise; kolonnebokstaver og radnummer</bookmark_value>"
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
@@ -2775,7 +2569,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
@@ -2856,7 +2649,6 @@ msgid "Formula Bar"
msgstr "Formellinje"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"bm_id3147264\n"
@@ -2865,7 +2657,6 @@ msgid "<bookmark_value>formula bar;spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>formellinje;regneark</bookmark_value><bookmark_value>regneark; formellinje</bookmark_value>"
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -2882,7 +2673,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Formula Bar, which is used for enteri
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis eller skjul formellinja, som blir brukt til å lage og redigere formler.</ahelp> Formellinja er det viktigeste verktøyet når du arbeider med regneark."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
@@ -2891,7 +2681,6 @@ msgid "To hide the Formula Bar, unmark the menu item."
msgstr "For å skjule formellinja kan du fjerne merkingen av menyelementet."
#: 03090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
@@ -2900,7 +2689,6 @@ msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the
msgstr "Hvis formellinja er skjult, kan du fortsatt redigere celler ved å ta i bruk redigeringmoduset med F2. Når cella er redigert, aksepter endringene ved å trykke «Enter» eller forkast endringene med «Esc». «Esc» brukes også for å avslutte redigeringsmoduset."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -2909,7 +2697,6 @@ msgid "Page Break View"
msgstr "Forhåndsvisning av sideskift"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -2950,7 +2737,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes all manual breaks in the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett alle manuelle skift i arket.</ahelp>"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
@@ -2959,7 +2745,6 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "Legg til utskriftsområde"
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
@@ -2987,7 +2772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; sette inn skift i</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>"
msgstr ""
@@ -2996,7 +2780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This command inserts manual row or column breaks to ensure that your data prints properly. You can insert a horizontal page break above, or a vertical page break to the left of, the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne kommandoen lar deg manuelt sette inn en celle eller et skift for å sikre at dine data skrives ut slik du ønsker. Du kan sette inn et vannrett sideskift over, eller et loddrett sideskift til venstre for den aktive cellen.</ahelp>"
@@ -3029,7 +2812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; sette inn radskift</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Row Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Radskift</link>"
@@ -3038,7 +2820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010100.xhp\" name=\"Row Break\">Radskift</l
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Inserts a row break (horizontal page break) above the selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Sett inn et radskift (vannrett sideskift) over den valgte cellen.</ahelp>"
@@ -3047,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowBreak\">Sett inn et radskift (vannrett sidesk
msgctxt ""
"04010100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The manual row break is indicated by a dark blue horizontal line."
msgstr "Det manuelle radskiftet vises med en mørkeblå vannrett linje."
@@ -3072,7 +2852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; sette inn kolonneskift</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Column Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonneskift</link>"
@@ -3081,7 +2860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010200.xhp\" name=\"Column Break\">Kolonnes
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Inserts a column break (vertical page break) to the left of the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Sett inn et kolonneskift (loddrett sideskift) til venstre for den valgte cellen.</ahelp>"
@@ -3090,7 +2868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnBreak\">Sett inn et kolonneskift (loddrett
msgctxt ""
"04010200.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line."
msgstr "Det manuelle kolonneskiftet vises med en mørkeblå loddrett linje."
@@ -3115,7 +2892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; sette inn celler</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Cells"
msgstr "Sett inn celler"
@@ -3124,7 +2900,6 @@ msgstr "Sett inn celler"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Delete Cells\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>."
msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Åpner dialogvinduet <emph>Sett inn celler</emph>, der du kan sette inn nye celler i samsvar med valgene du angir.</ahelp></variable> Du kan slette celler ved å velge <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\" name=\"Edit – Delete Cells\"><emph>Rediger → Slett celler</emph></link>"
@@ -3133,7 +2908,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Åpn
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merking"
@@ -3142,7 +2916,6 @@ msgstr "Merking"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This area contains the options available for inserting cells into a sheet. The cell quantity and position is defined by selecting a cell range in the sheet beforehand."
msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige alternativene for å sette inn celler i et ark. Antallet og plasseringen av cellene fastlegges ved å merke et celleområde i arket på forhånd."
@@ -3151,7 +2924,6 @@ msgstr "Dette området inneholder de tilgjengelige alternativene for å sette in
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shift cells down"
msgstr "Flytt celler ned"
@@ -3160,7 +2932,6 @@ msgstr "Flytt celler ned"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Flytt innholdet i det valgte området nedover ved innsetting av celler.</ahelp></variable>"
@@ -3169,7 +2940,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shift cells right"
msgstr "Flytt celler til høyre"
@@ -3178,7 +2948,6 @@ msgstr "Flytt celler til høyre"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Flytt innholdet i det valgte området til høyre ved innsetting av celler.</ahelp></variable>"
@@ -3187,7 +2956,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertce
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Entire row"
msgstr "Hel rad"
@@ -3196,7 +2964,6 @@ msgstr "Hel rad"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward."
msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Sett inn en hel rad. Plasseringa av raden er avhengig av det valgte området.</ahelp></variable> Antall rader som settes inn er avhengig av hvor mange rader som er valgt. Innholdet i de opprinnelige radene flyttes nedover."
@@ -3205,7 +2972,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcel
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Entire column"
msgstr "Hel kolonne"
@@ -3214,7 +2980,6 @@ msgstr "Hel kolonne"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right."
msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Setter inn en hel kolonne. Antallet kolonner som skal settes inn er bestemmes ut i fra antall merkede kolonner.</ahelp></variable> Innholdet til de opprinnelige kolonnene flyttes til høyre."
@@ -3228,7 +2993,6 @@ msgid "Insert Rows"
msgstr ""
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"bm_id3150541\n"
@@ -3293,7 +3057,6 @@ msgid "Insert Columns"
msgstr ""
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"bm_id3155628\n"
@@ -3302,7 +3065,6 @@ msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting columns</bookmark_value> <bookma
msgstr "<bookmark_value>regneark; sette inn kolonner</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; sette inn</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
@@ -3370,7 +3132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; lage</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "Sett inn ark"
@@ -3379,7 +3140,6 @@ msgstr "Sett inn ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definerer de alternativene som skal benyttes for å sette inn et nytt ark.</ahelp> Du kan opprette et nytt ark eller sette inn et eksisterende ark fra en fil.</variable>"
@@ -3388,7 +3148,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Definer
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -3397,7 +3156,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document."
msgstr "Angir hvor det nye arket skal settes inn i dokumentet."
@@ -3406,7 +3164,6 @@ msgstr "Angir hvor det nye arket skal settes inn i dokumentet."
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Before current sheet"
msgstr "Før gjeldende ark"
@@ -3415,7 +3172,6 @@ msgstr "Før gjeldende ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Sett inn et nytt ark rett før gjeldende ark.</ahelp>"
@@ -3424,7 +3180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Sett inn et nytt ark
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "After current sheet"
msgstr "Etter gjeldende ark"
@@ -3433,7 +3188,6 @@ msgstr "Etter gjeldende ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Sett inn et nytt ark rett etter gjeldende ark.</ahelp>"
@@ -3442,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Sett inn et nytt ark r
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
@@ -3451,7 +3204,6 @@ msgstr "Ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document."
msgstr "Angir om ett nytt ark eller et eksisterende ark blir satt inn i dokumentet."
@@ -3460,7 +3212,6 @@ msgstr "Angir om ett nytt ark eller et eksisterende ark blir satt inn i dokument
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147350\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "New sheet"
msgstr ""
@@ -3469,7 +3220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Oppretter ett nytt ark. Skriv inn et arknavn i feltet <emph>Navn</emph>. Tillatte tegn er bokstaver, tall, mellomrom og understrekstegn.</ahelp>"
@@ -3478,7 +3228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Oppretter ett nytt ark.
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "No. of sheets"
msgstr "Ant. ark"
@@ -3487,7 +3236,6 @@ msgstr "Ant. ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3148457\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Angi antallet ark som skal lages.</ahelp>"
@@ -3496,7 +3244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Angi antallet ark so
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -3505,7 +3252,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150718\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Angir navnet på det nye arket.</ahelp>"
@@ -3514,7 +3260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Angir navnet på det
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "From File"
msgstr "Fra fil"
@@ -3523,7 +3268,6 @@ msgstr "Fra fil"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Sett inn et ark fra en eksisterende fil i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3532,7 +3276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Sett inn et ark fra
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -3541,7 +3284,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Åpne et dialogvindu der du kan velge en fil.</ahelp>"
@@ -3550,7 +3292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Åpne et dialogvindu
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3149255\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Available Sheets"
msgstr "Tilgjengelige ark"
@@ -3559,7 +3300,6 @@ msgstr "Tilgjengelige ark"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Har du valgt en fil via <emph>Bla gjennom</emph>-knappen, vil arkene i denne fila vises i listeboksen. Filstien vises under denne boksen. Velg arket som skal settes inn fra denne boksen.</ahelp>"
@@ -3568,7 +3308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Har du valgt en fil v
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3145791\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -3577,7 +3316,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3152580\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Kryss av for å sette inn arket som en lenke i stedet for en kopi. Lenkene kan oppdateres slik at de viser gjeldende innhold.</ahelp>"
@@ -3603,8 +3341,8 @@ msgctxt ""
"04050100.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"26275\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"26275\">Sett inn et ark fra et annet regnearkdokument</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a sheet from a different spreadsheet file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn funksjoner; funksjonsveiviser</bookmark_value>
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Funksjonsveiviser</link>"
@@ -3651,10 +3388,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
-msgstr "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".uno:FunctionDialog\">Åpne <emph>funksjonsveiviseren</emph>. Funksjonsveiviseren hjelper deg med å lage formler.</ahelp></variable> Velg en eller flere celler i regnearket før du starter denne veiviseren for å angi hvor formelen skal settes inn."
+msgid "<variable id=\"funktionsautopilottext\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Function Wizard</emph>, which helps you to interactively create formulas.</ahelp></variable> Before you start the Wizard, select a cell or a range of cells from the current sheet, in order to determine the position at which the formula will be inserted."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3668,7 +3404,6 @@ msgstr "Du kan laste ned hele spesifikasjonen for ODFF (OpenDocument Format Form
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
msgstr "<emph>Funksjonsveiviseren</emph> har to faner: <emph>Funksjoner</emph> brukes for å opprette formler, og <emph>Struktur</emph> brukes for å kontrollere den konstruerte formelen."
@@ -3677,7 +3412,6 @@ msgstr "<emph>Funksjonsveiviseren</emph> har to faner: <emph>Funksjoner</emph> b
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154490\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Functions Tab"
msgstr "Funksjoner-fanen"
@@ -3685,17 +3419,23 @@ msgstr "Funksjoner-fanen"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"5\n"
+"hd_id3154731\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Liste over kategorier og funksjoner</link>"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3155440\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/search\">Search for a part of the function name.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -3704,16 +3444,22 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_CATEGORY\">Viser alle de kategoriene som de forskjellige funksjonene er tildelt. Velg en kategori for å vise de tilsvarende funksjonene i listefeltet nedenfor.</ahelp> Velg «Alle» for å se alle funksjoner i alfabetisk rekkefølge uavhengig av kategori. \"Sist brukt\" viser funksjonene som du nylig har anvendt.</variable>"
+msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id3149378\n"
+"help.text"
+msgid "You can browse the full <link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -3722,16 +3468,14 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCTAB_FUNCTION:LB_FUNCTION\">Viser funksjonene i den valgte kategorien. Dobbeltklikk for å velge en funksjon.</ahelp> Et enkeltklikk viser en kort funksjonsbeskrivelse."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/function\">Displays the functions found under the selected category. Double-click to select a function.</ahelp> A single-click displays a short function description."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Array"
msgstr "Matrise"
@@ -3740,16 +3484,14 @@ msgstr "Matrise"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149566\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_MATRIX\">Kryss av hvis den valgte funksjonen skal settes inn i det valgte celleområdet som en matriseformel.</ahelp> Matriseformler opererer på flere celler. Alle cellene i matrisen inneholder formelen."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/array\">Specifies that the selected function is inserted into the selected cell range as an array formula. </ahelp> Array formulas operate on multiple cells. Each cell in the array contains the formula, not as a copy but as a common formula shared by all matrix cells."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Array</emph> option is identical to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter command, which is used to enter and confirm formulas in the sheet. The formula is inserted as a matrix formula indicated by two braces { }."
msgstr "<emph>Matrise</emph> er identisk med kommandoen «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter», som brukes til å skrive inn og bekrefte formler i arket: Formelen settes inn som en matriseformel angitt av to klammeparenteser { }."
@@ -3758,7 +3500,6 @@ msgstr "<emph>Matrise</emph> er identisk med kommandoen «<switchinline select=\
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The maximum size of an array range is 128 by 128 cells."
msgstr "Den maksimale størrelsen til et matriseområde er 128 x 128 celler."
@@ -3767,7 +3508,6 @@ msgstr "Den maksimale størrelsen til et matriseområde er 128 x 128 celler."
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150367\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Argument Input Fields"
msgstr "Inntastingsfelter for argument"
@@ -3776,7 +3516,6 @@ msgstr "Inntastingsfelter for argument"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet."
msgstr "Når du dobbeltklikker en funksjon, vises skrivefelter for argumenter til høyre i dialogvinduet. Du kan velge en cellereferanse som et argument ved å trykke direkte i cellen eller merke et område i arket mens du holder museknappen nede. Du kan også skrive numeriske og andre verdier eller referanser direkte inn i de tilsvarende feltene i dialogvinduet. Når du bruker <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">datooppføringer</link>, må du passe på at du bruker det riktige formatet. Trykk OK for å sette resultatet inn i regnearket."
@@ -3785,7 +3524,6 @@ msgstr "Når du dobbeltklikker en funksjon, vises skrivefelter for argumenter ti
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149408\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Function Result"
msgstr "Funksjonsresultat"
@@ -3794,7 +3532,6 @@ msgstr "Funksjonsresultat"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155809\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "As soon you enter arguments in the function, the result is calculated. This preview informs you if the calculation can be carried out with the arguments given. If the arguments result in an error, the corresponding <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">error code</link> is displayed."
msgstr "Så snart du skriver inn argumenter i funksjonen, beregnes resultatet. Denne forhåndsvisningen informerer deg om hvorvidt beregningen skal utføres med de gitte argumentene. Hvis argumentene resulterer i en feil, vises den tilsvarende <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error code\">feilkoden</link>."
@@ -3803,7 +3540,6 @@ msgstr "Så snart du skriver inn argumenter i funksjonen, beregnes resultatet. D
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148700\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The required arguments are indicated by names in bold print."
msgstr "De nødvendige argumentene vises med navn i fet skrift."
@@ -3812,7 +3548,6 @@ msgstr "De nødvendige argumentene vises med navn i fet skrift."
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153064\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "f(x) (depending on the selected function)"
msgstr "f(x) (avhengig av den valgte funksjonen)"
@@ -3821,16 +3556,14 @@ msgstr "f(x) (avhengig av den valgte funksjonen)"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3157980\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_BTN_FX4\">Gir deg adgang til enda et nivå av <emph>Funksjonsveiviseren</emph> så du kan flette en annen funksjon i funksjonen i stedet for en verdi eller referanse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to access a subordinate level of the <emph>Function Wizard</emph> in order to nest another function within the function, instead of a value or reference.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145076\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Argument/Parameter/Cell Reference (depending on the selected function)"
msgstr "Argument/parameter/cellereferanse (avhengig av den valgte funksjonen)"
@@ -3839,16 +3572,14 @@ msgstr "Argument/parameter/cellereferanse (avhengig av den valgte funksjonen)"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159097\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_FORMULA:ED_REF\">Antall synlige tekstfelter avhenger av funksjonen. Skriv inn argumenter enten direkte i argumentfeltene eller ved å klikke på en celle i tabellen.</ahelp>"
+msgid "The number of visible text fields depends on the function. Enter arguments either directly into the argument fields or by clicking a cell in the table."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
@@ -3857,16 +3588,14 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150211\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "Displays the calculation result or an error message."
-msgstr "Viser beregningens resultat eller en feilmelding."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/formula_result\">Displays the calculation result or an error message.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -3875,16 +3604,14 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149898\n"
-"44\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_FORMULA\">Viser den opprettede formelen. Du kan skrive inn delene direkte eller opprette formelen med hjelp av veiviseren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ed_formula\">Displays the created formula. Type your entries directly, or create the formula using the wizard.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153249\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -3893,16 +3620,14 @@ msgstr "Tilbake"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_BACKWARD\">Flytt fokus bakover gjennom formelkomponentene, og merk dem underveis.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/back\">Moves the focus back through the formula components, marking them as it does so.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To select a single function from a complex formula consisting of several functions, double-click the function in the formula window."
msgstr "For å velge en enkelt funksjon fra en kompleks formel bestående av flere funksjoner, dobbeltklikk funksjonen i formelvinduet."
@@ -3911,7 +3636,6 @@ msgstr "For å velge en enkelt funksjon fra en kompleks formel bestående av fle
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3155762\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -3920,16 +3644,14 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149316\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_FORMULA:BTN_FORWARD\">Gå framover gjennom formelelementene i formelvinduet.</ahelp> Du kan også bruke denne knappen til å tildele funksjoner til formelen. Hvis du velger en funksjon og trykker på <emph>Neste</emph>-knappen vil funksjonen dukke opp i formelvinduet."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/next\">Moves forward through the formula components in the formula window.</ahelp> This button can also be used to assign functions to the formula. If you select a function and click the <emph>Next </emph>button, the selection appears in the formula window."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Double-click a function in the selection window to transfer it to the formula window."
msgstr "Dobbeltklikk en funksjon i utvalgsvinduet for å overføre den til formelvinduet."
@@ -3937,53 +3659,39 @@ msgstr "Dobbeltklikk en funksjon i utvalgsvinduet for å overføre den til forme
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"hd_id3148745\n"
-"58\n"
-"help.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: 04060000.xhp
-msgctxt ""
-"04060000.xhp\n"
-"par_id3147402\n"
-"59\n"
+"hd_id3150534\n"
"help.text"
-msgid "Closes the dialog without implementing the formula."
-msgstr "Lukker dialogvinduet uten å bruke formelen."
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"hd_id3150534\n"
-"32\n"
+"par_id3153029\n"
"help.text"
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/ok\">Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3153029\n"
-"33\n"
+"hd_id3148745\n"
"help.text"
-msgid "Ends the <emph>Function Wizard</emph>, and transfers the formula to the selected cells."
-msgstr "Avslutter <emph>Funksjonsveiviseren</emph> og overfører formelen til de valgte cellene."
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
-"par_id3156400\n"
-"34\n"
+"par_id3147402\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">List of Categories and Functions</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"List of Categories and Functions\">Liste over kategorier og funksjoner</link>"
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/formuladialog/cancel\">Closes the dialog without implementing the formula.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147610\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Structure tab"
msgstr "Strukturfane"
@@ -3992,7 +3700,6 @@ msgstr "Strukturfane"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153122\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "On this page, you can view the structure of the function."
msgstr "På denne siden kan du se funksjonens struktur."
@@ -4001,7 +3708,6 @@ msgstr "På denne siden kan du se funksjonens struktur."
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149350\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you start the <emph>Function Wizard</emph> while the cell cursor is positioned in a cell that already contains a function, the <emph>Structure</emph> tab is opened and shows the composition of the current formula."
msgstr "Hvis du starter <emph>Funksjonsveiviseren</emph> når cellepekeren er plassert i en celle som allerede inneholder en funksjon, åpnes <emph>Struktur</emph>-fanen og viser oppbygningen av den gjeldende formelen."
@@ -4010,7 +3716,6 @@ msgstr "Hvis du starter <emph>Funksjonsveiviseren</emph> når cellepekeren er pl
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149014\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
@@ -4019,16 +3724,14 @@ msgstr "Struktur"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150481\n"
-"50\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FAP_STRUCT\">Vis funksjonen i en trevisning.</ahelp> Du kan skjule og vise deler av funksjonen ved å klikke på pluss- eller minustegnene."
+msgid "<ahelp hid=\"formula/ui/structpage/struct\">Displays a hierarchical representation of the current function.</ahelp> You can hide or show the arguments by a click on the plus or minus sign in front."
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148886\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Blue dots denote correctly entered arguments. Red dots indicate incorrect data types. For example: if the SUM function has one argument entered as text, this is highlighted in red as SUM only permits number entries."
msgstr "Blå prikker betegner korrekt innskrevne argumenter. Røde prikker angir ukorrekte datatyper. Hvis for eksempel et av argumentene til SUMMER-funksjonen er skrevet inn som tekst, framheves dette i rødt, ettersom SUMMER bare tillater inntasting av tall."
@@ -4053,7 +3756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>funksjoner;listet etter kategori</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>"
msgstr ""
@@ -4062,7 +3764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section describes the functions of $[officename] Calc. The various functions are divided into categories in the Function Wizard."
msgstr "Denne bolken beskriver funksjonene i $[officename] Calc. De forskjellige funksjonene er oppdelt i kategorier i Funksjonsveiviseren."
@@ -4071,7 +3772,6 @@ msgstr "Denne bolken beskriver funksjonene i $[officename] Calc. De forskjellige
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
@@ -4080,7 +3780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"Database\">Database</li
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Date & Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Dato og klokkeslett</link>"
@@ -4089,7 +3788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"Date & Time\">Dato og k
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Financial</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansielt</link>"
@@ -4098,7 +3796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Financial\">Finansielt<
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Informasjon</link>"
@@ -4107,7 +3804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp\" name=\"Information\">Informasj
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logisk</link>"
@@ -4116,7 +3812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060105.xhp\" name=\"Logical\">Logisk</link>
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Mathematical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matematisk</link>"
@@ -4125,7 +3820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"Mathematical\">Matemati
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150363\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Array</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>"
@@ -4134,7 +3828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistical</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistisk</link>"
@@ -4143,7 +3836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistical\">Statistis
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Regneark</link>"
@@ -4152,7 +3844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Regneark<
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
@@ -4161,7 +3852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3156449\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Add-in</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Tillegg</link>"
@@ -4170,7 +3860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in\">Tillegg</link>
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr ""
@@ -4195,13 +3884,11 @@ msgstr "<bookmark_value>Funksjonsveiviser: databaser</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Database Functions"
msgstr "Databasefunksjoner"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145173\n"
@@ -4213,7 +3900,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Dette avsnittet omhandler funksjoner med
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "The Database category may be confused with a database integrated in $[officename]. However, there is no connection between a database in $[officename] and the Database category in $[officename] Calc."
msgstr "Databasekategorien kan forveksles med en database integrert i $[officename]. Men det er derimot ingen forbindelse mellom en database i $[officename] og Databasekategorien i $[officename] Calc."
@@ -4222,7 +3908,6 @@ msgstr "Databasekategorien kan forveksles med en database integrert i $[officena
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150329\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Example Data:"
msgstr "Eksempeldata:"
@@ -4231,7 +3916,6 @@ msgstr "Eksempeldata:"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used in some of the function description examples:"
msgstr "Følgende data benyttes i noen eksempler på funksjonsbeskrivelser:"
@@ -4240,7 +3924,6 @@ msgstr "Følgende data benyttes i noen eksempler på funksjonsbeskrivelser:"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The range A1:E10 lists the children invited to Joe's birthday party. The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in meters and weight in kilograms."
msgstr "Området A1:E10 viser barna som er inviteret til Jonas' fødselsdagsfest. Den følgende informasjonen er skrevet inn for hvert element: kolonne A viser navnet, B klassetrinn, så alder i år, avstand til skolen i meter og vekt i kilogram."
@@ -4249,7 +3932,6 @@ msgstr "Området A1:E10 viser barna som er inviteret til Jonas' fødselsdagsfest
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145232\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr ""
@@ -4258,7 +3940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr ""
@@ -4267,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
@@ -4276,7 +3956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr ""
@@ -4285,7 +3964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150785\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr ""
@@ -4294,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -4303,7 +3980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Navn</item>"
@@ -4312,7 +3988,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Navn</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155532\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
@@ -4321,7 +3996,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Alder</item>"
@@ -4330,7 +4004,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Alder</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Avstand til skole</item>"
@@ -4339,7 +4012,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Avstand til skole</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152899\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vekt</item>"
@@ -4348,7 +4020,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Vekt</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
@@ -4357,7 +4028,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Andy</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152870\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
@@ -4366,7 +4036,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Betty</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155596\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
@@ -4375,7 +4044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Charles</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147296\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
@@ -4384,17 +4052,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">Daniel</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150456\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Eva</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Eva</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145826\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Frank</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
@@ -4403,7 +4068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
@@ -4412,7 +4076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Greta</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
@@ -4421,7 +4084,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Harry</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148761\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
@@ -4430,7 +4092,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Irene</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Name</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Navn</item>"
@@ -4439,7 +4100,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Navn</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3158414\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Grade</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
@@ -4448,7 +4108,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Klasse</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152820\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Age</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Alder</item>"
@@ -4457,7 +4116,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Alder</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154866\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Distance to School</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Avstand til skole</item>"
@@ -4466,7 +4124,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Avstand til skole</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150471\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Weight</item>"
msgstr "<item type=\"input\">Vekt</item>"
@@ -4475,17 +4132,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">Vekt</item>"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">DCOUNT</item>"
msgstr "<item type=\"input\">DTell</item>"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149282\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "The formula in cell B16 is =DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)"
msgstr "Formelen i celle B16 er =DANTALL(A1:E10;0;A13:E14)"
@@ -4494,7 +4148,6 @@ msgstr "Formelen i celle B16 er =DANTALL(A1:E10;0;A13:E14)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150962\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Database Function Parameters:"
msgstr "Databasefunksjonsparametre:"
@@ -4503,7 +4156,6 @@ msgstr "Databasefunksjonsparametre:"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155837\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "The following items are the parameter definitions for all database functions:"
msgstr "Følgende elementer er parameterdefinisjonene for alle databasefunksjoner:"
@@ -4512,7 +4164,6 @@ msgstr "Følgende elementer er parameterdefinisjonene for alle databasefunksjone
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database."
msgstr ""
@@ -4521,7 +4172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. <variable id=\"quotes\">For the DatabaseField parameter you can enter a reference to a header cell or a number to specify the column within the Database area, starting with 1. To reference a column by means of the literal column header name, place quotation marks around the header name.</variable>"
msgstr ""
@@ -4530,7 +4180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147083\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored."
msgstr ""
@@ -4539,7 +4188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151188\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link> to define how $[officename] Calc acts when searching for identical entries."
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy→ Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Spreadsheet - Calculate\">%PRODUCTNAME Calc → Rekn ut</link> for å definera korleis $[officename] Calc skal søkja etter identiske postar."
@@ -4564,17 +4212,14 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150882\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DANTALL (DCOUNT på engelsk)"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DCOUNT counts the number of rows (records) in a database that match the specified search criteria and contain numerical values in the DatabaseField column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DANTALL teller hvor mange rader (oppføringer) i en database som passer til de valgte søkekriteriene og som inneholder tallverdier.</ahelp>"
@@ -4583,17 +4228,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">DANTALL teller hvor mange rader (oppfø
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3156099\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153218\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "DANTALL(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -4602,7 +4244,6 @@ msgstr "DANTALL(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153273\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
@@ -4611,17 +4252,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154743\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153623\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges."
msgstr "I eksemplet ovenfor ønsker vi å vite hvor mange barn som har mer enn 600 meter til skole. Resultatet vises i celle B16. Plassér pekeren i celle B16. Skriv inn formelen <item type=\"input\">=DANTALL(A1:E10;0;A13:E14)</item> i B16. <emph>Funksjonsveiviseren</emph> kan hjelpe deg med å skrive inn celleområdet."
@@ -4630,7 +4268,6 @@ msgstr "I eksemplet ovenfor ønsker vi å vite hvor mange barn som har mer enn 6
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149142\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the column with the numerical distance values. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14."
msgstr ""
@@ -4639,7 +4276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delete the entry >600 in cell D14 and enter <item type=\"input\">2</item> in cell B14 under Grade, and enter <item type=\"input\">>7</item> in cell C14 to the right. The result is 2. Two children are in second grade and over 7 years of age. As both criteria are in the same row, they are connected by AND."
msgstr "For å finne ut av hvor mange barn i andre klasse som er mer enn 7 år gamle, slett inntastingen >600 i celle D14 og skrive inn <item type=\"input\">2</item> i celle B14 under klasse, og tast inn <item type=\"input\">>7</item> i celle C14 til høyre. Resultatet er 2. To barn går i andre klasse og er over 7 år. Da begge kriterier er i den samme raden, forbindes de med OG."
@@ -4656,7 +4292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3156123\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DANTALLA (DCOUNTA på engelsk)"
@@ -4665,7 +4300,6 @@ msgstr "DANTALLA (DCOUNTA på engelsk)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156110\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DCOUNTA counts the number of rows (records) in a database that match the specified search conditions, and contain numeric or alphanumeric values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DANTALLA teller antall rader (oppføringer) i en database som passer til de valgte søkekriteriene og som inneholder tall eller alfanumeriske verdier.</ahelp>"
@@ -4674,17 +4308,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">DANTALLA teller antall rader (oppføri
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146893\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)"
msgstr "ANTALLA(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -4693,7 +4324,6 @@ msgstr "ANTALLA(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153274\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr ""
@@ -4702,7 +4332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -4711,7 +4340,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153982\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
msgstr ""
@@ -4728,7 +4356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3147256\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "DGET"
msgstr "DHENT"
@@ -4737,7 +4364,6 @@ msgstr "DHENT"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
msgstr "a<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHENT gir innholdet av de refererte cellene i en database som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp> Hvis det oppstår en feil vil funksjonen gi #VERDI! hvis raden ikke ble funnet eller «Err502» hvis mer enn en celle ble funnet."
@@ -4746,7 +4372,6 @@ msgstr "a<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHENT gir innholdet av de refererte ce
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159344\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -4755,7 +4380,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154696\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DHENT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -4764,7 +4388,6 @@ msgstr "DHENT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153909\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -4773,7 +4396,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:"
msgstr "I eksemplet ovenfor (rull oppover for å se det) ønsker vi å fastslå hvilken klasse barnet, hvis navn ble skrevet inn i celle A14, går i. Formelen skriver du inn i celle B16 og avviker litt fra de tidligere eksemplene fordi bare én enkelt kolonne (ett enkelt databasefelt) kan skrives inn for parameteren <emph>Databasefelt</emph>. Skriv inn den følgende formelen:"
@@ -4782,7 +4404,6 @@ msgstr "I eksemplet ovenfor (rull oppover for å se det) ønsker vi å fastslå
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153096\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Grade\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -4791,7 +4412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150524\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Enter the name <item type=\"input\">Frank</item> in A14, and you see the result 2. Frank is in second grade. Enter <item type=\"input\">\"Age\"</item> instead of \"Grade\" and you will get Frank's age."
msgstr "Skriv inn navnet <item type=\"input\">Frank</item> i A14, og du ser resultatet 2. Frank er i andre klasse. Skriv inn <item type=\"input\">\"alder\"</item> i stedet for \"klasse\" og du vil få Franks alder."
@@ -4800,7 +4420,6 @@ msgstr "Skriv inn navnet <item type=\"input\">Frank</item> i A14, og du ser resu
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148833\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and delete the other entries in this row. Edit the formula in B16 as follows:"
msgstr "Eller skriv inn bare verdien <item type=\"input\">11</item> i celle C14, og slett de andre elementene i denne raden. Rediger formelen i B16 som følger:"
@@ -4809,7 +4428,6 @@ msgstr "Eller skriv inn bare verdien <item type=\"input\">11</item> i celle C14,
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149912\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DGET(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -4818,7 +4436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148813\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Daniel is the only child aged 11."
msgstr "I stedet for klasse, spørres det etter navnet. Svaret vises med det samme: Daniel er det eneste barnet som er 11 år."
@@ -4835,7 +4452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAKS"
@@ -4844,7 +4460,6 @@ msgstr "DMAKS"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154903\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAKS gir det høyeste innholdet i en celle (et felt) i en database (alle oppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp>"
@@ -4853,7 +4468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAKS gir det høyeste innholdet i en cell
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -4862,7 +4476,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMAKS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -4871,7 +4484,6 @@ msgstr "DMAKS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145420\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -4880,7 +4492,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148442\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne ut av hvor mye det tyngste barnet i hver klasse veier i det forrige eksempelet (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -4889,7 +4500,6 @@ msgstr "For å finne ut av hvor mye det tyngste barnet i hver klasse veier i det
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148804\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMAX(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -4898,7 +4508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150510\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. After entering a grade number, the weight of the heaviest child in that grade appears."
msgstr "Under 'Klasse', skriv inn <item type=\"input\">1, 2, 3</item> og så videre, en etter en. Etter å ha tastet inn klasse vil vekten til det tyngste barnet i klassen bli vist."
@@ -4915,7 +4524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159141\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
@@ -4924,7 +4532,6 @@ msgstr "DMIN"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154261\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN gir det minste innholdet i en celle (et felt) i en database (alle oppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp>"
@@ -4933,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN gir det minste innholdet i en celle (
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3147238\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -4942,7 +4548,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIN(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -4951,7 +4556,6 @@ msgstr "DMIN(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151050\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -4960,7 +4564,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne den korteste avstanden til skolen for barna i hver klasse i det forrige eksemplet (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -4969,7 +4572,6 @@ msgstr "For å finne den korteste avstanden til skolen for barna i hver klasse i
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149161\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DMIN(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -4978,7 +4580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148917\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one after the other. The shortest distance to school for each grade appears."
msgstr "I rad 14, under klasse, skriv inn <item type=\"input\">1, 2, 3</item> og så videre, en etter en. Den korteste avstanden til skolen for hver klasse vil vises."
@@ -4995,7 +4596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154274\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DMIDDEL"
@@ -5004,7 +4604,6 @@ msgstr "DMIDDEL"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3166453\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DGJENNOMSNITT gir gjennomsnittet av verdiene i alle cellene (feltene) i alle radene (databaseoppføringene) som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp>"
@@ -5013,7 +4612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DGJENNOMSNITT gir gjennomsnittet av
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146955\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5022,7 +4620,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DMIDDEL(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -5031,7 +4628,6 @@ msgstr "DMIDDEL(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3152943\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5040,7 +4636,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149104\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne den gjennomsnittlige vekta av alle barn på samme alder i eksemplet ovenfor (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5049,7 +4644,6 @@ msgstr "For å finne den gjennomsnittlige vekta av alle barn på samme alder i e
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153688\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DAVERAGE(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5058,7 +4652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155587\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears."
msgstr "I rad 14, under alder, skriv inn <item type=\"input\">7, 8, 9</item> og så videre, en etter en. Den gjennomsnitlige vekt av alle børn på samme alder vises."
@@ -5075,7 +4668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUKT"
@@ -5084,7 +4676,6 @@ msgstr "DPRODUKT"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152879\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUKT multipliserer alle cellene i et dataområde der celleinnholdet passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp>"
@@ -5093,7 +4684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUKT multipliserer alle cellene i
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149966\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5102,7 +4692,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DPRODUKT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -5111,7 +4700,6 @@ msgstr "DPRODUKT(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5120,13 +4708,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148986\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function."
msgstr "I fødselsdagsfesteksemplet ovenfor (rull oppover), finnes det inget meningsfylt bruk av denne funksjonen."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3148462\n"
@@ -5138,7 +4724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDAV"
@@ -5147,7 +4732,6 @@ msgstr "DSTDAV"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154605\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDEV calculates the standard deviation of a population based on a sample, using the numbers in a database column that match the given conditions.</ahelp> The records are treated as a sample of data. That means that the children in the example represent a cross section of all children. Note that a representative result can not be obtained from a sample of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDAV beregner standardavviket i en populasjon basert på et utvalg ved å bruke de tallene i en databasekolonne som passer med de valgte vilkårene.</ahelp> Oppføringene blir behandlet som et datautvalg. Dette betyr at barnene i eksempelet representerer et utvalg av alle barnene. Merk at du ikke kan få et representativt resultat fra et utvalg på under 1000."
@@ -5156,7 +4740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">DSTDAV beregner standardavviket i en po
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3149427\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5165,7 +4748,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148661\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDAV(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
@@ -5174,7 +4756,6 @@ msgstr "DSTDAV(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5183,7 +4764,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149934\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne standardavviket av vekta for alle barn på samme alder i eksemplet (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5192,7 +4772,6 @@ msgstr "For å finne standardavviket av vekta for alle barn på samme alder i ek
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEV(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5201,13 +4780,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age."
msgstr "I rad 14, under alder, skriv inn <item type=\"input\">7, 8, 9</item> og så videre, en etter en. Standardavviket for vekta av alle barn på denne alderen vil vises som resultat."
#: 04060101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"bm_id3150429\n"
@@ -5219,7 +4796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3150429\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDAVP"
@@ -5228,7 +4804,6 @@ msgstr "DSTDAVP"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3145598\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDEVP calculates the standard deviation of a population based on all cells of a data range which match the search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as the whole population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDAVP beregner standardavviket i en populasjon ut fra alle cellene i et dataområde som passer med søkekriteriene.</ahelp> Oppføringene fra eksempelet blir behandlet som hele befolkninga."
@@ -5237,7 +4812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">DSTDAVP beregner standardavviket i en
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145307\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5246,7 +4820,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSTDAVP(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -5255,7 +4828,6 @@ msgstr "DSTDAVP(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5264,7 +4836,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155431\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne standardavviket for vekta til alle barna av samme alder på Jonas' fødselsdagsfest (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5273,7 +4844,6 @@ msgstr "For å finne standardavviket for vekta til alle barna av samme alder på
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3148411\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSTDEVP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5282,7 +4852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked."
msgstr "I rad 14, under alder, skriv inn <item type=\"input\">7, 8, 9</item> og så videre, en etter en. Standardavviket for vekta av alle barn på samme alder, hvis vekt ble kontrollert vil være resultatet."
@@ -5299,7 +4868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154794\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
@@ -5308,7 +4876,6 @@ msgstr "DSUM"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3149591\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMER gir summen av alle cellene i et databasefelt i alle radene (postene) som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp>"
@@ -5317,7 +4884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUMMER gir summen av alle cellene i et
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3146128\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5326,7 +4892,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150989\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DSUM(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
@@ -5335,7 +4900,6 @@ msgstr "DSUM(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5344,7 +4908,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne lengden på den kombinerte avstanden til skolen for alle barn ved Jonas' fødselsdagsfest (se ovenfor) som går i andre klasse, skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5353,7 +4916,6 @@ msgstr "For å finne lengden på den kombinerte avstanden til skolen for alle ba
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3151312\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DSUM(A1:E10;\"Distance to School\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5362,7 +4924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3150596\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) of the distances to school of all the children who are in second grade is displayed."
msgstr "Skriv inn <item type=\"input\">2</item> i rad 14 under klasse. Summen (1950) av avstandene til skolen for alle barna som går i andre klasse vil vises."
@@ -5379,7 +4940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3155614\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "DVAR"
msgstr "DVARIANS"
@@ -5388,7 +4948,6 @@ msgstr "DVARIANS"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3154418\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVAR returns the variance of all cells of a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records from the example are treated as a sample of data. A representative result cannot be obtained from a sample population of less than one thousand."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS gir variansen av alle cellene i et databasefelt for de postene som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp> Oppøringene i eksempelet blir behandlet som et datautvalg. Merk at du ikke kan få et representativt resultat fra et datautvalg på under 1000."
@@ -5397,7 +4956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">DVARIANS gir variansen av alle cellene
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3154825\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5406,7 +4964,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3156138\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARIANS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
@@ -5415,7 +4972,6 @@ msgstr "DVARIANS(Database; Databasefelt; Søkekriterium)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5424,7 +4980,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne variansen av vekta av alle barn på samme alder i eksemplet ovenfor (rull oppover), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5433,7 +4988,6 @@ msgstr "For å finne variansen av vekta av alle barn på samme alder i eksemplet
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153676\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVAR(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5442,7 +4996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age."
msgstr "I rad 14, under alder, skriv inn <item type=\"input\">7, 8, 9</item> og så videre, en etter en. Som resultat ser du variansen av vekta for alle barn på denne alderen."
@@ -5459,7 +5012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARIANSP"
@@ -5468,7 +5020,6 @@ msgstr "DVARIANSP"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3155119\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARP calculates the variance of all cell values in a database field in all records that match the specified search criteria.</ahelp> The records are from the example are treated as an entire population."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP gir variansen av verdiene i alle cellene i et databasefelt for de postene som passer med de valgte søkekriteriene.</ahelp> Oppføringene fra eksempelet blir behandlet som hele befolkninga."
@@ -5477,7 +5028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">DVARIANSP gir variansen av verdiene
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5486,7 +5036,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3153776\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)"
msgstr "DVARIANSP(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
@@ -5495,7 +5044,6 @@ msgstr "DVARIANSP(Database; Databasefelt; Søkekriterier)"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -5504,7 +5052,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147099\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:"
msgstr "For å finne variansen av vekta for alle barn på samme alder ved Jonas' fødselsdagsfest (se ovenfor), skriv inn følgende formel i B16:"
@@ -5513,7 +5060,6 @@ msgstr "For å finne variansen av vekta for alle barn på samme alder ved Jonas'
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3147322\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DVARP(A1:E10;\"Weight\";A13:E14)</item>"
msgstr ""
@@ -5522,7 +5068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060101.xhp\n"
"par_id3146902\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears."
msgstr "I rad 14 skal du under alder skrive inn <item type=\"input\">7, 8, 9</item> og så videre, en etter en. Variansen for av vekta for alle barn på denne alderen som deltar på Jonas' fødselsdagsfest vil bli vist."
@@ -5703,24 +5248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
-#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060102.xhp\n"
-"par_id231020162315043955\n"
-"help.text"
-msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>"
-msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>"
-
-#: 04060102.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"04060102.xhp\n"
-"par_id231020163315043955\n"
-"help.text"
-msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>"
-msgstr "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>"
-
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
@@ -5741,23 +5268,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part One"
msgstr "Finansfunksjoner del en"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
msgstr "<variable id=\"finanztext\">Dette avsnittet inneholder de matematiske finansfunksjonene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153366\n"
@@ -5769,7 +5292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
-"359\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC"
msgstr "AMORDEGRC"
@@ -5778,7 +5300,6 @@ msgstr "AMORDEGRC"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as degressive amortization.</ahelp> Unlike AMORLINC, a depreciation coefficient that is independent of the depreciable life is used here."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Beregn avskrivninga for en regnskapsperiode ved bruk av degressiv avskrivning.</ahelp> I motsetning til AMORLINC vil en avskrivningskoeffisient som er uavhengig av avskrivningsperioden bli brukt her."
@@ -5787,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Beregn avskrivninga for en regnska
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"361\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5796,7 +5316,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"362\n"
"help.text"
msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORDEGRC(Omkostninger; Innkjøpsdato; Første periode; Restverdi; Periode; Rate; Basis)"
@@ -5805,7 +5324,6 @@ msgstr "AMORDEGRC(Omkostninger; Innkjøpsdato; Første periode; Restverdi; Perio
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"363\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs."
msgstr ""
@@ -5814,7 +5332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"364\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr ""
@@ -5823,7 +5340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"365\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr ""
@@ -5832,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr ""
@@ -5841,7 +5356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"367\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr ""
@@ -5850,13 +5364,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"368\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3153765\n"
@@ -5868,7 +5380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153765\n"
-"369\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC"
msgstr "AMORLINC"
@@ -5877,7 +5388,6 @@ msgstr "AMORLINC"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calculates the amount of depreciation for a settlement period as linear amortization. If the capital asset is purchased during the settlement period, the proportional amount of depreciation is considered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Beregn avskrivninga for en regnskapsperiode ved bruk av metoden lineær avskrivning. Hvis eiendelen (realaktivaen/realkapitalen) er anskaffet i løpet av regnskapsperioden, vil det å avskrive anskaffelsen i forhold til eiertiden komme i betraktning.</ahelp>"
@@ -5886,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Beregn avskrivninga for en regnskap
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"371\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -5895,7 +5404,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147363\n"
-"372\n"
"help.text"
msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)"
msgstr "AMORLINC(Omkostninger; Dato; FørstePeriode; Restverdi; Periode; Rate; Basis)"
@@ -5904,7 +5412,6 @@ msgstr "AMORLINC(Omkostninger; Dato; FørstePeriode; Restverdi; Periode; Rate; B
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"373\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs."
msgstr ""
@@ -5913,7 +5420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"374\n"
"help.text"
msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition."
msgstr ""
@@ -5922,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"375\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period."
msgstr ""
@@ -5931,7 +5436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149530\n"
-"376\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end of the depreciable life."
msgstr ""
@@ -5940,7 +5444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148633\n"
-"377\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered."
msgstr ""
@@ -5949,7 +5452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150982\n"
-"378\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -5966,7 +5468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PÅLØPT.PERIODISK.RENTE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT"
msgstr "PÅLØPT.PERIODISK.RENTE (ACCRINT på engelsk)"
@@ -5983,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vedhengende renter;periodiske betalinger</bookmark_value
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calculates the accrued interest of a security in the case of periodic payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Beregn påløpt rente for et verdipapir i tilfeller med periodiske utbetalinger.</ahelp>"
@@ -5992,7 +5492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Beregn påløpt rente for et verdipa
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3152581\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -6001,7 +5500,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159092\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)"
msgstr "PÅLØPT.PERIODISK.RENTE(Emisjon; FørsteRentetermin; Avregningsdato; Rente; PålydendeVerdi; Frekvens; Basis)"
@@ -6010,7 +5508,6 @@ msgstr "PÅLØPT.PERIODISK.RENTE(Emisjon; FørsteRentetermin; Avregningsdato; Re
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr ""
@@ -6019,7 +5516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstInterest</emph> (required) is the first interest date of the security."
msgstr ""
@@ -6028,7 +5524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166431\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr ""
@@ -6037,7 +5532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"342\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr ""
@@ -6046,7 +5540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr ""
@@ -6055,7 +5548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> (required) is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr ""
@@ -6064,7 +5556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6073,7 +5564,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148599\n"
-"346\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?"
msgstr ""
@@ -6082,7 +5572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\";0.1;1000;2;0)</item> returns 16.94444."
msgstr ""
@@ -6099,7 +5588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"348\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM"
msgstr "PÅLØPT.FORFALLSRENTE (ACCRINTM på engelsk)"
@@ -6108,7 +5596,6 @@ msgstr "PÅLØPT.FORFALLSRENTE (ACCRINTM på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"349\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calculates the accrued interest of a security in the case of one-off payment at the settlement date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Beregn påløpt rente for et verdipapir i tilfeller med engangsutbetaling på avviklingsdatoen.</ahelp>"
@@ -6117,7 +5604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Beregn påløpt rente for et verdip
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159097\n"
-"350\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -6126,7 +5612,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147074\n"
-"351\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)"
msgstr "PÅLØPT.FORFALLSRENTE(Emisjon; Avregningsdato; Rente; PålydendeVerdi; Basis)"
@@ -6135,7 +5620,6 @@ msgstr "PÅLØPT.FORFALLSRENTE(Emisjon; Avregningsdato; Rente; PålydendeVerdi;
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144773\n"
-"352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> (required) is the issue date of the security."
msgstr ""
@@ -6144,7 +5628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154956\n"
-"353\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> (required) is the date at which the interest accrued up until then is to be calculated."
msgstr ""
@@ -6153,7 +5636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153972\n"
-"354\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> (required) is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)."
msgstr ""
@@ -6162,7 +5644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"355\n"
"help.text"
msgid "<emph>Par</emph> (optional) is the par value of the security."
msgstr ""
@@ -6171,7 +5652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155384\n"
-"356\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6180,7 +5660,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154541\n"
-"357\n"
"help.text"
msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?"
msgstr ""
@@ -6189,7 +5668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149128\n"
-"358\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)</item> returns 20.54795."
msgstr ""
@@ -6206,7 +5684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3145753\n"
-"390\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
msgstr "MOTTAT.AVKAST (RECEIVED på engelsk)"
@@ -6215,7 +5692,6 @@ msgstr "MOTTAT.AVKAST (RECEIVED på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calculates the amount received that is paid for a fixed-interest security at a given point in time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Beregn hvor mye som er utbetalt for et verdipapir med fast rente på et gitt tidspunkt.</ahelp>"
@@ -6224,7 +5700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Beregn hvor mye som er utbetalt for
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149385\n"
-"392\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -6233,7 +5708,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"393\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)"
msgstr "MOTTAT.AVKAST(Avregningsdato; Utløpsdato; Investering; Rabatt; Basis)"
@@ -6242,7 +5716,6 @@ msgstr "MOTTAT.AVKAST(Avregningsdato; Utløpsdato; Investering; Rabatt; Basis)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154654\n"
-"394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -6251,7 +5724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"395\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -6260,7 +5732,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155525\n"
-"396\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum."
msgstr ""
@@ -6269,7 +5740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"397\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret."
@@ -6278,7 +5748,6 @@ msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdip
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154710\n"
-"398\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6287,7 +5756,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154735\n"
-"399\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2."
msgstr "Avregningsdato: 15. februar 1999, forfallsdato: 15. mai 1999, investering: 1000 valutaenheter, rabatt: 5,75 prosent, basis: daglig balanse/360 = 2."
@@ -6296,7 +5764,6 @@ msgstr "Avregningsdato: 15. februar 1999, forfallsdato: 15. mai 1999, investerin
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146108\n"
-"400\n"
"help.text"
msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:"
msgstr "Beløpet som skal heves på utløpsdatoen er beregnet som følger:"
@@ -6305,7 +5772,6 @@ msgstr "Beløpet som skal heves på utløpsdatoen er beregnet som følger:"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"401\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575;2)</item> returns 1014.420266."
msgstr ""
@@ -6322,7 +5788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147556\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "PV"
msgstr "NÅVERDI (PV på engelsk)"
@@ -6331,7 +5796,6 @@ msgstr "NÅVERDI (PV på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153301\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Returns the present value of an investment resulting from a series of regular payments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Gir nåverdien av en investering ut fra en serie faste betalinger.</ahelp>"
@@ -6340,7 +5804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BW\">Gir nåverdien av en investering ut fra en se
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146099\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the amount of money needed to be invested at a fixed rate today, to receive a specific amount, an annuity, over a specified number of periods. You can also determine how much money is to remain after the elapse of the period. Specify as well if the amount is to be paid out at the beginning or at the end of each period."
msgstr "Bruk denne funksjonen for å beregne mengden av penger som skal investeres med en fast rente i dag, for å motta et bestemt beløp, en annuitet, over et angitt antall perioder. Du kan også se hvor mye penger som er igjen etter en gitt periode. Angi også om betalingene skal skje ved periodens begynnelse eller slutt."
@@ -6349,7 +5812,6 @@ msgstr "Bruk denne funksjonen for å beregne mengden av penger som skal invester
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter these values either as numbers, expressions or references. If, for example, interest is paid annually at 8%, but you want to use month as your period, enter 8%/12 under <emph>Rate</emph> and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc with automatically calculate the correct factor."
msgstr "Skriv inn disse verdiene enten som tall, uttrykk eller referanser. Hvis for eksempel rente blir betalt årlig på 8%, men du vil bruke måned som din periode, skriv inn 8%/12 under <emph>Rente</emph> og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc beregner automatisk den riktige faktoren."
@@ -6358,7 +5820,6 @@ msgstr "Skriv inn disse verdiene enten som tall, uttrykk eller referanser. Hvis
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147407\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -6367,7 +5828,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150395\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)"
msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
@@ -6376,7 +5836,6 @@ msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period."
msgstr ""
@@ -6385,7 +5844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
msgstr ""
@@ -6394,7 +5852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146323\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
msgstr ""
@@ -6403,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) defines the future value remaining after the final installment has been made."
msgstr ""
@@ -6412,7 +5868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) denotes due date for payments. Type = 1 means due at the beginning of a period and Type = 0 (default) means due at the end of the period."
msgstr ""
@@ -6421,7 +5876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6430,7 +5884,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145225\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period."
msgstr "Hva er nåværende verdien av en investering, hvis 500 valutaenheter blir utbetalt månedlig og den årlige rentesatsen er 8%? Betalingsperioden er 48 måneder og 20.000 valutaenheter er igjen ved slutten av betalingsperioden."
@@ -6439,7 +5892,6 @@ msgstr "Hva er nåværende verdien av en investering, hvis 500 valutaenheter bli
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid."
msgstr ""
@@ -6448,7 +5900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can calculate any number of \"If-then\" scenarios. Please note: references to constants must be defined as absolute references. Examples of this type of application are found under the depreciation functions."
msgstr "Hvis du skriver inn referanser i stedet for verdier i formelen, kan du beregne «Hvis-så» scenarier. Merk: henvisninger til konstanter må angis som absolutte referanser. Eksempler på denne typen bruk finnes under avskrivningsfunksjonene."
@@ -6465,7 +5916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3152978\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "SYD"
msgstr "ÅRSAVS (SYD på engelsk)"
@@ -6474,7 +5924,6 @@ msgstr "ÅRSAVS (SYD på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148732\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Returns the arithmetic-declining depreciation rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Gir den aritmetisk-degressive avskrivningsraten.</ahelp>"
@@ -6483,7 +5932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DIA\">Gir den aritmetisk-degressive avskrivningsra
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149886\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Use this function to calculate the depreciation amount for one period of the total depreciation span of an object. Arithmetic declining depreciation reduces the depreciation amount from period to period by a fixed sum."
msgstr ""
@@ -6492,7 +5940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149431\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -6501,7 +5948,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150483\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)"
msgstr "ÅRSAVS(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode)"
@@ -6510,7 +5956,6 @@ msgstr "ÅRSAVS(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146879\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
@@ -6519,7 +5964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation."
msgstr ""
@@ -6528,7 +5972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151229\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated."
msgstr ""
@@ -6537,7 +5980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147473\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated."
msgstr ""
@@ -6546,7 +5988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3148434\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6555,7 +5996,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year."
msgstr "Et videosystem koster 50.000 valutaenheter og skal avskrives årlig over de neste fem år. Restverdien skal være 10.000 valutaenheter. Du vil beregne avskrivningen for det første året."
@@ -6564,7 +6004,6 @@ msgstr "Et videosystem koster 50.000 valutaenheter og skal avskrives årlig over
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150900\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units."
msgstr ""
@@ -6573,7 +6012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
msgstr ""
@@ -6582,7 +6020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155258\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -6591,7 +6028,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -6600,7 +6036,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -6609,7 +6044,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -6618,7 +6052,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145123\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -6627,7 +6060,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149504\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -6636,7 +6068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6645,7 +6076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6654,7 +6084,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150002\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6663,7 +6092,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153006\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6672,7 +6100,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Deprec. SYD</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6681,7 +6108,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150336\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -6690,7 +6116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155926\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6699,7 +6124,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6708,7 +6132,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150131\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6717,7 +6140,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">1</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6726,7 +6148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159136\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">13,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6735,7 +6156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151018\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -6744,7 +6164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148397\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6753,7 +6172,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146907\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6762,7 +6180,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147356\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -6771,7 +6188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150267\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">3</item>"
msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
@@ -6780,7 +6196,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">183</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145628\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6789,7 +6204,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149004\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
@@ -6798,7 +6212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">4</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
@@ -6807,7 +6220,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5,333.33 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6816,7 +6228,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147537\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -6825,7 +6236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155085\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">5</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6834,7 +6244,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158413\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">2,666.67 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6843,7 +6252,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154866\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
@@ -6852,7 +6260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155404\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">6</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6861,7 +6268,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148431\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">0.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6870,7 +6276,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156261\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -6879,7 +6284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">7</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -6888,7 +6292,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr ""
@@ -6897,7 +6300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154815\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">8</item>"
msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
@@ -6906,7 +6308,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">148</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145082\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -6915,7 +6316,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156307\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">9</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6924,7 +6324,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147564\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "11"
msgstr "11"
@@ -6933,7 +6332,6 @@ msgstr "11"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">10</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -6942,7 +6340,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150880\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -6951,7 +6348,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145208\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "13"
msgstr "13"
@@ -6960,7 +6356,6 @@ msgstr "13"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">>0</item>"
msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
@@ -6969,7 +6364,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">170</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153625\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">Total</item>"
msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
@@ -6978,7 +6372,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">195</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3151297\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">40,000.00 currency units</item>"
msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
@@ -6987,7 +6380,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">2.666,67 valutaenheter</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149979\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "The formula in E2 is as follows:"
msgstr "Formelen i E2 er som følgende:"
@@ -6996,7 +6388,6 @@ msgstr "Formelen i E2 er som følgende:"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SYD($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVS($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
@@ -7005,7 +6396,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ÅRSAVS($A$2;$B$2;$C$2;D2)</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156124\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "This formula is duplicated in column E down to E11 (select E2, then drag down the lower right corner with the mouse)."
msgstr "Denne formelen er duplisert i kolonne E ned til E11 (merk E2, dra så ned i nederste høyre hjørnet med musa)."
@@ -7014,7 +6404,6 @@ msgstr "Denne formelen er duplisert i kolonne E ned til E11 (merk E2, dra så ne
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147270\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation amounts. It uses the SUMIF function as the negative values in E8:E11 must not be considered. The condition >0 is contained in cell A13. The formula in E13 is as follows:"
msgstr "Celle E13 inneholder formelen brukt for å kontrollere avskrivningstotalen. Her brukes SUMMER.HVIS- funksjonen fordi de negative verdiene i E8:E11 ikke skal tas med. Betingelsen >0 er en del av celle A13. Formelen i E13 er som følger:"
@@ -7023,7 +6412,6 @@ msgstr "Celle E13 inneholder formelen brukt for å kontrollere avskrivningstotal
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMIF(E2:E11;A13)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -7032,13 +6420,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155998\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Now view the depreciation for a 10 year period, or at a salvage value of 1 currency unit, or enter a different initial cost, and so on."
msgstr ""
#: 04060103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"bm_id3155104\n"
@@ -7050,7 +6436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DHENT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>celleinnh
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155104\n"
-"379\n"
"help.text"
msgid "DISC"
msgstr "DISKONTO (DISC på engelsk)"
@@ -7059,7 +6444,6 @@ msgstr "DISKONTO (DISC på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153891\n"
-"380\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calculates the allowance (discount) of a security as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Beregn fradraget for et verdipapir i prosent.</ahelp>"
@@ -7068,7 +6452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Beregn fradraget for et verdipapir i pr
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
-"381\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7077,7 +6460,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149756\n"
-"382\n"
"help.text"
msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
@@ -7086,7 +6468,6 @@ msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156014\n"
-"383\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -7095,7 +6476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"384\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -7104,7 +6484,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"385\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -7113,7 +6492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147253\n"
-"386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value of the security per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -7122,7 +6500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151174\n"
-"387\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7131,7 +6508,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"388\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
msgstr ""
@@ -7140,7 +6516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152797\n"
-"389\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> returns about 0.0372 or 3.72 per cent."
msgstr ""
@@ -7157,7 +6532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
-"402\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD"
msgstr ""
@@ -7166,7 +6540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145768\n"
-"403\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calculates the duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Beregn varigheten av et verdipapir med fast rente i antall år.</ahelp>"
@@ -7175,7 +6548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Beregn varigheten av et verdipapir
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153904\n"
-"404\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7184,7 +6556,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153373\n"
-"405\n"
"help.text"
msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr ""
@@ -7193,7 +6564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155397\n"
-"406\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -7202,7 +6572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148558\n"
-"407\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -7211,7 +6580,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153096\n"
-"408\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of interest)"
msgstr ""
@@ -7220,7 +6588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154594\n"
-"409\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr ""
@@ -7229,7 +6596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149906\n"
-"410\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr ""
@@ -7238,7 +6604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3146995\n"
-"411\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7247,7 +6612,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148834\n"
-"412\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
msgstr ""
@@ -7256,7 +6620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154902\n"
-"413\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.09;2;3)</item>"
msgstr ""
@@ -7273,7 +6636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE"
msgstr "EFFEKTIV (EFFECTIVE på engelsk)"
@@ -7282,7 +6644,6 @@ msgstr "EFFEKTIV (EFFECTIVE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154204\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Returns the net annual interest rate for a nominal interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Gir den årlige nettorenta for en nominell rentesats.</ahelp>"
@@ -7291,7 +6652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EFFEKTIV\">Gir den årlige nettorenta for en nomin
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Nominal interest refers to the amount of interest due at the end of a calculation period. Effective interest increases with the number of payments made. In other words, interest is often paid in installments (for example, monthly or quarterly) before the end of the calculation period."
msgstr ""
@@ -7300,7 +6660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150510\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7309,7 +6668,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148805\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "EFFECTIVE(Nom; P)"
msgstr "EFFEKTIV(NOM; P)"
@@ -7318,7 +6676,6 @@ msgstr "EFFEKTIV(NOM; P)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nom</emph> is the nominal interest."
msgstr ""
@@ -7327,7 +6684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149334\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>P</emph> is the number of interest payment periods per year."
msgstr ""
@@ -7336,7 +6692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154223\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7345,7 +6700,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144499\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?"
msgstr "Hvis den årlige nominelle rentesatsen er 9.75% og fire renteberegningsperioder er angitt, hva er da den faktiske rentesatsen (effektive rente)?"
@@ -7354,7 +6708,6 @@ msgstr "Hvis den årlige nominelle rentesatsen er 9.75% og fire renteberegningsp
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effective rate is therefore 10.11%."
msgstr ""
@@ -7371,7 +6724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3147241\n"
-"414\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD"
msgstr ""
@@ -7380,7 +6732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3147524\n"
-"415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calculates the effective annual rate of interest on the basis of the nominal interest rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Beregn den årlige effektive renta, ut fra nominell rente og antall renteperioder i året.</ahelp>"
@@ -7389,7 +6740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Beregn den årlige effektive renta, u
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"416\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7398,7 +6748,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155118\n"
-"417\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)"
msgstr ""
@@ -7407,7 +6756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148907\n"
-"418\n"
"help.text"
msgid "<emph>NominalRate</emph> is the annual nominal rate of interest."
msgstr ""
@@ -7416,7 +6764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154274\n"
-"419\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY </emph>is the number of interest payments per year."
msgstr ""
@@ -7425,7 +6772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149156\n"
-"420\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7434,7 +6780,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3158426\n"
-"421\n"
"help.text"
msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment."
msgstr ""
@@ -7443,7 +6788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"422\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%."
msgstr "<item type=\"input\">=EFFEKT_ADD(0,0525;4)</item> returnerer 0,053543 eller 5,3543%."
@@ -7460,7 +6804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149998\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "DDB"
msgstr "DEGRAVS"
@@ -7469,7 +6812,6 @@ msgstr "DEGRAVS"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Beregn avskrivninga av en anskaffelse for en bestemt periode ved hjelp av aritmetisk-degressiv avskrivning.</ahelp>"
@@ -7478,7 +6820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA\">Beregn avskrivninga av en anskaffelse for en
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
msgstr "Bruk denne formen for avskrivning hvis du trenger en høyere start-avskrivningsverdi i motsetning til lineær avskrivning. Avskrivningsverdien blir mindre for hver periode og er vanligvis brukt for eiendeler hvis verditap er høyere like etter innkjøp (for eksempel, kjøretøy, datamaskiner). Merk at den bokførte verdien aldri vil nå null under denne beregningstypen."
@@ -7487,7 +6828,6 @@ msgstr "Bruk denne formen for avskrivning hvis du trenger en høyere start-avskr
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156038\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7496,7 +6836,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3166452\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)"
msgstr "DEGRAVS(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode; Faktor)"
@@ -7505,7 +6844,6 @@ msgstr "DEGRAVS(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode; Faktor)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153237\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
msgstr ""
@@ -7514,7 +6852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149787\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
msgstr ""
@@ -7523,7 +6860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
msgstr ""
@@ -7532,7 +6868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149736\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
msgstr ""
@@ -7541,7 +6876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150243\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
msgstr ""
@@ -7550,7 +6884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7559,7 +6892,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3152882\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2."
msgstr "Et datasystem med en startomkostning på 75.000 valutaenheter kan avskrives månedlig over fem år. Verdien etter avskrivning kan være 1 valutaenhet. Faktoren er 2."
@@ -7568,7 +6900,6 @@ msgstr "Et datasystem med en startomkostning på 75.000 valutaenheter kan avskri
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154106\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDB(75000;1;60;12;2) </item>= 1,721.81 currency units. Therefore, the double-declining depreciation in the twelfth month after purchase is 1,721.81 currency units."
msgstr ""
@@ -7585,7 +6916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "DB"
msgstr "DAVSKR"
@@ -7594,7 +6924,6 @@ msgstr "DAVSKR"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148989\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Returns the depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Beregn avskrivninga av en anskaffelse for en bestemt periode ved hjelp av aritmetisk-degressiv avskrivning.</ahelp>"
@@ -7603,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GDA2\">Beregn avskrivninga av en anskaffelse for e
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156213\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "This form of depreciation is used if you want to get a higher depreciation value at the beginning of the depreciation (as opposed to linear depreciation). The depreciation value is reduced with every depreciation period by the depreciation already deducted from the initial cost."
msgstr "Denne formen for avskrivning blir brukt hvis du vil få en høyere avskrivningsverdi i begynnelsen av avskrivningen (i motsetning til lineær avskrivning). Avskrivningsverdien reduseres ved alle avskrivningsperioder helt fra den opprinnelige omkostningen."
@@ -7612,7 +6940,6 @@ msgstr "Denne formen for avskrivning blir brukt hvis du vil få en høyere avskr
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7621,7 +6948,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)"
msgstr "DB(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode; Måned)"
@@ -7630,7 +6956,6 @@ msgstr "DB(Kjøpspris; Restverdi; Levetid; Periode; Måned)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148462\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
@@ -7639,7 +6964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148658\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
@@ -7648,7 +6972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145371\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> defines the period over which an asset is depreciated."
msgstr ""
@@ -7657,7 +6980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154608\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the length of each period. The length must be entered in the same date unit as the depreciation period."
msgstr ""
@@ -7666,7 +6988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150829\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> (optional) denotes the number of months for the first year of depreciation. If an entry is not defined, 12 is used as the default."
msgstr ""
@@ -7675,7 +6996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151130\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7684,7 +7004,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3156147\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days."
msgstr "Et datasystem med en startomkostning på 25.000 valutaenheter kan avskrives over en tre års periode. Restverdien kan være 1.000 valutaenheter. En periode er 30 dager."
@@ -7693,7 +7012,6 @@ msgstr "Et datasystem med en startomkostning på 25.000 valutaenheter kan avskri
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149513\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DB(25000;1000;36;1;6)</item> = 1,075.00 currency units"
msgstr ""
@@ -7702,7 +7020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 currency units."
msgstr ""
@@ -7719,7 +7036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3153948\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "IRR"
msgstr "IR (IRR på engelsk)"
@@ -7728,7 +7044,6 @@ msgstr "IR (IRR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3143282\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Calculates the internal rate of return for an investment.</ahelp> The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IKV\">Gir internrenta for en investering.</ahelp> Verdiene representerer kontantstrømverdier med faste mellomrom. Minst en verdi må være negativ (utbetalinger) og minst en verdi må være positiv (inntekt)."
@@ -7745,7 +7060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3150599\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7754,7 +7068,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3155427\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values; Guess)"
msgstr "IR(Verdier; Gjett)"
@@ -7763,7 +7076,6 @@ msgstr "IR(Verdier; Gjett)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3144758\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> represents an array containing the values."
msgstr ""
@@ -7772,7 +7084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
msgstr ""
@@ -7781,7 +7092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7790,7 +7100,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%."
msgstr ""
@@ -7807,7 +7116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3151012\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "ISPMT"
msgstr "ER.AVDRAG"
@@ -7816,7 +7124,6 @@ msgstr "ER.AVDRAG"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148693\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calculates the level of interest for unchanged amortization installments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Gir rentesatsen for uendrede avskrivningsavdrag.</ahelp>"
@@ -7825,7 +7132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Gir rentesatsen for uendrede avskrivningsa
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -7834,7 +7140,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146070\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)"
msgstr "ER.AVDRAG(Rente; Periode; AntallPerioder; Investering)"
@@ -7843,7 +7148,6 @@ msgstr "ER.AVDRAG(Rente; Periode; AntallPerioder; Investering)"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> sets the periodic interest rate."
msgstr ""
@@ -7852,7 +7156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the number of installments for calculation of interest."
msgstr ""
@@ -7861,7 +7164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3153678\n"
-"320\n"
"help.text"
msgid "<emph>TotalPeriods</emph> is the total number of installment periods."
msgstr ""
@@ -7870,7 +7172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3159390\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "<emph>Invest</emph> is the amount of the investment."
msgstr ""
@@ -7879,7 +7180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"hd_id3156162\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -7888,7 +7188,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3149558\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required."
msgstr "For et kredittbeløp på 120.000 valutaenheter med en to-års termin og månedlige ytelser, ved en årlig rentesats på 12%, ønskes rentesatsen etter 1,5 år beregnet."
@@ -7897,7 +7196,6 @@ msgstr "For et kredittbeløp på 120.000 valutaenheter med en to-års termin og
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3150949\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISPMT(1%;18;24;120000)</item> = -300 currency units. The monthly interest after 1.5 years amounts to 300 currency units."
msgstr ""
@@ -7906,7 +7204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3146812\n"
-"426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Two\">Financial Functions Part Two</link>"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060103.xhp\n"
"par_id3154411\n"
-"427\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Financial Functions Part Three</link>"
msgstr ""
@@ -7929,7 +7225,6 @@ msgid "Information Functions"
msgstr "Informasjonsfunksjoner"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147247\n"
@@ -8442,7 +7737,6 @@ msgid "The example returns choochoo."
msgstr "Den eksempel gir choochoo."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3150688\n"
@@ -8523,7 +7817,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FORMULA(A8)</item> returns the text =SUM(1;2;3)."
msgstr "<item type=\"input\">=FORMEL(A8)</item> gir teksten =SUMMER(1;2;3)."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155409\n"
@@ -8620,7 +7913,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISREF(ADDRESS(1; 1; 2;\"Sheet2\"))</item> returns F
msgstr "<item type=\"input\">=ERREF(ADRESSE(1; 1; 2; \"Ark2\"))</item> gir USANN, fordi ADRESSE er en funksjon som gir en tekst, selv om denne ser ut som en referanse."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154812\n"
@@ -8693,7 +7985,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C9)</item> where cell C9 contains <item type=
msgstr "<item type=\"input\">=ERF(C9)</item>, hvor celle C9 inneholder <item type=\"input\">=NA()</item>, gir USANN, fordi ERF() ignorerer feilen #N/A."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3147081\n"
@@ -8766,7 +8057,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C9)</item> where cell C9 contains <item typ
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIL (C9)</item>, hvor celle C9 inneholder <item type=\"input\">=IT()</item>, gir SANN."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id31470811\n"
@@ -8775,7 +8065,6 @@ msgid "<bookmark_value>IFERROR function</bookmark_value> <bookmark_value>testin
msgstr "<bookmark_value>ERFEIL-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>gjenkjenne;generelle feil</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31470811\n"
@@ -8832,7 +8121,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id31502561\n"
@@ -8841,7 +8129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIJL(C8)</item>, hvor celle C8 inneholder <item type=\"input\">=1/0</item>, gir SANN, fordi 1/0 er en feil."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id18890951\n"
@@ -8850,7 +8137,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item
msgstr "<item type=\"input\">=ER.FEIJL(C8)</item>, hvor celle C8 inneholder <item type=\"input\">=1/0</item>, gir SANN, fordi 1/0 er en feil."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3153618\n"
@@ -8915,7 +8201,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 c
msgstr "<item type=\"input\">ERFORMEL(C4)</item> gir USANN hvis cellen C4 inneholder tallet <item type=\"input\">5</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156048\n"
@@ -8932,7 +8217,6 @@ msgid "ISEVEN"
msgstr "ERPARTALL (ISEVEN på engelsk)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3149170\n"
@@ -8965,7 +8249,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Verdi</emph> er innholdet som skal testes."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3445844\n"
@@ -9094,7 +8377,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(A1)</item> returns 1 if cell A1 contains
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(A1)</item> gir 1, hvis celle A1 inneholder tallet <item type=\"input\">2</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3154692\n"
@@ -9175,7 +8457,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contai
msgstr "<item type=\"input\">ERIKKETEKST(D9)</item> gir SANN, hvis celle D9 inneholder tallet <item type=\"input\">8</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3159148\n"
@@ -9240,7 +8521,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result."
msgstr "<item type=\"input\">=ERTOM(D2)</item> gir resultatet USANN."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155356\n"
@@ -9401,7 +8681,6 @@ msgid "<bookmark_value>IFNA function</bookmark_value> <bookmark_value>#N/A erro
msgstr "<bookmark_value>ERIT-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>#N/A-feil;gjenkjenne</bookmark_value>"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"hd_id31536851\n"
@@ -9466,7 +8745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 do
msgstr ""
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3149426\n"
@@ -9547,7 +8825,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(C3)</item> returns FALSE if cell C3 contains
msgstr "<item type=\"input\">ERTEKST(C3)</item> gir USANN hvis celle C3 inneholder tallet <item type=\"input\">3</item>."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3156034\n"
@@ -9564,7 +8841,6 @@ msgid "ISODD"
msgstr "ERODDETALL (ISODD på engelsk)"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3155920\n"
@@ -9597,7 +8873,6 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the value to be checked."
msgstr "<emph>Verdi</emph> er innholdet som skal testes."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id9027680\n"
@@ -9710,7 +8985,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=ERODDE_ADD(5)</item> gir 1."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3148688\n"
@@ -9855,7 +9129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id2337717\n"
@@ -9864,7 +9137,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=N(TRUE())</item> returns 1"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"par_id3153781\n"
@@ -10017,7 +9289,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TYPE(D9)</item> returns 1 as a result."
msgstr "<item type=\"input\">TYPE(D9)</item> gir 1 som et resultat."
#: 04060104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060104.xhp\n"
"bm_id3155509\n"
@@ -10629,7 +9900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>logiske funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>Funks
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Logical Functions"
msgstr "Logiske funksjoner"
@@ -10638,7 +9908,6 @@ msgstr "Logiske funksjoner"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149312\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"logischtext\">This category contains the <emph>Logical</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"logischtext\">Denne kategorien inneholder de <emph>Logiske</emph> funksjonene.</variable>"
@@ -10655,7 +9924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147505\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AND"
msgstr "OG (AND på engelsk)"
@@ -10664,7 +9932,6 @@ msgstr "OG (AND på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153959\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Returns TRUE if all arguments are TRUE.</ahelp> If one of the elements is FALSE, this function returns the FALSE value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Gir SANN hvis alle argumentene er SANN.</ahelp> Hvis et av elementene er USANN, vil denne funksjonen gi verdien USANN."
@@ -10673,7 +9940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UND\">Gir SANN hvis alle argumentene er SANN.</ahe
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3146100\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir logiske verdier, eller celleområder (A1:C3) som inneholder logiske verdier."
@@ -10682,7 +9948,6 @@ msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150374\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -10691,7 +9956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3159123\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "OG(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)"
@@ -10700,7 +9964,6 @@ msgstr "OG(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150038\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row. The result is TRUE if the logical value in all cells within the cell range is TRUE."
msgstr "<emph>LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30</emph> er betingelser som undersøkes. Hver betingelse kan være enten SANN eller USANN. Hvis et område er oppgitt som en parameter, vil verdien fra cella i den samme kolonnen eller raden som formelen bli benyttet. Resultatet er SANN hvis den logiske verdien i alle celler inne i celleområdet er SANN."
@@ -10709,7 +9972,6 @@ msgstr "<emph>LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30</emph> er betingelser
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -10718,7 +9980,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153123\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:"
msgstr "De logiske verdiene av verdiene 12<13; 14>12, og 7<6 kan kontrolleres:"
@@ -10727,7 +9988,6 @@ msgstr "De logiske verdiene av verdiene 12<13; 14>12, og 7<6 kan kontrolleres:"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=OG(12<13; 14>12; 7<6)</item> gir USANN."
@@ -10736,7 +9996,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OG(12<13; 14>12; 7<6)</item> gir USANN."
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=OG(USANN; SANN)</item> gir USANN."
@@ -10753,7 +10012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>USANN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149015\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "USANN (FALSE på engelsk)"
@@ -10762,7 +10020,6 @@ msgstr "USANN (FALSE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Returns the logical value FALSE.</ahelp> The FALSE() function does not require any arguments, and always returns the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Gir den logiske verdien USANN.</ahelp> USANN()-funksjonen trenger ingen argumenter og gir alltid den logiske verdien USANN."
@@ -10771,7 +10028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Gir den logiske verdien USANN.</ahelp> US
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3146939\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -10780,7 +10036,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150030\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "FALSE()"
msgstr "USANN()"
@@ -10789,7 +10044,6 @@ msgstr "USANN()"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150697\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -10798,7 +10052,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154842\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
@@ -10807,7 +10060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3147468\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(FALSE())</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=IKKE(USANN())</item> gir SANN"
@@ -10824,7 +10076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HVIS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "IF"
msgstr "HVIS (IF på engelsk)"
@@ -10833,7 +10084,6 @@ msgstr "HVIS (IF på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Specifies a logical test to be performed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Angi en logisk test som skal utføres.</ahelp>"
@@ -10842,7 +10092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Angi en logisk test som skal utføres.</ahe
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153325\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -10851,7 +10100,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)"
msgstr ""
@@ -10860,7 +10108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3149727\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE."
msgstr "<emph>LogiskTest</emph> er en vilkårlig verdi eller et vilkårlig uttrykk, som kan være SANN eller USANN."
@@ -10869,7 +10116,6 @@ msgstr "<emph>LogiskTest</emph> er en vilkårlig verdi eller et vilkårlig uttry
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155828\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE."
msgstr "<emph>VerdiHvisSann</emph> (valgfri) er den verdien som returneres hvis den logiske testen er SANN."
@@ -10878,7 +10124,6 @@ msgstr "<emph>VerdiHvisSann</emph> (valgfri) er den verdien som returneres hvis
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE."
msgstr "<emph>VeriHvisUsann</emph> (valgfri) er den verdien som returneres hvis den logiske test er USANN."
@@ -10887,7 +10132,6 @@ msgstr "<emph>VeriHvisUsann</emph> (valgfri) er den verdien som returneres hvis
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149507\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -10896,7 +10140,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150867\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered."
msgstr "<item type=\"input\">=HVIS(A1>5;100;\"for lite\")</item> Hvis verdien i A1 er høyere enn 5, vil verdien 100 bli vist i den gjeldende cellen; ellers vises teksten \"for lite\" (uten hermetegn)."
@@ -10913,7 +10156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IKKE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3155954\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "NOT"
msgstr "IKKE (NOT på engelsk)"
@@ -10922,7 +10164,6 @@ msgstr "IKKE (NOT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3153570\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complements (inverts) a logical value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Inverterer den logiske verdien.</ahelp>"
@@ -10931,7 +10172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Inverterer den logiske verdien.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147372\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -10940,7 +10180,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3157996\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "NOT(LogicalValue)"
msgstr "IKKE(LogiskVerdi)"
@@ -10949,7 +10188,6 @@ msgstr "IKKE(LogiskVerdi)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue</emph> is any value to be complemented."
msgstr "<emph>LogiskVerdi</emph> er en vilkårlig verdi som kan negeres."
@@ -10958,7 +10196,6 @@ msgstr "<emph>LogiskVerdi</emph> er en vilkårlig verdi som kan negeres."
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3149884\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -10967,7 +10204,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE."
msgstr "<item type=\"input\">=IKKE(A)</item>. A=SANN negeres til A=USANN."
@@ -10984,7 +10220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ELLER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3148394\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "OR"
msgstr "ELLER (OR på engelsk)"
@@ -10993,7 +10228,6 @@ msgstr "ELLER (OR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Returns TRUE if at least one argument is TRUE.</ahelp> This function returns the value FALSE, if all the arguments have the logical value FALSE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Gir SANN hvis minst ett argument er SANN.</ahelp> Denne funksjonen gir verdien USANN hvis alle argumentene har den logiske verdien USANN."
@@ -11002,7 +10236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ODER\">Gir SANN hvis minst ett argument er SANN.</
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148771\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10) som gir logiske verdier, eller celleområder (A1:C3) som inneholder logiske verdier."
@@ -11011,7 +10244,6 @@ msgstr "Argumentene er enten logiske uttrykk i seg selv (SAND, 1<5, 2+3=7, B8<10
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3155517\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -11020,7 +10252,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150468\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
msgstr "ELLER(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)"
@@ -11029,7 +10260,6 @@ msgstr "ELLER(LogiskVerdi1; LogiskVerdi2 ...LogiskVerdi30)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155819\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30</emph> are conditions to be checked. All conditions can be either TRUE or FALSE. If a range is entered as a parameter, the function uses the value from the range that is in the current column or row."
msgstr "<emph>LogiskVerdi1; LogiskVerdi2; ...LogiskVerdi30</emph> er betingelser som skal testes. Hver betingelse kan være enten SANN eller USANN. Hvis et område oppgis som en parameter, vil verdien fra cella i den gjeldende kolonnen og raden som formelen bli benyttet."
@@ -11038,7 +10268,6 @@ msgstr "<emph>LogiskVerdi1; LogiskVerdi2; ...LogiskVerdi30</emph> er betingelser
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -11047,7 +10276,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154870\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked."
msgstr "De logiske verdiene av verdiene 12<11; 13>22, og 45=45 skal sjekkes."
@@ -11056,7 +10284,6 @@ msgstr "De logiske verdiene av verdiene 12<11; 13>22, og 45=45 skal sjekkes."
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155371\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11; 13>22; 45=45)</item> gir SANN."
@@ -11065,7 +10292,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(12<11; 13>22; 45=45)</item> gir SANN."
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3158412\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SAND)</item> gir SANN."
@@ -11082,7 +10308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SANN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3156256\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "SANN (TRUE på engelsk)"
@@ -11091,7 +10316,6 @@ msgstr "SANN (TRUE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3155985\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">The logical value is set to TRUE.</ahelp> The TRUE() function does not require any arguments, and always returns the logical value TRUE."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Den logiske verdien blir satt til SANN.</ahelp> SANN()-funksjonen krever ingen argumenter og gir alltid den logiske verdien SANN."
@@ -11100,7 +10324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">Den logiske verdien blir satt til SANN.</ah
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -11109,7 +10332,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3152590\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "TRUE()"
msgstr "TRUE()"
@@ -11118,7 +10340,6 @@ msgstr "TRUE()"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -11127,7 +10348,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
msgstr "Hvis A=SANN og B=USANN oppstår følgende eksempler:"
@@ -11136,7 +10356,6 @@ msgstr "Hvis A=SANN og B=USANN oppstår følgende eksempler:"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083285\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
@@ -11145,7 +10364,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083444\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -11154,13 +10372,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154314\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOT(AND(A;B))</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=IKKE(OG(A; B))</item> gir SANN"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"bm_id3156257\n"
@@ -11185,7 +10401,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments ev
msgstr ""
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3148772\n"
@@ -11202,7 +10417,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3150469\n"
@@ -11219,7 +10433,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083286\n"
@@ -11228,7 +10441,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
msgstr "<item type=\"input\">=OG(USANN; SANN)</item> gir USANN."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3083445\n"
@@ -11237,7 +10449,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(USANN; SAND)</item> gir SANN."
#: 04060105.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060105.xhp\n"
"par_id3154315\n"
@@ -11278,7 +10489,6 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3146944\n"
@@ -12519,7 +11729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282,
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145314\n"
@@ -12648,7 +11857,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145781\n"
@@ -12905,7 +12113,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2."
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3147356\n"
@@ -13050,7 +12257,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3145213\n"
@@ -13179,7 +12385,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3155802\n"
@@ -13268,7 +12473,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"COL\"; D2)</item> gir 4."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3150284\n"
@@ -13357,7 +12561,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6."
msgstr "<item type=\"input\">CELLE(\"COL\"; D2)</item> gir 4."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3156086\n"
@@ -13446,7 +12649,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3153601\n"
@@ -13519,7 +12721,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3109813\n"
@@ -13600,7 +12801,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3154187\n"
@@ -13833,7 +13033,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2945710\n"
@@ -13906,7 +13105,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id8945710\n"
@@ -14203,7 +13401,6 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144386\n"
@@ -14276,7 +13473,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMMERPRODUKT(A1:B3; C1:D3)</item> gir 397."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3160340\n"
@@ -14341,7 +13537,6 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu
msgstr "Hvis du skriver inn tallene <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> og <item type=\"input\">4</item> i tekstfeltene Tall1;Tall2 og Tall3, vil 29 bli returnert som resultat."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3158247\n"
@@ -14422,7 +13617,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144592\n"
@@ -14495,7 +13689,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3144702\n"
@@ -15152,7 +14345,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0.
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3163596\n"
@@ -15257,7 +14449,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</item>"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id3151828\n"
@@ -15282,7 +14473,6 @@ msgid "The formula is based on the fact that the result of a comparison is 1 if
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3151957\n"
@@ -15803,7 +14993,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUBTOTAL(9;B2:B5)</item>"
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3143672\n"
@@ -16124,7 +15313,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2963945\n"
@@ -16237,7 +15425,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164086\n"
@@ -16310,7 +15497,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164252\n"
@@ -16391,7 +15577,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164375\n"
@@ -16472,7 +15657,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164560\n"
@@ -16593,7 +15777,6 @@ msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and
msgstr "Gir et tilfeldig heltall mellom heltallene <emph>Bunn</emph> og <emph>Topp</emph> (begge inklusive)."
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"par_id2855616\n"
@@ -16626,7 +15809,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of bet
msgstr ""
#: 04060106.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060106.xhp\n"
"bm_id3164800\n"
@@ -16707,7 +15889,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Matrisefunksjoner"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3147273\n"
@@ -16724,7 +15905,6 @@ msgid "Array Functions"
msgstr "Matrisefunksjoner"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154744\n"
@@ -16741,7 +15921,6 @@ msgid "What is an Array?"
msgstr "Hva er en matrise?"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3154298\n"
@@ -18062,7 +17241,6 @@ msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151030\n"
@@ -18119,7 +17297,6 @@ msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of th
msgstr ""
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3151348\n"
@@ -18568,7 +17745,6 @@ msgid "<item type=\"input\">y</item>"
msgstr "<item type=\"input\">y</item>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"par_id3163766\n"
@@ -18977,7 +18153,6 @@ msgid "<emph>This represents the calculated LINEST values:</emph>"
msgstr "<emph>Dette representerer de beregnede RETTLINJE-verdiene:</emph>"
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3158146\n"
@@ -19170,7 +18345,6 @@ msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
msgstr "Se RETTLINJE. Kvadratsum vil derimot ikke bli returnert."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3163286\n"
@@ -19675,7 +18849,6 @@ msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select th
msgstr "Merk et regnearkområde hvor trenddata skal vises. Velg funksjonen. Skriv inn resultatområdet eller merk det med musa. Merk feltet <emph>Matrise</emph>. Klikk på <emph>OK</emph>. De beregnede trenddata blir vist."
#: 04060107.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060107.xhp\n"
"bm_id3166317\n"
@@ -19783,7 +18956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>statistikk; funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>f
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"hd_id3153018\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -19792,7 +18964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistiktext\">This category contains the <emph>Statistics</emph> functions. </variable>"
msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Denne kategorien inneholder <emph>Statistikkfunksjonene</emph>.</variable>"
@@ -19801,7 +18972,6 @@ msgstr "<variable id=\"statistiktext\">Denne kategorien inneholder <emph>Statist
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149001\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Some of the examples use the following data table:"
msgstr "Noen av eksemplene bruker følgende datatabell:"
@@ -19810,7 +18980,6 @@ msgstr "Noen av eksemplene bruker følgende datatabell:"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3148775\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr ""
@@ -19819,7 +18988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr ""
@@ -19828,7 +18996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -19837,7 +19004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "x value"
msgstr "X-verdi"
@@ -19846,7 +19012,6 @@ msgstr "X-verdi"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3147536\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "y value"
msgstr "Y-verdi"
@@ -19855,7 +19020,6 @@ msgstr "Y-verdi"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -19864,7 +19028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "-5"
msgstr "-5"
@@ -19873,7 +19036,6 @@ msgstr "-5"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3155367\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "-3"
msgstr "-3"
@@ -19882,7 +19044,6 @@ msgstr "-3"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -19891,7 +19052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153181\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "-2"
msgstr "-2"
@@ -19900,7 +19060,6 @@ msgstr "-2"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3148429\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -19909,7 +19068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3152588\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
@@ -19918,7 +19076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3147483\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "-1"
msgstr "-1"
@@ -19927,7 +19084,6 @@ msgstr "-1"
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -19936,7 +19092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149826\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -19945,7 +19100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -19954,7 +19108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3154816\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -19963,7 +19116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149276\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
@@ -19972,7 +19124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3149267\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -19981,7 +19132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -19990,7 +19140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3154639\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -19999,7 +19148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3145205\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -20008,7 +19156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3153276\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -20017,7 +19164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "9"
msgstr ""
@@ -20026,7 +19172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156095\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -20035,7 +19180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3152929\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -20044,7 +19188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060108.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The statistical functions are described in the following subsections."
msgstr "De statistiske funksjonene er beskrevet i de følgende underavsnittene."
@@ -20069,7 +19212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>fun
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148522\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Functions"
msgstr "Regnearksfunksjoner"
@@ -20078,7 +19220,6 @@ msgstr "Regnearksfunksjoner"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144508\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
msgstr ""
@@ -20095,7 +19236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ADDRESSE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESSE (ADDRESS på engelsk)"
@@ -20104,7 +19244,6 @@ msgstr "ADDRESSE (ADDRESS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155762\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Returns a cell address (reference) as text, according to the specified row and column numbers.</ahelp> You can determine whether the address is interpreted as an absolute address (for example, $A$1) or as a relative address (as A1) or in a mixed form (A$1 or $A1). You can also specify the name of the sheet."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ADRESSE\">Gir en celleadresse (referanse) som tekst, i følge de oppgitte rad- og kolonnenumrene.</ahelp> Du kan finne ut om adressen er tolket som en absolutt adresse (for eksempel $A$1), relativ adresse (A1) eller i blandet form (A$1 eller $A1). Du kan også angi navnet til regnearket."
@@ -20185,7 +19324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151196\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20194,7 +19332,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")"
msgstr "ADRESSE(Rad; Kolonne; ABS; A1; \"Ark\")"
@@ -20203,7 +19340,6 @@ msgstr "ADRESSE(Rad; Kolonne; ABS; A1; \"Ark\")"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147505\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> represents the row number for the cell reference"
msgstr "<emph>Rad</emph> tilsvarer radnummeret for cellereferansen"
@@ -20212,7 +19348,6 @@ msgstr "<emph>Rad</emph> tilsvarer radnummeret for cellereferansen"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145323\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> represents the column number for the cell reference (the number, not the letter)"
msgstr "<emph>Kolonne</emph> tilsvarer kolonnenummeret for cellereferansen (tallet, ikke bokstaven)"
@@ -20221,7 +19356,6 @@ msgstr "<emph>Kolonne</emph> tilsvarer kolonnenummeret for cellereferansen (tall
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153074\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abs</emph> determines the type of reference:"
msgstr "<emph>ABS</emph> bestemmer typen av referanse:"
@@ -20230,7 +19364,6 @@ msgstr "<emph>ABS</emph> bestemmer typen av referanse:"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153298\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1: absolute ($A$1)"
msgstr "1: absolutt ($A$1)"
@@ -20239,7 +19372,6 @@ msgstr "1: absolutt ($A$1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "2: row reference type is absolute; column reference is relative (A$1)"
msgstr "2: radreferansetype er absolutt; kolonnereferanse er relativ (A$1)"
@@ -20248,7 +19380,6 @@ msgstr "2: radreferansetype er absolutt; kolonnereferanse er relativ (A$1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146096\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "3: row (relative); column (absolute) ($A1)"
msgstr "3: rad (relativ); kolonne (absolutt) ($A1)"
@@ -20257,7 +19388,6 @@ msgstr "3: rad (relativ); kolonne (absolutt) ($A1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "4: relative (A1)"
msgstr "4: relativ (A1)"
@@ -20274,7 +19404,6 @@ msgstr "<emph>A1</emph> (valgfri) — hvis satt til 0, blir notasjonen R1C1 bruk
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153962\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sheet</emph> represents the name of the sheet. It must be placed in double quotes."
msgstr "<emph>Ark</emph> tilsvarer navnet på arket. Det kan være plassert i dobbelt hermetegn."
@@ -20283,7 +19412,6 @@ msgstr "<emph>Ark</emph> tilsvarer navnet på arket. Det kan være plassert i do
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -20292,7 +19420,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ADDRESS(1;1;2;;\"Sheet2\")</item> returns the following: Sheet2.A$1"
msgstr ""
@@ -20301,7 +19428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159260\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6."
msgstr "Hvis cella A1 i ark 2 inneholder verdien <item type=\"input\">-6</item>, kan du referere indirekte til den refererte cella ved å skrive inn <item type=\"input\">=ABS(INDIREKTE(B2))</item>. Resultatet er den absolutte verdien av cellereferansen som er angitt i B2, som i dette tilfelle er 6."
@@ -20318,7 +19444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OMRÅDER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150372\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "AREAS"
msgstr "OMRÅDER (AREAS på engelsk)"
@@ -20327,7 +19452,6 @@ msgstr "OMRÅDER (AREAS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150036\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Returns the number of individual ranges that belong to a multiple range.</ahelp> A range can consist of contiguous cells or a single cell."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BEREICHE\">Gir antall individuelle områder som er med i et sammensatt område.</ahelp> Et dataområde kan bestå av èn enkelcelle eller et sammenhengende celleområde."
@@ -20344,7 +19468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145222\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20353,7 +19476,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "AREAS(Reference)"
msgstr "OMRÅDER(Referanse)"
@@ -20362,7 +19484,6 @@ msgstr "OMRÅDER(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153118\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Reference represents the reference to a cell or cell range."
msgstr "Referanse representerer referansen til en celle eller et celleområde."
@@ -20371,7 +19492,6 @@ msgstr "Referanse representerer referansen til en celle eller et celleområde."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148891\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20380,7 +19500,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))."
msgstr ""
@@ -20389,7 +19508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146820\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDER(Alt)</item> gir 1 hvis du har angitt et område ved navn «Alt» under <emph>Data → Angi område</emph>.."
@@ -20406,7 +19524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DDE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148727\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -20415,7 +19532,6 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149434\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Gir resultatet av en DDE-basert lenke.</ahelp> Hvis innholdet i det lenkede området endres, vil også resultatet endres. Du må laste regnearket på nytt eller velge <emph>Rediger – Lenker</emph> for å se de oppdaterte lenkene. Det er ikke tillatt med lenker fra en plattform til en annen, for eksempel fra en installasjon av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på en Windows-maskin til et dokument opprettet på en Linux-maskin."
@@ -20424,7 +19540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Gir resultatet av en DDE-basert lenke.</ahel
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20433,7 +19548,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148886\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)"
msgstr "DDE(\"Tjener\"; \"Fil\"; \"Område\"; Modus)"
@@ -20442,16 +19556,14 @@ msgstr "DDE(\"Tjener\"; \"Fil\"; \"Område\"; Modus)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154842\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"."
+msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> applications have the server name \"soffice\"."
msgstr ""
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>File</emph> is the complete file name, including path specification."
msgstr "<emph>Fil</emph> er det fullstendige filnavnet med sti oppgitt."
@@ -20460,7 +19572,6 @@ msgstr "<emph>Fil</emph> er det fullstendige filnavnet med sti oppgitt."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated."
msgstr "<emph>Område</emph> er området som inneholder dataen som skal valideres."
@@ -20469,7 +19580,6 @@ msgstr "<emph>Område</emph> er området som inneholder dataen som skal validere
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152773\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
msgstr "<emph>Modus</emph> er en valgfri parameter som bestemmer den metoden som DDE-tjeneren bruker for å gjøre om sine data til tall."
@@ -20478,7 +19588,6 @@ msgstr "<emph>Modus</emph> er en valgfri parameter som bestemmer den metoden som
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Navn</emph>"
@@ -20487,7 +19596,6 @@ msgstr "<emph>Navn</emph>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145146\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
@@ -20496,7 +19604,6 @@ msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "0 eller manglende"
@@ -20505,7 +19612,6 @@ msgstr "0 eller manglende"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145596\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Number format from the \"Default\" cell style"
msgstr "Tallformat fra cellestilten «Standard»"
@@ -20514,7 +19620,6 @@ msgstr "Tallformat fra cellestilten «Standard»"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152785\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -20523,7 +19628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Data are always interpreted in the standard format for US English"
msgstr "Data blir alltid fortolket som standard US engelsk-format."
@@ -20532,7 +19636,6 @@ msgstr "Data blir alltid fortolket som standard US engelsk-format."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -20541,7 +19644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153775\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Data are retrieved as text; no conversion to numbers"
msgstr "Data blir hentet som tekst; ingen omgjøring til tall."
@@ -20550,7 +19652,6 @@ msgstr "Data blir hentet som tekst; ingen omgjøring til tall."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149546\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20559,7 +19660,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148734\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods."
msgstr ""
@@ -20568,7 +19668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153081\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined."
msgstr ""
@@ -20585,7 +19684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FEILTYPE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "FEILTYPE (ERRORTYPE på engelsk)"
@@ -20594,7 +19692,6 @@ msgstr "FEILTYPE (ERRORTYPE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148568\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEHLERTYP\">Returns the number corresponding to an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error value\">error value</link> occurring in a different cell.</ahelp> With the aid of this number, you can generate an error message text."
msgstr ""
@@ -20603,7 +19700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The Status Bar displays the predefined error code from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> if you click the cell containing the error."
msgstr ""
@@ -20612,7 +19708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20621,7 +19716,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "ERRORTYPE(Reference)"
msgstr "FEILTYPE(Referanse)"
@@ -20630,7 +19724,6 @@ msgstr "FEILTYPE(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> contains the address of the cell in which the error occurs."
msgstr "<emph>Referanse</emph> inneholder adressen på den cella som feilen oppstår i."
@@ -20639,7 +19732,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> inneholder adressen på den cella som feilen opps
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20648,7 +19740,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146904\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518."
msgstr "Hvis celle A1 viser Err:518, gir funksjonen <item type=\"input\">=FEILTYPE(A1)</item> tallet 518."
@@ -20665,7 +19756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>INDEKS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151221\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEKS (INDEX på engelsk)"
@@ -20674,7 +19764,6 @@ msgstr "INDEKS (INDEX på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS gir innholdet av en celle, angitt enten ved rad og kolonne eller ved et navngitt område. Avhengig av sammenhengen gir INDEKS enten innhold eller en referanse.</ahelp>"
@@ -20683,7 +19772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS gir innholdet av en celle, angitt e
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20692,7 +19780,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149007\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)"
msgstr "INDEKS(Referanse; Rad; Kolonne; Område)"
@@ -20701,7 +19788,6 @@ msgstr "INDEKS(Referanse; Rad; Kolonne; Område)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153260\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the reference or range name in parentheses."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er en cellereferanse, enten skrevet inn direkte eller ved å bruke navnet på et område. Hvis referansen består av flere områder, må du angi referansen eller områdenavnet i parentes."
@@ -20710,7 +19796,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> er en cellereferanse, enten skrevet inn direkte e
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145302\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific row) all referenced rows are returned."
msgstr "<emph>Rad</emph> (valgfri) representerer radnummeret til referanseområdet som skal returneres som en verdi. Hvis null (ingen spesifikk rad) returneres alle refererte rader"
@@ -20719,7 +19804,6 @@ msgstr "<emph>Rad</emph> (valgfri) representerer radnummeret til referanseområd
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154628\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero (no specific column) all referenced columns are returned."
msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valgfri) representerer kolonnenummeret til referanseområdet som skal returneres som en verdi. Hvis null (ingen spesifikk kolonne) returneres alle refererte kolonner."
@@ -20728,7 +19812,6 @@ msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valgfri) representerer kolonnenummeret til referan
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155514\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "<emph>Område</emph> (valgfri) tilsvarer indeksen for underområdet som refererer til flere områder."
@@ -20737,7 +19820,6 @@ msgstr "<emph>Område</emph> (valgfri) tilsvarer indeksen for underområdet som
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145264\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20746,7 +19828,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159112\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(Priser;4;1)</item> gir verdien fra rad 4 og kolonne 1 av databaseområdet angitt i <emph>Data → Angi</emph> som <emph>Priser</emph>."
@@ -20755,7 +19836,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(Priser;4;1)</item> gir verdien fra rad 4 og
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150691\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
msgstr ""
@@ -20780,7 +19860,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> gir en referanse til den
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3158419\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
msgstr ""
@@ -20789,7 +19868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148595\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range."
msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1;1)</item> angir verdien øverst i det venstre hjørnet av området A1:B6."
@@ -20814,7 +19892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>INDIREKTE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153181\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIREKTE (INDIRECT på engelsk)"
@@ -20823,7 +19900,6 @@ msgstr "INDIREKTE (INDIRECT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Returns the <emph>reference</emph> specified by a text string.</ahelp> This function can also be used to return the area of a corresponding string."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Gir <emph>referansen</emph> som er angitt ved en tekststreng.</ahelp> Du kan også bruke denne funksjonen for å finne området til den samsvarende strengen."
@@ -20832,7 +19908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Gir <emph>referansen</emph> som er angi
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20841,7 +19916,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149824\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "INDIRECT(Ref; A1)"
msgstr "INDIREKTE(Referanse; A1)"
@@ -20850,7 +19924,6 @@ msgstr "INDIREKTE(Referanse; A1)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ref</emph> represents a reference to a cell or an area (in text form) for which to return the contents."
msgstr "<emph>Referanse</emph> tilsvarer en referanse til en celle eller et område (i tekstform) som verdien skal returneres fra."
@@ -20875,7 +19948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150389\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20884,7 +19956,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150608\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDIRECT(A1)</item> equals 100 if A1 contains C108 as a reference and cell C108 contains a value of <item type=\"input\">100</item>."
msgstr "<item type=\"input\">=INDIREKTE(A1)</item> er lik 100 hvis A1 inneholder C108 som en referanse og celle C108 inneholder en verdi på <item type=\"input\">100</item>."
@@ -20893,7 +19964,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=INDIREKTE(A1)</item> er lik 100 hvis A1 inneholder
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(INDIRECT(\"a1:\" & ADDRESS(1;3)))</item> totals the cells in the area of A1 up to the cell with the address defined by row 1 and column 3. This means that area A1:C1 is totaled."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER(INDIREKTE(\"A1:\" & ADRESSE(1;3)))</item> summerer cellene i området fra A1 opp til cellen hvis adresse er angitt ved rad 1 og kolonne 3. Det vil si: A1:C1 er oppsummert."
@@ -20910,7 +19980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOLONNE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154818\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONNE (COLUMN på engelsk)"
@@ -20919,7 +19988,6 @@ msgstr "KOLONNE (COLUMN på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149711\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Returns the column number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell the column number of the cell is returned; if the parameter is a cell area, the corresponding column numbers are returned in a single-row <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"array\">array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the COLUMN function with an area reference parameter is not used for an array formula, only the column number of the first cell within the area is determined."
msgstr ""
@@ -20928,7 +19996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -20937,7 +20004,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149447\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "COLUMN(Reference)"
msgstr "KOLONNE(Referanse)"
@@ -20946,7 +20012,6 @@ msgstr "KOLONNE(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a cell or cell area whose first column number is to be found."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er referansen til en celle eller celleområde hvis første kolonnenummer finnes."
@@ -20955,7 +20020,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> er referansen til en celle eller celleområde hvi
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155837\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "If no reference is entered, the column number of the cell in which the formula is entered is found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Hvis ingen referanse skrives inn, blir kolonnenummeret for cellen hvor formelen er skrevet inn funnet.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc angir automatisk henvisningen til den gjeldende cella."
@@ -20964,7 +20028,6 @@ msgstr "Hvis ingen referanse skrives inn, blir kolonnenummeret for cellen hvor f
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152932\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -20973,7 +20036,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(A1)</item> er lik 1. Kolonne A er den første kolonnen i tabellen."
@@ -20982,7 +20044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(A1)</item> er lik 1. Kolonne A er den før
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147079\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(C3:E3)</item> equals 3. Column C is the third column in the table."
msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(C3:E3)</item> er lik 3. Kolonne C er den tredje kolonnen i tabellen."
@@ -20991,7 +20052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(C3:E3)</item> er lik 3. Kolonne C er den t
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146861\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(D3:G10)</item> returns 4 because column D is the fourth column in the table and the COLUMN function is not used as an array formula. (In this case, the first value of the array is always used as the result.)"
msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(D3:G10)</item> gir 4, fordi kolonne D er den fjerde kolonnen i tabellen, og KOLONNE-funksjonen ikke er brukt som en matriseformel. (I dette tilfellet brukes den første verdien i matrisen alltid som resultat.)"
@@ -21000,7 +20060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNE(D3:G10)</item> gir 4, fordi kolonne D er d
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156320\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=KOLONNE(B2:B7)</item> gir hver især 2 fordi referansen bare inneholder kolonne B som den annen kolonne i tabellen. Fordi enkelt-kolonneområder bare har et kolonnenummer, gjør det ingen forskjell om formelen blir brukt som en matriseformel."
@@ -21009,7 +20068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=K
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMN()</item> returns 3 if the formula was entered in column C."
msgstr "<item type=\"input\">==KOLONNE()</item> gir 3 hvis formelen ble skrevet inn i kolonne C."
@@ -21018,7 +20076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">==KOLONNE()</item> gir 3 hvis formelen ble skrevet
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153277\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(Rabbit)}</item> returns the single-row array (3, 4) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(Kanin)}</item> gir enkeltradmatrisen (3; 4) hvis \"Kanin\" er det navngitte området (C1:D3)."
@@ -21035,7 +20092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOLONNER-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS"
msgstr "KOLONNER (COLUMNS på engelsk)"
@@ -21044,7 +20100,6 @@ msgstr "KOLONNER (COLUMNS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Returns the number of columns in the given reference.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Gir antall kolonner i den oppgitte referansen.</ahelp>"
@@ -21053,7 +20108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Gir antall kolonner i den oppgitte refer
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149141\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21062,7 +20116,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "COLUMNS(Array)"
msgstr "KOLONNER(Matrise)"
@@ -21071,7 +20124,6 @@ msgstr "KOLONNER(Matrise)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154745\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference to a cell range whose total number of columns is to be found. The argument can also be a single cell."
msgstr ""
@@ -21080,7 +20132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153622\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21089,7 +20140,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149577\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column."
msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi en celle inneholder kun en enkelt rad."
@@ -21098,7 +20148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi en celle inneholder
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145649\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(A1:C5)</item> equals 3. The reference comprises three columns."
msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNER(A1:C5)</item> er lik 3. Henvisningen omfatter tre Kolonner."
@@ -21107,7 +20156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNER(A1:C5)</item> er lik 3. Henvisningen omfa
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155846\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(Rabbit)</item> returns 2 if <item type=\"literal\">Rabbit</item> is the named range (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=KOLONNER(Kanin)</item> gir 2 hvis<item type=\"literal\">Kanin</item> er det navngitte området (C1:D3)."
@@ -21124,7 +20172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153152\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "FINN.RAD (VLOOKUP på engelsk)"
@@ -21133,7 +20180,6 @@ msgstr "FINN.RAD (VLOOKUP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order."
msgstr ""
@@ -21142,7 +20188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146898\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21151,7 +20196,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150156\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
@@ -21160,7 +20204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value searched for in the first column of the array."
msgstr ""
@@ -21169,7 +20212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153884\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference, which is to comprise at least two columns."
msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen, som skal omfatte minst to kolonner."
@@ -21178,7 +20220,6 @@ msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen, som skal omfatte minst to kolonner."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156005\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is the number of the column in the array that contains the value to be returned. The first column has the number 1."
msgstr "<emph>Indeks</emph> er kolonnenummeret i området som inneholder verdien som skal returneres. Den første kolonnen har tallet 1."
@@ -21187,7 +20228,6 @@ msgstr "<emph>Indeks</emph> er kolonnenummeret i området som inneholder verdien
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151208\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>."
msgstr ""
@@ -21196,7 +20236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147487\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21205,7 +20244,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154129\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary."
msgstr ""
@@ -21214,7 +20252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3145663\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in B1:"
msgstr "Skriv inn følgende formel i B1:"
@@ -21223,7 +20260,6 @@ msgstr "Skriv inn følgende formel i B1:"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151172\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VLOOKUP(A1;D1:E100;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -21232,7 +20268,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "As soon as you enter a number in A1 B1 will show the corresponding text contained in the second column of reference D1:E100. Entering a nonexistent number displays the text with the next number down. To prevent this, enter FALSE as the last parameter in the formula so that an error message is generated when a nonexistent number is entered."
msgstr ""
@@ -21249,7 +20284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>arknummer; slå opp</bookmark_value><bookmark_value>ARK-
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153905\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
@@ -21258,7 +20292,6 @@ msgstr "SHEET"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150309\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Returns the sheet number of a reference or a string representing a sheet name.</ahelp> If you do not enter any parameters, the result is the sheet number of the spreadsheet containing the formula."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Gir arknummeret til en referanse eller en tekst som representerer et arknavn.</ahelp> Hvis du ikke oppgir noen parametere vil funksjonen gi arknummeret til det regnearket som inneholder formelen."
@@ -21267,7 +20300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Gir arknummeret til en referanse eller e
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148564\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21276,7 +20308,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "SHEET(Reference)"
msgstr "ARK(Referanse)"
@@ -21285,7 +20316,6 @@ msgstr "ARK(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154588\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is optional and is the reference to a cell, an area, or a sheet name string."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er valgfri og er referansen til en celle, et område eller et arknavn."
@@ -21294,7 +20324,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> er valgfri og er referansen til en celle, et omr
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155399\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21303,7 +20332,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146988\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document."
msgstr "<item type=\"input\">=ARK(Ark2.A1)</item> gir 2, hvis Ark2 er det andre arket i regnearkdokumentet."
@@ -21320,7 +20348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>antall ark; funksjon</bookmark_value><bookmark_value>ANT
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "SHEETS"
msgstr "ANTALL.ARK (SHEETS på engelsk)"
@@ -21329,7 +20356,6 @@ msgstr "ANTALL.ARK (SHEETS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determines the number of sheets in a reference.</ahelp> If you do not enter any parameters, it returns the number of sheets in the current document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Finn antall ark i en referanse.</ahelp> Hvis du ikke angir noen parametere gir funksjonen antall ark i dette dokumentet."
@@ -21338,7 +20364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Finn antall ark i en referanse.</ahelp>
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154220\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21347,7 +20372,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150777\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "SHEETS(Reference)"
msgstr "ANTALL.ARK(Referanse)"
@@ -21356,7 +20380,6 @@ msgstr "ANTALL.ARK(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153060\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference to a sheet or an area. This parameter is optional."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er referansen til et ark eller et område. Denne parameteren er valgfri."
@@ -21365,7 +20388,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> er referansen til et ark eller et område. Denne
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21374,7 +20396,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150507\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated."
msgstr "<item type=\"input\">=ANTALL.ARK(Ark1.A1:Ark3.G12)</item> gir 3, hvis Ark1, Ark2 og Ark3 finnes i den angitte rekkefølgen."
@@ -21391,7 +20412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SAMMENLIGNE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "MATCH"
msgstr "SAMMENLIGNE (MATCH på engelsk)"
@@ -21400,7 +20420,6 @@ msgstr "SAMMENLIGNE (MATCH på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154896\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value.</ahelp> The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Gir den relative posisjonen til et element i en tabell, der elementet svarer til en viss verdi.</ahelp> Funksjonen gir posisjonen, som et nummer, til verdien funnet i søketabellen."
@@ -21409,7 +20428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Gir den relative posisjonen til et ele
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153834\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21418,7 +20436,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)"
msgstr "SAMMENLIGNE(Søkekriterium; Søketabell; Type)"
@@ -21427,7 +20444,6 @@ msgstr "SAMMENLIGNE(Søkekriterium; Søketabell; Type)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149336\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array."
msgstr ""
@@ -21436,7 +20452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>LookupArray</emph> is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column."
msgstr ""
@@ -21445,7 +20460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> may take the values 1, 0, or -1. If Type = 1 or if this optional parameter is missing, it is assumed that the first column of the search array is sorted in ascending order. If Type = -1 it is assumed that the column in sorted in descending order. This corresponds to the same function in Microsoft Excel."
msgstr ""
@@ -21454,7 +20468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154265\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
msgstr ""
@@ -21463,7 +20476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147528\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned."
msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameteren mangler, returneres den siste verdien som er mindre eller lik søkekriteriet. Dette gjelder selv når søketabellen ikke er sortert. For Type = -1 returneres den første verdien som er større eller lik."
@@ -21472,7 +20484,6 @@ msgstr "Hvis Type = 1 eller den tredje parameteren mangler, returneres den siste
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155119\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21481,7 +20492,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155343\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MATCH(200;D1:D100)</item> searches the area D1:D100, which is sorted by column D, for the value 200. As soon as this value is reached, the number of the row in which it was found is returned. If a higher value is found during the search in the column, the number of the previous row is returned."
msgstr ""
@@ -21498,7 +20508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FORSKYVNING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "OFFSET"
msgstr "FORSKYVNING (OFFSET på engelsk)"
@@ -21507,7 +20516,6 @@ msgstr "FORSKYVNING (OFFSET på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Returns the value of a cell offset by a certain number of rows and columns from a given reference point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Gir verdien til en celle som ligger et visst antall rader og kolonner fra et gitt referansepunkt.</ahelp>"
@@ -21516,7 +20524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Gir verdien til en celle som ligger
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3146952\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21525,7 +20532,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)"
msgstr "FORSKYVNING(Referanse; Rader; Kolonner; Høyde; Bredde)"
@@ -21534,27 +20540,22 @@ msgstr "FORSKYVNING(Referanse; Rader; Kolonner; Høyde; Bredde)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is the reference from which the function searches for the new reference."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er cellen hvorfra funksjonen leter etter den nye referansen."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows</emph> is the number of rows by which the reference was corrected up (negative value) or down. Use 0 to stay in the same row."
msgstr "<emph>Rader</emph> er antall rader referansen ble korrigert oppover (negativ verdi) eller ned."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3166458\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Columns</emph> is the number of columns by which the reference was corrected to the left (negative value) or to the right. Use 0 to stay in the same column"
msgstr "<emph>Rader</emph> er antall rader referansen ble korrigert oppover (negativ verdi) eller ned."
@@ -21563,7 +20564,6 @@ msgstr "<emph>Rader</emph> er antall rader referansen ble korrigert oppover (neg
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150708\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Height</emph> (optional) is the vertical height for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Høyde</emph> (valgfri) er den valgfrie loddrette høyden på et område som begynner ved den nye referanseposisjonen."
@@ -21572,7 +20572,6 @@ msgstr "<emph>Høyde</emph> (valgfri) er den valgfrie loddrette høyden på et o
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147278\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<emph>Width</emph> (optional) is the horizontal width for an area that starts at the new reference position."
msgstr "<emph>Bredde</emph> (valgfri) er den vannrette bredden for et område som begynner ved den nye referanseposisjonen."
@@ -21597,7 +20596,6 @@ msgstr "Argumentene <emph>Høyde</emph> og <emph>Bredde</emph> kan ikke føre ti
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155586\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21606,7 +20604,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149744\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100."
msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVNING(A1; 2; 2)</item> gir verdien i celle C3 (A1 flyttet med to rader og to kolonner nedover). Hvis C3 inneholder verdien <item type=\"input\">100</item> gir denne funksjonen verdien 100."
@@ -21636,7 +20633,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(B2:C3;0;0;3;4)</item> returns a reference to
msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVNING(B2:C3;0;0;3;4)</item> gir en referanse til B2:C3 med størrelsen endret til 3 rader og 4 kolonner (B2:E4)."
#: 04060109.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id6668599\n"
@@ -21648,7 +20644,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=FORSKYVNING(B2:C3;1;0;3;4)</item> gir en referanse
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153739\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
msgstr "<item type=\"input\">=SUMMER(FORSKYVNING(A1;2;2;5;6))</item> bestemmer summen av området som starter i celle C3 og har en høyde på 5 rader og en bredde av 6 kolonner (område=C3:H7)."
@@ -21673,7 +20668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SLÅ.OPP-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3159273\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP"
msgstr "FINN.NÅ (LOOKUP på engelsk)"
@@ -21682,7 +20676,6 @@ msgstr "FINN.NÅ (LOOKUP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153389\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results."
msgstr ""
@@ -21699,7 +20692,6 @@ msgstr "Hvis FINN.NÅ (LOOKUP på engelsk) ikke kan finne søkekriteriet, benytt
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3152947\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21708,7 +20700,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)"
msgstr "FINN.NÅ(Søkekriterium; Søkevektor; Resultatvektor)"
@@ -21717,7 +20708,6 @@ msgstr "FINN.NÅ(Søkekriterium; Søkevektor; Resultatvektor)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150646\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchCriterion</emph> is the value to be searched for; entered either directly or as a reference."
msgstr ""
@@ -21726,7 +20716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchVector</emph> is the single-row or single-column area to be searched."
msgstr ""
@@ -21735,7 +20724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149925\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>ResultVector</emph> is another single-row or single-column range from which the result of the function is taken. The result is the cell of the result vector with the same index as the instance found in the search vector."
msgstr ""
@@ -21744,7 +20732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21753,7 +20740,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149809\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)."
msgstr ""
@@ -21770,7 +20756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3149425\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "STYLE"
msgstr "STIL (STYLE på engelsk)"
@@ -21779,7 +20764,6 @@ msgstr "STIL (STYLE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Applies a style to the cell containing the formula.</ahelp> After a set amount of time, another style can be applied. This function always returns the value 0, allowing you to add it to another function without changing the value. Together with the CURRENT function you can apply a color to a cell regardless of the value. For example: =...+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"red\";\"green\")) applies the style \"red\" to the cell if the value is greater than 3, otherwise the style \"green\" is applied. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr ""
@@ -21788,7 +20772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21797,7 +20780,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149302\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")"
msgstr "STIL(\"Stil\"; Tid; \"Stil2\")"
@@ -21806,7 +20788,6 @@ msgstr "STIL(\"Stil\"; Tid; \"Stil2\")"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150596\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style</emph> is the name of a cell style assigned to the cell. Style names must be entered in quotation marks."
msgstr "<emph>Stil</emph> er navnet på en cellestil tildelt cella. Stilnavn må tastes inn i hermetegn."
@@ -21815,7 +20796,6 @@ msgstr "<emph>Stil</emph> er navnet på en cellestil tildelt cella. Stilnavn må
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156149\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. If this parameter is missing the style will not be changed after a certain amount of time has passed."
msgstr "<emph>Tid</emph> er en valgfri tidsperiode i sekunder. Hvis denne parameteren mangler, vil ikke stilen bli endret etter et bestemt tidsrom."
@@ -21824,7 +20804,6 @@ msgstr "<emph>Tid</emph> er en valgfri tidsperiode i sekunder. Hvis denne parame
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149520\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after a certain amount of time has passed. If this parameter is missing \"Default\" is assumed."
msgstr "<emph>Stil2</emph> er den valgfrie cellestilen tildelt cella etter et bestemt tidsrom. Hvis denne parameteren mangler vil \"Standard\" bli benyttet."
@@ -21833,7 +20812,6 @@ msgstr "<emph>Stil2</emph> er den valgfrie cellestilen tildelt cella etter et be
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3159254\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21842,7 +20820,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151374\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand."
msgstr "<item type=\"input\">=STIL(\"Usynlig\";60;\"Standard\")</item> formaterer cella i gjennomsiktig format i 60 sekunder etter dokumentet ble omberegnet (eller lest inn), deretter vil standardformat bli brukt. Begge celleformatene må være angitt på forhånd."
@@ -21883,7 +20860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VELG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3150430\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE"
msgstr "VELG (CHOOSE på engelsk)"
@@ -21892,7 +20868,6 @@ msgstr "VELG (CHOOSE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Uses an index to return a value from a list of up to 30 values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Bruker en indeks for å hente en verdi fra en liste med opptil 30 verdier.</ahelp>"
@@ -21901,7 +20876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Bruker en indeks for å hente en verdi fra
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3153533\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21910,7 +20884,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155425\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)"
msgstr "VELG(Indeks; Verdi1; ...; Verdi30)"
@@ -21919,7 +20892,6 @@ msgstr "VELG(Indeks; Verdi1; ...; Verdi30)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3144755\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index</emph> is a reference or number between 1 and 30 indicating which value is to be taken from the list."
msgstr "<emph>Indeks</emph> er en referanse eller et tall mellom 1 og 30, som angir hvilke verdier som skal tas fra lista."
@@ -21928,7 +20900,6 @@ msgstr "<emph>Indeks</emph> er en referanse eller et tall mellom 1 og 30, som an
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3149939\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1...Value30</emph> is the list of values entered as a reference to a cell or as individual values."
msgstr "<emph>Verdi1...Verdi30</emph> er lista med verdier skrevet inn som en referanse til en celle eller som individuelle verdier."
@@ -21937,7 +20908,6 @@ msgstr "<emph>Verdi1...Verdi30</emph> er lista med verdier skrevet inn som en re
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151253\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -21946,7 +20916,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150625\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"."
msgstr "<item type=\"input\">=VELG(A1; B1; B2; B3; \"I dag\"; \"I går\"; \"I morgen\")</item>, gir for eksempel innholdet av celle B2 til A1 = 2; for A1 = 4 vil funksjonen returnere teksten \"I dag\"."
@@ -21963,7 +20932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FINN.KOLONNE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3151001\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "FINN.KOLONNE (HLOOKUP på engelsk)"
@@ -21972,7 +20940,6 @@ msgstr "FINN.KOLONNE (HLOOKUP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148688\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Searches for a value and reference to the cells below the selected area.</ahelp> This function verifies if the first row of an array contains a certain value. The function returns then the value in a row of the array, named in the <emph>Index</emph>, in the same column."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Søker etter en verdi og en referanse til cellene nedenfor det merkede området.</ahelp> Funksjonen sjekker om den første raden i en tabell inneholder en viss verdi. Funksjonen gir så verdien i en rad i tabellen, angitt av <emph>Indeks</emph>, i den samme kolonnen."
@@ -21981,7 +20948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Søker etter en verdi og en referanse t
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3154661\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -21990,7 +20956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3146070\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)"
msgstr ""
@@ -21999,7 +20964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)"
msgstr ""
@@ -22016,7 +20980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RAD-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "ROW"
msgstr "RAD"
@@ -22025,7 +20988,6 @@ msgstr "RAD"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Returns the row number of a cell reference.</ahelp> If the reference is a cell, it returns the row number of the cell. If the reference is a cell range, it returns the corresponding row numbers in a one-column <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#wasmatrix\" name=\"Array\">Array</link> if the formula is entered <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#somatrixformel\" name=\"as an array formula\">as an array formula</link>. If the ROW function with a range reference is not used in an array formula, only the row number of the first range cell will be returned."
msgstr ""
@@ -22034,7 +20996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3158439\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -22043,7 +21004,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154916\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "ROW(Reference)"
msgstr "REKKE(Referanse)"
@@ -22052,7 +21012,6 @@ msgstr "REKKE(Referanse)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3156336\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a cell, an area, or the name of an area."
msgstr "<emph>Referanse</emph> er en celle, et område eller navnet på et område."
@@ -22061,7 +21020,6 @@ msgstr "<emph>Referanse</emph> er en celle, et område eller navnet på et områ
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3151109\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "If you do not indicate a reference, the row number of the cell in which the formula is entered will be found. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc automatically sets the reference to the current cell."
msgstr "Hvis du ikke angir en referanse, vil radnummeret for cellen hvor formlen er skrevet inn bli funnet.<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc angir automatisk referansen til den gjeldende cella."
@@ -22070,7 +21028,6 @@ msgstr "Hvis du ikke angir en referanse, vil radnummeret for cellen hvor formlen
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155609\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -22079,7 +21036,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154830\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table."
msgstr "<item type=\"input\">RAD(B3)</item> gir 3, fordi referansen henviser til den tredje raden i tabellen."
@@ -22088,7 +21044,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">RAD(B3)</item> gir 3, fordi referansen henviser til
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(D5:D8)}</item> returns the single-column array (5, 6, 7, 8) because the reference specified contains rows 5 through 8."
msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> gir matrisen med enkeltkolonnen (5, 6, 7, 8), fordi den angitte referansen inneholder radene 5 til 8."
@@ -22097,7 +21052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(D5:D8)}</item> gir matrisen med enkeltkolonne
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW(D5:D8)</item> returns 5 because the ROW function is not used as array formula and only the number of the first row of the reference is returned."
msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> gir 5 fordi REKKE-funksjonen ikke blir brukt som matriseformel og bare nummeret på den første raden i referansen returneres."
@@ -22106,7 +21060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RAD(D5:D8)</item> gir 5 fordi REKKE-funksjonen ikk
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150996\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(A1:E1)}</item> and <item type=\"input\">=ROW(A1:E1)</item> both return 1 because the reference only contains row 1 as the first row in the table. (Because single-row areas only have one row number it does not make any difference whether or not the formula is used as an array formula.)"
msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=KOLONNE(B2:B7)</item> gir hver især 2 fordi referansen bare inneholder kolonne B som den annen kolonne i tabellen. Fordi enkelt-kolonneområder bare har et kolonnenummer, gjør det ingen forskjell om formelen blir brukt som en matriseformel."
@@ -22115,7 +21068,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">{=KOLONNE(B2:B7)}</item> og <item type=\"input\">=K
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153671\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROW()</item> returns 3 if the formula was entered in row 3."
msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> gir 3 hvis formelen ble skrevet inn i rad 3."
@@ -22124,7 +21076,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RAD()</item> gir 3 hvis formelen ble skrevet inn i
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3153790\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=ROW(Rabbit)}</item> returns the single-column array (1, 2, 3) if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">{=RAD(Kanin)}</item> gir matrisen med enkeltkolonnen (1, 2, 3) hvis \"Kanin\" er det navngitte området (C1:D3)."
@@ -22141,7 +21092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RADER-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "ROWS"
msgstr "RADER (ROWS på engelsk)"
@@ -22150,7 +21100,6 @@ msgstr "RADER (ROWS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3148971\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Returns the number of rows in a reference or array.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Gir antall rader i en referanse eller tabell.</ahelp>"
@@ -22159,7 +21108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Gir antall rader i en referanse eller tab
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3156051\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -22168,7 +21116,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154357\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "ROWS(Array)"
msgstr "RADER(Matrise)"
@@ -22177,7 +21124,6 @@ msgstr "RADER(Matrise)"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155942\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> is the reference or named area whose total number of rows is to be determined."
msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen eller det navngitte området som totale antall rader skal oppdages for."
@@ -22186,7 +21132,6 @@ msgstr "<emph>Matrise</emph> er referansen eller det navngitte området som tota
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"hd_id3155869\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -22195,7 +21140,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3154725\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row."
msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi en celle inneholder kun en enkelt rad."
@@ -22204,7 +21148,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=Rader(B5)</item> gir 1, fordi en celle inneholder
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3150102\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(A10:B12)</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -22213,7 +21156,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
msgctxt ""
"04060109.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROWS(Rabbit)</item> returns 3 if \"Rabbit\" is the named area (C1:D3)."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(Kanin)</item> gir 3, hvis \"Kanin\" er det navngitte området (C1:D3)."
@@ -22543,14 +21485,13 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id3145389\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tekst i celler; funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>funksjoner; tekstfunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>Funksjonsveiviser; tekst</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>text in cells; functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; text functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard;text</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145389\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -22559,9 +21500,8 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions.</variable>"
+msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the <emph>Text</emph> functions. </variable>"
msgstr ""
#: 04060110.xhp
@@ -22576,7 +21516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ARABISK-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149384\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABISK (ARABIC på engelsk)"
@@ -22585,7 +21524,6 @@ msgstr "ARABISK (ARABIC på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153558\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calculates the value of a Roman number. The value range must be between 0 and 3999.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Regner ut verdien av et romertall. Verdiområdet må være mellom 0 og 3999.</ahelp>"
@@ -22594,7 +21532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Regner ut verdien av et romertall. Verd
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153011\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -22603,7 +21540,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155523\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "ARABIC(\"Text\")"
msgstr "ARABISK(\"Tekst\")"
@@ -22612,7 +21548,6 @@ msgstr "ARABISK(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text that represents a Roman number."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -22621,7 +21556,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155758\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -22630,7 +21564,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154621\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -22639,7 +21572,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147553\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MMII\")</item> returns 2002"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -22784,7 +21716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BASE-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153072\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
@@ -22793,7 +21724,6 @@ msgstr "BASE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153289\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Converts a positive integer to a specified base into a text from the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">numbering system</link>.</ahelp> The digits 0-9 and the letters A-Z are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Gjør om et positivt heltall til en tekst i et bestemt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"numbering system\">tallsystem</link>.</ahelp> Tallene 0-9 og bokstavene A-Z brukes."
@@ -22802,7 +21732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Gjør om et positivt heltall til en tekst
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146097\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -22811,7 +21740,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])"
msgstr "BASE(Tall; Grunntall; [MinimumLength])"
@@ -22820,7 +21748,6 @@ msgstr "BASE(Tall; Grunntall; [MinimumLength])"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the positive integer to be converted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -22829,7 +21756,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
@@ -22838,7 +21764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148746\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<emph>MinimumLength</emph> (optional) determines the minimum length of the character sequence that has been created. If the text is shorter than the indicated minimum length, zeros are added to the left of the string."
msgstr ""
@@ -22847,7 +21772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -22864,7 +21788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>desimalsystem; gjøre om til</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;10;4)</item> returns 0017 in the decimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -22881,7 +21804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>binærsystem; gjøre om til</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(17;2)</item> returns 10001 in the binary system."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -22898,7 +21820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>heksadesimalsystem; gjøre om til</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145226\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -22915,7 +21836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TEGNKODE-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149321\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "CHAR"
msgstr "TEGNKODE (CHAR på engelsk)"
@@ -22924,7 +21844,6 @@ msgstr "TEGNKODE (CHAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Converts a number into a character according to the current code table.</ahelp> The number can be a two-digit or three-digit integer number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Gjør om et tall til et tegn i henhold til den kodetabellen som er i bruk.</ahelp> Nummeret kan inneholde to eller tre siffer og bare hele tall."
@@ -22933,7 +21852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Gjør om et tall til et tegn i henhold t
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -22942,7 +21860,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145634\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "CHAR(Number)"
msgstr "TEGNKODE(Tall)"
@@ -22951,7 +21868,6 @@ msgstr "TEGNKODE(Tall)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155906\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between 1 and 255 representing the code value for the character."
msgstr ""
@@ -22960,7 +21876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152982\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -22969,7 +21884,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d."
msgstr ""
@@ -22994,7 +21908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>RENSK-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149009\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "CLEAN"
msgstr "RENSK (CLEAN på engelsk)"
@@ -23003,7 +21916,6 @@ msgstr "RENSK (CLEAN på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150482\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">All non-printing characters are removed from the string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Alle tegn som ikke skrives ut blir fjernet fra strengen.</ahelp>"
@@ -23012,7 +21924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Alle tegn som ikke skrives ut blir fjer
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146880\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23021,7 +21932,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147472\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "CLEAN(\"Text\")"
msgstr "RENSK(\"Tekst\")"
@@ -23030,7 +21940,6 @@ msgstr "RENSK(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150695\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text from which to remove all non-printable characters."
msgstr ""
@@ -23047,7 +21956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KODE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155498\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "CODE"
msgstr "KODE (CODE på engelsk)"
@@ -23056,7 +21964,6 @@ msgstr "KODE (CODE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152770\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Returns a numeric code for the first character in a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gir en tallkode for det første tegnet i en tekststreng.</ahelp>"
@@ -23065,7 +21972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Gir en tallkode for det første tegnet i en
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23074,7 +21980,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "CODE(\"Text\")"
msgstr "KODE(\"Tekst\")"
@@ -23083,7 +21988,6 @@ msgstr "KODE(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text for which the code of the first character is to be found."
msgstr ""
@@ -23092,7 +21996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23101,7 +22004,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104."
msgstr ""
@@ -23110,7 +22012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150280\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "The code used here does not refer to ASCII, but to the code table currently loaded."
msgstr "Koden, som brukes her refererer ikke til ASCII, men til gjeldende tegntabellen lastet inn."
@@ -23127,7 +22028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KJEDE.SAMMEN-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "KJEDE.SAMMEN (CONCATENATE på engelsk)"
@@ -23136,7 +22036,6 @@ msgstr "KJEDE.SAMMEN (CONCATENATE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154524\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combines several text strings into one string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Slå sammen flere tekststrenger til en streng.</ahelp>"
@@ -23145,7 +22044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Slå sammen flere tekststrenger til en
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149542\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23154,7 +22052,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")"
msgstr "KJEDE.SAMMEN(Tekst1; ...; Tekst30)"
@@ -23163,7 +22060,6 @@ msgstr "KJEDE.SAMMEN(Tekst1; ...; Tekst30)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text 1; Text 2; ...</emph> represent up to 30 text passages which are to be combined into one string."
msgstr ""
@@ -23172,7 +22068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153110\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23181,7 +22076,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe."
msgstr ""
@@ -23198,7 +22092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DESIMAL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145166\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DESIMAL"
@@ -23207,7 +22100,6 @@ msgstr "DESIMAL"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156361\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text with characters from a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#zahlensystem\" name=\"number system\">number system</link> to a positive integer in the base radix given.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
msgstr ""
@@ -23216,7 +22108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157994\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, is disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the number system generate an error."
msgstr ""
@@ -23225,7 +22116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23234,7 +22124,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154328\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)"
msgstr "DESIMAL(\"Tekst\"; Grunntall)"
@@ -23243,7 +22132,6 @@ msgstr "DESIMAL(\"Tekst\"; Grunntall)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150128\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted. To differentiate between a hexadecimal number, such as A1 and the reference to cell A1, you must place the number in quotation marks, for example, \"A1\" or \"FACE\"."
msgstr ""
@@ -23252,7 +22140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the number system. It may be any positive integer between 2 and 36."
msgstr ""
@@ -23261,7 +22148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23270,7 +22156,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -23279,7 +22164,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155622\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -23288,7 +22172,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151015\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -23305,7 +22188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VALUTA-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148402\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR"
msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
@@ -23314,7 +22196,6 @@ msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to an amount in the currency format, rounded to a specified decimal place.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted to currency. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
msgstr ""
@@ -23323,7 +22204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "You set the currency format in your system settings."
msgstr "Valutaformatet stiller inn du i dine systeminnstillinger."
@@ -23332,7 +22212,6 @@ msgstr "Valutaformatet stiller inn du i dine systeminnstillinger."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23341,7 +22220,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "DOLLAR(Value; Decimals)"
msgstr "VALUTA(Verdi; Desimal)"
@@ -23350,7 +22228,6 @@ msgstr "VALUTA(Verdi; Desimal)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145299\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is a number, a reference to a cell containing a number, or a formula which returns a number."
msgstr ""
@@ -23359,7 +22236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> is the optional number of decimal places."
msgstr ""
@@ -23368,7 +22244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23377,7 +22252,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153546\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00."
msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> Returnerer $255.00."
@@ -23386,7 +22260,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> Returnerer $255.00."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154635\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46. Use the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link>."
msgstr ""
@@ -23403,7 +22276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NØYAKTIG-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "EXACT"
msgstr "NØYAKTIG (EXACT på engelsk)"
@@ -23412,7 +22284,6 @@ msgstr "NØYAKTIG (EXACT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158413\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compares two text strings and returns TRUE if they are identical.</ahelp> This function is case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Sammenligner to tekststrenger og gir SANN hvis de er nøyaktig like, ellers USANN.</ahelp> Denne funksjonen skiller mellom små og store bokstaver."
@@ -23421,7 +22292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Sammenligner to tekststrenger og gir S
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152817\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23430,7 +22300,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")"
msgstr ""
@@ -23439,7 +22308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1</emph> refers to the first text to compare."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -23448,7 +22316,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148637\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2</emph> is the second text to compare."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -23457,7 +22324,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149777\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23466,7 +22332,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156263\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE."
msgstr ""
@@ -23483,7 +22348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FINN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152589\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "FIND"
msgstr ""
@@ -23492,16 +22356,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146149\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Looks for a string of text within another string.</ahelp> You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Søker etter en tekststreng i en annen streng.</ahelp> Du kan også angi hvor søket skal begynne. Søkeordet kan være et tall eller en streng av tegn. Søket skiller mellom store og små bokstaver."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Returns the position of a string of text within another string.</ahelp>You can also define where to begin the search. The search term can be a number or any string of characters. The search is case-sensitive."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3083284\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23510,7 +22372,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3083452\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SØK(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plassering)"
@@ -23519,7 +22380,6 @@ msgstr "SØK(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plassering)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150608\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -23528,7 +22388,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152374\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search takes place."
msgstr ""
@@ -23537,7 +22396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152475\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text from which the search starts."
msgstr ""
@@ -23546,7 +22404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23555,7 +22412,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156375\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6."
msgstr ""
@@ -23572,7 +22428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FINN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149268\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "FIXED"
msgstr ""
@@ -23581,7 +22436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155833\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Returns a number as text with a specified number of decimal places and optional thousands separators.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23590,7 +22444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152470\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23599,7 +22452,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147567\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)"
msgstr ""
@@ -23608,7 +22460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> refers to the number to be formatted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -23617,7 +22468,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156322\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Decimals</emph> refers to the number of decimal places to be displayed."
msgstr ""
@@ -23626,7 +22476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150877\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>NoThousandsSeparators</emph> (optional) determines whether the thousands separator is used. If the parameter is a number not equal to 0, the thousands separator is suppressed. If the parameter is equal to 0 or if it is missing altogether, the thousands separators of your <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"current locale setting\">current locale setting</link> are displayed."
msgstr ""
@@ -23635,7 +22484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23644,7 +22492,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145208\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string."
msgstr ""
@@ -23733,7 +22580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VENSTRE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "LEFT"
msgstr "VENSTRE"
@@ -23742,7 +22588,6 @@ msgstr "VENSTRE"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153622\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Returns the first character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Gir tegnene lengst til venstre i en tekst.</ahelp>"
@@ -23751,7 +22596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Gir tegnene lengst til venstre i en tekst.
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156116\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23760,7 +22604,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146786\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "LEFT(\"Text\"; Number)"
msgstr "GJENTA(\"Tekst\"; Antall)"
@@ -23769,7 +22612,6 @@ msgstr "GJENTA(\"Tekst\"; Antall)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147274\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr ""
@@ -23778,7 +22620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153152\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) specifies the number of characters for the start text. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr ""
@@ -23787,7 +22628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23796,13 +22636,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149141\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2947083\n"
@@ -23811,20 +22649,17 @@ msgid "<bookmark_value>LEFTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VENSTRE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2947083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr "VENSTRE"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953622\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returns the first characters of a DBCS text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returnerer deiførste tegnene av en DBCS-tekst.</ahelp>"
@@ -23833,26 +22668,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Returnerer deiførste tegnene av en DBCS-t
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956116\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946786\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "HØYRE(\"Tekst\"; Antall)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2947274\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the initial partial words are to be determined."
msgstr ""
@@ -23861,7 +22692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953152\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned."
msgstr ""
@@ -23926,7 +22756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>LENGDE-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156110\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "LEN"
msgstr "LENGDE (LEN på engelsk)"
@@ -23935,7 +22764,6 @@ msgstr "LENGDE (LEN på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150147\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Returns the length of a string including spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Gir lengden på en tekststreng medregnet mellomrom.</ahelp>"
@@ -23944,7 +22772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Gir lengden på en tekststreng medregnet
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155108\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -23953,7 +22780,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154063\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "LEN(\"Text\")"
msgstr "LENGDE(\"Tekst\")"
@@ -23962,7 +22788,6 @@ msgstr "LENGDE(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr ""
@@ -23971,7 +22796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -23980,7 +22804,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156008\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -23989,13 +22812,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154300\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LEN(12345.67)</item> returns 8."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2956110\n"
@@ -24004,20 +22825,17 @@ msgid "<bookmark_value>LENB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>LENGDE-funksjon</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2956110\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "LENB"
-msgstr "LENGDE (LEN på engelsk)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950147\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24026,26 +22844,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2955108\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954063\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "LENB(\"Text\")"
-msgstr "LENGDE(\"Tekst\")"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2946894\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text whose length is to be determined."
msgstr ""
@@ -24083,24 +22897,20 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"office\")</item> returns 6 (6 non-DBCS charac
msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956008\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(\"Good Afternoon\")</item> returns 14."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954300\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LENB(12345.67)</item> returns 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -24114,7 +22924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OPPHØYD.I-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153983\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "LOWER"
msgstr "OPPHØY (POWER på engelsk)"
@@ -24123,7 +22932,6 @@ msgstr "OPPHØY (POWER på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Converts all uppercase letters in a text string to lowercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Gjør om alle store bokstaver i en tekststreng til små bokstaver.</ahelp>"
@@ -24132,7 +22940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Gjør om alle store bokstaver i en tekstst
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155902\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24141,7 +22948,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150121\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "LOWER(\"Text\")"
msgstr "LENGDE(\"Tekst\")"
@@ -24150,7 +22956,6 @@ msgstr "LENGDE(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -24159,7 +22964,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24168,7 +22972,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155329\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -24185,7 +22988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MID-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154589\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MID"
msgstr "MIDT"
@@ -24194,7 +22996,6 @@ msgstr "MIDT"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Returns a text string of a text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24203,7 +23004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24212,7 +23012,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150526\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)"
msgstr ""
@@ -24221,7 +23020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148820\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr ""
@@ -24230,7 +23028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr ""
@@ -24239,7 +23036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153063\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> specifies the number of characters in the part of the text."
msgstr ""
@@ -24248,7 +23044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150509\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24257,13 +23052,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2954589\n"
@@ -24272,20 +23065,17 @@ msgid "<bookmark_value>MIDB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>MID-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2954589\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MIDB"
-msgstr "MIDT"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954938\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24294,7 +23084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2948829\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24303,7 +23092,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950526\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)"
msgstr ""
@@ -24312,7 +23100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2948820\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text containing the characters to extract."
msgstr ""
@@ -24321,7 +23108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2950774\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the position of the first character in the text to extract."
msgstr ""
@@ -24330,7 +23116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953063\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes."
msgstr ""
@@ -24443,7 +23228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OPPHØYD.I-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3159143\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "PROPER"
msgstr ""
@@ -24452,7 +23236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Capitalizes the first letter in all words of a text string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Sett den første bokstaven i hvert ord i en tekststreng til stor forbokstav.</ahelp>"
@@ -24461,7 +23244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">Sett den første bokstaven i hvert ord i
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24470,7 +23252,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "PROPER(\"Text\")"
msgstr "STORE.BOKSTAVER(\"Tekst\")"
@@ -24479,7 +23260,6 @@ msgstr "STORE.BOKSTAVER(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147509\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the text to be converted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -24488,7 +23268,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24497,7 +23276,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -24514,7 +23292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERSTATT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "REPLACE"
msgstr "ERSTATT (REPLACE på engelsk)"
@@ -24523,7 +23300,6 @@ msgstr "ERSTATT (REPLACE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERSETZEN\">Replaces part of a text string with a different text string.</ahelp> This function can be used to replace both characters and numbers (which are automatically converted to text). The result of the function is always displayed as text. If you intend to perform further calculations with a number which has been replaced by text, you will need to convert it back to a number using the <link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"VALUE\">VALUE</link> function."
msgstr ""
@@ -24532,7 +23308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3158426\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Any text containing numbers must be enclosed in quotation marks if you do not want it to be interpreted as a number and automatically converted to text."
msgstr ""
@@ -24541,7 +23316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149159\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24550,7 +23324,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147286\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")"
msgstr "ERSTATT(\"Tekst\"; Plassering; Lengde; \"NyTekst\")"
@@ -24559,7 +23332,6 @@ msgstr "ERSTATT(\"Tekst\"; Plassering; Lengde; \"NyTekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text of which a part will be replaced."
msgstr ""
@@ -24568,7 +23340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3166451\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> refers to the position within the text where the replacement will begin."
msgstr ""
@@ -24577,7 +23348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156040\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length</emph> is the number of characters in <emph>Text</emph> to be replaced."
msgstr ""
@@ -24586,7 +23356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3159188\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> refers to the text which replaces <emph>Text</emph>."
msgstr ""
@@ -24595,7 +23364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24604,7 +23372,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>."
msgstr ""
@@ -24621,7 +23388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GJENTA-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "REPT"
msgstr "GJENTA (REPT på engelsk)"
@@ -24630,7 +23396,6 @@ msgstr "GJENTA (REPT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repeats a character string by the given <emph>number</emph> of copies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Denne funksjonen gjentar en tekststreng et visst <emph>antall</emph> ganger.</ahelp>"
@@ -24639,7 +23404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Denne funksjonen gjentar en tekststr
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152884\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24648,7 +23412,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150494\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "REPT(\"Text\"; Number)"
msgstr "GJENTA(\"Tekst\"; Antall)"
@@ -24657,7 +23420,6 @@ msgstr "GJENTA(\"Tekst\"; Antall)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154859\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be repeated."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -24666,7 +23428,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150638\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number of repetitions."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -24675,7 +23436,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "The result can be a maximum of 255 characters."
msgstr "Resultatet kan høyst være 255 tegn."
@@ -24684,7 +23444,6 @@ msgstr "Resultatet kan høyst være 255 tegn."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3156213\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24693,7 +23452,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148626\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning."
msgstr ""
@@ -24710,7 +23468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HØYRE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
msgstr "HØYRE (RIGHT på engelsk)"
@@ -24719,7 +23476,6 @@ msgstr "HØYRE (RIGHT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145375\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Returns the last character or characters of a text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Gir tegnene lengst til høyre i en tekst.</ahelp>"
@@ -24728,7 +23484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Gir tegnene lengst til høyre i en tekst.
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150837\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24737,7 +23492,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154344\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)"
msgstr "HØYRE(\"Tekst\"; Antall)"
@@ -24746,7 +23500,6 @@ msgstr "HØYRE(\"Tekst\"; Antall)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149426\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr ""
@@ -24755,7 +23508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (optional) is the number of characters from the right part of the text."
msgstr ""
@@ -24764,7 +23516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148661\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24773,13 +23524,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151132\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"bm_id2949805\n"
@@ -24788,20 +23537,17 @@ msgid "<bookmark_value>RIGHTB function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>HØYRE-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2949805\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr "HØYRE (RIGHT på engelsk)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2945375\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -24810,26 +23556,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id2950837\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2954344\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)"
-msgstr "HØYRE(\"Tekst\"; Antall)"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949426\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text of which the right part is to be determined."
msgstr ""
@@ -24838,7 +23580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2953350\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes."
msgstr ""
@@ -24903,7 +23644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ROMERTALL-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153534\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMERTALL"
@@ -24912,7 +23652,6 @@ msgstr "ROMERTALL"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151256\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Converts a number into a Roman numeral. The value range must be between 0 and 3999, the modes can be integers from 0 to 4.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Gjør om et tall til et romertall. Verdiområdet må ligge mellom 0 og 3999, og modusverdien må ligge mellom 0 og 4.</ahelp>"
@@ -24921,7 +23660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Gjør om et tall til et romertall. Verd
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3149299\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -24930,7 +23668,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "ROMAN(Number; Mode)"
msgstr "ROMERTALL(Tall; Tilstand)"
@@ -24939,7 +23676,6 @@ msgstr "ROMERTALL(Tall; Tilstand)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be converted into a Roman numeral."
msgstr ""
@@ -24948,7 +23684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153318\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) indicates the degree of simplification. The higher the value, the greater is the simplification of the Roman number."
msgstr ""
@@ -24957,7 +23692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145306\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -24966,7 +23700,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151371\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -24975,7 +23708,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153938\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;0)</item> returns CMXCIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -24984,7 +23716,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148412\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN (999;1)</item> returns LMVLIV"
msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
@@ -24993,7 +23724,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;2)</item> returns XMIX"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -25002,7 +23732,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;3)</item> returns VMIV"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -25011,7 +23740,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150624\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999;4)</item> returns IM"
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -25028,7 +23756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SØK-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "SEARCH"
msgstr "SØK (SEARCH på engelsk)"
@@ -25037,7 +23764,6 @@ msgstr "SØK (SEARCH på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148692\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Gir posisjonen til en deltekst i en tekststreng.</ahelp> Du kan velge startposisjonen til søket. Søketeksten kan være et tall eller en streng med tegn. Søket skiller ikke mellom store og små bokstaver."
@@ -25046,7 +23772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Gir posisjonen til en deltekst i en tekst
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152964\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25055,7 +23780,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154671\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "SEARCH(\"FindText\"; \"Text\"; Position)"
msgstr "SØK(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plassering)"
@@ -25064,7 +23788,6 @@ msgstr "SØK(\"FinnTekst\"; \"Tekst\"; Plassering)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146080\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>FindText</emph> is the text to be searched for."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -25073,7 +23796,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154111\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text where the search will take place."
msgstr ""
@@ -25082,7 +23804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3149559\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position</emph> (optional) is the position in the text where the search is to start."
msgstr ""
@@ -25091,7 +23812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147322\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25100,7 +23820,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10."
msgstr ""
@@ -25117,7 +23836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BYTT.UT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3154830\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "BYTT.UT (SUBSTITUTE på engelsk)"
@@ -25126,7 +23844,6 @@ msgstr "BYTT.UT (SUBSTITUTE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Substitutes new text for old text in a string.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Erstatter en tekst med en ny tekst i en streng.</ahelp>"
@@ -25135,7 +23852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Erstatter en tekst med en ny tekst i en
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25144,7 +23860,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147582\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)"
msgstr "BYTT.UT(\"Tekst\"; \"SøkeTekst\"; \"NyTekst\"; Forekomst)"
@@ -25153,7 +23868,6 @@ msgstr "BYTT.UT(\"Tekst\"; \"SøkeTekst\"; \"NyTekst\"; Forekomst)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153675\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text in which text segments are to be exchanged."
msgstr ""
@@ -25162,7 +23876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>SearchText </emph>is the text segment that is to be replaced (a number of times)."
msgstr ""
@@ -25171,7 +23884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3145779\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>NewText</emph> is the text that is to replace the text segment."
msgstr ""
@@ -25180,7 +23892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150348\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Occurrence</emph> (optional) indicates which occurrence of the search text is to be replaced. If this parameter is missing the search text is replaced throughout."
msgstr ""
@@ -25189,7 +23900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150946\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25198,7 +23908,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3150412\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc."
msgstr ""
@@ -25207,7 +23916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154915\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\";2)</item> returns 12312abc123."
msgstr ""
@@ -25224,7 +23932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>T-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148977\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "T"
msgstr ""
@@ -25233,7 +23940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154359\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">This function returns the target text, or a blank text string if the target is not text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Denne funksjonen gir målteksten eller en tom tekststreng, hvis målet ikke er en tekst.</ahelp>"
@@ -25242,7 +23948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Denne funksjonen gir målteksten eller en tom
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25251,7 +23956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3155871\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "T(Value)"
msgstr "T(Verdi)"
@@ -25260,7 +23964,6 @@ msgstr "T(Verdi)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3154726\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Value</emph> is a text string or refers to a text string, T returns that text string; otherwise it returns a blank text string."
msgstr "Hvis <emph>Verdi</emph> er en tekststreng eller refererer til en tekststreng, gir T denne tekststrengen; ellers gir den en tom tekststreng."
@@ -25269,7 +23972,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Verdi</emph> er en tekststreng eller refererer til en tekstst
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3155544\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25278,7 +23980,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151062\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string."
msgstr ""
@@ -25303,7 +24004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TEKST-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3147132\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST (TEXT på engelsk)"
@@ -25312,7 +24012,6 @@ msgstr "TEKST (TEXT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147213\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Converts a number into text according to a given format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Gjør om et tall til et tegn i henhold til formatet som er angitt.</ahelp>"
@@ -25321,7 +24020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Gjør om et tall til et tegn i henhold til
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3153129\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25330,7 +24028,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "TEXT(Number; Format)"
msgstr "TEKST(Tall; Format)"
@@ -25339,7 +24036,6 @@ msgstr "TEKST(Tall; Format)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3147389\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the numerical value to be converted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -25348,7 +24044,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156167\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format</emph> is the text which defines the format. Use decimal and thousands separators according to the language set in the cell format."
msgstr ""
@@ -25389,7 +24084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TRIM-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3151039\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
@@ -25398,7 +24092,6 @@ msgstr "TRIM"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3157888\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Removes spaces from a string, leaving only a single space character between words.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Fjerner mellomrom fra en streng og etterlater bare et enkelt mellomromstegn mellom ord.</ahelp>"
@@ -25407,7 +24100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Fjerner mellomrom fra en streng og ette
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152913\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25416,7 +24108,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151349\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "TRIM(\"Text\")"
msgstr "TRIM(\"Tekst\")"
@@ -25425,7 +24116,6 @@ msgstr "TRIM(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3151362\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
msgstr ""
@@ -25434,7 +24124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3146838\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25443,9 +24132,8 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3156074\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
+msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words."
msgstr ""
#: 04060110.xhp
@@ -25485,7 +24173,7 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123753\n"
"help.text"
-msgid "UNICHAR(number)"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>"
msgstr ""
#: 04060110.xhp
@@ -25507,6 +24195,14 @@ msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id050220170755399756\n"
+"help.text"
+msgid "See also the UNICODE() function."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"bm_id0907200904033543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>"
@@ -25541,8 +24237,8 @@ msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id0907200904123846\n"
"help.text"
-msgid "UNICODE(\"Text\")"
-msgstr "KODE(\"Tekst\")"
+msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>"
+msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25563,6 +24259,14 @@ msgstr ""
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
+"par_id050220170755393174\n"
+"help.text"
+msgid "See also the UNICHAR() function."
+msgstr ""
+
+#: 04060110.xhp
+msgctxt ""
+"04060110.xhp\n"
"bm_id3145178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UPPER function</bookmark_value>"
@@ -25572,7 +24276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STORE.BOKSTAVER-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3145178\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "UPPER"
msgstr "STORE.BOKSTAVER (UPPER på engelsk)"
@@ -25581,7 +24284,6 @@ msgstr "STORE.BOKSTAVER (UPPER på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3162905\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Converts the string specified in the <emph>text</emph> field to uppercase.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Gjør om en <emph>tekst</emph> til store bokstaver.</ahelp>"
@@ -25590,7 +24292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Gjør om en <emph>tekst</emph> til store b
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148526\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25599,7 +24300,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "UPPER(\"Text\")"
msgstr "STORE.BOKSTAVER(\"Tekst\")"
@@ -25608,7 +24308,6 @@ msgstr "STORE.BOKSTAVER(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3148496\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to the lower case letters you want to convert to upper case."
msgstr ""
@@ -25617,7 +24316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3148516\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25626,7 +24324,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3146757\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING."
msgstr ""
@@ -25643,7 +24340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VERDI-funksjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3150802\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "VALUE"
msgstr "VERDI (VALUE på engelsk)"
@@ -25652,7 +24348,6 @@ msgstr "VERDI (VALUE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Converts a text string into a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Gjør om en tekststreng til et tall.</ahelp>"
@@ -25661,7 +24356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Gjør om en tekststreng til et tall.</ahelp
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3152568\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25670,7 +24364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153638\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "VALUE(\"Text\")"
msgstr "VERDI(\"Tekst\")"
@@ -25679,7 +24372,6 @@ msgstr "VERDI(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3153651\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted to a number."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -25688,7 +24380,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"hd_id3144719\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25697,7 +24388,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id3144733\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321."
msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
@@ -25722,7 +24412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dato- og tidsfunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>"
msgstr ""
@@ -25731,7 +24420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions. </variable>"
msgstr ""
@@ -25740,7 +24428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp#addinconcept\">Add-in concept</link>"
msgstr ""
@@ -25749,7 +24436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -25758,7 +24444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
msgstr "Tilgjengelige tilleggsfunksjoner"
@@ -25767,7 +24452,6 @@ msgstr "Tilgjengelige tilleggsfunksjoner"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] contains examples for the add-in interface of $[officename] Calc."
msgstr ""
@@ -25776,7 +24460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysis Functions Part One</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysefunksjoner del en</link>"
@@ -25785,7 +24468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\">Analysefunksjoner del en</link
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysis Functions Part Two</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\">Analysefunksjoner del to</link>"
@@ -25802,7 +24484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ER.SKUDDÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>sku
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149566\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR"
msgstr "ER.SKUDDÅR (ISLEAPYEAR på engelsk)"
@@ -25811,7 +24492,6 @@ msgstr "ER.SKUDDÅR (ISLEAPYEAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines whether a year is a leap year.</ahelp> If yes, the function will return the value 1 (TRUE); if not, it will return 0 (FALSE)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om et år er et skuddår.</ahelp> Hvis ja vil funksjonen returnere verdien 1 (TRUE); hvis nei vil funksjonen returnere 0 (FALSE)."
@@ -25820,17 +24500,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer om et år er et skuddår.</ahelp> Hvis ja vil
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060111.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
msgstr "ER.SKUDDÅR(\"Dato\")"
@@ -25839,7 +24516,6 @@ msgstr "ER.SKUDDÅR(\"Dato\")"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> specifies whether a given date falls within a leap year. The Date parameter must be a valid date."
msgstr ""
@@ -25848,7 +24524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149817\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -25857,7 +24532,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting."
msgstr "=ER.SKUDDÅR(A1) gir 1, hvis A1 inneholder 29/2/1968, den gyldige datoen 29. februar 1968, i din lokalitetsinnstilling."
@@ -25890,7 +24564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>antall år
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "YEARS"
msgstr "ÅR (YEARS på engelsk)"
@@ -25899,7 +24572,6 @@ msgstr "ÅR (YEARS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150886\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calculates the difference in years between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Beregn forskjellen i år mellom to datoverdier.</ahelp>"
@@ -25908,7 +24580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Beregn forskjellen i år mellom to
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154370\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25917,7 +24588,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "ÅR(Startdato; Sluttdato; Type)"
@@ -25926,7 +24596,6 @@ msgstr "ÅR(Startdato; Sluttdato; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145387\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
@@ -25935,7 +24604,6 @@ msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3156290\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -25944,7 +24612,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3152893\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values are 0 (interval) and 1 (in calendar years)."
msgstr "<emph>Type</emph>: Beregner typen av forskjell. Mulige verdier er 0 (interval) og 1 (i kalenderår)."
@@ -25961,7 +24628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MÅNEDER-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>antall
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3152898\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "MONTHS"
msgstr "MÅNEDER (MONTHS på engelsk)"
@@ -25970,7 +24636,6 @@ msgstr "MÅNEDER (MONTHS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153066\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calculates the difference in months between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Beregn forskjellen i måneder mellom to datoverdier.</ahelp>"
@@ -25979,7 +24644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Beregn forskjellen i måneder mel
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151240\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -25988,7 +24652,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146869\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "MÅNEDER(Startdato; Sluttdato; Type)"
@@ -25997,7 +24660,6 @@ msgstr "MÅNEDER(Startdato; Sluttdato; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145075\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
@@ -26006,7 +24668,6 @@ msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -26015,7 +24676,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150111\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. Possible values include 0 (interval) and 1 (in calendar months)."
msgstr "<emph>Type</emph> beregner typen av forskjell. Mulige verdier er 0 (intervall) og 1 (i kalendermåneder)."
@@ -26032,7 +24692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERTEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>cellein
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3159094\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "ROT13"
msgstr "ROT13"
@@ -26041,7 +24700,6 @@ msgstr "ROT13"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146781\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Encrypts a character string by moving the characters 13 positions in the alphabet.</ahelp> After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation). By applying the encryption function again to the resulting code, you can decrypt the text."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Krypterer en tekststreng ved å flytte alle tegnene 13 plasser i alfabetet.</ahelp> Etter siste bokstav i alfabete begynner den fra begynnelsen (rotasjon). Ved å bruke krypteringsfunksjonen på den resultatet, kan du dekryptere tekststrengen igjen."
@@ -26050,7 +24708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Krypterer en tekststreng ved å flytte
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150893\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -26059,7 +24716,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "ROT13(Text)"
msgstr "ROT13(Tekst)"
@@ -26068,7 +24724,6 @@ msgstr "ROT13(Tekst)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the character string to be encrypted. ROT13(ROT13(Text)) decrypts the code."
msgstr ""
@@ -26085,7 +24740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UKER.I.ÅRET-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>an
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3151300\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
msgstr "DAGER.I.ÅRET (DAYSINYEAR på engelsk)"
@@ -26094,7 +24748,6 @@ msgstr "DAGER.I.ÅRET (DAYSINYEAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3143220\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calculates the number of days of the year in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26103,7 +24756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145358\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -26112,7 +24764,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
msgstr "DAGER.I.ÅRET(Dato)"
@@ -26121,7 +24772,6 @@ msgstr "DAGER.I.ÅRET(Dato)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153803\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME"
@@ -26130,7 +24780,6 @@ msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Dat
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3153487\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -26139,7 +24788,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
msgstr "DAGER.I.ÅRET(A1) gir 366 dager hvis A1 inneholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
@@ -26156,7 +24804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAGER.I.MÅNEDEN-funksjon</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3154737\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
msgstr "DAGER.I.MÅNEDEN (DAYSINMONTH på engelsk)"
@@ -26165,7 +24812,6 @@ msgstr "DAGER.I.MÅNEDEN (DAYSINMONTH på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149316\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calculates the number of days of the month in which the date entered occurs.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26174,7 +24820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -26183,7 +24828,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3150955\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
msgstr "DAGER.I.MÅNEDEN(Dato)"
@@ -26192,7 +24836,6 @@ msgstr "DAGER.I.MÅNEDEN(Dato)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective month of the desired year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME"
@@ -26201,7 +24844,6 @@ msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Dat
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -26210,7 +24852,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
msgstr "DAGER.I.MÅNEDEN(A1) gir 29 dager hvis A1 inneholder 17/2/68, en gyldig dato i Februar 1968."
@@ -26227,7 +24868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UKER-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>antall uke
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
msgstr "UKER (WEEKS på engelsk)"
@@ -26236,7 +24876,6 @@ msgstr "UKER (WEEKS på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3153340\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calculates the difference in weeks between two dates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Beregn forskjellen i uker mellom to datoer.</ahelp>"
@@ -26245,7 +24884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Beregn forskjellen i uker mellom t
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -26254,7 +24892,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)"
msgstr "UKER(Startdato; Sluttdato; Type)"
@@ -26263,7 +24900,6 @@ msgstr "UKER(Startdato; Sluttdato; Type)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the first date"
msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
@@ -26272,7 +24908,6 @@ msgstr "<emph>Startdato</emph> er den første datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3146324\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the second date"
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -26281,7 +24916,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3166467\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> calculates the type of difference. The possible values are 0 (interval) and 1 (in numbers of weeks)."
msgstr "<emph>Type</emph>: Beregner typen av forskjell. Mulige verdier er 0 (interval) og 1 (i kalenderår)."
@@ -26298,7 +24932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UKER.I.ÅRET-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>an
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
msgstr "UKER.I.ÅRET (WEEKSINYEAR på engelsk)"
@@ -26307,7 +24940,6 @@ msgstr "UKER.I.ÅRET (WEEKSINYEAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147410\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calculates the number of weeks of the year in which the date entered occurs.</ahelp> The number of weeks is defined as follows: a week that spans two years is added to the year in which most days of that week occur."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Beregner antall uker i et år med en bestemt dato.</ahelp> Antall uker er angitt som følgene: en uke som går over to år blir lagt til i det året som den ukedagen forekommer flest ganger."
@@ -26316,7 +24948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Beregner antall uker i et år me
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3149719\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -26325,7 +24956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
msgstr "UKER.I.ÅRET(Dato)"
@@ -26334,7 +24964,6 @@ msgstr "UKER.I.ÅRET(Dato)"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is any date in the respective year. The Date parameter must be a valid date according to the locale settings of %PRODUCTNAME."
msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Datoparameteren skal være en gyldig dato ut fra lokalitetsinnstillingene i %PRODUCTNAME"
@@ -26343,7 +24972,6 @@ msgstr "<emph>Dato</emph> angir om en gitt dato faller innunder et skuddår. Dat
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3150037\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -26352,7 +24980,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3147614\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
msgstr "DAGER.I.ÅRET(A1) gir 366 dager hvis A1 inneholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
@@ -26361,7 +24988,6 @@ msgstr "DAGER.I.ÅRET(A1) gir 366 dager hvis A1 inneholder 29/2/68, en gyldig da
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"hd_id3157901\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Add-ins through %PRODUCTNAME API"
msgstr ""
@@ -26370,7 +24996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060111.xhp\n"
"par_id3149351\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the %PRODUCTNAME <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">API</link>."
msgstr ""
@@ -26395,7 +25020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Add-in for Programming in $[officename] Calc"
msgstr ""
@@ -26404,7 +25028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "The method of extending Calc by Add-Ins that is described in the following is outdated. The interfaces are still valid and supported, to ensure compatibility with existing Add-Ins, but for programming new Add-Ins you should use the new <link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"API functions\">API functions</link>."
msgstr ""
@@ -26413,7 +25036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150361\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc can be expanded by Add-Ins, which are external programming modules providing additional functions for working with spreadsheets. These are listed in the <emph>Function Wizard</emph> in the <emph>Add-In</emph> category. If you would like to program an Add-In yourself, you can learn here which functions must be exported by the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline> so that the Add-In can be successfully attached."
msgstr ""
@@ -26422,7 +25044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] searches the Add-in folder defined in the configuration for a suitable <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. To be recognized by $[officename], the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">shared library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> must have certain properties, as explained in the following. This information allows you to program your own Add-In for <emph>Function Wizard</emph> of $[officename] Calc."
msgstr ""
@@ -26431,7 +25052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3146981\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Add-In Concept"
msgstr ""
@@ -26440,7 +25060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156292\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Each Add-In library provides several functions. Some functions are used for administrative purposes. You can choose almost any name for your own functions. However, they must also follow certain rules regarding parameter passing. The exact naming and calling conventions vary for different platforms."
msgstr ""
@@ -26449,7 +25068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3152890\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Functions of <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>AddIn DLL</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -26458,7 +25076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "At a minimum, the administrative functions <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionCount\">GetFunctionCount</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> must exist. Using these, the functions as well as parameter types and return values can be determined. As return values, the Double and String types are supported. As parameters, additionally the cell areas <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Double Array\">Double Array</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"String Array\">String Array</link>, and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell Array\">Cell Array</link> are supported."
msgstr ""
@@ -26467,7 +25084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Parameters are passed using references. Therefore, a change of these values is basically possible. However, this is not supported in $[officename] Calc because it does not make sense within spreadsheets."
msgstr ""
@@ -26476,7 +25092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150112\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Libraries can be reloaded during runtime and their contents can be analyzed by the administrative functions. For each function, information is available about count and type of parameters, internal and external function names and an administrative number."
msgstr ""
@@ -26485,7 +25100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155269\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The functions are called synchronously and return their results immediately. Real time functions (asynchronous functions) are also possible; however, they are not explained in detail because of their complexity."
msgstr ""
@@ -26494,7 +25108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3145077\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "General information about the interface"
msgstr "Generell informasjon om grensesnittet"
@@ -26503,7 +25116,6 @@ msgstr "Generell informasjon om grensesnittet"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The maximum number of parameters in an Add-In function attached to $[officename] Calc is 16: one return value and a maximum of 15 function input parameters."
msgstr ""
@@ -26512,7 +25124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149899\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The data types are defined as follows:"
msgstr "Datatypene angis som følger:"
@@ -26521,7 +25132,6 @@ msgstr "Datatypene angis som følger:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data types</emph>"
msgstr "<emph>Datatyper</emph>"
@@ -26530,7 +25140,6 @@ msgstr "<emph>Datatyper</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Definition</emph>"
msgstr "<emph>Definisjon</emph>"
@@ -26539,7 +25148,6 @@ msgstr "<emph>Definisjon</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149384\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "CALLTYPE"
msgstr "CALLTYPE"
@@ -26548,7 +25156,6 @@ msgstr "CALLTYPE"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgstr "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
@@ -26557,7 +25164,6 @@ msgstr "Under Windows: FAR PASCAL (_far _pascal)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153809\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Other: default (operating system specific default)"
msgstr "Annet: standard (operativsystemspesifik standard)"
@@ -26566,7 +25172,6 @@ msgstr "Annet: standard (operativsystemspesifik standard)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "USHORT"
msgstr "USHORT"
@@ -26575,7 +25180,6 @@ msgstr "USHORT"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "2 Byte unsigned Integer"
msgstr ""
@@ -26584,7 +25188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145320\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"
@@ -26593,7 +25196,6 @@ msgstr "DOUBLE"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150956\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "8 byte platform-dependent format"
msgstr "8-byte platformsavhengig format"
@@ -26602,7 +25204,6 @@ msgstr "8-byte platformsavhengig format"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146097\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Paramtype"
msgstr "Parametertype"
@@ -26611,7 +25212,6 @@ msgstr "Parametertype"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Platform-dependent like int"
msgstr ""
@@ -26620,7 +25220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153955\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE =0 pointer to a double"
msgstr ""
@@ -26629,7 +25228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159262\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING =1 pointer to a zero-terminated string"
msgstr ""
@@ -26638,7 +25236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "PTR_DOUBLE_ARR =2 pointer to a double array"
msgstr ""
@@ -26647,7 +25244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "PTR_STRING_ARR =3 pointer to a string array"
msgstr ""
@@ -26656,7 +25252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "PTR_CELL_ARR =4 pointer to a cell array"
msgstr ""
@@ -26665,7 +25260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153028\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "NONE =5"
msgstr ""
@@ -26674,7 +25268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions"
msgstr ""
@@ -26683,7 +25276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153019\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Following you will find a description of those functions, which are called at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>external DLL</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -26692,7 +25284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150038\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "For all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline> functions, the following applies:"
msgstr ""
@@ -26701,7 +25292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
@@ -26710,7 +25300,6 @@ msgstr "void CALLTYPE fn(out, in1, in2, ...)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147616\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Output: Resulting value"
msgstr "Output: resulterende verdi"
@@ -26719,7 +25308,6 @@ msgstr "Output: resulterende verdi"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159119\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Input: Any number of types (double&, char*, double*, char**, Cell area), where the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Cell area\">Cell area</link> is an array of types double array, string array, or cell array."
msgstr ""
@@ -26728,7 +25316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionCount()"
msgstr "GetFunctionCount()"
@@ -26737,7 +25324,6 @@ msgstr "GetFunctionCount()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of functions without the management functions of the reference parameter. Each function has a unique number between 0 and nCount-1. This number will be needed for the <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetFunctionData\">GetFunctionData</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"GetParameterDescription\">GetParameterDescription</link> functions later."
msgstr ""
@@ -26746,7 +25332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150742\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
@@ -26755,7 +25340,6 @@ msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
@@ -26764,7 +25348,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionCount(USHORT& nCount)"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154677\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
@@ -26773,7 +25356,6 @@ msgstr "<emph>Parameter</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146940\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "USHORT &nCount:"
msgstr "USHORT &nCount:"
@@ -26782,7 +25364,6 @@ msgstr "USHORT &nCount:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
msgstr ""
@@ -26791,7 +25372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3147476\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "GetFunctionData()"
msgstr "GetFunctionData()"
@@ -26800,7 +25380,6 @@ msgstr "GetFunctionData()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Determines all the important information about an Add-In function."
msgstr "Bestemmer all viktig informasjon om en tilføyelsesfunksjon."
@@ -26809,7 +25388,6 @@ msgstr "Bestemmer all viktig informasjon om en tilføyelsesfunksjon."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
@@ -26818,7 +25396,6 @@ msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148434\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nParamCount, Paramtype* peType, char* pInternalName)"
@@ -26827,7 +25404,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetFunctionData(USHORT& nNo, char* pFuncName, USHORT& nPar
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149253\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
@@ -26836,7 +25412,6 @@ msgstr "<emph>Parameter</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149686\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
@@ -26845,7 +25420,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Input: Function number between 0 and nCount-1, inclusively."
msgstr "Inntasting: Funksjonens nummer mellom 0 og nCount-1, deriblant."
@@ -26854,7 +25428,6 @@ msgstr "Inntasting: Funksjonens nummer mellom 0 og nCount-1, deriblant."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149546\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "char* pFuncName:"
msgstr "char* pFuncName:"
@@ -26863,7 +25436,6 @@ msgstr "char* pFuncName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148579\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the programmer, as it is named in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>DLL</defaultinline></switchinline>. This name does not determine the name used in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr ""
@@ -26872,7 +25444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParamCount:"
msgstr "USHORT& nParamCount:"
@@ -26881,7 +25452,6 @@ msgstr "USHORT& nParamCount:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Output: Number of parameters in AddIn function. This number must be greater than 0, because there is always a result value; the maximum value is 16."
msgstr ""
@@ -26890,7 +25460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145143\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Paramtype* peType:"
msgstr "Paramtype* peType:"
@@ -26899,7 +25468,6 @@ msgstr "Paramtype* peType:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148750\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Output: Pointer to an array of exactly 16 variables of type Paramtype. The first nParamCount entries are filled with the suitable type of parameter."
msgstr ""
@@ -26908,7 +25476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "char* pInternalName:"
msgstr "char* pInternalName:"
@@ -26917,7 +25484,6 @@ msgstr "char* pInternalName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
msgstr ""
@@ -26926,7 +25492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153327\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc."
msgstr ""
@@ -26935,7 +25500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3148567\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GetParameterDescription()"
msgstr "GetParameterDescription()"
@@ -26944,7 +25508,6 @@ msgstr "GetParameterDescription()"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153000\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Provides a brief description of the Add-In function and its parameters. As an option, this function can be used to show a function and parameter description in the <emph>Function Wizard</emph>."
msgstr ""
@@ -26953,7 +25516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Syntax</emph>"
msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
@@ -26962,7 +25524,6 @@ msgstr "<emph>Syntaks</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153564\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char* pName, char* pDesc)"
@@ -26971,7 +25532,6 @@ msgstr "void CALLTYPE GetParameterDescription(USHORT& nNo, USHORT& nParam, char*
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3157995\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter</emph>"
msgstr "<emph>Parameter</emph>"
@@ -26980,7 +25540,6 @@ msgstr "<emph>Parameter</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155925\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nNo:"
msgstr "USHORT& nNo:"
@@ -26989,7 +25548,6 @@ msgstr "USHORT& nNo:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Input: Number of the function in the library; between 0 and nCount-1."
msgstr "Inntasting: Funksjonens nummer i biblioteket; mellom 0 og nCount-1."
@@ -26998,7 +25556,6 @@ msgstr "Inntasting: Funksjonens nummer i biblioteket; mellom 0 og nCount-1."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154326\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "USHORT& nParam:"
msgstr "USHORT& nParam:"
@@ -27007,7 +25564,6 @@ msgstr "USHORT& nParam:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159139\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Input: Indicates, for which parameter the description is provided; parameters start at 1. If nParam is 0, the description itself is supposed to be provided in pDesc; in this case, pName does not have any meaning."
msgstr ""
@@ -27016,7 +25572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147374\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "char* pName:"
msgstr "char* pName:"
@@ -27025,7 +25580,6 @@ msgstr "char* pName:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the parameter name or type, for example, the word \"Number\" or \"String\" or \"Date\", and so on. Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr ""
@@ -27034,7 +25588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "char* pDesc:"
msgstr "char* pDesc:"
@@ -27043,7 +25596,6 @@ msgstr "char* pDesc:"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148389\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Output: Takes up the description of the parameter, for example, \"Value, at which the universe is to be calculated.\" Implemented in $[officename] Calc as char[256]."
msgstr ""
@@ -27052,7 +25604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145303\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "pName and pDesc are char arrays; implemented in $[officename] Calc with size 256. Please note that the space available in the <emph>Function Wizard</emph> is limited and that the 256 characters cannot be fully used."
msgstr ""
@@ -27061,7 +25612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3148874\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Cell areas"
msgstr "Celleområder"
@@ -27070,7 +25620,6 @@ msgstr "Celleområder"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150265\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "The following tables contain information about which data structures must be provided by an external program module in order to pass cell areas. $[officename] Calc distinguishes between three different arrays, depending on the data type."
msgstr ""
@@ -27079,7 +25628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Double Array"
msgstr "Dobbelt matrise"
@@ -27088,7 +25636,6 @@ msgstr "Dobbelt matrise"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149540\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "As a parameter, a cell area with values of the Number/Double type can be passed. A double array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr ""
@@ -27097,7 +25644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
@@ -27106,7 +25652,6 @@ msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Navn</emph>"
@@ -27115,7 +25660,6 @@ msgstr "<emph>Navn</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
@@ -27124,7 +25668,6 @@ msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27133,7 +25676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154869\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Kolonne 1"
@@ -27142,7 +25684,6 @@ msgstr "Kolonne 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147541\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27151,7 +25692,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -27160,7 +25700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Rad 1"
@@ -27169,7 +25708,6 @@ msgstr "Rad 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147483\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27178,7 +25716,6 @@ msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153721\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -27187,7 +25724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tabell 1"
@@ -27196,7 +25732,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27205,7 +25740,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -27214,7 +25748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Kolonne 2"
@@ -27223,7 +25756,6 @@ msgstr "Kolonne 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27232,7 +25764,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145083\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -27241,7 +25772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Rad 2"
@@ -27250,7 +25780,6 @@ msgstr "Rad 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150968\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27259,7 +25788,6 @@ msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begyn
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -27268,7 +25796,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153218\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tabell 2"
@@ -27277,7 +25804,6 @@ msgstr "Tabell 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147086\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27286,7 +25812,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering be
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151270\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -27295,7 +25820,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Tell"
@@ -27304,7 +25828,6 @@ msgstr "Tell"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145202\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr ""
@@ -27313,7 +25836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150879\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "14"
@@ -27322,7 +25844,6 @@ msgstr "14"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "uKolonne"
@@ -27331,7 +25852,6 @@ msgstr "uKolonne"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147276\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27340,7 +25860,6 @@ msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151295\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -27349,7 +25868,6 @@ msgstr "16"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150261\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -27358,7 +25876,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155851\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27367,7 +25884,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153150\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "18"
@@ -27376,7 +25892,6 @@ msgstr "18"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153758\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabell 1"
@@ -27385,7 +25900,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150154\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27394,7 +25908,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -27403,7 +25916,6 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156010\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -27412,7 +25924,6 @@ msgstr "Feil"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159181\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr ""
@@ -27421,7 +25932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147493\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "22"
@@ -27430,7 +25940,6 @@ msgstr "22"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -27439,7 +25948,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr ""
@@ -27448,7 +25956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154688\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "30"
msgstr "30"
@@ -27457,7 +25964,6 @@ msgstr "30"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159337\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -27466,7 +25972,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Neste element"
@@ -27475,7 +25980,6 @@ msgstr "Neste element"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "String Array"
msgstr ""
@@ -27484,7 +25988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "A cell area, which contains values of data type Text and is passed as a string array. A string array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr ""
@@ -27493,7 +25996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149908\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
@@ -27502,7 +26004,6 @@ msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159165\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Navn</emph>"
@@ -27511,7 +26012,6 @@ msgstr "<emph>Navn</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
@@ -27520,7 +26020,6 @@ msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149769\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27529,7 +26028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150509\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Kolonne 1"
@@ -27538,7 +26036,6 @@ msgstr "Kolonne 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148447\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27547,7 +26044,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145418\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -27556,7 +26052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Rad 1"
@@ -27565,7 +26060,6 @@ msgstr "Rad 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147235\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27574,7 +26068,6 @@ msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155362\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -27583,7 +26076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151051\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tabell 1"
@@ -27592,7 +26084,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27601,7 +26092,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149158\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -27610,7 +26100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3166437\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Kolonne 2"
@@ -27619,7 +26108,6 @@ msgstr "Kolonne 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149788\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27628,7 +26116,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -27637,7 +26124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152877\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Rad 2"
@@ -27646,7 +26132,6 @@ msgstr "Rad 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152949\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27655,7 +26140,6 @@ msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begyn
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159270\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -27664,7 +26148,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154107\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tabell 2"
@@ -27673,7 +26156,6 @@ msgstr "Tabell 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153747\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27682,7 +26164,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering be
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149924\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -27691,7 +26172,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154858\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Tell"
@@ -27700,7 +26180,6 @@ msgstr "Tell"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148621\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr ""
@@ -27709,7 +26188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148467\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "14"
@@ -27718,7 +26196,6 @@ msgstr "14"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151126\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "uKolonne"
@@ -27727,7 +26204,6 @@ msgstr "uKolonne"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154334\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27736,7 +26212,6 @@ msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -27745,7 +26220,6 @@ msgstr "16"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150631\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -27754,7 +26228,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150424\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27763,7 +26236,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154797\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "18"
@@ -27772,7 +26244,6 @@ msgstr "18"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabell 1"
@@ -27781,7 +26252,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149513\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27790,7 +26260,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145306\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -27799,7 +26268,6 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -27808,7 +26276,6 @@ msgstr "Feil"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153534\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr ""
@@ -27817,7 +26284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "22"
@@ -27826,7 +26292,6 @@ msgstr "22"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148695\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Len"
msgstr ""
@@ -27835,7 +26300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr ""
@@ -27844,7 +26308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153772\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -27853,7 +26316,6 @@ msgstr "24"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153702\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
@@ -27862,7 +26324,6 @@ msgstr "Streng"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154474\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "String with closing zero byte"
msgstr ""
@@ -27871,7 +26332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156269\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "24+Len"
msgstr ""
@@ -27880,7 +26340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154825\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -27889,7 +26348,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147097\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Neste element"
@@ -27898,7 +26356,6 @@ msgstr "Neste element"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"hd_id3159091\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Cell Array"
msgstr ""
@@ -27907,7 +26364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156140\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Cell arrays are used to call cell areas containing text as well as numbers. A cell array in $[officename] Calc is defined as follows:"
msgstr ""
@@ -27916,7 +26372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154664\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Offset</emph>"
msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
@@ -27925,7 +26380,6 @@ msgstr "<emph>Forskyvning</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154566\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Navn</emph>"
@@ -27934,7 +26388,6 @@ msgstr "<emph>Navn</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146073\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
@@ -27943,7 +26396,6 @@ msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154117\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr ""
@@ -27952,7 +26404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150988\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Col1"
msgstr "Kolonne 1"
@@ -27961,7 +26412,6 @@ msgstr "Kolonne 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146783\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Column number in the upper-left corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27970,7 +26420,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -27979,7 +26428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Row1"
msgstr "Rad 1"
@@ -27988,7 +26436,6 @@ msgstr "Rad 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Row number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -27997,7 +26444,6 @@ msgstr "Radnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begy
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150408\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -28006,7 +26452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Tab1"
msgstr "Tabell 1"
@@ -28015,7 +26460,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150357\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Table number in the upper-left corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28024,7 +26468,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det øvre venstre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -28033,7 +26476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153352\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Col2"
msgstr "Kolonne 2"
@@ -28042,7 +26484,6 @@ msgstr "Kolonne 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155893\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Column number in the lower-right corner of the cell area. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28051,7 +26492,6 @@ msgstr "Kolonnenummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering b
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150827\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr ""
@@ -28060,7 +26500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148406\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Row2"
msgstr "Rad 2"
@@ -28069,7 +26508,6 @@ msgstr "Rad 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150673\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Row number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28078,7 +26516,6 @@ msgstr "Radnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begyn
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "10"
msgstr "10"
@@ -28087,7 +26524,6 @@ msgstr "10"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153197\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Tab2"
msgstr "Tabell 2"
@@ -28096,7 +26532,6 @@ msgstr "Tabell 2"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149329\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Table number in the lower-right corner of the cell area; numbering starts at 0."
msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28105,7 +26540,6 @@ msgstr "Tabellnummer i det nedre høyre hjørne av celleområdet. Nummerering be
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147360\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "12"
msgstr "12"
@@ -28114,7 +26548,6 @@ msgstr "12"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154520\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Tell"
@@ -28123,7 +26556,6 @@ msgstr "Tell"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150647\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Number of the following elements. Empty cells are not counted or passed."
msgstr ""
@@ -28132,7 +26564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149747\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "14"
msgstr "14"
@@ -28141,7 +26572,6 @@ msgstr "14"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Col"
msgstr "uKolonne"
@@ -28150,7 +26580,6 @@ msgstr "uKolonne"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Column number of the element. Numbering starts at 0."
msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28159,7 +26588,6 @@ msgstr "Kolonnenummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159209\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "16"
msgstr "16"
@@ -28168,7 +26596,6 @@ msgstr "16"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153265\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -28177,7 +26604,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150095\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Row number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28186,7 +26612,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "18"
msgstr "18"
@@ -28195,7 +26620,6 @@ msgstr "18"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabell 1"
@@ -28204,7 +26628,6 @@ msgstr "Tabell 1"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3146925\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Table number of the element; numbering starts at 0."
msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
@@ -28213,7 +26636,6 @@ msgstr "Radnummer. Nummerering begynner ved 0."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "20"
msgstr "20"
@@ -28222,7 +26644,6 @@ msgstr "20"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149441\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -28231,7 +26652,6 @@ msgstr "Feil"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3156048\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Error number, where the value 0 is defined as \"no error.\" If the element comes from a formula cell the error value is determined by the formula."
msgstr ""
@@ -28240,7 +26660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163813\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "22"
msgstr "22"
@@ -28249,7 +26668,6 @@ msgstr "22"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3159102\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -28258,7 +26676,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
msgstr ""
@@ -28267,7 +26684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -28276,7 +26692,6 @@ msgstr "24"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3153291\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "Value or Len"
msgstr ""
@@ -28285,7 +26700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "If type == 0: 8 byte IEEE variable of type double/floating point"
msgstr ""
@@ -28294,7 +26708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3148901\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: Length of the following string, including closing zero byte. If the length including closing zero byte equals an odd value a second zero byte is added to the string so that an even value is achieved. Therefore, Len is calculated using ((StrLen+2)&~1)."
msgstr ""
@@ -28303,7 +26716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3145215\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "26 if type==1"
msgstr ""
@@ -28312,7 +26724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "String"
msgstr "Streng"
@@ -28321,7 +26732,6 @@ msgstr "Streng"
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "If type == 1: String with closing zero byte"
msgstr ""
@@ -28330,7 +26740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "32 or 26+Len"
msgstr ""
@@ -28339,7 +26748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3163722\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -28348,7 +26756,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"04060112.xhp\n"
"par_id3151059\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Next element"
msgstr "Neste element"
@@ -28366,14 +26773,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152871\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value><bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tillegg; analysefunksjoner</bookmark_value><bookmark_value>analysefunksjoner</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>add-ins; analysis functions</bookmark_value> <bookmark_value>analysis functions</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr ""
@@ -28390,7 +26796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Bessel-funksjoner</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "BESSELI"
msgstr ""
@@ -28399,16 +26804,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"112\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Beregn den endrede Bessel-funksjonen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calculates the modified Bessel function of the first kind In(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28417,7 +26820,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "BESSELI(X; N)"
msgstr ""
@@ -28426,7 +26828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr ""
@@ -28435,16 +26836,46 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"116\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function In(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032372604\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019072404\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019072953\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019075086\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELI(-1, 3), returns -0.022168424924332"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153027\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ"
msgstr ""
@@ -28453,16 +26884,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153015\n"
-"104\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function (cylinder function).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Beregn Bessel-funksjonen (sylinderfunksjon).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calculates the Bessel function of the first kind Jn(x) (cylinder function).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146884\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28471,7 +26900,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "BESSELJ(X; N)"
msgstr ""
@@ -28480,7 +26908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150378\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
msgstr ""
@@ -28489,16 +26916,46 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145638\n"
-"108\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Jn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032372274\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019077179\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019078280\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019079818\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELJ(-1, 3), returns -0.019563353982668"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "BESSELK"
msgstr ""
@@ -28507,16 +26964,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159122\n"
-"118\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Beregn den endrede Bessel-funksjonen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calculates the modified Bessel function of the second kind Kn(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28525,7 +26980,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149354\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "BESSELK(X; N)"
msgstr ""
@@ -28534,25 +26988,54 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150481\n"
-"121\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150024\n"
-"122\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Kn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171032373675\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019073898\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019079889\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019076471\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELK(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "BESSELY"
msgstr ""
@@ -28561,16 +27044,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"124\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the modified Bessel function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Beregn den endrede Bessel-funksjonen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calculates the Bessel function of the second kind Yn(x).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146941\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28579,7 +27060,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148884\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "BESSELY(X; N)"
msgstr ""
@@ -28588,18 +27068,48 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147475\n"
-"127\n"
"help.text"
-msgid "<emph>X</emph> is the value on which the function will be calculated."
+msgid "<emph>X</emph> is the strictly positive value (X > 0) on which the function will be calculated."
msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147421\n"
-"128\n"
"help.text"
-msgid "<emph>N</emph> is the order of the Bessel function"
+msgid "<emph>N</emph> is a positive integer (N >= 0) representing the order of the Bessel function Yn(x)"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"hd_id050220171019084402\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019081114\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476"
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019081288\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
+msgstr ""
+
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id050220171019082347\n"
+"help.text"
+msgid "=BESSELY(0, 3), returns Err:502 – invalid argument (X=0)"
msgstr ""
#: 04060115.xhp
@@ -28607,14 +27117,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153034\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153034\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC"
msgstr ""
@@ -28623,7 +27132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the decimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er det desimaltallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn.</ahelp>"
@@ -28632,7 +27140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er det desimaltallet som
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28641,7 +27148,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149726\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "BIN2DEC(Number)"
msgstr ""
@@ -28650,7 +27156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150142\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -28659,7 +27164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149250\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -28668,7 +27172,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -28678,14 +27181,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149954\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149954\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
msgstr ""
@@ -28694,7 +27196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the hexadecimal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn.</ahelp>"
@@ -28703,7 +27204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tall
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28712,7 +27212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148753\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -28721,7 +27220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155255\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -28730,7 +27228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Places means the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -28739,7 +27236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -28748,7 +27244,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149686\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -28758,14 +27253,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3153332\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>BIN2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
msgstr ""
@@ -28774,7 +27268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155951\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> The result is the octal number for the binary number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er oktaltallet som tilsvarer det binære tallet som ble skrevet inn.</ahelp>"
@@ -28783,7 +27276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er oktaltallet som tilsva
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153001\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28792,7 +27284,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -28801,7 +27292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153567\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a binary number. The number can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -28810,7 +27300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155929\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -28819,7 +27308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -28828,7 +27316,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> gir 0"
@@ -28838,14 +27325,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3150014\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value><bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ERFEIL-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>gjenkjenne;generelle feil</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DELTA function</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing;equal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "DELTA"
msgstr ""
@@ -28854,7 +27340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148760\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">The result is TRUE (1) if both numbers, which are delivered as an argument, are equal, otherwise it is FALSE (0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Resultatet er SANN (1) hvis begge tallene som gis som argumenter er like. Ellers blir resultatet USANN (0).</ahelp>"
@@ -28863,7 +27348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">Resultatet er SANN (1) hvis begge tall
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155435\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28872,7 +27356,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145247\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "DELTA(Number1; Number2)"
msgstr ""
@@ -28881,7 +27364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149002\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -28890,7 +27372,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> gir 0"
@@ -28900,14 +27381,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3157971\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3157971\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
msgstr ""
@@ -28916,7 +27396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153043\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> The result is the binary number for the decimal number entered between -512 and 511.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er det binære tallet som tilsvarer et desimaltall mellom -512 og 511 som skrives inn.</ahelp>"
@@ -28925,7 +27404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er det binære tallet som
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145349\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -28934,7 +27412,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150569\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -28943,7 +27420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a binary number with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
msgstr ""
@@ -28952,7 +27428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149537\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -28961,7 +27436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -28970,7 +27444,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -28980,14 +27453,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149388\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
msgstr ""
@@ -28996,7 +27468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the hexadecimal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer desimaltallet som skrives inn.</ahelp>"
@@ -29005,7 +27476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tall
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29014,7 +27484,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147535\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -29023,7 +27492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
msgstr ""
@@ -29032,7 +27500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153221\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -29041,7 +27508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29050,7 +27516,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> gir 0"
@@ -29060,14 +27525,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154948\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>DEC2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
msgstr ""
@@ -29076,7 +27540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the octal number for the decimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er det oktaltallet som tilsvarer desimaltallet som skrives inn.</ahelp>"
@@ -29085,7 +27548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er det oktaltallet som ti
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29094,7 +27556,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3148427\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -29103,7 +27564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a decimal number. If Number is negative, the function returns an octal number with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
msgstr ""
@@ -29112,7 +27572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152587\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -29121,7 +27580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29130,7 +27588,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144."
msgstr "<item type=\"input\">=N(USANN)</item> gir 0"
@@ -29140,14 +27597,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3083446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ERF function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3083446\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "ERF"
msgstr ""
@@ -29156,7 +27612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150381\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Gir verdiene til et Gauss-feilintegral.</ahelp>"
@@ -29165,7 +27620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Gir verdiene til et Gauss-feilintegral.<
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152475\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29174,7 +27628,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3163824\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)"
msgstr ""
@@ -29183,7 +27636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149715\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral."
msgstr ""
@@ -29192,7 +27644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156294\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit."
msgstr ""
@@ -29201,7 +27652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29210,25 +27660,22 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152974\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2983446\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>ERF.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>Gaussian error integral</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2983446\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr ""
@@ -29245,7 +27692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2952475\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29254,7 +27700,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2963824\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
@@ -29271,7 +27716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2954819\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29296,7 +27740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FEILFK-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145082\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC"
msgstr ""
@@ -29305,7 +27748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Gir komplementærverdiene til Gauss-feilintegralet mellom x og uendelig.</ahelp>"
@@ -29314,7 +27756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Gir komplementærverdiene til Gauss-fei
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3155839\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29323,7 +27764,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153220\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC(LowerLimit)"
msgstr ""
@@ -29332,7 +27772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr ""
@@ -29341,7 +27780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3146861\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29350,13 +27788,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156102\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id2945082\n"
@@ -29368,7 +27804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FEILFK-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2945082\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr ""
@@ -29377,7 +27812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2949453\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Returns complementary values of the Gaussian error integral between x and infinity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Gir komplementærverdiene til Gauss-feilintegralet mellom x og uendelig.</ahelp>"
@@ -29386,7 +27820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Gir komplementærverdiene til Gauss-feil
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2955839\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29395,7 +27828,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2953220\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)"
msgstr ""
@@ -29404,7 +27836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2947620\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral"
msgstr ""
@@ -29413,34 +27844,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id2946861\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id2956102\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3152927\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value><bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>antall år mellom to datoer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>GESTEP function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;greater than or equal to</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3152927\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "GESTEP"
msgstr ""
@@ -29449,7 +27876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150763\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">The result is 1 if <item type=\"literal\">Number</item> is greater than or equal to <item type=\"literal\">Step</item>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29458,7 +27884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3150879\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29467,7 +27892,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3145212\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "GESTEP(Number; Step)"
msgstr ""
@@ -29476,7 +27900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153275\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29485,7 +27908,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156132\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -29495,14 +27917,13 @@ msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3147276\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN"
msgstr ""
@@ -29511,7 +27932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3150258\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the binary number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er binærtallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn.</ahelp>"
@@ -29520,7 +27940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er binærtallet som tilsv
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29529,7 +27948,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3155847\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "HEX2BIN(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -29538,7 +27956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -29547,7 +27964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153758\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -29556,34 +27972,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154052\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3154742\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154742\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC"
msgstr ""
@@ -29592,7 +28004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the decimal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er desimaltallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn.</ahelp>"
@@ -29601,7 +28012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er desimaltallet som tils
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29610,7 +28020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149293\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "HEX2DEC(Number)"
msgstr ""
@@ -29619,7 +28028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -29628,34 +28036,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3154304\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"bm_id3149750\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value><bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponentielle trender i matriser</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT"
msgstr ""
@@ -29664,7 +28068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3153983\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the octal number for the hexadecimal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er oktaltallet som tilsvarer det heksadesimale tallet som skrives inn.</ahelp>"
@@ -29673,7 +28076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er oktaltallet som tilsva
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3145660\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29682,7 +28084,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3151170\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "HEX2OCT(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -29691,7 +28092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3152795\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -29700,7 +28100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3149204\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -29709,20 +28108,17 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"hd_id3153901\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060115.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060115.xhp\n"
"par_id3159341\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152."
-msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
+msgstr ""
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -29744,7 +28140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
@@ -29761,7 +28156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMABS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154959\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "IMABS"
msgstr ""
@@ -29770,7 +28164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149895\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">The result is the absolute value of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Resultatet er absoluttverdien av et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -29779,7 +28172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">Resultatet er absoluttverdien av et ko
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29788,7 +28180,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMCOS(\"Komplekst_tall\")"
@@ -29797,7 +28188,6 @@ msgstr "IMCOS(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153974\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
msgstr ""
@@ -29806,7 +28196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149697\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29815,7 +28204,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -29832,7 +28220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MINA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145357\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY"
msgstr ""
@@ -29841,7 +28228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146965\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Resultatet er imaginære delen av et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -29850,7 +28236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Resultatet er imaginære delen av
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153555\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29859,7 +28244,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155522\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMSIN(\"Komplekst_tall\")"
@@ -29868,7 +28252,6 @@ msgstr "IMSIN(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151193\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29877,7 +28260,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155592\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -29894,7 +28276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMOPPHØY-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146106\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER"
msgstr ""
@@ -29903,7 +28284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147245\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29912,7 +28292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150954\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29921,7 +28300,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)"
msgstr ""
@@ -29930,7 +28308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the exponent."
msgstr ""
@@ -29939,7 +28316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -29948,7 +28324,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151393\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -29965,7 +28340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMARGUMENT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148748\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT"
msgstr ""
@@ -29974,7 +28348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">The result is the argument (the phi angle) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Resultatet er argumentet (phi-vinkelen) til et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -29983,7 +28356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">Resultatet er argumentet (phi-vin
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150533\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -29992,7 +28364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156402\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30001,7 +28372,6 @@ msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153019\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30010,7 +28380,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30027,7 +28396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMDIV-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150024\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "IMDIV"
msgstr "IMDIV"
@@ -30036,7 +28404,6 @@ msgstr "IMDIV"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145825\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">The result is the division of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Resultatet er divideringa av to komplekse tall.</ahelp>"
@@ -30045,7 +28412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">Resultatet er divideringa av to komple
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30054,7 +28420,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")"
msgstr "IMDIV(\"Teller\"; \"Nevner\")"
@@ -30063,7 +28428,6 @@ msgstr "IMDIV(\"Teller\"; \"Nevner\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150741\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numerator</emph>, <emph>Denominator</emph> are complex numbers that are entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\"."
msgstr ""
@@ -30072,7 +28436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30081,7 +28444,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30098,7 +28460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMEKSP-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "IMEXP"
msgstr "IMEKSP (IMEXP på engelsk)"
@@ -30107,7 +28468,6 @@ msgstr "IMEKSP (IMEXP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3144741\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">The result is the power of e and the complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Returnerer potensen av e og komplekse talletl.</ahelp> Konstanten e har den tilnærmede verdi 2,71828182845904."
@@ -30116,7 +28476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">Returnerer potensen av e og komplekse
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30125,7 +28484,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMEKSP(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30134,7 +28492,6 @@ msgstr "IMEKSP(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30143,7 +28500,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149253\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30160,7 +28516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMKONJUGERT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE"
msgstr "IMKONJUGERT (IMCONJUGATE på engelsk)"
@@ -30169,7 +28524,6 @@ msgstr "IMKONJUGERT (IMCONJUGATE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155263\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">The result is the conjugated complex complement to a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Resultatet er den konjugerte komplekse delen av et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -30178,7 +28532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">Resultatet er den konjugerte kom
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148750\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30187,7 +28540,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153082\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMKONJUGERE(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30196,7 +28548,6 @@ msgstr "IMKONJUGERE(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30205,7 +28556,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30222,7 +28572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150898\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "IMLN"
msgstr "IMLN"
@@ -30231,7 +28580,6 @@ msgstr "IMLN"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146853\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">The result is the natural logarithm (to the base e) of a complex number.</ahelp> The constant e has a value of approximately 2.71828182845904."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Resultatet er den naturlige logaritmen (med grundtallet e) av et komplekst tall.</ahelp> Konstanten e har den tilnærmede verdi 2,71828182845904."
@@ -30240,7 +28588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">Resultatet er den naturlige logaritmen
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30249,7 +28596,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLN(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30258,7 +28604,6 @@ msgstr "IMLN(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30267,7 +28612,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30284,7 +28628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLOG10-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155929\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10"
msgstr "IMLOG10"
@@ -30293,7 +28636,6 @@ msgstr "IMLOG10"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">The result is the common logarithm (to the base 10) of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Resultatet er titallslogaritmen til et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -30302,7 +28644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">Resultatet er titallslogaritmen til
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154327\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30311,7 +28652,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150128\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG10(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30320,7 +28660,6 @@ msgstr "IMLOG10(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149003\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30329,7 +28668,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151021\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30346,7 +28684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMLOG2-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155623\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2"
msgstr "IMLOG2"
@@ -30355,7 +28692,6 @@ msgstr "IMLOG2"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150932\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">The result is the binary logarithm of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Resultatet er den binære logaritmen til et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -30364,7 +28700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">Resultatet er den binære logaritmen
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153046\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30373,7 +28708,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMLOG2(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30382,7 +28716,6 @@ msgstr "IMLOG2(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30391,7 +28724,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149536\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30408,7 +28740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMPRODUKT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT"
msgstr "IMPRODUKT (IMPRODUCT på engelsk)"
@@ -30417,7 +28748,6 @@ msgstr "IMPRODUKT (IMPRODUCT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">The result is the product of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Resultatet er produktet av opptil 29 komplekse tall.</ahelp>"
@@ -30426,7 +28756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">Resultatet er produktet av opptil
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30435,7 +28764,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149027\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)"
msgstr "IMPRODUKT(\"Komplekst_tall\"; \"Komplekst_tall_1\"; ...)"
@@ -30444,7 +28772,6 @@ msgstr "IMPRODUKT(\"Komplekst_tall\"; \"Komplekst_tall_1\"; ...)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30453,7 +28780,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155815\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30470,7 +28796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMREELL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "IMREAL"
msgstr "IMREELL (IMREAL på engelsk)"
@@ -30479,7 +28804,6 @@ msgstr "IMREELL (IMREAL på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155372\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Resultatet er realdelen av et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -30488,7 +28812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Resultatet er realdelen av et komplek
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30497,7 +28820,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30506,7 +28828,6 @@ msgstr "IMREELL(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155409\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30515,7 +28836,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30532,7 +28852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMSUB-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3163826\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "IMSUB"
msgstr "IMSUB"
@@ -30541,7 +28860,6 @@ msgstr "IMSUB"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149277\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">The result is the subtraction of two complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Resultatet er differansen mellom to komplekse tall.</ahelp>"
@@ -30550,7 +28868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">Resultatet er differansen mellom to ko
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3149264\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30559,7 +28876,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")"
msgstr "IMSUB(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\")"
@@ -30568,7 +28884,6 @@ msgstr "IMSUB(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155833\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30577,7 +28892,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150963\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30594,7 +28908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMSUMMER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156312\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "IMSUM"
msgstr "IMSUMMER"
@@ -30603,7 +28916,6 @@ msgstr "IMSUMMER"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153215\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">The result is the sum of up to 29 complex numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Resultatet er summen av opptil 29 komplekse tall.</ahelp>"
@@ -30612,7 +28924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">Resultatet er summen av opptil 29 komp
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156095\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30621,7 +28932,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152930\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)"
msgstr "IMSUMMER(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\"; ...)"
@@ -30630,7 +28940,6 @@ msgstr "IMSUMMER(\"Komplekst_tall_1\"; \"Komplekst_tall_2\"; ...)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30639,7 +28948,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147081\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -30656,7 +28964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IMROT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT"
msgstr "IMROT (IMSQRT på engelsk)"
@@ -30665,7 +28972,6 @@ msgstr "IMROT (IMSQRT på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156131\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">The result is the square root of a complex number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Resultatet er kvadratrota av et komplekst tall.</ahelp>"
@@ -30674,7 +28980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">Resultatet er kvadratrota av et kompl
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30683,7 +28988,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150760\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")"
msgstr "IMROT(\"Komplekst_tall\")"
@@ -30692,7 +28996,6 @@ msgstr "IMROT(\"Komplekst_tall\")"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147268\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30701,7 +29004,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152807\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -30718,7 +29020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOMPLEKS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154054\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX"
msgstr "KOMPLEKS (COMPLEX på engelsk)"
@@ -30727,7 +29028,6 @@ msgstr "KOMPLEKS (COMPLEX på engelsk)"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156111\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Resultatet er et komplekst tall som er gitt av en realdel og en imaginær del.</ahelp>"
@@ -30736,7 +29036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Resultatet er et komplekst tall som
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154744\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30745,7 +29044,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)"
msgstr ""
@@ -30754,7 +29052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>RealNum</emph> is the real coefficient of the complex number."
msgstr ""
@@ -30763,7 +29060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149135\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<emph>INum</emph> is the imaginary coefficient of the complex number."
msgstr ""
@@ -30772,7 +29068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<emph>Suffix</emph> is a list of options, \"i\" or \"j\"."
msgstr ""
@@ -30781,7 +29076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30790,13 +29084,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143229\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155103\n"
@@ -30808,7 +29100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponent
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155103\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN"
msgstr ""
@@ -30817,7 +29108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3146898\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the binary number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er det binære tallet som tilsvarer det oktale tallet som er skrevet inn.</ahelp>"
@@ -30826,7 +29116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er det binære tallet som
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146088\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30835,7 +29124,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154303\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "OCT2BIN(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -30844,7 +29132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156013\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -30853,7 +29140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153984\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -30862,7 +29148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147493\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30871,13 +29156,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147260\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3152791\n"
@@ -30889,7 +29172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponent
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3152791\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
msgstr ""
@@ -30898,7 +29180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149199\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the decimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er desimaltallet som tilsvarer det oktale tallet som er skrevet inn.</ahelp>"
@@ -30907,7 +29188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er desimaltallet som tils
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3159337\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30916,7 +29196,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153902\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC(Number)"
msgstr ""
@@ -30925,7 +29204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155326\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -30934,7 +29212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154698\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -30943,13 +29220,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154930\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060116.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"bm_id3155391\n"
@@ -30961,7 +29236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponent
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
msgstr ""
@@ -30970,7 +29244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> The result is the hexadecimal number for the octal number entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tallet som tilsvarer oktaltallet som er skrevet inn.</ahelp>"
@@ -30979,7 +29252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er det heksadesimale tall
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -30988,7 +29260,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150523\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX(Number; Places)"
msgstr ""
@@ -30997,7 +29268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159162\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the octal number. The number can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
msgstr ""
@@ -31006,7 +29276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> is the number of places to be output."
msgstr ""
@@ -31015,7 +29284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -31024,7 +29292,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148802\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -31041,7 +29308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERPARTALLA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3148446\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD"
msgstr ""
@@ -31050,7 +29316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154902\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Converts a value from one unit of measure to the corresponding value in another unit of measure.</ahelp> Enter the units of measures directly as text in quotation marks or as a reference. If you enter the units of measure in cells, they must correspond exactly with the following list which is case sensitive: For example, in order to enter a lower case l (for liter) in a cell, enter the apostrophe ' immediately followed by l."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Gjør om en verdi fra en måleenhet til en tilsvarende verdi i en annen måleenhet.</ahelp> Skriv inn måleenheten som tekst, i hermetegn eller som en referanse. Skriver du inn måleenheter i cellene, må de samsvare nøyaktig med den følgende lista (som skiller mellom små og store bokstaver): for eksempel; for å skrive inn en liten «l» (liter) i en celle må du skrive inn apostrofen «'» med «l» rett etter (slik: «'l»)."
@@ -31059,7 +29324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CONVERT\">Gjør om en verdi fra en måleenhet
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153055\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
@@ -31068,7 +29332,6 @@ msgstr "Egenskap"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147234\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
@@ -31077,7 +29340,6 @@ msgstr "Enheter"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
@@ -31086,7 +29348,6 @@ msgstr "Vekt"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148476\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
msgstr ""
@@ -31095,7 +29356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155361\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -31104,7 +29364,6 @@ msgstr "Lengde"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
msgstr ""
@@ -31113,7 +29372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158429\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -31122,7 +29380,6 @@ msgstr "Tid"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150707\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
msgstr ""
@@ -31131,7 +29388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153238\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Pressure"
msgstr ""
@@ -31140,7 +29396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3166437\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
msgstr ""
@@ -31149,7 +29404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Force"
msgstr ""
@@ -31158,7 +29412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155582\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
msgstr ""
@@ -31167,7 +29420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153686\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
@@ -31176,7 +29428,6 @@ msgstr "Energi"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153386\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
msgstr ""
@@ -31185,7 +29436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Power"
msgstr "Effekt"
@@ -31194,7 +29444,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149915\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
msgstr ""
@@ -31203,7 +29452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148988\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Field strength"
msgstr "Feltstyrke"
@@ -31212,7 +29460,6 @@ msgstr "Feltstyrke"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<emph>T</emph>, <emph>ga</emph>"
msgstr ""
@@ -31221,7 +29468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151120\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
@@ -31230,7 +29476,6 @@ msgstr "Temperatur"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148659\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "C, F, <emph>K</emph>, <emph>kel</emph>, Reau, Rank"
msgstr ""
@@ -31239,7 +29484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154610\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Volume"
msgstr ""
@@ -31248,7 +29492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149423\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
msgstr ""
@@ -31257,7 +29500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "Område"
@@ -31266,7 +29508,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150425\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
msgstr ""
@@ -31275,7 +29516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150629\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
@@ -31284,7 +29524,6 @@ msgstr "Hastighet"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159246\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
msgstr ""
@@ -31293,7 +29532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Information"
msgstr ""
@@ -31302,7 +29540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3159899\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>bit</emph>, <emph>byte</emph>"
msgstr ""
@@ -31311,7 +29548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3143277\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Units of measure in <emph>bold</emph> can be preceded by a prefix character from the following list:"
msgstr ""
@@ -31320,7 +29556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3148422\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Prefix"
msgstr ""
@@ -31729,7 +29964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3146125\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -31738,7 +29972,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_ADD(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")"
msgstr ""
@@ -31747,7 +29980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3147522\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number to be converted."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -31756,7 +29988,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>FromUnit</emph> is the unit from which conversion is taking place."
msgstr ""
@@ -31765,7 +29996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3153790\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is taking place. Both units must be of the same type."
msgstr ""
@@ -31774,7 +30004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3156270\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -31783,7 +30012,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3156336\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS."
msgstr ""
@@ -31792,7 +30020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_ADD(10;\"km\";\"mi\") </item>returns, rounded to two decimal places, 6.21. 10 kilometers equal 6.21 miles. The k is the permitted prefix character for the factor 10^3."
msgstr ""
@@ -31809,7 +30036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3147096\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE"
msgstr ""
@@ -31818,7 +30044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3151309\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">Returns the double factorial of a number.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31827,7 +30052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154666\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -31836,7 +30060,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3155121\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "FACTDOUBLE(Number)"
msgstr ""
@@ -31845,7 +30068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3158440\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> <emph>!!</emph>, the double factorial of <emph>Number</emph>, where <emph>Number</emph> is an integer greater than or equal to zero."
msgstr ""
@@ -31894,7 +30116,6 @@ msgstr "=FAKULTET(0) gir per definisjon 1."
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"hd_id3154622\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -31911,7 +30132,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
msgctxt ""
"04060116.xhp\n"
"par_id3154116\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(6)</item> returns 48."
msgstr "<item type=\"input\">=USANN()</item> gir USANN"
@@ -32405,7 +30625,6 @@ msgid "=ODDLYIELD(\"1999-04-20\";\"1999-06-15\"; \"1998-10-15\"; 0.0375; 99.875;
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -32862,7 +31081,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=XNPV(0.06;B1:B5;A1:A5)</item> returns 323.02."
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3148822\n"
@@ -32959,7 +31177,6 @@ msgid "The interest rate must be 7.46 % so that 7,500 currency units will become
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3154267\n"
@@ -33608,7 +31825,6 @@ msgid "=COUPPCD(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2000-15-11."
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3150673\n"
@@ -33697,7 +31913,6 @@ msgid "=COUPNUM(\"2001-01-25\"; \"2001-11-15\"; 2; 3) returns 2."
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3149339\n"
@@ -33810,7 +32025,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IPMT(5%;5;7;15000)</item> = -352.97 currency units.
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3151205\n"
@@ -33995,7 +32209,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FVSCHEDULE(1000;{0.03;0.04;0.05})</item> returns 11
msgstr ""
#: 04060118.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060118.xhp\n"
"bm_id3156435\n"
@@ -34127,7 +32340,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Financial Functions Part Two"
msgstr "Finansfunksjoner del en"
@@ -34136,7 +32348,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148742\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr ""
@@ -34145,7 +32356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr ""
@@ -34162,7 +32372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AMORT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150026\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "PPMT"
msgstr "ER.AVDRAG"
@@ -34171,7 +32380,6 @@ msgstr "ER.AVDRAG"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Gir for en gitt periode betalinga på hovedstolen av en investering som er basert på periodiske og konstante betalinger og en konstant rentesats.</ahelp>"
@@ -34180,7 +32388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Gir for en gitt periode betalinga på hoved
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150459\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34189,7 +32396,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146878\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
@@ -34198,7 +32404,6 @@ msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151228\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
@@ -34207,7 +32412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148887\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the amortizement period. P = 1 for the first and P = NPer for the last period."
msgstr ""
@@ -34216,7 +32420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148436\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods during which annuity is paid."
msgstr ""
@@ -34225,7 +32428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153035\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value in the sequence of payments."
msgstr ""
@@ -34234,7 +32436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147474\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired (future) value."
msgstr ""
@@ -34243,7 +32444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3144744\n"
-"247\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) defines the due date. F = 1 for payment at the beginning of a period and F = 0 for payment at the end of a period."
msgstr ""
@@ -34252,7 +32452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148582\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34261,7 +32460,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units."
msgstr ""
@@ -34270,7 +32468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149246\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PPMT(8.75%/12;1;36;5000;8000;1)</item> = -350.99 currency units."
msgstr ""
@@ -34287,7 +32484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC"
msgstr ""
@@ -34296,7 +32492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150140\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Returns the cumulative interest paid for an investment period with a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Gir den kumulative renta betalt for en investeringsperiode med fast rentesats.</ahelp>"
@@ -34305,7 +32500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Gir den kumulative renta betalt for e
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149188\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34314,7 +32508,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148733\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
@@ -34323,7 +32516,6 @@ msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
@@ -34332,7 +32524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166052\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr ""
@@ -34341,7 +32532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150007\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr ""
@@ -34350,7 +32540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153112\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr ""
@@ -34359,7 +32548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr ""
@@ -34368,7 +32556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr ""
@@ -34377,7 +32564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34386,7 +32572,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153570\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period."
msgstr ""
@@ -34395,7 +32580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC(5.5%/12;36;15000;10;18;0)</item> = -3669.74 currency units. The payoff amount between the 10th and 18th period is 3669.74 currency units."
msgstr ""
@@ -34412,7 +32596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SAMLET.HOVEDSTOLA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150019\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD"
msgstr ""
@@ -34421,7 +32604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calculates the cumulative redemption of a loan in a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Beregn den kumulative innløsningssummen til et lån i en periode.</ahelp>"
@@ -34430,7 +32612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\">Beregn den kumulative innløsningss
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153047\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34439,7 +32620,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157970\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr ""
@@ -34448,7 +32628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145302\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr ""
@@ -34457,7 +32636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151017\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr ""
@@ -34466,7 +32644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr ""
@@ -34475,7 +32652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145352\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr ""
@@ -34484,7 +32660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157986\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr ""
@@ -34493,7 +32668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150570\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr ""
@@ -34502,7 +32676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150269\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34511,7 +32684,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr ""
@@ -34520,7 +32692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (payment periods = 30 * 12 = 360), NPV: 125000 currency units."
msgstr ""
@@ -34529,7 +32700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155512\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "How much will you repay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr ""
@@ -34538,7 +32708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149394\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -934.1071"
msgstr ""
@@ -34547,7 +32716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149026\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "In the first month you will be repaying the following amount:"
msgstr ""
@@ -34556,7 +32724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMPRINC_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -68.27827"
msgstr ""
@@ -34573,7 +32740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne; samlet rente</bookmark_value><bookmark_value>sa
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155370\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT"
msgstr ""
@@ -34582,7 +32748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158411\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calculates the cumulative interest payments, that is, the total interest, for an investment based on a constant interest rate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Beregn den kumulative rentebetalinga, altså den totale renta, for en investering basert på en fast rentesats.</ahelp>"
@@ -34591,7 +32756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Beregn den kumulative rentebetalinga, a
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34600,7 +32764,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147536\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)"
msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
@@ -34609,7 +32772,6 @@ msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150475\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
@@ -34618,7 +32780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the payment period with the total number of periods. NPER can also be a non-integer value."
msgstr ""
@@ -34627,7 +32788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153186\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value in the sequence of payments."
msgstr ""
@@ -34636,7 +32796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "<emph>S</emph> is the first period."
msgstr ""
@@ -34645,7 +32804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph> is the last period."
msgstr ""
@@ -34654,7 +32812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149777\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the due date of the payment at the beginning or end of each period."
msgstr ""
@@ -34663,7 +32820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34672,7 +32828,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147478\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period."
msgstr ""
@@ -34681,7 +32836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT(5.5%/12;24;5000;4;6;1)</item> = -57.54 currency units. The interest payments for between the 4th and 6th period are 57.54 currency units."
msgstr ""
@@ -34698,7 +32852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SAMLET.AKKRENTE-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3083280\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD"
msgstr ""
@@ -34707,7 +32860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152482\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calculates the accumulated interest for a period.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Beregn den akkumulerte renta for en periode.</ahelp>"
@@ -34716,7 +32868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Beregn den akkumulerte renta for en
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149713\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34725,7 +32876,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)"
msgstr ""
@@ -34734,7 +32884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149277\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate for each period."
msgstr ""
@@ -34743,7 +32892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149270\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
msgstr ""
@@ -34752,7 +32900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152967\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the current value."
msgstr ""
@@ -34761,7 +32908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156308\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartPeriod</emph> is the first payment period for the calculation."
msgstr ""
@@ -34770,7 +32916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149453\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndPeriod</emph> is the last payment period for the calculation."
msgstr ""
@@ -34779,7 +32924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the maturity of a payment at the end of each period (Type = 0) or at the start of the period (Type = 1)."
msgstr ""
@@ -34788,7 +32932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34797,7 +32940,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:"
msgstr ""
@@ -34806,7 +32948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147566\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Rate: 9.00 per cent per annum (9% / 12 = 0.0075), Duration: 30 years (NPER = 30 * 12 = 360), Pv: 125000 currency units."
msgstr ""
@@ -34815,7 +32956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the second year of the mortgage (thus from periods 13 to 24)?"
msgstr ""
@@ -34824,7 +32964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;13;24;0)</item> returns -11135.23."
msgstr ""
@@ -34833,7 +32972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150764\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "How much interest must you pay in the first month?"
msgstr ""
@@ -34842,7 +32980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CUMIPMT_ADD(0.0075;360;125000;1;1;0)</item> returns -937.50."
msgstr ""
@@ -34859,7 +32996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150878\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "PRICE"
msgstr ""
@@ -34868,7 +33004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calculates the market value of a fixed interest security with a par value of 100 currency units as a function of the forecast yield.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Beregn markedsverdien til et verdipapir med fast rente og pålydende verdi på 100 valutaenheter, som en funksjon av forventet avkastning.</ahelp>"
@@ -34877,7 +33012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Beregn markedsverdien til et verdipapi
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -34886,7 +33020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152804\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr ""
@@ -34895,7 +33028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -34904,7 +33036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -34913,7 +33044,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153755\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr ""
@@ -34922,7 +33052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr ""
@@ -34931,7 +33060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -34940,7 +33068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155846\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr ""
@@ -34949,7 +33076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153148\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -34958,7 +33084,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:"
msgstr ""
@@ -34967,7 +33092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147273\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "=PRICE(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575; 0.065; 100; 2; 0) returns 95.04287."
msgstr ""
@@ -34984,7 +33108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC"
msgstr ""
@@ -34993,7 +33116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155100\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a non-interest- bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et ikke-rentebærende verdipapir.</ahelp>"
@@ -35002,7 +33124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Beregn prisen per 100 valutaenhete
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35011,7 +33132,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146084\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)"
msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
@@ -35020,7 +33140,6 @@ msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159179\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -35029,7 +33148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -35038,7 +33156,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156014\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the discount of a security as a percentage."
msgstr ""
@@ -35047,7 +33164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147489\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -35056,7 +33172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35065,7 +33180,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149198\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:"
msgstr ""
@@ -35074,7 +33188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "=PRICEDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 0.0525; 100; 2) returns 99.79583."
msgstr ""
@@ -35091,7 +33204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERTEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>cellein
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT"
msgstr ""
@@ -35100,7 +33212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153906\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calculates the price per 100 currency units of par value of a security, that pays interest on the maturity date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Beregn prisen per 100 valutaenheter av pålydende verdi til et verdipapir som utbetaler rente på utløpsdatoen.</ahelp>"
@@ -35109,7 +33220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Beregn prisen per 100 valutaenheter
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35118,7 +33228,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155393\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)"
msgstr ""
@@ -35127,7 +33236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153102\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -35136,7 +33244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150530\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -35145,7 +33252,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149903\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr ""
@@ -35154,7 +33260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148828\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr ""
@@ -35163,7 +33268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146993\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr ""
@@ -35172,7 +33276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35181,7 +33284,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0."
msgstr ""
@@ -35190,7 +33292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154905\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The price is calculated as follows:"
msgstr ""
@@ -35199,7 +33300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3158409\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "=PRICEMAT(\"1999-02-15\";\"1999-04-13\";\"1998-11-11\"; 0.061; 0.061;0) returns 99.98449888."
msgstr ""
@@ -35216,7 +33316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne;annuitet</bookmark_value><bookmark_value>annuite
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "DURATION"
msgstr ""
@@ -35225,7 +33324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Gir antall perioder det vil ta før en investering får den ønskede verdien.</ahelp>"
@@ -35234,7 +33332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Gir antall perioder det vil ta før en
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35243,7 +33340,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148933\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "DURATION(Rate; PV; FV)"
msgstr ""
@@ -35252,7 +33348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148801\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is a constant. The interest rate is to be calculated for the entire duration (duration period). The interest rate per period is calculated by dividing the interest rate by the calculated duration. The internal rate for an annuity is to be entered as Rate/12."
msgstr ""
@@ -35261,7 +33356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present (current) value. The cash value is the deposit of cash or the current cash value of an allowance in kind. As a deposit value a positive value must be entered; the deposit must not be 0 or <0."
msgstr ""
@@ -35270,7 +33364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"286\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
msgstr ""
@@ -35279,7 +33372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153579\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35288,7 +33380,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148480\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
msgstr ""
@@ -35305,7 +33396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
-"290\n"
"help.text"
msgid "SLN"
msgstr ""
@@ -35314,7 +33404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149154\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Returns the straight-line depreciation of an asset for one period.</ahelp> The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Gir den lineære avskrivninga for en aktiva for en periode.</ahelp> Størrelsen på avskrivninga er fast under avskrivningsperioden."
@@ -35323,7 +33412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Gir den lineære avskrivninga for en aktiva
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153240\n"
-"292\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35332,7 +33420,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166456\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)"
msgstr ""
@@ -35341,7 +33428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146955\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
msgstr ""
@@ -35350,7 +33436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149796\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
msgstr ""
@@ -35359,7 +33444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3166444\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
msgstr ""
@@ -35368,7 +33452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155579\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35377,7 +33460,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"298\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
msgstr ""
@@ -35386,7 +33468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153390\n"
-"299\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLN(50000;3,500;84)</item> = 553.57 currency units. The periodic monthly depreciation of the office equipment is 553.57 currency units."
msgstr ""
@@ -35403,7 +33484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153739\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "MDURATION"
msgstr ""
@@ -35412,7 +33492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149923\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calculates the modified Macauley duration of a fixed interest security in years.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Beregn den endrede Macauley-varigheten til et verdipapir med fast rente i antall år.</ahelp>"
@@ -35421,7 +33500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Beregn den endrede Macauley-varigh
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35430,7 +33508,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148987\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
msgstr ""
@@ -35439,7 +33516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148619\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -35448,7 +33524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -35457,7 +33532,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154338\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual nominal rate of interest (coupon interest rate)"
msgstr ""
@@ -35466,7 +33540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148466\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security."
msgstr ""
@@ -35475,7 +33548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149423\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr ""
@@ -35484,7 +33556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154602\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35493,7 +33564,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148652\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?"
msgstr ""
@@ -35502,7 +33572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145378\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "=MDURATION(\"2001-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 3) returns 4.02 years."
msgstr ""
@@ -35519,7 +33588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne;netto nåverdi</bookmark_value><bookmark_value>n
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "NPV"
msgstr ""
@@ -35544,7 +33612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149937\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35553,7 +33620,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153321\n"
-"304\n"
"help.text"
msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...)"
msgstr ""
@@ -35562,7 +33628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
msgstr ""
@@ -35571,7 +33636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150427\n"
-"306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1;...</emph> are up to 30 values, which represent deposits or withdrawals."
msgstr ""
@@ -35580,7 +33644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35589,7 +33652,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154800\n"
-"308\n"
"help.text"
msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were payed as -40 currency units."
msgstr ""
@@ -35598,7 +33660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"309\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
msgstr ""
@@ -35615,7 +33676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne;fast rentesats</bookmark_value><bookmark_value>f
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149484\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL"
msgstr ""
@@ -35624,7 +33684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149596\n"
-"312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calculates the yearly nominal interest rate, given the effective rate and the number of compounding periods per year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Beregn den årlige nominelle rentesatsen, ut fra effektiv rente og antall sammensatte renteperioder per år.</ahelp>"
@@ -35633,7 +33692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Beregn den årlige nominelle rentesatsen
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151252\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35642,7 +33700,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"314\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr ""
@@ -35651,7 +33708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147521\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective interest rate"
msgstr ""
@@ -35660,7 +33716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156334\n"
-"316\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> is the number of periodic interest payments per year."
msgstr ""
@@ -35669,7 +33724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35678,7 +33732,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147091\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year."
msgstr ""
@@ -35687,7 +33740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154831\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL(13.5%;12)</item> = 12.73%. The nominal interest rate per year is 12.73%."
msgstr ""
@@ -35704,7 +33756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NOMINELLA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD"
msgstr ""
@@ -35713,7 +33764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148671\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calculates the annual nominal rate of interest on the basis of the effective rate and the number of interest payments per annum.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Beregn den årlige nominelle renta, ut fra effektiv rente og antall rentebetalinger per år.</ahelp>"
@@ -35722,7 +33772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Beregn den årlige nominelle renta,
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155611\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35731,7 +33780,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156157\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)"
msgstr ""
@@ -35740,7 +33788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153777\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<emph>EffectiveRate</emph> is the effective annual rate of interest."
msgstr ""
@@ -35749,7 +33796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150409\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPerY</emph> the number of interest payments per year."
msgstr ""
@@ -35758,7 +33804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146789\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35767,7 +33812,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment."
msgstr ""
@@ -35776,13 +33820,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156146\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOMINAL_ADD(5.3543%;4)</item> returns 0.0525 or 5.25%."
msgstr "<item type=\"input\">=NOMINELL_ADD(5,3543%; 4)</item> returnerer 0,0525 eller 5,25 %."
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3159087\n"
@@ -35794,7 +33836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponent
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159087\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR"
msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
@@ -35803,7 +33844,6 @@ msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Converts a quotation that has been given as a decimal number into a mixed decimal fraction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Gjør om en del, som er angitt som et desimaltall, til en blandet brøk.</ahelp>"
@@ -35812,7 +33852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Gjør om en del, som er angitt som
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35821,7 +33860,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3152959\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)"
msgstr ""
@@ -35830,7 +33868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149558\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<emph>DecimalDollar</emph> is a decimal number."
msgstr ""
@@ -35839,7 +33876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153672\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr ""
@@ -35848,7 +33884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156274\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35857,7 +33892,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153795\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16."
msgstr ""
@@ -35866,7 +33900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150995\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;8)</item> converts into eighths. The result is 1.1 for 1 plus 1/8."
msgstr ""
@@ -35883,7 +33916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154671\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE"
msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
@@ -35892,7 +33924,6 @@ msgstr "VALUTA (DOLLAR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154418\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Converts a quotation that has been given as a decimal fraction into a decimal number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Gjør om en del, som er angitt som en blandet brøk, til et desimaltall.</ahelp>"
@@ -35901,7 +33932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Gjør om en del, som er angitt som
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3146124\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35910,7 +33940,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150348\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)"
msgstr ""
@@ -35919,7 +33948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154111\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<emph>FractionalDollar</emph> is a number given as a decimal fraction."
msgstr ""
@@ -35928,7 +33956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fraction</emph> is a whole number that is used as the denominator of the decimal fraction."
msgstr ""
@@ -35937,7 +33964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -35946,7 +33972,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150941\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125."
msgstr ""
@@ -35955,7 +33980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150830\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.1;8)</item> stands for 1 and 1/8. This returns 1.125."
msgstr ""
@@ -35972,7 +33996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "MIRR"
msgstr "IR (IRR på engelsk)"
@@ -35981,7 +34004,6 @@ msgstr "IR (IRR på engelsk)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155497\n"
-"322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calculates the modified internal rate of return of a series of investments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Gir den endrede internrenta for en serie av investeringer.</ahelp>"
@@ -35990,7 +34012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Gir den endrede internrenta for en serie av
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154354\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -35999,7 +34020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148399\n"
-"324\n"
"help.text"
msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)"
msgstr ""
@@ -36008,7 +34028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"325\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> corresponds to the array or the cell reference for cells whose content corresponds to the payments."
msgstr ""
@@ -36017,7 +34036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149998\n"
-"326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph> is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)"
msgstr ""
@@ -36026,7 +34044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159408\n"
-"327\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReinvestRate</emph>:the rate of interest of the reinvestment (the positive values of the array)"
msgstr ""
@@ -36035,7 +34052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154714\n"
-"328\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36044,7 +34060,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"329\n"
"help.text"
msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%."
msgstr ""
@@ -36061,7 +34076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149323\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "YIELD"
msgstr ""
@@ -36070,7 +34084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150643\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calculates the yield of a security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Beregn avkastninga til et verdipapir.</ahelp>"
@@ -36079,7 +34092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Beregn avkastninga til et verdipapir.<
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149344\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36088,7 +34100,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149744\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)"
msgstr ""
@@ -36097,7 +34108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154526\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36106,7 +34116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36115,7 +34124,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151284\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the annual rate of interest."
msgstr ""
@@ -36124,7 +34132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147314\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36133,7 +34140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145156\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36142,7 +34148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159218\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<emph>Frequency</emph> is the number of interest payments per year (1, 2 or 4)."
msgstr ""
@@ -36151,7 +34156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3147547\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36160,7 +34164,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151214\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?"
msgstr ""
@@ -36169,13 +34172,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154194\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "=YIELD(\"1999-02-15\"; \"2007-11-15\"; 0.0575 ;95.04287; 100; 2; 0) returns 0.065 or 6.50 per cent."
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3150100\n"
@@ -36187,7 +34188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERTEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>cellein
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150100\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC"
msgstr ""
@@ -36196,7 +34196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calculates the annual yield of a non-interest-bearing security.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Beregn den årlige avkastninga til et ikke-rentebærende verdipapir.</ahelp>"
@@ -36205,7 +34204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Beregn den årlige avkastninga til
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149171\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36214,7 +34212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159191\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)"
msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
@@ -36223,7 +34220,6 @@ msgstr "DISKONTO(Avregningsdato; Utløpsdato; Kurs; Innfrielseskurs; Basis)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150237\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36232,7 +34228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146924\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36241,7 +34236,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151201\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36250,7 +34244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156049\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redemption</emph> is the redemption value per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36259,7 +34252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3154139\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36268,7 +34260,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163815\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?"
msgstr ""
@@ -36277,13 +34268,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155187\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "=YIELDDISC(\"1999-02-15\"; \"1999-03-01\"; 99.795; 100; 2) returns 0.052823 or 5.2823 per cent."
msgstr ""
#: 04060119.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"bm_id3155140\n"
@@ -36295,7 +34284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERTEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>cellein
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155140\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT"
msgstr ""
@@ -36304,7 +34292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calculates the annual yield of a security, the interest of which is paid on the date of maturity.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Beregn den årlige avkastninga til et verdipapir hvor renta blir utbetalt på innløsningsdatoen.</ahelp>"
@@ -36313,7 +34300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Beregn den årlige avkastninga til
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3159100\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36322,7 +34308,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3159113\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)"
msgstr ""
@@ -36331,7 +34316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149309\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36340,7 +34324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151381\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36349,7 +34332,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153302\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<emph>Issue</emph> is the date of issue of the security."
msgstr ""
@@ -36358,7 +34340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147140\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the interest rate of the security on the issue date."
msgstr ""
@@ -36367,7 +34348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3151067\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the security per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36376,7 +34356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36385,7 +34364,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3163717\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?"
msgstr ""
@@ -36394,7 +34372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155311\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "=YIELDMAT(\"1999-03-15\"; \"1999-11-03\"; \"1998-11-08\"; 0.0625; 100.0123; 0) returns 0.060954 or 6.0954 per cent."
msgstr ""
@@ -36411,7 +34388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne;annuitet</bookmark_value><bookmark_value>annuite
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149577\n"
-"330\n"
"help.text"
msgid "PMT"
msgstr "ER.AVDRAG"
@@ -36420,7 +34396,6 @@ msgstr "ER.AVDRAG"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Gir det periodiske innbetalingsbeløpet for en annuitet med fast rentesats.</ahelp>"
@@ -36429,7 +34404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Gir det periodiske innbetalingsbeløpet for
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145257\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36438,7 +34412,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147278\n"
-"333\n"
"help.text"
msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)"
msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
@@ -36447,7 +34420,6 @@ msgstr "NÅVERDI(Rente; Periodetall; Avdrag; Sluttverdi; Type)"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
msgstr ""
@@ -36456,7 +34428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148641\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the number of periods in which annuity is paid."
msgstr ""
@@ -36465,7 +34436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156360\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value (cash value) in a sequence of payments."
msgstr ""
@@ -36474,7 +34444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) to be reached at the end of the periodic payments."
msgstr ""
@@ -36483,7 +34452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the due date for the periodic payments. Type=1 is payment at the beginning and Type=0 is payment at the end of each period."
msgstr ""
@@ -36492,7 +34460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152358\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36501,7 +34468,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154222\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12."
msgstr ""
@@ -36510,7 +34476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155943\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PMT(1.99%/12;36;25000)</item> = -715.96 currency units. The periodic monthly payment is therefore 715.96 currency units."
msgstr ""
@@ -36527,7 +34492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155799\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ"
msgstr ""
@@ -36536,7 +34500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154403\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
msgstr ""
@@ -36545,7 +34508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3155080\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36554,7 +34516,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150224\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr ""
@@ -36563,7 +34524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156190\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36572,7 +34532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36581,7 +34540,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150310\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount on acquisition of the security."
msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret."
@@ -36590,7 +34548,6 @@ msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdip
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3150324\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36599,7 +34556,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153173\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent."
msgstr ""
@@ -36608,7 +34564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3153520\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "The return on the treasury bill corresponding to a security is worked out as follows:"
msgstr ""
@@ -36617,7 +34572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154382\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "=TBILLEQ(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.0914) returns 0.094151 or 9.4151 per cent."
msgstr ""
@@ -36634,7 +34588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3151032\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE"
msgstr ""
@@ -36643,7 +34596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157887\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calculates the price of a treasury bill per 100 currency units.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Beregn prisen på en statskasseveksel per 100 valutaenheter.</ahelp>"
@@ -36652,7 +34604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Beregn prisen på en statskasseve
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3156374\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36661,7 +34612,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3150284\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)"
msgstr ""
@@ -36670,7 +34620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154059\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36679,7 +34628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36688,7 +34636,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145765\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Discount</emph> is the percentage discount upon acquisition of the security."
msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdipapiret."
@@ -36697,7 +34644,6 @@ msgstr "<emph>Rabatt</emph> er den prosentvise rabatten ved ervervelse av verdip
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3153373\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36706,7 +34652,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3155542\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent."
msgstr ""
@@ -36715,7 +34660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154578\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "The price of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr ""
@@ -36724,7 +34668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3154592\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "=TBILLPRICE(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 0.09) returns 98.45."
msgstr ""
@@ -36741,7 +34684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3152912\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD"
msgstr ""
@@ -36750,7 +34692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145560\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calculates the yield of a treasury bill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Beregn avkastninga til en statskasseveksel.</ahelp>"
@@ -36759,7 +34700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Beregn avkastninga til en statska
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3145578\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36768,7 +34708,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156077\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)"
msgstr ""
@@ -36777,7 +34716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3156091\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security."
msgstr ""
@@ -36786,7 +34724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3157856\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
@@ -36795,7 +34732,6 @@ msgstr "<emph>Forfallsdato</emph> er datoen verdipapiret forfaller."
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3149627\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Price</emph> is the price (purchase price) of the treasury bill per 100 currency units of par value."
msgstr ""
@@ -36804,7 +34740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"hd_id3149642\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36813,7 +34748,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145178\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units."
msgstr ""
@@ -36822,7 +34756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3145193\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "The yield of the treasury bill is worked out as follows:"
msgstr ""
@@ -36831,7 +34764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148528\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "=TBILLYIELD(\"1999-03-31\";\"1999-06-01\"; 98.45) returns 0.091417 or 9.1417 per cent."
msgstr ""
@@ -36840,7 +34772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3148546\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp\" name=\"Back to Financial Functions Part One\">Back to Financial Functions Part One</link>"
msgstr ""
@@ -36849,7 +34780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060119.xhp\n"
"par_id3146762\n"
-"346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp\" name=\"Forward to Financial Functions Part Three\">Forward to Financial Functions Part Three</link>"
msgstr ""
@@ -36866,7 +34796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Bit Operation Functions"
msgstr ""
@@ -36883,7 +34812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150026\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
msgstr ""
@@ -36892,7 +34820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146942\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Returns a bitwise logical \"and\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36901,7 +34828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150459\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36910,7 +34836,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146878\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -36919,7 +34844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4151228\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -36928,7 +34852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4148582\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -36937,7 +34860,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149246\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
msgstr ""
@@ -36954,7 +34876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ELLER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4146139\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
msgstr ""
@@ -36963,7 +34884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150140\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Returns a bitwise logical \"or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36972,7 +34892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149188\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -36981,7 +34900,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4148733\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -36990,7 +34908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150864\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -36999,7 +34916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149884\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
msgstr ""
@@ -37016,7 +34932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ELLER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150019\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
msgstr ""
@@ -37025,7 +34940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145246\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Returns a bitwise logical \"exclusive or\" of the parameters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37034,7 +34948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153047\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -37043,7 +34956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4157970\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "BITXOR(number1; number2)"
msgstr ""
@@ -37052,7 +34964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145302\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1</emph> and <emph>number2</emph> are positive integers less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37061,7 +34972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4150269\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -37070,7 +34980,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149394\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
msgstr ""
@@ -37087,7 +34996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOM.FORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155370\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr ""
@@ -37096,7 +35004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4158411\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Shifts a number left by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37105,7 +35012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4155814\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -37114,7 +35020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4147536\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
@@ -37123,7 +35028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4150475\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37132,7 +35036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4153921\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
@@ -37141,7 +35044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4153723\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -37150,7 +35052,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149819\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
msgstr ""
@@ -37167,7 +35068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>BINOM.FORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4083280\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr ""
@@ -37176,7 +35076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4152482\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Shifts a number right by n bits.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -37185,7 +35084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4149713\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -37194,7 +35092,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4145087\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
msgstr ""
@@ -37203,7 +35100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149277\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a positive integer less than 2 ^ 48 (281 474 976 710 656)."
msgstr ""
@@ -37212,7 +35108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4149270\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
msgstr ""
@@ -37221,7 +35116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"hd_id4152933\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -37230,7 +35124,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4156130\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
msgstr ""
@@ -37252,7 +35145,6 @@ msgid "<variable id=\"ae\"><link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp\">Statistical
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145632\n"
@@ -37341,7 +35233,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INTERCEPT(D3:D9;C3:C9)</item> = 2.15."
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3148437\n"
@@ -37414,7 +35305,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNT(2;4;6;\"eight\")</item> = 3. The count of num
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3149729\n"
@@ -37487,7 +35377,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTA(2;4;6;\"eight\")</item> = 4. The count of va
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150896\n"
@@ -37504,7 +35393,6 @@ msgid "COUNTBLANK"
msgstr "TELLBLANKE (COUNTBLANK på engelsk)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3155260\n"
@@ -37553,7 +35441,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2,
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3164897\n"
@@ -37570,7 +35457,6 @@ msgid "COUNTIF"
msgstr "ANTALL.HVIS (COUNTIF på engelsk)"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id3164926\n"
@@ -37771,7 +35657,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=B(10;1/6;2)</item> returns a probability of 29%."
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3158416\n"
@@ -37844,7 +35729,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determinat
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3145620\n"
@@ -37941,7 +35825,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2945620\n"
@@ -38030,7 +35913,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2946859\n"
@@ -38039,7 +35921,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.32575
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3156096\n"
@@ -38144,7 +36025,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2956096\n"
@@ -38241,7 +36121,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956118\n"
@@ -38250,7 +36129,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2956119\n"
@@ -38355,7 +36233,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2943228\n"
@@ -38452,7 +36329,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;1)</item> shows the cumulative
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2843228\n"
@@ -38513,7 +36389,7 @@ msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id289760\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Alpha</emph>The border probability that is attained or exceeded."
+msgid "<emph>Alpha</emph> The border probability that is attained or exceeded."
msgstr ""
#: 04060181.xhp
@@ -38581,7 +36457,6 @@ msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-squ
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2919200902432928\n"
@@ -38646,7 +36521,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id275666\n"
@@ -38767,7 +36641,6 @@ msgid "If the probability of error is 5%, the die is not true. If the probabilit
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948835\n"
@@ -38856,7 +36729,6 @@ msgid "If the (observed) Chi square is greater than or equal to the (theoretical
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2949763\n"
@@ -38865,7 +36737,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV.RT(0.05;5)</item> returns 11.0704976935."
msgstr "<item type=\"input\">=OG(A; B)</item> gir USANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2959142\n"
@@ -39122,7 +36993,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHITEST(A1:A6;B1:B6)</item> equals 0.02. This is th
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2954260\n"
@@ -39451,7 +37321,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2848690\n"
@@ -39540,7 +37409,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2948690\n"
@@ -39613,7 +37481,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2945774\n"
@@ -39630,7 +37497,6 @@ msgid "If the Chi square value of the random sample is 13.27 and if the experime
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id0119200902231887\n"
@@ -39695,7 +37561,6 @@ msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability
msgstr ""
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id3150603\n"
@@ -39776,7 +37641,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"bm_id2950603\n"
@@ -39849,7 +37713,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id2950357\n"
@@ -39869,7 +37732,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fh\"><link href=\"text/scalc/01/04060182.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Two\">Statistical Functions Part Two</link></variable>"
msgstr ""
@@ -39886,7 +37748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3145388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "FINV"
msgstr ""
@@ -39895,7 +37756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Returns the inverse of the F probability distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Gir inversverdien til F-sannsynlighetsfordelinga.</ahelp> F-fordelinga brukes til F-tester for å angi relasjonen mellom to forskjellige datasett."
@@ -39904,7 +37764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Gir inversverdien til F-sannsynlighetsforde
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -39913,7 +37772,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
@@ -39922,7 +37780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -39931,7 +37788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -39940,7 +37796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -39949,7 +37804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3156021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -39958,13 +37812,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2945388\n"
@@ -39976,7 +37828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2945388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV"
msgstr ""
@@ -39985,7 +37836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Returns the inverse of the cumulative F distribution.</ahelp> The F distribution is used for F tests in order to set the relation between two differing data sets."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Gir inversverdien til F-sannsynlighetsfordelinga.</ahelp> F-fordelinga brukes til F-tester for å angi relasjonen mellom to forskjellige datasett."
@@ -39994,7 +37844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Gir inversverdien til F-sannsynlighetsf
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40003,7 +37852,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
@@ -40012,7 +37860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40021,7 +37868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -40030,7 +37876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -40039,23 +37884,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2956021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2845388\n"
@@ -40067,7 +37908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2845388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT"
msgstr ""
@@ -40076,7 +37916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2855089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returns the inverse right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returnerer inversverdien av høyresiden til F-fordelingen.</ahelp>"
@@ -40085,7 +37924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Returnerer inversverdien av høyresiden
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2853816\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40094,7 +37932,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
@@ -40103,7 +37940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846866\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40112,7 +37948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2853914\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom1</emph> is the number of degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -40121,7 +37956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2848607\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom2</emph> is the number of degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr ""
@@ -40130,17 +37964,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2856021\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845073\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -40157,7 +37988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FISHER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150888\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "FISHER"
msgstr ""
@@ -40166,7 +37996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155384\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Returns the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Gir Fisher-transformasjonen for x, og lager en funksjon som ligger nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
@@ -40175,7 +38004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Gir Fisher-transformasjonen for x, og lag
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40184,7 +38012,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3143220\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "FISHER(Number)"
msgstr ""
@@ -40193,7 +38020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159228\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be transformed."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -40202,7 +38028,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154763\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40211,13 +38036,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3155758\n"
@@ -40229,7 +38052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155758\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV"
msgstr ""
@@ -40238,7 +38060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Returns the inverse of the Fisher transformation for x and creates a function close to a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Gir den inversen av Fisher-transformasjonen for x, og lager en funksjon som ligger nært opptil normalfordelinga.</ahelp>"
@@ -40247,7 +38068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Gir den inversen av Fisher-transformas
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155755\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40256,7 +38076,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146108\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "FISHERINV(Number)"
msgstr ""
@@ -40265,7 +38084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value that is to undergo reverse-transformation."
msgstr ""
@@ -40274,7 +38092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3155744\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40283,7 +38100,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150432\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -40300,7 +38116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151390\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "FTEST"
msgstr ""
@@ -40309,7 +38124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150534\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Gir resultatet av en F-test.</ahelp>"
@@ -40318,7 +38132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Gir resultatet av en F-test.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40327,7 +38140,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153024\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "FTEST(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -40336,7 +38148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -40345,7 +38156,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153018\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -40354,7 +38164,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40363,13 +38172,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159126\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2951390\n"
@@ -40381,7 +38188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2951390\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "F.TEST"
msgstr ""
@@ -40390,7 +38196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950534\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Gir resultatet av en F-test.</ahelp>"
@@ -40399,7 +38204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Gir resultatet av en F-test.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2966466\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40408,7 +38212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953024\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "F.TEST(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -40417,7 +38220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950032\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first record array."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -40426,7 +38228,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953018\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second record array."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -40435,7 +38236,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953123\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40444,7 +38244,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959126\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population."
msgstr ""
@@ -40461,7 +38260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "FDIST"
msgstr ""
@@ -40470,7 +38268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calculates the values of an F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Beregn verdiene i en F-fordeling.</ahelp>"
@@ -40479,7 +38276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Beregn verdiene i en F-fordeling.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40488,7 +38284,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
@@ -40497,7 +38292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40506,7 +38300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40515,7 +38308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40524,7 +38316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40533,13 +38324,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2950372\n"
@@ -40551,7 +38340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST"
msgstr ""
@@ -40560,7 +38348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2952981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calculates the values of the left tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Regnar ut verdiene i en venstredels F-fordeling.</ahelp>"
@@ -40569,7 +38356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Regnar ut verdiene i en venstredels F-
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40578,7 +38364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2945826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -40587,7 +38372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40596,7 +38380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40605,7 +38388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40614,7 +38396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946878\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or False calculates the density function <emph>Cumulative</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr ""
@@ -40623,33 +38404,27 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2947423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950697\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;1)</item> yields 0.3856603563."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2850372\n"
@@ -40661,7 +38436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id280372\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr ""
@@ -40670,7 +38444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2852981\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calculates the values of the right tail of the F distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Regnar ut verdiene på høyresiden i en F-fordeling.</ahelp>"
@@ -40679,7 +38452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Regnar ut verdiene på høyresiden i e
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2850484\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40688,7 +38460,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2845826\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)"
msgstr ""
@@ -40697,7 +38468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850461\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40706,7 +38476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850029\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom1</emph> is the degrees of freedom in the numerator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40715,7 +38484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2846877\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>degreesFreedom2</emph> is the degrees of freedom in the denominator in the F distribution."
msgstr ""
@@ -40724,17 +38492,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2847423\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2850696\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -40791,7 +38556,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV"
msgstr ""
@@ -40800,7 +38564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153932\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr ""
@@ -40809,7 +38572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40818,7 +38580,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155828\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr ""
@@ -40827,7 +38588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40836,7 +38596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152785\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr ""
@@ -40845,7 +38604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
@@ -40854,7 +38612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148734\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -40863,13 +38620,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914841\n"
@@ -40881,7 +38636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMAINV-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2914841\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr ""
@@ -40890,7 +38644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913932\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV_MS\">Returns the inverse of the Gamma cumulative distribution GAMMADIST.</ahelp> This function allows you to search for variables with different distribution."
msgstr ""
@@ -40907,7 +38660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2919949\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -40916,7 +38668,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915828\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)"
msgstr ""
@@ -40925,7 +38676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2915138\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse Gamma distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -40934,7 +38684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2912785\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr ""
@@ -40943,7 +38692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2914561\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution."
msgstr ""
@@ -40952,23 +38700,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2918734\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913331\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3154806\n"
@@ -40980,7 +38724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154806\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN"
msgstr ""
@@ -40989,7 +38732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148572\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gir den naturlige logaritmen til gammafunksjonen: G(x).</ahelp>"
@@ -40998,7 +38740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Gir den naturlige logaritmen til gammafu
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41007,7 +38748,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153112\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN(Number)"
msgstr ""
@@ -41016,7 +38756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154502\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr ""
@@ -41025,7 +38764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153568\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41034,13 +38772,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2914806\n"
@@ -41052,7 +38788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2914806\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr ""
@@ -41061,7 +38796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2918572\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Returns the natural logarithm of the Gamma function: G(x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Gir den naturlige logaritmen til gammafunksjonen: G(x).</ahelp>"
@@ -41070,7 +38804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Gir den naturlige logaritmen til gamm
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2912999\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41079,7 +38812,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913112\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)"
msgstr ""
@@ -41088,7 +38820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2914502\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the natural logarithm of the Gamma function is to be calculated."
msgstr ""
@@ -41097,17 +38828,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2913568\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2913730\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -41124,7 +38852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GAMMAFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150132\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST"
msgstr ""
@@ -41133,7 +38860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155931\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Returns the values of a Gamma distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAVERT\">Gir verdiene til en gammafordeling.</ahelp>"
@@ -41150,7 +38876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41159,7 +38884,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155436\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr ""
@@ -41168,7 +38892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150571\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the Gamma distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -41177,7 +38900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145295\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the parameter Alpha of the Gamma distribution."
msgstr ""
@@ -41186,7 +38908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3151015\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the parameter Beta of the Gamma distribution"
msgstr ""
@@ -41195,7 +38916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution."
msgstr ""
@@ -41204,7 +38924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149535\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41213,13 +38932,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3145354\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id240620142206421\n"
@@ -41316,7 +39033,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2406201422392251\n"
@@ -41336,7 +39052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150272\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "GAUSS"
msgstr ""
@@ -41345,7 +39060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Returns the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAUSS\">Gir standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
@@ -41362,7 +39076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41371,7 +39084,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "GAUSS(Number)"
msgstr "ABS(Tall)"
@@ -41380,7 +39092,6 @@ msgstr "ABS(Tall)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the value of the standard normal distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -41389,7 +39100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41398,7 +39108,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154867\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08"
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
@@ -41407,7 +39116,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.0375)</item> = 0.01"
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
@@ -41424,7 +39132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3148425\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN"
msgstr ""
@@ -41433,7 +39140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Returns the geometric mean of a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Gir den geometriske middelverdien til et utvalg.</ahelp>"
@@ -41442,7 +39148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Gir den geometriske middelverdien til
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41451,7 +39156,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -41460,7 +39164,6 @@ msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3152585\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges that represent a random sample."
msgstr ""
@@ -41469,7 +39172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41478,13 +39180,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79."
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id3152966\n"
@@ -41496,7 +39196,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152966\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr ""
@@ -41505,7 +39204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Returns the mean of a data set without the Alpha percent of data at the margins.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Gir gjennomsnittet av et utvalg uten å ta med marginalverdiene.</ahelp>"
@@ -41514,7 +39212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Gir gjennomsnittet av et utvalg u
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3149281\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41523,7 +39220,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154821\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)"
msgstr ""
@@ -41532,7 +39228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155834\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -41541,7 +39236,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156304\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the percentage of the marginal data that will not be taken into consideration."
msgstr ""
@@ -41550,7 +39244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41559,7 +39252,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
msgstr ""
@@ -41576,7 +39268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ZTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153216\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "ZTEST"
msgstr ""
@@ -41585,7 +39276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3150758\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -41594,7 +39284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41603,7 +39292,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153274\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr ""
@@ -41612,7 +39300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3156109\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
@@ -41621,7 +39308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149977\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
@@ -41630,7 +39316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154740\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
@@ -41644,7 +39329,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2953216\n"
@@ -41656,7 +39340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ZTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2953216\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST"
msgstr ""
@@ -41665,7 +39348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2950758\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -41674,7 +39356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950872\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41683,7 +39364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953274\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)"
msgstr ""
@@ -41692,7 +39372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2956109\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr ""
@@ -41701,7 +39380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2949977\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>mu</emph> is the known mean of the population."
msgstr ""
@@ -41710,7 +39388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954740\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sigma</emph> (optional) is the known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
msgstr ""
@@ -41719,7 +39396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2949539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41728,7 +39404,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
msgstr ""
@@ -41745,7 +39420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3153623\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN"
msgstr ""
@@ -41754,7 +39428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155102\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Returns the harmonic mean of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Gir det harmoniske gjennomsnittet av en datamengde.</ahelp>"
@@ -41763,7 +39436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Gir det harmoniske gjennomsnittet av e
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3146900\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41772,7 +39444,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -41781,7 +39452,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154303\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are up to 30 values or ranges, that can be used to calculate the harmonic mean."
msgstr ""
@@ -41790,7 +39460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3159179\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41799,7 +39468,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64"
msgstr ""
@@ -41816,7 +39484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr ""
@@ -41825,7 +39492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3159341\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Gir den hypergeometriske fordelinga.</ahelp>"
@@ -41834,7 +39500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Gir den hypergeometriske fordelinga.
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3154697\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41843,7 +39508,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)"
msgstr ""
@@ -41852,7 +39516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154933\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr ""
@@ -41861,7 +39524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3153106\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr ""
@@ -41870,7 +39532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3146992\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr ""
@@ -41879,7 +39540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3148826\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr ""
@@ -41888,7 +39548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id3150529\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -41897,13 +39556,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id3154904\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr ""
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"bm_id2952801\n"
@@ -41915,7 +39572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2952801\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr ""
@@ -41924,7 +39580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2959341\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Returns the hypergeometric distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Gir den hypergeometriske fordelingen.</ahelp>"
@@ -41933,7 +39588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Gir den hypergeometriske fordel
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2954697\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -41942,7 +39596,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2955388\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -41951,7 +39604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954933\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> is the number of results achieved in the random sample."
msgstr ""
@@ -41960,7 +39612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2953106\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>NSample</emph> is the size of the random sample."
msgstr ""
@@ -41969,7 +39620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2946992\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Successes</emph> is the number of possible results in the total population."
msgstr ""
@@ -41978,7 +39628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948826\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPopulation </emph>is the size of the total population."
msgstr ""
@@ -41987,7 +39636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2948827\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
@@ -41996,7 +39644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"hd_id2950529\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -42005,7 +39652,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954904\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
msgstr ""
@@ -42014,7 +39660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954905\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
msgstr ""
@@ -42031,7 +39676,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kl\"><link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Three\">Statistical Functions Part Three</link></variable>"
msgstr ""
@@ -42048,7 +39692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>N.STØRST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149530\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "LARGE"
msgstr ""
@@ -42057,7 +39700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150518\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Returns the Rank_c-th largest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Gir den rang_k-te største verdien i en datamengde.</ahelp>"
@@ -42066,7 +39708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Gir den rang_k-te største verdien i e
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152990\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42075,7 +39716,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "LARGE(Data; RankC)"
msgstr ""
@@ -42084,7 +39724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr ""
@@ -42093,7 +39732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the ranking of the value."
msgstr ""
@@ -42102,7 +39740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3152889\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42111,7 +39748,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50."
msgstr ""
@@ -42128,7 +39764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>N.MINST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154532\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "SMALL"
msgstr ""
@@ -42137,7 +39772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Returns the Rank_c-th smallest value in a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Gir den rang_k-te minste verdien i en datamengde.</ahelp>"
@@ -42146,7 +39780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Gir den rang_k-te minste verdien i en
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154957\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42155,7 +39788,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153974\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "SMALL(Data; RankC)"
msgstr ""
@@ -42164,7 +39796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154540\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the cell range of data."
msgstr ""
@@ -42173,7 +39804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155094\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>RankC</emph> is the rank of the value."
msgstr ""
@@ -42182,7 +39812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153247\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42191,7 +39820,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149897\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50."
msgstr ""
@@ -42208,7 +39836,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr ""
@@ -42217,7 +39844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling.</ahelp>"
@@ -42226,7 +39852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet t
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42235,7 +39860,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)"
msgstr ""
@@ -42244,7 +39868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr ""
@@ -42253,7 +39876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr ""
@@ -42262,7 +39884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr ""
@@ -42271,7 +39892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42280,13 +39900,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr ""
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2953559\n"
@@ -42298,7 +39916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2953559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr ""
@@ -42307,7 +39924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling.</ahelp>"
@@ -42316,7 +39932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervalle
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2949315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42325,7 +39940,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
msgstr ""
@@ -42334,7 +39948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2949872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr ""
@@ -42343,7 +39956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2945324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr ""
@@ -42352,7 +39964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr ""
@@ -42361,7 +39972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2950435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42370,13 +39980,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
msgstr ""
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2853559\n"
@@ -42388,7 +39996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KONFIDENS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2853559\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr ""
@@ -42397,7 +40004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853814\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervallet til en normalfordeling.</ahelp>"
@@ -42406,7 +40012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Gir ( 1-alpha ) konfidensintervalle
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2849315\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42415,7 +40020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2847501\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)"
msgstr ""
@@ -42424,7 +40028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2849872\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the level of the confidence interval."
msgstr ""
@@ -42433,7 +40036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2845324\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation for the total population."
msgstr ""
@@ -42442,7 +40044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853075\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Size</emph> is the size of the total population."
msgstr ""
@@ -42451,7 +40052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2850435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42460,7 +40060,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2853335\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977."
msgstr ""
@@ -42477,7 +40076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERTEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>cellein
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148746\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "CORREL"
msgstr ""
@@ -42486,7 +40084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Returns the correlation coefficient between two data sets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Gir korrelasjonskoeffisienten mellom to datamengder.</ahelp>"
@@ -42495,7 +40092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Gir korrelasjonskoeffisienten mellom to d
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3156397\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42504,7 +40100,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "CORREL(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42513,7 +40108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150036\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42522,7 +40116,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153021\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42531,7 +40124,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149720\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42540,7 +40132,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149941\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets."
msgstr ""
@@ -42557,7 +40148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOVARIANS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVAR"
msgstr ""
@@ -42566,7 +40156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3146875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Returns the covariance of the product of paired deviations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Gir kovariansen til produktet av paravvik.</ahelp>"
@@ -42575,7 +40164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Gir kovariansen til produktet av paravvik.
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42584,7 +40172,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVAR(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42593,7 +40180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42602,7 +40188,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42611,7 +40196,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42620,13 +40204,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2950652\n"
@@ -42638,7 +40220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOVARIANS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2950652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr ""
@@ -42647,7 +40228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2946875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42656,7 +40236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2949013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42665,7 +40244,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2950740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42674,7 +40252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2945827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42683,7 +40260,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2950465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42692,23 +40268,19 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2954677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2944748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id280652\n"
@@ -42720,7 +40292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KOVARIANS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2850652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr ""
@@ -42729,7 +40300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2846875\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42738,7 +40308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2849013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42747,7 +40316,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2850740\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -42756,7 +40324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2845827\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the first data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42765,7 +40332,6 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2850465\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the second data set."
msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
@@ -42774,17 +40340,14 @@ msgstr "<emph>Sluttdato</emph> er den andre datoen"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id284677\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2844748\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -42801,7 +40364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GRENSE.BINOM-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3147472\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM"
msgstr ""
@@ -42810,7 +40372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149254\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -42819,7 +40380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153930\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42828,7 +40388,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148586\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "CRITBINOM(Trials; SP; Alpha)"
msgstr ""
@@ -42837,7 +40396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145593\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Trials</emph> is the total number of trials."
msgstr ""
@@ -42846,7 +40404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153084\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of success for one trial."
msgstr ""
@@ -42855,7 +40412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149726\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is the threshold probability to be reached or exceeded."
msgstr ""
@@ -42864,7 +40420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148752\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42873,7 +40428,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44."
msgstr ""
@@ -42890,7 +40444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KURVATUR-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3155956\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "KURT"
msgstr ""
@@ -42899,7 +40452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Returns the kurtosis of a data set (at least 4 values required).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Gir kurvaturen til en datamengde (krever minst 4 verdier).</ahelp>"
@@ -42908,7 +40460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Gir kurvaturen til en datamengde (krever mi
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150334\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42917,7 +40468,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "KURT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -42926,7 +40476,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1,Number2,...Number30</emph> are numeric arguments or ranges representing a random sample of distribution."
msgstr ""
@@ -42935,7 +40484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3158000\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -42944,7 +40492,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150016\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>"
msgstr ""
@@ -42961,7 +40508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "LOGINV"
msgstr ""
@@ -42970,7 +40516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Gir den inverse til lognormalfordelinga.</ahelp>"
@@ -42979,7 +40524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Gir den inverse til lognormalfordelinga.<
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3151016\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -42988,7 +40532,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
@@ -42997,7 +40540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -43006,7 +40548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43015,7 +40556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43024,23 +40564,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155623\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901928\n"
@@ -43052,7 +40588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901928\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr ""
@@ -43061,7 +40596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901297\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Returns the inverse of the lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV_MS\">Gir den inverse til lognormalfordelinga.</ahelp>"
@@ -43078,7 +40612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901016\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43087,7 +40620,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901049\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
@@ -43096,7 +40628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901390\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -43105,7 +40636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901538\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the arithmetic mean of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43114,7 +40644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901355\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43123,23 +40652,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2901768\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2901623\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167."
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id3158417\n"
@@ -43151,7 +40676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ER.SKUDDÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>sku
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3158417\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr ""
@@ -43160,7 +40684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154953\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Gir verdiene til en loggnormalfordeling.</ahelp>"
@@ -43169,7 +40692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Gir verdiene til en loggnormalforde
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3150474\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43178,7 +40700,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3150686\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -43187,7 +40708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -43196,7 +40716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155820\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (optional) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43205,7 +40724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (optional) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43222,7 +40740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43231,13 +40748,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id3149778\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2901417\n"
@@ -43249,7 +40764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ER.SKUDDÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>sku
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2908417\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr ""
@@ -43258,7 +40772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904953\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Gir verdiene til en loggnormalfordeling.</ahelp>"
@@ -43267,7 +40780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Gir verdiene til en loggnormalfo
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2900474\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43276,7 +40788,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -43285,7 +40796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2904871\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the standard logarithmic distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -43294,7 +40804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905820\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43303,7 +40812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905991\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
msgstr ""
@@ -43320,17 +40828,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2903178\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
@@ -43347,7 +40852,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mq\"><link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Four\">Statistical Functions Part Four</link></variable>"
msgstr ""
@@ -43364,7 +40868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MAKS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
@@ -43373,7 +40876,6 @@ msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Returns the maximum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAX\">Gir den største verdien i en datamengde.</ahelp>"
@@ -43390,7 +40892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43399,7 +40900,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "MAX(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -43408,7 +40908,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -43417,7 +40916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43426,7 +40924,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list."
msgstr ""
@@ -43435,7 +40932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr ""
@@ -43452,7 +40948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MAKSA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "MAXA"
msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
@@ -43461,7 +40956,6 @@ msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Returns the maximum value in a list of arguments. In opposite to MAX, here you can enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MAXA\">Gir den største verdien i en datamengde. I motsetning til «MAKS»-funksjonen, kan du her oppgi tekst i tillegg til tall. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
@@ -43478,7 +40972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150516\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43487,7 +40980,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3166431\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "MAXA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -43496,7 +40988,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
@@ -43505,7 +40996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43514,7 +41004,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156446\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list."
msgstr ""
@@ -43523,7 +41012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1:B100)</item> returns the largest value from the list."
msgstr ""
@@ -43540,7 +41028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MEDIAN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN"
msgstr ""
@@ -43549,7 +41036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Returns the median of a set of numbers. In a set containing an uneven number of values, the median will be the number in the middle of the set and in a set containing an even number of values, it will be the mean of the two values in the middle of the set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Gir medianen til en mengde tall. Dersom mengden har et odde antall verdier, er medianen det tallet som ligger midt i mengden. I mengder med et like antall verdier, er medianen gjennomsnittet av de to tallene som ligger midt i mengden.</ahelp>"
@@ -43558,7 +41044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Gir medianen til en mengde tall. Dersom m
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148871\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43567,7 +41052,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155264\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -43576,7 +41060,6 @@ msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are values or ranges, which represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
@@ -43585,7 +41068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3144506\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43594,7 +41076,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145078\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value."
msgstr ""
@@ -43603,7 +41084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "for an even number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20)</item> returns the average of the two middle values 5 and 9, thus 7."
msgstr ""
@@ -43620,7 +41100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MIN-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -43629,7 +41108,6 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143222\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Returns the minimum value in a list of arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIN\">Gir den minste verdien i en datamengde.</ahelp>"
@@ -43646,7 +41124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43655,7 +41132,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146964\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "MIN(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -43664,7 +41140,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153486\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -43673,7 +41148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155523\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43682,7 +41156,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154734\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr ""
@@ -43699,7 +41172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MINA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147504\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "MINA"
msgstr "MIN"
@@ -43708,7 +41180,6 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147249\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Returns the minimum value in a list of arguments. Here you can also enter text. The value of the text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINA\">Gir den minste verdien i en datamengde. Du kan også oppgi tekst. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
@@ -43725,7 +41196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43734,7 +41204,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "MINA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -43743,7 +41212,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146098\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
@@ -43752,7 +41220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148743\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43761,7 +41228,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0."
msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> gir 0"
@@ -43770,7 +41236,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(\"abc\")</item> gir 0"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINA(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list."
msgstr ""
@@ -43787,7 +41252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166465\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV"
msgstr ""
@@ -43796,7 +41260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150373\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Returns the average of the absolute deviations of data points from their mean.</ahelp> Displays the diffusion in a data set."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Gir gjennomsnittet av datapunktenes absolutte avvik fra middelverdien av datapunktene.</ahelp> Viser spredninga i datasettet."
@@ -43805,7 +41268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Gir gjennomsnittet av datapunktenes ab
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150038\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43814,7 +41276,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145636\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -43823,7 +41284,6 @@ msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2,...Number30</emph> are values or ranges that represent a sample. Each number can also be replaced by a reference."
msgstr ""
@@ -43832,7 +41292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149725\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43841,7 +41300,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153122\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -43858,7 +41316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GJENNOMSNITT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE"
msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
@@ -43867,7 +41324,6 @@ msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150482\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Returns the average of the arguments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Gir gjennomsnittet av verdiene.</ahelp>"
@@ -43876,7 +41332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Gir gjennomsnittet av verdiene.</ahel
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3146943\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43885,7 +41340,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154679\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -43894,7 +41348,6 @@ msgstr "PRODUKT(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150741\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -43903,7 +41356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43912,7 +41364,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151232\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -43929,7 +41380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>GJENNOMSNITTA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148754\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
@@ -43938,7 +41388,6 @@ msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Returns the average of the arguments. The value of a text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Gir gjennomsnittet av verdiene. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
@@ -43947,7 +41396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Gir gjennomsnittet av verdiene. Teks
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153326\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -43956,7 +41404,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ... Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -43965,7 +41412,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155260\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1; Value2;...Value30</emph> are values or ranges. Text has the value of 0."
msgstr ""
@@ -43974,7 +41420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149504\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -43983,7 +41428,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -44000,7 +41444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE"
msgstr "REST (MOD på engelsk)"
@@ -44009,7 +41452,6 @@ msgstr "REST (MOD på engelsk)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Returns the most common value in a data set.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Gir verdien som forekommer flest ganger i en datamengde.</ahelp> Hvis flere verdier forekommer like mange ganger gis den minste verdien. En feil oppstår hvis ingen verdi forekommer mer enn en gang."
@@ -44018,7 +41460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Gir verdien som forekommer flest gange
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44027,7 +41468,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -44036,7 +41476,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -44045,7 +41484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44054,13 +41492,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953933\n"
@@ -44072,7 +41508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
@@ -44081,7 +41516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Gir verdien som forekommer flest ganger i en datamengde.</ahelp> Hvis flere verdier forekommer like mange ganger gis den minste verdien. En feil oppstår hvis ingen verdi forekommer mer enn en gang."
@@ -44090,17 +41524,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Gir verdien som forekommer flest
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -44109,7 +41540,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -44118,7 +41548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2963792\n"
-"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
msgstr ""
@@ -44127,23 +41556,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853933\n"
@@ -44155,7 +41580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853933\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
msgstr ""
@@ -44164,7 +41588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853085\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -44173,17 +41596,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853003\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -44192,7 +41612,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2850337\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -44201,7 +41620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2863792\n"
-"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
msgstr ""
@@ -44210,17 +41628,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -44237,7 +41652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ER.SKUDDÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>sku
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149879\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr ""
@@ -44246,7 +41660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155437\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Returns the negative binomial distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Gir den negative binomialfordelinga.</ahelp>"
@@ -44255,7 +41668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Gir den negative binomialfordelinga
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44264,7 +41676,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150935\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)"
msgstr ""
@@ -44273,7 +41684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153044\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr ""
@@ -44282,7 +41692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151018\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr ""
@@ -44291,7 +41700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148878\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr ""
@@ -44300,7 +41708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44309,13 +41716,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2949879\n"
@@ -44327,7 +41732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ER.SKUDDÅR-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>sku
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949879\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr ""
@@ -44336,7 +41740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955437\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Gir den negative binomialfordelinga.</ahelp>"
@@ -44345,7 +41748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Gir den negative binomialfordeli
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2945351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44354,7 +41756,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950935\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -44363,7 +41764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953044\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>X</emph> represents the value returned for unsuccessful tests."
msgstr ""
@@ -44372,7 +41772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951018\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>R</emph> represents the value returned for successful tests."
msgstr ""
@@ -44381,7 +41780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948878\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr ""
@@ -44390,7 +41788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948879\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr ""
@@ -44399,27 +41796,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949539\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948771\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;1)</item> returns 0.75."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
@@ -44436,7 +41828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERF-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>feilkoder;k
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155516\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "NORMINV"
msgstr ""
@@ -44445,7 +41836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Gir den inverse til den kumulative normalfordelinga.</ahelp>"
@@ -44454,7 +41844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Gir den inverse til den kumulative norma
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153227\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44463,7 +41852,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147534\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
@@ -44472,7 +41860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154950\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr ""
@@ -44481,7 +41868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr ""
@@ -44490,7 +41876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148594\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr ""
@@ -44499,7 +41884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3155822\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44508,13 +41892,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2955516\n"
@@ -44526,7 +41908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ERF-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>feilkoder;k
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
msgstr ""
@@ -44535,7 +41916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954634\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Gir den inverse til den kumulative normalfordelinga.</ahelp>"
@@ -44544,7 +41924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Gir den inverse til den kumulative no
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953227\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44553,7 +41932,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
@@ -44562,7 +41940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954950\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the probability value used to determine the inverse normal distribution."
msgstr ""
@@ -44571,7 +41948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950690\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr ""
@@ -44580,7 +41956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948594\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> represents the standard deviation of the normal distribution."
msgstr ""
@@ -44589,7 +41964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955822\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44598,7 +41972,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953921\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
msgstr ""
@@ -44615,7 +41988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST"
msgstr ""
@@ -44624,7 +41996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150386\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Gir tettheitsfunksjonen for den kumulative normalfordelingen.</ahelp>"
@@ -44633,7 +42004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Gir tettheitsfunksjonen for den kumulat
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44642,7 +42012,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150613\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr ""
@@ -44651,7 +42020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -44660,7 +42028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146063\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr ""
@@ -44669,7 +42036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156295\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr ""
@@ -44678,7 +42044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3145080\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> is optional. <emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr ""
@@ -44687,7 +42052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44696,7 +42060,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
@@ -44705,13 +42068,11 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2913722\n"
@@ -44723,7 +42084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
msgstr ""
@@ -44732,7 +42092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910386\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returnerer tetthetsfunksjonen for den kumulative normalfordelingen</ahelp>"
@@ -44741,7 +42100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returnerer tetthetsfunksjonen for de
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913282\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44750,7 +42108,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
msgstr ""
@@ -44759,7 +42116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919820\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
msgstr ""
@@ -44768,7 +42124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2916063\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the mean value of the distribution."
msgstr ""
@@ -44777,7 +42132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2916295\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr ""
@@ -44786,7 +42140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2915080\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
msgstr ""
@@ -44795,27 +42148,22 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2912972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919283\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919448\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;1)</item> returns 0.9192433408."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
@@ -44832,7 +42180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PEARSON-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152934\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "PEARSON"
msgstr ""
@@ -44841,7 +42188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153216\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Returns the Pearson product moment correlation coefficient r.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Gir Pearson-korrelasjonskoeffisienten r.</ahelp>"
@@ -44850,7 +42196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Gir Pearson-korrelasjonskoeffisienten r.
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147081\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44859,7 +42204,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "PEARSON(Data1; Data2)"
msgstr ""
@@ -44868,7 +42212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> represents the array of the first data set."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -44877,7 +42220,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153279\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> represents the array of the second data set."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -44886,7 +42228,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147567\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44895,7 +42236,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets."
msgstr ""
@@ -44912,7 +42252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PHI-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152806\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "PHI"
msgstr ""
@@ -44921,7 +42260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Returns the values of the distribution function for a standard normal distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Gir verdiene til fordelingsfunksjonen for en standard normalfordeling.</ahelp>"
@@ -44930,7 +42268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Gir verdiene til fordelingsfunksjonen for en
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154748\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -44939,7 +42276,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149976\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "PHI(Number)"
msgstr "INVERS.SIN (Tall)"
@@ -44948,7 +42284,6 @@ msgstr "INVERS.SIN (Tall)"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3156108\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the standard normal distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -44957,7 +42292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153621\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -44966,7 +42300,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
@@ -44975,7 +42308,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03"
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
@@ -44984,7 +42316,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0.4"
msgstr "<item type=\"input\">ERPARTALL_ADD(5)</item> gir 0."
@@ -45001,7 +42332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>POISSON-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153985\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON"
msgstr ""
@@ -45010,7 +42340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154298\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Gir Poisson-fordelinga.</ahelp>"
@@ -45019,7 +42348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Gir Poisson-fordelinga.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159183\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45028,7 +42356,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146093\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON(Number; Mean; C)"
msgstr ""
@@ -45037,7 +42364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147253\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -45046,7 +42372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr ""
@@ -45055,7 +42380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149200\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
@@ -45064,7 +42388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3159347\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45073,13 +42396,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953985\n"
@@ -45091,7 +42412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>POISSON-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953985\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr ""
@@ -45100,7 +42420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954298\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Returns the Poisson distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Gir Poisson-fordelinga.</ahelp>"
@@ -45109,7 +42428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Gir Poisson-fordelinga.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2959183\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45118,7 +42436,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
msgstr ""
@@ -45127,7 +42444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947253\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -45136,7 +42452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951177\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> represents the middle value of the Poisson distribution."
msgstr ""
@@ -45145,7 +42460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949200\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> (optional) = 0 or False calculates the density function; <emph>C</emph> = 1 or True calculates the distribution. When omitted, the default value True is inserted when you save the document, for best compatibility with other programs and older versions of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
@@ -45154,17 +42468,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2959347\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
msgstr "<item type=\"input\">=N(123)</item> gir 123"
@@ -45181,7 +42492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERSENTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3153100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE"
msgstr ""
@@ -45190,7 +42500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
@@ -45199,7 +42508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3150531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45208,7 +42516,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)"
msgstr ""
@@ -45217,7 +42524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45226,7 +42532,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr ""
@@ -45235,7 +42540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3154290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45244,13 +42548,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853100\n"
@@ -45262,7 +42564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERSENTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2853100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr ""
@@ -45271,7 +42572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_EXC\">Returns the <item type=\"literal\">Alpha</item>'th percentile of a supplied range of values for a given value of <item type=\"literal\">Alpha</item>, within the range 0 to 1 (exclusive).</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (<item type=\"literal\">Alpha=0</item>) to the largest value (<item type=\"literal\">Alpha=1</item>) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
@@ -45280,7 +42580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2754940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "If <item type=\"literal\">Alpha</item> is not a multiple of <item type=\"literal\">1/(n+1)</item>, (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if <item type=\"literal\">Alpha</item> is less than <item type=\"literal\">1/(n+1)</item> or <item type=\"literal\">Alpha</item> is greater than <item type=\"literal\">n/(n+1)</item>, the function is unable to interpolate, and so returns an error."
msgstr ""
@@ -45297,7 +42596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2850531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45306,7 +42604,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
msgstr ""
@@ -45315,7 +42612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45324,7 +42620,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr ""
@@ -45333,7 +42628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2854290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45342,13 +42636,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953100\n"
@@ -45360,7 +42652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERSENTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2953100\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr ""
@@ -45369,7 +42660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954940\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTILE_INC\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
msgstr ""
@@ -45386,7 +42676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2950531\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45395,7 +42684,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948813\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
msgstr ""
@@ -45404,7 +42692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953054\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45413,7 +42700,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954212\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> represents the percentage of the scale between 0 and 1."
msgstr ""
@@ -45422,7 +42708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2954290\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45431,7 +42716,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959147\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50."
msgstr ""
@@ -45448,7 +42732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PROSENTDEL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3148807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr ""
@@ -45457,7 +42740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Gir den prosentmessige rangeringa av en verdi i et utvalg.</ahelp>"
@@ -45466,7 +42748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Gir den prosentmessige rangeringa a
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3147512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45475,16 +42756,14 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3147238\n"
-"124\n"
"help.text"
-msgid "PERCENTRANK(Data; Value)"
+msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3154266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45493,7 +42772,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3148475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr ""
@@ -45501,8 +42779,15 @@ msgstr ""
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
+"par_id2748477\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to. If omitted, a value of 3 is used."
+msgstr ""
+
+#: 04060184.xhp
+msgctxt ""
+"04060184.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45511,13 +42796,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3149163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2848807\n"
@@ -45529,7 +42812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PROSENTDEL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2848807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr ""
@@ -45538,7 +42820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -45555,7 +42836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2847512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45564,7 +42844,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2847238\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
@@ -45573,7 +42852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2854266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45582,7 +42860,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr ""
@@ -45591,7 +42868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2748475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
@@ -45600,7 +42876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2855364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45609,13 +42884,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2849163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2948807\n"
@@ -45627,7 +42900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PROSENTDEL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2948807\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr ""
@@ -45636,7 +42908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953573\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_INC\">Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -45653,7 +42924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2947512\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45662,7 +42932,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947238\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)"
msgstr ""
@@ -45671,7 +42940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954266\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45680,7 +42948,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
msgstr ""
@@ -45689,7 +42956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2648475\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> An optional argument that specifies the number of significant digits that the returned percentage value is rounded to."
msgstr ""
@@ -45698,7 +42964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955364\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45707,7 +42972,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2949163\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear."
msgstr ""
@@ -45724,7 +42988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KVARTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3166442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE"
msgstr ""
@@ -45733,7 +42996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Gir kvartilen til en datamengde.</ahelp>"
@@ -45742,7 +43004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Gir kvartilen til en datamengde.</ahelp
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45751,7 +43012,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE(Data; Type)"
msgstr ""
@@ -45760,7 +43020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45769,7 +43028,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3155589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr ""
@@ -45778,7 +43036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45787,13 +43044,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id3159276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2866442\n"
@@ -45805,7 +43060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KVARTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2866442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr ""
@@ -45814,7 +43068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2846958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -45831,7 +43084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2852942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45840,7 +43092,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)"
msgstr ""
@@ -45849,7 +43100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
msgstr ""
@@ -45858,7 +43108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
msgstr ""
@@ -45867,7 +43116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2849103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45876,13 +43124,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr ""
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2966442\n"
@@ -45894,7 +43140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KVARTIL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2966442\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr ""
@@ -45903,7 +43148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946958\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Gir kvartilen til en datamengde.</ahelp>"
@@ -45920,7 +43164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2952942\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -45929,7 +43172,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
msgstr ""
@@ -45938,7 +43180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953387\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the array of data in the sample."
msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
@@ -45947,7 +43188,6 @@ msgstr "<emph>Grupper</emph> representerer matrisen med grenseverdiene."
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955589\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> represents the type of quartile. (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50% (MEDIAN), 3 = 75% and 4 = MAX.)"
msgstr ""
@@ -45956,7 +43196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2949103\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -45965,7 +43204,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2959276\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
msgstr ""
@@ -45982,7 +43220,6 @@ msgstr "Finansfunksjoner del en"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147072\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rz\"><link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp\" name=\"Statistical Functions Part Five\">Statistical Functions Part Five</link></variable>"
msgstr ""
@@ -45999,7 +43236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK"
msgstr "TILFELDIG (RAND på engelsk)"
@@ -46008,7 +43244,6 @@ msgstr "TILFELDIG (RAND på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Returns the rank of a number in a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Gir rangen til et tall i et utvalg.</ahelp>"
@@ -46017,7 +43252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Gir rangen til et tall i et utvalg.</ahelp>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46026,7 +43260,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK(Value; Data; Type)"
msgstr ""
@@ -46035,7 +43268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr ""
@@ -46044,7 +43276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -46053,7 +43284,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr ""
@@ -46078,7 +43308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3143223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46087,13 +43316,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2955071\n"
@@ -46105,7 +43332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG"
msgstr ""
@@ -46114,7 +43340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_AVG\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, the average rank is returned."
msgstr ""
@@ -46131,7 +43356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46140,7 +43364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)"
msgstr ""
@@ -46149,7 +43372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr ""
@@ -46158,7 +43380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -46167,7 +43388,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr ""
@@ -46192,7 +43412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2943223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46201,13 +43420,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2855071\n"
@@ -46219,7 +43436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2855071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ"
msgstr ""
@@ -46228,7 +43444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANK_EQ\">Returns the statistical rank of a given value, within a supplied array of values.</ahelp> If there are duplicate values in the list, these are given the same rank."
msgstr ""
@@ -46245,7 +43460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2859206\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46254,7 +43468,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)"
msgstr ""
@@ -46263,7 +43476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the value, whose rank is to be determined."
msgstr ""
@@ -46272,7 +43484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849130\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -46281,7 +43492,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850215\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> (optional) is the sequence order."
msgstr ""
@@ -46306,7 +43516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2843223\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46315,7 +43524,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed."
msgstr ""
@@ -46332,7 +43540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SKJEVFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153556\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "SKEW"
msgstr ""
@@ -46341,7 +43548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153485\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Gir skjevheten i en fordeling.</ahelp>"
@@ -46350,7 +43556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Gir skjevheten i en fordeling.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154733\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46359,7 +43564,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "SKEW(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -46368,7 +43572,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155757\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2...Number30</emph> are numerical values or ranges."
msgstr ""
@@ -46377,7 +43580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153297\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46386,7 +43588,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced."
msgstr ""
@@ -46403,7 +43604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "FORECAST"
msgstr ""
@@ -46412,7 +43612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153290\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Ekstrapolerer sluttverdier basert på eksisterende x- og y-verdier.</ahelp>"
@@ -46421,7 +43620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Ekstrapolerer sluttverdier basert på
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151343\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46430,7 +43628,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)"
msgstr ""
@@ -46439,7 +43636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148743\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr ""
@@ -46448,7 +43644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146325\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -46457,7 +43652,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -46466,7 +43660,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46475,7 +43668,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr ""
@@ -46497,21 +43689,17 @@ msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153291\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapolates future values based on existing x and y values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Ekstrapolerer sluttverdier basert på eksisterende x- og y-verdier.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151344\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46528,37 +43716,30 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> is the x value, for which the y value on the linear regression is to be returned."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146326\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or range of known y's."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or range of known x's."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147417\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46567,13 +43748,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149143\n"
@@ -46585,7 +43764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149143\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "STDEV"
msgstr "STDAV (STDEV på engelsk)"
@@ -46594,7 +43772,6 @@ msgstr "STDAV (STDEV på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146888\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimates the standard deviation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimerer standardavviket basert på et utvalg.</ahelp>"
@@ -46603,7 +43780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Estimerer standardavviket basert på et ut
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46612,7 +43788,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "STDEV(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
@@ -46621,7 +43796,6 @@ msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ... Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
@@ -46630,7 +43804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46639,7 +43812,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149434\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr ""
@@ -46656,7 +43828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDAVVIKA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3144745\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDAV (STDEV på engelsk)"
@@ -46665,7 +43836,6 @@ msgstr "STDAV (STDEV på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151234\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Regner ut standardavviket til et estimat basert på et utvalg.</ahelp>"
@@ -46674,7 +43844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Regner ut standardavviket til et estimat
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3148884\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46683,7 +43852,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "STDEVA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -46692,7 +43860,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154547\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2, ...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
@@ -46701,7 +43868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155829\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46710,13 +43876,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148581\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3149734\n"
@@ -46728,7 +43892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
@@ -46737,7 +43900,6 @@ msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Beregn standardavviket basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -46746,7 +43908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Beregn standardavviket basert på hele po
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46755,7 +43916,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
@@ -46764,7 +43924,6 @@ msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
@@ -46773,7 +43932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46782,13 +43940,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949734\n"
@@ -46797,11 +43953,9 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.P function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>FINN.RAD-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
@@ -46810,7 +43964,6 @@ msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Beregn standardavviket basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -46819,17 +43972,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Beregn standardavviket basert på he
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.P(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
@@ -46838,7 +43988,6 @@ msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
@@ -46847,7 +43996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2945591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46856,13 +44004,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849734\n"
@@ -46871,11 +44017,9 @@ msgid "<bookmark_value>STDEV.S function</bookmark_value> <bookmark_value>
msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>FINN.RAD-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849734\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
@@ -46884,7 +44028,6 @@ msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849187\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Beregner standardavviket basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -46893,17 +44036,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Beregner standardavviket basert på hel
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2854387\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "STDEV.S(Number1;Number2;...Number30)"
msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
@@ -46912,7 +44052,6 @@ msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855261\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
msgstr ""
@@ -46921,7 +44060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2845591\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -46930,7 +44068,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853933\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced."
msgstr ""
@@ -46947,7 +44084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STDAVVIKPA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154522\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
@@ -46956,7 +44092,6 @@ msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Beregn standardavviket basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -46965,7 +44100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Beregn standardavviket basert på hele p
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155950\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -46974,7 +44108,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146851\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -46983,7 +44116,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
@@ -46992,7 +44124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47001,13 +44132,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145163\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3155928\n"
@@ -47019,7 +44148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VEKST-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>eksponent
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr ""
@@ -47028,7 +44156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Gjør om en stokastisk variabel til en normalisert verdi.</ahelp>"
@@ -47037,7 +44164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Gjør om en stokastisk variabel
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47046,7 +44172,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150132\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)"
msgstr ""
@@ -47055,7 +44180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159139\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to be standardized."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -47064,7 +44188,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mean</emph> is the arithmetic mean of the distribution."
msgstr ""
@@ -47073,7 +44196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148874\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr ""
@@ -47082,7 +44204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145351\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47091,13 +44212,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156067\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id3157986\n"
@@ -47109,7 +44228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3157986\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV"
msgstr ""
@@ -47118,7 +44236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151282\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Gir den inverse til standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
@@ -47127,7 +44244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Gir den inverse til standard kumula
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47136,7 +44252,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154195\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "NORMSINV(Number)"
msgstr ""
@@ -47145,7 +44260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148772\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -47154,7 +44268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47163,13 +44276,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2957986\n"
@@ -47181,7 +44292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2957986\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr ""
@@ -47190,7 +44300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951282\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Gir den inverse til standard kumulativ normalfordeling.</ahelp>"
@@ -47199,7 +44308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Gir den inverse til standard kumu
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953261\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47208,7 +44316,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954195\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.INV(Number)"
msgstr ""
@@ -47217,7 +44324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948772\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -47226,17 +44332,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950934\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949030\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
@@ -47253,7 +44356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST"
msgstr ""
@@ -47262,7 +44364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150474\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMVERT\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -47279,7 +44380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155083\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47288,7 +44388,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158411\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "NORMSDIST(Number)"
msgstr ""
@@ -47297,7 +44396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154950\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -47306,7 +44404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153228\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47315,13 +44412,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2947538\n"
@@ -47333,7 +44428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947538\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr ""
@@ -47342,7 +44436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950474\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -47351,7 +44444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955083\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47360,7 +44452,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2958411\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -47369,7 +44460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954950\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value to which the standard normal cumulative distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -47378,7 +44468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954951\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
msgstr ""
@@ -47387,7 +44476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2993228\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -47396,7 +44484,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955984\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245."
msgstr ""
@@ -47405,7 +44492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955985\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;1)</item> returns 0.8413447461. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area."
msgstr ""
@@ -47422,7 +44508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>STIGNINGSTALL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152592\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "SLOPE"
msgstr ""
@@ -47431,7 +44516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150386\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Returns the slope of the linear regression line.</ahelp> The slope is adapted to the data points set in the y and x values."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Gir stigningstallet til den lineære regresjonslinja.</ahelp> Stigningstallet er tilpasset datapunktene valgt i y- og x-verdiene."
@@ -47440,7 +44524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Gir stigningstallet til den lineære re
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154315\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47449,7 +44532,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "SLOPE(DataY; DataX)"
msgstr ""
@@ -47458,7 +44540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3083446\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -47467,7 +44548,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152375\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -47476,7 +44556,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146061\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47485,7 +44564,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3152480\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -47502,7 +44580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155836\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "STEYX"
msgstr ""
@@ -47511,7 +44588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149446\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Returns the standard error of the predicted y value for each x in the regression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Gir standardfeilen til den anslåtte y-verdien for hver x-verdi i regresjonen.</ahelp>"
@@ -47520,7 +44596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Gir standardfeilen til den anslåtte
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47529,7 +44604,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151267\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "STEYX(DataY; DataX)"
msgstr ""
@@ -47538,7 +44612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147313\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataY</emph> is the array or matrix of Y data."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -47547,7 +44620,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156097\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>DataX</emph> is the array or matrix of X data."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -47556,17 +44628,14 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145204\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156131\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -47583,7 +44652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150873\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ"
msgstr ""
@@ -47592,7 +44660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154748\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Returns the sum of squares of deviations based on a sample mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Gir summen av kvadratene av avvikene basert på gjennomsnittet i et utvalg.</ahelp>"
@@ -47601,7 +44668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Gir summen av kvadratene av avvikene
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3156121\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47610,7 +44676,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146790\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
@@ -47619,7 +44684,6 @@ msgstr "SUMMERKVADRAT(Tal1; Tal2; ...; Tal30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155995\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> numerical values or ranges representing a sample."
msgstr ""
@@ -47628,7 +44692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150254\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47637,7 +44700,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149136\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -47654,7 +44716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "TINV"
msgstr ""
@@ -47663,7 +44724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3143232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Returns the inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Gir inversverdien til t-fordelinga.</ahelp>"
@@ -47672,7 +44732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Gir inversverdien til t-fordelinga.</ahelp>
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3155101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47681,7 +44740,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr ""
@@ -47690,7 +44748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
@@ -47699,7 +44756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -47708,7 +44764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47717,13 +44772,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94"
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2949579\n"
@@ -47735,7 +44788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV"
msgstr ""
@@ -47744,7 +44796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2943232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the one tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Gir inversverdien til t-fordelinga.</ahelp>"
@@ -47753,7 +44804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Gir inversverdien til t-fordelinga.</ahe
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2955101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47762,7 +44812,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)"
msgstr ""
@@ -47771,7 +44820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the one-tailed t-distribution."
msgstr ""
@@ -47780,7 +44828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -47789,23 +44836,19 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2956010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473."
msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(A; B)</item> gir SANN"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2849579\n"
@@ -47817,7 +44860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849579\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T"
msgstr ""
@@ -47826,7 +44868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2843232\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
msgstr ""
@@ -47835,7 +44876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2855101\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47844,7 +44884,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849289\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr ""
@@ -47853,7 +44892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2854070\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
msgstr ""
@@ -47862,7 +44900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2855315\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -47871,7 +44908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2853885\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47880,7 +44916,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2856010\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395."
msgstr ""
@@ -47897,7 +44932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "TTEST"
msgstr ""
@@ -47906,7 +44940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159184\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Gir sannsynligheten som hører til en Student-t-test.</ahelp>"
@@ -47915,7 +44948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Gir sannsynligheten som hører til en Stud
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147257\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -47924,7 +44956,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr ""
@@ -47933,7 +44964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr ""
@@ -47942,7 +44972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr ""
@@ -47951,7 +44980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153903\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr ""
@@ -47960,7 +44988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155327\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr ""
@@ -47969,7 +44996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159342\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -47978,13 +45004,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150119\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954129\n"
@@ -47996,7 +45020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TTEST-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954129\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "T.TEST"
msgstr ""
@@ -48005,7 +45028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959184\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Gir sannsynligheten som hører til en Student-t-test.</ahelp>"
@@ -48014,7 +45036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Gir sannsynligheten som hører til en S
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947257\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48023,7 +45044,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951175\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)"
msgstr ""
@@ -48032,7 +45052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949202\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
msgstr ""
@@ -48041,7 +45060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2945666\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
msgstr ""
@@ -48050,7 +45068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953903\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 calculates the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 the two- tailed test."
msgstr ""
@@ -48059,7 +45076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2955327\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> is the kind of t-test to perform. Type 1 means paired. Type 2 means two samples, equal variance (homoscedastic). Type 3 means two samples, unequal variance (heteroscedastic)."
msgstr ""
@@ -48068,17 +45084,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959342\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950119\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -48095,7 +45108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "TDIST"
msgstr ""
@@ -48104,7 +45116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
@@ -48113,7 +45124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48122,7 +45132,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)"
msgstr ""
@@ -48131,7 +45140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -48140,7 +45148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -48149,7 +45156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149340\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> = 1 returns the one-tailed test, <emph>Mode</emph> = 2 returns the two-tailed test."
msgstr ""
@@ -48158,7 +45164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48167,13 +45172,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2954930\n"
@@ -48185,7 +45188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST"
msgstr ""
@@ -48194,7 +45196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Returns the t-distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
@@ -48203,7 +45204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Gir t-fordelinga.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2949911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48212,7 +45212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2950521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)"
msgstr ""
@@ -48221,7 +45220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -48230,7 +45228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -48239,7 +45236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949340\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
msgstr ""
@@ -48248,7 +45244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48257,13 +45252,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338"
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2854930\n"
@@ -48275,7 +45268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2854930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr ""
@@ -48284,7 +45276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2853372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -48293,7 +45284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2849911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48302,7 +45292,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2850521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)"
msgstr ""
@@ -48311,7 +45300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2846991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -48320,7 +45308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2848824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -48329,7 +45316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2859150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48338,13 +45324,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2849773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323."
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id274930\n"
@@ -48356,7 +45340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id274930\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr ""
@@ -48365,7 +45348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2753372\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -48374,7 +45356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2749911\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48383,7 +45364,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2750521\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)"
msgstr ""
@@ -48392,7 +45372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2746991\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
msgstr ""
@@ -48401,7 +45380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2748824\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DegreesFreedom</emph> is the number of degrees of freedom for the t-distribution."
msgstr ""
@@ -48410,7 +45388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2759150\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48419,7 +45396,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2749773\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662."
msgstr ""
@@ -48436,7 +45412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determi
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "VAR"
msgstr "VARIANS"
@@ -48445,7 +45420,6 @@ msgstr "VARIANS"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159165\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimerer variansen basert på et utvalg.</ahelp>"
@@ -48454,7 +45428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estimerer variansen basert på et utvalg
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154286\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48463,7 +45436,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153054\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "VAR(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -48472,7 +45444,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148938\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
@@ -48481,7 +45452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48490,13 +45460,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2953828\n"
@@ -48505,11 +45473,9 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.S function</bookmark_value> <bookmark_value>va
msgstr "<bookmark_value>MDETERM-funksjon</bookmark_value><bookmark_value>determinanter</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953828\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
@@ -48518,7 +45484,6 @@ msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959165\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estimates the variance based on a sample.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">>Estimerer variansen basert på et utvalg.</ahelp>"
@@ -48527,17 +45492,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">>Estimerer variansen basert på et utvalg.
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2954286\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953054\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -48546,7 +45508,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2948938\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
msgstr ""
@@ -48555,17 +45516,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2947233\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953575\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -48582,7 +45540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARIANSA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151045\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "VARA"
msgstr "VARIANS"
@@ -48591,7 +45548,6 @@ msgstr "VARIANS"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3155122\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Estimates a variance based on a sample. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Beregn en varians basert på et utfall. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
@@ -48600,7 +45556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Beregn en varians basert på et utfall.
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48609,7 +45564,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "VARA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -48618,7 +45572,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158421\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1, Value2,...Value30</emph> are values or ranges representing a sample derived from an entire population. Text has the value 0."
msgstr ""
@@ -48627,7 +45580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149160\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48636,7 +45588,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154279\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -48653,7 +45604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARIANSP-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3166441\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "VARP"
msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
@@ -48662,7 +45612,6 @@ msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3159199\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Beregn variansen basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -48671,7 +45620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Beregn variansen basert på hele popul
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150706\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48680,7 +45628,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147282\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "VARP(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -48689,7 +45636,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
@@ -48698,7 +45644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152939\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48707,13 +45652,11 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153385\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2966441\n"
@@ -48722,11 +45665,9 @@ msgid "<bookmark_value>VAR.P function</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>VARIANSP-funksjonen</bookmark_value>"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2966441\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
@@ -48735,7 +45676,6 @@ msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2959199\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Beregn variansen basert på hele populasjonen.</ahelp>"
@@ -48744,17 +45684,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Beregn variansen basert på hele popula
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950706\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2947282\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...Number30)"
msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
@@ -48763,7 +45700,6 @@ msgstr "SUMMER(Tall1; Tall2; ...; Tall30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2949793\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
@@ -48772,17 +45708,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2952939\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2953385\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -48799,7 +45732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>VARIANSPA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "VARPA"
msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
@@ -48808,7 +45740,6 @@ msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calculates the variance based on the entire population. The value of text is 0.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Regner ut variansen basert på hele populasjonen. Tekst får verdien 0.</ahelp>"
@@ -48817,7 +45748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Regner ut variansen basert på hele p
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152880\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48826,7 +45756,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149967\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "VARPA(Value1; Value2; ...Value30)"
msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
@@ -48835,7 +45764,6 @@ msgstr "TELL(Verdi1; Verdi2; ... Verdi30)"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149920\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...Value30</emph> are values or ranges representing an entire population."
msgstr ""
@@ -48844,7 +45772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154862\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48853,7 +45780,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156203\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=FINN.RAD(A1; D1:E100; 2)</item>"
@@ -48870,7 +45796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>loddrett søkefunksjon</bookmark_value><bookmark_value>F
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "PERMUT"
msgstr ""
@@ -48879,7 +45804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154334\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Returns the number of permutations for a given number of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter.</ahelp>"
@@ -48888,7 +45812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Gir antall permutasjoner for et gitt
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48897,7 +45820,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148466\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "PERMUT(Count1; Count2)"
msgstr ""
@@ -48906,7 +45828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3148656\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr ""
@@ -48915,7 +45836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr ""
@@ -48924,7 +45844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -48933,7 +45852,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150424\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards."
msgstr ""
@@ -48950,7 +45868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PERMUTERA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr ""
@@ -48959,7 +45876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3144759\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Gir antall permutasjoner for et gitt antall objekter (med tilbakelegging).</ahelp>"
@@ -48968,7 +45884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Gir antall permutasjoner for et git
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3145598\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -48977,7 +45892,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)"
msgstr ""
@@ -48986,7 +45900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count1</emph> is the total number of objects."
msgstr ""
@@ -48995,7 +45908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149519\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count2</emph> is the number of objects in each permutation."
msgstr ""
@@ -49004,7 +45916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49013,7 +45924,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153949\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?"
msgstr ""
@@ -49022,7 +45932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(11;2)</item> returns 121."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -49031,7 +45940,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3150622\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PERMUTATIONA(6;3)</item> returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn."
msgstr ""
@@ -49048,7 +45956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SANNSYNLIG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "PROB"
msgstr ""
@@ -49057,7 +45964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154110\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Returns the probability that values in a range are between two limits.</ahelp> If there is no <item type=\"literal\">End</item> value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of <item type=\"literal\">Start</item>."
msgstr ""
@@ -49066,7 +45972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3146810\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -49075,7 +45980,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3147330\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)"
msgstr ""
@@ -49084,7 +45988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154573\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> is the array or range of data in the sample."
msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
@@ -49093,7 +45996,6 @@ msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som tilsvarer et romertall."
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3156334\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the array or range of the corresponding probabilities."
msgstr ""
@@ -49102,7 +46004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151107\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> is the start value of the interval whose probabilities are to be summed."
msgstr ""
@@ -49111,7 +46012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153694\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the <emph>Start </emph>value is calculated."
msgstr ""
@@ -49120,7 +46020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49129,7 +46028,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50."
msgstr ""
@@ -49146,7 +46044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEIBULLFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3150941\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL"
msgstr ""
@@ -49155,7 +46052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154916\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL\">Gir verdiene for Weibull-fordelinga.</ahelp>"
@@ -49188,7 +46084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3159393\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -49197,7 +46092,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154478\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr ""
@@ -49206,7 +46100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3151317\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49215,7 +46108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3158436\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49224,7 +46116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154668\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49233,7 +46124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3154825\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr ""
@@ -49242,7 +46132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id3153794\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49251,7 +46140,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id3146077\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -49265,7 +46153,6 @@ msgid "See also the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentatio
msgstr ""
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"bm_id2950941\n"
@@ -49277,7 +46164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEIBULLFORDELING-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2950941\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr ""
@@ -49286,7 +46172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954916\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Gir verdiene for Weibull-fordelinga.</ahelp>"
@@ -49319,7 +46204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2959393\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -49328,7 +46212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954478\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)"
msgstr ""
@@ -49337,7 +46220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2951317\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value at which to calculate the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49346,7 +46228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2958436\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha </emph>is the shape parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49355,7 +46236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954668\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is the scale parameter of the Weibull distribution."
msgstr ""
@@ -49364,7 +46244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2954825\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> indicates the type of function."
msgstr ""
@@ -49373,17 +46252,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"hd_id2953794\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168."
msgstr "<item type=\"input\">=RADER(A10:B12)</item> gir 3."
@@ -49416,7 +46292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3156445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Operators in $[officename] Calc"
msgstr ""
@@ -49425,7 +46300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:"
msgstr ""
@@ -49434,7 +46308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3153066\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Arithmetical Operators"
msgstr ""
@@ -49443,7 +46316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148601\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "These operators return numerical results."
msgstr ""
@@ -49452,7 +46324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -49461,7 +46332,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157982\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -49470,7 +46340,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159096\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49479,7 +46348,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "+ (Plus)"
msgstr "+ (Plus)"
@@ -49488,7 +46356,6 @@ msgstr "+ (Plus)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Addisjon"
@@ -49497,7 +46364,6 @@ msgstr "Addisjon"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153247\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "1+1"
msgstr "1+1"
@@ -49506,7 +46372,6 @@ msgstr "1+1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Minus)"
@@ -49515,7 +46380,6 @@ msgstr "- (Minus)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtraksjon"
@@ -49524,7 +46388,6 @@ msgstr "Subtraksjon"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153554\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "2-1"
msgstr "2-1"
@@ -49533,7 +46396,6 @@ msgstr "2-1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "- (Minus)"
msgstr "- (Minus)"
@@ -49542,7 +46404,6 @@ msgstr "- (Minus)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3151193\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Negation"
msgstr "Negasjon"
@@ -49551,7 +46412,6 @@ msgstr "Negasjon"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154712\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "-5"
msgstr "-5"
@@ -49560,7 +46420,6 @@ msgstr "-5"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (stjerne)"
@@ -49569,7 +46428,6 @@ msgstr "* (stjerne)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikasjon"
@@ -49578,7 +46436,6 @@ msgstr "Multiplikasjon"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149055\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "2*2"
msgstr "2*2"
@@ -49587,7 +46444,6 @@ msgstr "2*2"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3151341\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "/ (Slash)"
msgstr "/ (skråstrek)"
@@ -49596,7 +46452,6 @@ msgstr "/ (skråstrek)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159260\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Divisjon"
@@ -49605,7 +46460,6 @@ msgstr "Divisjon"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153027\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "9/3"
msgstr ""
@@ -49614,7 +46468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "% (Percent)"
msgstr "% (Prosent)"
@@ -49623,7 +46476,6 @@ msgstr "% (Prosent)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
@@ -49632,7 +46484,6 @@ msgstr "Prosent"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "15%"
msgstr "15 %"
@@ -49641,7 +46492,6 @@ msgstr "15 %"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149722\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "^ (Caret)"
msgstr "^ (sirkumfleks)"
@@ -49650,7 +46500,6 @@ msgstr "^ (sirkumfleks)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3159127\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Exponentiation"
msgstr ""
@@ -49659,7 +46508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157873\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "3^2"
msgstr "3^2"
@@ -49668,7 +46516,6 @@ msgstr "3^2"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3152981\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Comparative operators"
msgstr ""
@@ -49677,7 +46524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157902\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "These operators return either true or false."
msgstr ""
@@ -49686,7 +46532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149889\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -49695,7 +46540,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150743\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -49704,7 +46548,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49713,7 +46556,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148888\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "= (equal sign)"
msgstr "= (likhetstegn)"
@@ -49722,7 +46564,6 @@ msgstr "= (likhetstegn)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154845\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "Lik"
@@ -49731,7 +46572,6 @@ msgstr "Lik"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154546\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "A1=B1"
msgstr "A1=B1"
@@ -49740,7 +46580,6 @@ msgstr "A1=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154807\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "> (Greater than)"
msgstr "> (Større enn)"
@@ -49749,7 +46588,6 @@ msgstr "> (Større enn)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148580\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Greater than"
msgstr "Større enn"
@@ -49758,7 +46596,6 @@ msgstr "Større enn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "A1>B1"
msgstr "A1>B1"
@@ -49767,7 +46604,6 @@ msgstr "A1>B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "< (Less than)"
msgstr "< (Mindre enn)"
@@ -49776,7 +46612,6 @@ msgstr "< (Mindre enn)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150145\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Less than"
msgstr "Mindre enn"
@@ -49785,7 +46620,6 @@ msgstr "Mindre enn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150901\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "A1<B1"
msgstr "A1<B1"
@@ -49794,7 +46628,6 @@ msgstr "A1<B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153078\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid ">= (Greater than or equal to)"
msgstr ">= (Større enn eller lik)"
@@ -49803,7 +46636,6 @@ msgstr ">= (Større enn eller lik)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "større enn eller lik"
@@ -49812,7 +46644,6 @@ msgstr "større enn eller lik"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153111\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "A1>=B1"
msgstr "A1>=B1"
@@ -49821,7 +46652,6 @@ msgstr "A1>=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153004\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<= (Less than or equal to)"
msgstr "<= (Mindre enn eller lik)"
@@ -49830,7 +46660,6 @@ msgstr "<= (Mindre enn eller lik)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150335\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "mindre enn eller lik"
@@ -49839,7 +46668,6 @@ msgstr "mindre enn eller lik"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148760\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "A1<=B1"
msgstr "A1<=B1"
@@ -49848,7 +46676,6 @@ msgstr "A1<=B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157994\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<> (Inequality)"
msgstr "<> (Ulikhet)"
@@ -49857,7 +46684,6 @@ msgstr "<> (Ulikhet)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150019\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Inequality"
msgstr "Ulikhet"
@@ -49866,7 +46692,6 @@ msgstr "Ulikhet"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149878\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "A1<>B1"
msgstr "A1<>B1"
@@ -49875,7 +46700,6 @@ msgstr "A1<>B1"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Text operators"
msgstr ""
@@ -49884,7 +46708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3155438\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "The operator combines separate texts into one text."
msgstr ""
@@ -49893,7 +46716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -49902,7 +46724,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153048\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -49911,7 +46732,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149001\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -49920,7 +46740,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "& (And)"
msgstr "& (Og)"
@@ -49937,7 +46756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstsammenkjeding, OG</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157975\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "text concatenation AND"
msgstr ""
@@ -49946,7 +46764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3157993\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\""
msgstr ""
@@ -49955,7 +46772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"hd_id3153550\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Reference operators"
msgstr ""
@@ -49964,7 +46780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3149024\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells."
msgstr ""
@@ -49981,7 +46796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3158416\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -49990,7 +46804,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152822\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -49999,7 +46812,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3154949\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -50008,7 +46820,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid ": (Colon)"
msgstr ": (kolon)"
@@ -50017,7 +46828,6 @@ msgstr ": (kolon)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Område"
@@ -50026,7 +46836,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3148432\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "A1:C108"
msgstr "A1:C108"
@@ -50035,7 +46844,6 @@ msgstr "A1:C108"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3152592\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "! (Exclamation point)"
msgstr "! (Utropstegn)"
@@ -50052,7 +46860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OG-operasjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150606\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Intersection"
msgstr "Snitt"
@@ -50061,7 +46868,6 @@ msgstr "Snitt"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3083445\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
@@ -50070,7 +46876,6 @@ msgstr "SUM(A1:B6!B5:C12)"
msgctxt ""
"04060199.xhp\n"
"par_id3150385\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6."
msgstr ""
@@ -50119,7 +46924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070000.xhp\" name=\"Names\">Named Ranges and Expressions</link>"
msgstr ""
@@ -50128,7 +46932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to name the different sections of your spreadsheet document.</ahelp> By naming the different sections, you can easily <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"navigate\">navigate</link> through the spreadsheet documents and find specific information."
msgstr ""
@@ -50137,7 +46940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Definer</link>"
@@ -50146,7 +46948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Define\">Definer</link>
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -50155,7 +46956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Legg till</link>"
@@ -50164,7 +46964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\" name=\"Apply\">Legg till</link
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</link>"
@@ -50181,7 +46980,6 @@ msgstr "Angi navn"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Define Names"
msgstr "Angi navn"
@@ -50190,7 +46988,6 @@ msgstr "Angi navn"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -50199,7 +46996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
msgstr ""
@@ -50208,7 +47004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Sheet Area</emph> box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here."
msgstr ""
@@ -50217,7 +47012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -50226,16 +47020,14 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression.</ahelp> All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames."
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Range or formula expression"
msgstr ""
@@ -50244,16 +47036,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Referansen til navnet på det merkede området vises her som en absolutt verdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression."
msgstr ""
@@ -50262,7 +47052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id31547290\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Scope"
msgstr ""
@@ -50271,16 +47060,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id31547291\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document(Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document.</ahelp> Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet."
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Range options"
msgstr ""
@@ -50289,16 +47076,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to specify the <emph>Area type</emph> (optional) for the reference.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Defines additional options related to the type of reference area."
msgstr ""
@@ -50307,7 +47092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Print range"
msgstr "Utskriftsområde"
@@ -50316,16 +47100,14 @@ msgstr "Utskriftsområde"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Angi området som et utskriftsområde.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a print range.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -50334,16 +47116,14 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Repeat column"
msgstr "Gjenta kolonne"
@@ -50352,16 +47132,14 @@ msgstr "Gjenta kolonne"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Angi området som en gjentagende kolonne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Repeat row"
msgstr "Gjenta rad"
@@ -50370,59 +47148,62 @@ msgstr "Gjenta rad"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Angi området som en gjentagende rad.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3155112\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "Add/Modify"
-msgstr "Legg til / Endre"
+msgid "Add"
+msgstr ""
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Trykk <emph>Legg til</emph> for å legge det valgte navnet til i lista. Trykk på <emph>Endre</emph> for å endre et navn som allerede er i lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Add</emph> button to add a new defined name.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04070100.xhp
+msgctxt ""
+"04070100.xhp\n"
+"par_id3150301\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\" visibility=\"hidden\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Sett inn navn"
+msgid "Paste Names"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"bm_id3153195\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>celleområder; sette inn navngitte områder</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; celleområder</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell ranges; inserting named ranges</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "Insert Name"
-msgstr "Sett inn navn"
+msgid "Paste Names"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Sett inn et navngitt celleområde ved markøren.</ahelp></variable>"
@@ -50431,7 +47212,6 @@ msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Sett
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149412\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
msgstr ""
@@ -50440,37 +47220,49 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Insert name"
-msgstr "Sett inn navn"
+msgid "Table area"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:LB_ENTRYLIST\">Viser en liste med alle angitte celleområder. Dobbeltklikk på en oppføring for å sette inn det navngitte området ved markøren i det aktive regnearket.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/ctrl\">Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Insert All"
-msgstr "Sett inn alle"
+msgid "Paste All"
+msgstr ""
#: 04070200.xhp
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES_PASTE:BTN_ADD\">Sett inn en liste med alle navngitte områder og de tilhørende cellereferansene ved markøren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"hd_id3153419\n"
+"help.text"
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: 04070200.xhp
+msgctxt ""
+"04070200.xhp\n"
+"par_id3155067\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/paste\">Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04070300.xhp
msgctxt ""
@@ -50492,7 +47284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celleområder;lage navn automatisk</bookmark_value><book
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Creating Names"
msgstr "Lage navn"
@@ -50501,7 +47292,6 @@ msgstr "Lage navn"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Allows you to automatically name multiple cell ranges.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">Lar deg automatisk navngi flere celleområder.</ahelp></variable>"
@@ -50510,7 +47300,6 @@ msgstr "<variable id=\"namenuebernehmentext\"><ahelp hid=\".uno:CreateNames\">La
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>. This opens the <emph>Create Names</emph> dialog, from which you can select the naming options that you want."
msgstr ""
@@ -50519,7 +47308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3151116\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create names from"
msgstr "Lag navn ut fra"
@@ -50528,7 +47316,6 @@ msgstr "Lag navn ut fra"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name."
msgstr ""
@@ -50537,7 +47324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Top row"
msgstr "Øverste rad"
@@ -50546,7 +47332,6 @@ msgstr "Øverste rad"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Lag områdenavnene ut fra overskriftsraden i det valgte området.</ahelp> Hver kolonne får et eget navn og en egen cellereferanse."
@@ -50555,7 +47340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Lag områdenavnene
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Left Column"
msgstr "Venstre kolonne"
@@ -50564,7 +47348,6 @@ msgstr "Venstre kolonne"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Lag områdenavnene ut fra oppføringene i den første kolonnen i det valgte regneark-området.</ahelp> Hver rad mottar et eget navn og en cellereferanse."
@@ -50573,7 +47356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Lag områdenavnen
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3156284\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Bottom row"
msgstr "Nederste rad"
@@ -50582,7 +47364,6 @@ msgstr "Nederste rad"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Lag områdenavnene ut fra oppføringene i den siste raden i det valgte regneark-området.</ahelp> Hver kolonne mottar et eget navn og en cellereferanse"
@@ -50591,7 +47372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Lag områdenavn
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3154731\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Right Column"
msgstr "Høyre kolonne"
@@ -50600,7 +47380,6 @@ msgstr "Høyre kolonne"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153158\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Lag områdenavnene ut fra oppføringene i den siste kolonnen i det valgte regneark-området.</ahelp> Hver rad mottar et eget navn og en cellereferanse."
@@ -50625,7 +47404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; angi etikettområder</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"define_label_range\"><link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link></variable>"
msgstr ""
@@ -50634,7 +47412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Opens a dialog in which you can define a label range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Åpne et dialogvindu der du kan angi et etikettområde.</ahelp></variable>"
@@ -50643,7 +47420,6 @@ msgstr "<variable id=\"beschtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineLabelRange\">Åpne et
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
msgstr ""
@@ -50652,7 +47428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets."
msgstr ""
@@ -50661,7 +47436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Område"
@@ -50670,7 +47444,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Displays the cell reference of each label range.</ahelp> In order to remove a label range from the list box, select it and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Viser cellereferansene til hvert etikettområde.</ahelp> Velg et etikettområde fra lista og trykk <emph>Slett</emph> for å fjerne det."
@@ -50679,7 +47452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign\">Viser celleref
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
@@ -50688,7 +47460,6 @@ msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Includes column labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Ta med kolonne-etiketter i etikettområdet.</ahelp>"
@@ -50697,7 +47468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/colhead\">Ta med kolonne-
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Contains row labels"
msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
@@ -50706,7 +47476,6 @@ msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Includes row labels in the current label range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Ta med rad-etiketter i etikettområdet.</ahelp>"
@@ -50715,7 +47484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/rowhead\">Ta med rad-etik
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3159264\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "For data range"
msgstr "For dataområde"
@@ -50724,7 +47492,6 @@ msgstr "For dataområde"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Angi dataområdet som etikettområdet skal gjelde for. For å endre det, trykk på arket og merk et annet område med musepekeren.</ahelp>"
@@ -50733,7 +47500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Angi dataomr
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -50742,7 +47508,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"04070400.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Adds the current label range to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/add\">Legg gjeldende etikettområde til i lista.</ahelp>"
@@ -50756,7 +47521,6 @@ msgid "Function List"
msgstr "Funksjonsliste"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
@@ -50797,7 +47561,6 @@ msgid "Category List"
msgstr ""
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -50849,7 +47612,6 @@ msgstr "Lenke til eksterne data"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Finn fila som inneholder de dataene som du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -50858,7 +47620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\">Link to External Data</link>"
msgstr ""
@@ -50867,7 +47628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Sett inn data fra en HTML-, Calc- eller Excel-fil som en lenke. Dataene må befinne seg innenfor et navngitt dataområde.</ahelp>"
@@ -50876,7 +47636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Sett inn data fra en HTML-,
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "URL of external data source."
msgstr "URL til ekstern datakilde."
@@ -50885,7 +47644,6 @@ msgstr "URL til ekstern datakilde."
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/url\">Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -50894,7 +47652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Available tables/ranges"
msgstr "Tilgjengelige tabeller/områder"
@@ -50903,7 +47660,6 @@ msgstr "Tilgjengelige tabeller/områder"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Velg tabellen eller dataområdet som du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -50912,7 +47668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Velg tabellen eller
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Update every"
msgstr "Oppdater hver"
@@ -50921,7 +47676,6 @@ msgstr "Oppdater hver"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Angi hvor mange sekunder det skal gå før eksterne data blir oppdatert i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -50946,7 +47700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater celler"
@@ -50955,7 +47708,6 @@ msgstr "Formater celler"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Allows you to specify a variety of formatting options and to apply attributes to the selected cells.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">Lar deg bestemme mange ulike formateringsvalg, og legge egenskaper til de valgte cellene.</ahelp></variable>"
@@ -50964,7 +47716,6 @@ msgstr "<variable id=\"zellattributetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatCellDialog\">
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link>"
@@ -50973,7 +47724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link>"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
@@ -50990,7 +47740,6 @@ msgstr "Cellebeskyttelse"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cell Protection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Cellebeskyttelse</link>"
@@ -50999,7 +47748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Cell Protection\">Celle
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Angi hva slags beskyttelse de merkede cellene skal få.</ahelp>"
@@ -51008,7 +47756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">An
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Protection"
msgstr "Beskyttelse"
@@ -51017,7 +47764,6 @@ msgstr "Beskyttelse"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Hide all"
msgstr "Skjul alt"
@@ -51026,7 +47772,6 @@ msgstr "Skjul alt"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Skjuler formlene og innholdet i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -51035,7 +47780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Skjuler
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Protected"
msgstr "Beskyttet"
@@ -51044,7 +47788,6 @@ msgstr "Beskyttet"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3151119\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Hindrer at de merkede cellene kan bli endret.</ahelp>"
@@ -51061,7 +47804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Hide formula"
msgstr "Skjul formel"
@@ -51070,7 +47812,6 @@ msgstr "Skjul formel"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Skjuler formlene i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -51079,7 +47820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Skju
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -51088,7 +47828,6 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Defines print options for the sheet."
msgstr "Angir utskriftsinnstillinger for arket."
@@ -51097,7 +47836,6 @@ msgstr "Angir utskriftsinnstillinger for arket."
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3155065\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hide when printing"
msgstr "Skjul ved utskrift"
@@ -51106,7 +47844,6 @@ msgstr "Skjul ved utskrift"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Hindrer utskrift av de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -51123,7 +47860,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Rader</link>"
@@ -51132,7 +47868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030000.xhp\" name=\"Row\">Rader</link>"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the row height and hides or shows selected rows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi radhøyden og skjuler/viser de valgte radene.</ahelp>"
@@ -51141,7 +47876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi radhøyden og skjuler/viser de valgte radene.</ahe
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Høyde</link>"
@@ -51150,7 +47884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Height\">Høyde</link>
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal høyde</link>"
@@ -51175,7 +47908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; beste radhøyde</bookmark_value><bookmark_value>rad
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Heights"
msgstr ""
@@ -51184,7 +47916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\">Determines the optimal row height for the selected rows.</ahelp></variable> The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measure\">units of measure</link>."
msgstr ""
@@ -51193,7 +47924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -51202,7 +47932,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3151044\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Legg til ekstra mellomrom mellom det største tegnet i en rad og cellekantene.</ahelp>"
@@ -51211,7 +47940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Legg til ek
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -51220,7 +47948,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Gjenopprett standardverdien for best mulig radhøyde.</ahelp>"
@@ -51245,7 +47972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; skjule funksjoner</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Hide</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Skjul</link>"
@@ -51254,7 +47980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030300.xhp\" name=\"Hide\">Skjul</link>"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Hides selected rows, columns or individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skjul de valgte radene, kolonnene eller enkeltarkene.</ahelp>"
@@ -51263,7 +47988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hide\">Skjul de valgte radene, kolonnene eller enkelta
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose <emph>Format - Row - Hide </emph>or<emph> Format - Column - Hide</emph>."
msgstr ""
@@ -51272,7 +47996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
msgstr ""
@@ -51281,7 +48004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden."
msgstr ""
@@ -51290,7 +48012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To display hidden rows, columns or sheets"
msgstr "For å vise skjulte rader, kolonner eller ark"
@@ -51331,7 +48052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; vise kolonner</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Vis</link>"
@@ -51340,7 +48060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\" name=\"Show\">Vis</link>"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Choose this command to show previously hidden rows or columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Velg denne kommandoen for å vise kolonner eller rader som er skjulte.</ahelp>"
@@ -51349,7 +48068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowColumn\">Velg denne kommandoen for å vise kolonne
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose <emph>Format - Row - Show</emph> or <emph>Format - Column - Show</emph>."
msgstr ""
@@ -51358,7 +48076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
msgstr ""
@@ -51367,7 +48084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
msgstr ""
@@ -51384,7 +48100,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Kolonner</link>"
@@ -51393,7 +48108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040000.xhp\" name=\"Column\">Kolonner</link
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the column width and hides or shows selected columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi kolonnebredden og skjuler/viser de valgte kolonnene.</ahelp>"
@@ -51402,7 +48116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi kolonnebredden og skjuler/viser de valgte kolonnen
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Bredde</link>"
@@ -51411,7 +48124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Width\">Bredde</link>"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal Width\">Optimal bredde</link>"
@@ -51436,7 +48148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; beste kolonnebredde</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Beste kolonnebredde"
@@ -51445,7 +48156,6 @@ msgstr "Beste kolonnebredde"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optitext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidthDi\">Defines the optimal column width for selected columns.</ahelp></variable> The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement units\">measurement units</link>."
msgstr ""
@@ -51454,7 +48164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -51463,7 +48172,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Legg til ekstra mellomrom mellom den lengste oppføringa i en kolonne og de loddrette kantlinjene rundt den.</ahelp>"
@@ -51472,7 +48180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Legg til eks
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -51481,7 +48188,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Bruk den beste mulige kolonnebredden slik at hele innholdet i kolonnen vises.</ahelp> Det legges til ekstra mellomrom til den optimale kolonnebredden. Dette er forhåndsinnstilt til å være 0,25 cm."
@@ -51506,7 +48212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
@@ -51515,7 +48220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050000.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the sheet name and hides or shows selected sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi arknavnet og skjul/vis de valgte arkene.</ahelp>"
@@ -51524,7 +48228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi arknavnet og skjul/vis de valgte arkene.</ahelp>"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Rename</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Endre navn</link>"
@@ -51533,7 +48236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp\" name=\"Rename\">Endre navn</li
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Vis</link>"
@@ -51542,7 +48244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\" name=\"Show\">Vis</link>"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150542\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again."
msgstr ""
@@ -51583,7 +48284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>navn på arbeidsark</bookmark_value><bookmark_value>endr
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Endre arknavn"
@@ -51592,7 +48292,6 @@ msgstr "Endre arknavn"
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">This command opens a dialog where you can assign a different name to the current sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Åpne et dialogvindu der du kan gi regnearket et nytt navn.</ahelp></variable>"
@@ -51601,7 +48300,6 @@ msgstr "<variable id=\"umbenennentext\"><ahelp hid=\".uno:RenameTable\">Åpne et
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -51618,7 +48316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -51627,7 +48324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key. Now you can change the name directly. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -51652,13 +48348,11 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise; ark</boo
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Show Sheet"
msgstr "Vis ark"
#: 05050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3148799\n"
@@ -51670,7 +48364,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Sho
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hidden sheets"
msgstr "Skjulte ark"
@@ -51679,7 +48372,6 @@ msgstr "Skjulte ark"
msgctxt ""
"05050300.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Viser en liste over alle skjulte ark i regnearket.</ahelp> Trykk på elementet i lista, og trykk «OK» for å vise det arket."
@@ -51696,7 +48388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05060000.xhp\" name=\"Merge and Center Cells\">Merge and Center Cells</link>"
msgstr ""
@@ -51705,7 +48396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Combines the selected cells into a single cell or splits merged cells. Aligns cell content centered.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -51714,7 +48404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>"
msgstr ""
@@ -51723,7 +48412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The merged cell receives the name of the first cell of the original cell range. Merged cells cannot be merged a second time with other cells. The range must form a rectangle, multiple selection is not supported."
msgstr ""
@@ -51732,7 +48420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cells to be merged have any contents, a security dialog is shown."
msgstr ""
@@ -51789,7 +48476,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
@@ -51798,7 +48484,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where you can define the appearance of all pages in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageFormatDialog\" visibility=\"visible\">Åpne et dialogvindu der du kan bestemme utseendet til alle sidene i dokumentet.</ahelp></variable>"
@@ -51823,7 +48508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
@@ -51832,7 +48516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Ark</link>"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Angi hvilke elementer som skal skal tas med i utskrifta av alle ark med denne sidestilen. Du kan også angi utskriftsrekkefølgen, det første arknummeret og sidestørrelsen.</ahelp>"
@@ -51841,7 +48524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Angi hvilk
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -51850,7 +48532,6 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed."
msgstr ""
@@ -51859,7 +48540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Column and row headers"
msgstr "Kolonne- og radoverskrifter"
@@ -51868,7 +48548,6 @@ msgstr "Kolonne- og radoverskrifter"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Angi om du vil skrive ut kolonne- («A, B, …») og radoverskriftene («1, 2, …»)</ahelp>"
@@ -51877,7 +48556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Angi om d
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
@@ -51886,7 +48564,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>."
msgstr ""
@@ -51895,7 +48572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -51904,7 +48580,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the comments defined in your spreadsheet.</ahelp> They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference."
msgstr ""
@@ -51913,7 +48588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
msgstr ""
@@ -51922,7 +48596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Skriv ut alle bilder og objekter som er satt inn i dokumentet (hvis de kan skrives ut).</ahelp>"
@@ -51931,7 +48604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Skriv ut
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
@@ -51940,7 +48612,6 @@ msgstr "Diagrammer"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Angi om diagrammene du har satt inn i regnearket skal skrives ut.</ahelp>"
@@ -51949,7 +48620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Angi om d
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Tegneobjekter"
@@ -51958,7 +48628,6 @@ msgstr "Tegneobjekter"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149122\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Skriv ut alle tegneobjekter.</ahelp>"
@@ -51967,7 +48636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Skriv u
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150330\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
@@ -51976,7 +48644,6 @@ msgstr "Formler"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3153715\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Skriver ut formlene i cellene istedenfor resultatene.</ahelp>"
@@ -51985,7 +48652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Skriver
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Zero Values"
msgstr "Nullverdier"
@@ -51994,7 +48660,6 @@ msgstr "Nullverdier"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Angi om celler med verdien «0» skal skrives ut.</ahelp>"
@@ -52003,7 +48668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Angi om
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Page Order"
msgstr "Siderekkefølge"
@@ -52012,7 +48676,6 @@ msgstr "Siderekkefølge"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page."
msgstr ""
@@ -52021,7 +48684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Ovenfra og ned, deretter til høyre"
@@ -52030,7 +48692,6 @@ msgstr "Ovenfra og ned, deretter til høyre"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Velg dette alternativet for å skrive ut loddrett fra kolonnen lengst til venstre til bunnen av arket.</ahelp>"
@@ -52039,7 +48700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Velg det
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150786\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Fra venstre til høyre, deretter nedover"
@@ -52048,7 +48708,6 @@ msgstr "Fra venstre til høyre, deretter nedover"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Velg dette alternativet for å skrive ut vannrett fra den øverste raden til kolonnen lengst til høyre.</ahelp>"
@@ -52057,7 +48716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Velg d
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3150887\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "First page number"
msgstr "Første sidetall"
@@ -52066,7 +48724,6 @@ msgstr "Første sidetall"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Angi om den første siden skal starte med et annet sidetall enn «1».</ahelp>"
@@ -52075,7 +48732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Angi om d
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Skriv inn nummeret på den første siden</ahelp>"
@@ -52084,7 +48740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Skriv inn n
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3146978\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -52093,7 +48748,6 @@ msgstr "Skalering"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet."
msgstr ""
@@ -52111,14 +48765,13 @@ msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_idN10971\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Velg en skaleringsmodus fra lista. Tilgjengelige valg vises ved siden av lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3155089\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Forminsk/forstørr utskrift"
@@ -52127,7 +48780,6 @@ msgstr "Forminsk/forstørr utskrift"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages."
msgstr ""
@@ -52144,10 +48796,9 @@ msgstr "Skaleringsfaktor"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3152899\n"
-"36\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Oppgi en skaleringsfaktor. Faktorer under 100 reduserer størrelsen, mens faktorer over 100 øker størrelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -52225,7 +48876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">An
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Tilpass utskriftsområde(r) til antall sider"
@@ -52234,7 +48884,6 @@ msgstr "Tilpass utskriftsområde(r) til antall sider"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3145074\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages."
msgstr ""
@@ -52251,7 +48900,6 @@ msgstr "Antall sider"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3144507\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Skriv inn høyeste antall sider som skal skrives ut.</ahelp>"
@@ -52268,7 +48916,6 @@ msgstr "Utskriftsområder"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Print Ranges</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Utskriftsområde</link>"
@@ -52277,7 +48924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"Print Ranges\">Utskrift
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Manages print ranges. Only cells within the print ranges will be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Behandle utskriftsområder. Bare celler i utskriftsområdet vil bli skrevet ut.</ahelp>"
@@ -52286,7 +48932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Behandle utskriftsområder. Bare celler i utskriftsomr
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty."
msgstr ""
@@ -52295,7 +48940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
@@ -52312,7 +48956,6 @@ msgstr "Angi"
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Define</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Definer</link>"
@@ -52321,7 +48964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080100.xhp\" name=\"Define\">Definer</link>
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Defines an active cell or selected cell area as the print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefinePrintArea\">Angi en merket celle eller et merket celleområde som utskriftsområde.</ahelp>"
@@ -52338,7 +48980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3153562\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Clear</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Tøm</link>"
@@ -52347,7 +48988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080200.xhp\" name=\"Clear\">Tøm</link>"
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Removes the defined print area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeletePrintArea\">Fjern det valgte utskriftsområdet.</ahelp>"
@@ -52364,7 +49004,6 @@ msgstr "Rediger utskriftsområder"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Print Ranges"
msgstr "Rediger utskriftsområder"
@@ -52373,7 +49012,6 @@ msgstr "Rediger utskriftsområder"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3159488\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Opens a dialog where you can specify the print range.</ahelp></variable> You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page."
msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Åpne et dialogvindu hvor du kan angi utskriftsområdet.</ahelp></variable> Du kan også angi radene og kolonnene som skal gjentas på hver side."
@@ -52382,7 +49020,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckbereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditPrintArea\">Åp
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3156281\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Print range"
msgstr "Utskriftsområde"
@@ -52391,7 +49028,6 @@ msgstr "Utskriftsområde"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Allows you to modify a defined print range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Lar deg endre på et angitt utskriftsområde.</ahelp>"
@@ -52400,7 +49036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edprintarea\">Lar deg end
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145174\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>-none-</emph> to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select <emph>-entire sheet-</emph> to set the current sheet as a print range. Select <emph>-selection-</emph> to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting <emph>-user-defined-</emph>, you can define a print range that you have already defined using the <emph>Format - Print Ranges - Define</emph> command. If you have given a name to a range using the <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> command, this name will be displayed and can be selected from the list box."
msgstr ""
@@ -52409,7 +49044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the <emph>Print range</emph> text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse."
msgstr ""
@@ -52418,7 +49052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat"
msgstr "Rader som skal gjentas"
@@ -52427,7 +49060,6 @@ msgstr "Rader som skal gjentas"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatrow\">Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\".</ahelp> The list box displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating row."
msgstr ""
@@ -52436,7 +49068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155418\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Rows to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr ""
@@ -52445,7 +49076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Columns to repeat"
msgstr "Kolonner som skal gjentas"
@@ -52454,7 +49084,6 @@ msgstr "Kolonner som skal gjentas"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/printareasdialog/edrepeatcol\">Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\".</ahelp> The list box then displays <emph>-user defined-</emph>. You can also select <emph>-none-</emph> to remove a defined repeating column."
msgstr ""
@@ -52463,7 +49092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the <emph>Columns to repeat</emph> text field in the dialog."
msgstr ""
@@ -52480,7 +49108,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Add</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Legg til</link>"
@@ -52489,7 +49116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080400.xhp\" name=\"Add\">Legg til</link>"
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Adds the current selection to the defined print areas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddPrintArea\">Legg det valgte området til i utskriftsområdet.</ahelp>"
@@ -52535,7 +49161,6 @@ msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andock
msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -52544,7 +49169,6 @@ msgid "How to apply a cell style:"
msgstr "Hvordan man bruker en cellestil:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159155\n"
@@ -52553,7 +49177,6 @@ msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Merk cellen eller celleområdet."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
@@ -52562,7 +49185,6 @@ msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
msgstr "Dobbeltklikk stilen i stilbehandleren."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
@@ -52587,7 +49209,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id31537
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -52596,7 +49217,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Cellestiler"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -52617,11 +49237,10 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -52630,7 +49249,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Sidestiler"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -52639,13 +49257,12 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Fyllformatmodus"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Slå på eller av fyllformatmodus. Bruk malingsspannet for å tildele stilen valgt i «Stilbehandler»-vinduet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -52656,7 +49273,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -52705,7 +49321,6 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon again to exit this mode."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
@@ -52718,7 +49333,7 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
msgstr ""
#: 05100000.xhp
@@ -52730,7 +49345,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
@@ -52739,7 +49353,6 @@ msgid "New Style from Selection"
msgstr "Ny stil fra markeringen"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153813\n"
@@ -52748,13 +49361,12 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Oppdater stil"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Oppdater stilen valgt i «Stilbehandler»-vinduet med den nåværende formateringa til det valgte objektet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -52765,7 +49377,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Ikon</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -52786,8 +49397,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Viser en liste over stilene i den valgte stilkategorien.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Displays the list of the styles from the selected style category.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -52798,7 +49409,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgstr ""
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149053\n"
@@ -52807,13 +49417,12 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "Stilgrupper"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Viser de tilgjengelige stilgruppene</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -52891,7 +49500,6 @@ msgstr "Autoformatering"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoFormat</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Autoformatering\">Autoformatering</link></variable>"
@@ -52900,7 +49508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" na
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Use this command to apply an AutoFormat to a selected sheet area or to define your own AutoFormats.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen for å bruke en autoformatering på det valgte området, eller for å angi dine egne autoformateringer.</ahelp></variable>"
@@ -52909,7 +49516,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen f
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
@@ -52918,7 +49524,6 @@ msgstr "Formater"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Velg et forhåndsangitt autoformat som du vil legge til i et valgt område i regnearket.</ahelp>"
@@ -52927,7 +49532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Velg et forhån
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -52936,7 +49540,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
msgstr ""
@@ -52945,7 +49548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153708\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Enter a name and click <emph>OK</emph>. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Skriv inn et navn og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -52954,7 +49556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_AUTOFMT_NAME\">Skriv inn et navn og trykk <emph>OK</
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
@@ -52963,7 +49564,6 @@ msgstr "Formatering"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option."
msgstr ""
@@ -52972,7 +49572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Number format"
msgstr "Tallformat"
@@ -52981,7 +49580,6 @@ msgstr "Tallformat"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Angi om du vil beholde tallformatet til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -52990,7 +49588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">Angi om du v
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149530\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
@@ -52999,7 +49596,6 @@ msgstr "Kanter"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Angi om du vil beholde kantlinjene til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -53008,7 +49604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">Angi om du vil
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
@@ -53017,7 +49612,6 @@ msgstr "Skrifttype"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Angi om du vil beholde skrifttypen til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -53026,7 +49620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">Angi om du vil be
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155379\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
@@ -53035,7 +49628,6 @@ msgstr "Mønster"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3150368\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Angi om du vil beholde mønsteret til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -53044,7 +49636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">Angi om du vil
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3146115\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -53053,7 +49644,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Angi om du vil beholde justeringa til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -53062,7 +49652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">Angi om du v
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155811\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "AutoFit width and height"
msgstr ""
@@ -53071,7 +49660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3148703\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Angi om du vil beholde bredden og høyden til de valgte cellene til det valgte formatet.</ahelp>"
@@ -53080,7 +49668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">Angi om du vil
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3159223\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -53089,7 +49676,6 @@ msgstr "Endre navn"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153064\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Opens a dialog where you can change the specification of the selected AutoFormat.</ahelp> The button is only visible if you clicked the <emph>More</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Åpne et dialogvindu der du kan endre innstillingene til den valgte autoformateringa.</ahelp> Knappen vises bare hvis du trykket på <emph>Mer</emph>-knappen."
@@ -53098,7 +49684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_RENAME_AUTOFMT\">Åpne et dialogvindu der du kan end
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rename AutoFormat</emph> dialog opens.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Enter the new name of the AutoFormat here.</ahelp>"
msgstr "Skriv inn det nye navnet på <emph>autoformateringa</emph>.<ahelp hid=\"HID_SC_REN_AFMT_NAME\"> Skriv inn det nye navnet til autoformateringa her.</ahelp>"
@@ -53107,7 +49692,6 @@ msgstr "Skriv inn det nye navnet på <emph>autoformateringa</emph>.<ahelp hid=\"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3155264\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Flere"
@@ -53116,7 +49700,6 @@ msgstr "Flere"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159094\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Closes the <emph>Formatting</emph> options section, if it is currently open."
msgstr ""
@@ -53133,7 +49716,6 @@ msgstr "Betinget formatering"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "Betinget formatering"
@@ -53142,7 +49724,6 @@ msgstr "Betinget formatering"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
msgstr ""
@@ -53396,7 +49977,6 @@ msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http:/
msgstr ""
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
@@ -53437,7 +50017,6 @@ msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by t
msgstr ""
#: 05120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153384\n"
@@ -53497,7 +50076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
@@ -53506,7 +50084,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Kommandoen <emph>Orddeling</emph> åpner et dialogvindu for å angi innstillingene for orddeling i $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
@@ -53515,7 +50092,6 @@ msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">Kommandoen <emph>O
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"row break\">row break</link> feature is active."
msgstr ""
@@ -53524,7 +50100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
msgstr ""
@@ -53533,7 +50108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
msgstr ""
@@ -53542,7 +50116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr ""
@@ -53551,7 +50124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format Cells</emph> dialog appears with the <emph>Alignment</emph> tab page open."
msgstr ""
@@ -53560,7 +50132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
msgstr ""
@@ -53569,7 +50140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3153094\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
msgstr ""
@@ -53578,7 +50148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Velg et tegneobjekt."
@@ -53587,7 +50156,6 @@ msgstr "Velg et tegneobjekt."
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr ""
@@ -53596,7 +50164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
msgstr ""
@@ -53621,7 +50188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Sporing</link>"
@@ -53630,7 +50196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Sporing</li
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet."
msgstr ""
@@ -53639,7 +50204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace."
msgstr ""
@@ -53664,7 +50228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; spore foregående</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Trace Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Spor overordnede</link>"
@@ -53673,7 +50236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedents\">Spor
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">This function shows the relationship between the current cell containing a formula and the cells used in the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Denne funksjonen viser sammenhengen mellom formelen i den valgte cellen og cellene som brukes i formelen.</ahelp>"
@@ -53682,7 +50244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPrecedents\">Denne funksjonen viser sammenhengen m
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame."
msgstr ""
@@ -53691,7 +50252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell."
msgstr ""
@@ -53716,7 +50276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; spore foregående</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Remove Precedents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Slett overordna</link>"
@@ -53725,7 +50284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030200.xhp\" name=\"Remove Precedents\">Sle
msgctxt ""
"06030200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Deletes one level of the trace arrows that were inserted with the <emph>Trace Precedents</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrowPrecedents\">Slett ett nivå av sporingspilene som ble satt inn med kommandoen <emph>Finn foregående</emph>.</ahelp>"
@@ -53750,7 +50308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; spore foregående</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Trace Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Spor underordnede</link>"
@@ -53759,7 +50316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030300.xhp\" name=\"Trace Dependents\">Spor
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to the active cell from formulas that depend on values in the active cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Tegn sporingspiler til den merkede cellen fra formler som er avhengig av verdier i den merkede cellen.</ahelp>"
@@ -53768,7 +50324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDependents\" visibility=\"visible\">Tegn sporingsp
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3148948\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame."
msgstr ""
@@ -53777,7 +50332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030300.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the <emph>Trace</emph> function again."
msgstr ""
@@ -53802,7 +50356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; fjerne foregående</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Remove Dependents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Fjern alle underordnede</link>"
@@ -53811,7 +50364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030400.xhp\" name=\"Remove Dependents\">Fje
msgctxt ""
"06030400.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Deletes one level of tracer arrows created with <emph>Trace Dependents</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:ClearArrowDependents\">Slett ett nivå av sporingspilene som ble satt inn med <emph>Finn avhengige</emph>.</ahelp>"
@@ -53836,7 +50388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; fjerne spor</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Remove All Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Slett alle spor</link>"
@@ -53845,7 +50396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030500.xhp\" name=\"Remove All Traces\">Sle
msgctxt ""
"06030500.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Removes all tracer arrows from the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearArrows\" visibility=\"visible\">Fjern alle sporingspilene fra regnearket.</ahelp>"
@@ -53870,7 +50420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; spore feil</bookmark_value><bookmark_value>spore
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Feilsporing</link>"
@@ -53879,7 +50428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Feilspori
msgctxt ""
"06030600.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Draws tracer arrows to all precedent cells which cause an error value in a selected cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowErrors\" visibility=\"visible\">Tegn sporingspiler til alle foregående celler som gir en feilverdi i en valgt celle.</ahelp>"
@@ -53904,7 +50452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; sporfyllmodus</bookmark_value><bookmark_value>sp
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fill Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fyllmodus</link>"
@@ -53913,7 +50460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030700.xhp\" name=\"Fill Mode\">Fyllmodus</
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Activates the Fill Mode in the Detective. The mouse pointer changes to a special symbol, and you can click any cell to see a trace to the precedent cell.</ahelp> To exit this mode, press Escape or click the <emph>End Fill Mode</emph> command in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Denne funksjonen slår på fyllmodus i sporinga. Musepekeren endres til et spesielt symbol, og du kan velge en hvilken som helst celle for å se en pil til den foregående cellen.</ahelp> Trykk «Escape» eller velg <emph>Avslutt fyllmodus</emph> fra sprettoppmenyen."
@@ -53922,7 +50468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AuditingFillMode\">Denne funksjonen slår på fyllmodu
msgctxt ""
"06030700.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Fill Mode</emph> function is identical to the <link href=\"text/scalc/01/06030100.xhp\" name=\"Trace Precedent\">Trace Precedent</link> command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode."
msgstr ""
@@ -53947,7 +50492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; ugyldige data</bookmark_value><bookmark_value>da
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030800.xhp\" name=\"Mark Invalid Data\">Mark Invalid Data</link>"
msgstr ""
@@ -53956,7 +50500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marks all cells in the sheet that contain values outside the validation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marker alle cellene i regnearket som inneholder verdier som er utenfor de godkjente verdiene.</ahelp>"
@@ -53965,7 +50508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowInvalid\" visibility=\"visible\">Marker alle celle
msgctxt ""
"06030800.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"validity rules\">validity rules</link> restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the <emph>Stop</emph> option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified."
msgstr ""
@@ -53990,7 +50532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; spore feil</bookmark_value><bookmark_value>spore
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Refresh Traces</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Oppdater spor</link>"
@@ -53999,7 +50540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030900.xhp\" name=\"Refresh Traces\">Oppdat
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Redraws all traces in the sheet. Formulas modified when traces are redrawn are taken into account.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Tegn alle sporene i arket på nytt. Det tas hensyn til endrede formler.</ahelp>"
@@ -54008,7 +50548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RefreshArrows\">Tegn alle sporene i arket på nytt. De
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:"
msgstr ""
@@ -54017,7 +50556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Starting <emph>Tools - Detective - Update Refresh Traces</emph>"
msgstr ""
@@ -54026,7 +50564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030900.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Tools - Detective - Update Automatically</emph> is turned on, every time formulas are changed in the document."
msgstr ""
@@ -54051,7 +50588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; autooppdatere spor</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"hd_id3154515\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">AutoRefresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">Automatisk oppdatering</link>"
@@ -54060,7 +50596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06031000.xhp\" name=\"AutoRefresh\">Automatis
msgctxt ""
"06031000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Automatically refreshes all the traces in the sheet whenever you modify a formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoRefreshArrows\" visibility=\"visible\">Oppdater alle sporene i arket automatisk når du endrer en formel.</ahelp>"
@@ -54077,7 +50612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek"
msgstr ""
@@ -54086,7 +50620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Opens a dialog where you can solve an equation with a variable.</ahelp></variable> After a successful search, a dialog with the results opens, allowing you to apply the result and the target value directly to the cell."
msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Åpne et dialogvindu der du kan løse en ligning med en variabel.</ahelp></variable> Etter et vellykket søk vil et dialogvindu med søkeresultatene vises. Dialogvinduet lar deg legge til resultatet og målverdien direkte inn i cellen."
@@ -54095,7 +50628,6 @@ msgstr "<variable id=\"zielwertsuchetext\"><ahelp hid=\".uno:GoalSeekDialog\">Å
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -54104,7 +50636,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In this section, you can define the variables in your formula."
msgstr ""
@@ -54113,7 +50644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Formula cell"
msgstr "Formelcelle"
@@ -54122,7 +50652,6 @@ msgstr "Formelcelle"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Skriv inn referansen til cellen som inneholder formelen i denne formelcellen. Sistnevnte celle inneholder denne cellereferansen.</ahelp> Trykk på en annen celle i arket for å legge til referansen fra denne cellen i skrivefeltet."
@@ -54131,7 +50660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Skriv inn refera
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Target value"
msgstr "Målverdi"
@@ -54140,7 +50668,6 @@ msgstr "Målverdi"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Skriv inn verdien du vil oppnå som et nytt resultat.</ahelp>"
@@ -54149,7 +50676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Skriv inn verdien du
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Variable cell"
msgstr "Variabelcelle"
@@ -54158,7 +50684,6 @@ msgstr "Variabelcelle"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Skriv inn referansen til cellen med den verdien du vil justere for å oppnå målverdien.</ahelp>"
@@ -54175,7 +50700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Scenario"
msgstr ""
@@ -54184,7 +50708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Defines a scenario for the selected sheet area.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Velg et scenario for det merkede arkområdet.</ahelp></variable>"
@@ -54193,7 +50716,6 @@ msgstr "<variable id=\"szenariotext\"><ahelp hid=\".uno:ScenarioManager\">Velg e
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name of scenario"
msgstr ""
@@ -54202,7 +50724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario.</ahelp> You can also modify a scenario name in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Gi scenariet et navn. Bruk et enkelt og unikt navn slik at det er lett å gjenkjenne scenariet.</ahelp> Du kan endre navnet på scenariet i dokumentstrukturvinduet via menykommandoen <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -54211,7 +50732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_TOP\">Gi scenariet et navn. Bruk et enkelt o
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153954\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
@@ -54220,7 +50740,6 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SCENWIN_BOTTOM\">Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> when you click the <emph>Scenarios</emph> icon and select the desired scenario.</ahelp> You can also modify this information in the Navigator through the <emph>Properties </emph>context menu command."
msgstr ""
@@ -54229,7 +50748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145273\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -54238,7 +50756,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display."
msgstr ""
@@ -54247,7 +50764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Display border"
msgstr ""
@@ -54256,7 +50772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Framhev scenariet i tabellen med en ramme. Du kan velge fargen på ramma i kombinasjonsboksen til høyre for dette valget.</ahelp> Ramma vil ha en tittellinje som viser navnet til det siste scenariet. Hvis flere scenarier er angitt i dette området, vil knappen til høyre for kanten gi en oversikt over alle scenariene i dette området. Du kan velge hvilket som helst scenario fra denne lista."
@@ -54265,7 +50780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Framhev scena
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149582\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Copy back"
msgstr ""
@@ -54274,7 +50788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopier verdiene til celler du kan endre inn i dette scenariet. Hvis du ikke velger dette, blir ikke scenariet endret når du endrer celleverdier. Hvordan <emph>Kopi tilbake</emph> oppfører seg, er avhengig av cellebeskyttelse, arkbeskyttelse og <emph>Hindre endringer</emph>-innstillingene.</ahelp>"
@@ -54283,7 +50796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Kopier verdiene
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149402\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Copy entire sheet"
msgstr "Kopier hele arket"
@@ -54292,7 +50804,6 @@ msgstr "Kopier hele arket"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Kopier hele regnearket til et ekstra scenarie-regneark.</ahelp>"
@@ -54349,7 +50860,6 @@ msgstr "Beskytt dokument"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Protect Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Protect Document\">Beskytt dokumenter</link>"
@@ -54366,7 +50876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Sheets</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Ark</link>"
@@ -54375,7 +50884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060100.xhp\" name=\"Sheets\">Ark</link>"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060200.xhp\" name=\"Documents\">Dokument</link>"
@@ -54392,7 +50900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sheet"
msgstr ""
@@ -54409,7 +50916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To protect cells from further editing, the <emph>Protected</emph> check box must be checked on the <link href=\"text/scalc/01/05020600.xhp\" name=\"Format - Cells - Cell Protection\"><emph>Format - Cells - Cell Protection</emph></link> tab page or on the <emph>Format Cells</emph> context menu."
msgstr ""
@@ -54426,7 +50932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that will be unprotected"
msgstr ""
@@ -54435,7 +50940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph>. Unmark the <emph>Protected</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -54460,7 +50964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153964\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands cannot be selected."
msgstr ""
@@ -54469,7 +50972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150301\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles."
msgstr "Hvis et ark er beskyttet, vil du ikke kunne endre eller slette cellestiler."
@@ -54486,7 +50988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149815\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
msgstr "Når beskyttede ark er lagret, kan de bare lagres igjen ved å bruke kommandoen <emph>Filer → Lagre som</emph>."
@@ -54495,19 +50996,17 @@ msgstr "Når beskyttede ark er lagret, kan de bare lagres igjen ved å bruke kom
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "Password (optional)"
-msgstr "Passord (valgfritt)"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password (optional)</link>"
+msgstr ""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Lar deg bruke passord for å beskytte arket mot endringer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/protectsheetdlg/password1\">Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
@@ -54529,7 +51028,6 @@ msgstr "Beskyttelse av dokument"
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Protecting document"
msgstr "Beskyttelse av dokument"
@@ -54554,7 +51052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the <emph>File - Save As</emph> menu command."
msgstr ""
@@ -54563,7 +51060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passord (valgfritt)"
@@ -54572,9 +51068,16 @@ msgstr "Passord (valgfritt)"
msgctxt ""
"06060200.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications."
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC\">You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06060200.xhp
+msgctxt ""
+"06060200.xhp\n"
+"par_id3155413\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_PASSWD_DOC_CONFIRM\" visibility=\"hidden\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06060200.xhp
@@ -54605,7 +51108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">AutoCalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">Automatisk beregning</link>"
@@ -54614,7 +51116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06070000.xhp\" name=\"AutoCalculate\">Automat
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Automatically recalculates all formulas in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Oppdater automatisk alle utregninger av formler i dokumentet.</ahelp>"
@@ -54623,7 +51124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutomaticCalculation\">Oppdater automatisk alle utregn
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed."
msgstr ""
@@ -54648,7 +51148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Recalculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Omregning</link>"
@@ -54657,7 +51156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" name=\"Recalculate\">Omregning
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like RAND or NOW.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -54674,7 +51172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed."
msgstr ""
@@ -54707,7 +51204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">AutoInput</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">Autoinnskriving</link>"
@@ -54716,7 +51212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"AutoInput\">Autoinnskri
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Switches the AutoInput function on and off, which automatically completes entries, based on other entries in the same column.</ahelp> The column is scanned up to a maximum of 2000 cells or 200 different strings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Slå på eller av funksjonen «autoinntasting». Autoinntasting fullfører automatisk ord basert på andre ord i samme kolonne.</ahelp> Funksjonen leter gjennom kolonnen opp til 2000 celler eller 200 ulike strenger."
@@ -54725,7 +51220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoComplete\">Slå på eller av funksjonen «autoinnt
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The completion text is highlighted."
msgstr ""
@@ -54766,7 +51260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from <emph>Function Wizard</emph>, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges."
msgstr ""
@@ -54775,37 +51268,10 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput."
msgstr ""
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Cell Contents"
-msgstr "Celleinnhold"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"hd_id3153087\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Cell Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06990000.xhp\" name=\"Cell Contents\">Celleinneholdl</link>"
-
-#: 06990000.xhp
-msgctxt ""
-"06990000.xhp\n"
-"par_id3145674\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Opens a submenu with commands to calculate tables and activate AutoInput."
-msgstr "Åpner en undermeny med kommandoer for beregning av tabeller og tar i bruk av Autoinntasting."
-
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
@@ -54882,7 +51348,6 @@ msgstr "Angi databaseområde"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Angi databaseområde"
@@ -54891,7 +51356,6 @@ msgstr "Angi databaseområde"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Defines a database range based on the selected cells in your sheet.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Angi et databaseområde basert på de valgte cellene i arket.</ahelp></variable>"
@@ -54900,7 +51364,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereichtext\"><ahelp hid=\".uno:DefineDBName\">Angi et da
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can only select a rectangular cell range."
msgstr "Du kan bare velge et rektangulært celleområde."
@@ -54909,7 +51372,6 @@ msgstr "Du kan bare velge et rektangulært celleområde."
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -54918,7 +51380,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150770\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Enter a name for the database range that you want to define, or select an existing name from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Skriv inn ett navn på databaseområdet, eller velg et navn fra lista.</ahelp>"
@@ -54927,7 +51388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/entry\">Skriv in
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Range"
msgstr "Område"
@@ -54936,7 +51396,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Viser det valgte celleområdet.</ahelp>"
@@ -54945,7 +51404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Viser d
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Add/Modify"
msgstr "Legg til / Endre"
@@ -54954,7 +51412,6 @@ msgstr "Legg til / Endre"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Trykk her for å legge det valgte databaseområdet til i lista, eller for å endre ett som finnes fra før.</ahelp>"
@@ -54963,7 +51420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Trykk her
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "More >>"
msgstr "Mer >>"
@@ -54972,7 +51428,6 @@ msgstr "Mer >>"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -54989,7 +51444,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -54998,7 +51452,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Contains column labels"
msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
@@ -55007,7 +51460,6 @@ msgstr "Inneholder kolonneetiketter"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Det valgte celleområdet inneholder etiketter.</ahelp>"
@@ -55016,7 +51468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLa
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete cells"
msgstr "Sett inn eller slett celler"
@@ -55025,7 +51476,6 @@ msgstr "Sett inn eller slett celler"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Sett automatisk inn nye rader og kolonner i databaseområdet i dokumentet når nye poster blir lagt inn i databasen.</ahelp> Velg <emph>Data – Oppdater</emph> <emph>Område</emph> for å oppdatere databaseområdet manuelt."
@@ -55034,7 +51484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCe
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Keep formatting"
msgstr "Behold formatering"
@@ -55043,7 +51492,6 @@ msgstr "Behold formatering"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Legg celleformateringa av overskrifter og de første radene til hele databaseområdet.</ahelp>"
@@ -55052,7 +51500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Don't save imported data"
msgstr "Forkast importerte data"
@@ -55061,7 +51508,6 @@ msgstr "Forkast importerte data"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Only saves a reference to the database, and not the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImportedData\" visibility=\"visible\">Kryss av her for å bare lagre en referanse til databasen og ikke innholdet i cellene.</ahelp>"
@@ -55070,7 +51516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/DontSaveImported
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Source:"
msgstr "Kilde:"
@@ -55079,7 +51524,6 @@ msgstr "Kilde:"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays information about the current database source and any existing operators."
msgstr "Viser informasjon om den gjeldende databasekilden og alle eksisterende operatorer."
@@ -55088,7 +51532,6 @@ msgstr "Viser informasjon om den gjeldende databasekilden og alle eksisterende o
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "More <<"
msgstr "Mer <<"
@@ -55097,7 +51540,6 @@ msgstr "Mer <<"
msgctxt ""
"12010100.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr ""
@@ -55122,7 +51564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaser; velge (Calc)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Database Range"
msgstr "Velg Databaseområde"
@@ -55131,7 +51572,6 @@ msgstr "Velg Databaseområde"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -55140,7 +51580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Ranges"
msgstr "Områder"
@@ -55149,7 +51588,6 @@ msgstr "Områder"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lister opp de tilgjengelige databaseområdene. For å velge en database i regnearket trykker du først på navnet, og deretter <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -55166,7 +51604,6 @@ msgstr "Sortér"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
@@ -55175,7 +51612,6 @@ msgstr "Sortér"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges."
msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorter de valgte radene etter vilkårene du angir.</ahelp></variable> $[officename] kan automatisk kjenne igjen og velge databaseområder."
@@ -55184,7 +51620,6 @@ msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorter de valgte
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You cannot sort data if the <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Record changes\">Record changes</link> options is enabled."
msgstr ""
@@ -55209,7 +51644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sortere; sorteringskriterier for databaseområder</bookm
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriteria</link>"
@@ -55218,7 +51652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteri
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Bestem sorteringsalternativene for det valgte området.</ahelp>"
@@ -55227,7 +51660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Bestem
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Ensure that you include any row and column titles in the selection."
msgstr "Vær sikker på at du tar med ennhver rad- og kolonnetittel i merkingen."
@@ -55236,7 +51668,6 @@ msgstr "Vær sikker på at du tar med ennhver rad- og kolonnetittel i merkingen.
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
@@ -55245,7 +51676,6 @@ msgstr "Sorter etter"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55254,7 +51684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -55263,7 +51692,6 @@ msgstr "Stigende"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/up\">Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55272,7 +51700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -55281,7 +51708,6 @@ msgstr "Synkende"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/down\">Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55290,7 +51716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Then by"
msgstr "Deretter etter"
@@ -55299,7 +51724,6 @@ msgstr "Deretter etter"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key."
msgstr ""
@@ -55308,7 +51732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -55317,7 +51740,6 @@ msgstr "Stigende"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55326,7 +51748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -55335,7 +51756,6 @@ msgstr "Synkende"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55344,7 +51764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"hd_id3150300\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending/Descending"
msgstr "Sortér stigende/synkende"
@@ -55353,7 +51772,6 @@ msgstr "Sortér stigende/synkende"
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3158212\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDescending\"><variable id=\"sytext\">Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</variable></ahelp> You define the default on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -55362,7 +51780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Icons on the <emph>Standard</emph> toolbar"
msgstr ""
@@ -55387,7 +51804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\"> Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -55396,7 +51812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12030200.xhp\" name=\"Options\">Alternativer<
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\"> Sets additional sorting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Angi flere sorteringsvalg.</ahelp>"
@@ -55405,7 +51820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/SortOptionsPage\">Angi fle
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Case Sensitivity"
msgstr "Forskjell på små og store boksatver"
@@ -55414,7 +51828,6 @@ msgstr "Forskjell på små og store boksatver"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3153091\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55431,7 +51844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Range contains column/row labels"
msgstr "Område inneholder kolonne/radetiketter"
@@ -55440,7 +51852,6 @@ msgstr "Område inneholder kolonne/radetiketter"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first row or the first column in the selection from the sort.</ahelp> The <emph>Direction</emph> setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box."
msgstr ""
@@ -55449,7 +51860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
msgstr "Inkludér formater"
@@ -55458,7 +51868,6 @@ msgstr "Inkludér formater"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Preserves the current cell formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/formats\"> Bevarer celleformateringa.</ahelp>"
@@ -55483,7 +51892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Copy sort results to:"
msgstr "Kopier sorteringsresultater til:"
@@ -55492,7 +51900,6 @@ msgstr "Kopier sorteringsresultater til:"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Copies the sorted list to the cell range that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Angi et celleområde den sorterte lista skal kopieres til.</ahelp>"
@@ -55501,7 +51908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\">Angi et celle
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sort results"
msgstr "Sortér resultater"
@@ -55510,7 +51916,6 @@ msgstr "Sortér resultater"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outarealb\"> Select a named <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"cell range\"> cell range</link> where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55519,7 +51924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3153707\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sort results"
msgstr "Sortér resultater"
@@ -55528,7 +51932,6 @@ msgstr "Sortér resultater"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Oppgi celleområdet der den sorterte lista skal vises, eller velg et navngitt område fra lista.</ahelp>"
@@ -55537,7 +51940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\">Oppgi celleomr
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
@@ -55546,7 +51948,6 @@ msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Kryss av her for å velge en tilpasset sorteringsrekkefølge.</ahelp>"
@@ -55555,7 +51956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Kryss av her f
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
@@ -55564,7 +51964,6 @@ msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55573,7 +51972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -55582,7 +51980,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3147004\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -55591,7 +51988,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3150787\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the language for the sorting rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Velg språk for sorteringsreglene.</ahelp>"
@@ -55600,7 +51996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Velg språk fo
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -55609,7 +52004,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting."
msgstr ""
@@ -55618,7 +52012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3152580\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
@@ -55627,7 +52020,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3154201\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Top to Bottom (Sort Rows)"
msgstr "Topp til bunn (Sortér rader)"
@@ -55636,7 +52028,6 @@ msgstr "Topp til bunn (Sortér rader)"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\"> Sorts rows by the values in the active columns of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\">Sortér alle radene etter verdiene i de aktive kolonnene i det merkede området.</ahelp>"
@@ -55645,7 +52036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/topdown\">Sortér alle rad
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Left to Right (Sort Columns)"
msgstr "Venstre til Høyre (Sortér Kolonner)"
@@ -55654,7 +52044,6 @@ msgstr "Venstre til Høyre (Sortér Kolonner)"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\"> Sorts columns by the values in the active rows of the selected range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sortér alle kolonnene etter verdiene i de aktive radene i det merkede området.</ahelp>"
@@ -55663,7 +52052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/leftright\">Sortér alle k
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"hd_id3156290\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Data area"
msgstr "Dataområde"
@@ -55672,7 +52060,6 @@ msgstr "Dataområde"
msgctxt ""
"12030200.xhp\n"
"par_id3156446\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Displays the cell range that you want to sort."
msgstr "Viser det celleområdet som du vil sortere."
@@ -55689,7 +52076,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
@@ -55698,7 +52084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040000.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55707,7 +52092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically recognizes predefined database ranges."
msgstr "$[officename] gjenkjenner automatisk forhåndsbestemte databaseområder."
@@ -55716,7 +52100,6 @@ msgstr "$[officename] gjenkjenner automatisk forhåndsbestemte databaseområder.
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following filtering options are available:"
msgstr "De følgende filterinnstillingene er tilgjengelige:"
@@ -55725,7 +52108,6 @@ msgstr "De følgende filterinnstillingene er tilgjengelige:"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standard filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Standardfilter</link>"
@@ -55734,7 +52116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard filter\">Stan
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Advanced filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"Advanced filter\">Avanserte filter</link>"
@@ -55751,7 +52132,6 @@ msgstr "Autofilter"
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Autofilter</link>"
@@ -55760,7 +52140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Autofilter
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Automatically filters the selected cell range, and creates one-row list boxes where you can choose the items that you want to display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtrer automatisk det valgte celleområdet og lag en-raders listebokser der du kan velge hvilke elementer som skal vises.</ahelp>"
@@ -55769,13 +52148,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterAutoFilter\">Filtrer automatisk det valgte c
msgctxt ""
"12040100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Default filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default filter\">Standardfilter</link>"
#: 12040201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"tit\n"
@@ -55787,7 +52164,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Flere</link>"
@@ -55796,7 +52172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Flere</link>"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/more\">Shows additional filter options.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -55805,7 +52180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -55814,7 +52188,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "STORE og små bokstaver"
@@ -55823,7 +52196,6 @@ msgstr "STORE og små bokstaver"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/case\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55832,7 +52204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Range contains column labels"
msgstr "Område innholder kolonneetiketter"
@@ -55841,7 +52212,6 @@ msgstr "Område innholder kolonneetiketter"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/header\">Includes the column labels in the first row of a cell range.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -55850,7 +52220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopier resultater til"
@@ -55859,7 +52228,6 @@ msgstr "Kopier resultater til"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edcopyarea\">Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results.</ahelp> You can also select a named range from the list."
msgstr ""
@@ -55868,7 +52236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
@@ -55877,7 +52244,6 @@ msgstr "Regulært uttrykk"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/regexp\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp> For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr ""
@@ -55886,7 +52252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expressions</emph> check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter."
msgstr ""
@@ -55895,7 +52260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3149958\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "No duplication"
msgstr ""
@@ -55904,7 +52268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Utelater like rader lista over filtrerte data.</ahelp>"
@@ -55913,7 +52276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/unique\">Utelater lik
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Keep filter criteria"
msgstr "Bevar filterkriterier"
@@ -55922,7 +52284,6 @@ msgstr "Bevar filterkriterier"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/standardfilterdialog/destpers\">Select the <emph>Copy results to</emph> check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under <emph>Data - Define range</emph> as a database range.</ahelp> Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose <emph>Data - Refresh Range</emph>."
msgstr ""
@@ -55931,7 +52292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Data range"
msgstr "Dataområde"
@@ -55940,7 +52300,6 @@ msgstr "Dataområde"
msgctxt ""
"12040201.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Displays the cell range or the name of the cell range that you want to filter."
msgstr "Viser celleområdet eller navnet på det celleområdet som du vil filtrere."
@@ -55957,7 +52316,6 @@ msgstr "Avansert filter"
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3158394\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Avansert filter"
@@ -55966,7 +52324,6 @@ msgstr "Avansert filter"
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Defines an advanced filter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter\">Angi et avansert filter.</ahelp></variable>"
@@ -55975,7 +52332,6 @@ msgstr "<variable id=\"spezialfilter\"><ahelp hid=\".uno:DataFilterSpecialFilter
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3153771\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Read filter criteria from"
msgstr "Les filterkriterier fra"
@@ -55984,7 +52340,6 @@ msgstr "Les filterkriterier fra"
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Select the named range, or enter the cell range that contains the filter criteria that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Velg det navngitte området, eller angi celleområdet som inneholder kriteriene for filteret du vil bruke.</ahelp>"
@@ -55993,7 +52348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/advancedfilterdialog/edfilterarea\">Velg d
msgctxt ""
"12040300.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">More</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More\">Flere</link>"
@@ -56010,7 +52364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Tilbakestill filter</link>"
@@ -56019,7 +52372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Tilbake
msgctxt ""
"12040400.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Removes the filter from the selected cell range. To enable this command, click inside the cell area where the filter was applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterRemoveFilter\">Fjern filteret fra det valgte celleområdet. For å slå på denne kommandoen, trykk innenfor et celleområde hvor filteret ble brukt.</ahelp>"
@@ -56044,7 +52396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseområder; skjule Autofiltrering</bookmark_value>
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Hide AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Skjul autofilter</link>"
@@ -56053,7 +52404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040500.xhp\" name=\"Hide AutoFilter\">Skjul
msgctxt ""
"12040500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Hides the AutoFilter buttons in the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterHideAutoFilter\" visibility=\"visible\">Skjul knappene for automatisk filtrering i det valgte celleområdet.</ahelp>"
@@ -56070,7 +52420,6 @@ msgstr "Delsummer"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Delsummer"
@@ -56079,7 +52428,6 @@ msgstr "Delsummer"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Calculates subtotals for the columns that you select.</ahelp></variable> $[officename] uses the SUM function to automatically calculate the subtotal and grand total values in a labeled range. You can also use other functions to perform the calculation. $[officename] automatically recognizes a defined database area when you place the cursor in it."
msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibility=\"visible\">Beregn delsummene for kolonnene du har valgt.</ahelp></variable> $[officename] bruker SUM-funksjonen for å automatisk regne ut delsummene og totalene i et etikettområde. Du kan også bruke andre funksjoner for å utføre beregninga. $[officename] kjenner automatisk igjen et angitt databaseområde når du plasserer markøren i det."
@@ -56088,7 +52436,6 @@ msgstr "<variable id=\"teilergebnisse\"><ahelp hid=\".uno:DataSubTotals\" visibi
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For example, you can generate a sales summary for a certain postal code based on data from a client database."
msgstr "For eksempel kan du lage en salgoppsummering for et bestemt postnummer basert på data fra en kundedatabase."
@@ -56097,7 +52444,6 @@ msgstr "For eksempel kan du lage en salgoppsummering for et bestemt postnummer b
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -56106,7 +52452,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Deletes the subtotal rows in the selected area."
msgstr "Sletter delsummradene i det valgte området."
@@ -56123,7 +52468,6 @@ msgstr "1., 2., 3. Gruppe"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1st, 2nd, 3rd Group</link>"
msgstr ""
@@ -56132,7 +52476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Velg oppsett for opptil tre delsum-grupper. Alle sidene har den samme strukturen.</ahelp>"
@@ -56141,7 +52484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Velg opp
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To insert subtotal values into a table:"
msgstr "For å sette inn delsummer i en tabell:"
@@ -56150,7 +52492,6 @@ msgstr "For å sette inn delsummer i en tabell:"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the columns of the table have labels."
msgstr "Vær sikker på at kolonnene i tabellen har etiketter."
@@ -56159,7 +52500,6 @@ msgstr "Vær sikker på at kolonnene i tabellen har etiketter."
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the table or the area in the table that you want to calculate subtotals for, and then choose <emph>Data – Subtotals</emph>."
msgstr "Merk tabellen eller området i den tabellen som du vil beregne delsummer av, og velg så <emph>Data → Delsummer</emph>."
@@ -56168,7 +52508,6 @@ msgstr "Merk tabellen eller området i den tabellen som du vil beregne delsummer
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3161831\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Group By</emph> box, select the column that you want to add the subtotals to."
msgstr "I feltet <emph>Gruppér etter</emph> velges den kolonna som du vil legge delsummene til."
@@ -56177,7 +52516,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Gruppér etter</emph> velges den kolonna som du vil legge
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box, select the check boxes for the columns containing the values that you want to subtotal."
msgstr "I feltet <emph>Beregn delsummer for</emph>, kryss av i feltene for de kolonnene som inneholder de verdiene som du vil beregne delsummene av."
@@ -56186,7 +52524,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Beregn delsummer for</emph>, kryss av i feltene for de ko
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Use function</emph> box, select the function that you want to use to calculate the subtotals."
msgstr "I feltet <emph>Bruk funksjon</emph>, velg den funksjonen som du vil bruke for å beregne delsummene med."
@@ -56195,7 +52532,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Bruk funksjon</emph>, velg den funksjonen som du vil bruk
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -56204,7 +52540,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppér etter"
@@ -56213,7 +52548,6 @@ msgstr "Gruppér etter"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Velg kolonnen som skal kontrollere utregninga av delsummer. Hvis innholdet i den valgte kolonnen endrer seg, blir utregninga av delsummer automatisk beregnet på nytt.</ahelp>"
@@ -56222,7 +52556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Velg kolonnen s
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3154943\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Calculate subtotals for"
msgstr "Beregn delsummer for"
@@ -56231,7 +52564,6 @@ msgstr "Beregn delsummer for"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Velg de kolonnene i arket som inneholder verdiene du vil regne ut.</ahelp>"
@@ -56240,7 +52572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Velg de kolonnen
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"hd_id3156283\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Use function"
msgstr "Bruk funksjon"
@@ -56249,7 +52580,6 @@ msgstr "Bruk funksjon"
msgctxt ""
"12050100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Velg hvilken matematisk funksjon du vil bruke til å regne ut delsummene.</ahelp>"
@@ -56274,7 +52604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>delsummer; sorteringsvalg</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -56283,7 +52612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050200.xhp\" name=\"Options\">Alternativer<
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Specify the settings for calculating and presenting subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Angi de ulike innstillingene for utregning og presentasjon av delsummer.</ahelp>"
@@ -56292,7 +52620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\">Angi de ulike innstillingene for
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Page break between groups"
msgstr "Sideskift mellom grupper"
@@ -56301,7 +52628,6 @@ msgstr "Sideskift mellom grupper"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Inserts a new page after each group of subtotaled data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Sett inn en ny side etter hver gruppe med delsummer.</ahelp>"
@@ -56310,7 +52636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/pagebreak\">Sett inn e
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3146985\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "STORE og små bokstaver"
@@ -56319,7 +52644,6 @@ msgstr "STORE og små bokstaver"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Recalculates subtotals when you change the case of a data label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Regner ut delsummer på nytt når du bytter mellom store og små bokstaver på dataetiketten.</ahelp>"
@@ -56328,7 +52652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/case\">Regner ut delsu
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3151119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Pre-sort area according to groups"
msgstr "Sortér først området etter grupper"
@@ -56337,7 +52660,6 @@ msgstr "Sortér først området etter grupper"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorts the area that you selected in the <emph>Group by</emph> box of the Group tabs according to the columns that you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorter området som er valgt i fanen <emph>Gruppèr</emph> i henhold til de valgte kolonnene.</ahelp>"
@@ -56346,7 +52668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/sort\">Sorter området
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3153951\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sortér"
@@ -56355,7 +52676,6 @@ msgstr "Sortér"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Include formats"
msgstr "Inkludér formater"
@@ -56364,7 +52684,6 @@ msgstr "Inkludér formater"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers formatting attributes when sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Kryss av her for å ta med all formatering ved sortering.</ahelp>"
@@ -56373,7 +52692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Kryss av her
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
@@ -56382,7 +52700,6 @@ msgstr "Tilpasset sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/lbuserdef\">Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at <emph>%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56391,7 +52708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -56400,7 +52716,6 @@ msgstr "Stigende"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/ascending\">Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -56409,7 +52724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -56418,7 +52732,6 @@ msgstr "Synkende"
msgctxt ""
"12050200.xhp\n"
"par_id3153766\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/descending\">Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options.</ahelp> You define the default on Tools - Options - Language settings - Languages."
msgstr ""
@@ -56435,7 +52748,6 @@ msgstr "Flere operasjoner"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations"
msgstr "Flere operasjoner"
@@ -56444,7 +52756,6 @@ msgstr "Flere operasjoner"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachoperationen\"><ahelp hid=\".uno:TableOperationDialog\">Applies the same formula to different cells, but with different parameter values.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -56453,7 +52764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
msgstr ""
@@ -56462,7 +52772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
msgstr ""
@@ -56471,7 +52780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Standaroppsett"
@@ -56480,7 +52788,6 @@ msgstr "Standaroppsett"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
@@ -56489,7 +52796,6 @@ msgstr "Formler"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56498,7 +52804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -56507,7 +52812,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56516,7 +52820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -56525,7 +52828,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"12060000.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56542,7 +52844,6 @@ msgstr "Slå sammen"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Consolidate"
msgstr "Slå sammen"
@@ -56551,7 +52852,6 @@ msgstr "Slå sammen"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Combines data from one or more independent cell ranges and calculates a new range using the function that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Slå sammen data fra en eller flere uavhengige celleområder, og beregn et nytt område ved bruk av den funksjonen du oppgir.</ahelp></variable>"
@@ -56560,7 +52860,6 @@ msgstr "<variable id=\"konsolidieren\"><ahelp hid=\".uno:DataConsolidate\">Slå
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -56569,7 +52868,6 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Select the function that you want to use to consolidate the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Velg hvilken funksjon du vil bruke for sammenslåinga.</ahelp>"
@@ -56578,7 +52876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Velg hvilken funk
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147127\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Consolidation ranges"
msgstr ""
@@ -56587,7 +52884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Displays the cell ranges that you want to consolidate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Viser celleområdet som allerede er valgt som et sammenslåingsområde.</ahelp>"
@@ -56596,7 +52892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/consareas\">Viser celleo
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Source data range"
msgstr "Kildedataområdet"
@@ -56605,7 +52900,6 @@ msgstr "Kildedataområdet"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the <emph>Consolidation ranges </emph>box. Select a cell range in a sheet, and then click <emph>Add</emph>. You can also select a the name of a predefined cell from the <emph>Source data range </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Angi celleområdet som du vil slå sammen med celleområdene som er vist i <emph>sammenslåingsområde</emph>-boksen. Merk et celleområde i et ark og velg <emph>Legg til</emph>. Du kan også velge et navn på en celle som allerede er angitt i lista over <emph>Kildedataområder</emph>.</ahelp>"
@@ -56614,7 +52908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddataarea\">Angi celleo
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Copy results to"
msgstr "Kopier resultater til"
@@ -56623,7 +52916,6 @@ msgstr "Kopier resultater til"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Displays the first cell in the range where the consolidation results will be displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Viser den første cellen i området hvor resultatet av de sammenslåtte cellene vil bli vist.</ahelp>"
@@ -56632,7 +52924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/eddestarea\">Viser den f
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -56641,13 +52932,11 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Adds the cell range specified in the <emph>Source data range</emph> box to the <emph>Consolidation ranges </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/add\">Legg celleområdet angitt i lista over <emph>Kildedataområder</emph> til i boksen for <emph>sammenslåingsområder</emph>.</ahelp>"
#: 12070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3148630\n"
@@ -56659,7 +52948,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -56676,7 +52964,6 @@ msgstr "Slå sammen etter"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Slå sammen etter"
@@ -56685,7 +52972,6 @@ msgstr "Slå sammen etter"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
msgstr "Slå sammen etter"
@@ -56694,7 +52980,6 @@ msgstr "Slå sammen etter"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use this section if the cell ranges that you want to consolidate contain labels. You only need to select these options if the consolidation ranges contain similar labels and the data arranged is arranged differently."
msgstr "Bruk denne bolken hvis celleområdene du ønsker å slå sammen inneholder etiketter. Bruk av disse valgene er kun nødvendig hvis området for sammenslåinga inneholder like etiketter og dataene organiseres annerledes."
@@ -56703,7 +52988,6 @@ msgstr "Bruk denne bolken hvis celleområdene du ønsker å slå sammen innehold
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Row labels"
msgstr "Radetiketter"
@@ -56712,7 +52996,6 @@ msgstr "Radetiketter"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Uses the row labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"visible\">Bruker rad-etikettene til å stille opp de sammenslåtte dataene.</ahelp>"
@@ -56721,7 +53004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/byrow\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Column labels"
msgstr "Kolonneetiketter"
@@ -56730,7 +53012,6 @@ msgstr "Kolonneetiketter"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Uses the column labels to arrange the consolidated data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"visible\">Bruker kolonne-etikettene til å stille opp de sammenslåtte dataene.</ahelp>"
@@ -56739,7 +53020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/bycol\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -56748,7 +53028,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3159154\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Link to source data"
msgstr "Opprett lenke til kildedata"
@@ -56757,13 +53036,11 @@ msgstr "Opprett lenke til kildedata"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Links the data in the consolidation range to the source data, and automatically updates the results of the consolidation when the source data is changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/refs\" visibility=\"visible\">Knytter dataene i sammenslåingsområdet til kildedataene og oppdaterer resultatene automatisk når kildedataene endres.</ahelp>"
#: 12070100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163708\n"
@@ -56775,7 +53052,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hides the additional options."
msgstr ""
@@ -56800,7 +53076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; omriss</bookmark_value><bookmark_value>omriss; ark<
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Group and Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Gruppe og disposisjon</link>"
@@ -56809,7 +53084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Group and Outline\">Gru
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click."
msgstr ""
@@ -56818,7 +53092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
@@ -56827,7 +53100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gruppe</link>"
@@ -56852,7 +53124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; skjule detaljer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Hide Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Skjul detaljer</link>"
@@ -56861,7 +53132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\">Skjul de
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Hides the details of the grouped row or column that contains the cursor. To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skjul detaljene til grupperte rader eller kolonner som inneholder markøren. For å skjule alle de grupperte radene eller kolonnene, velg den markerte tabellen og deretter denne kommandoen.</ahelp>"
@@ -56870,7 +53140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideDetail\" visibility=\"visible\">Skjul detaljene ti
msgctxt ""
"12080100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\"><emph>Show Details</emph></link>."
msgstr ""
@@ -56895,7 +53164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; vise detaljer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Show Details</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Vis detaljer</link>"
@@ -56904,7 +53172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\" name=\"Show Details\">Vis deta
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Shows the details of the grouped row or column that contains the cursor. To show the details of all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Vis detaljene til grupperte rader eller kolonner som inneholder markøren. For å vise alle de grupperte radene eller kolonnene, velg den markerte tabellen og så denne kommandoen.</ahelp>"
@@ -56913,7 +53180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowDetail\">Vis detaljene til grupperte rader eller k
msgctxt ""
"12080200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\" name=\"Hide Details\"><emph>Hide Details</emph></link>."
msgstr ""
@@ -56938,7 +53204,6 @@ msgstr "Gruppe"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Gruppe</link>"
@@ -56947,25 +53212,22 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080300.xhp\" name=\"Group\">Gruppe</link>"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".uno:Group\" visibility=\"visible\">Slå sammen cellene i det valgte celleområdet til en gruppe av rader eller kolonner.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"gruppierung\"><ahelp hid=\".\">Defines the selected cell range as a group of rows or columns.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
+msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\"><emph>Ungroup</emph></link>."
msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Include"
msgstr "Inkluder"
@@ -56974,7 +53236,6 @@ msgstr "Inkluder"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -56983,16 +53244,14 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Groups the selected rows.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_ROWS\" visibility=\"visible\">Grupper de valgte radene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/rows\">Groups the selected rows.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12080300.xhp
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -57001,10 +53260,9 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"12080300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Groups the selected columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_GROUP_COLS\" visibility=\"visible\">Grupper de valgte kolonnene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/groupdialog/cols\">Groups the selected columns.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12080400.xhp
msgctxt ""
@@ -57018,7 +53276,6 @@ msgstr "Opphev gruppe"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gruppeering</link>"
@@ -57027,7 +53284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp grup
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Ungroups the selection. In a nested group, the last rows or columns that were added are removed from the group.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\"visible\">Løs opp den valgte grupperinga. I en nøstet gruppering vil de siste radene eller kolonnene som ble lagt til, bli fjernet fra grupperinga.</ahelp></variable>"
@@ -57036,7 +53292,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppierungauf\"><ahelp hid=\".uno:Ungroup\" visibility=\
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Deactivate for"
msgstr "Opphev for"
@@ -57045,7 +53300,6 @@ msgstr "Opphev for"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -57054,7 +53308,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Removes selected rows from a group."
msgstr "Fjerner valgte rader fra en gruppe."
@@ -57063,7 +53316,6 @@ msgstr "Fjerner valgte rader fra en gruppe."
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -57072,7 +53324,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"12080400.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Removes selected columns from a group."
msgstr "Fjerner valgte kolonner fra en gruppe."
@@ -57089,7 +53340,6 @@ msgstr "Autodisposisjon"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">AutoOutline</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">Autodisposisjon</link>"
@@ -57098,7 +53348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080500.xhp\" name=\"AutoOutline\">Autodispo
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoOutline\">If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57107,7 +53356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "For example, consider the following table:"
msgstr ""
@@ -57116,7 +53364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "Januar"
@@ -57125,7 +53372,6 @@ msgstr "Januar"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "February"
msgstr "Februar"
@@ -57134,7 +53380,6 @@ msgstr "Februar"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "March"
msgstr "Mars"
@@ -57143,7 +53388,6 @@ msgstr "Mars"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "1st Quarter"
msgstr "1. kvartal"
@@ -57152,7 +53396,6 @@ msgstr "1. kvartal"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "April"
msgstr "April"
@@ -57161,7 +53404,6 @@ msgstr "April"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "May"
msgstr "Mai"
@@ -57170,7 +53412,6 @@ msgstr "Mai"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "June"
msgstr "Juni"
@@ -57179,7 +53420,6 @@ msgstr "Juni"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145648\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "2nd Quarter"
msgstr "2. kvartal"
@@ -57188,7 +53428,6 @@ msgstr "2. kvartal"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -57197,7 +53436,6 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "120"
msgstr "120"
@@ -57206,7 +53444,6 @@ msgstr "120"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "130"
msgstr "130"
@@ -57215,7 +53452,6 @@ msgstr "130"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3150328\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "350"
msgstr "350"
@@ -57224,7 +53460,6 @@ msgstr "350"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -57233,7 +53468,6 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -57242,7 +53476,6 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "200"
msgstr "200"
@@ -57251,7 +53484,6 @@ msgstr "200"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "400"
msgstr "400"
@@ -57260,7 +53492,6 @@ msgstr "400"
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3147363\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the <emph>AutoOutline</emph> command, the table is grouped into two quarters."
msgstr ""
@@ -57269,7 +53500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12080500.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Data - Group and Outline - Remove\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
msgstr ""
@@ -57286,7 +53516,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Remove</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Fjern</link>"
@@ -57295,7 +53524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\" name=\"Remove\">Fjern</link>"
msgctxt ""
"12080600.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Removes the outline from the selected cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClearOutline\" visibility=\"visible\">Slett kantlinjene fra det valgte celleområdet.</ahelp>"
@@ -57344,7 +53572,6 @@ msgstr "Pivottabell"
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivottabell</link>"
@@ -57353,7 +53580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivottabe
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data."
msgstr ""
@@ -57362,7 +53588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Create</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090100.xhp\" name=\"Create\">Opprett</link>"
@@ -57387,7 +53612,6 @@ msgstr "Velg kilde"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
@@ -57396,7 +53620,6 @@ msgstr "Velg kilde"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataDataPilotRun\">Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57405,7 +53628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3154760\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merking"
@@ -57414,7 +53636,6 @@ msgstr "Merking"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select a data source for the pivot table."
msgstr "Merk en datakilde for Datapilot-tabellen."
@@ -57423,7 +53644,6 @@ msgstr "Merk en datakilde for Datapilot-tabellen."
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3148799\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Current Selection"
msgstr "Aktuelt utvalg"
@@ -57432,7 +53652,6 @@ msgstr "Aktuelt utvalg"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the selected cells as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57441,7 +53660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection."
msgstr ""
@@ -57450,7 +53668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data source registered in $[officename]"
msgstr "Datakilde registrert i $[officename]"
@@ -57459,7 +53676,6 @@ msgstr "Datakilde registrert i $[officename]"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57468,7 +53684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "External source/interface"
msgstr "Ekstern kilde/grensesnitt"
@@ -57477,7 +53692,6 @@ msgstr "Ekstern kilde/grensesnitt"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>External Source</emph> dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57502,7 +53716,6 @@ msgstr "Velg datakilde"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Data Source"
msgstr "Velg datakilde"
@@ -57511,7 +53724,6 @@ msgstr "Velg datakilde"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the database and the table or query containing the data that you want to use."
msgstr "Merker databasen og tabellen eller forespørselen som inneholder data en du vil bruke."
@@ -57520,7 +53732,6 @@ msgstr "Merker databasen og tabellen eller forespørselen som inneholder data en
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merking"
@@ -57529,7 +53740,6 @@ msgstr "Merking"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>."
msgstr ""
@@ -57538,7 +53748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Database"
@@ -57547,7 +53756,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Velg databasen som inneholder den datakilden du vil benytte.</ahelp>"
@@ -57556,7 +53764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Velg databasen
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
@@ -57565,7 +53772,6 @@ msgstr "Datakilde"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Velg hvilken datakilde du vil benytte.</ahelp>"
@@ -57574,7 +53780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Velg hvilken
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -57583,7 +53788,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
msgstr ""
@@ -57592,7 +53796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivottabell dialogvindu</link>"
@@ -57617,7 +53820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149165\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivottabell"
@@ -57626,7 +53828,6 @@ msgstr "Pivottabell"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataPilotExec\">Specify the layout of the table that is generated by the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57635,7 +53836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table."
msgstr ""
@@ -57644,7 +53844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
@@ -57653,7 +53852,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table."
msgstr ""
@@ -57662,7 +53860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the <emph>Data Fields </emph>area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data."
msgstr ""
@@ -57671,7 +53868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas."
msgstr ""
@@ -57680,7 +53876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Flere"
@@ -57689,7 +53884,6 @@ msgstr "Flere"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145647\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57698,7 +53892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
@@ -57707,7 +53900,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table."
msgstr ""
@@ -57732,7 +53924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Results to"
msgstr "Resultater til"
@@ -57741,7 +53932,6 @@ msgstr "Resultater til"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3153838\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57750,7 +53940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results."
msgstr ""
@@ -57759,7 +53948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3147364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Ignore empty rows"
msgstr "Ignorer tomme rader"
@@ -57768,7 +53956,6 @@ msgstr "Ignorer tomme rader"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignorer tomme felter i datakilden.</ahelp>"
@@ -57777,7 +53964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Identify categories"
msgstr "Identifiser kategorier"
@@ -57786,7 +53972,6 @@ msgstr "Identifiser kategorier"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -57795,7 +53980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Total columns"
msgstr "Hovedtotal for kolonner"
@@ -57804,7 +53988,6 @@ msgstr "Hovedtotal for kolonner"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Regner ut og viser summen av kolonneberegninga.</ahelp>"
@@ -57813,7 +53996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Total rows"
msgstr "Hovedtotal for rader"
@@ -57822,7 +54004,6 @@ msgstr "Hovedtotal for rader"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3152583\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Regner ut og viser summen av radberegninga.</ahelp>"
@@ -57927,7 +54108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltet du vil se detaljer om.</ahelp>"
msgctxt ""
"12090102.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Pivot table shortcut keys\">Pivot table shortcut keys</link>"
msgstr ""
@@ -57944,7 +54124,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -57953,7 +54132,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150448\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the filtering options for the data."
msgstr "Angi filtreringsinnstillingene for dataene."
@@ -57962,7 +54140,6 @@ msgstr "Angi filtreringsinnstillingene for dataene."
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Filter Criteria"
msgstr "Filterkriterie"
@@ -57971,7 +54148,6 @@ msgstr "Filterkriterie"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define a default filter for the data by filtering, for example, field names, using a combination of logical expressions arguments."
msgstr "Du kan angi et standardfilter for dataene ved for eksempel å filtrere feltnavn og en kombinasjon av argumenter med logiske uttrykk."
@@ -57980,7 +54156,6 @@ msgstr "Du kan angi et standardfilter for dataene ved for eksempel å filtrere f
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -57989,7 +54164,6 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Velg en logisk operator for filteret.</ahelp>"
@@ -57998,7 +54172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3152462\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
@@ -58007,7 +54180,6 @@ msgstr "Feltnavn"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Velg feltet som du vil bruke i filteret. Hvis feltnavn ikke er tilgjengelige vil kolonnenavnene bli vist.</ahelp>"
@@ -58016,7 +54188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"vi
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
@@ -58025,7 +54196,6 @@ msgstr "Betingelse"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58034,7 +54204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The following operators are available:"
msgstr "De følgende operatorer er tilgjengelige:"
@@ -58043,7 +54212,6 @@ msgstr "De følgende operatorer er tilgjengelige:"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Conditions:</emph>"
msgstr "<emph>Betingelser:</emph>"
@@ -58052,7 +54220,6 @@ msgstr "<emph>Betingelser:</emph>"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "="
msgstr ""
@@ -58061,7 +54228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "equal"
msgstr "lik"
@@ -58070,7 +54236,6 @@ msgstr "lik"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr ""
@@ -58079,7 +54244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "mindre enn"
@@ -58088,7 +54252,6 @@ msgstr "mindre enn"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ""
@@ -58097,7 +54260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "større enn"
@@ -58106,7 +54268,6 @@ msgstr "større enn"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3153270\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -58115,7 +54276,6 @@ msgstr "<="
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "mindre enn eller lik"
@@ -58124,7 +54284,6 @@ msgstr "mindre enn eller lik"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3145134\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid ">="
msgstr ">="
@@ -58133,7 +54292,6 @@ msgstr ">="
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3151214\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "større enn eller lik"
@@ -58142,7 +54300,6 @@ msgstr "større enn eller lik"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<>"
msgstr "<>"
@@ -58151,7 +54308,6 @@ msgstr "<>"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3159101\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "not equal to"
msgstr "er ikke lik"
@@ -58160,7 +54316,6 @@ msgstr "er ikke lik"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3150886\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -58169,7 +54324,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"par_id3155506\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Velg verdien du vil sammenligne det valgte feltet med.</ahelp>"
@@ -58194,7 +54348,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -58203,7 +54356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Alternativer<
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Vis eller skjul tilleggsvalgene for filtrering.</ahelp></variable>"
@@ -58212,7 +54364,6 @@ msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterd
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -58221,7 +54372,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "STORE og små bokstaver"
@@ -58230,7 +54380,6 @@ msgstr "STORE og små bokstaver"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58239,7 +54388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
@@ -58248,7 +54396,6 @@ msgstr "Regulært uttrykk"
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Allows you to use regular expressions in the filter definition.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -58257,7 +54404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP."
msgstr ""
@@ -58274,13 +54420,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the list of filtered data.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -58324,7 +54468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne;dataveiviser</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3150871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr "Datafelt"
@@ -58333,7 +54476,6 @@ msgstr "Datafelt"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154124\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The contents of this dialog is different for data fields in the <emph>Data</emph> area, and data fields in the <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> area of the <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table\">Pivot Table</link> dialog."
msgstr ""
@@ -58342,7 +54484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Subtotals"
msgstr "Delsummer"
@@ -58351,7 +54492,6 @@ msgstr "Delsummer"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Velg hvilke typer delsummer som skal regnes ut.</ahelp>"
@@ -58360,7 +54500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Velg h
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3145366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -58369,7 +54508,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Regner ikke ut delsummer.</ahelp>"
@@ -58378,7 +54516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Regner ikke ut del
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3154012\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -58387,7 +54524,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Delsummer blir automatisk beregnet.</ahelp>"
@@ -58396,7 +54532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Delsummer blir aut
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "User-defined"
msgstr "Selvvalgt"
@@ -58405,7 +54540,6 @@ msgstr "Selvvalgt"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Kryss av her, og velg i lista hvilken type delsum du vil beregne.</ahelp>"
@@ -58414,7 +54548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Kryss av her, og v
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -58423,34 +54556,30 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Velg hva slags delsum du vil regne ut. Dette valget er bare tilgjengelig hvis <emph>Selvvalgt</emph> er valgt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "Show elements without data"
-msgstr "Vis elementer uten data"
+msgid "Show items without data"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Ta med tomme kolonner og rader i resultattabellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"hd_id3149122\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -58459,7 +54588,6 @@ msgstr "Navn:"
msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Lists the name of the selected data field."
msgstr "Lister opp det valgte datafeltets navn."
@@ -58533,8 +54661,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN10716\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371266\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371266\">Velg beregningstype av den viste verdien til datafeltet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/type\">Select the type of calculating of the displayed value for the data field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58757,8 +54885,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107BE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371267\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371267\">Velg hvilket felt grunnverdien for beregningene skal hentes fra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/basefield\">Select the field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090105.xhp
msgctxt ""
@@ -58773,8 +54901,8 @@ msgctxt ""
"12090105.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495371268\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495371268\">Velg elementet grunnverdien skal hentes fra.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafielddialog/baseitem\">Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58821,8 +54949,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN1055B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387653\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387653\">Velg datafeltet du vil sortere kolonner eller rader etter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/sortby\">Select the data field that you want to sort columns or rows by.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58837,7 +54965,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10562\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384580\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/ascending\">Sorts the values from the lowest value to the highest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090106.xhp
@@ -58853,7 +54981,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384581\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/descending\">Sorts the values descending from the highest value to the lowest value. If the selected field is the field for which the dialog was opened, the items are sorted by name. If a data field was selected, the items are sorted by the resultant value of the selected data field.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090106.xhp
@@ -58869,8 +54997,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495384582\">Sorter verdier alfabetisk (fra A til Å).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/manual\">Sorts values alphabetically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58901,8 +55029,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387654\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387654\">Velg utforminga på feltet fra lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/layout\">Select the layout mode for the field in the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58917,7 +55045,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN10597\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385090\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/emptyline\">Adds an empty row after the data for each item in the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090106.xhp
@@ -58949,8 +55077,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105A5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495385091\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495385091\">Skrur på «vis automatisk»-funksjonen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/show\">Turns on the automatic show feature.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58965,8 +55093,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495390209\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495390209\">Skriv inn det høyeste antall elementer du vil vise automatisk.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/items\">Enter the maximum number of items that you want to show automatically.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58981,8 +55109,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105B3\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387655\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387655\">Viser topp- eller bunnelementene i den valgte sorteringsrekkefølgen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/from\">Shows the top or bottom items in the specified sort order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -58997,8 +55125,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387656\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1495387656\">Velg datafeltet du vil sortere dataene etter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/using\">Select the data field that you want to sort the data by.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59013,8 +55141,8 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"59010\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"59010\">Velg elementene du vil skjule fra beregningene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hideitems\">Select the items that you want to hide from the calculations.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090106.xhp
msgctxt ""
@@ -59029,7 +55157,7 @@ msgctxt ""
"12090106.xhp\n"
"par_idN105C8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1495387657\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/datafieldoptionsdialog/hierarchy\">Select the hierarchy that you want to use. The pivot table must be based on an external source data that contains data hierarchies.</ahelp>"
msgstr ""
#: 12090200.xhp
@@ -59044,7 +55172,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Oppdater</link>"
@@ -59053,7 +55180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090200.xhp\" name=\"Refresh\">Oppdater</lin
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecalcPivotTable\">Updates the pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59062,7 +55188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12090200.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
msgstr ""
@@ -59079,7 +55204,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
@@ -59088,7 +55212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090300.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
msgctxt ""
"12090300.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeletePivotTable\" visibility=\"visible\">Deletes the selected pivot table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59281,7 +55404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseområder; oppdatere</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">Refresh Range</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">FleOppdater området</link>"
@@ -59290,7 +55412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\" name=\"Refresh Range\">FleOppd
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\"><ahelp hid=\".uno:DataAreaRefresh\" visibility=\"visible\">Oppdater et dataområde som er satt inn fra en ekstern database. Dataene i arket blir oppdatert slik at de tilsvarer dataene i den eksterne databasen.</ahelp></variable>"
@@ -59307,7 +55428,6 @@ msgstr "Gyldighet"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Validity"
msgstr "Gyldighet"
@@ -59316,7 +55436,6 @@ msgstr "Gyldighet"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Defines what data is valid for a selected cell or cell range.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gueltigkeit\"><ahelp hid=\".uno:Validation\">Angi hva slags data som skal være gyldig for et valgt celleområde.</ahelp></variable>"
@@ -59349,7 +55468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153032\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Kriterium</link>"
@@ -59358,7 +55476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120100.xhp\" name=\"Criteria\">Kriterium</l
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Angi reglene for gyldighet for de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -59367,7 +55484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaP
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"."
msgstr ""
@@ -59376,7 +55492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
@@ -59385,7 +55500,6 @@ msgstr "Tillat"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Velg et gyldighetsalternativ for de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -59394,7 +55508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Velg et gyl
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The following conditions are available:"
msgstr "De følgende betingelsene er tilgjengelige:"
@@ -59403,7 +55516,6 @@ msgstr "De følgende betingelsene er tilgjengelige:"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
@@ -59412,7 +55524,6 @@ msgstr "Betingelse"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
@@ -59421,7 +55532,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "All values"
msgstr "Alle verdier"
@@ -59430,7 +55540,6 @@ msgstr "Alle verdier"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "No limitation."
msgstr "Ingen begrensning."
@@ -59439,7 +55548,6 @@ msgstr "Ingen begrensning."
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Whole number"
msgstr "Hele tall"
@@ -59448,7 +55556,6 @@ msgstr "Hele tall"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Only whole numbers corresponding to the condition."
msgstr "Bare hele tall som svarer til betingelsen."
@@ -59457,7 +55564,6 @@ msgstr "Bare hele tall som svarer til betingelsen."
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3145802\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
@@ -59466,7 +55572,6 @@ msgstr "Desimal"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition."
msgstr "Alle tall som svarer til betingelsen."
@@ -59475,7 +55580,6 @@ msgstr "Alle tall som svarer til betingelsen."
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -59484,7 +55588,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150718\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "Alle verdier som svarer til betingelsen. Verdiene tastet inn formateres neste gang dialogvinduet kalles fram."
@@ -59493,7 +55596,6 @@ msgstr "Alle verdier som svarer til betingelsen. Verdiene tastet inn formateres
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -59502,7 +55604,6 @@ msgstr "Tid"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "All numbers corresponding to the condition. The entered values are formatted accordingly the next time the dialog is called up."
msgstr "Alle verdier som svarer til betingelsen. Verdiene tastet inn formateres neste gang dialogvinduet kalles fram."
@@ -59543,7 +55644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Text length"
msgstr "Tekstlengde"
@@ -59552,7 +55652,6 @@ msgstr "Tekstlengde"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Entries whose length corresponds to the condition."
msgstr "Elementer hvis lengde tilsvarer betingelsen."
@@ -59561,7 +55660,6 @@ msgstr "Elementer hvis lengde tilsvarer betingelsen."
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Allow blank cells"
msgstr "Tillat tomme celler"
@@ -59570,7 +55668,6 @@ msgstr "Tillat tomme celler"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153967\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59643,7 +55740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Skriv inn
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3163807\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Data"
msgstr "Data"
@@ -59652,7 +55748,6 @@ msgstr "Data"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3144502\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear."
msgstr ""
@@ -59661,7 +55756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3153782\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -59670,7 +55764,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153266\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box."
msgstr ""
@@ -59679,7 +55772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3149814\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -59688,7 +55780,6 @@ msgstr "Minimum"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3153199\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Skriv inn den minste verdien som skal brukes til å sjekke gyldigheten du valgte i <emph>Tillat</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -59697,7 +55788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Skriv inn den
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
@@ -59706,7 +55796,6 @@ msgstr "Maksimum"
msgctxt ""
"12120100.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Angi den største mulige verdi for datagyldighetsalternativet du valgte i <emph>Tillat</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -59723,7 +55812,6 @@ msgstr "Inntastingshjelp"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Input Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Innskrivningshjelp</link>"
@@ -59732,7 +55820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120200.xhp\" name=\"Input Help\">Innskrivni
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPage\">Skriv inn meldinga som skal vises når celleområdet er merket i arket.</ahelp>"
@@ -59741,7 +55828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/ValidationHelpTabPag
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3146986\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show input help when cell is selected"
msgstr "Vis inntastingshjelp ved merking av celle"
@@ -59750,7 +55836,6 @@ msgstr "Vis inntastingshjelp ved merking av celle"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Displays the message that you enter in the <emph>Contents</emph> box when the cell or cell range is selected in the sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Vis meldinga du har skrevet inn i <emph>Innhold</emph>-boksen når et celleområde blir merket i arket.</ahelp>"
@@ -59759,7 +55844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/tsbhelp\">Vis meldin
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you enter text in the <emph>Contents</emph> box of this dialog, and then select and clear this check box, the text will be lost."
msgstr "Hvis du skriver inn tekst i <emph>Innhold</emph>-feltet for dette dialogvinduet og så fjerner krysset for dette feltet, vil teksten gå tapt."
@@ -59768,7 +55852,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn tekst i <emph>Innhold</emph>-feltet for dette dialog
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -59777,7 +55860,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3149582\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -59786,7 +55868,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Enter the title that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Skriv inn tittelen som skal vises når celleområdet er merket i arket.</ahelp>"
@@ -59795,7 +55876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/title\">Skriv inn ti
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Input help"
msgstr "Inntastingshjelp"
@@ -59804,7 +55884,6 @@ msgstr "Inntastingshjelp"
msgctxt ""
"12120200.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationhelptabpage/inputhelp\">Skriv inn meldinga som skal vises når celleområdet er merket.</ahelp>"
@@ -59821,7 +55900,6 @@ msgstr "Feilvarsling"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Error Alert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Feilmelding</link>"
@@ -59830,7 +55908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120300.xhp\" name=\"Error Alert\">Feilmeldi
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Angi en feilmelding som skal vises når det skrives inn ugyldige verdier i en celle.</ahelp>"
@@ -59839,7 +55916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/ErrorAlertTabPage\">Angi
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can also start a macro with an error message. A sample macro is provided at the end of this page."
msgstr "Du kan også starte en makro med en feilmelding. Et eksempel på en slik makro er vist sist på denne siden."
@@ -59848,7 +55924,6 @@ msgstr "Du kan også starte en makro med en feilmelding. Et eksempel på en slik
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show error message when invalid values are entered."
msgstr "Vis feilmelding når ugyldige verdier skrives inn."
@@ -59857,7 +55932,6 @@ msgstr "Vis feilmelding når ugyldige verdier skrives inn."
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
msgstr ""
@@ -59866,7 +55940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the \"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel </emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the invalid entry is not deleted."
msgstr "I begge tilfeller, hvis du velger «Stopp», blir det ugyldige elementet slettet og forrige verdi blir satt inn på nytt i cellen. Det samme gjelder hvis du lukker dialogvinduene «Advarsel» og «Informasjon» ved å trykk på <emph>Avbryt</emph>-knappen. Hvis du lukker dialogvinduene med knappen <emph>OK</emph>, blir ikke det ugyldige elementet slettet."
@@ -59875,7 +55948,6 @@ msgstr "I begge tilfeller, hvis du velger «Stopp», blir det ugyldige elementet
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -59884,7 +55956,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3148646\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -59893,7 +55964,6 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
msgstr ""
@@ -59902,7 +55972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -59911,7 +55980,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/browseBtn\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link> dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -59920,7 +55988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -59929,7 +55996,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Skriv inn tittelen på makroen eller feilmeldinga som skal vises når ugyldige data blir skrevet inn i en celle.</ahelp>"
@@ -59938,7 +56004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/title\">Skriv inn tittel
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Error message"
msgstr "Feilmelding"
@@ -59947,7 +56012,6 @@ msgstr "Feilmelding"
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3149122\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Skriv inn meldinga som skal vises når det blir skrevet inn ugyldige verdier i en celle.</ahelp>"
@@ -59956,7 +56020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/errorMsg\">Skriv inn mel
msgctxt ""
"12120300.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sample macro:</emph>"
msgstr "<emph>Eksempelmakro:</emph>"
@@ -60162,7 +56225,6 @@ msgid "Examples Dataset for Statistical Functions"
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
@@ -60355,7 +56417,6 @@ msgid "Aggregation"
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859464\n"
@@ -60364,7 +56425,6 @@ msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594636\n"
@@ -60373,7 +56433,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594692\n"
@@ -60382,7 +56441,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "ANTALL (COUNT på engelsk)"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594633\n"
@@ -60391,7 +56449,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "ANTALLA (COUNTA på engelsk)"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id040320161859460\n"
@@ -60408,7 +56465,6 @@ msgid "MEDIAN"
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594671\n"
@@ -60417,7 +56473,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0403201618594639\n"
@@ -60586,7 +56641,6 @@ msgid "forecast = ( basevalue + trend * ∆x ) * periodical_aberration."
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"hd_id0603201610005796\n"
@@ -60611,7 +56665,6 @@ msgid "Timeline"
msgstr ""
#: exponsmooth_embd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exponsmooth_embd.xhp\n"
"par_id0903201610312228\n"
@@ -60676,7 +56729,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f
msgstr ""
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
@@ -60685,7 +56737,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id980889808898088\n"
@@ -60750,7 +56801,6 @@ msgid "AGGREGATE function"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
@@ -60783,7 +56833,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -60824,7 +56873,6 @@ msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a refe
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
@@ -60841,7 +56889,6 @@ msgid "Function applied"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -60850,7 +56897,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "GJENNOMSNITT (AVERAGE på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -60859,7 +56905,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "ANTALL (COUNT på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -60868,7 +56913,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "ANTALLA (COUNTA på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -60877,7 +56921,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAKS (MAX på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -60886,7 +56929,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -60895,7 +56937,6 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUKT (PRODUCT på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360153\n"
@@ -60904,7 +56945,6 @@ msgid "STDEV.S"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360178\n"
@@ -60913,7 +56953,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "STDAVP (STDEVP på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -60922,7 +56961,6 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMMER"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
@@ -60931,7 +56969,6 @@ msgid "VAR.S"
msgstr "VARIANSP (VARP på engelsk)"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
@@ -61134,15 +57171,6 @@ msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
-"par_id2309201516525483\n"
-"help.text"
-msgid "If the <emph>k</emph> argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the <emph>Function</emph> and/or <emph>Option</emph> arguments specified not correctly, the function returns the error Err:502."
-msgstr ""
-
-#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
"help.text"
msgid "Examples"
@@ -61189,7 +57217,6 @@ msgid "3"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -61278,7 +57305,6 @@ msgid "AVERAGEIF function"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
@@ -61303,7 +57329,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic me
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -61408,7 +57433,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than th
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519230832\n"
@@ -61449,7 +57473,6 @@ msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, an
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519315535\n"
@@ -61490,7 +57513,6 @@ msgid "Using regular expressions"
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519360514\n"
@@ -61507,7 +57529,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the wo
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id250920151936096\n"
@@ -61524,7 +57545,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id2509201519361352\n"
@@ -61557,7 +57577,6 @@ msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a
msgstr ""
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"par_id134941261230060\n"
@@ -61606,7 +57625,6 @@ msgid "AVERAGEIFS function"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
@@ -61631,7 +57649,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic m
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -61720,7 +57737,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id24004653627203\n"
@@ -61737,7 +57753,6 @@ msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater tha
msgstr ""
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"par_id30279247419921\n"
@@ -61862,7 +57877,7 @@ msgctxt ""
"func_color.xhp\n"
"par_id1102201617001848\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp>The result depends on the color system used by your computer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Return a numeric value calculated by a combination of three colors (red, green and blue) and the alpha channel, in the RGBA color system.</ahelp> The result depends on the color system used by your computer."
msgstr ""
#: func_color.xhp
@@ -61954,7 +57969,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -62027,7 +58041,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id15856592423333\n"
@@ -62044,7 +58057,6 @@ msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id74301057922522\n"
@@ -62069,7 +58081,6 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions"
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"par_id22736248573471\n"
@@ -62177,7 +58188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DATO-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO</link></variable>"
@@ -62186,7 +58196,6 @@ msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO</l
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">This function calculates a date specified by year, month, day and displays it in the cell's formatting.</ahelp> The default format of a cell containing the DATE function is the date format, but you can format the cells with any other number format."
msgstr ""
@@ -62195,7 +58204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3148590\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -62204,7 +58212,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3150474\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "DATE(Year; Month; Day)"
msgstr ""
@@ -62213,7 +58220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152815\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year</emph> is an integer between 1583 and 9957 or between 0 and 99."
msgstr ""
@@ -62222,7 +58228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153222\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - $[officename] - General </item>you can set from which year a two-digit number entry is recognized as 20xx."
msgstr ""
@@ -62231,7 +58236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3155817\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph> is an integer indicating the month."
msgstr ""
@@ -62240,7 +58244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3153183\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day</emph> is an integer indicating the day of the month."
msgstr ""
@@ -62249,7 +58252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3156260\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the values for month and day are out of bounds, they are carried over to the next digit. If you enter <item type=\"input\">=DATE(00;12;31)</item> the result will be 2000-12-31. If, on the other hand, you enter <item type=\"input\">=DATE(00;13;31)</item> the result will be 2001-01-31."
msgstr ""
@@ -62258,7 +58260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -62267,7 +58268,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_date.xhp\n"
"par_id3152589\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY."
msgstr ""
@@ -62524,7 +58524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DATOVERDI-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATOVERDI</link></variable>"
@@ -62533,7 +58532,6 @@ msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Returns the internal date number for text in quotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Gir det interne datonummeret til teksten i hermetegn.</ahelp>"
@@ -62542,7 +58540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATWERT\">Gir det interne datonummeret til teksten
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The internal date number is returned as a number. The number is determined by the date system that is used by $[officename] to calculate dates."
msgstr ""
@@ -62559,7 +58556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -62568,7 +58564,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "DATEVALUE(\"Text\")"
msgstr "VERDI(\"Tekst\")"
@@ -62577,7 +58572,6 @@ msgstr "VERDI(\"Tekst\")"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid date expression and must be entered with quotation marks."
msgstr ""
@@ -62586,7 +58580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -62595,7 +58588,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_datevalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925."
msgstr ""
@@ -62620,7 +58612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG</link></variable>"
@@ -62629,7 +58620,6 @@ msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG</link
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3147584\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Returns the day of given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 and 31. You can also enter a negative date/time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Gir den dagen som tilsvarer en gitt datoverdi.</ahelp> Gir dagen som et heltall mellom 1 og 31. Du kan også oppgi en negativ dato eller tidsverdi."
@@ -62638,7 +58628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Gir den dagen som tilsvarer en gitt datoverd
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -62647,7 +58636,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149430\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "DAY(Number)"
msgstr "TAN(Tall)"
@@ -62656,7 +58644,6 @@ msgstr "TAN(Tall)"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3149443\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
@@ -62665,7 +58652,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"hd_id3163809\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -62674,7 +58660,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3151200\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)"
msgstr ""
@@ -62683,7 +58668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3154130\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "DAY(NOW()) returns the current day."
msgstr ""
@@ -62692,7 +58676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_day.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr ""
@@ -62717,7 +58700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAGER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151328\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGER (DAYS på engelsk)</link></variable>"
@@ -62726,7 +58708,6 @@ msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGER (
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3155139\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calculates the difference between two date values.</ahelp> The result returns the number of days between the two days."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Beregn forskjellen mellom to datoverdier.</ahelp> Resultatet gir antall dager mellom de to oppgitte datoene."
@@ -62735,7 +58716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Beregn forskjellen mellom to datoverdier.</
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -62744,7 +58724,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "DAYS(Date2; Date1)"
msgstr ""
@@ -62753,7 +58732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3151376\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1</emph> is the start date, <emph>Date2</emph> is the end date. If <emph>Date2</emph> is an earlier date than <emph>Date1</emph> the result is a negative number."
msgstr ""
@@ -62762,7 +58740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"hd_id3151001\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -62771,7 +58748,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3159101\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010."
msgstr ""
@@ -62780,7 +58756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_days.xhp\n"
"par_id3163720\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days."
msgstr ""
@@ -62805,7 +58780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAGER360-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148555\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGER360 (DAYS360 på engelsk)</link></variable>"
@@ -62814,7 +58788,6 @@ msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">D
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Returns the difference between two dates based on the 360 day year used in interest calculations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Gir forskjellen mellom to datoer ut fra et 360-dagers år, slik det brukes i renteberegninger.</ahelp>"
@@ -62823,7 +58796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Gir forskjellen mellom to datoer ut fra
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3155347\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -62832,7 +58804,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3155313\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)"
msgstr ""
@@ -62841,7 +58812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function will return a negative number."
msgstr "Hvis <emph>Dato2</emph> er før <emph>Dato1</emph> gir funksjonen et negativt tall."
@@ -62850,7 +58820,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Dato2</emph> er før <emph>Dato1</emph> gir funksjonen et neg
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3151064\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used."
msgstr ""
@@ -62859,7 +58828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"hd_id3148641\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -62868,7 +58836,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_days360.xhp\n"
"par_id3156348\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today."
msgstr ""
@@ -62893,7 +58860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>PÅSKEDAG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKESØNDAG</link></variable>"
@@ -62902,7 +58868,6 @@ msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersund
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Returns the date of Easter Sunday for the entered year.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -62935,7 +58900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Easter Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 1"
msgstr "2. påskedag = PÅSKESØNDAG(År) + 1"
@@ -62944,7 +58908,6 @@ msgstr "2. påskedag = PÅSKESØNDAG(År) + 1"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3147521\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Good Friday = EASTERSUNDAY(Year) - 2"
msgstr "Langfredag = PÅSKESØNDAG(År) - 2"
@@ -62953,7 +58916,6 @@ msgstr "Langfredag = PÅSKESØNDAG(År) - 2"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3146072\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Sunday = EASTERSUNDAY(Year) + 49"
msgstr "Pinsedag = PÅSKESØNDAG(År) + 49"
@@ -62962,7 +58924,6 @@ msgstr "Pinsedag = PÅSKESØNDAG(År) + 49"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3149553\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Pentecost Monday = EASTERSUNDAY(Year) + 50"
msgstr "2. pinsedag = PÅSKESØNDAG(År) + 50"
@@ -62971,7 +58932,6 @@ msgstr "2. pinsedag = PÅSKESØNDAG(År) + 50"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"hd_id3155120\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -62980,7 +58940,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23."
msgstr ""
@@ -62989,7 +58948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eastersunday.xhp\n"
"par_id3150940\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
@@ -63014,7 +58972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DAG.ETTER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDAG</link></variable>"
@@ -63023,7 +58980,6 @@ msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDAG<
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3150880\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">The result is a date which is a number of <emph>months</emph> away from the <emph>start date</emph>. Only months are considered; days are not used for calculation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -63032,7 +58988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3154647\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -63041,7 +58996,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3153212\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "EDATE(StartDate; Months)"
msgstr ""
@@ -63050,7 +59004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3146860\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date."
msgstr "<emph>Startdato</emph> er en dato."
@@ -63059,7 +59012,6 @@ msgstr "<emph>Startdato</emph> er en dato."
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3152929\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>Måneder</emph> er antall måneder før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
@@ -63068,7 +59020,6 @@ msgstr "<emph>Måneder</emph> er antall måneder før (negative) eller etter (po
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"hd_id3151289\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -63077,7 +59028,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3155845\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
msgstr ""
@@ -63086,7 +59036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_edate.xhp\n"
"par_id3155999\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EDATE(\"2001-03-31\";-1)</item> returns the serial number 36950. Formatted as a date, this is 2001-02-28."
msgstr ""
@@ -63111,7 +59060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MÅNEDSSLUTT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150991\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">MÅNEDSSLUTT</link></variable>"
@@ -63120,7 +59068,6 @@ msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">M
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Returns the date of the last day of a month which falls months away from the start date.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -63129,7 +59076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3150597\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -63138,7 +59084,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3150351\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "EOMONTH(StartDate; Months)"
msgstr ""
@@ -63147,7 +59092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3146787\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is a date (the starting point of the calculation)."
msgstr "<emph>Startdato</emph> er en dato (startpunkt for beregningen)."
@@ -63156,7 +59100,6 @@ msgstr "<emph>Startdato</emph> er en dato (startpunkt for beregningen)."
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3155615\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "<emph>Months</emph> is the number of months before (negative) or after (positive) the start date."
msgstr "<emph>Måneder</emph> er antall måneder før (negative) eller etter (positive) startdatoen."
@@ -63165,7 +59108,6 @@ msgstr "<emph>Måneder</emph> er antall måneder før (negative) eller etter (po
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"hd_id3156335\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -63174,7 +59116,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3154829\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?"
msgstr ""
@@ -63183,7 +59124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156143\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
msgstr ""
@@ -63192,7 +59132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_eomonth.xhp\n"
"par_id3156144\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. If the date is given as string, it has to be in ISO format."
msgstr ""
@@ -63206,7 +59145,6 @@ msgid "ERROR.TYPE function"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
@@ -63231,7 +59169,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number represe
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -63288,7 +59225,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -63345,7 +59281,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -63458,7 +59393,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63491,7 +59425,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsadd.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63556,7 +59489,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63589,7 +59521,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsmult.xhp\n"
"hd_id0403201618594554\n"
@@ -63654,7 +59585,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63687,7 +59617,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspiadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspiadd.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63776,7 +59705,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63809,7 +59737,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetspimult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetspimult.xhp\n"
"hd_id0603201610005973\n"
@@ -63898,7 +59825,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -63931,7 +59857,6 @@ msgid "The same result is returned with FORECAST.ETS.STAT functions when argumen
msgstr ""
#: func_forecastetsseason.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsseason.xhp\n"
"hd_id0603201618013635\n"
@@ -63980,7 +59905,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64013,7 +59937,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatadd.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64078,7 +60001,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64111,7 +60033,6 @@ msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT calculates with the model"
msgstr ""
#: func_forecastetsstatmult.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_forecastetsstatmult.xhp\n"
"par_id050320162122554\n"
@@ -64187,7 +60108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TIME-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3154725\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME</link></variable>"
@@ -64196,7 +60116,6 @@ msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME</l
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3149747\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Returns the hour for a given time value.</ahelp> The hour is returned as an integer between 0 and 23."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Gir den timen som tilsvarer en bestemt tidsverdi.</ahelp> Gir timen som et heltall mellom 0 og 23."
@@ -64205,7 +60124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Gir den timen som tilsvarer en bestemt ti
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3149338\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -64214,7 +60132,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3150637\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "HOUR(Number)"
msgstr "COS(Tall)"
@@ -64223,7 +60140,6 @@ msgstr "COS(Tall)"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3147547\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the hour is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
@@ -64232,7 +60148,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"hd_id3153264\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -64241,7 +60156,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3159215\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour"
msgstr ""
@@ -64250,7 +60164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HOUR(C4)</item> returns 17 if the contents of C4 = <item type=\"input\">17:20:00</item>."
msgstr ""
@@ -64259,7 +60172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_hour.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>."
msgstr ""
@@ -64273,7 +60185,6 @@ msgid "IMCOS function"
msgstr ""
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
@@ -64298,7 +60209,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a compl
msgstr ""
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"par_id164021484116762\n"
@@ -64339,7 +60249,6 @@ msgid "IMCOSH function"
msgstr ""
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
@@ -64364,7 +60273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosin
msgstr ""
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
@@ -64405,7 +60313,6 @@ msgid "IMCOT function"
msgstr ""
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
@@ -64434,11 +60341,10 @@ msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id311713256011430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"par_id16051131322110\n"
@@ -64479,7 +60385,6 @@ msgid "IMCSC function"
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
@@ -64508,11 +60413,10 @@ msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id13510198901485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
@@ -64553,7 +60457,6 @@ msgid "IMCSCH function"
msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
@@ -64582,11 +60485,10 @@ msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id195151657917534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"media/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"par_id30461169611909\n"
@@ -64627,7 +60529,6 @@ msgid "IMSEC function"
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
@@ -64656,11 +60557,10 @@ msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id17543461310594\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"par_id66061624115094\n"
@@ -64701,7 +60601,6 @@ msgid "IMSECH function"
msgstr ""
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
@@ -64730,11 +60629,10 @@ msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id74572850718840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"media/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"par_id17253876723855\n"
@@ -64775,7 +60673,6 @@ msgid "IMSIN function"
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
@@ -64808,7 +60705,6 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i"
msgstr ""
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
@@ -64849,7 +60745,6 @@ msgid "IMSINH function"
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
@@ -64882,7 +60777,6 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i"
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id284611113926520\n"
@@ -64915,7 +60809,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=IMSINH(2)</item><br/>returns 3.62686040784702 as a
msgstr ""
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"par_id2773214341302\n"
@@ -64932,7 +60825,6 @@ msgid "IMTAN function"
msgstr ""
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"bm_id4210250889873\n"
@@ -64961,11 +60853,10 @@ msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id25021317131239\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"media/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>"
msgstr ""
#: func_imtan.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imtan.xhp\n"
"par_id23219159944377\n"
@@ -65006,7 +60897,6 @@ msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr ""
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
@@ -65018,7 +60908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UKENR-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUKENR</link></variable>"
@@ -65027,7 +60916,6 @@ msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.x
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOUKENR beregner ukenumret ut fra den interne tidsverdien.</ahelp>"
@@ -65041,11 +60929,9 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the
msgstr ""
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65054,27 +60940,22 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM(Number)"
msgstr ""
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
#: func_isoweeknum.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -65083,7 +60964,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -65092,7 +60972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_isoweeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
@@ -65117,7 +60996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MINUTT-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3149803\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTT</link></variable>"
@@ -65126,7 +61004,6 @@ msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MIN
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148988\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
msgstr ""
@@ -65135,7 +61012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3154343\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65144,7 +61020,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148660\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "MINUTE(Number)"
msgstr "HELTALL(Tall)"
@@ -65153,7 +61028,6 @@ msgstr "HELTALL(Tall)"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3154611\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal number where the number of the minute is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall for minuttet som skal returneres."
@@ -65162,7 +61036,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall for minuttet so
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"hd_id3145374\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -65171,7 +61044,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3148463\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -65180,7 +61052,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3149419\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.9999)</item> returns 59"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -65189,7 +61060,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
msgctxt ""
"func_minute.xhp\n"
"par_id3144755\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(NOW())</item> returns the current minute value."
msgstr ""
@@ -65214,7 +61084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>MÅNED-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149936\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED</link></variable>"
@@ -65223,7 +61092,6 @@ msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNE
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3153538\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Returns the month for the given date value.</ahelp> The month is returned as an integer between 1 and 12."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Gir den måneden som tilsvarer en gitt datoverdi.</ahelp> Gir måneden som et heltall mellom 1 og 12."
@@ -65232,7 +61100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Gir den måneden som tilsvarer en gitt dat
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65241,7 +61108,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3145602\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "MONTH(Number)"
msgstr "COTH(Tall)"
@@ -65250,7 +61116,6 @@ msgstr "COTH(Tall)"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
@@ -65259,7 +61124,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"hd_id3153322\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -65268,7 +61132,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month."
msgstr ""
@@ -65277,7 +61140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_month.xhp\n"
"par_id3154790\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
msgstr ""
@@ -65423,7 +61285,7 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.intl.xhp\n"
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -65575,7 +61437,7 @@ msgctxt ""
"func_networkdays.xhp\n"
"par_id241070160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
#: func_networkdays.xhp
@@ -65614,7 +61476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>NÅ-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3150521\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NÅ</link></variable>"
@@ -65623,7 +61484,6 @@ msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NÅ</link
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3148829\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Returns the computer system date and time.</ahelp> The value is updated when you recalculate the document or each time a cell value is modified."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Gir systemets dato og klokkeslett.</ahelp> Verdien oppdateres når du gjør utregningene på nytt i dokumentet, eller hver gang en celleverdi blir endret."
@@ -65632,7 +61492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Gir systemets dato og klokkeslett.</ahelp>
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65641,7 +61500,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "NOW()"
msgstr ""
@@ -65658,7 +61516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -65667,7 +61524,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_now.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number."
msgstr ""
@@ -65681,7 +61537,6 @@ msgid "NUMBERVALUE"
msgstr ""
#: func_numbervalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"bm_id3145621\n"
@@ -65693,7 +61548,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TIDSVERDI-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"> <link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">NUMBERVALUE</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.xhp\">TALLVERDI</link></variable>"
@@ -65702,7 +61556,6 @@ msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_numbervalue.x
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3145087\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -65711,7 +61564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Constraints: LEN(decimal_separator) = 1, decimal_separator shall not appear in group_separator"
msgstr ""
@@ -65720,7 +61572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156294\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65729,7 +61580,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3149268\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)"
msgstr ""
@@ -65738,7 +61588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
msgstr ""
@@ -65747,7 +61596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154820\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
msgstr ""
@@ -65756,7 +61604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3154821\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
msgstr ""
@@ -65765,7 +61612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"hd_id3156309\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -65774,11 +61620,74 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_numbervalue.xhp\n"
"par_id3155841\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456"
msgstr ""
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "RAWSUBTRACT function"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"bm_2016112109230\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>rawsubtract;subtraction</bookmark_value> <bookmark_value>RAWSUBTRACT function</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"hd_2016112109231\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"rawsubtract_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109232\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Subtracts a set of numbers and gives the result without eliminating small roundoff errors. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109233\n"
+"help.text"
+msgid "RAWSUBTRACT(Minuend, Subtrahend1, Subtrahend2, ...)"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109234\n"
+"help.text"
+msgid "Subtracts the subtrahend(s) from the minuend without eliminating roundoff errors. The function should be called with at least two parameters."
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109235\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
+msgstr ""
+
+#: func_rawsubtract.xhp
+msgctxt ""
+"func_rawsubtract.xhp\n"
+"par_2016112109237\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
+msgstr ""
+
#: func_second.xhp
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
@@ -65799,7 +61708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SEKUND-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3159390\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND</link></variable>"
@@ -65808,7 +61716,6 @@ msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEK
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148974\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Returns the second for the given time value.</ahelp> The second is given as an integer between 0 and 59."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Gir det sekundet som tilsvarer en bestemt tidsverdi.</ahelp> Gir sekundet som et heltall mellom 0 og 59."
@@ -65817,7 +61724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Gir det sekundet som tilsvarer en bestem
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -65826,7 +61732,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3148407\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "SECOND(Number)"
msgstr "SIN(Tall)"
@@ -65835,7 +61740,6 @@ msgstr "SIN(Tall)"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the second is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som skal returneres."
@@ -65844,7 +61748,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en tidsverdi, er et desimaltall, for timen som
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"hd_id3149992\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -65853,7 +61756,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second"
msgstr ""
@@ -65862,7 +61764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_second.xhp\n"
"par_id3150831\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SECOND(C4)</item> returns 17 if contents of C4 = <item type=\"input\">12:20:17</item>."
msgstr ""
@@ -65876,7 +61777,6 @@ msgid "SKEWP function"
msgstr ""
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"bm_id1102201617201921\n"
@@ -65901,7 +61801,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Calculates the skewness of a distribution using the popu
msgstr ""
#: func_skewp.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_skewp.xhp\n"
"par_id27421466710275\n"
@@ -65974,7 +61873,6 @@ msgid "SUMIFS function"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"bm_id658066580665806\n"
@@ -65999,7 +61897,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the value
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"hd_id660246602466024\n"
@@ -66096,7 +61993,6 @@ msgid "Simple usage"
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id94321051525036\n"
@@ -66113,7 +62009,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or
msgstr ""
#: func_sumifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_sumifs.xhp\n"
"par_id36952767622741\n"
@@ -66229,7 +62124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>TID-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID</link></variable>"
@@ -66238,7 +62132,6 @@ msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID</li
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3145762\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TIME returns the current time value from values for hours, minutes and seconds.</ahelp> This function can be used to convert a time based on these three elements to a decimal time value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TID gir en tidsverdi ut fra verdiene for timer, minutter og sekunder.</ahelp> Denne funksjonen kan brukes til å gjøre om en tid basert på disse tre elementene til en desimalverdi."
@@ -66247,7 +62140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">TID gir en tidsverdi ut fra verdiene for ti
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3155550\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66256,7 +62148,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3154584\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "TIME(Hour; Minute; Second)"
msgstr ""
@@ -66265,7 +62156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3152904\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Hour</emph>."
msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
@@ -66274,7 +62164,6 @@ msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3151346\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Minute</emph>."
msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
@@ -66283,7 +62172,6 @@ msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3151366\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Use an integer to set the <emph>Second</emph>."
msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
@@ -66292,7 +62180,6 @@ msgstr "Bruk et heltal for å stille inn <emph>Time</emph>."
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"hd_id3145577\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -66301,7 +62188,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3156076\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -66310,7 +62196,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
msgctxt ""
"func_time.xhp\n"
"par_id3156090\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TIME(4;20;4)</item> returns 04:20:04"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -66340,7 +62225,6 @@ msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\
msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIDSVERDI</link></variable>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3148502\n"
@@ -66365,7 +62249,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re
msgstr ""
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -66374,7 +62257,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150823\n"
@@ -66391,7 +62273,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota
msgstr ""
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -66435,7 +62316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IDAG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3145659\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG</link></variable>"
@@ -66444,7 +62324,6 @@ msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG<
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3153759\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Returns the current computer system date.</ahelp> The value is updated when you reopen the document or modify the values of the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Gir den nåværende systemdatoen.</ahelp> Verdien blir oppdatert når du åpner dokumentet på nytt eller endrer verdiene i dokumentet."
@@ -66453,7 +62332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Gir den nåværende systemdatoen.</ahelp>
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3154051\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66462,7 +62340,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3153154\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "TODAY()"
msgstr ""
@@ -66471,7 +62348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3154741\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "TODAY is a function without arguments."
msgstr ""
@@ -66480,7 +62356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -66489,7 +62364,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_today.xhp\n"
"par_id3156106\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date."
msgstr ""
@@ -66503,7 +62377,6 @@ msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id3149012\n"
@@ -66515,7 +62388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>AVVIKSP.PRIS-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3149012\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr ""
@@ -66524,7 +62396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Get some web content from a URI.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66533,7 +62404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66542,7 +62412,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "WEBSERVICE(URI)"
msgstr ""
@@ -66551,7 +62420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3147469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
msgstr ""
@@ -66560,7 +62428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id3150141\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -66569,7 +62436,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "=WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\")"
msgstr ""
@@ -66583,7 +62449,6 @@ msgid "Returns the web page content of \"http://api.openweathermap.org/data/2.5/
msgstr ""
#: func_webservice.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"bm_id2949012\n"
@@ -66595,7 +62460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>FISHER-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2949012\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML"
msgstr ""
@@ -66604,7 +62468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2949893\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66613,7 +62476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2946944\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66622,7 +62484,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2954844\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)"
msgstr ""
@@ -66631,7 +62492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2947469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XML Document (required):</emph> String containing a valid XML stream."
msgstr ""
@@ -66640,7 +62500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2847469\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>XPath expression (required):</emph> String containing a valid XPath expression."
msgstr ""
@@ -66649,7 +62508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"hd_id2950141\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -66658,7 +62516,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_webservice.xhp\n"
"par_id2946142\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "=FILTERXML(WEBSERVICE(\"http://api.openweathermap.org/data/2.5/forecast?q=Copenhagen,dk&mode=xml&units=metric\");\"number(/weatherdata/forecast/time[2]/temperature/@value)\")"
msgstr ""
@@ -66691,25 +62548,22 @@ msgstr "<bookmark_value>UKEDAG-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3154925\n"
-"136\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UKEDAG</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
+msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154228\n"
-"137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. If type=2, numbering begins at Monday=1; and if type=3 numbering begins at Monday=0."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Returns the day of the week for the given date value.</ahelp> The day is returned as an integer between 1 (Sunday) and 7 (Saturday) if no type or type=1 is specified. For other types, see the table below."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3147217\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66718,7 +62572,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149033\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "WEEKDAY(Number; Type)"
msgstr ""
@@ -66727,7 +62580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>, as a date value, is a decimal for which the weekday is to be returned."
msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en datoverdi, er et desimaltall for ukedagen som skal returneres."
@@ -66736,25 +62588,126 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph>, som en datoverdi, er et desimaltall for ukedagen so
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3154394\n"
-"141\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Type</emph> determines the type of calculation. For Type=1, the weekdays are counted starting from Sunday (this is the default even when the Type parameter is missing). For Type=2, the weekdays are counted starting from Monday=1. For Type=3, the weekdays are counted starting from Monday=0."
+msgid "<emph>Type</emph> is optional and determines the type of calculation."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615596613\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id05022017061559141\n"
+"help.text"
+msgid "Weekday number returned"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615599995\n"
+"help.text"
+msgid "1 or omitted"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615597231\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday). For compatibility with Microsoft Excel."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615596260\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615597630\n"
+"help.text"
+msgid "0 (Monday) through 6 (Sunday)"
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615592023\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Monday) through 7 (Sunday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615591349\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Tuesday) through 7 (Monday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615593664\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Wednesday) through 7 (Tuesday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170615599110\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Thursday) through 7 (Wednesday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id05022017061600535\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Friday) through 7 (Thursday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616003219\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Saturday) through 7 (Friday)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616002095\n"
+"help.text"
+msgid "1 (Sunday) through 7 (Saturday)."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3156188\n"
-"142\n"
"help.text"
-msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>."
+msgid "These values apply only to the standard date format that you select under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph/><item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME Calc - Calculate</item>."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"hd_id3153836\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -66763,45 +62716,48 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150317\n"
-"144\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"2000-06-14\") returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153174\n"
-"145\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2) returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"146\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1) returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)."
+msgstr ""
+
+#: func_weekday.xhp
+msgctxt ""
+"func_weekday.xhp\n"
+"par_id050220170616006699\n"
+"help.text"
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"</item><item type=\"literal\">2017</item><item type=\"literal\">-0</item><item type=\"literal\">5</item><item type=\"literal\">-</item><item type=\"literal\">02</item><item type=\"literal\">\";1</item><item type=\"literal\">4</item><item type=\"literal\">)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)"
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150575\n"
-"147\n"
"help.text"
-msgid "=WEEKDAY(NOW()) returns the number of the current day."
+msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day."
msgstr ""
#: func_weekday.xhp
msgctxt ""
"func_weekday.xhp\n"
"par_id3150588\n"
-"171\n"
"help.text"
-msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/>IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")"
+msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>"
msgstr ""
#: func_weeknum.xhp
@@ -66824,7 +62780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>UKENR-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UKENR</link></variable>"
@@ -66833,7 +62788,6 @@ msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">U
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -66866,7 +62820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -66875,7 +62828,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])"
msgstr ""
@@ -66884,7 +62836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
@@ -66893,7 +62844,6 @@ msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1."
msgstr ""
@@ -66902,7 +62852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday, system 1"
msgstr ""
@@ -66911,7 +62860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday, system 1"
msgstr ""
@@ -66920,7 +62868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154281\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "11 = Monday, system 1"
msgstr ""
@@ -66929,7 +62876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154282\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "12 = Tuesday, system 1"
msgstr ""
@@ -66938,7 +62884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154283\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "13 = Wednesday, system 1"
msgstr ""
@@ -66947,7 +62892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154284\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "14 = Thursday, system 1"
msgstr ""
@@ -66956,7 +62900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "15 = Friday, system 1"
msgstr ""
@@ -66965,7 +62908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "16 = Saturday, system 1"
msgstr ""
@@ -66974,7 +62916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154287\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "17 = Sunday, system 1"
msgstr ""
@@ -66983,7 +62924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)"
msgstr ""
@@ -66992,7 +62932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)"
msgstr ""
@@ -67001,7 +62940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -67010,7 +62948,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
@@ -67019,7 +62956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year."
msgstr ""
@@ -67028,7 +62964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -67037,7 +62972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum.xhp\n"
"par_id3149794\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04."
msgstr ""
@@ -67051,7 +62985,6 @@ msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"bm_id3159161\n"
@@ -67063,7 +62996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKNUMA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3159161\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">UKENR_OOO</link></variable>"
@@ -67072,7 +63004,6 @@ msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149770\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">UKENR_OOO beregner ukenumret ut fra den interne tidsverdien.</ahelp>"
@@ -67082,15 +63013,13 @@ msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_idN105E4\n"
"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
+msgid "This function exists for interoperability with %PRODUCTNAME releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead."
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3153055\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -67099,37 +63028,30 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number."
msgstr "<emph>Nummer</emph> er det interne datonummeret."
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type."
msgstr "<emph>Tilstand</emph> angir starten på uka og beregningstypen."
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "1 = Sunday"
msgstr "1 = Søndag"
@@ -67138,7 +63060,6 @@ msgstr "1 = Søndag"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "2 = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
@@ -67147,17 +63068,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3154281\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "any other value = Monday (ISO 8601)"
msgstr ""
#: func_weeknum_ooo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -67166,7 +63084,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1"
msgstr ""
@@ -67175,7 +63092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknum_ooo.xhp\n"
"par_id3149792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02."
msgstr ""
@@ -67189,7 +63105,6 @@ msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
msgstr ""
#: func_weeknumadd.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"bm_id3166443\n"
@@ -67201,7 +63116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>WEEKNUMA-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3166443\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">UKENR_EXCEL2003</link></variable>"
@@ -67210,7 +63124,6 @@ msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.x
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -67227,7 +63140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3153745\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -67236,7 +63148,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3153685\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)"
msgstr ""
@@ -67245,7 +63156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3159277\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> is the date within the calendar week."
msgstr "<emph>Dato</emph> er datoen inne i kalenderuka."
@@ -67254,7 +63164,6 @@ msgstr "<emph>Dato</emph> er datoen inne i kalenderuka."
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "<emph>ReturnType</emph> is 1 for week beginning on a Sunday, 2 for week beginning on a Monday."
msgstr "<emph>Returtype</emph>: 1 hvis uke starter på søndag og 2, hvis uke starter på mandag."
@@ -67263,7 +63172,6 @@ msgstr "<emph>Returtype</emph>: 1 hvis uke starter på søndag og 2, hvis uke st
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"hd_id3152886\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -67272,7 +63180,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149973\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?"
msgstr ""
@@ -67281,344 +63188,333 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_weeknumadd.xhp\n"
"par_id3149914\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY"
+msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"bm_id3149012\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"bm_id231020162341219565\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ARBEIDSDAG-funksjonen</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY.INTL function</bookmark_value>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3149012\n"
-"186\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id231020162348002143\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ABEIDSDAG</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link></variable>"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3149893\n"
-"187\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id23102016234837285\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3146944\n"
-"188\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id241020160008306802\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr "Syntaks"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3154844\n"
-"189\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008306838\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
+msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3147469\n"
-"190\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008308885\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
-msgstr "<emph>Startdato</emph>: datoen hvorfra beregningen blir utført. Hvis startdatoen er en arbeidsdag, er dagen en del av beregningen."
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3153038\n"
-"191\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160008305329\n"
"help.text"
msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
-msgstr "<emph>Dager</emph>: antall arbeidsdager. Positiv verdi for et resultat etter startdatoen, negativ verdi for et resultat før startdatoen."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3150693\n"
-"192\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"hd_id241020160012172138\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
-msgstr "<emph>Fridager</emph>: liste over valgfrie fridager. Disse er ikke-arbeidsdager. Skriv inn et celleområde hvor fridagene er skrevet individuelt."
+msgid "Example"
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"hd_id3150141\n"
-"193\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012177196\n"
"help.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Eksempel"
+msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
+msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3152782\n"
-"194\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012178429\n"
"help.text"
-msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
+msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id3146142\n"
-"195\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012172125\n"
"help.text"
-msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
+msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id231020162253594361\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012177923\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241020160012187036\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id24102016001217206\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id241030160012187036\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012178562\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
msgstr ""
-#: func_workday.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workday.xhp\n"
-"par_id23102016225717242\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012176149\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
+msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"tit\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012181455\n"
"help.text"
-msgid "WORKDAYS.INTL"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"bm_id231020162341219565\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id24102016001218469\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>"
+msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id231020162348002143\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012183680\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id23102016234837285\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012181870\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>"
+msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160008306802\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012182048\n"
"help.text"
-msgid "Syntax"
+msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008306838\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008308885\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160008305329\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.intl.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"hd_id241020160012172138\n"
+"func_workday.intl.xhp\n"
+"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
-msgid "Example"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012177196\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"tit\n"
"help.text"
-msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3."
+msgid "WORKDAY"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012178429\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"bm_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgid "<bookmark_value>WORKDAY function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ARBEIDSDAG-funksjonen</bookmark_value>"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012172125\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3149012\n"
"help.text"
-msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017."
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ABEIDSDAG</link></variable>"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012177923\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3149893\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> The result is a date number that can be formatted as a date. You then see the date of a day that is a certain number of <emph>workdays</emph> away from the <emph>start date</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id24102016001217206\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3146944\n"
"help.text"
-msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7."
-msgstr ""
+msgid "Syntax"
+msgstr "Syntaks"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012178562\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3154844\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7."
+msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012176149\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3147469\n"
"help.text"
-msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11."
-msgstr ""
+msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation."
+msgstr "<emph>Startdato</emph>: datoen hvorfra beregningen blir utført. Hvis startdatoen er en arbeidsdag, er dagen en del av beregningen."
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012181455\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3153038\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date."
+msgstr "<emph>Dager</emph>: antall arbeidsdager. Positiv verdi for et resultat etter startdatoen, negativ verdi for et resultat før startdatoen."
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id24102016001218469\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3150693\n"
"help.text"
-msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend."
-msgstr ""
+msgid "<emph>Holidays</emph> is a list of optional holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually."
+msgstr "<emph>Fridager</emph>: liste over valgfrie fridager. Disse er ikke-arbeidsdager. Skriv inn et celleområde hvor fridagene er skrevet individuelt."
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012183680\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"hd_id3150141\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017."
-msgstr ""
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012181870\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:"
+msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
-"par_id241020160012182048\n"
+"func_workday.xhp\n"
+"par_id3146142\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017."
+msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id231020162253594361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id241020160012187036\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id241030160012187036\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.intl.xhp\">WORKDAY.INTL</link>"
msgstr ""
-#: func_workdays.intl.xhp
+#: func_workday.xhp
msgctxt ""
-"func_workdays.intl.xhp\n"
+"func_workday.xhp\n"
"par_id23102016225717242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>"
@@ -67644,7 +63540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ÅR-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3153982\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR</link></variable>"
@@ -67653,7 +63548,6 @@ msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR</li
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3147496\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Returns the year as a number according to the internal calculation rules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Gir det året som et tall basert på de interne beregningsreglene.</ahelp>"
@@ -67662,7 +63556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Gir det året som et tall basert på de int
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3146090\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -67671,7 +63564,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "YEAR(Number)"
msgstr "TEGNKODE(Tall)"
@@ -67680,7 +63572,6 @@ msgstr "TEGNKODE(Tall)"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3156013\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> shows the internal date value for which the year is to be returned."
msgstr "<emph>Tall</emph> viser den interne datoverdien for årstallet som skal returneres."
@@ -67689,7 +63580,6 @@ msgstr "<emph>Tall</emph> viser den interne datoverdien for årstallet som skal
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"hd_id3152797\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -67698,7 +63588,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3145668\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -67707,7 +63596,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(2)</item> returns 1900"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -67716,7 +63604,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
msgctxt ""
"func_year.xhp\n"
"par_id3150115\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=YEAR(33333.33)</item> returns 1991"
msgstr "<item type=\"input\">=N(SANN)</item> gir 1"
@@ -67741,7 +63628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ÅRDEL-funksjonen</bookmark_value>"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3148735\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅRDEL</link></variable>"
@@ -67750,7 +63636,6 @@ msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150899\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -67759,7 +63644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3155259\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaks"
@@ -67768,7 +63652,6 @@ msgstr "Syntaks"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155823\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)"
msgstr ""
@@ -67777,17 +63660,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145144\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph> are two date values."
msgstr "<emph>Startdato</emph> og <emph>Sluttdato</emph> er to datoverdier."
#: func_yearfrac.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149954\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
msgstr "<emph>Basis</emph> velges fra en liste over muligheter og angir, hvordan året skal beregnes."
@@ -67796,7 +63676,6 @@ msgstr "<emph>Basis</emph> velges fra en liste over muligheter og angir, hvordan
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Basis"
msgstr "Basis"
@@ -67805,7 +63684,6 @@ msgstr "Basis"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Calculation"
msgstr "Beregning"
@@ -67814,7 +63692,6 @@ msgstr "Beregning"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154502\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "0 or missing"
msgstr "0 eller manglende"
@@ -67823,7 +63700,6 @@ msgstr "0 eller manglende"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each"
msgstr "US-metode (NASD), 12 måneder à 30 dager"
@@ -67832,7 +63708,6 @@ msgstr "US-metode (NASD), 12 måneder à 30 dager"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3148766\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr ""
@@ -67841,7 +63716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154326\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in months, exact number of days in year"
msgstr "Eksakt antall dager i måneder, eksakt antall dager i år"
@@ -67850,7 +63724,6 @@ msgstr "Eksakt antall dager i måneder, eksakt antall dager i år"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr ""
@@ -67859,7 +63732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 360 days"
msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 360 dager"
@@ -67868,7 +63740,6 @@ msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 360 dager"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "3"
msgstr ""
@@ -67877,7 +63748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3148394\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Exact number of days in month, year has 365 days"
msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 365 dager"
@@ -67886,7 +63756,6 @@ msgstr "Eksakt antall dager i måned, år har 365 dager"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3151022\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "4"
msgstr ""
@@ -67895,7 +63764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3150931\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "European method, 12 months of 30 days each"
msgstr ""
@@ -67904,7 +63772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"hd_id3145626\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -67913,7 +63780,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3149007\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "What fraction of the year 2008 lies between 2008-01-01 and 2008-07-01?"
msgstr ""
@@ -67922,7 +63788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"func_yearfrac.xhp\n"
"par_id3154632\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50."
msgstr ""
@@ -68320,7 +64185,6 @@ msgid "The following table has two data sets."
msgstr ""
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"hd_id1701201619425619\n"
@@ -68537,7 +64401,6 @@ msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000690\n"
@@ -68546,7 +64409,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000700\n"
@@ -68555,7 +64417,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000710\n"
@@ -68580,7 +64441,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000800\n"
@@ -68781,7 +64641,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001350\n"
@@ -68822,7 +64681,6 @@ msgid "Variance"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001400\n"
@@ -68831,7 +64689,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001450\n"
@@ -68840,7 +64697,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001500\n"
@@ -69001,7 +64857,6 @@ msgid "Correlations"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001820\n"
@@ -69010,7 +64865,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001830\n"
@@ -69019,7 +64873,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001840\n"
@@ -69028,7 +64881,6 @@ msgid "Column 3"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001850\n"
@@ -69037,7 +64889,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001870\n"
@@ -69046,7 +64897,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001900\n"
@@ -69119,7 +64969,6 @@ msgid "Covariances"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002000\n"
@@ -69128,7 +64977,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002010\n"
@@ -69137,7 +64985,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002020\n"
@@ -69146,7 +64993,6 @@ msgid "Column 3"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002030\n"
@@ -69155,7 +65001,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002050\n"
@@ -69164,7 +65009,6 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002080\n"
@@ -69253,7 +65097,6 @@ msgid "Alpha"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002200\n"
@@ -69262,7 +65105,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002210\n"
@@ -69335,7 +65177,6 @@ msgid "Results of the moving average:"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002540\n"
@@ -69344,7 +65185,6 @@ msgid "Column 1"
msgstr "Kolonne"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002550\n"
@@ -70297,7 +66137,6 @@ msgid "Regression Model"
msgstr ""
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090596\n"
@@ -70314,7 +66153,6 @@ msgid "Logarithmic"
msgstr ""
#: statistics_regression.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_regression.xhp\n"
"par_id1701201618090555\n"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index 532442da670..9bf125eec97 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487705728.000000\n"
#: 02130000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Tallformat: Valuta"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3152892\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Number format: Currency</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency\">Tallformat: Valuta</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02130000.xhp\" name=\"Number format: Currency
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Bruk standard valutaformat i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" id=\"img_id3159096\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Currency"
msgstr "Tallformat: Valuta"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Tallformat: Valuta"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format → Celle → Tall</link>."
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "Tallformat: Prosent"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Number format: Percent</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\">Tallformat: Prosent</link>"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02140000.xhp\" name=\"Number format: Percent\
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155629\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Bruk prosentformatet i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/sc_numberformatpercent.png\" width
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Percent"
msgstr "Tallformat: Prosent"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>prosentutregninger</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can also enter a percentage sign (%) after a number in a cell:"
msgstr "Du kan også skrive inn prosenttegn (%) etter et nummer i en celle:"
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "Du kan også skrive inn prosenttegn (%) etter et nummer i en celle:"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "1% corresponds to 0.01"
msgstr "1% svarer til 0.01"
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "1% svarer til 0.01"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "1 + 16% corresponds to 116% or 1.16"
msgstr "1+16% svarer til 116% eller 1.16"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "1+16% svarer til 116% eller 1.16"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "1%% corresponds to 0.0001"
msgstr "1%% svarer til 0.0001"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "1%% svarer til 0.0001"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format → Celle → Tall</link>"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "Tallformat fra cellestilten «Standard»"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Number format: Default</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\">Tallformat fra cellestilten «Standard»</link>"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02150000.xhp\" name=\"Number format: Default\
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Bruk standard tallformat i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -202,7 +188,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberformatstandard.png\" id=\"img_id3156024\"><alt
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Standard"
msgstr "Tallformat: Standard"
@@ -211,7 +196,6 @@ msgstr "Tallformat: Standard"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format - Cell - Numbers</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format → Celle → Tall</link>."
@@ -228,7 +212,6 @@ msgstr "Tallformat: Legg til tall bak komma"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Number Format: Add Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Decimal Place\">Tallformat: Legg til tall bak komma</link>"
@@ -237,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02160000.xhp\" name=\"Number Format: Add Deci
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\" visibility=\"visible\">Legg en desimal til tallene i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -254,7 +236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/sc_numberformatincdecimals.png\" w
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
msgstr "Tallformat: Legg til tall bak komma"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgstr "Tallformat: Fjern tall bak komma"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Number Format: Delete Decimal Place</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete Decimal Place\">Tallformat: Fjern tall bak komma</link>"
@@ -280,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/02170000.xhp\" name=\"Number Format: Delete D
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\" visibility=\"visible\">Fjern en desimal fra tallene i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -297,7 +276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_numberformatdecdecimals.png\" w
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
msgstr "Tallformat: Fjern tall bak komma"
@@ -322,7 +300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formellinje; navn på arkområde</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Name Box</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Navnefelt</link>"
@@ -331,7 +308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06010000.xhp\" name=\"Name Box\">Navnefelt</l
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Displays the reference for the current cell, the range of the selected cells, or the name of the area. You can also select a range of cells, and then type a name for that range into the <emph>Name Box</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_POS\">Viser referansen for den valgte cellen, celleområdet eller navnet på området. Du kan også velge et celleområde og deretter angi et navn for dette i <emph>Navne boksen</emph>.</ahelp>"
@@ -341,14 +317,13 @@ msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3163710\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"res/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinasjonsboks</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Combo box sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"media/helpimg/calcein.png\" width=\"1.2398inch\" height=\"0.2398inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152576\">Kombinasjonsboks</alt></image>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Name Box"
msgstr "Navnefelt"
@@ -357,7 +332,6 @@ msgstr "Navnefelt"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To jump to a particular cell, or to select a cell range, type the cell reference, or cell range reference in this box, for example, F1, or A1:C4."
msgstr "For å hoppe til en spesifikk celle, eller velge et celleområde, skriv inn cellereferansen, eller celleområdet i denne boksen, for eksempel, F1, eller A1:C4."
@@ -382,7 +356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>funksjoner;summeringsfunksjon ikon</bookmark_value>.....
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Summer</link>"
@@ -391,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06030000.xhp\" name=\"Sum\">Summer</link>"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Legg automatisk sammen tallene i det valgte celleområdet. Velg cella som skal vise summen, trykk på denne knappen og angi så celleområdet med tallene som skal regnes ut. Du kan også velge et celleområde ved hjelp av musepekeren.</ahelp>"
@@ -408,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Summer"
@@ -417,7 +388,6 @@ msgstr "Summer"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
msgstr "$[officename] foreslår automatisk et celleområde, gitt at regnearket inneholder data. Hvis celleområdet allerede inneholder en Summer-funksjon, så kan du kombinere den med en ny en for å få totalsummen av området. Hvis området inneholder filtre, så vil Delsum-funskjonen bli satt inn i stedet for Summer-funksjonen."
@@ -426,7 +396,6 @@ msgstr "$[officename] foreslår automatisk et celleområde, gitt at regnearket i
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Accept</emph> icon (green check mark) to use the formula displayed in the input line."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Godta</emph> (grønt sjekktegn) for å bruke formelen vis i inndatalinja."
@@ -451,7 +420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formellinje; funksjoner</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Function</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Funksjon</link>"
@@ -460,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06040000.xhp\" name=\"Function\">Funksjon</li
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Adds a formula to the current cell. Click this icon, and then enter the formula in the <emph>Input line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lag en formel i den valgte cellen. Skriv inn formelen i <emph>inndata-linja</emph>.</ahelp>"
@@ -469,7 +436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_FUNC\">Lag en formel i den valgte cellen. Skriv
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This icon is only available when the <emph>Input line</emph> box is not active."
msgstr "Dette ikonet er kun tilgjengelig når <emph>Innskrivhingslinje</emph>boksen er aktiv."
@@ -479,14 +445,13 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153770\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/imglst/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145785\" src=\"sc/res/sc26049.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3145785\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -503,7 +468,6 @@ msgstr "Inndatalinje"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Input line</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Inndatalinje</link>"
@@ -512,7 +476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06050000.xhp\" name=\"Input line\">Inndatalin
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Skriv inn formelen du vil legge til i den gjeldende cellen. Du kan også klikke på knappen for <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">funksjonsveiviseren</link> for å sette inn en forhåndsvalgt funksjon i formelen.</ahelp>"
@@ -537,7 +500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formellinje; avbryte innskriving</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Avbryt</link>"
@@ -546,7 +508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06060000.xhp\" name=\"Cancel\">Avbryt</link>"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Clears the contents of the <emph>Input line</emph>, or cancels the changes that you made to an existing formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_CANCEL\">Slett <emph>inndata-linja</emph>, eller forkast endringene du har gjort i en formel.</ahelp>"
@@ -563,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228inch\
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -588,7 +548,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formellinje; godta innskriving</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Accept</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Godta</link>"
@@ -597,7 +556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06070000.xhp\" name=\"Accept\">Godta</link>"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Accepts the contents of the <emph>Input line</emph>, and then inserts the contents into the current cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_OK\">Godta innholdet i <emph>inndata-linja</emph>, og sett innholdet inn i den gjeldende cellen.</ahelp>"
@@ -614,7 +572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"5.64mm\" he
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -631,7 +588,6 @@ msgstr "Temavalg"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Theme Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Temavalg</link>"
@@ -640,7 +596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme Selection\">Temav
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3154515\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Applies a formatting style to the selected cells.</ahelp></variable> The styles include font, border, and background color information."
msgstr "<variable id=\"thementext\"><ahelp hid=\".uno:ChooseDesign\">Legg en formateringsstil til de valgte cellene.</ahelp></variable> Stilen inneholder informasjon om skrift, kantlinjer og bakgrunnsfarge."
@@ -657,7 +612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145785\" src=\"cmd/sc_choosedesign.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose Themes"
msgstr "Velg temaer"
@@ -666,7 +620,6 @@ msgstr "Velg temaer"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Click the formatting theme that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGSTYLES_LISTBOX\">Velg formateringstemaet du vil legge til, og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -683,7 +636,6 @@ msgstr "Posisjon i dokumentet"
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in document\">Position in document</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in Document\">Posisjon i dokumentet</link>"
@@ -692,7 +644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08010000.xhp\" name=\"Position in Document\">
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Displays the number of the current sheet and the total number of sheets in the spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusDocPos\">Viser hvor mange ark som er i bruk og det totale antallet ark i hele regnearket.</ahelp>"
@@ -717,7 +668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler; statuslinje</bookmark_value>"
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standard Formula, Date/Time, Error Warning</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/Time, Error Warning\">Standardformel, Dato/klokkeslett, Feilmelding</link>"
@@ -726,7 +676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/08080000.xhp\" name=\"Standard Formula, Date/
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Displays information about the current document. By default, the SUM of the contents of the selected cells is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Viser informasjon om dokumentet. Som standard vises summen av innholdet i de valgte cellene.</ahelp>"
@@ -735,7 +684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateTableCell\">Viser informasjon om dokumentet. Som
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3155061\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To change the default formula that is displayed, right-click the field, and then choose the formula that you want. The available formulas are: Average, count of values (COUNTA), count of numbers (COUNT), Maximum, Minimum, Sum, or None."
msgstr "For å endre standardformelen som vises, høyreklikk på felter, og velg så formelen du ønsker. Tilgjengelige formler er: Gjennomsnitt, antall av verdier (COUNTA), antall av tall (COUNT), Maksimum, Minimum, Summer eller Ingen."
@@ -744,7 +692,6 @@ msgstr "For å endre standardformelen som vises, høyreklikk på felter, og velg
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Feilkoder</link>"
@@ -769,7 +716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sidevisning; vise større</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større</link>"
@@ -778,7 +724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større</
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Enlarges the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Forstørrer skjermvisninga av dokumentet. Forstørrelsesfaktoren blir vist i <emph>statuslinja</emph>.</ahelp>"
@@ -787,7 +732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomIn\">Forstørrer skjermvisninga av dokumentet. For
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
msgstr "Den maskimale skaleringsfaktoren er 400%"
@@ -804,7 +748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"
@@ -829,7 +772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sidevisning; vise mindre</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre</link>"
@@ -838,7 +780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre</
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Reduces the screen display of the current document. The current zoom factor is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Forminsk skjermvisninga av dokumentet. Forminskelsesfaktoren blir vist i <emph>statuslinja</emph>.</ahelp>"
@@ -847,7 +788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOut\">Forminsk skjermvisninga av dokumentet. Formi
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The minimum zoom factor is 20%."
msgstr "Den minimale skaleringsfaktoren er 20%"
@@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zooming Out"
msgstr "Vise mindre"
@@ -889,7 +828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; objekt, verktøylinjeknapp</bookmark_value>"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -898,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Trykk på pila ved siden av denne knappen for å åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>. Fra den kan du sette inn bilder og spesielle tegn i dette arket.</ahelp>"
@@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Trykk på pila ved siden av denne knappen
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Verktøylinjeknapp"
@@ -924,7 +860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156423\" src=\"cmd/sc_insertgraphic.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -933,7 +868,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende knapper:"
@@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flyte
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149410\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spesialtegn</link>"
@@ -959,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Sp
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151117\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</link>"
@@ -1008,7 +940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; celler, verktøylinjeknapp</bookmark_value>"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Insert Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Sett inn celler</link>"
@@ -1017,7 +948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/02/18020000.xhp\" name=\"Insert Cells\">Sett inn
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert Cells </emph>toolbar, where you can insert cells, rows, and columns into the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Trykk på pila ved siden av knappen for å åpne verktøylinja <emph>Sett inn celler</emph>. Fra den kan du sette celler, rader og kolonner inn i dette arket.</ahelp>"
@@ -1026,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsCellsCtrl\">Trykk på pila ved siden av knappen for
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Tools bar icon:"
msgstr "Verktøylinjeknapp"
@@ -1035,7 +964,6 @@ msgstr "Verktøylinjeknapp"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can select the following icons:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende knapper:"
@@ -1044,7 +972,6 @@ msgstr "Du kan velge mellom følgende knapper:"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Insert Cells Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Sett inn celler nedenfor</link>"
@@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Down\">Set
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Insert Cells Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Sett inn celler til høyre</link>"
@@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Cells Right\">Se
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rader</link>"
@@ -1071,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Rows\">Rader</link>"
msgctxt ""
"18020000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\" name=\"Columns\">Kolonner</link>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 4f566f8e9fa..a5d556d7ec4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:09+0000\n"
-"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467806961.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457590190.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; hurtigtaster i</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Shortcut Keys for Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Spreadsheets\">Hurtigtaster for regneark</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_keys\"><link href=\"text/scalc/04/01020000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To fill a selected cell range with the formula that you entered on the <emph>Input line</emph>, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter+Shift to apply the cell format of the input cell to the entire cell range."
msgstr ""
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153967\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "To create a matrix in which all the cells contain the same information as what you entered on the <emph>Input line</emph>, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. You cannot edit the components of the matrix."
msgstr "For å opprette en matrise hvor alle cellene inneholder den samme informasjonen som du skrev inn i <emph>Skrivefeltet</emph>, trykk på «Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter». Du kan ikke redigere komponentene i matrisen."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "For å opprette en matrise hvor alle cellene inneholder den samme inform
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
msgstr ""
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
msgstr "For å velge flere ark i et regneark kan du holde «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>» nede og så trykk på navnefanene ved nederste kant av arbeidsområdet. For å velge kun ett enkelt ark i en merking, hold «Shift» nede og trykk så på navnefanen for arket."
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "For å velge flere ark i et regneark kan du holde «<switchinline select
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166432\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual line break in a cell, click in the cell, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "For å sette inn et manuelt linjeskift i en celle kan du trykke i cella og så trykke på «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter»."
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "For å sette inn et manuelt linjeskift i en celle kan du trykke i cella
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
msgstr ""
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
msgstr "Navigering i regneark"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Navigering i regneark"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149407\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home»"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159093\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell in the sheet (A1)."
msgstr "Flytter pekeren til den første cella i arket (A1)."
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den første cella i arket (A1)."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145073\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End»"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153283\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell on the sheet that contains data."
msgstr "Flytter pekeren til den siste cella i arket som inneholder data."
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den siste cella i arket som inneholder data."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the first cell of the current row."
msgstr "Flytter pekeren til den første cella i den gjeldende raden."
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den første cella i den gjeldende raden."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "Slutt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the last cell of the current row."
msgstr "Flytter pekeren til den siste cella i den gjeldende raden."
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den siste cella i den gjeldende raden."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Home"
msgstr ""
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the first cell of the current row."
msgstr ""
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id4149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+End"
msgstr ""
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id4155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell to the last cell of the current row."
msgstr ""
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149127\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Up"
msgstr ""
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5159205\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell up to one page in the current column or extends the existing selection one page up."
msgstr ""
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id5149897\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift+Page Down"
msgstr ""
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id5155095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Selects cells from the current cell down to one page in the current column or extends the existing selection one page down."
msgstr ""
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143220\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Venstre piltast»"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the left edge of the current data range. If the column to the left of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the left that contains data."
msgstr "Flytter pekeren til venstre kant av det gjeldende dataområdet. Hvis kolonnen til venstre for cella med pekeren er tom, flyttes pekeren til neste venstre kolonne som inneholder data."
@@ -288,7 +260,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til venstre kant av det gjeldende dataområdet. Hvis kol
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153554\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Høyre piltast»"
@@ -297,7 +268,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155593\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the right edge of the current data range. If the column to the right of the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves to the next column to the right that contains data."
msgstr "Flytter pekeren til den høyre kanten av det gjeldende dataområdet. Hvis kolonnen til høyre for cella med pekeren er tom, flyttes pekeren til neste høyre kolonne som inneholder data."
@@ -306,7 +276,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den høyre kanten av det gjeldende dataområdet. Hvi
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast opp»"
@@ -315,7 +284,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153076\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the top edge of the current data range. If the row above the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves up to the next row that contains data."
msgstr "Flytter pekeren til øverste kant av det gjeldende dataområdet. Hvis raden ovenfor cellen med pekeren er tom, flyttes pekeren opp til neste rad som inneholder data."
@@ -324,7 +292,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til øverste kant av det gjeldende dataområdet. Hvis ra
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast ned»"
@@ -333,7 +300,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149054\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the bottom edge of the current data range. If the row below the cell that contains the cursor is empty, the cursor moves down to the next row that contains data."
msgstr "Flytter pekeren til bunnen av det gjeldende dataområdet. Hvis raden nedenfor cella med pekeren er tom, flyttes pekeren ned til neste rad som inneholder data."
@@ -342,7 +308,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til bunnen av det gjeldende dataområdet. Hvis raden ned
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148744\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Piltast»"
@@ -351,7 +316,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159258\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Selects all cells containing data from the current cell to the end of the continuous range of data cells, in the direction of the arrow pressed. If used to select rows and columns together, a rectangular cell range is selected."
msgstr "Merker alle celler som inneholder data i pilens retning fra cella hvor pekeren står og fram til første celle uten data. Hvis det benyttes for å markere rader og kolonner sammen, blir resultatet et rektangulært celleområde."
@@ -360,7 +324,6 @@ msgstr "Merker alle celler som inneholder data i pilens retning fra cella hvor p
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156399\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Piltast opp»"
@@ -369,26 +332,22 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the left."
msgstr "Flytter et ark til venstre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149725\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
-msgstr "I forhåndsvisningen: Flytter til forrige utskriftsside."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Piltast ned»"
@@ -397,26 +356,22 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150372\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Moves one sheet to the right."
msgstr "Flytter et ark til høyre."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159120\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
-msgstr "I forhåndsvisningen: Flytter til neste utskriftssside."
+msgstr ""
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146885\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O»"
@@ -425,7 +380,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152976\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen to the left."
msgstr "Flytter et skjermbilde til venstre."
@@ -434,7 +388,6 @@ msgstr "Flytter et skjermbilde til venstre."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149013\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O»"
@@ -443,7 +396,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Moves one screen page to the right."
msgstr "«Flytter et skjermbilde til høyre.»"
@@ -484,7 +436,6 @@ msgstr "Legger det neste arket til det gjeldende valget av ark. Hvis alle arkene
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ *"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1»"
@@ -493,7 +444,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148882\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "where (*) is the multiplication sign on the numeric key pad"
msgstr "hvor (*) er multiplikasjonstegnet på det numeriske tastaturet"
@@ -502,7 +452,6 @@ msgstr "hvor (*) er multiplikasjonstegnet på det numeriske tastaturet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154847\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Selects the data range that contains the cursor. A range is a contiguous cell range that contains data and is bounded by empty row and columns."
msgstr "Merker dataområdet som inneholder pekeren. Et dataområde er her det sammenhengende celleområdet som inneholder data og er avgrenset av tomme rader og kolonner."
@@ -511,7 +460,6 @@ msgstr "Merker dataområdet som inneholder pekeren. Et dataområde er her det sa
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151233\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ /"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1»"
@@ -520,7 +468,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "where (/) is the division sign on the numeric key pad"
msgstr "hvor (/) er divisjonstegnet på det numeriske tastaturet"
@@ -529,7 +476,6 @@ msgstr "hvor (/) er divisjonstegnet på det numeriske tastaturet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Selects the matrix formula range that contains the cursor."
msgstr "Merker det matrise-formelområdet som inneholder pekeren."
@@ -570,7 +516,6 @@ msgstr "Slett celler (som i menu Rediger → Slett celler)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155825\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Enter (in a selected range)"
msgstr "Enter (i et valgt område)"
@@ -579,7 +524,6 @@ msgstr "Enter (i et valgt område)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>."
msgstr ""
@@ -612,7 +556,6 @@ msgstr "Tasten «`» sitter ved siden av tasten «1» på de fleste engelske tas
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
msgstr "Funksjonstaster i Regneark"
@@ -621,7 +564,6 @@ msgstr "Funksjonstaster i Regneark"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148581\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154809\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1»"
@@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145140\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Displays the comment that is attached to the current cell"
msgstr "Viser merknaden som er knyttet til den gjeldende cella"
@@ -657,7 +596,6 @@ msgstr "Viser merknaden som er knyttet til den gjeldende cella"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146142\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "«F2»"
@@ -666,7 +604,6 @@ msgstr "«F2»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148568\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
msgstr "Skifter til redigeringsmodus og plasserer pekeren ved slutten av innholdet i den gjeldende cella. Trykk igjen for å avslutte redigeringsmodus."
@@ -675,7 +612,6 @@ msgstr "Skifter til redigeringsmodus og plasserer pekeren ved slutten av innhold
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in an input box in a dialog that has a <emph>Minimize </emph>button, the dialog is hidden and the input box remains visible. Press F2 again to show the whole dialog."
msgstr "Hvis pekeren er over en skriveboks i et dialogvindu som har en <emph>Minimer</emph>-knapp, er dialogvinduet skjult, og skrivefeltet forblir synlig. Trykk «F2» igjen for å vise hele dialogvinduet."
@@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "Hvis pekeren er over en skriveboks i et dialogvindu som har en <emph>Min
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146850\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2»"
@@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Function Wizard."
msgstr "Åpner Funksjonsveiviseren."
@@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "Åpner Funksjonsveiviseren."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "«Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2»"
@@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "«Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155929\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the <emph>Input line</emph> where you can enter a formula for the current cell."
msgstr "Flytter pekeren til <emph>Skrivefeltet</emph> hvor du kan skrive inn en formel for den gjeldende cella."
@@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til <emph>Skrivefeltet</emph> hvor du kan skrive inn en
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3»"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Angi navn</emph>."
@@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Angi navn</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr ""
@@ -747,7 +676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153047\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
msgstr "Viser eller skjuler database-oversikten."
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler database-oversikten."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr ""
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Rearranges the relative or absolute references (for example, A1, $A$1, $A1, A$1) in the input field."
msgstr "Reorganiserer de relative eller absolutte referansene (for eksempel, A1, $A$1, $A1, A$1) i skrivefeltet."
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "Reorganiserer de relative eller absolutte referansene (for eksempel, A1,
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156063\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "«F5»"
@@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "«F5»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Viser eller skjuler <emph>Dokumentstruktur</emph>."
@@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler <emph>Dokumentstruktur</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Shift+F5"
msgstr "«Shift+F5»"
@@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "«Shift+F5»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Traces dependents."
msgstr "Sporer avhengigheter."
@@ -810,7 +732,6 @@ msgstr "Sporer avhengigheter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Shift+F7"
msgstr "«Shift+F4»"
@@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "«Shift+F4»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Traces precedents."
msgstr "Sporer foregående."
@@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "Sporer foregående."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
msgstr "«Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5»"
@@ -837,7 +756,6 @@ msgstr "«Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor from the <emph>Input line </emph>to the <emph>Sheet area</emph> box."
msgstr "Flytter pekeren fra <emph>Skrivefeltet</emph> til feltet <emph>Arkområde</emph>."
@@ -846,7 +764,6 @@ msgstr "Flytter pekeren fra <emph>Skrivefeltet</emph> til feltet <emph>Arkområd
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155368\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "«F7»"
@@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "«F7»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling in the current sheet."
msgstr "Kontrollerer staving i det gjeldende arket."
@@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "Kontrollerer staving i det gjeldende arket."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150688\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7»"
@@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149781\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Opens the Thesaurus if the current cell contains text."
msgstr "Åpner Synonymordboken hvis den gjeldende cella inneholder tekst."
@@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "Åpner Synonymordboken hvis den gjeldende cella inneholder tekst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156257\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "«F8»"
@@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "«F8»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147482\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Turns additional selection mode on or off. In this mode, you can use the arrow keys to extend the selection. You can also click in another cell to extend the selection."
msgstr "Slår flere valgmuligheter av eller på. I dette moduset kan du bruke piltastene for å utvide merkingen. Du kan også trykke på en annen celle for å utvide merkingen."
@@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "Slår flere valgmuligheter av eller på. I dette moduset kan du bruke pi
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154313\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8»"
@@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150385\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Highlights cells containing values."
msgstr "Framhever celler som inneholder verdier."
@@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "Framhever celler som inneholder verdier."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152479\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "«F9»"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "«F9»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3163827\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Recalculates changed formulas in the current sheet."
msgstr "Omorganiserer endrede formler i det gjeldende arket."
@@ -952,7 +860,6 @@ msgstr "Omberegner alle formler i alle ark."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156300\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9»"
@@ -961,7 +868,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154817\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Updates the selected chart."
msgstr "Oppdaterer det valgte diagramet."
@@ -970,7 +876,6 @@ msgstr "Oppdaterer det valgte diagramet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149279\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F1»"
@@ -979,7 +884,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150967\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Stiler og formatering</emph> hvor du kan velge stil til innholdet i cellen eller til det gjeldende arket."
@@ -988,7 +892,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Stiler og formatering</emph> hvor du kan velg
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156308\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "«Shift+F11»"
@@ -997,7 +900,6 @@ msgstr "«Shift+F11»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145209\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Creates a document template."
msgstr "Oppretter en dokumentmal."
@@ -1006,7 +908,6 @@ msgstr "Oppretter en dokumentmal."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147622\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11"
msgstr "«Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+F11»"
@@ -1015,7 +916,6 @@ msgstr "«Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Kommando
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153215\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Updates the templates."
msgstr "Oppdaterer malene."
@@ -1024,7 +924,6 @@ msgstr "Oppdaterer malene."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "«F12»"
@@ -1033,7 +932,6 @@ msgstr "«F12»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156321\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Groups the selected data range."
msgstr "Grupperer det valgte dataområdet."
@@ -1042,7 +940,6 @@ msgstr "Grupperer det valgte dataområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146859\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12»"
@@ -1051,7 +948,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156128\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups the selected data range."
msgstr "Opphev gruppering av det valgte dataområdet."
@@ -1060,7 +956,6 @@ msgstr "Opphev gruppering av det valgte dataområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Piltast»"
@@ -1069,7 +964,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Increases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
@@ -1078,7 +972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151297\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O»"
@@ -1087,7 +980,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Decreases the height of current row (only in <link href=\"text/shared/optionen/01060800.xhp\" name=\"Compatibility\">OpenOffice.org legacy compatibility mode</link>)."
msgstr ""
@@ -1096,7 +988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155997\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Piltast»"
@@ -1105,7 +996,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Increases the width of the current column."
msgstr "Øker bredden på den gjeldende kolonnen."
@@ -1114,7 +1004,6 @@ msgstr "Øker bredden på den gjeldende kolonnen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Piltast»"
@@ -1123,7 +1012,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150155\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Decreases the width of the current column."
msgstr "Forminsker bredden på den gjeldende kolonnen."
@@ -1132,7 +1020,6 @@ msgstr "Forminsker bredden på den gjeldende kolonnen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149293\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Key"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Piltast»"
@@ -1141,7 +1028,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Optimizes the column width or row height based on the current cell."
msgstr "Optimerer kolonnebredden eller radhøyden basert på den gjeldende cella."
@@ -1150,7 +1036,6 @@ msgstr "Optimerer kolonnebredden eller radhøyden basert på den gjeldende cella
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156013\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Formatting Cells Using Shortcut Keys"
msgstr "Formatering av celler med hurtigtaster"
@@ -1159,7 +1044,6 @@ msgstr "Formatering av celler med hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153979\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "The following cell formats can be applied with the keyboard:"
msgstr "Følgende celleformater kan angis med tastaturet:"
@@ -1168,7 +1052,6 @@ msgstr "Følgende celleformater kan angis med tastaturet:"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147492\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -1177,7 +1060,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154305\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -1202,7 +1084,6 @@ msgstr "Åpne dialogvinduet «Formater celler»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1 (not on the number pad)"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+1» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1211,7 +1092,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149196\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Two decimal places, thousands separator"
msgstr "To desimaler, tusentallsskilletegn"
@@ -1220,7 +1100,6 @@ msgstr "To desimaler, tusentallsskilletegn"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155331\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2 (not on the number pad)"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+2» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1229,7 +1108,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150120\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Standard exponential format"
msgstr "Standard eksponentialformat"
@@ -1238,7 +1116,6 @@ msgstr "Standard eksponentialformat"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154932\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3 (not on the number pad)"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+3» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1247,7 +1124,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148822\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Standard date format"
msgstr "Standard datoformat"
@@ -1256,7 +1132,6 @@ msgstr "Standard datoformat"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148829\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4 (not on the number pad)"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+4» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1265,7 +1140,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Standard currency format"
msgstr "Standard valutaformat"
@@ -1274,7 +1148,6 @@ msgstr "Standard valutaformat"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5 (not on the number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+5» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1283,7 +1156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148800\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Standard percentage format (two decimal places)"
msgstr "Standard prosentdelformater (to desimaler)"
@@ -1292,7 +1164,6 @@ msgstr "Standard prosentdelformater (to desimaler)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6 (not on the number pad)"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+6» (ikke på det numeriske tastaturet)"
@@ -1301,7 +1172,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148444\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Standard format"
msgstr "Standardformater"
@@ -1310,7 +1180,6 @@ msgstr "Standardformater"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Using the pivot table"
msgstr ""
@@ -1335,7 +1204,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
@@ -1344,7 +1212,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Endrer fokus ved å gå framover gjennom dialogens områder og knapper."
@@ -1353,7 +1220,6 @@ msgstr "Endrer fokus ved å gå framover gjennom dialogens områder og knapper."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "«Shift+Tabulator»"
@@ -1362,7 +1228,6 @@ msgstr "«Shift+Tabulator»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155362\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Endrer fokus ved å gå baklengs gjennom dialogens områder og knapper."
@@ -1371,7 +1236,6 @@ msgstr "Endrer fokus ved å gå baklengs gjennom dialogens områder og knapper."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "«Piltast opp»"
@@ -1380,7 +1244,6 @@ msgstr "«Piltast opp»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149152\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Flytter fokus et element opp i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1389,7 +1252,6 @@ msgstr "Flytter fokus et element opp i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "«Piltast ned»"
@@ -1398,7 +1260,6 @@ msgstr "«Piltast ned»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3158424\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Flytter fokus et element ned i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1407,7 +1268,6 @@ msgstr "Flytter fokus et element ned i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "«Venstre piltast»"
@@ -1416,7 +1276,6 @@ msgstr "«Venstre piltast»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153238\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Flytter fokus et element til venstre i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1425,7 +1284,6 @@ msgstr "Flytter fokus et element til venstre i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "«Høyre piltast»"
@@ -1434,7 +1292,6 @@ msgstr "«Høyre piltast»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3166458\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "Flytter fokus et element til høyre i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1443,7 +1300,6 @@ msgstr "Flytter fokus et element til høyre i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -1452,7 +1308,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153742\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Merker det første elementet i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1461,7 +1316,6 @@ msgstr "Merker det første elementet i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -1470,7 +1324,6 @@ msgstr "Slutt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Merker det siste elementet i det gjeldende dialogområdet."
@@ -1479,7 +1332,6 @@ msgstr "Merker det siste elementet i det gjeldende dialogområdet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>»og det understrekede tegnet i ordet \"Rad\""
@@ -1488,7 +1340,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Rad»-feltet."
@@ -1497,7 +1348,6 @@ msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Rad»-feltet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>»og det understrekede tegnet i ordet «Kolonne»"
@@ -1506,7 +1356,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Kolonne»-feltet."
@@ -1515,7 +1364,6 @@ msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Kolonne»-feltet.
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>» og det understrekede tegnet i ordet «Data»"
@@ -1524,7 +1372,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Data»-feltet."
@@ -1533,7 +1380,6 @@ msgstr "Kopierer eller flytter det gjeldende innholdet inn i «Data»-feltet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast opp»"
@@ -1542,7 +1388,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154335\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet opp én plass."
@@ -1551,7 +1396,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet opp én plass."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Piltast ned»"
@@ -1560,7 +1404,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154603\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet ned én plass."
@@ -1569,7 +1412,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet ned én plass."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Venstre piltast»"
@@ -1578,7 +1420,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151125\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet én plass mot venstre."
@@ -1587,7 +1428,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet én plass mot venstre."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Høyre piltast»"
@@ -1596,7 +1436,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153316\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet mot høyre til neste området med data."
@@ -1605,7 +1444,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet mot høyre til neste området med data."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home»"
@@ -1614,7 +1452,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet til første plass."
@@ -1623,7 +1460,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet til første plass."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End»"
@@ -1632,7 +1468,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153942\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Flytter det gjeldende feltet til siste plass."
@@ -1641,7 +1476,6 @@ msgstr "Flytter det gjeldende feltet til siste plass."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O»"
@@ -1650,7 +1484,6 @@ msgstr "«<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Displays the options for the current field."
msgstr "Viser innstillingene for det gjeldende feltet."
@@ -1659,7 +1492,6 @@ msgstr "Viser innstillingene for det gjeldende feltet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "«Delete»"
@@ -1668,7 +1500,6 @@ msgstr "«Delete»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159251\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Removes the current field from the area."
msgstr "Fjerner det gjeldende feltet fra området."
@@ -1677,7 +1508,6 @@ msgstr "Fjerner det gjeldende feltet fra området."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150630\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Shortcut keys in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">Hurtigtaster i $[officename]</link>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 31ed3737977..74f00f7700c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460793723.000000\n"
#: 02140000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>feilkoder;liste over</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error Codes in %PRODUCTNAME Calc\">Error Codes in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Feilkoder i %PRODUCTNAME Calc\">Feilkoder i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Feilkoder i %PRODUCTNAM
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Denne tabellen gir en oversikt over feilmeldingene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Hvis feilen oppstår i cellen markøren står, vises feilmeldingen på <emph>statuslinjen</emph>."
@@ -78,7 +76,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Error Code"
msgstr "Feilkode"
@@ -87,7 +84,6 @@ msgstr "Feilkode"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
@@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "Melding"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
@@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "###"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3165766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -122,7 +116,6 @@ msgstr "ingen"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3169266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr ""
@@ -131,7 +124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "501"
msgstr "501"
@@ -140,7 +132,6 @@ msgstr "501"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Invalid character"
msgstr "Ugyldig tegn"
@@ -149,7 +140,6 @@ msgstr "Ugyldig tegn"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Character in a formula is not valid."
msgstr "Det er et ugyldig tegn i formelen."
@@ -158,7 +148,6 @@ msgstr "Det er et ugyldig tegn i formelen."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "502"
msgstr "502"
@@ -167,7 +156,6 @@ msgstr "502"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "Ugyldig"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Function argument is not valid. For example, a negative number for the SQRT() function, for this please use IMSQRT()."
msgstr ""
@@ -185,7 +172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
msgstr ""
@@ -194,7 +180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Invalid floating point operation"
msgstr "Ugyldig flyttallsoperasjon"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "Ugyldig flyttallsoperasjon"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "A calculation results in an overflow of the defined value range."
msgstr "En beregning resulterer i verdi som går ovenfor det definerte verdiområdet."
@@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "En beregning resulterer i verdi som går ovenfor det definerte verdiomr
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "504"
msgstr "504"
@@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "504"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Parameter list error"
msgstr "Parameterlistefeil"
@@ -230,7 +212,6 @@ msgstr "Parameterlistefeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Function parameter is not valid, for example, text instead of a number, or a domain reference instead of cell reference."
msgstr "Funksjonsparameter er ikke gyldig, for eksempel, tekst i stedet for et tall, eller en områdereferanse i stedet for cellereferanse."
@@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "Funksjonsparameter er ikke gyldig, for eksempel, tekst i stedet for et t
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "508"
msgstr "508"
@@ -248,7 +228,6 @@ msgstr "508"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150107\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Error: Pair missing"
msgstr "Feil: Mangler par"
@@ -257,7 +236,6 @@ msgstr "Feil: Mangler par"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Missing bracket, for example, closing brackets, but no opening brackets"
msgstr "Manglende parentes, for eksempel sluttparenteser, men ingen startparenteser"
@@ -266,7 +244,6 @@ msgstr "Manglende parentes, for eksempel sluttparenteser, men ingen startparente
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149895\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "509"
msgstr "509"
@@ -275,7 +252,6 @@ msgstr "509"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Missing operator"
msgstr "Manglende operator"
@@ -284,7 +260,6 @@ msgstr "Manglende operator"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Operator is missing, for example, \"=2(3+4) * \", where the operator between \"2\" and \"(\" is missing."
msgstr "Operator mangler, for eksempel \"=2(3+4) * \", hvor operatoren mellom \"2\" og \"(\" mangler."
@@ -293,7 +268,6 @@ msgstr "Operator mangler, for eksempel \"=2(3+4) * \", hvor operatoren mellom \"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "510"
msgstr "510"
@@ -302,7 +276,6 @@ msgstr "510"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153483\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Manglende variabel"
@@ -311,7 +284,6 @@ msgstr "Manglende variabel"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Variable is missing, for example when two operators are together \"=1+*2\"."
msgstr "Variabel mangler, for eksempel når to operatorer er sammen \"=1+*2\"."
@@ -320,7 +292,6 @@ msgstr "Variabel mangler, for eksempel når to operatorer er sammen \"=1+*2\"."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154739\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "511"
msgstr "511"
@@ -329,7 +300,6 @@ msgstr "511"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Missing variable"
msgstr "Manglende variabel"
@@ -338,7 +308,6 @@ msgstr "Manglende variabel"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145319\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Function requires more variables than are provided, for example, AND() and OR()."
msgstr "Funksjon krever flere variabler enn hva som er gitt, for eksempel OG() og ELLER()."
@@ -347,7 +316,6 @@ msgstr "Funksjon krever flere variabler enn hva som er gitt, for eksempel OG() o
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "512"
msgstr "512"
@@ -356,7 +324,6 @@ msgstr "512"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Formula overflow"
msgstr "Formeloverflyt"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgstr "Formeloverflyt"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3159259\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
msgstr ""
@@ -374,7 +340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "513"
msgstr "513"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgstr "513"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "String overflow"
msgstr "Strengoverflyt"
@@ -392,7 +356,6 @@ msgstr "Strengoverflyt"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3145635\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> an identifier in the formula exceeds 64 KB in size. <emph>Interpreter:</emph> a result of a string operation exceeds 64 KB in size."
msgstr ""
@@ -401,7 +364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "514"
msgstr "514"
@@ -410,7 +372,6 @@ msgstr "514"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157904\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "Intern overflyt"
@@ -419,7 +380,6 @@ msgstr "Intern overflyt"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sort operation attempted on too much numerical data (max. 100000) or a calculation stack overflow."
msgstr "Sorteringsoperasjon forsøkte på for mange numeriske data (maks. 100000) eller beregningsstabeloverflyt."
@@ -428,7 +388,6 @@ msgstr "Sorteringsoperasjon forsøkte på for mange numeriske data (maks. 100000
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "516"
msgstr "516"
@@ -437,7 +396,6 @@ msgstr "516"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -446,7 +404,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148437\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Matrix is expected on the calculation stack, but is not available."
msgstr "Matrise er forventet av beregningsstabelen, men er ikke tilgjengelig."
@@ -455,7 +412,6 @@ msgstr "Matrise er forventet av beregningsstabelen, men er ikke tilgjengelig."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "517"
msgstr "517"
@@ -464,7 +420,6 @@ msgstr "517"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Unknown code, for example, a document with a newer function is loaded in an older version that does not contain the function."
msgstr "Ukjent kode, for eksempel er et dokument med en nyere funksjon lest inn i en eldre versjon som ikke inneholder funksjonen."
@@ -482,7 +436,6 @@ msgstr "Ukjent kode, for eksempel er et dokument med en nyere funksjon lest inn
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "518"
msgstr "518"
@@ -491,7 +444,6 @@ msgstr "518"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149189\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -500,7 +452,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149545\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Variable is not available"
msgstr "Variabel er ikke tilgjengelig"
@@ -509,7 +460,6 @@ msgstr "Variabel er ikke tilgjengelig"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3146142\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "519<br/>#VALUE"
msgstr ""
@@ -518,7 +468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "No result (#VALUE is in the cell rather than Err:519!)"
msgstr "Intet resultat (#VERDI er i cellen i stedet for Err:519!)"
@@ -527,7 +476,6 @@ msgstr "Intet resultat (#VERDI er i cellen i stedet for Err:519!)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153108\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The formula yields a value that does not correspond to the definition; or a cell that is referenced in the formula contains text instead of a number."
msgstr "Formelen gir en verdi som ikke stemmer overens med definisjonen; eller en celle referert til i formelen inneholder tekst i stedet for et tall."
@@ -536,7 +484,6 @@ msgstr "Formelen gir en verdi som ikke stemmer overens med definisjonen; eller e
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150338\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "520"
msgstr "520"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgstr "520"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148758\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Compiler creates an unknown compiler code."
msgstr "Oversetter gir en ukjent oversetterkode."
@@ -563,7 +508,6 @@ msgstr "Oversetter gir en ukjent oversetterkode."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154324\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "521"
msgstr "521"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgstr "521"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153737\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155436\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "No result."
msgstr "Intet resultat."
@@ -590,7 +532,6 @@ msgstr "Intet resultat."
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153045\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "522"
msgstr "522"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgstr "522"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149008\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Circular reference"
msgstr "Sirkelformet referanse"
@@ -608,7 +548,6 @@ msgstr "Sirkelformet referanse"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Formula refers directly or indirectly to itself and the <emph>Iterations</emph> option is not set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate."
msgstr ""
@@ -617,7 +556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "523"
msgstr "523"
@@ -626,7 +564,6 @@ msgstr "523"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "The calculation procedure does not converge"
msgstr "Beregningsprosedyren vil ikke løpe sammen"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgstr "Beregningsprosedyren vil ikke løpe sammen"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Function missed a targeted value, or <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">iterative references</link> do not reach the minimum change within the maximum steps that are set."
msgstr "Funksjon hoppet over en målverdi, eller <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">sirkulære referanser</link> oppnår ikke en minimal endring inne i de maksimalt antall trinn satt."
@@ -644,7 +580,6 @@ msgstr "Funksjon hoppet over en målverdi, eller <link href=\"text/shared/option
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153544\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "524<br/>#REF"
msgstr ""
@@ -653,7 +588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154634\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "invalid references (instead of Err:524 cell contains #REF)"
msgstr "ugyldige referanser (i stedet for Err:524 viser cellen #REF)"
@@ -662,7 +596,6 @@ msgstr "ugyldige referanser (i stedet for Err:524 viser cellen #REF)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147539\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> a column or row description name could not be resolved. <emph>Interpreter:</emph> in a formula, the column, row, or sheet that contains a referenced cell is missing."
msgstr ""
@@ -671,7 +604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "525<br/>#NAME?"
msgstr ""
@@ -680,7 +612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148428\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "invalid names (instead of Err:525 cell contains #NAME?)"
msgstr "ugyldig navn (i stedet for Err:525 inneholder cellen #NAVN?)"
@@ -689,7 +620,6 @@ msgstr "ugyldig navn (i stedet for Err:525 inneholder cellen #NAVN?)"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "An identifier could not be evaluated, for example, no valid reference, no valid domain name, no column/row label, no macro, incorrect decimal divider, add-in not found."
msgstr "En identifikator kunne ikke vurderes, for eksempel ingen gyldig referanse, intet gyldig domenenavn, ingen kolonne-/radetikett, ingen makro, feil desimaltegn, tillegg ikke funnet."
@@ -698,7 +628,6 @@ msgstr "En identifikator kunne ikke vurderes, for eksempel ingen gyldig referans
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "526"
msgstr "526"
@@ -707,7 +636,6 @@ msgstr "526"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154315\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Internal syntax error"
msgstr "Intern syntaksfeil"
@@ -716,7 +644,6 @@ msgstr "Intern syntaksfeil"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3083286\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain."
msgstr "Foreldet, ikke lengre brukt, men kunne komme fra gamle dokumenter hvis resultatet er en formel fra et domene."
@@ -725,7 +652,6 @@ msgstr "Foreldet, ikke lengre brukt, men kunne komme fra gamle dokumenter hvis r
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152483\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "527"
msgstr "527"
@@ -734,7 +660,6 @@ msgstr "527"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152966\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Internal overflow"
msgstr "Intern overflyt"
@@ -743,7 +668,6 @@ msgstr "Intern overflyt"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interpreter: </emph>References, such as when a cell references a cell, are too encapsulated."
msgstr ""
@@ -816,7 +740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"OpenCL_options.xhp\n"
"par_id2752992\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
msgstr ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b9d1a47f502..c8324051f45 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-10 23:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"address_auto.xhp\n"
"par_id3156283\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"media/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
msgstr ""
#: address_auto.xhp
@@ -93,32 +93,29 @@ msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"bm_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Slå av automatiske endringer</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/scalc/guide/auto_off.xhp\" name=\"Deactivating Automatic Changes\">Deactivating Automatic Changes</link> </variable>"
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Som standard retter $[officename] automatisk opp mange vanlige skrivefeil og påfører formatering mens du skriver. Når de skjer, kan du gjøre om automatiske endringer med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z."
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:"
msgstr "Følgende liste forklarer hvordan du kan slå av og på automatiske endringer i $[officename] Calc:"
@@ -127,7 +124,6 @@ msgstr "Følgende liste forklarer hvordan du kan slå av og på automatiske endr
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Automatic Text or Number Completion"
msgstr ""
@@ -136,7 +132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as <emph>AutoInput</emph>."
msgstr "Når du fyller inn celler, foreslår $[officename] Calc automatisk lignende innhold fra samme kolonne. Denne funksjonen kalles <emph>autoinntasting</emph>."
@@ -145,16 +140,14 @@ msgstr "Når du fyller inn celler, foreslår $[officename] Calc automatisk ligne
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\"><emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph></link>."
+msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
msgstr ""
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3146972\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Automatic Conversion to Date Format"
msgstr ""
@@ -163,7 +156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry <emph>1.1</emph> may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell."
msgstr ""
@@ -172,7 +164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell."
msgstr "Skriv inn en apostrof i begynnelsen av teksten hvis du vil forsikre at det tolkes som tekst. Apostrofen vises ikke i cellen."
@@ -181,7 +172,6 @@ msgstr "Skriv inn en apostrof i begynnelsen av teksten hvis du vil forsikre at d
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes"
msgstr ""
@@ -198,7 +188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase"
msgstr ""
@@ -215,7 +204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Replace Word With Another Word"
msgstr ""
@@ -232,13 +220,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Tools - Cell Contents - AutoInput</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - Cell Contents - AutoInput\">Verktøy → Celleinnhold → Autoinntasting</link>"
+msgid "<link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\">Tools - AutoInput</link>"
+msgstr ""
#: auto_off.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3154368\n"
@@ -266,7 +252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Applying AutoFilter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp\" name=\"Applying AutoFilter\">Bruke autofiltrering</link></variable>"
@@ -275,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"autofilter\"><link href=\"text/scalc/guide/autofilter.xhp
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoFilter</emph> function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed."
msgstr "<emph>Autofiltrering</emph> setter inn kombinasjonsbokser i en eller flere datakolonner som lar deg velge hvilke dataposter (rader) som skal vises."
@@ -284,7 +268,6 @@ msgstr "<emph>Autofiltrering</emph> setter inn kombinasjonsbokser i en eller fle
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
msgstr "Velg kolonnene du vil autofiltrere."
@@ -293,7 +276,6 @@ msgstr "Velg kolonnene du vil autofiltrere."
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected."
msgstr ""
@@ -302,7 +284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item."
msgstr "Filtrer dataene ved å trykke på pila i kolonneoverskriften og velge et filter."
@@ -311,7 +292,6 @@ msgstr "Filtrer dataene ved å trykke på pila i kolonneoverskriften og velge et
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button."
msgstr "Bare de radene hvis innhold passer med filterkriteriet vises. Andre rader filtreres vekk. Du kan se om rader har blitt filtrert på den usammenhengende radnummereringen. Kolonnen som blir brukt av filteret, har en annen farge på pila."
@@ -328,7 +308,6 @@ msgstr "Når du bruker enda et filter på en annen kolonne i et filtrert dataomr
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To display all records again, select the \"all<emph>\"</emph> entry in the AutoFilter combo box. If you choose \"Standard<emph>\"</emph>, the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only."
msgstr ""
@@ -337,7 +316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
msgstr ""
@@ -354,7 +332,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke forskjellige autofiltere på forskjellige ark, må du
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link> function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account."
msgstr "Regnefunksjoner tar også høyde for celler som blir skjult av et filter. For eksempel vil summering av en kolonne også legge sammen verdiene i skjulte celler. Bruk funksjonen <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">DELSUM</link> hvis du vil bare legge sammen synlige celler."
@@ -363,7 +340,6 @@ msgstr "Regnefunksjoner tar også høyde for celler som blir skjult av et filter
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data - Filter - AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFilter\">Data → Filter → Autofiltrering</link>"
@@ -372,7 +348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"Data - Filter - AutoFil
msgctxt ""
"autofilter.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">SUBTOTAL</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp\" name=\"SUBTOTAL\">DELSUM</link>"
@@ -397,7 +372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>"
msgstr ""
@@ -406,7 +380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range."
msgstr "Du kan bruke autoformatering for å raskt ta i bruk et format på et ark eller et valgt celleområde."
@@ -439,7 +412,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Autoformatering</item>."
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To select which properties to include in an AutoFormat, click <emph>More</emph>."
msgstr ""
@@ -464,7 +436,6 @@ msgstr "Formatet påføres på det valgte celleområdet."
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you do not see any change in color of the cell contents, choose <item type=\"menuitem\">View - Value Highlighting</item>."
msgstr "Hvis du ikke ser noen endring i fargen på celleinnholdet, velg <item type=\"menuitem\">Vis → Verdimerking</item>."
@@ -473,7 +444,6 @@ msgstr "Hvis du ikke ser noen endring i fargen på celleinnholdet, velg <item ty
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To Define an AutoFormat for Spreadsheets"
msgstr ""
@@ -482,7 +452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can define a new AutoFormat that is available to all spreadsheets."
msgstr "Du kan angi en autoformatering som er tilgjengelig for alle regneark."
@@ -491,7 +460,6 @@ msgstr "Du kan angi en autoformatering som er tilgjengelig for alle regneark."
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Format a sheet."
msgstr "Formatere et ark"
@@ -500,7 +468,6 @@ msgstr "Formatere et ark"
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Select All</item>."
msgstr "Rediger <item type=\"menuitem\">Rediger → Merk alt</item>."
@@ -509,7 +476,6 @@ msgstr "Rediger <item type=\"menuitem\">Rediger → Merk alt</item>."
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - AutoFormat</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Autoformatering</item>."
@@ -542,7 +508,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"autoformat.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - AutoFormat\">Format → Autoformatering</link>"
@@ -567,7 +532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Angi bakgrunnsfarger eller bakgrunnsbilder</link></variable>"
@@ -584,7 +548,6 @@ msgstr "Du kan angi en bakgrunnsfarge eller bruke et bilde som bakgrunn i celleo
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
msgstr "Bruke en bakgrunnsfarge i et $[officename] Calc-regneark"
@@ -593,7 +556,6 @@ msgstr "Bruke en bakgrunnsfarge i et $[officename] Calc-regneark"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells."
msgstr "Velg cellene."
@@ -602,7 +564,6 @@ msgstr "Velg cellene."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from the context menu)."
msgstr ""
@@ -611,7 +572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
msgstr ""
@@ -620,17 +580,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Graphics in the Background of Cells"
msgstr "Bakgrunnsbilder i celler"
#: background.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil</emph>."
@@ -639,7 +596,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
@@ -648,7 +604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - To Background</emph> command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -665,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Vannmerke</link>"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Fanen <emph>Bakgrunn</emph></link>"
@@ -795,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8473464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"res/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1737113\" src=\"media/helpimg/border_ca_1.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1737113\">borders with one cell selected</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -811,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6635639\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"res/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1680959\" src=\"media/helpimg/border_ca_2.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id1680959\">borders with a column selected</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -827,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6054567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"res/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9623096\" src=\"media/helpimg/border_ca_3.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id9623096\">borders with a row selected</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -843,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4511551\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"res/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8139591\" src=\"media/helpimg/border_ca_4.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id8139591\">borders with a block selected</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -915,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id8119754\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7261268\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.0937in\" height=\"0.2189in\"><alt id=\"alt_id7261268\">default icon row of Borders tab page</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1011,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4065065\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9379863\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9379863\">solid line for user defined border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1035,7 +989,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6653340\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"res/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id6972563\" src=\"media/helpimg/border_ca_gray.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id6972563\">gray line for user defined border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1059,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id52491\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"res/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3801080\" src=\"media/helpimg/border_ca_white.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id3801080\">white line for user defined border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1099,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5149693\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"res/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9467452\" src=\"media/helpimg/border_ca_6.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id9467452\">setting a thin lower border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1115,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6342051\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"res/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7431562\" src=\"media/helpimg/border_ca_7.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id7431562\">setting a thick line as a border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1131,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2882778\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"res/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8155766.00000001\" src=\"media/helpimg/border_ca_8.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id8155766.00000001\">removing lower border</alt></image>"
msgstr ""
#: borders.xhp
@@ -1147,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2102420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"res/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id5380718\" src=\"media/helpimg/border_ca_9.png\" width=\"1.2602in\" height=\"1.1252in\"><alt id=\"alt_id5380718\">advanced example for cell borders</alt></image>"
msgstr ""
#: calc_date.xhp
@@ -1266,7 +1220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_series\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_series.xhp\" name=\"Automatically Calculating Series\">Fylle inn data automatisk basert på naboceller</link></variable>"
@@ -1299,7 +1252,6 @@ msgstr "Autoinntasting lager dataserier automatisk etter et angitt mønster."
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number."
msgstr ""
@@ -1316,7 +1268,6 @@ msgstr "Trykk på en annen celle og så på cellen der du skrev inn tallet."
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button."
msgstr "Dra håndtaket nederst i høyre hjørne av cellen over alle cellene du vil fylle ut og slipp museknappen."
@@ -1325,7 +1276,6 @@ msgstr "Dra håndtaket nederst i høyre hjørne av cellen over alle cellene du v
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The cells are filled with ascending numbers."
msgstr "Cellene blir fylt inn med stigende tall."
@@ -1350,7 +1300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
msgstr ""
@@ -1375,17 +1324,14 @@ msgstr "Selvvalgte serier"
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill."
msgstr "Velg celleområdet du vil fylle ut."
#: calc_series.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Series</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Rediger → Fyll → Serier</item>."
@@ -1426,7 +1372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"calc_series.xhp\n"
"par_id3159173\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sorteringslister</link>"
@@ -1451,7 +1396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beregne; tidsforskjeller</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Calculating Time Differences</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_timevalues.xhp\" name=\"Calculating Time Differences\">Beregne tidsforskjeller</link></variable>"
@@ -1460,7 +1404,6 @@ msgstr "<variable id=\"calc_timevalues\"><link href=\"text/scalc/guide/calc_time
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to calculate time differences, for example, the time between 23:30 and 01:10 in the same night, use the following formula:"
msgstr "Hvis du vil beregne tidsforskjeller, for eksempel tiden mellom 23.30 og 01.10 samme natt, bruker du formelen:"
@@ -1469,7 +1412,6 @@ msgstr "Hvis du vil beregne tidsforskjeller, for eksempel tiden mellom 23.30 og
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "=(B2<A2)+B2-A2"
msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
@@ -1478,7 +1420,6 @@ msgstr "=(B2<A2)+B2-A2"
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The later time is B2 and the earlier time is A2. The result of the example is 01:40 or 1 hour and 40 minutes."
msgstr "Det senere klokkeslettet er B2 og det tidligere er A2. Resultatet av eksemplet er 01.40 eller 1 time og 40 minutter."
@@ -1487,7 +1428,6 @@ msgstr "Det senere klokkeslettet er B2 og det tidligere er A2. Resultatet av eks
msgctxt ""
"calc_timevalues.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "In the formula, an entire 24-hour day has a value of 1 and one hour has a value of 1/24. The logical value in parentheses is 0 or 1, corresponding to 0 or 24 hours. The result returned by the formula is automatically issued in time format due to the sequence of the operands."
msgstr "I formelen har ett døgn, 24 timer, verdien 1 og en time har en verdi på ¹⁄₂₄. Den logiske verdien i parentesen er enten 0 eller 1, altså 0 eller 24 timer. Resultatet av formelen blir automatisk gitt i et tidsformat på grunn av rekkefølgen av leddene."
@@ -1673,8 +1613,8 @@ msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id6196783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"res/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">oppdage områder</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">area detection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id6473586\" src=\"media/helpimg/area1.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id6473586\">oppdage områder</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1705,8 +1645,8 @@ msgctxt ""
"cell_enter.xhp\n"
"par_id7044282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"res/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">områdevalg</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">area selection</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2811365\" src=\"media/helpimg/area2.png\" width=\"4.8335in\" height=\"1.5937in\"><alt id=\"alt_id2811365\">områdevalg</alt></image>"
#: cell_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
msgstr ""
@@ -1761,7 +1700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du beskytte ark og dokumenter i sin helhet. Du kan velge om celler skal være beskyttet mot tilfeldige endringer, om formler skal vises i Calc, om celler er synlige og om celler kan skrives ut."
@@ -1770,7 +1708,6 @@ msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du beskytte ar
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3145261\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the correct password has been entered."
msgstr "Beskyttelsen kan bruke passord, men det er ikke nødvendig. Om du har valgt et passord, kan beskyttelsen bare slås av når riktig passord har blitt oppgitt."
@@ -1779,7 +1716,6 @@ msgstr "Beskyttelsen kan bruke passord, men det er ikke nødvendig. Om du har va
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> attribute is only effective when you protect the whole sheet. In the default condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you must remove the attribute selectively for those cells where the user may make changes. You then protect the whole sheet and save the document."
msgstr ""
@@ -1804,7 +1740,6 @@ msgstr "Velg cellene du vil angi beskyttelsesinnstillinger for."
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> and click the <emph>Cell Protection</emph> tab."
msgstr ""
@@ -1813,7 +1748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the protection options that you want. All options will be applied only after you protect the sheet from the Tools menu - see below."
msgstr ""
@@ -1830,7 +1764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152898\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Protected</emph> to prevent changes to the contents and the format of a cell."
msgstr ""
@@ -1855,7 +1788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3152872\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -1864,7 +1796,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Apply the protection options."
msgstr "Bruk beskyttelsesinnstillingene."
@@ -1905,7 +1836,6 @@ msgstr "Hvis du glemmer passordet, kan du ikke slå av beskyttelsen. Hvis du bar
msgctxt ""
"cell_protect.xhp\n"
"par_id3153810\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -1930,7 +1860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
msgstr ""
@@ -1939,7 +1868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
msgstr "Trykk på arket du vil slå av beskyttelsen til."
@@ -1956,7 +1884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you have assigned a password, enter it in this dialog and click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -1965,7 +1892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cell_unprotect.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The cells can now be edited, the formulas can be viewed, and all cells can be printed until you reactivate the protection for the sheet or document."
msgstr "Cellene kan nå endres, formlene vises og alle celler kan skrives ut helt til du slår på beskyttelsen av arket eller dokumentet igjen."
@@ -1990,7 +1916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Only Copy Visible Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" name=\"Only Copy Visible Cells\">Bare kopiere synlige celler</link></variable>"
@@ -1999,7 +1924,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellcopy\"><link href=\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\" n
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Assume you have hidden a few rows in a cell range. Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows."
msgstr "Forestill deg at du har skjult noen rader i et celleområde og vil kopiere, slette eller formatere de synlige cellene."
@@ -2008,7 +1932,6 @@ msgstr "Forestill deg at du har skjult noen rader i et celleområde og vil kopie
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
msgstr "$[officename] oppfører seg forskjellig avhengig av om cellene ble skjult av et filter eller manuelt."
@@ -2017,7 +1940,6 @@ msgstr "$[officename] oppfører seg forskjellig avhengig av om cellene ble skjul
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Method and Action"
msgstr "Framgangsmåte"
@@ -2026,7 +1948,6 @@ msgstr "Framgangsmåte"
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
@@ -2035,7 +1956,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced filters."
msgstr "Cellene ble filtrert av et autofilter, standardfilter eller avansert filter."
@@ -2044,7 +1964,6 @@ msgstr "Cellene ble filtrert av et autofilter, standardfilter eller avansert fil
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3150044\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Kopier, slett, flytt eller formater et utvalg av synlige celler."
@@ -2053,7 +1972,6 @@ msgstr "Kopier, slett, flytt eller formater et utvalg av synlige celler."
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "Bare de synlige cellene i utvalget blir kopiert, slettet, flyttet eller formatert."
@@ -2062,7 +1980,6 @@ msgstr "Bare de synlige cellene i utvalget blir kopiert, slettet, flyttet eller
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3166427\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cells were hidden using the <emph>Hide</emph> command in the context menu of the row or column headers, or through an <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link>."
msgstr ""
@@ -2071,7 +1988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
msgstr "Kopier, slett, flytt eller formater et utvalg av synlige celler."
@@ -2080,7 +1996,6 @@ msgstr "Kopier, slett, flytt eller formater et utvalg av synlige celler."
msgctxt ""
"cellcopy.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, deleted, moved, or formatted."
msgstr "Alle celler i utvalget, inklusive skjulte celler, blir kopiert, slettet, flyttet eller formatert."
@@ -2105,7 +2020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referencing Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Referencing Cells by Drag-and-Drop\">Referere til celler ved å dra og slippe</link></variable>"
@@ -2114,7 +2028,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/ce
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file."
msgstr ""
@@ -2123,7 +2036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Open the document that contains the source cells."
msgstr "Åpne dokumentet som inneholder kildecellene."
@@ -2132,7 +2044,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet som inneholder kildecellene."
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To set the source range as the range, select the cells and choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. Save the source document, and do not close it."
msgstr ""
@@ -2141,7 +2052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
msgstr "Åpne arket der du vil sette inn dataene."
@@ -2150,7 +2060,6 @@ msgstr "Åpne arket der du vil sette inn dataene."
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154732\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>. In the lower box of the Navigator select the source file."
msgstr "Åpne <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">dokumentstrukturen</link>. Velg kildefila i boksen nederst i dokumentstrukturen."
@@ -2159,7 +2068,6 @@ msgstr "Åpne <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">dokum
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, the source file object appears under \"Range names\"."
msgstr "I dokumentstrukturen vises kildeområdet i «Områdenavn»."
@@ -2168,7 +2076,6 @@ msgstr "I dokumentstrukturen vises kildeområdet i «Områdenavn»."
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Using the <emph>Drag Mode</emph> icon in Navigator, choose whether you want the reference to be a hyperlink, link, or copy."
msgstr ""
@@ -2177,7 +2084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click the name under \"Range names\" in the Navigator, and drag into the cell of the current sheet where you want to insert the reference."
msgstr "Trykk på navnet i «Områdenavn» i dokumentstrukturen og dra det inn i cellen der du vil sette inn referansen."
@@ -2186,7 +2092,6 @@ msgstr "Trykk på navnet i «Områdenavn» i dokumentstrukturen og dra det inn i
msgctxt ""
"cellreference_dragdrop.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of the same document into the current sheet. Select the active document as source in step 4 above."
msgstr "Denne metoden kan også brukes for å sette inn et område fra et annet ark i samme dokument som det gjeldende arket. Velg det aktive dokumentet som kilde i steg 4 ovenfor."
@@ -2211,7 +2116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referencing Other Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences.xhp\" name=\"Referencing Other Sheets\">Referere til andre ark</link></variable>"
@@ -2372,7 +2276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referencing URLs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellreferences_url\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreferences_url.xhp\" name=\"Referencing URLs\">Referere med nettadresser</link></variable>"
@@ -2389,7 +2292,6 @@ msgstr "For eksempel hvis du finner en nettside som inneholder børsinformasjon
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "In a $[officename] Calc document, position the cursor in the cell into which you want to insert the external data."
msgstr "Plasser markøren i en celle der du vil sette inn eksterne data i et $[officename] Calc-dokument."
@@ -2398,7 +2300,6 @@ msgstr "Plasser markøren i en celle der du vil sette inn eksterne data i et $[o
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Link to External Data</item>. The <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External Data\"><item type=\"menuitem\">External Data</item></link> dialog appears."
msgstr ""
@@ -2407,7 +2308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3152892\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Enter the URL of the document or Web page in the dialog. The URL must be in the format: http://www.my-bank.com/table.html. The URL for local or local area network files is the path seen in the <item type=\"menuitem\">File - Open</item> dialog."
msgstr ""
@@ -2416,7 +2316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153068\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "$[officename] loads the Web page or file in the \"background\", that is, without displaying it. In the large list box of the <item type=\"menuitem\">External Data</item> dialog, you can see the name of all the sheets or named ranges you can choose from."
msgstr ""
@@ -2425,7 +2324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the automatic update function every \"n\" seconds and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
@@ -2434,7 +2332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc document."
msgstr "Innholdet blir satt inn som lenker i $[officename] Calc-dokumentet."
@@ -2443,7 +2340,6 @@ msgstr "Innholdet blir satt inn som lenker i $[officename] Calc-dokumentet."
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Save your spreadsheet. When you open it again later, $[officename] Calc will update the linked cells following an inquiry."
msgstr "Lagre regnearket. Når du åpner det igjen senere, oppdaterer $[officename] Calc cellene med lenker etter en forespørsel."
@@ -2452,7 +2348,6 @@ msgstr "Lagre regnearket. Når du åpner det igjen senere, oppdaterer $[officena
msgctxt ""
"cellreferences_url.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Calc - General</item></link> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under <item type=\"menuitem\">Edit - Links</item>."
msgstr ""
@@ -2562,7 +2457,6 @@ msgid "All cells with contents that were included in the selection are now highl
msgstr "Alle celler med innhold i det valgte området blir nå uthevet."
#: cellstyle_by_formula.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellstyle_by_formula.xhp\n"
"par_id3147127\n"
@@ -2590,7 +2484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Applying Conditional Formatting</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_conditional\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\" name=\"Applying Conditional Formatting\">Bruke vilkårsformatering</link></variable>"
@@ -2615,7 +2508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually."
msgstr "Med vilkårsformatering kan du for eksempel utheve summer som overstiger gjennomsnittsverdien av alle summene. Hvis totalene endrer seg, endres formateringa tilsvarende uten at du må bytte stil selv."
@@ -2632,7 +2524,6 @@ msgstr "For å lage vilkårene"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style."
msgstr "Velg cellen du vil slå på vilkårsformateringa for."
@@ -2641,7 +2532,6 @@ msgstr "Velg cellen du vil slå på vilkårsformateringa for."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Vilkårsformatering</emph>."
@@ -2650,7 +2540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Vilkårsformatering</emph>."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>, and an example is provided below:"
msgstr "Skriv inn vilkårene i dialogvinduet. Vinduet beskrives i detalj i <link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] hjelp</link>, og et eksempel er gitt nedenfor:"
@@ -2659,7 +2548,6 @@ msgstr "Skriv inn vilkårene i dialogvinduet. Vinduet beskrives i detalj i <link
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Example of Conditional Formatting: Highlighting Totals Above/Under the Average Value"
msgstr ""
@@ -2676,7 +2564,6 @@ msgstr "Steg 1: Lag nummerverdier"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting."
msgstr "Du vil legge trykk på bestemte verdier i tabellene. For eksempel i en tabell over omsetning kan du vise alle verdier over snittet i grønt og alle under snittet i rødt. Dette er mulig med vilkårsformatering."
@@ -2685,7 +2572,6 @@ msgstr "Du vil legge trykk på bestemte verdier i tabellene. For eksempel i en t
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:"
msgstr "Fyll først inn en tabell med noen forskjellige verdier. For denne testen kan du lage en tabell med tilfeldige tall:"
@@ -2694,7 +2580,6 @@ msgstr "Fyll først inn en tabell med noen forskjellige verdier. For denne teste
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)."
msgstr ""
@@ -2703,7 +2588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149258\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected."
msgstr "Kopier formelen for å lage en rad med tilfeldige tall. Dra håndtaket nederst til høyre i cellen mot høyre til du har merket det ønskede celleområdet."
@@ -2712,7 +2596,6 @@ msgstr "Kopier formelen for å lage en rad med tilfeldige tall. Dra håndtaket n
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In the same way as described above, drag down the corner of the rightmost cell in order to create more rows of random numbers."
msgstr "På samme måte som beskrevet over, dra håndtaket på cellen lengst til høyre i utvalget nedover for å lage flere rader med tilfeldige tall."
@@ -2721,7 +2604,6 @@ msgstr "På samme måte som beskrevet over, dra håndtaket på cellen lengst til
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
msgstr "Steg 2: Still inn cellestiler"
@@ -2730,7 +2612,6 @@ msgstr "Steg 2: Still inn cellestiler"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154659\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding."
msgstr "Det neste steget er å angi en cellestil til alle verdier som overstiger snittet, og en til de som er under. Sørg for at stilbehandleren er synlig før du fortsetter."
@@ -2739,7 +2620,6 @@ msgstr "Det neste steget er å angi en cellestil til alle verdier som overstiger
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Click in a blank cell and select the command <emph>Format Cells</emph> in the context menu."
msgstr ""
@@ -2748,7 +2628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format Cells</emph> dialog on the <emph>Background</emph> tab, select a background color. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -2757,7 +2636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
msgstr ""
@@ -2766,7 +2644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3152889\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")."
msgstr "Trykk igjen på en tom celle og gjør som beskrevet ovenfor, for å lage den andre stilen. Angi en annen bakgrunnsfarge og gi stilen et navn (for eksempel «Under»)."
@@ -2775,7 +2652,6 @@ msgstr "Trykk igjen på en tom celle og gjør som beskrevet ovenfor, for å lage
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3148704\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Step 3: Calculate Average"
msgstr "Steg 3: Beregn gjennomsnitt"
@@ -2784,7 +2660,6 @@ msgstr "Steg 3: Beregn gjennomsnitt"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "In our particular example, we are calculating the average of the random values. The result is placed in a cell:"
msgstr "I dette eksemplet beregner vi snittet av tilfeldige verdier. Resultatet plasserer vi i en celle:"
@@ -2793,7 +2668,6 @@ msgstr "I dette eksemplet beregner vi snittet av tilfeldige verdier. Resultatet
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in a blank cell, for example, J14, and choose <emph>Insert - Function</emph>."
msgstr ""
@@ -2802,7 +2676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select the AVERAGE function. Use the mouse to select all your random numbers. If you cannot see the entire range, because the Function Wizard is obscuring it, you can temporarily shrink the dialog using the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#eingabesymbol\" name=\"Shrink or Maximize\"><item type=\"menuitem\">Shrink / Maximize</item></link> icon."
msgstr ""
@@ -2811,7 +2684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Close the Function Wizard with <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
@@ -2820,7 +2692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3149898\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Step 4: Apply Cell Styles"
msgstr "Steg 4: Bruk cellestiler."
@@ -2829,7 +2700,6 @@ msgstr "Steg 4: Bruk cellestiler."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the conditional formatting to the sheet:"
msgstr "Nå kan du slå på vilkårsformatering for arket:"
@@ -2838,7 +2708,6 @@ msgstr "Nå kan du slå på vilkårsformatering for arket:"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150049\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Select all cells with the random numbers."
msgstr "Velg alle cellene med tilfeldige tall."
@@ -2847,7 +2716,6 @@ msgstr "Velg alle cellene med tilfeldige tall."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Format - Conditional Formatting</emph> command to open the corresponding dialog."
msgstr ""
@@ -2856,7 +2724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
msgstr "Angi vilkåret slik: Hvis celleverdien er mindre enn J14, bruk cellestilen «Under», og hvis celleverdien er større enn eller lik J14, bruk cellestilen «Over»."
@@ -2865,7 +2732,6 @@ msgstr "Angi vilkåret slik: Hvis celleverdien er mindre enn J14, bruk cellestil
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"hd_id3155761\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Step 5: Copy Cell Style"
msgstr "Steg 5: Kopier cellestil"
@@ -2874,7 +2740,6 @@ msgstr "Steg 5: Kopier cellestil"
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3145320\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To apply the conditional formatting to other cells later:"
msgstr "Hvis du vil bruke vilkårsformateringa i andre celler senere, gjør følgende:"
@@ -2883,7 +2748,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke vilkårsformateringa i andre celler senere, gjør føl
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3153074\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Click one of the cells that has been assigned conditional formatting."
msgstr "Trykk på en av cellene som bruker vilkårsformateringa."
@@ -2892,7 +2756,6 @@ msgstr "Trykk på en av cellene som bruker vilkårsformateringa."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3149051\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Copy the cell to the clipboard."
msgstr "Kopier cellen til utklippstavlen."
@@ -2901,7 +2764,6 @@ msgstr "Kopier cellen til utklippstavlen."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3150436\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Select the cells that are to receive this same formatting."
msgstr "Velg cellen som skal bruke samme formatering."
@@ -2910,7 +2772,6 @@ msgstr "Velg cellen som skal bruke samme formatering."
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
msgstr ""
@@ -2919,7 +2780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3166465\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> area, check only the <emph>Formats</emph> box. All other boxes must be unchecked. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -2928,7 +2788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_conditional.xhp\n"
"par_id3159123\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format - Conditional formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\" name=\"Format - Conditional formatting\">Format → Vilkårsformatering</link>"
@@ -2953,7 +2812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Highlighting Negative Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_minusvalue.xhp\" name=\"Highlighting Negative Numbers\">Utheve negative tall</link></variable>"
@@ -2962,7 +2820,6 @@ msgstr "<variable id=\"cellstyle_minusvalue\"><link href=\"text/scalc/guide/cell
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "You can format cells with a number format that highlights negative numbers in red. Alternatively, you can define your own number format in which negative numbers are highlighted in other colors."
msgstr "Du kan formatere celler med et tallformat som uthever negative tall i rødt. Du kan også angi ditt eget tallformat som uthever negative tall i andre farger."
@@ -2971,7 +2828,6 @@ msgstr "Du kan formatere celler med et tallformat som uthever negative tall i r
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Select the cells and choose <emph>Format - Cells</emph>."
msgstr ""
@@ -2980,7 +2836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab, select a number format and mark <emph>Negative numbers red</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -2989,7 +2844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"cellstyle_minusvalue.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under <item type=\"menuitem\">Format code</item>. For example, instead of RED, enter <item type=\"literal\">YELLOW</item>. If the new code appears in the list after clicking the <item type=\"menuitem\">Add</item> icon, this is a valid entry."
msgstr ""
@@ -3014,7 +2868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Consolidating Data\">Consolidating Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\" name=\"Slå sammen data\">Slå sammen data</link></variable>"
@@ -3023,7 +2876,6 @@ msgstr "<variable id=\"consolidate\"><link href=\"text/scalc/guide/consolidate.x
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place."
msgstr "Når man slår sammen data, blir innholdet i celler fra flere ark slått sammen på et sted."
@@ -3040,7 +2892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated."
msgstr "Åpne dokumentet som inneholder celleområdene som skal slås sammen."
@@ -3049,7 +2900,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet som inneholder celleområdene som skal slås sammen."
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3154513\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Slå sammen</item> for å åpne dialogvinduet <emph>Slå sammen</emph>."
@@ -3058,7 +2908,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Slå sammen</item> for å åpne di
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Source data area</emph> box select a source cell range to consolidate with other areas."
msgstr "Velg et kildedataområde som skal slås sammen med andre områder fra listeboksen <emph>Kildedataområde</emph>."
@@ -3067,7 +2916,6 @@ msgstr "Velg et kildedataområde som skal slås sammen med andre områder fra li
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If the range is not named, click in the field next to the <emph>Source data area</emph>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse."
msgstr ""
@@ -3076,7 +2924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> to insert the selected range in the <emph>Consolidation areas</emph> field."
msgstr ""
@@ -3085,7 +2932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153816\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select additional ranges and click <emph>Add</emph> after each selection."
msgstr ""
@@ -3094,7 +2940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157983\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specify where you want to display the result by selecting a target range from the <emph>Copy results to</emph> box."
msgstr ""
@@ -3103,7 +2948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150215\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If the target range is not named, click in the field next to <emph>Copy results to</emph> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range."
msgstr ""
@@ -3112,7 +2956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select a function from the <emph>Function</emph> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting."
msgstr ""
@@ -3121,7 +2964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149315\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to consolidate the ranges."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å slå sammen områdene."
@@ -3138,7 +2980,6 @@ msgstr "Flere innstillinger"
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
msgstr "Trykk på <emph>Mer</emph> i dialogvinduet <emph>Slå sammen</emph> for å vise flere valg:"
@@ -3147,7 +2988,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Mer</emph> i dialogvinduet <emph>Slå sammen</emph> for
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3156400\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Link to source data</emph> to insert the formulas that generate the results in the target range, rather than the actual results. If you link the data, any values modified in the source range are automatically updated in the target range."
msgstr ""
@@ -3156,7 +2996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150538\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed."
msgstr "De tilhørende kildereferansene i målområdet blir satt inn i rader som er automatisk ordnet og skjult. Bare resultatet, basert på den valgte funksjonen, vises."
@@ -3165,7 +3004,6 @@ msgstr "De tilhørende kildereferansene i målområdet blir satt inn i rader som
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3149945\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
msgstr ""
@@ -3174,7 +3012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To consolidate by row labels or column labels, the label must be contained in the selected source ranges."
msgstr "Hvis du skal slå sammen data etter overskrifter, må overskriftene være med i de valgte områdene."
@@ -3183,7 +3020,6 @@ msgstr "Hvis du skal slå sammen data etter overskrifter, må overskriftene vær
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column."
msgstr "Teksten i overskriftene må være like, slik at programmet kan finne radene eller kolonnene. Hvis rad- eller kolonneoverskriften ikke passer noen som finnes i målområdet, blir den lagt til som en ny rad eller kolonne."
@@ -3192,7 +3028,6 @@ msgstr "Teksten i overskriftene må være like, slik at programmet kan finne rad
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3147468\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available."
msgstr "Dataene i kilde- og målområdene blir lagret når du lagrer dokumentet. Hvis du åpner dokumentet der foreningen ble angitt senere, er dataene tilgjengelige igjen."
@@ -3201,7 +3036,6 @@ msgstr "Dataene i kilde- og målområdene blir lagret når du lagrer dokumentet.
msgctxt ""
"consolidate.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data - Consolidate\">Data - Consolidate</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\" name=\"Data → Slå sammen\">Data → Slå sammen</link>"
@@ -3442,7 +3276,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Lagre</item>."
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -3451,7 +3284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Eksporter tekstfiler</link>"
@@ -3460,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Ek
msgctxt ""
"csv_files.xhp\n"
"par_id3155595\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Importer tekstfiler</link>"
@@ -3485,7 +3316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importing and Exporting CSV Text Files with Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"Importing and Exporting Text Files\">Importere og eksportere kommadelte tekstfiler (CSV-filer) med formler</link></variable>"
@@ -3494,7 +3324,6 @@ msgstr "<variable id=\"csv_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.x
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149402\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks."
msgstr "Kommadelte verdier (Comma Separated Values – CSV) er et filformat for tekstfiler som inneholder celleinnholdet i et enkelt regneark. Komma, semikolon eller andre tegn brukes for å skille celler. Tekststrenger blir satt i hermetegn, tall blir skrevet uten hermetegn."
@@ -3503,7 +3332,6 @@ msgstr "Kommadelte verdier (Comma Separated Values – CSV) er et filformat for
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To Import a CSV File"
msgstr "For å importere en CSV-fil"
@@ -3512,7 +3340,6 @@ msgstr "For å importere en CSV-fil"
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153709\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
@@ -3521,7 +3348,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155445\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> field, select the format \"Text CSV\". Select the file and click <emph>Open</emph>. When a file has the .csv extension, the file type is automatically recognized."
msgstr ""
@@ -3530,7 +3356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You will see the <item type=\"menuitem\">Text Import</item> dialog. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr ""
@@ -3539,7 +3364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If the csv file contains formulas, but you want to import the results of those formulas, then choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and clear the <emph>Formulas</emph> check box."
msgstr ""
@@ -3548,7 +3372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To Export Formulas and Values as CSV Files"
msgstr ""
@@ -3557,7 +3380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the sheet to be written as a csv file."
msgstr "Velg arket du vil skal lagres som en CSV-fil."
@@ -3566,7 +3388,6 @@ msgstr "Velg arket du vil skal lagres som en CSV-fil."
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "Hvis du vil eksportere formler som formler, for eksempel «=SUMMER(A1:B5)», gjør du følgende:"
@@ -3575,7 +3396,6 @@ msgstr "Hvis du vil eksportere formler som formler, for eksempel «=SUMMER(A1:B5
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155111\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr ""
@@ -3584,7 +3404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150200\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Display</emph>, mark the <emph>Formulas</emph> check box. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "I området <emph>Vis</emph> kryss av for <emph>Formler</emph>. Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -3593,7 +3412,6 @@ msgstr "I området <emph>Vis</emph> kryss av for <emph>Formler</emph>. Trykk på
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to export the calculation results instead of the formulas, do not mark <emph>Formulas</emph>."
msgstr "Hvis du vil eksportere resultatet av beregningene istedenfor formlene, må <emph>Formler</emph> være slått av."
@@ -3602,7 +3420,6 @@ msgstr "Hvis du vil eksportere resultatet av beregningene istedenfor formlene, m
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>. Dialogvinduet <emph>Lagre som</emph> åpnes."
@@ -3611,7 +3428,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>. Dialogvinduet <emph>Lagre som</emph
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File type</item> field select the format \"Text CSV\"."
msgstr ""
@@ -3620,7 +3436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enter a name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Skriv inn et filnavn og velg <emph>Lagre</emph>."
@@ -3629,7 +3444,6 @@ msgstr "Skriv inn et filnavn og velg <emph>Lagre</emph>."
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "From the <emph>Export of text files</emph> dialog that appears, select the character set and the field and text delimiters for the data to be exported, and confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -3638,7 +3452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If necessary, after you have saved, clear the <emph>Formulas</emph> check box to see the calculated results in the table again."
msgstr ""
@@ -3647,7 +3460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153487\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -3656,7 +3468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Export text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Eksporter tekstfiler</link>"
@@ -3665,7 +3476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export text files\">Ek
msgctxt ""
"csv_formula.xhp\n"
"par_id3155595\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Import text files</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Import text files\">Importer tekstfiler</link>"
@@ -3690,7 +3500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>valutaformater; regneark</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Cells in Currency Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_format.xhp\" name=\"Cells in Currency Format\">Celler i valutaformat</link></variable>"
@@ -3699,7 +3508,6 @@ msgstr "<variable id=\"currency_format\"><link href=\"text/scalc/guide/currency_
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language Settings - Languages</item>."
msgstr ""
@@ -3708,7 +3516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Exchanging of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc documents can lead to misunderstandings, if your <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc document is loaded by a user who uses a different default currency format."
msgstr "Utveksling av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-dokumenter kan føre til misforståelser hvis <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-dokumentet åpnes av en bruker med et annet standardformat for valuta."
@@ -3717,7 +3524,6 @@ msgstr "Utveksling av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-dokume
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can define that a number that you have formatted as \"1,234.50 €\", still remains in euros in another country and does not become dollars."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du angi at et tall du har formatert som «kr 1 234,50» forblir kroner i et annet land og ikke endres til for eksempel dollar."
@@ -3726,7 +3532,6 @@ msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kan du angi at et
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
msgstr ""
@@ -3735,7 +3540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "For example, if the language is set to \"Default\" and you are using a german locale setting, the currency format will be \"1.234,00 €\". A point is used before the thousand digits and a comma before the decimal places. If you now select the subordinate currency format \"$ English (US)\" from the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box , you will get the following format: \"$ 1.234,00\". As you can see, the separators have remained the same. Only the currency symbol has been changed and converted, but the underlying format of the notation remains the same as in the locale setting."
msgstr ""
@@ -3744,7 +3548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells to \"English (US)\", the English-language locale setting is also transferred and the default currency format is now \"$ 1,234.00\"."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"currency_format.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format → Celler → Tall</link>"
@@ -3778,7 +3580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; databaseområder</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Defining a Database Range</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_define.xhp\" name=\"Defining Database Ranges\">Angi et databaseområde</link></variable>"
@@ -3787,7 +3588,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_define\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
msgstr "Du kan angi at et celleområde i et regneark skal brukes som en database. Hver rad i denne databasen tilsvarer en databasepost og hver celle i en rad tilsvarer et databasefelt. Du kan sortere, gruppere, søke og utføre beregninger på området som om det var en database."
@@ -3796,7 +3596,6 @@ msgstr "Du kan angi at et celleområde i et regneark skal brukes som en database
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that contains the range. You cannot access the database range in the %PRODUCTNAME Data Sources view."
msgstr "Du kan bare endre og har bare tilgang til et databaseområde i det regnearket som inneholder området. Du har ikke tilgang til databaseområdet i %PRODUCTNAME Datakilder."
@@ -3813,7 +3612,6 @@ msgstr "For å lage et databaseområde"
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Select the range of cells that you want to define as a database range."
msgstr "Velg celleområdet du vil angi som et databaseområde."
@@ -3830,7 +3628,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Angi område</item>."
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3153715\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Name</emph> box, enter a name for the database range."
msgstr "Skriv inn et navn på databaseområdet i skrivefeltet <emph>Navn</emph>."
@@ -3847,7 +3644,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Mer</emph>."
msgctxt ""
"database_define.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the database range."
msgstr "Angi innstillingene for databaseområdet."
@@ -3880,7 +3676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtering Cell Ranges</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\" name=\"Filtering Cell Ranges\">Filtrere celleområder</link></variable>"
@@ -3889,7 +3684,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_filter\"><link href=\"text/scalc/guide/database_
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "You can use several filters to filter cell ranges in spreadsheets. A standard filter uses the options that you specify to filter the data. An AutoFilter filters data according to a specific value or string. An advanced filter uses filter criteria from specified cells."
msgstr "Du kan bruke flere filtre"
@@ -3906,7 +3700,6 @@ msgstr "Bruke et standardfilter på et celleområde"
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range."
msgstr "Trykk i et celleområde."
@@ -3923,7 +3716,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Standardfilter</item>."
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, specify the filter options that you want."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Standardfilter</emph> angir du filterinnstillingene du vil ha."
@@ -3940,7 +3732,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "The records that match the filter options that you specified are shown."
msgstr "Postene som står i samsvar med filtrene du valgte blir vist."
@@ -3949,7 +3740,6 @@ msgstr "Postene som står i samsvar med filtrene du valgte blir vist."
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To Apply an AutoFilter to a Cell Range"
msgstr "Bruke et autofilter på et celleområde"
@@ -3958,7 +3748,6 @@ msgstr "Bruke et autofilter på et celleområde"
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell range or a database range."
msgstr "Trykk i et celleområde eller et databaseområde."
@@ -3975,7 +3764,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke flere autofiltre på samme ark, må du først angi dat
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - AutoFilter</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Filter → Autofiltrering</item>."
@@ -3992,7 +3780,6 @@ msgstr "En pil blir lagt til hver kolonneoverskrift i databaseområdet."
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow button in the column that contains the value or string that you want to set as the filter criteria."
msgstr "Trykk på pila i kolonnen som inneholder verdiene eller strengene du vil angi et filter for."
@@ -4030,7 +3817,6 @@ msgid "Click in a filtered cell range."
msgstr "Trykk i et filtrert celleområde."
#: database_filter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"database_filter.xhp\n"
"par_idN106EC\n"
@@ -4066,7 +3852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseområder; sortere</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sorting Data</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_sort.xhp\" name=\"Sorting Database Ranges\">Sortere data</link></variable>"
@@ -4075,7 +3860,6 @@ msgstr "<variable id=\"database_sort\"><link href=\"text/scalc/guide/database_so
msgctxt ""
"database_sort.xhp\n"
"par_id3145751\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Click in a database range."
msgstr "Trykk i et databaseområde."
@@ -4148,7 +3932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivottabell</link></variable>"
@@ -4157,7 +3940,6 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\"
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>pivot table</emph> (formerly known as <emph>DataPilot</emph>) allows you to combine, compare, and analyze large amounts of data. You can view different summaries of the source data, you can display the details of areas of interest, and you can create reports."
msgstr ""
@@ -4166,7 +3948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A table that has been created as a <link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"pivot table\">pivot table</link> is an interactive table. Data can be arranged, rearranged or summarized according to different points of view."
msgstr ""
@@ -4191,7 +3972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Creating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_createtable.xhp\" name=\"Creating Pivot Tables\">Skape Pivottabeller</link></variable>"
@@ -4200,7 +3980,6 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_createtable\"><link href=\"text/scalc/guide/dat
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor within a range of cells containing values, row and column headings."
msgstr "Plasser markøren i et celleområde som inneholder verdier og rad- og kolonneoverskrifter."
@@ -4209,7 +3988,6 @@ msgstr "Plasser markøren i et celleområde som inneholder verdier og rad- og ko
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>. The <emph>Select Source</emph> dialog appears. Choose <emph>Current selection</emph> and confirm with <emph>OK</emph>. The table headings are shown as buttons in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. Drag these buttons as required and drop them into the layout areas \"Page Fields\", \"Column Fields\", \"Row Fields\" and \"Data Fields\"."
msgstr ""
@@ -4218,7 +3996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired buttons into one of the four areas."
msgstr "Dra de ønskede knappene inn i ett av de fire områdene."
@@ -4235,7 +4012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If the button is dropped in the <emph>Data Fields</emph> area it will be given a caption that also shows the formula that will be used to calculate the data."
msgstr ""
@@ -4244,7 +4020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on one of the fields in the <emph>Data Fields</emph> area you can call up the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog."
msgstr "Ved å dobbeltklikke på et av feltene i området <emph>Datafelter</emph> kan du åpne dialogvinduet <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Datafelt</emph></link>."
@@ -4253,7 +4028,6 @@ msgstr "Ved å dobbeltklikke på et av feltene i området <emph>Datafelter</emph
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
msgstr ""
@@ -4262,7 +4036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The order of the buttons can be changed at any time by moving them to a different position in the area with the mouse."
msgstr "Rekkefølgen på knappene kan alltid endres ved å flytte dem til et annet sted i området med musa."
@@ -4271,7 +4044,6 @@ msgstr "Rekkefølgen på knappene kan alltid endres ved å flytte dem til et ann
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Remove a button by dragging it back to the area of the other buttons at the right of the dialog."
msgstr "Fjern en knapp ved å dra den tilbake området med de andre knappene til høyre i vinduet."
@@ -4280,7 +4052,6 @@ msgstr "Fjern en knapp ved å dra den tilbake området med de andre knappene til
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
msgstr ""
@@ -4289,7 +4060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_createtable.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button will now be inserted, or a page button for every data field that you dropped in the <emph>Page Fields</emph> area. The pivot table is inserted further down."
msgstr ""
@@ -4314,7 +4084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Deleting Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_deletetable.xhp\" name=\"Deleting Pivot Tables\">Slette Pivottabeller</link></variable>"
@@ -4323,7 +4092,6 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_deletetable\"><link href=\"text/scalc/guide/dat
msgctxt ""
"datapilot_deletetable.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then choose <emph>Delete</emph> in the context menu."
msgstr ""
@@ -4348,7 +4116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Editing Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_edittable.xhp\" name=\"Editing Pivot Tables\">Redigere Pivottabeller</link></variable>"
@@ -4357,7 +4124,6 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_edittable\"><link href=\"text/scalc/guide/datap
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Click one of the buttons in the pivot table and hold the mouse button down. A special symbol will appear next to the mouse pointer."
msgstr ""
@@ -4366,7 +4132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "By dragging the button to a different position in the same row you can alter the order of the columns. If you drag a button to the left edge of the table into the row headings area, you can change a column into a row."
msgstr "Ved å dra knappen til et annet sted i den samme raden kan du endre rekkefølgen på kolonnene. Hvis du drar en knapp til den venstre kanten av tabellen inn i radoverskriftsområdet, kan du endre en kolonne til en rad."
@@ -4383,7 +4148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
msgstr ""
@@ -4392,7 +4156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_edittable.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To edit the pivot table, click a cell inside the pivot table and open the context menu. In the context menu you find the command <emph>Edit Layout</emph>, which displays the <emph>Pivot Table</emph> dialog for the current pivot table."
msgstr ""
@@ -4625,7 +4388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_tipps\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_tipps.xhp\" name=\"Selecting Pivot Table Output Ranges\">Selecting Pivot Table Output Ranges</link></variable>"
msgstr ""
@@ -4634,7 +4396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
msgstr ""
@@ -4643,7 +4404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can select a named range in which the pivot table is to be created, from the <emph>Results to</emph> box. If the results range does not have a name, enter the coordinates of the upper left cell of the range into the field to the right of the <emph>Results to</emph> box. You can also click on the appropriate cell to have the coordinates entered accordingly."
msgstr ""
@@ -4652,7 +4412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you mark the <emph>Ignore empty rows</emph> check box, they will not be taken into account when the pivot table is created."
msgstr ""
@@ -4661,7 +4420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_tipps.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
msgstr ""
@@ -4686,7 +4444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Updating Pivot Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/datapilot_updatetable.xhp\" name=\"Updating Pivot Tables\">Oppdater Pivottabeller</link></variable>"
@@ -4695,7 +4452,6 @@ msgstr "<variable id=\"datapilot_updatetable\"><link href=\"text/scalc/guide/dat
msgctxt ""
"datapilot_updatetable.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If the data of the source sheet has been changed, $[officename] recalculates the pivot table. To recalculate the table, choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>. Do the same after you have imported an Excel pivot table into $[officename] Calc."
msgstr ""
@@ -4944,7 +4700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>temavalg for ark</bookmark_value><bookmark_value>utformi
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=\"Selecting Themes for Sheets\">Velge temaer for ark</link> </variable>"
@@ -4953,7 +4708,6 @@ msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" name=
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes that you can apply to your spreadsheets."
msgstr "$[officename] Calc har et sett med standardtemaer for formatering som du kan bruke i dine regneark."
@@ -4962,7 +4716,6 @@ msgstr "$[officename] Calc har et sett med standardtemaer for formatering som du
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to add themes to Calc, and they cannot be modified. However, you can modify their styles after you apply them to a spreadsheet."
msgstr "Det er ikke mulig å legge til temaer i Calc, og de kan ikke endres. Men du kan endre stilene etter at du har tatt dem i bruk i et regneark."
@@ -4971,7 +4724,6 @@ msgstr "Det er ikke mulig å legge til temaer i Calc, og de kan ikke endres. Men
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Before you format a sheet with a theme, you have to apply at least one custom cell style to the cells on the sheet. You can then change the cell formatting by selecting and applying a theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog."
msgstr "Før du formaterer et ark med et tema må du slå på minst en selvvalgt cellestil for cellene i regnearket. Så kan du endre celleformatet ved å velge et tema i dialogvinduet <emph>Temavalg</emph>"
@@ -4980,7 +4732,6 @@ msgstr "Før du formaterer et ark med et tema må du slå på minst en selvvalgt
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles and Formatting window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles and Formatting window to apply this style to the selected cells."
msgstr "Åpne stilbehandleren og velg «Selvvalgte stiler» i den nederste boksen for å velge en selvvalgt stil for en celle. Det vises nå en liste over selvvalgte stiler som allerede finnes. Dobbeltklikk på et navn i stilbehandleren for å bruke den stilen i de valgte cellene."
@@ -4989,7 +4740,6 @@ msgstr "Åpne stilbehandleren og velg «Selvvalgte stiler» i den nederste bokse
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To apply a theme to a spreadsheet:"
msgstr "Bruke et tema i et regneark:"
@@ -4998,7 +4748,6 @@ msgstr "Bruke et tema i et regneark:"
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Choose Themes</emph> icon in the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Velg temaer</emph> i verktøylinja <emph>Verktøy</emph>."
@@ -5007,7 +4756,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Velg temaer</emph> i verktøylinja <emph>Verktø
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme Selection</emph> dialog appears. This dialog lists the available themes for the whole spreadsheet and the Styles and Formatting window lists the custom styles for specific cells."
msgstr "Dialogvinduet <emph>Temavalg</emph> åpnes. Vinduet viser en liste over tilgjengelige stiler for arket i sin helhet og stilbehandleren viser de selvvalgte stilene for bestemte celler."
@@ -5016,7 +4764,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Temavalg</emph> åpnes. Vinduet viser en liste over
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Theme Selection </emph>dialog, select the theme that you want to apply to the spreadsheet."
msgstr "Velg temaet du vil bruke for regnearket i <emph>Temavalg</emph>-vinduet."
@@ -5025,7 +4772,6 @@ msgstr "Velg temaet du vil bruke for regnearket i <emph>Temavalg</emph>-vinduet.
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click OK"
msgstr "Klikk OK"
@@ -5034,7 +4780,6 @@ msgstr "Klikk OK"
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3150201\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "As soon as you select another theme in the <emph>Theme Selection</emph> dialog, some of the properties of the custom style will be applied to the current spreadsheet. The modifications will be immediately visible in your spreadsheet."
msgstr "Så snart du velger et annet tema i <emph>Temavalg</emph>-vinduet blir noen av egenskapene til den selvvalgte stilen tatt i bruk i det gjeldende regnearket. Endringene er synlige i regnearket med en gang."
@@ -5043,7 +4788,6 @@ msgstr "Så snart du velger et annet tema i <emph>Temavalg</emph>-vinduet blir n
msgctxt ""
"design.xhp\n"
"par_id3146979\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Theme selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/02/06080000.xhp\" name=\"Theme selection\">Temavalg</link>"
@@ -5068,7 +4812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kopiere;verdier til flere ark</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple Sheets\">Kopiere til flere ark</link> </variable>"
@@ -5077,7 +4820,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/edit_mul
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are simultaneously copied to other selected sheets of your document."
msgstr "I $[officename] Calc kan du sette inn verdier, tekst eller formler som samtidig blir kopiert til andre valgte ark i dokumentet."
@@ -5086,7 +4828,6 @@ msgstr "I $[officename] Calc kan du sette inn verdier, tekst eller formler som s
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
msgstr ""
@@ -5103,7 +4844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"edit_multitables.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically entered into cell A1 of any other seleted sheet."
msgstr "Når du nå setter inn verdier, tekst eller formler i det synlige arket, vil de også dukke opp på samme plass i de andre valgte arkene. For eksempel om du skriver inn data i celle A1 i det synlige arket, blir dataene også satt inn i celle A1 i alle andre valgte ark."
@@ -5128,7 +4868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" name=\"Applying Filters\">Bruke filtre</link></variable>"
@@ -5137,7 +4876,6 @@ msgstr "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" nam
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Filters and advanced filters allow you to work on certain filtered rows (records) of a data range. In the spreadsheets in $[officename] there are various possibilities for applying filters."
msgstr "Filtre og avanserte filtre lar deg arbeide med bestemte filtrerte rader (poster) i et dataområde. I regneark i $[officename] finnes det flere måter å bruke filtre."
@@ -5146,7 +4884,6 @@ msgstr "Filtre og avanserte filtre lar deg arbeide med bestemte filtrerte rader
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "One use for the <emph>AutoFilter</emph> function is to quickly restrict the display to records with identical entries in a data field."
msgstr "Ett bruksområde for <emph>autofiltrering</emph> er å raskt begrense visningen av poster med like data i et datafelt."
@@ -5155,7 +4892,6 @@ msgstr "Ett bruksområde for <emph>autofiltrering</emph> er å raskt begrense vi
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Standard Filter</emph> dialog, you can also define ranges which contain the values in particular data fields. You can use the standard filter to connect the conditions with either a logical AND or a logical OR operator."
msgstr ""
@@ -5164,7 +4900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"filters.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Advanced filter</emph> allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you enter the conditions directly into the sheet."
msgstr ""
@@ -5330,7 +5065,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
msgstr ""
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9121982\n"
@@ -5339,7 +5073,6 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>."
msgstr "Trykk enten på <emph>Søk</emph> eller <emph>Søk etter alle</emph>."
#: finding.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id3808404\n"
@@ -5423,7 +5156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst i celler; formatere</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing Spreadsheets\">Formatere regneark</link></variable>"
@@ -5432,7 +5164,6 @@ msgstr "<variable id=\"format_table\"><link href=\"text/scalc/guide/format_table
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Formatting Text in a Spreadsheet"
msgstr "Formatere tekst i et regneark"
@@ -5441,7 +5172,6 @@ msgstr "Formatere tekst i et regneark"
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3144772\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to format."
msgstr "Velg teksten du vil formatere."
@@ -5450,7 +5180,6 @@ msgstr "Velg teksten du vil formatere."
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose the desired text attributes from the <emph>Formatting </emph>Bar. You can also choose <emph>Format - Cells</emph>. The <emph>Format Cells</emph> dialog will appear in which you can choose various text attributes on the <emph>Font</emph> tab page."
msgstr "Velg de ønskede tekstegenskapene i <emph>Formateringslinja</emph>. Du kan også velge <emph>Format → Celler</emph>. Dialogvinduet <emph>Celleegenskaper</emph> vises hvor du kan velge forskjellige tekstegenskaper på fanen <emph>Skrift</emph>."
@@ -5459,7 +5188,6 @@ msgstr "Velg de ønskede tekstegenskapene i <emph>Formateringslinja</emph>. Du k
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3149899\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Formatting Numbers in a Spreadsheet"
msgstr "Formatere tall i et regneark"
@@ -5468,7 +5196,6 @@ msgstr "Formatere tall i et regneark"
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3159226\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the cells containing the numbers you want to format."
msgstr "Velg cellene som inneholder tallene du vil formatere."
@@ -5477,7 +5204,6 @@ msgstr "Velg cellene som inneholder tallene du vil formatere."
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To format numbers in the default currency format or as percentages, use the icons on the <emph>Formatting </emph>Bar. For other formats, choose <emph>Format - Cells</emph>. You can choose from the preset formats or define your own on the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "Trykk på knappene på <emph>Formateringslinja</emph> for å formatere tall som standardvaluta eller som prosent. For andre formater velger du <emph>Format → Celler</emph>. Du kan velge forhåndsvalgte formater eller angi dine egne på fanen <emph>Tall</emph>."
@@ -5486,7 +5212,6 @@ msgstr "Trykk på knappene på <emph>Formateringslinja</emph> for å formatere t
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"hd_id3153483\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Formatting Borders and Backgrounds for Cells and Pages"
msgstr "Formatere kantlinjer og bakgrunner for celler og sider"
@@ -5495,7 +5220,6 @@ msgstr "Formatere kantlinjer og bakgrunner for celler og sider"
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3154733\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
msgstr ""
@@ -5504,17 +5228,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph> for å velge formateringsegenskaper for hele arket. Du kan angi topp- og bunntekstene som skal vises på hver side som skrives ut."
#: format_table.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"format_table.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
msgstr "Et bilde du har lastet med <item type=\"menuitem\">Format → Side → Bakgrunn</item> er bare synlig i utskrifter eller sidens forhåndsvisning. Hvis du vil vise bakgrunnsbildet på skjermen også, sett inn bildet ved å velge <item type=\"menuitem\">Sett inn → Bilde → Fra fil</item> og plasser bildet i bakgrunnen med <item type=\"menuitem\">Format → Still opp → Til bakgrunn</item>. Bruk <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstrukturen</link> til å velge bakgrunnsbildet."
@@ -5555,7 +5276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"hd_id3145367\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatting Numbers With Decimals</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value.xhp\" name=\"Formatting Numbers With Decimals\">Formatere tall med desimaler</link></variable>"
@@ -5564,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"format_value\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Enter a number into the sheet, for example, 1234.5678. This number will be displayed in the default number format, with two decimal places. You will see 1234.57 when you confirm the entry. Only the display in the document will be rounded off; internally, the number retains all four decimal places after the decimal point."
msgstr "Skriv inn et tall i et ark, for eksempel 1234,5678. Dette tallet blir vist i standardformatet for tall med to desimaler. Altså vises 1234,57 når du bekrefter inntastingen. Bare visningen i dokumentet er avrundet; internt beholder tallet alle sine fire desimaler."
@@ -5573,7 +5292,6 @@ msgstr "Skriv inn et tall i et ark, for eksempel 1234,5678. Dette tallet blir vi
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To format numbers with decimals:"
msgstr "Formatere tall med desimaler:"
@@ -5582,7 +5300,6 @@ msgstr "Formatere tall med desimaler:"
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor at the number and choose <emph>Format - Cells</emph> to start the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Merk tallet og velg <emph>Format → Celler</emph> for å åpne vinduet <emph>Celleegenskaper</emph>."
@@ -5591,7 +5308,6 @@ msgstr "Merk tallet og velg <emph>Format → Celler</emph> for å åpne vinduet
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined number formats. In the bottom right in the dialog you will see a preview of how your current number would look if you were to give it a particular format."
msgstr "På fanen <emph>Tall</emph> vises en liste med forhåndsvalgte tallformater. Nederst til høyre i vinduet er det en forhåndsvisning av hvordan det valgte tallet vil se ut hvis du velger et bestemt format."
@@ -5608,7 +5324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value.xhp\n"
"par_id3149256\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you only want to modify the number of the decimal places displayed, the easiest method is to use the <emph>Number Format: Add Decimal Place</emph> or <emph>Number Format: Delete Decimal Place</emph> icons on the Formatting Bar."
msgstr "Hvis du bare vil endre antallet desimaler som vises, er den enkleste måten å bruke knappene <emph>Tallformat: Legg til tall bak komma</emph> eller <emph>Tallformat: Fjern tall bak komma</emph> på formateringslinja."
@@ -5633,7 +5348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
msgstr ""
@@ -5642,7 +5356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "Du kan angi dine egne tallformater for visning av tall i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
@@ -5651,7 +5364,6 @@ msgstr "Du kan angi dine egne tallformater for visning av tall i <item type=\"pr
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "As an example, to display the number 10,200,000 as 10.2 Million:"
msgstr "For eksempel hvis du vil vise tallet 10 200 000 som 10,2 mill. gjør du følgende:"
@@ -5660,7 +5372,6 @@ msgstr "For eksempel hvis du vil vise tallet 10 200 000 som 10,2 mill. gjør du
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the cells to which you want to apply a new, user-defined format."
msgstr "Velg cellene du vil angi et nytt, selvvalgt format for."
@@ -5669,7 +5380,6 @@ msgstr "Velg cellene du vil angi et nytt, selvvalgt format for."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Celler → Tall</emph>."
@@ -5678,7 +5388,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Celler → Tall</emph>."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Categories</emph> list box select \"User-defined\"."
msgstr "Velg «Selvvalgt» i lista <emph>Kategorier</emph>."
@@ -5687,7 +5396,6 @@ msgstr "Velg «Selvvalgt» i lista <emph>Kategorier</emph>."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3148646\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format code</emph> text box enter the following code:"
msgstr "Skriv inn koden nedenfor i feltet <emph>Formatkode</emph>. Merk at det norske tusenskille er mellomrom, og at to tusenskiller følger den siste nullen. Det betyr også at om man vil sette inn mellomrom i formatkoder, må de omsluttes av falske doble hermetegn."
@@ -5696,7 +5404,6 @@ msgstr "Skriv inn koden nedenfor i feltet <emph>Formatkode</emph>. Merk at det n
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0,0 \" mill.\""
@@ -5705,7 +5412,6 @@ msgstr "0,0 \" mill.\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click OK."
msgstr "Klikk OK"
@@ -5714,7 +5420,6 @@ msgstr "Klikk OK"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0."
msgstr "Den følgende tabellen viser effekten av avrunding, tusenskiller ( ), desimaltegn (,) og plassholderne # og 0."
@@ -5723,7 +5428,6 @@ msgstr "Den følgende tabellen viser effekten av avrunding, tusenskiller ( ), de
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Tall"
@@ -5732,7 +5436,6 @@ msgstr "Tall"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid ".#,, \"Million\""
msgstr ",# \" mill.\""
@@ -5741,7 +5444,6 @@ msgstr ",# \" mill.\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "0.0,, \"Million\""
msgstr "0,0 \" mill.\""
@@ -5750,7 +5452,6 @@ msgstr "0,0 \" mill.\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "#,, \"Million\""
msgstr "# \" mill.\""
@@ -5759,7 +5460,6 @@ msgstr "# \" mill.\""
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "10200000"
msgstr "10200000"
@@ -5768,7 +5468,6 @@ msgstr "10200000"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
msgstr "10,2 mill."
@@ -5777,7 +5476,6 @@ msgstr "10,2 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "10.2 Million"
msgstr "10,2 mill."
@@ -5786,7 +5484,6 @@ msgstr "10,2 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "10 Million"
msgstr "10 mill."
@@ -5795,7 +5492,6 @@ msgstr "10 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "500000"
msgstr "500000"
@@ -5804,7 +5500,6 @@ msgstr "500000"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3145585\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid ".5 Million"
msgstr ",5 mill."
@@ -5813,7 +5508,6 @@ msgstr ",5 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "0.5 Million"
msgstr "0,5 mill."
@@ -5822,7 +5516,6 @@ msgstr "0,5 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "1 Million"
msgstr "1 mill."
@@ -5831,7 +5524,6 @@ msgstr "1 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "100000000"
msgstr "100000000"
@@ -5840,7 +5532,6 @@ msgstr "100000000"
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "100. Million"
msgstr "100, mill."
@@ -5849,7 +5540,6 @@ msgstr "100, mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "100.0 Million"
msgstr "100,0 mill."
@@ -5858,7 +5548,6 @@ msgstr "100,0 mill."
msgctxt ""
"format_value_userdef.xhp\n"
"par_id3144771\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "100 Million"
msgstr "100 mill."
@@ -5883,7 +5572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler; kopiere og lime inn</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Copying Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy.xhp\" name=\"Copying Formulas\">Kopiere formler</link></variable>"
@@ -5892,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"formula_copy\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_copy
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "There are various ways to copy a formula. One suggested method is:"
msgstr "Det er forskjellige måter å kopiere formler på. En foreslått metode er:"
@@ -5901,7 +5588,6 @@ msgstr "Det er forskjellige måter å kopiere formler på. En foreslått metode
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Velg cellen som inneholder formelen."
@@ -5910,7 +5596,6 @@ msgstr "Velg cellen som inneholder formelen."
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy it."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph> eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiere den."
@@ -5919,7 +5604,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph> eller trykk på <switchinline selec
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select the cell into which you want the formula to be copied."
msgstr "Velg cellen du skal kopiere formelen til."
@@ -5928,7 +5612,6 @@ msgstr "Velg cellen du skal kopiere formelen til."
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V. The formula will be positioned in the new cell."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph> eller trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V. Formelen blir plassert i den nye cellen."
@@ -5937,7 +5620,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph> eller trykk på <switchinline sele
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas:"
msgstr "Hvis du ønsker å kopiere en formel til flere celler, finnes det en rask og enkel måte å kopiere til naboceller på:"
@@ -5946,7 +5628,6 @@ msgstr "Hvis du ønsker å kopiere en formel til flere celler, finnes det en ras
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the cell containing the formula."
msgstr "Velg cellen som inneholder formelen."
@@ -5955,7 +5636,6 @@ msgstr "Velg cellen som inneholder formelen."
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Position the mouse on the bottom right of the highlighted border of the cell, and continue holding down the mouse button until the pointer changes to a cross-hair symbol."
msgstr "Plasser musepekeren over håndtaket nederst til høyre i den valgte cellen og hold inne museknappen til pekeren blir et trådkorssymbol."
@@ -5964,7 +5644,6 @@ msgstr "Plasser musepekeren over håndtaket nederst til høyre i den valgte cell
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag it down or to the right over all the cells into which you want to copy the formula."
msgstr "Mens du holder inne museknappen, dra musa ned eller til høyre til du dekker alle cellene du vil kopiere formelen til."
@@ -5973,7 +5652,6 @@ msgstr "Mens du holder inne museknappen, dra musa ned eller til høyre til du de
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "When you release the mouse button, the formula will be copied into the cells and automatically adjusted."
msgstr "Når du slipper museknappen, kopieres formelen til cellen og justeres automatisk."
@@ -5982,7 +5660,6 @@ msgstr "Når du slipper museknappen, kopieres formelen til cellen og justeres au
msgctxt ""
"formula_copy.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If you do not want values and texts to be automatically adjusted, then hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when dragging. Formulas, however, are always adjusted accordingly."
msgstr "Hvis du ikke vil at verdier og tekst skal justeres automatisk, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten mens du drar. Formler, derimot, blir alltid justert."
@@ -6007,7 +5684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formellinje;inndatalinje</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Entering Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_enter.xhp\" name=\"Entering Formulas\">Skrive inn formler</link></variable>"
@@ -6024,7 +5700,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn formler på flere måter: bruke knappene, skrive med t
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click the cell in which you want to enter the formula."
msgstr "Trykk på cellen der du vil skrive inn en formel."
@@ -6033,7 +5708,6 @@ msgstr "Trykk på cellen der du vil skrive inn en formel."
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Function</emph> icon on the Formula Bar."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Funksjon</emph> på formellinja."
@@ -6042,7 +5716,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Funksjon</emph> på formellinja."
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You will now see an equals sign in the input line and you can begin to input the formula."
msgstr "Du får nå se et likhetstegn på inndatalinja og du kan begynne å skrive inn formelen."
@@ -6051,7 +5724,6 @@ msgstr "Du får nå se et likhetstegn på inndatalinja og du kan begynne å skri
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After entering the required values, press Enter or click <emph>Accept</emph> to insert the result in the active cell. If you want to clear your entry in the input line, press Escape or click <emph>Cancel</emph>."
msgstr "Etter at du har skrevet inn de nødvendige verdiene, trykker du Enter eller velger <emph>Aksepter</emph> for å sette inn resultatet i den valgte cellen. Hvis du vil fjerne det du har skrevet inn, trykker du Escape eller velger <emph>Avbryt</emph>."
@@ -6060,7 +5732,6 @@ msgstr "Etter at du har skrevet inn de nødvendige verdiene, trykker du Enter el
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the values and the formulas directly into the cells, even if you cannot see an input cursor. Formulas must always begin with an equals sign."
msgstr "Du kan også skrive verdiene og formlene rett inn i cellen selv om du ikke kan se en skrivemarkør. Formler må alltid begynne med et likhetstegn."
@@ -6093,7 +5764,6 @@ msgstr "Da får du resultatet <item type=\"literal\">42</item> i cellen. Cellen
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you are editing a formula with references, the references and the associated cells will be highlighted with the same color. You can now resize the reference border using the mouse, and the reference in the formula displayed in the input line also changes. <emph>Show references in color</emph> can be deactivated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>."
msgstr ""
@@ -6102,7 +5772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tip\">If you would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9. For example, in the formula =SUM(A1:B12)*SUM(C1:D12) select the section SUM(C1:D12) and press F9 to view the subtotal for this area. </variable>"
msgstr "<variable id=\"tip\">Hvis du vil se beregningene gjort av individuelle deler av en formel, merker du den ønskede delen og trykker på F9. For eksempel i formelen «=SUMMER(A1:B12)*SUMMER(C1:D12)» merker du delen «SUMMER(C1:D12)» og trykker på F9 for å vise delsummen i beregningen.</variable>"
@@ -6111,7 +5780,6 @@ msgstr "<variable id=\"tip\">Hvis du vil se beregningene gjort av individuelle d
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If an error occurs when creating the formula, an <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">error message</link> appears in the active cell."
msgstr "Hvis en feil oppstår når du lager en formel, vises en <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"error message\">feilmelding</link> i den valgte cellen."
@@ -6120,7 +5788,6 @@ msgstr "Hvis en feil oppstår når du lager en formel, vises en <link href=\"tex
msgctxt ""
"formula_enter.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formula bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0206.xhp\" name=\"Formula bar\">Formellinje</link>"
@@ -6145,7 +5812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler;vise i celler</bookmark_value><bookmark_value>ve
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"hd_id3153195\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Displaying Formulas or Values</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_value.xhp\" name=\"Displaying Formulas or Values\">Vise formler eller verdier</link></variable>"
@@ -6154,7 +5820,6 @@ msgstr "<variable id=\"formula_value\"><link href=\"text/scalc/guide/formula_val
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
msgstr "Hvis du vil vise formler i cellene, for eksempel på formen «=SUMMER(A1:B5)», gjør du følgende:"
@@ -6163,7 +5828,6 @@ msgstr "Hvis du vil vise formler i cellene, for eksempel på formen «=SUMMER(A1
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>."
msgstr ""
@@ -6172,7 +5836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Display</emph> area mark the <emph>Formulas</emph> box. Click OK."
msgstr "I området <emph>Vis</emph> kryss av for <emph>Formler</emph>. Velg OK."
@@ -6181,7 +5844,6 @@ msgstr "I området <emph>Vis</emph> kryss av for <emph>Formler</emph>. Velg OK."
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to view the calculation results instead of the formula, do not mark the Formulas box."
msgstr "Hvis du vil eksportere resultatet av beregningene istedenfor formlene, må Formler være slått av."
@@ -6190,7 +5852,6 @@ msgstr "Hvis du vil eksportere resultatet av beregningene istedenfor formlene, m
msgctxt ""
"formula_value.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Spreadsheet - View\">%PRODUCTNAME Calc - View</link>"
msgstr ""
@@ -6215,7 +5876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler;beregne med</bookmark_value><bookmark_value>bere
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Calculating With Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" name=\"Calculating With Formulas\">Beregne med formler</link></variable>"
@@ -6224,7 +5884,6 @@ msgstr "<variable id=\"formulas\"><link href=\"text/scalc/guide/formulas.xhp\" n
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
msgstr "Alle formler begynner med et likhetstegn. Formlene kan inneholde tall, tekst, matematiske operatorer, logiske operatorer eller funksjoner."
@@ -6233,7 +5892,6 @@ msgstr "Alle formler begynner med et likhetstegn. Formlene kan inneholde tall, t
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Remember that the basic arithmetic operators (+, -, *, /) can be used in formulas using the \"Multiplication and Division before Addition and Subtraction\" rule. Instead of writing =SUM(A1:B1) you can write =A1+B1."
msgstr "Husk at de enkle matematiske operatorene (+, -, *, /) kan brukes i formler og følger regelen «multiplikasjon og divisjon før addisjon og subtraksjon». Istedenfor å skrive «=SUMMER(A1:B1)» kan du skrive «=A1+B1»."
@@ -6242,7 +5900,6 @@ msgstr "Husk at de enkle matematiske operatorene (+, -, *, /) kan brukes i forml
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Parentheses can also be used. The result of the formula =(1+2)*3 produces a different result than =1+2*3."
msgstr "Parenteser kan også brukes. Formelen «=(1+2)*3» gir et annet resultat enn «=1+2*3»."
@@ -6251,7 +5908,6 @@ msgstr "Parenteser kan også brukes. Formelen «=(1+2)*3» gir et annet resultat
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Here are a few examples of $[officename] Calc formulas:"
msgstr "Her er noen eksempler på formler i $[officename] Calc:"
@@ -6260,7 +5916,6 @@ msgstr "Her er noen eksempler på formler i $[officename] Calc:"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "=A1+10"
msgstr "=A1+10"
@@ -6269,7 +5924,6 @@ msgstr "=A1+10"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of cell A1 plus 10."
msgstr "Viser innholdet i celle A1 pluss 10."
@@ -6278,7 +5932,6 @@ msgstr "Viser innholdet i celle A1 pluss 10."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3145643\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "=A1*16%"
msgstr "=A1*16%"
@@ -6287,7 +5940,6 @@ msgstr "=A1*16%"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Displays 16% of the contents of A1."
msgstr "Viser 16% av innholdet i A1."
@@ -6296,7 +5948,6 @@ msgstr "Viser 16% av innholdet i A1."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146917\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "=A1 * A2"
msgstr "=A1*A2"
@@ -6305,7 +5956,6 @@ msgstr "=A1*A2"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Displays the result of the multiplication of A1 and A2."
msgstr "Viser produktet til innholdet i A1 og A2."
@@ -6314,7 +5964,6 @@ msgstr "Viser produktet til innholdet i A1 og A2."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "=ROUND(A1;1)"
msgstr "=AVRUND(A1;1)"
@@ -6323,7 +5972,6 @@ msgstr "=AVRUND(A1;1)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Displays the contents of cell A1 rounded to one decimal place."
msgstr "Viser innholdet i celle A1 rundet av til en desimal."
@@ -6332,7 +5980,6 @@ msgstr "Viser innholdet i celle A1 rundet av til en desimal."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150209\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "=EFFECTIVE(5%;12)"
msgstr "=EFFEKTIV(5%;12)"
@@ -6341,7 +5988,6 @@ msgstr "=EFFEKTIV(5%;12)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
msgstr "Beregner den effektive renta for en nominell rente på 5% med 12 innbetalinger i året."
@@ -6350,7 +5996,6 @@ msgstr "Beregner den effektive renta for en nominell rente på 5% med 12 innbeta
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3146114\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "=B8-SUM(B10:B14)"
msgstr "=B8-SUMMER(B10:B14)"
@@ -6359,7 +6004,6 @@ msgstr "=B8-SUMMER(B10:B14)"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Calculates B8 minus the sum of the cells B10 to B14."
msgstr "Beregner B8 minus summen av cellene B10 til B14."
@@ -6368,7 +6012,6 @@ msgstr "Beregner B8 minus summen av cellene B10 til B14."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152890\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
@@ -6377,7 +6020,6 @@ msgstr "=SUM(B8;SUM(B10:B14))"
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
msgstr "Beregner summen av cellene B10 til B14 og legger til verdien i B8."
@@ -6386,7 +6028,6 @@ msgstr "Beregner summen av cellene B10 til B14 og legger til verdien i B8."
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions."
msgstr "Det er også mulig å nøste funksjoner i formler som vist i eksemplet. Du kan også nøste funksjoner i funksjoner. Funksjonsveiviseren kan hjelpe deg med nøstede funksjoner."
@@ -6395,7 +6036,6 @@ msgstr "Det er også mulig å nøste funksjoner i formler som vist i eksemplet.
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Functions list</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Funksjonsliste</link>"
@@ -6404,7 +6044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions list\">Funksj
msgctxt ""
"formulas.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Function Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilot: Functions\">Funksjonsveiviser</link>"
@@ -6429,7 +6068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>brøker;skrive inn</bookmark_value><bookmark_value>tall;
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Entering Fractions </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_enter.xhp\" name=\"Entering Fractions \">Skrive inn brøker</link></variable>"
@@ -6438,7 +6076,6 @@ msgstr "<variable id=\"fraction_enter\"><link href=\"text/scalc/guide/fraction_e
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "You can enter a fractional number in a cell and use it for calculation:"
msgstr "Du kan skrive inn en brøk i en celle og bruke den i beregninger:"
@@ -6447,7 +6084,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn en brøk i en celle og bruke den i beregninger:"
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Enter \"0 1/5\" in a cell (without the quotation marks) and press the input key. In the input line above the spreadsheet you will see the value 0.2, which is used for the calculation."
msgstr "Skriv inn «0 1/5» i en celle (uten hermetegn) og trykk på Enter. På inndatalinja over regnearket får du se verdien 0,2 som brukes i beregninger."
@@ -6464,7 +6100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"fraction_enter.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to see multi-digit fractions such as \"1/10\", you must change the cell format to the multi-digit fraction view. Open the context menu of the cell, and choose <emph>Format cells. </emph>Select \"Fraction\" from the <emph>Category</emph> field, and then select \"-1234 10/81\". You can then enter fractions such as 12/31 or 12/32 - the fractions are, however, automatically reduced, so that in the last example you would see 3/8."
msgstr "Hvis du vil vise flersifrede brøker som «1/10», må du bytte celleformatet til flersifret brøk-visning. Åpne sprettoppmenyen til cellen og velg <emph>Formater celler</emph>. Velg «Brøk» i lista <emph>Kategori</emph> og velg så «-1234 10/81». Du kan nå skrive inn brøker som 12/31 eller 12/32 – men brøkene blir forenklet automatisk, så i det siste eksemplet får du se 3/8."
@@ -6489,7 +6124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilpasse verdier;eksempel</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" name=\"Applying Goal Seek\">Tilpasse verdier</link></variable>"
@@ -6498,7 +6132,6 @@ msgstr "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" n
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "With the help of Goal Seek you can calculate a value that, as part of a formula, leads to the result you specify for the formula. You thus define the formula with several fixed values and one variable value and the result of the formula."
msgstr "Ved hjelp av Tilpass verdier kan du beregne en verdi som gir et valgt resultat når den er en del av en formel. Du angir formelen med konstante verdier og en ukjent og det ønskede resultatet av formelen."
@@ -6507,7 +6140,6 @@ msgstr "Ved hjelp av Tilpass verdier kan du beregne en verdi som gir et valgt re
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Goal Seek Example"
msgstr "Eksempel på verditilpasning"
@@ -6516,7 +6148,6 @@ msgstr "Eksempel på verditilpasning"
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150871\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To calculate annual interest (I), create a table with the values for the capital (C), number of years (n), and interest rate (i). The formula is:"
msgstr "Hvis du vil beregne en årlig rente i kroner (R), lag en tabell med verdier for kapital (K), antall år (n) og rente i prosent (r). Formelen blir:"
@@ -6525,7 +6156,6 @@ msgstr "Hvis du vil beregne en årlig rente i kroner (R), lag en tabell med verd
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "I = C * n* i"
msgstr "R = K * n * r"
@@ -6534,7 +6164,6 @@ msgstr "R = K * n * r"
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Let us assume that the interest rate <item type=\"literal\">i</item> of 7.5% and the number of years <item type=\"literal\">n</item> (1) will remain constant. However, you want to know how much the investment capital <item type=\"literal\">C</item> would have to be modified in order to attain a particular return <item type=\"literal\">I</item>. For this example, calculate how much capital <item type=\"literal\">C</item> would be required if you want an annual return of $15,000."
msgstr "La oss anta at renta <item type=\"literal\">r</item> på 7,5% og antall år <item type=\"literal\">n</item> (1) forblir konstante. Men du vil vite hvor stor investeringskapitalen <item type=\"literal\">K</item> må være for å få en bestemt gevinst <item type=\"literal\">R</item>. I dette eksemplet skal vi beregne den nødvendige kapitalen<item type=\"literal\">K</item> for å oppnå en årlig gevinst på $15 000."
@@ -6543,7 +6172,6 @@ msgstr "La oss anta at renta <item type=\"literal\">r</item> på 7,5% og antall
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter each of the values for Capital <item type=\"literal\">C</item> (an arbitrary value like <item type=\"literal\">$100,000</item>), number of years <item type=\"literal\">n </item>(<item type=\"literal\">1</item>), and interest rate <item type=\"literal\">i</item> (<item type=\"literal\">7.5%</item>) in one cell each. Enter the formula to calculate the interest <item type=\"literal\">I</item> in another cell. Instead of <item type=\"literal\">C</item>, <item type=\"literal\">n</item>, and <item type=\"literal\">i</item> use the <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">reference to the cell</link> with the corresponding value."
msgstr "Skriv inn verdiene for kapital <item type=\"literal\">K</item> (en vilkårlig verdi som <item type=\"literal\">$100 000 </item>), antall år <item type=\"literal\">n</item> (<item type=\"literal\">1</item>) og renta <item type=\"literal\">r</item> (<item type=\"literal\">7,5%</item>) i hver sin celle. Skriv inn formelen for å beregne renta i kroner <item type=\"literal\">R</item> i en annen celle. Istedenfor <item type=\"literal\">K</item>, <item type=\"literal\">n</item> og <item type=\"literal\">r</item> setter du inn <link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\">referanser til cellene</link> med de tilsvarende verdiene."
@@ -6552,7 +6180,6 @@ msgstr "Skriv inn verdiene for kapital <item type=\"literal\">K</item> (en vilk
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears."
msgstr "Plasser markøren i cellen som inneholder renta <item type=\"literal\">R</item> og velg <emph>Verktøy → Tilpass verdi</emph>. Dialogvinduet <emph>Tilpass verdi</emph> vises."
@@ -6561,7 +6188,6 @@ msgstr "Plasser markøren i cellen som inneholder renta <item type=\"literal\">R
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The correct cell is already entered in the field <emph>Formula Cell</emph>."
msgstr "I feltet <emph>Sett cellen</emph> er den riktige cellen allerede satt inn."
@@ -6570,7 +6196,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Sett cellen</emph> er den riktige cellen allerede satt in
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the field <emph>Variable Cell</emph>. In the sheet, click in the cell that contains the value to be changed, in this example it is the cell with the capital value <item type=\"literal\">C</item>."
msgstr "Trykk i feltet <emph>ved å endre cellen</emph> og trykk på cellen som inneholder verdien som skal endres. I dette eksemplet er det cellen med kapitalen <item type=\"literal\">K</item>."
@@ -6579,7 +6204,6 @@ msgstr "Trykk i feltet <emph>ved å endre cellen</emph> og trykk på cellen som
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enter the expected result of the formula in the <emph>Target Value</emph> text box. In this example, the value is 15,000. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn resultatet av formelen i feltet <emph>til verdien</emph>. I dette eksemplet er verdien 15 000. Velg <emph>OK</emph>."
@@ -6588,7 +6212,6 @@ msgstr "Skriv inn resultatet av formelen i feltet <emph>til verdien</emph>. I de
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A dialog appears informing you that the Goal Seek was successful. Click <emph>Yes</emph> to enter the result in the cell with the variable value."
msgstr "Et vindu med en beskjed om at tilpasninga lyktes, åpnes. Trykk på <emph>Ja</emph> for å sette inn resultatet i cellen med den ukjente verdien."
@@ -6597,7 +6220,6 @@ msgstr "Et vindu med en beskjed om at tilpasninga lyktes, åpnes. Trykk på <emp
msgctxt ""
"goalseek.xhp\n"
"par_id3149409\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Goal Seek</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06040000.xhp\" name=\"Goal Seek\">Tilpass verdi</link>"
@@ -6622,7 +6244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML; ark</bookmark_value><bookmark_value>ark; HTML</boo
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Saving and Opening Sheets in HTML</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" name=\"Saving and Opening Sheets in HTML\">Lagre og åpne ark i HTML</link></variable>"
@@ -6631,7 +6252,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_doc\"><link href=\"text/scalc/guide/html_doc.xhp\" n
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3154124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Saving Sheets in HTML"
msgstr "Lagre ark i HTML"
@@ -6640,7 +6260,6 @@ msgstr "Lagre ark i HTML"
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc saves all the sheets of a Calc document together as an HTML document. At the beginning of the HTML document, a heading and a list of hyperlinks are automatically added which lead to the individual sheets within the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lagres alle arkene i et Calc-dokument samlet som et HTML-dokument. I begynnelsen av HTML-dokumentet lages en overskrift og en liste med hyperlenker som peker til hvert enkelt ark i dokumentet, automatisk."
@@ -6649,7 +6268,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc lagres alle arkene i
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Numbers are shown as written. In addition, in the <SDVAL> HTML tag, the exact internal number value is written so that after opening the HTML document with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you know you have the exact values."
msgstr "Tall vises som i Calc. I tillegg settes den nøyaktige verdien inn i HTML-taggen <SDVAL>, slik at når du åpner HTML-dokumentet med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vet du at du har de nøyaktige verdiene."
@@ -6658,7 +6276,6 @@ msgstr "Tall vises som i Calc. I tillegg settes den nøyaktige verdien inn i HTM
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To save the current Calc document as HTML, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> for å lagre et Calc-dokument som HTML."
@@ -6667,7 +6284,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> for å lagre et Calc-dokument som HT
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> list box, in the area with the other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filters, choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\"."
msgstr "I <emph>Filtype</emph>-lista velge dur,i området med andre<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc filter, filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) ."
@@ -6676,7 +6292,6 @@ msgstr "I <emph>Filtype</emph>-lista velge dur,i området med andre<item type=\
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enter a <emph>File name</emph> and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Skriv inn et <emph>Filnavn</emph> og velg <emph>Lagre</emph>."
@@ -6685,7 +6300,6 @@ msgstr "Skriv inn et <emph>Filnavn</emph> og velg <emph>Lagre</emph>."
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Opening Sheets in HTML"
msgstr "Åpne ark i HTML"
@@ -6694,7 +6308,6 @@ msgstr "Åpne ark i HTML"
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> offers various filters for opening HTML files, which you can select under <emph>File - Open</emph> in the <emph>Files of type</emph> list box:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> har forskjellige filtre for å åpne HTML-filer som du kan velge i <emph>Filtype</emph>-lista i <emph>Fil → Åpne</emph>:"
@@ -6703,7 +6316,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> har forskjellige filtre f
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose the file type \"HTML Document (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)\" to open in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
msgstr "Velg filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc)» for å åpne fila i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
@@ -6712,7 +6324,6 @@ msgstr "Velg filtypen «HTML-dokument (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME<
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
msgstr "Alle valgene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc er nå tilgjengelige, men ikke alle redigeringsvalgene <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc tilbyr kan lagres som HTML."
@@ -6721,7 +6332,6 @@ msgstr "Alle valgene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc er n
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150370\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Fil → Åpne</link>"
@@ -6730,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">Fil →
msgctxt ""
"html_doc.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">File - Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"File - Save As\">Fil → Lagre som</link>"
@@ -6867,7 +6476,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; hurtigtaster i %PRODUCTNAME Calc</bookm
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Shortcut Keys (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys (%PRODUCTNAME Calc Accessibility)\">Hurtigtaster (<item type=\"productname\">tilgjengelighet i %PRODUCTNAME</item> Calc)</link></variable>"
@@ -6876,7 +6484,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/scalc/guide/keyboard.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Refer also to the lists of shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> in general."
msgstr "Se også hurtigtastlistene til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> generelt."
@@ -6885,7 +6492,6 @@ msgstr "Se også hurtigtastlistene til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cell Selection Mode"
msgstr "Merkingsmodus for celler"
@@ -6902,7 +6508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150439\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.13
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In a text box that has a button to minimize the dialog, press <item type=\"keycode\">F2</item> to enter the cell selection mode. Select any number of cells, then press <item type=\"keycode\">F2</item> again to show the dialog."
msgstr "I tekstfelter som har en knapp for å forminske dialogvinduet, trykk på <item type=\"keycode\">F2</item> for å gå inn i merkingsmodus for celler. Velg så mange celler du vil og trykk på <item type=\"keycode\">F2</item> for å gjenopprette dialogvinduet."
@@ -6911,7 +6516,6 @@ msgstr "I tekstfelter som har en knapp for å forminske dialogvinduet, trykk på
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145272\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the cell selection mode, you can use the common navigation keys to select cells."
msgstr "I merkingsmodus for celler kan du bruke de vanlige navigeringstastene for å velge celler."
@@ -6920,7 +6524,6 @@ msgstr "I merkingsmodus for celler kan du bruke de vanlige navigeringstastene fo
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3148646\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Outline"
msgstr "Behandle disposisjonen"
@@ -6929,7 +6532,6 @@ msgstr "Behandle disposisjonen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard in <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>:"
msgstr "Du kan bruke tastaturet i <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"Outline\">disposisjonen</link>:"
@@ -6938,7 +6540,6 @@ msgstr "Du kan bruke tastaturet i <link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> or <item type=\"keycode\">Shift+F6</item> until the vertical or horizontal outline window has the focus."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> eller <item type=\"keycode\">Shift + F6</item> til det loddrette eller vannrette disposisjonsvinduet er i fokus."
@@ -6947,7 +6548,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> eller <item type=\"keycode\">
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Tab</item> - cycle through all visible buttons from top to bottom or from left to right."
msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> – gå gjennom alle synlige knapper fra topp til bunn eller fra venstre til høyre."
@@ -6956,7 +6556,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">Tab</item> – gå gjennom alle synlige knapper f
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> - cycle through all visible buttons in the opposite direction."
msgstr "<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> – gå gjennom alle synlige knapper i motsatt retning."
@@ -6965,7 +6564,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> – gå gjennom alle synlige k
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+1 to Command+8</caseinline><defaultinline>Ctrl+1 to Ctrl+8</defaultinline></switchinline> - show all levels up to the specified number; hide all higher levels."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + 1 til Kommando + 8</caseinline><defaultinline>Ctrl + 1 til Ctrl + 8</defaultinline></switchinline> – viser alle nivåer opp til det valgte tallet; skjuler alle høyere nivåer."
@@ -6974,7 +6572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + 1 til
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150329\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
msgstr "Bruk <item type=\"keycode\">+</item> og <item type=\"keycode\">-</item> for å vise eller skjule disposisjonsgruppa som er i fokus."
@@ -6983,7 +6580,6 @@ msgstr "Bruk <item type=\"keycode\">+</item> og <item type=\"keycode\">-</item>
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to activate the focused button."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for å bruke knappen som er i fokus."
@@ -6992,7 +6588,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for å bruke knappen som e
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">Up</item>, <item type=\"keycode\">Down</item>, <item type=\"keycode\">Left</item>, or <item type=\"keycode\">Right</item> arrow to cycle through all buttons in the current level."
msgstr "<item type=\"keycode\">OPP</item> <item type=\"keycode\">Ned</item>,<item type=\"keycode\">Venstre</item>, eller<item type=\"keycode\">Høyre</item>Pilene for å gå gjennom alle knappene på det gjeldende nivået."
@@ -7001,7 +6596,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">OPP</item> <item type=\"keycode\">Ned</item>,<ite
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3147343\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Selecting a Drawing Object or a Graphic"
msgstr "Velge et tegneobjekt eller et bilde"
@@ -7018,7 +6612,6 @@ msgstr "Velg Vis → Verktøylinjer → Tegning for å åpne tegnelinja."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> until the <emph>Drawing</emph> toolbar is selected."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> til <emph>tegnelinja</emph> er valgt."
@@ -7027,7 +6620,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">F6</item> til <emph>tegnelinja</emph> e
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If the selection tool is active, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. This selects the first drawing object or graphic in the sheet."
msgstr "Hvis merkingsverktøyet er valgt, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter. Dette velger det første tegneobjektet eller bildet i arket."
@@ -7036,7 +6628,6 @@ msgstr "Hvis merkingsverktøyet er valgt, trykk på <switchinline select=\"sys\"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159240\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 you set the focus to the document."
msgstr "Sett dokumentet i fokus med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6."
@@ -7045,7 +6636,6 @@ msgstr "Sett dokumentet i fokus med <switchinline select=\"sys\"><caseinline sel
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Now you can use <item type=\"keycode\">Tab</item> to select the next drawing object or graphic and <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item> to select the previous one."
msgstr "Nå kan du bruke <item type=\"keycode\">Tab</item> for å velge neste tegneobjekt eller bilde og <item type=\"keycode\">Shift + Tab</item> for å velge det forrige."
@@ -7059,7 +6649,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers"
msgstr "Fryse rader eller kolonner som overskrifter"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"bm_id3154684\n"
@@ -7068,7 +6657,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title
msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value><bookmark_value>tittelrader; fryse ved tabelldeling</bookmark_value><bookmark_value>rader; fryse</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value><bookmark_value>fryse rader eller kolonner</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; fryse ved tabelldeling</bookmark_value><bookmark_value>hindre rulling i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>vindu; dele</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; dele vindu</bookmark_value>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
@@ -7085,7 +6673,6 @@ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable
msgstr ""
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3156441\n"
@@ -7094,7 +6681,6 @@ msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column tha
msgstr "Velg raden under eller kolonnen til høyre for raden eller kolonnen du vil fryse. Alle rader over eller kolonner til venstre for utvalget blir fryst."
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3153158\n"
@@ -7143,7 +6729,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Fr
msgstr ""
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150088\n"
@@ -7152,7 +6737,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Sp
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Window - Split\">Vindu → Del</link>"
#: line_fix.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_fix.xhp\n"
"par_id3150304\n"
@@ -7180,7 +6764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Veiledning for Calg</bookmark_value><bookmark_value>inst
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Instructions for Using $[officename] Calc</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Calc\">Hjelp til bruk av $[officename] Calc</link></variable>"
@@ -7189,7 +6772,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"In
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Formatting Tables and Cells"
msgstr "Formatere tabeller og celler"
@@ -7198,7 +6780,6 @@ msgstr "Formatere tabeller og celler"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entering Values and Formulas"
msgstr "Skrive inn verdier og formler"
@@ -7207,7 +6788,6 @@ msgstr "Skrive inn verdier og formler"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Entering References"
msgstr "Skrive inn referanser"
@@ -7216,7 +6796,6 @@ msgstr "Skrive inn referanser"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155382\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Database Ranges in Tables"
msgstr "Databaseområder i tabeller"
@@ -7225,17 +6804,14 @@ msgstr "Databaseområder i tabeller"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
msgstr "Avanserte beregninger"
#: main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Printing and Print Preview"
msgstr "Skrive ut og forhåndsvise sider"
@@ -7244,7 +6820,6 @@ msgstr "Skrive ut og forhåndsvise sider"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Documents"
msgstr "Importere og eksportere dokumenter"
@@ -7253,7 +6828,6 @@ msgstr "Importere og eksportere dokumenter"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3166464\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -7278,7 +6852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Selecting Multiple Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp\" name=\"Selecting Multiple Cells\">Celge flere celler</link></variable>"
@@ -7287,7 +6860,6 @@ msgstr "<variable id=\"mark_cells\"><link href=\"text/scalc/guide/mark_cells.xhp
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select a rectangular range"
msgstr "Merke et rektangulært område"
@@ -7296,7 +6868,6 @@ msgstr "Merke et rektangulært område"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With the mouse button pressed, drag from one corner to the diagonally opposed corner of the range."
msgstr "Hold museknappen inne og dra fra et hjørne til det diagonalt motsatte hjørnet i området."
@@ -7305,7 +6876,6 @@ msgstr "Hold museknappen inne og dra fra et hjørne til det diagonalt motsatte h
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3151119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Mark a single cell"
msgstr "Merke en enkelt celle"
@@ -7314,7 +6884,6 @@ msgstr "Merke en enkelt celle"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -7323,7 +6892,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click, then Shift-click the cell."
msgstr "Trykk på cellen og trykk på cellen mens du holder nede Shift."
@@ -7332,7 +6900,6 @@ msgstr "Trykk på cellen og trykk på cellen mens du holder nede Shift."
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Pressing the mouse button, drag a range across two cells, do not release the mouse button, and then drag back to the first cell. Release the mouse button. You can now move the individual cell by drag and drop."
msgstr ""
@@ -7341,7 +6908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3154942\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select various dispersed cells"
msgstr "Velge flere spredde celler"
@@ -7358,7 +6924,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Mark at least one cell. Then while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, click each of the additional cells."
msgstr "Merk minst én celle. Trykk så på hver av de andre cellene mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>"
@@ -7375,7 +6940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Switch marking mode"
msgstr "Bytte merkingsmodus"
@@ -7384,7 +6948,6 @@ msgstr "Bytte merkingsmodus"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the status bar, click the box with the legend STD / EXT / ADD to switch the marking mode:"
msgstr "Trykk på boksen med forklaringene STD / UTV / LEGG TIL på statuslinja for å bytte merkingsmodus."
@@ -7393,7 +6956,6 @@ msgstr "Trykk på boksen med forklaringene STD / UTV / LEGG TIL på statuslinja
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Field contents"
msgstr "Feltinnhold"
@@ -7402,7 +6964,6 @@ msgstr "Feltinnhold"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Effect of clicking the mouse"
msgstr "Virkning av å trykke med musa"
@@ -7411,7 +6972,6 @@ msgstr "Virkning av å trykke med musa"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "STD"
msgstr "STD"
@@ -7420,7 +6980,6 @@ msgstr "STD"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3148486\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "A mouse click selects the cell you have clicked on. Unmarks all marked cells."
msgstr "Et trykk med musa velger cellen du trykket på og fjerner merkingen fra alle merkede celler."
@@ -7429,7 +6988,6 @@ msgstr "Et trykk med musa velger cellen du trykket på og fjerner merkingen fra
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "EXT"
msgstr "UTV"
@@ -7438,7 +6996,6 @@ msgstr "UTV"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3150305\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
msgstr ""
@@ -7447,7 +7004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "ADD"
msgstr "LEGG TIL"
@@ -7456,7 +7012,6 @@ msgstr "LEGG TIL"
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
msgstr "Et trykk med musa i en celle legger den til de allerede merkede cellene. Et trykk med musa på en merket celle fjerner den fra utvalget. Alternativt kan du holde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og trykke på celler."
@@ -7465,7 +7020,6 @@ msgstr "Et trykk med musa i en celle legger den til de allerede merkede cellene.
msgctxt ""
"mark_cells.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Status bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0208.xhp\" name=\"Status bar\">Statuslinje</link>"
@@ -7490,7 +7044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>matriser; skrive inn matriseformler</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"hd_id3153969\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Entering Matrix Formulas</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformula.xhp\" name=\"Entering Matrix Formulas\">Skrive inn matriseformler</link></variable>"
@@ -7499,7 +7052,6 @@ msgstr "<variable id=\"matrixformula\"><link href=\"text/scalc/guide/matrixformu
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The following is an example of how you can enter a matrix formula, without going into the details of matrix functions."
msgstr "Følgende er et eksempel på hvordan du kan skrive inn en matriseformel uten å gå inn på detaljer vedrørende matrisefunksjoner."
@@ -7508,7 +7060,6 @@ msgstr "Følgende er et eksempel på hvordan du kan skrive inn en matriseformel
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Assume you have entered 10 numbers in Columns A and B (A1:A10 and B1:B10), and would like to calculate the sum of each row in Column C."
msgstr "Anta at du har skrevet inn 10 tall i Kolonne A og B (A1:A10 og B1:B10) og vil beregne summen av hver rad i Kolonne C."
@@ -7517,7 +7068,6 @@ msgstr "Anta at du har skrevet inn 10 tall i Kolonne A og B (A1:A10 og B1:B10) o
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Using the mouse, select the range C1:C10, in which the results are to be displayed."
msgstr "Merk området C1:C10 som du vil vise resultatene i, med musa."
@@ -7526,7 +7076,6 @@ msgstr "Merk området C1:C10 som du vil vise resultatene i, med musa."
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Press F2, or click in the input line of the Formula bar."
msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinja på Formel-linja."
@@ -7535,7 +7084,6 @@ msgstr "Trykk på F2 eller trykk på inndatalinja på Formel-linja."
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Enter an equal sign (=)."
msgstr "Skriv inn et likhetstegn (=)."
@@ -7544,7 +7092,6 @@ msgstr "Skriv inn et likhetstegn (=)."
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
msgstr "Velg området A1:A10 som inneholder de første verdiene i summeringsformelen."
@@ -7553,7 +7100,6 @@ msgstr "Velg området A1:A10 som inneholder de første verdiene i summeringsform
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3144767\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
msgstr "Trykk på pluss-tasten."
@@ -7562,7 +7108,6 @@ msgstr "Trykk på pluss-tasten."
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Select the numbers in the second column in cells B1:B10."
msgstr "Velg det andre området, B1:B10."
@@ -7571,7 +7116,6 @@ msgstr "Velg det andre området, B1:B10."
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "End the input with the matrix key combination: Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Avslutt inntastingen med tastekombinasjonen for matriser: Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter."
@@ -7580,7 +7124,6 @@ msgstr "Avslutt inntastingen med tastekombinasjonen for matriser: Shift + <switc
msgctxt ""
"matrixformula.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The matrix area is automatically protected against modifications, such as deleting rows or columns. It is, however, possible to edit any formatting, such as the cell background."
msgstr "Matriseområdet blir automatisk beskyttet mot endringer som sletting av rader eller kolonner. Det er likevel mulig å endre formateringen som cellebakgrunnen."
@@ -7821,7 +7364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ark; vise flere</bookmark_value><bookmark_value>faner</b
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigere gjennom fanene til ark</link> </variable>"
@@ -7830,7 +7372,6 @@ msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to \"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
msgstr "Som standard viser $[officename] tre ark «Ark1» til «Ark3» i hvert nye regneark. Du kan bytte mellom ark i regnearket med fanene nederst i vinduet."
@@ -7840,22 +7381,21 @@ msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Faner for ark</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Faner for ark</alt></image>"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3153144\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"media/helpimg/calcnav.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Ikon</alt></image>"
#: multi_tables.xhp
msgctxt ""
"multi_tables.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your document. Clicking the button on the far left or the far right displays, respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself click on the sheet tab."
msgstr "Bruk navigeringsknappene for å vise arkene i dokumentet. Trykk på knappen helt til venstre eller helt til høyre for å vise det første eller siste arkets fane. Knappene i midten lar deg rulle framover eller bakover gjennom alle fanene."
@@ -7880,7 +7420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flere operasjoner</bookmark_value><bookmark_value>hva-om
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple Operations\">Utføre flere operasjoner</link></variable>"
@@ -7889,7 +7428,6 @@ msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multiopera
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
msgstr "Flere operasjoner i kolonner eller rader"
@@ -7906,7 +7444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
msgstr ""
@@ -7915,7 +7452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -7924,7 +7460,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153189\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "Du produserer leketøy som du vil selge for $10 stykket. Hvert leketøy koster $2 å lage. I tillegg har du faste utgifter på $10.000 i året. Hvor mye overskudd får du om du selger et bestemt antall leker?"
@@ -7934,14 +7469,13 @@ msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">hva-om arkområde</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">hva-om arkområde</alt></image>"
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3145239\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
msgstr "Beregne med én formel og én variabel"
@@ -7950,7 +7484,6 @@ msgstr "Beregne med én formel og én variabel"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146888\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "To calculate the profit, first enter any number as the quantity (items sold) - in this example 2000. The profit is found from the formula Profit=Quantity * (Selling price - Direct costs) - Fixed costs. Enter this formula in B5."
msgstr "Hvis du skal beregne overskuddet, skriver du inn et vilkårlig antall for solgte enheter – 2000 i dette eksemplet. Overskuddet beregnes med formelen: Overskudd=Antall * (Salgspris - Produksjonskostnader) - Faste utgifter. Skriv inn formelen i B5."
@@ -7959,7 +7492,6 @@ msgstr "Hvis du skal beregne overskuddet, skriver du inn et vilkårlig antall fo
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In column D enter given annual sales, one below the other; for example, 500 to 5000, in steps of 500."
msgstr "I kolonne D skriver du inn årlige salg, en nedenfor den andre, for eksempel 500 til 5000 med steg på 500."
@@ -7968,7 +7500,6 @@ msgstr "I kolonne D skriver du inn årlige salg, en nedenfor den andre, for ekse
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3159115\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:E11, and thus the values in column D and the empty cells alongside in column E."
msgstr "Velg området D2:E11, altså verdiene i kolonne D og de tomme cellene ved siden av i kolonne E."
@@ -7977,7 +7508,6 @@ msgstr "Velg området D2:E11, altså verdiene i kolonne D og de tomme cellene ve
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149723\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
@@ -7986,7 +7516,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5."
msgstr "Trykk på celle B5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
@@ -7995,7 +7524,6 @@ msgstr "Trykk på celle B5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4. This means that B4, the quantity, is the variable in the formula, which is replaced by the selected column values."
msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og trykk på celle B4. Dette betyr at B4, antallet, er variabelen i formelen som byttes ut med kolonneverdiene."
@@ -8004,7 +7532,6 @@ msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og tryk
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149009\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You see the profits for the different quantities in column E."
msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på <emph>OK</emph>. Du får se overskuddet for de forskjellige salgstallene i kolonne E."
@@ -8013,7 +7540,6 @@ msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på <emph>OK</emph>. Du får se overskuddet f
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Calculating with Several Formulas Simultaneously"
msgstr "Beregne med flere formler samtidig"
@@ -8022,7 +7548,6 @@ msgstr "Beregne med flere formler samtidig"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3146880\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Delete column E."
msgstr "Slett kolonne E."
@@ -8031,7 +7556,6 @@ msgstr "Slett kolonne E."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154675\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Enter the following formula in C5: = B5 / B4. You are now calculating the annual profit per item sold."
msgstr "Sett inn følgende formel i C5: «=B5/B4». Nå beregner du årlig overskudd per solgte enhet."
@@ -8040,7 +7564,6 @@ msgstr "Sett inn følgende formel i C5: «=B5/B4». Nå beregner du årlig overs
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148885\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select the range D2:F11, thus three columns."
msgstr "Velg området D2:F11, altså tre kolonner."
@@ -8049,7 +7572,6 @@ msgstr "Velg området D2:F11, altså tre kolonner."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3147474\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
@@ -8058,7 +7580,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154846\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5."
msgstr "Velg cellene B5:C5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
@@ -8067,7 +7588,6 @@ msgstr "Velg cellene B5:C5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153931\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4."
msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og trykk på celle B4."
@@ -8076,7 +7596,6 @@ msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og tryk
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3150862\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with <emph>OK</emph>. You will now see the profits in column E and the annual profit per item in column F."
msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på <emph>OK</emph>. Du får nå se overskuddet i kolonne E og årlig overskudd per enhet i kolonne F."
@@ -8085,7 +7604,6 @@ msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på <emph>OK</emph>. Du får nå se overskudd
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3146139\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
msgstr "Flere operasjon på tvers av rader og kolonner"
@@ -8094,7 +7612,6 @@ msgstr "Flere operasjon på tvers av rader og kolonner"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3148584\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
msgstr ""
@@ -8103,7 +7620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Calculating with Two Variables"
msgstr "Beregne med to variabler"
@@ -8112,7 +7628,6 @@ msgstr "Beregne med to variabler"
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154808\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Consider columns A and B of the sample table above. You now want to vary not just the quantity produced annually, but also the selling price, and you are interested in the profit in each case."
msgstr "Se på eksemplet ovenfor. Nå vil du ikke bare bruke forskjellige tall for antallet, men også for salgsprisen, og du vil vite overskuddet i hvert tilfelle."
@@ -8121,7 +7636,6 @@ msgstr "Se på eksemplet ovenfor. Nå vil du ikke bare bruke forskjellige tall f
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149731\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Expand the table shown above. D2 thru D11 contain the numbers 500, 1000 and so on, up to 5000. In E1 through H1 enter the numbers 8, 10, 15 and 20."
msgstr "Utvid tabellen ovenfor. D2 til D11 inneholder tallene 500, 1000 og så videre opp til 5000. I E1 til H1 skriv inn tallene 80, 100, 150 og 200."
@@ -8130,7 +7644,6 @@ msgstr "Utvid tabellen ovenfor. D2 til D11 inneholder tallene 500, 1000 og så v
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Select the range D1:H11."
msgstr "Velg området D1:H11."
@@ -8139,7 +7652,6 @@ msgstr "Velg området D1:H11."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3153620\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
@@ -8148,7 +7660,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Flere operasjoner</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149981\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5."
msgstr "Trykk på celle B5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
@@ -8157,7 +7668,6 @@ msgstr "Trykk på celle B5 når markøren står i feltet <emph>Formler</emph>."
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Row input cell</emph> field and click cell B1. This means that B1, the selling price, is the horizontally entered variable (with the values 8, 10, 15 and 20)."
msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Radcelle for inndata</emph> og trykk på celle B1. Dette betyr at B1, salgsprisen, er de vannrett ordnede verdiene (80, 100, 150 og 200)."
@@ -8166,7 +7676,6 @@ msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Radcelle for inndata</emph> og trykk p
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3154049\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click in B4. This means that B4, the quantity, is the vertically entered variable."
msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og trykk på B4. Dette betyr at B4, salgstallet, er de loddrett ordnede verdiene."
@@ -8175,7 +7684,6 @@ msgstr "Plasser markøren i feltet <emph>Kolonnecelle for inndata</emph> og tryk
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3149141\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog with OK. You see the profits for the different selling prices in the range E2:H11."
msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på OK. Du får se overskuddet for de forskjellige salgsprisene i området E2:H11."
@@ -8184,7 +7692,6 @@ msgstr "Lukk vinduet ved å trykke på OK. Du får se overskuddet for de forskje
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id3155104\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Multiple operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\" name=\"Multiple operations\">Flere operasjoner</link>"
@@ -8209,7 +7716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154759\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple Sheets\">Kopiere til flere ark</link> </variable>"
@@ -8218,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"multitables\"><link href=\"text/scalc/guide/multitables.x
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Sheet"
msgstr "Sette inn et ark"
@@ -8227,7 +7732,6 @@ msgstr "Sette inn et ark"
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Sheet</item> to insert a new sheet or an existing sheet from another file."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Sett inn → Ark</item> for å sette inn et nytt ark eller et ark som finnes i en annen fil."
@@ -8268,7 +7772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> Trykk for å velge alle arkene i
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selecting Multiple Sheets"
msgstr "Velge flere ark"
@@ -8277,7 +7780,6 @@ msgstr "Velge flere ark"
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The sheet tab of the current sheet is always visible in white in front of the other sheet tabs. The other sheet tabs are gray when they are not selected. By clicking other sheet tabs while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> you can select multiple sheets."
msgstr ""
@@ -8294,7 +7796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Undoing a Selection"
msgstr "Fjerne et ark fra utvalget"
@@ -8303,7 +7804,6 @@ msgstr "Fjerne et ark fra utvalget"
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
msgstr ""
@@ -8312,7 +7812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
msgstr "Beregne på tvers av flere ark"
@@ -8321,7 +7820,6 @@ msgstr "Beregne på tvers av flere ark"
msgctxt ""
"multitables.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first and last sheet of the range, for example, <item type=\"literal\">=SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1) </item>sums up all A1 cells on Sheet1 through Sheet3."
msgstr "Du kan referere til et arkområde i en formel ved å angi det første og siste arket i området, for eksempel summerer <item type=\"literal\">=SUMMER(Ark1.A1:Ark3.A1) </item> opp alle A1-celler i arkene Ark1 til Ark3."
@@ -8346,7 +7844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>"
msgstr ""
@@ -8355,7 +7852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can assign a comment to each cell by choosing <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link>. The comment is indicated by a small red square, the comment indicator, in the cell."
msgstr ""
@@ -8372,7 +7868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "When you select the cell, you can choose <emph>Show Comment</emph> from the context menu of the cell. Doing so keeps the comment visible until you deactivate the <emph>Show Comment</emph> command from the same context menu."
msgstr ""
@@ -8381,7 +7876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To edit a permanently visible comment, just click in it. If you delete the entire text of the comment, the comment itself is deleted."
msgstr ""
@@ -8406,7 +7900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the comment indicator, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph> and mark or unmark the <emph>Comment indicator</emph> check box."
msgstr ""
@@ -8415,7 +7908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - Input Help</emph>."
msgstr "Du kan vise tipstekst for en valgt celle ved hjelp av <emph>Data → Gyldighet → Hjelp om inndata</emph>."
@@ -8424,7 +7916,6 @@ msgstr "Du kan vise tipstekst for en valgt celle ved hjelp av <emph>Data → Gyl
msgctxt ""
"note_insert.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Insert - Comment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Sett Inn → Kommentar</link>"
@@ -8641,7 +8132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Printing Sheet Details</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_details.xhp\" name=\"Printing Sheet Details\">Skrive ut regneark</link></variable>"
@@ -8650,7 +8140,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_details\"><link href=\"text/scalc/guide/print_detai
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When printing a sheet you can select which details are to be printed:"
msgstr "Når du skriver ut regneark kan du velge hva som skal skrives ut:"
@@ -8659,7 +8148,6 @@ msgstr "Når du skriver ut regneark kan du velge hva som skal skrives ut:"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Row and column headers"
msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter"
@@ -8668,7 +8156,6 @@ msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sheet grid"
msgstr "Arkrutenett"
@@ -8677,7 +8164,6 @@ msgstr "Arkrutenett"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -8686,7 +8172,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Objects and images"
msgstr ""
@@ -8695,7 +8180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
@@ -8704,7 +8188,6 @@ msgstr "Diagrammer"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tegneobjekter"
@@ -8713,7 +8196,6 @@ msgstr "Tegneobjekter"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
@@ -8722,7 +8204,6 @@ msgstr "Formler"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To choose the details proceed as follows:"
msgstr "Du kan velge hva som skal skrives ut på følgende måte:"
@@ -8731,7 +8212,6 @@ msgstr "Du kan velge hva som skal skrives ut på følgende måte:"
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145640\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select the sheet you want to print."
msgstr "Velg arket du vil skrive ut."
@@ -8740,7 +8220,6 @@ msgstr "Velg arket du vil skrive ut."
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150042\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
@@ -8749,7 +8228,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet was opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar."
msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linja."
@@ -8758,7 +8236,6 @@ msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet.
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3146916\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Sheet</emph> tab. In the <emph>Print </emph>area mark the details to be printed and click OK."
msgstr "Velg fanen <emph>Ark</emph>. Velg hva som skal skrives ut i området <emph>Utskrift</emph> og velg OK."
@@ -8767,13 +8244,11 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Ark</emph>. Velg hva som skal skrives ut i området <em
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Print the document."
msgstr "Skriv ut dokumentet."
#: print_details.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_details.xhp\n"
"par_id3150345\n"
@@ -8801,7 +8276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrive ut;arktall</bookmark_value><bookmark_value>ark;sk
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Defining Number of Pages for Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.xhp\" name=\"Defining Number of Pages for Printing\">Angi antall sider som skal skrives ut</link></variable>"
@@ -8810,7 +8284,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_exact\"><link href=\"text/scalc/guide/print_exact.x
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If a sheet is too large for a single printed page, $[officename] Calc will print the current sheet evenly divided over several pages. Since the automatic page break does not always take place in the optimal position, you can define the page distribution yourself."
msgstr "Hvis et ark et for stort til å skrives ut på en enkelt side, fordeler $[officename] Calc arket over flere sider. Siden automatisk sideskift ikke alltid skjer på den beste plassen, kan du angi sidefordelinga selv."
@@ -8819,13 +8292,11 @@ msgstr "Hvis et ark et for stort til å skrives ut på en enkelt side, fordeler
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3159155\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Åpne arket du skal skrive ut."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3150012\n"
@@ -8837,7 +8308,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Forhåndsvisning av sideskift</emph>."
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You will see the automatic distribution of the sheet across the print pages. The automatically created print ranges are indicated by dark blue lines, and the user-defined ones by light blue lines. The page breaks (line breaks and column breaks) are marked as black lines."
msgstr "Du får se den automatiske fordelinga av arket over utskriftssidene. De automatiske utskriftsområdene vises med mørkeblåe linjer, og de selvvalgte vises med lyseblåe linjer. Sideskiftene (linjeskift og kolonneskift) merkes med svarte linjer."
@@ -8846,13 +8316,11 @@ msgstr "Du får se den automatiske fordelinga av arket over utskriftssidene. De
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can move the blue lines with the mouse. You will find further options in the Context menu, including adding an additional print range, removing the scaling and inserting additional manual line and column breaks."
msgstr "Du kan flytte de blåe linjene med musa. Det er flere valg i sprettoppmenyen, blant annet kan du legge til flere utskriftsområder, fjerne skalering og sette inn flere linje- og kolonneskift."
#: print_exact.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_exact.xhp\n"
"par_id3151073\n"
@@ -8880,13 +8348,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in Landscape Format\">Skrive ut regneark liggende</link></variable>"
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149257\n"
@@ -8898,7 +8364,6 @@ msgstr "Det finnes flere interaktive valg i <emph>Vis → Forhåndsvisning av si
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To print in landscape format, proceed as follows:"
msgstr "Du kan lage en liggende utskrift på følgende måte:"
@@ -8907,7 +8372,6 @@ msgstr "Du kan lage en liggende utskrift på følgende måte:"
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the sheet to be printed."
msgstr "Åpne arket du skal skrive ut."
@@ -8916,7 +8380,6 @@ msgstr "Åpne arket du skal skrive ut."
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
@@ -8925,7 +8388,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar."
msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet. I så fall må du trykke på <emph>Rediger fil</emph> på <emph>Standard</emph>-linja."
@@ -8934,7 +8396,6 @@ msgstr "Kommandoen er ikke tilgjengelig om arket ble åpnet som skrivebeskyttet.
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Page</emph> tab. Select the <emph>Landscape</emph> paper format and click OK."
msgstr "Velg fanen <emph>Side</emph>. Velg <emph>Liggende</emph> under papirformat og velg OK."
@@ -8943,7 +8404,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Side</emph>. Velg <emph>Liggende</emph> under papirform
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3150885\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>. Vinduet <emph>Skriv ut</emph> åpnes."
@@ -8952,7 +8412,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>. Vinduet <emph>Skriv ut</emph> åpnes
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156288\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there."
msgstr "Avhengig av skriverdriveren og operativsystemet må du må kanskje trykke på <emph>Egenskaper</emph> og endre skriverinnstillingene til landskap."
@@ -8961,7 +8420,6 @@ msgstr "Avhengig av skriverdriveren og operativsystemet må du må kanskje trykk
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
msgstr ""
@@ -8970,7 +8428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
msgstr ""
@@ -8979,7 +8436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148871\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
msgstr ""
@@ -9012,7 +8468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
msgstr ""
@@ -9021,13 +8476,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3145076\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
msgstr "Hvis du har angitt ett eller flere utskriftsområder i <emph>Format → Utskriftsområder</emph>, blir bare innholdet i disse utskriftsområdene skrevet ut."
#: print_landscape.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_landscape.xhp\n"
"par_id3156019\n"
@@ -9063,7 +8516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrive ut;ark på flere sider</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"hd_id3153727\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Printing Rows or Columns on Every Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_title_row.xhp\" name=\"Printing Rows or Columns on Every Page\">Skrive ut rader eller kolonner på hver side</link></variable>"
@@ -9072,7 +8524,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_title_row\"><link href=\"text/scalc/guide/print_tit
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you have a sheet that is so large that it will be printed multiple pages, you can set up rows or columns to repeat on each printed page."
msgstr "Hvis du har et regneark som er så stort at det blir skrevet ut på flere sider, kan du velge rader eller kolonner som skal gjentas på hver utskrevne side."
@@ -9081,16 +8532,14 @@ msgstr "Hvis du har et regneark som er så stort at det blir skrevet ut på fler
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A)on all pages, do the following:"
-msgstr "For eksempel hvis du vil skrive ut de øverste to radene i arket og den første kolonnen (A) på hver side, gjør følgende:"
+msgid "As an example, If you want to print the top two rows of the sheet as well as the first column (A) on all pages, do the following:"
+msgstr ""
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Edit</emph>. The <emph>Edit Print Ranges</emph> dialog appears."
msgstr "Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Rediger</emph>. Dialogvinduet <emph>Rediger utskriftsområder</emph> åpnes."
@@ -9099,7 +8548,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Utskriftsområder → Rediger</emph>. Dialogvindue
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area."
msgstr "Trykk på knappen helt til høyre i området <emph>Rader som skal gjentas</emph>."
@@ -9108,7 +8556,6 @@ msgstr "Trykk på knappen helt til høyre i området <emph>Rader som skal gjenta
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The dialog shrinks so that you can see more of the sheet."
msgstr "Vinduet forminskes slik at du kan se mer av arket."
@@ -9117,7 +8564,6 @@ msgstr "Vinduet forminskes slik at du kan se mer av arket."
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select the first two rows and, for this example, click cell A1 and drag to A2."
msgstr "Velg de to første radene og i dette eksemplet trykk på celle A1 og dra til A2."
@@ -9126,7 +8572,6 @@ msgstr "Velg de to første radene og i dette eksemplet trykk på celle A1 og dra
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In the shrunk dialog you will see $1:$2. Rows 1 and 2 are now rows to repeat."
msgstr "I det forminskede vinduet får du se $1:$2. Radene 1 og 2 er nå rader som gjentas."
@@ -9135,7 +8580,6 @@ msgstr "I det forminskede vinduet får du se $1:$2. Radene 1 og 2 er nå rader s
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click the icon at the far right of the <emph>Rows to repeat</emph> area. The dialog is restored again."
msgstr "Trykk på knappen helt til høyrefor <emph>Repeter Rader</emph> så gjenopprettes vinduet igjen."
@@ -9144,7 +8588,6 @@ msgstr "Trykk på knappen helt til høyrefor <emph>Repeter Rader</emph> så gjen
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you also want column A as a column to repeat, click the icon at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "Hvis du vil at kolonne A også skal gjentas, trykk på knappen helt til høyre i området <emph>Kolonner som skal gjentas</emph>."
@@ -9153,7 +8596,6 @@ msgstr "Hvis du vil at kolonne A også skal gjentas, trykk på knappen helt til
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click column A (not in the column header)."
msgstr "Trykk på kolonne A (ikke kolonneoverskriften)."
@@ -9162,7 +8604,6 @@ msgstr "Trykk på kolonne A (ikke kolonneoverskriften)."
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again at the far right of the <emph>Columns to repeat</emph> area."
msgstr "Trykk igjen på knappen helt til høyre for de<emph> kolonnene som skal repeteres</emph>."
@@ -9171,7 +8612,6 @@ msgstr "Trykk igjen på knappen helt til høyre for de<emph> kolonnene som skal
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Rader som skal gjentas, er rader i arket. Du kan angi topp- og bunntekster som skal skrives ut på hver side uavhengig av dette i <emph>Format → Side</emph>."
@@ -9180,7 +8620,6 @@ msgstr "Rader som skal gjentas, er rader i arket. Du kan angi topp- og bunntekst
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3155380\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">View - Page Break Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Preview\">Vis → Forhåndsvisning av sideskift</link>"
@@ -9189,7 +8628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break Previ
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format - Print ranges - Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges - Edit\">Format → Utskriftsområder → Rediger</link>"
@@ -9198,7 +8636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05080300.xhp\" name=\"Format - Print ranges -
msgctxt ""
"print_title_row.xhp\n"
"par_id3146113\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format → Side → (Topp-/Bunntekst)</link>"
@@ -9220,7 +8657,6 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing;
msgstr "<bookmark_value>eksportere;celler</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; celler</bookmark_value><bookmark_value>områder;utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>PDF-eksport av utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>celleområder;skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>celler;utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>tømme, se også slette/fjerne</bookmark_value><bookmark_value>angi;utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>utvide utskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>slette;utskriftsområder</bookmark_value>"
#: printranges.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN108D7\n"
@@ -9309,7 +8745,6 @@ msgid "To Clear a Print Range"
msgstr "Fjerne et utskriftsområde"
#: printranges.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_idN10929\n"
@@ -9337,7 +8772,6 @@ msgstr "I <emph>Forhåndsvisning av sideskift</emph> markeres utskrifts- og side
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To define a new page break region, drag the border to a new location. When you define a new page break region, an automatic page break is replaced by a manual page break."
msgstr "Du kan angi et nytt sideskiftområde ved å dra kantlinja til en ny plass. Når du angir et nytt sideskiftområde, byttes et automatisk sideskift ut med et manuelt sideskift."
@@ -9386,7 +8820,6 @@ msgstr "Du kan endre størrelsen på et utskriftsområde ved å dra kantlinja ti
msgctxt ""
"printranges.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To delete a manual page break that is contained in a print range, drag the border of the page break outside of the print range."
msgstr "Du kan fjerne et manuelt sideskift som finnes i utskriftsområdet, ved å dra kantlinja til sideskiftet utenfor utskriftsområdet."
@@ -9435,7 +8868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>adressering; relativ og absolutt</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Addresses and References, Absolute and Relative</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relativ_absolut_ref.xhp\" name=\"Addresses and References, Absolute and Relative\">Adresser og referanser, absolutte og relative</link></variable>"
@@ -9444,7 +8876,6 @@ msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relat
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3163712\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Relative Addressing"
msgstr "Relative adresser"
@@ -9453,7 +8884,6 @@ msgstr "Relative adresser"
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The cell in column A, row 1 is addressed as A1. You can address a range of adjacent cells by first entering the coordinates of the upper left cell of the area, then a colon followed by the coordinates of the lower right cell. For example, the square formed by the first four cells in the upper left corner is addressed as A1:B2."
msgstr "Cellen i kolonne A, rad 1 adresseres som A1. Du kan adresse et område med naboceller ved å først sette inn koordinatene til den øverste, venstre cellen, så et kolon fulgt av koordinatene til den nederste, høyre cellen. For eksempel kan du adressere de fire cellene øverst til venstre med «A1:B2»."
@@ -9462,7 +8892,6 @@ msgstr "Cellen i kolonne A, rad 1 adresseres som A1. Du kan adresse et område m
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "By addressing an area in this way, you are making a relative reference to A1:B2. Relative here means that the reference to this area will be adjusted automatically when you copy the formulas."
msgstr "Ved å adressere området på denne måten lager du en relativ referanse til A1:B2. Her betyr relativ at referansen til området endres automatisk når du kopierer formlene."
@@ -9471,7 +8900,6 @@ msgstr "Ved å adressere området på denne måten lager du en relativ referanse
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Absolute Addressing"
msgstr "Absolutte adresser"
@@ -9480,7 +8908,6 @@ msgstr "Absolutte adresser"
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3154943\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Absolute references are the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2."
msgstr "Absolutte referanser er det motsatte av relative adresser. Et dollartegn plasseres foran hver bokstav og hvert tall i absolutte referanser. For eksempel: «$A$1:$B$2»."
@@ -9489,7 +8916,6 @@ msgstr "Absolutte referanser er det motsatte av relative adresser. Et dollartegn
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing Shift +F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)"
msgstr "$[officename] kan endre referansen markøren står i på inndatalinja, fra relativ til absolutt og omvendt ved å trykke på Shift + F4. Hvis du har en relativ adresse som «A1» den første gangen du trykker på tastekombinasjonen, blir både raden og kolonnen satt til absolutte referanser ($A$1). Den andre gangen blir bare raden absolutt (A$1), og den tredje gangen bare kolonnen ($A1). Om du trykker en gang til, blir begge deler stilt tilbake til relative (A1)."
@@ -9498,7 +8924,6 @@ msgstr "$[officename] kan endre referansen markøren står i på inndatalinja, f
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way."
msgstr "$[officename] Calc viser referansene til en formel. Hvis du for eksempel trykker på formelen «=SUMMER(A1:C5;D15:D24)» i en celle, blir de refererte områdene i arket uthevet med en farge. For eksempel kan formelkomponenten «A1:C5» vises i blått og celleområdet vises med kantlinjer i samme farge. Den andre komponenten, «D15:D24», kan markeres i rødt på samme måte."
@@ -9507,7 +8932,6 @@ msgstr "$[officename] Calc viser referansene til en formel. Hvis du for eksempel
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "When to Use Relative and Absolute References"
msgstr "Bruk av relative og absolutte referanser"
@@ -9516,7 +8940,6 @@ msgstr "Bruk av relative og absolutte referanser"
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "What distinguishes a relative reference? Assume you want to calculate in cell E1 the sum of the cells in range A1:B2. The formula to enter into E1 would be: =SUM(A1:B2). If you later decide to insert a new column in front of column A, the elements you want to add would then be in B1:C2 and the formula would be in F1, not in E1. After inserting the new column, you would therefore have to check and correct all formulas in the sheet, and possibly in other sheets."
msgstr "La oss si at du vil beregne summen av cellene i området A1:B2 i celle E1. Formelen du skriver inn i E1 ville da være: «=SUMMER(A1:B2)». Hvis du senere velger å sette inn en ny kolonne foran kolonne A, ville området du ville bruke bli B1:C2, og formelen ville være i F1, ikke E1. Etter at du hadde satt inn den nye kolonnen måtte du derfor ha undersøkt og rettet alle formlene i arket og muligens andre ark."
@@ -9525,7 +8948,6 @@ msgstr "La oss si at du vil beregne summen av cellene i området A1:B2 i celle E
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Fortunately, $[officename] does this work for you. After having inserted a new column A, the formula =SUM(A1:B2) will be automatically updated to =SUM(B1:C2). Row numbers will also be automatically adjusted when a new row 1 is inserted. Absolute and relative references are always adjusted in $[officename] Calc whenever the referenced area is moved. But be careful if you are copying a formula since in that case only the relative references will be adjusted, not the absolute references."
msgstr "Heldigvis gjør $[officename] dette for deg. Når du setter inn en ny kolonne A, blir formelen «SUMMER(A1:B2)» automatisk oppdatert til «SUMMER(B1:C2)». Rader blir også oppdatert automatisk når du setter inn en ny rad 1. Absolutte og relative referanser blir alltid justert i $[officename] Calc når refererte områder blir flyttet. Vær oppmerksom hvis du kopierer formler, for da blir bare relative referanser endret, ikke absolutte referanser."
@@ -9534,7 +8956,6 @@ msgstr "Heldigvis gjør $[officename] dette for deg. Når du setter inn en ny ko
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Absolute references are used when a calculation refers to one specific cell in your sheet. If a formula that refers to exactly this cell is copied relatively to a cell below the original cell, the reference will also be moved down if you did not define the cell coordinates as absolute."
msgstr "Absolutte referanser blir brukt når beregninger refererer til bestemte celler i arket. Hvis en formel som refererer til akkurat disse cellene blir kopiert til cellen en rad lenger ned, vil også referansen peke til celler en rad lenger ned hvis koordinatene ikke var absolutte."
@@ -9543,7 +8964,6 @@ msgstr "Absolutte referanser blir brukt når beregninger refererer til bestemte
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Aside from when new rows and columns are inserted, references can also change when an existing formula referring to particular cells is copied to another area of the sheet. Assume you entered the formula =SUM(A1:A9) in row 10. If you want to calculate the sum for the adjacent column to the right, simply copy this formula to the cell to the right. The copy of the formula in column B will be automatically adjusted to =SUM(B1:B9)."
msgstr "Bortsett fra når nye rader og kolonner blir satt inn kan referanser også forandre seg når en formel som refererer til celler blir kopiert til et annet område i arket. Forestill deg at du har skrevet inn formelen «=SUMMER(A1:A9)» i rad 10. Hvis du vil beregne summen i nabokolonnen til høyre, kopierer du helt enkelt denne formelen til cellen til høyre. Kopien av formelen i kolonne B blir automatisk endret til «=SUMMER(B1:B9)»."
@@ -9568,7 +8988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sh
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Renaming Sheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\" name=\"Renaming Sheets\">Gi nytt navn til ark</link></variable>"
@@ -9577,7 +8996,6 @@ msgstr "<variable id=\"rename_table\"><link href=\"text/scalc/guide/rename_table
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click the name of the sheet that you want to change."
msgstr "Trykk på navnet til arket du vil endre."
@@ -9586,7 +9004,6 @@ msgstr "Trykk på navnet til arket du vil endre."
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose the <emph>Rename Sheet</emph> command. A dialog box appears where you can enter a new name."
msgstr ""
@@ -9595,7 +9012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Enter a new name for the sheet and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn et nytt navn for arket og velg <emph>OK</emph>."
@@ -9604,7 +9020,6 @@ msgstr "Skriv inn et nytt navn for arket og velg <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
msgstr "Alternativt kan du holde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og trykke på et arks navn og skrive navnet rett inn."
@@ -9725,7 +9140,6 @@ msgstr "'Jens'' ark'.A1"
msgctxt ""
"rename_table.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
msgstr "Et arks navn er uavhengig av navnet til regnearket. Du skriver inn regnearkets navn nå du lagrer fila for første gang. Dokumentet kan inneholde opptil 256 ark, som kan ha forskjellige navn."
@@ -9750,7 +9164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tall; avrundede</bookmark_value><bookmark_value>avrunded
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Using Rounded Off Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding_numbers.xhp\" name=\"Using Rounded Off Numbers\">Bruke avrundede tall</link></variable>"
@@ -9759,7 +9172,6 @@ msgstr "<variable id=\"rounding_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/rounding
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, all decimal numbers are displayed rounded off to two decimal places."
msgstr "I $[officename] Calc vises alle desimaltall avrundet til to desimaler."
@@ -9768,7 +9180,6 @@ msgstr "I $[officename] Calc vises alle desimaltall avrundet til to desimaler."
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To change this for selected cells"
msgstr "Endre i valgte celler"
@@ -9777,7 +9188,6 @@ msgstr "Endre i valgte celler"
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Mark all the cells you want to modify."
msgstr "Merk cellene du vil endre."
@@ -9786,7 +9196,6 @@ msgstr "Merk cellene du vil endre."
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> and go to the <emph>Numbers</emph> tab page."
msgstr "Velg <emph>Format → Celler</emph> og velg fanen <emph>Tall</emph>."
@@ -9795,7 +9204,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Celler</emph> og velg fanen <emph>Tall</emph>."
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> field, select <emph>Number</emph>. Under <emph>Options</emph>, change the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "I feltet <emph>Kategori</emph> velger du <emph>Tall</emph>. I <emph>Innstillinger</emph> endrer du <emph>Antall desimaler</emph> og velger OK."
@@ -9804,7 +9212,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Kategori</emph> velger du <emph>Tall</emph>. I <emph>Inns
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3155415\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To change this everywhere"
msgstr ""
@@ -9813,7 +9220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr ""
@@ -9822,7 +9228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Modify the number of <emph>Decimal places</emph> and exit the dialog with OK."
msgstr "Velg <emph>Beregn</emph>. Endre <emph>Antall desimaler</emph> og velg OK."
@@ -9831,7 +9236,6 @@ msgstr "Velg <emph>Beregn</emph>. Endre <emph>Antall desimaler</emph> og velg OK
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"hd_id3154755\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact values"
msgstr "Beregne med avrundede tall istedenfor nøyaktige verdier"
@@ -9840,7 +9244,6 @@ msgstr "Beregne med avrundede tall istedenfor nøyaktige verdier"
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3150045\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>."
msgstr ""
@@ -9849,7 +9252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3146920\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Go to the <emph>Calculate</emph> page. Mark the <emph>Precision as shown</emph> field and exit the dialog with OK."
msgstr ""
@@ -9858,7 +9260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link>"
@@ -9867,7 +9268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link>"
msgctxt ""
"rounding_numbers.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Beregn</link>"
@@ -9892,7 +9292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>cellehøyde</bookmark_value><bookmark_value>cellehøyde<
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Changing Row Height or Column Width</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp\" name=\"Changing Row Height or Column Width\">Endre radhøyde eller kolonnebredde</link></variable>"
@@ -9901,7 +9300,6 @@ msgstr "<variable id=\"row_height\"><link href=\"text/scalc/guide/row_height.xhp
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can change the height of the rows with the mouse or through the dialog."
msgstr "Du kan endre høyden på rader med musa eller via et dialogvindu."
@@ -9910,7 +9308,6 @@ msgstr "Du kan endre høyden på rader med musa eller via et dialogvindu."
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "What is described here for rows and row height applies accordingly for columns and column width."
msgstr "Det som blir beskrevet her for rader og radhøyde, gjelder også for kolonner og kolonnebredde."
@@ -9919,7 +9316,6 @@ msgstr "Det som blir beskrevet her for rader og radhøyde, gjelder også for kol
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Using the mouse to change the row height or column width"
msgstr "Bruke musa til å endre radhøyde eller kolonnebredde"
@@ -9928,7 +9324,6 @@ msgstr "Bruke musa til å endre radhøyde eller kolonnebredde"
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the area of the headers on the separator below the current row, keep the mouse button pressed and drag up or down in order to change the row height."
msgstr "Trykk på det nedre skillet til den valgte raden i overskriftområdet, hold museknappen inne og dra opp eller ned for å endre radhøyden."
@@ -9937,7 +9332,6 @@ msgstr "Trykk på det nedre skillet til den valgte raden i overskriftområdet, h
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3159237\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the optimal row height by double-clicking the separator below the row."
msgstr "Velg den beste radhøyden ved å dobbeltklikke på skillet under raden."
@@ -9946,7 +9340,6 @@ msgstr "Velg den beste radhøyden ved å dobbeltklikke på skillet under raden."
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Using the dialog to change the row height or column width"
msgstr "Bruke et dialogvindu til å endre radhøyde eller kolonnebredde"
@@ -9955,7 +9348,6 @@ msgstr "Bruke et dialogvindu til å endre radhøyde eller kolonnebredde"
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150367\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the row so that you achieve the focus."
msgstr "Trykk på raden slik at den kommer i fokus."
@@ -9964,7 +9356,6 @@ msgstr "Trykk på raden slik at den kommer i fokus."
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3166432\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Start the context menu on the header at the left-hand side."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til overskriften på venstre side."
@@ -9973,7 +9364,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til overskriften på venstre side."
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3150519\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You will see the commands <emph>Row Height</emph> and <emph>Optimal row height</emph>. Choosing either opens a dialog."
msgstr ""
@@ -9982,7 +9372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Radhøyde</link>"
@@ -9991,7 +9380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row height\">Radhøyde
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Optimal row height</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Beste radhøyde</link>"
@@ -10000,7 +9388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05030200.xhp\" name=\"Optimal row height\">Be
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Kolonnebredde</link>"
@@ -10009,7 +9396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column width\">Kolonne
msgctxt ""
"row_height.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Optimal column width</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05040200.xhp\" name=\"Optimal column width\">Beste kolonnebredde</link>"
@@ -10034,7 +9420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>scenarier; lage</bookmark_value><bookmark_value>åpne; e
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Using Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" name=\"Using Scenarios\">Bruke scenarier</link></variable>"
@@ -10043,7 +9428,6 @@ msgstr "<variable id=\"scenario\"><link href=\"text/scalc/guide/scenario.xhp\" n
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
msgstr "Et scenario i $[officename] Calc er et sett med celleverdier som kan brukes i beregninger. Alle scenarier har et navn. Lag flere scenarier i det samme arket, alle med forskjellige verdier i cellene. Da kan du enkelt bytte mellom settene med celleverdier ved navn og se resultatet med en gang. Scenarier er et verktøy for å teste «hva om»-spørsmål."
@@ -10052,7 +9436,6 @@ msgstr "Et scenario i $[officename] Calc er et sett med celleverdier som kan bru
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3149255\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Your Own Scenarios"
msgstr "Lage egne scenarier"
@@ -10061,7 +9444,6 @@ msgstr "Lage egne scenarier"
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
msgstr "Du kan lage et scenario ved å velge alle cellene som gir data til scenariet."
@@ -10070,16 +9452,14 @@ msgstr "Du kan lage et scenario ved å velge alle cellene som gir data til scena
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"/> key as you click each cell."
+msgid "Select the cells that contain the values that will change between scenarios. To select multiple cells, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> key as you click each cell."
msgstr ""
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150364\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Scenarios</emph>. The <emph>Create Scenario</emph> dialog appears."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Scenarier</emph>. Dialogvinduet <emph>Lag scenario</emph> åpnes."
@@ -10088,7 +9468,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Scenarier</emph>. Dialogvinduet <emph>Lag scenar
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
msgstr "Skriv inn et navn på det nye scenariet og la de andre feltene ha standardverdiene sine. Velg OK. Det nye scenariet er valgt automatisk."
@@ -10097,7 +9476,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn på det nye scenariet og la de andre feltene ha standa
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using Scenarios"
msgstr "Bruke scenarier"
@@ -10106,7 +9484,6 @@ msgstr "Bruke scenarier"
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
msgstr "Scenarier kan velges i dokumentstrukturen:"
@@ -10115,7 +9492,6 @@ msgstr "Scenarier kan velges i dokumentstrukturen:"
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
msgstr "Åpne dokumentstrukturen med knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Dokumentstruktur</alt></image> på standardlinja."
@@ -10124,16 +9500,14 @@ msgstr "Åpne dokumentstrukturen med knappen <emph>Dokumentstruktur</emph> <imag
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
+msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
msgstr ""
#: scenario.xhp
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154256\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, you see the defined scenarios with the comments that were entered when the scenarios were created."
msgstr "I dokumentstrukturen får du se scenariene som er lagd, med merknaden som ble skrevet inn da de ble lagd."
@@ -10174,7 +9548,6 @@ msgstr "Du kan skjule kantlinja til cellene som inngår i et scenario, ved å å
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
msgstr "Hvis du vil vite hvilke verdier i scenariet som påvirker andre verdier, velg <emph>Verktøy → Sporing → Finn avhengige</emph>. Du får se piler til cellene som er avhengige av den valgte cellen."
@@ -10183,7 +9556,6 @@ msgstr "Hvis du vil vite hvilke verdier i scenariet som påvirker andre verdier,
msgctxt ""
"scenario.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Creating Scenarios</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Creating Scenarios\">Lage scenarier</link>"
@@ -10208,7 +9580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fylle;selvvalgte lister</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying Sort Lists</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Bruke sorteringslister</link> </variable>"
@@ -10217,7 +9588,6 @@ msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link href=\"text/scalc/guide/sorted_list.x
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then drag it to fill in a consecutive list of items."
msgstr "Sorteringslister lar deg skrive inn noe informasjon i en celle, og så dra i den for å fylle inn en etterfølgende liste med elementer."
@@ -10226,7 +9596,6 @@ msgstr "Sorteringslister lar deg skrive inn noe informasjon i en celle, og så d
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For example, enter the text \"Jan\" or \"January\" in an empty cell. Select the cell and click the mouse on the lower right corner of the cell border. Then drag the selected cell a few cells to the right or downwards. When you release the mouse button, the highlighted cells will be filled with the names of the months."
msgstr "Skriv for eksempel inn teksten «jan.» eller «januar» i en tom celle. Velg cellen og trykk på håndtaket nederst til høyre i på cellens kantlinje. Dra den den valgte cellen noen celler til høyre eller nedover. Når du slipper museknappen, fylles de uthevede cellene med navnene på månedene."
@@ -10243,7 +9612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The predefined series can be found under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>. You can also create your own lists of text strings tailored to your needs, such as a list of your company's branch offices. When you use the information in these lists later (for example, as headings), just enter the first name in the list and expand the entry by dragging it with your mouse."
msgstr ""
@@ -10252,7 +9620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"sorted_list.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sort lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort lists\">Sorteringslister</link>"
@@ -10277,7 +9644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filtre;angi avanserte filtre</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced Filters\">Filtre: Bruke avanserte filtre</link> </variable>"
@@ -10286,7 +9652,6 @@ msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link href=\"text/scalc/guide/specialfilt
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will always be logically connected with OR."
msgstr "Kopier kolonneoverskriftene til områdene som skal filtreres, til et tomt område i arket, skriv så inn filterets kriterier i raden under overskriftene. Data ordnet vannrett i en rad, blir alltid logisk koblet med OG, mens data ordnet loddrett i en kolonne, blir alltid logisk koblet med ELLER."
@@ -10295,7 +9660,6 @@ msgstr "Kopier kolonneoverskriftene til områdene som skal filtreres, til et tom
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Once you have created a filter matrix, select the sheet ranges to be filtered. Open the <emph>Advanced Filter</emph> dialog by choosing <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and define the filter conditions."
msgstr "Når du har lagd en filtermatrise, velg områdene som skal filtreres. Åpne <emph>Avanserte Filter</emph>Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph> og angi filtervilkårene."
@@ -10304,7 +9668,6 @@ msgstr "Når du har lagd en filtermatrise, velg områdene som skal filtreres. Å
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Then click OK, and you will see that only the rows from the original sheet whose contents have met the search criteria are still visible. All other rows are temporarily hidden and can be made to reappear with the <emph>Format - Row - Show </emph>command."
msgstr "Velg OK, så ser du at bare radene som samsvarer med søkekriteriet, blir vist. Alle andre rader skjules midlertidig og kan vises igjen ved å velge <emph>Format → Rad → Vis</emph>."
@@ -10313,7 +9676,6 @@ msgstr "Velg OK, så ser du at bare radene som samsvarer med søkekriteriet, bli
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
@@ -10322,7 +9684,6 @@ msgstr "<emph>Eksempel</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any other document. The document has the following layout:"
msgstr "Åpne et regneark med mange oppføringer. Vi bruker et fiktivt dokument over <emph>Omsetning</emph>, men du kan bruke et hvilket som helst dokument. Dokumentet er utformet som følger:"
@@ -10331,7 +9692,6 @@ msgstr "Åpne et regneark med mange oppføringer. Vi bruker et fiktivt dokument
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
@@ -10340,7 +9700,6 @@ msgstr "<emph>A</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
@@ -10349,7 +9708,6 @@ msgstr "<emph>B</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
@@ -10358,7 +9716,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
@@ -10367,7 +9724,6 @@ msgstr "<emph>D</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
@@ -10376,7 +9732,6 @@ msgstr "<emph>E</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<emph>1</emph>"
msgstr "<emph>1</emph>"
@@ -10385,7 +9740,6 @@ msgstr "<emph>1</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
@@ -10394,7 +9748,6 @@ msgstr "Måned"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -10403,7 +9756,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "Bedrift"
@@ -10412,7 +9764,6 @@ msgstr "Bedrift"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150883\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "Luksus"
@@ -10421,7 +9772,6 @@ msgstr "Luksus"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3152987\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
@@ -10430,7 +9780,6 @@ msgstr "Suite"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<emph>2</emph>"
msgstr "<emph>2</emph>"
@@ -10439,7 +9788,6 @@ msgstr "<emph>2</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3148839\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "Januar"
@@ -10448,7 +9796,6 @@ msgstr "Januar"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153816\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "125600"
msgstr "125600"
@@ -10457,7 +9804,6 @@ msgstr "125600"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "200500"
msgstr "200500"
@@ -10466,7 +9812,6 @@ msgstr "200500"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "240000"
msgstr "240000"
@@ -10475,7 +9820,6 @@ msgstr "240000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153286\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "170000"
msgstr "170000"
@@ -10484,7 +9828,6 @@ msgstr "170000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146782\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>3</emph>"
msgstr "<emph>3</emph>"
@@ -10493,7 +9836,6 @@ msgstr "<emph>3</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149900\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "February"
msgstr "Februar"
@@ -10502,7 +9844,6 @@ msgstr "Februar"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "160000"
msgstr "160000"
@@ -10511,7 +9852,6 @@ msgstr "160000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150050\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "180300"
msgstr "180300"
@@ -10520,7 +9860,6 @@ msgstr "180300"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153801\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "362000"
msgstr "362000"
@@ -10529,7 +9868,6 @@ msgstr "362000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154708\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "220000"
msgstr "220000"
@@ -10538,7 +9876,6 @@ msgstr "220000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>4</emph>"
msgstr "<emph>4</emph>"
@@ -10547,7 +9884,6 @@ msgstr "<emph>4</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "March"
msgstr "Mars"
@@ -10556,7 +9892,6 @@ msgstr "Mars"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "170000"
msgstr "170000"
@@ -10565,7 +9900,6 @@ msgstr "170000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "and so on..."
msgstr "og så videre…"
@@ -10574,7 +9908,6 @@ msgstr "og så videre…"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147300\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Copy row 1 with the row headers (field names), to row 20, for example. Enter the filter conditions linked with OR in rows 21, 22, and so on."
msgstr "Kopier overskriftene i rad 1 til for eksempel rad 20."
@@ -10583,7 +9916,6 @@ msgstr "Kopier overskriftene i rad 1 til for eksempel rad 20."
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3159115\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>A</emph>"
msgstr "<emph>A</emph>"
@@ -10592,7 +9924,6 @@ msgstr "<emph>A</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3146886\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>B</emph>"
msgstr "<emph>B</emph>"
@@ -10601,7 +9932,6 @@ msgstr "<emph>B</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph>"
msgstr "<emph>C</emph>"
@@ -10610,7 +9940,6 @@ msgstr "<emph>C</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3152979\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>D</emph>"
msgstr "<emph>D</emph>"
@@ -10619,7 +9948,6 @@ msgstr "<emph>D</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>E</emph>"
msgstr "<emph>E</emph>"
@@ -10628,7 +9956,6 @@ msgstr "<emph>E</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149892\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>20</emph>"
msgstr "<emph>20</emph>"
@@ -10637,7 +9964,6 @@ msgstr "<emph>20</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
@@ -10646,7 +9972,6 @@ msgstr "Måned"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147475\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -10655,7 +9980,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3154846\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Business"
msgstr "Bedrift"
@@ -10664,7 +9988,6 @@ msgstr "Bedrift"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153082\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Luxury"
msgstr "Luksus"
@@ -10673,7 +9996,6 @@ msgstr "Luksus"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149506\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Suite"
msgstr "Suite"
@@ -10682,7 +10004,6 @@ msgstr "Suite"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149188\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<emph>21</emph>"
msgstr "<emph>21</emph>"
@@ -10691,7 +10012,6 @@ msgstr "<emph>21</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "January"
msgstr "Januar"
@@ -10700,7 +10020,6 @@ msgstr "Januar"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>22</emph>"
msgstr "<emph>22</emph>"
@@ -10709,7 +10028,6 @@ msgstr "<emph>22</emph>"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3155957\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<160000"
msgstr "<160000"
@@ -10718,7 +10036,6 @@ msgstr "<160000"
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3153566\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Specify that only rows which either have the value <item type=\"literal\">January</item> in the <emph>Month</emph> cells OR a value of under 160000 in the <emph>Standard</emph> cells will be displayed."
msgstr "Dette angir at bare rader som enten har verdien <item type=\"literal\">Januar</item> i cellen <emph>Måned</emph> ELLER en verdi under 160000 i cellen <emph>Standard</emph>, skal vises."
@@ -10727,7 +10044,6 @@ msgstr "Dette angir at bare rader som enten har verdien <item type=\"literal\">J
msgctxt ""
"specialfilter.xhp\n"
"par_id3147372\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Advanced Filter</emph>, and then select the range A20:E22. After you click OK, only the filtered rows will be displayed. The other rows will be hidden from view."
msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Avansert filter</emph>, og velg så området A20:E22. Når du trykker på OK, vises bare radene som samsvarer med filteret. De andre radene er skjult."
@@ -10752,7 +10068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hevet skrift i celler</bookmark_value><bookmark_value>se
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Text Superscript / Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_subscript.xhp\" name=\"Text Superscript / Subscript\">Hevet/senket skrift</link></variable>"
@@ -10761,7 +10076,6 @@ msgstr "<variable id=\"super_subscript\"><link href=\"text/scalc/guide/super_sub
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the cell, select the character that you want to put in superscript or subscript."
msgstr "Velg tegnet du vil heve eller senke, i cellen."
@@ -10770,7 +10084,6 @@ msgstr "Velg tegnet du vil heve eller senke, i cellen."
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you want to write H20 with a subscript 2, select the 2 in the cell (not in the input line)."
msgstr "Hvis du for eksempel vil skrive H2O med et senket 2-tall, velg 2-tallet i cellen (ikke på inndatalinja)."
@@ -10779,7 +10092,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel vil skrive H2O med et senket 2-tall, velg 2-tallet
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the selected character and choose <emph>Character</emph>. You will see the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til det valgte tegnet og velg <emph>Tegn</emph>. Dette åpner dialogvinduet <emph>Tegn</emph>."
@@ -10788,7 +10100,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til det valgte tegnet og velg <emph>Tegn</emph>. D
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Font Position</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Skriftplassering</emph>."
@@ -10797,7 +10108,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Skriftplassering</emph>."
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153954\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Subscript</emph> option and click OK."
msgstr "Velg <emph>Senket skrift</emph> og trykk på OK."
@@ -10806,7 +10116,6 @@ msgstr "Velg <emph>Senket skrift</emph> og trykk på OK."
msgctxt ""
"super_subscript.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Context menu - Character - Font Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Context menu - Character - Font Position\">Sprettoppmeny → Tegn → Skriftplassering</link>"
@@ -10919,7 +10228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; omstille</bookmark_value><bookmark_value>omsti
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotating Tables (Transposing)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate.xhp\" name=\"Rotating Tables (Transposing)\">Rotere tabeller (omstille)</link></variable>"
@@ -10928,7 +10236,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/table_rotate
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, there is a way to \"rotate\" a spreadsheet so that rows become columns and columns become rows."
msgstr "I $[officename] Calc kan du «rotere» et regneark slik at radene blir kolonner og kolonnene blir rader."
@@ -10937,7 +10244,6 @@ msgstr "I $[officename] Calc kan du «rotere» et regneark slik at radene blir k
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range that you want to transpose."
msgstr "Velg celleområde du vil omstille."
@@ -10946,7 +10252,6 @@ msgstr "Velg celleområde du vil omstille."
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3153191\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Klipp ut</emph>."
@@ -10955,7 +10260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Klipp ut</emph>."
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the cell that is to be the top left cell in the result."
msgstr "Trykk på cellen som skal være cellen øverst til venstre i resultatet."
@@ -10964,7 +10268,6 @@ msgstr "Trykk på cellen som skal være cellen øverst til venstre i resultatet.
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph>."
@@ -10973,7 +10276,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph>."
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3144764\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>."
msgstr "I vinduet slår du på <emph>Lim inn alt</emph> og <emph>Bytt rader og kolonner</emph>."
@@ -10982,7 +10284,6 @@ msgstr "I vinduet slår du på <emph>Lim inn alt</emph> og <emph>Bytt rader og k
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you now click OK the columns and rows are transposed."
msgstr "Hvis du trykker på OK nå, bytter radene og kolonnene plass."
@@ -10991,7 +10292,6 @@ msgstr "Hvis du trykker på OK nå, bytter radene og kolonnene plass."
msgctxt ""
"table_rotate.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim inn utvalg</link>"
@@ -11016,7 +10316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>radnummer;skjule</bookmark_value><bookmark_value>kolonne
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Changing Table Views</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp\" name=\"Changing Table Views\">Endre tabellvisning</link></variable>"
@@ -11025,7 +10324,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_view\"><link href=\"text/scalc/guide/table_view.xhp
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To hide column and line headers in a table:"
msgstr ""
@@ -11034,7 +10332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Under the menu item <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark<emph> Column/row headers</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -11043,7 +10340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"table_view.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To hide grid lines:"
msgstr "Hvis du vil skjule rutenettet, gjør følgende:"
@@ -11076,7 +10372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatting Numbers as Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers.xhp\" name=\"Formatting Numbers as Text\">Formatere tall som tekst</link></variable>"
@@ -11085,7 +10380,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_numbers\"><link href=\"text/scalc/guide/text_numbers
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "You can format numbers as text in $[officename] Calc. Open the context menu of a cell or range of cells and choose <emph>Format Cells - Numbers</emph>, then select \"Text\" from the <emph>Category</emph> list. Any numbers subsequently entered into the formatted range are interpreted as text. The display of these \"numbers\" is left-justified, just as with other text."
msgstr "Du kan formatere tall som tekst i $[officename] Calc. Åpne sprettoppmenyen til en celle eller et celleområde og velg <emph>Formater celler → Tall</emph>, velg så «Tekst» i lista <emph>Kategori</emph>. Tall som nå blir skrevet inn i det formaterte området blir tolket som tekst. Visningen av disse «tallene» blir venstrejustert slik som annen tekst."
@@ -11094,7 +10388,6 @@ msgstr "Du kan formatere tall som tekst i $[officename] Calc. Åpne sprettoppmen
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you have already entered normal numbers in cells and have afterwards changed the format of the cells to \"Text\", the numbers will remain normal numbers. They will not be converted. Only numbers entered afterwards, or numbers which are then edited, will become text numbers."
msgstr "Hvis du allerede har skrevet inn vanlige tall i en celle og ender celleformatet til «Tekst» etterpå, forblir tallene vanlige tall. De blir ikke gjort om til tekst. Bare tall skrevet inn eller endret etter formatendringen blir til tekst."
@@ -11103,7 +10396,6 @@ msgstr "Hvis du allerede har skrevet inn vanlige tall i en celle og ender cellef
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats."
msgstr "Hvis du vil skrive et tall rett inn som tekst, skriv inn en apostrof (') først. For eksempel kan du skrive inn år som kolonneoverskrifter slik: «'1999», «'2000» og «'2001». Apostrofen vises ikke i cellen, men angir at det som skrives inn skal tolkes som tekst. Dette er praktisk om du for eksempel skal skrive inn telefon- eller postnummer som begynner med et null (0), for nuller i begynnelsen av et tall blir fjernet i vanlige tallformater."
@@ -11112,7 +10404,6 @@ msgstr "Hvis du vil skrive et tall rett inn som tekst, skriv inn en apostrof (')
msgctxt ""
"text_numbers.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cells - Numbers\">Format - Cells - Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format - Cell - Numbers\">Format → Celler → Tall</link>"
@@ -11137,7 +10428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotere tekst</link></variable>"
@@ -11146,7 +10436,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/scalc/guide/text_rotate.x
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the cells whose text you want to rotate."
msgstr "Velg cellene du vil rotere teksten i."
@@ -11155,7 +10444,6 @@ msgstr "Velg cellene du vil rotere teksten i."
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph>. You will see the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Format → Celler</emph>. Dialogvinduet <emph>Celleegenskaper</emph> åpnes."
@@ -11164,7 +10452,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Celler</emph>. Dialogvinduet <emph>Celleegenskaper
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Alignment</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Justering</emph>."
@@ -11173,7 +10460,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Justering</emph>."
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text orientation</emph> area use the mouse to select in the preview wheel the direction in which the text is to be rotated. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
@@ -11182,7 +10468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format - Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format → Celler</link>"
@@ -11191,7 +10476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cells\">Format
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format - Cells - Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cells - Alignment\">Format → Celler → Justering</link>"
@@ -11216,7 +10500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst i celler; flere linjer</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Writing Multi-line Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Writing Multi-line Text\">Skrive tekst med flere linjer</link></variable>"
@@ -11225,7 +10508,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\"
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
msgstr ""
@@ -11234,7 +10516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the cell, proceed as follows:"
msgstr "Hvis du vil at teksten automatisk skal brytes ved den høyre kanten i cellen, gjør følgende:"
@@ -11243,7 +10524,6 @@ msgstr "Hvis du vil at teksten automatisk skal brytes ved den høyre kanten i ce
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select all the cells where you want the text to break at the right border."
msgstr "Velg alle cellene der du vil at teksten skal brytes ved den høyre kanten."
@@ -11252,7 +10532,6 @@ msgstr "Velg alle cellene der du vil at teksten skal brytes ved den høyre kante
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text automatically</emph> option and click OK."
msgstr "I <emph>Format → Celler → Justering</emph> slå på <emph>Bryt tekst automatisk</emph> og velg OK."
@@ -11261,7 +10540,6 @@ msgstr "I <emph>Format → Celler → Justering</emph> slå på <emph>Bryt tekst
msgctxt ""
"text_wrap.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format - Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format → Celler</link>"
@@ -11286,7 +10564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>funksjoner;selvlagde</bookmark_value><bookmark_value>sel
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3155411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">User-Defined Functions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/userdefined_function.xhp\" name=\"Defining Functions Yourself\">Selvlagde funksjoner</link></variable>"
@@ -11295,7 +10572,6 @@ msgstr "<variable id=\"userdefined_function\"><link href=\"text/scalc/guide/user
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can apply user-defined functions in $[officename] Calc in the following ways:"
msgstr "Du kan bruke selvlagde funksjoner i $[officename] Calc på de følgende måtene:"
@@ -11304,7 +10580,6 @@ msgstr "Du kan bruke selvlagde funksjoner i $[officename] Calc på de følgende
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define your own functions using the Basic-IDE. This method requires a basic knowledge of programming."
msgstr "You kan lage dine egne funksjoner i Basic. Dette krever grunnleggende programmeringskunnskaper."
@@ -11313,7 +10588,6 @@ msgstr "You kan lage dine egne funksjoner i Basic. Dette krever grunnleggende pr
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
msgstr "Du kan programmere funksjoner som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">tillegg</link>. Dette krever avanserte programmeringskunnskaper."
@@ -11322,7 +10596,6 @@ msgstr "Du kan programmere funksjoner som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xh
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic"
msgstr "Lage en funksjon med %PRODUCTNAME Basic"
@@ -11331,7 +10604,6 @@ msgstr "Lage en funksjon med %PRODUCTNAME Basic"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer → %PRODUCTNAME Basic</item>."
@@ -11340,7 +10612,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Edit</emph> button. You will now see the Basic IDE."
msgstr "Velg <emph>Rediger</emph>. Du får nå opp Basic-utviklingsmiljøet."
@@ -11349,7 +10620,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger</emph>. Du får nå opp Basic-utviklingsmiljøet."
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Enter the function code. In this example, we define a <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> function that calculates the volume of a rectangular solid with side lengths <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> and <item type=\"literal\">c</item>:"
msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksemplet lager vi en <item type=\"literal\">VOLUM(a; b; c)</item>-funksjon som beregner volumet til et rektangulært legeme med lengde<item type=\"literal\">a</item>, bredde <item type=\"literal\">b</item> og høyde <item type=\"literal\">c</item>:"
@@ -11358,7 +10628,6 @@ msgstr "Skriv inn funksjonskoden. I dette eksemplet lager vi en <item type=\"lit
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Close the Basic-IDE window."
msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet."
@@ -11367,7 +10636,6 @@ msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet."
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Your function is automatically saved in the default module and is now available. If you apply the function in a Calc document that is to be used on another computer, you can copy the function to the Calc document as described in the next section."
msgstr "Funksjonen blir automatisk lagret i standard-modulen og er nå tilgjengelig. Hvis du bruker funksjonen i et Calc-dokument som skal brukes på en annen datamaskin, kan du kopiere funksjonen til Calc-dokumentet som beskrevet i neste del."
@@ -11376,7 +10644,6 @@ msgstr "Funksjonen blir automatisk lagret i standard-modulen og er nå tilgjenge
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Copying a Function To a Document"
msgstr "Kopiere en funksjon til et dokument"
@@ -11385,7 +10652,6 @@ msgstr "Kopiere en funksjon til et dokument"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145232\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "In stage 2 of \"Defining A Function Using %PRODUCTNAME Basic\", in the <emph>Macro</emph> dialog you clicked on <emph>Edit </emph>. As the default, in the <emph>Macro from</emph> field the <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> module is selected. The <emph>Standard</emph> library resides locally in your user directory."
msgstr "I andre del av «Lage en funksjon med %PRODUCTNAME Basic» trykket du på <emph>Rediger</emph> i vinduet <emph>Makro</emph>. Som standard er modulen <emph>Mine makroer → Standard → Modul1</emph> valgt i <emph>Makro fra</emph>. Biblioteket <emph>Standard</emph> er lagret lokalt i brukermappa."
@@ -11394,7 +10660,6 @@ msgstr "I andre del av «Lage en funksjon med %PRODUCTNAME Basic» trykket du p
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to copy the user-defined function to a Calc document:"
msgstr "Hvis du vil kopiere den selvlagde funksjonen til et Calc-dokument, gjøre følgende:"
@@ -11403,7 +10668,6 @@ msgstr "Hvis du vil kopiere den selvlagde funksjonen til et Calc-dokument, gjør
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer → %PRODUCTNAME Basic</item> ."
@@ -11412,7 +10676,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>My Macros - Standard - Module1</emph> and click <emph>Edit</emph>."
msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> velg <emph>Mine makroer → Standard → Modul1</emph> og trykk på <emph>Rediger</emph>."
@@ -11421,7 +10684,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> velg <emph>Mine makroer → Standard →
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3166430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In the Basic-IDE, select the source of your user-defined function and copy it to the clipboard."
msgstr "I Basic-utviklingsmiljøet marker kildekoden til den selvlagde funksjonen og kopier den til utklippstavla."
@@ -11438,7 +10700,6 @@ msgstr "Lukk Basic-utviklingsmiljøet."
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</item> ."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer → %PRODUCTNAME Basic</item> ."
@@ -11447,7 +10708,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Makroer → Organiser makroer
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> field select <emph>(Name of the Calc document) - Standard - Module1</emph>. Click <emph>Edit</emph>."
msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> velg <emph>(Calc-dokumentets navn) → Standard → Module1</emph>. Velg <emph>Rediger</emph>."
@@ -11456,7 +10716,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Makro fra</emph> velg <emph>(Calc-dokumentets navn) → S
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Paste the clipboard contents in the Basic-IDE of the document."
msgstr "Lim inn kildekoden i Basic-utviklingsmiljøet til dokumentet."
@@ -11465,7 +10724,6 @@ msgstr "Lim inn kildekoden i Basic-utviklingsmiljøet til dokumentet."
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"hd_id3153305\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Applying a User-defined Function in $[officename] Calc"
msgstr "Bruke en selvlagd funksjon i $[officename] Calc"
@@ -11474,7 +10732,6 @@ msgstr "Bruke en selvlagd funksjon i $[officename] Calc"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Once you have defined the function <item type=\"literal\">VOL(a; b; c)</item> in the Basic-IDE, you can apply it the same way as the built-in functions of $[officename] Calc."
msgstr "Når du har lagd funksjonen <item type=\"literal\">VOLUM(a; b; c)</item> i Basic-utviklingsmiljøet, kan du bruke det på samme måte som innebygde funksjoner i $[officename] Calc."
@@ -11483,7 +10740,6 @@ msgstr "Når du har lagd funksjonen <item type=\"literal\">VOLUM(a; b; c)</item>
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item>, and <item type=\"literal\">c</item> in cells A1, B1, and C1."
msgstr "Åpne et Calc-dokument og skriv inn tall for funksjonsparametrene <item type=\"literal\">a</item>, <item type=\"literal\">b</item> og <item type=\"literal\">c</item> i cellene A1, B1 og C1."
@@ -11492,7 +10748,6 @@ msgstr "Åpne et Calc-dokument og skriv inn tall for funksjonsparametrene <item
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:"
msgstr "Plasser markøren i en annen celle og skriv inn følgende:"
@@ -11501,7 +10756,6 @@ msgstr "Plasser markøren i en annen celle og skriv inn følgende:"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3155264\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "=VOL(A1;B1;C1)"
msgstr "=VOLUM(A1;B1;C1)"
@@ -11510,7 +10764,6 @@ msgstr "=VOLUM(A1;B1;C1)"
msgctxt ""
"userdefined_function.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The function is evaluated and you will see the result in the selected cell."
msgstr "Funksjonen blir kjørt og du får se resultatet i den valgte cellen."
@@ -11535,7 +10788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Validity of Cell Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" name=\"Validity of Cell Contents\">Gyldigheten til celleinnhold</link></variable>"
@@ -11544,7 +10796,6 @@ msgstr "<variable id=\"validity\"><link href=\"text/scalc/guide/validity.xhp\" n
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "For each cell, you can define entries to be valid. Invalid entries to a cell will be rejected."
msgstr "For hver celle kan du angi gyldige verdier. Ugyldige verdier i en celle blir forkastet."
@@ -11553,7 +10804,6 @@ msgstr "For hver celle kan du angi gyldige verdier. Ugyldige verdier i en celle
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The validity rule is activated when a new value is entered. If an invalid value has already been inserted into the cell, or if you insert a value in the cell either with drag-and-drop or by copying and pasting, the validity rule will not take effect."
msgstr "Gyldighetsregelen blir brukt når en ny verdi skrives inn. Hvis en ugylig verdi allerede er satt inn i cellen, eller hvis du setter inn en verdi i en celle enten ved å dra og slippe eller ved å kopiere og lime, blir ikke gyldighetsregelen brukt."
@@ -11570,7 +10820,6 @@ msgstr "Du kan velge <emph>Verktøy → Sporing</emph> til enhver tid og velge k
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Using Cell Contents Validity"
msgstr "Bruke celleinnholds gyldighet"
@@ -11579,7 +10828,6 @@ msgstr "Bruke celleinnholds gyldighet"
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to define a new validity rule."
msgstr "Velg cellen du vil angi en ny gyldighetsregel for."
@@ -11588,7 +10836,6 @@ msgstr "Velg cellen du vil angi en ny gyldighetsregel for."
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Validity</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Gyldighet</item>."
@@ -11597,7 +10844,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Data → Gyldighet</item>."
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156020\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Criteria</emph> tab page, enter the conditions for new values entered into cells."
msgstr "På fanen <emph>Kriterier</emph> skriv inn vilkårene for nye verdier skrevet inn i cellene."
@@ -11606,7 +10852,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Kriterier</emph> skriv inn vilkårene for nye verdier sk
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159208\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Allow</emph> field, select an option."
msgstr "Velg fra lista <emph>Tillat</emph>."
@@ -11615,7 +10860,6 @@ msgstr "Velg fra lista <emph>Tillat</emph>."
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
msgstr "Hvis du velger «Heltall», tillates ikke verdier som «12,5». Velger du «Dato» tillates datoer både i det lokale datoformatet og i form av en<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">seriell dato</link>. På samme måte tillater vilkåret «Tid» verdier som «12.00» eller serielle tidstall. «Tekstlengde» tilsier at celler kun kan inneholde tekst."
@@ -11632,7 +10876,6 @@ msgstr "Velg «Liste» for å skrive inn en liste med gyldige verdier."
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149317\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the next condition under <emph>Data</emph>. According to what you choose, additional options will be selectable."
msgstr "Velg neste vilkår under <emph>Data</emph>. Etter som hva du velger, blir flere valg tilgjengelige."
@@ -11641,7 +10884,6 @@ msgstr "Velg neste vilkår under <emph>Data</emph>. Etter som hva du velger, bli
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "After you have determined the conditions for cell validity, you can use the other two tab pages to create message boxes:"
msgstr "Etter at du har bestemt vilkårene for cellegyldighet, kan du bruke de andre to fanene til å lage beskjeder:"
@@ -11650,7 +10892,6 @@ msgstr "Etter at du har bestemt vilkårene for cellegyldighet, kan du bruke de a
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3159261\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Input Help</emph> tab page, enter the title and the text of the tip, which will then be displayed if the cell is selected."
msgstr "På fanen <emph>Hjelp om inndata</emph> skriv inn tittelen og teksten til hjelpetipset som vises når cellen er valgt."
@@ -11659,7 +10900,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Hjelp om inndata</emph> skriv inn tittelen og teksten ti
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Error Alert</emph> tab page, select the action to be carried out in the event of an error."
msgstr "På fanen <emph>Feilmelding</emph> velg hva som skal skje hvis dataene ikke er gyldige."
@@ -11668,7 +10908,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Feilmelding</emph> velg hva som skal skje hvis dataene i
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3147416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
msgstr "Hvis du velger «Stopp» som handling, aksepteres ikke ugyldige data og det forrige celleinnholdet beholdes."
@@ -11677,7 +10916,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Stopp» som handling, aksepteres ikke ugyldige data og
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3150033\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select \"Warning\" or \"Information\" to display a dialog in which the entry can either be canceled or accepted."
msgstr "Velg «Advarsel» eller «Informasjon» for å vise et dialogvindu der dataene kan forkastes eller godtas."
@@ -11686,7 +10924,6 @@ msgstr "Velg «Advarsel» eller «Informasjon» for å vise et dialogvindu der d
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Macro\", then by using the <emph>Browse</emph> button you can specify a macro to be run in the event of an error."
msgstr "Hvis du velger «Makro», kan du angi hvilket makro som skal kjøres når ugyldige data skrives inn, ved hjelp av <emph>Bla gjennom</emph>."
@@ -11695,7 +10932,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Makro», kan du angi hvilket makro som skal kjøres nå
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3149011\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To display the error message, select <emph>Show error message when invalid values are entered</emph>."
msgstr "Velg <emph>Vis en feilmelding når det blir brukt ugyldige verdier</emph> for å vise feilmeldingen."
@@ -11704,7 +10940,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis en feilmelding når det blir brukt ugyldige verdier</emph
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3148586\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "After changing the action for a cell on the <emph>Error Alert</emph> tab page and closing the dialog with OK, you must first select another cell before the change takes effect."
msgstr "Etter å ha endret handlingen for en celle på fanen <emph>Feilmelding</emph> og lukket vinduet ved å velge OK må du først velge en annen celle før endringen trer i kraft."
@@ -11713,7 +10948,6 @@ msgstr "Etter å ha endret handlingen for en celle på fanen <emph>Feilmelding</
msgctxt ""
"validity.xhp\n"
"par_id3154805\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data - Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Data - Validity\">Data → Gyldighet</link>"
@@ -11738,7 +10972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>celler; navngi</bookmark_value> <bookmark_value>navn; p
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Naming Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"value_with_name\"><link href=\"text/scalc/guide/value_with_name.xhp\" name=\"Naming Cells\">Navngi celler</link></variable>"
@@ -11851,7 +11084,6 @@ msgstr "Bruk vinduet <emph>Angi navn</emph> for å angi navn for formler eller d
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153954\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select a cell or range of cells, then choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>. The <emph>Define Names</emph> dialog appears."
msgstr ""
@@ -11860,7 +11092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type the name of the selected area in the <emph>Name</emph> field. Click <emph>Add</emph>. The newly defined name appears in the list below. Click OK to close the dialog."
msgstr "Skriv inn et navn for det valgte området i feltet <emph>Navn</emph>. Velg <emph>Legg til</emph>. Det angitte navnet vises nå i lista. Velg OK for å lukke vinduet."
@@ -11877,7 +11108,6 @@ msgstr "Du kan også navngi andre celleområder i vinduet ved å skrive inn navn
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you type the name in a formula, after the first few characters entered you will see the entire name as a tip."
msgstr "Hvis du skriver inn navnet i en formel, får du se hele navnet som et tips etter at du har skrevet inn noen få bokstaver."
@@ -11886,7 +11116,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn navnet i en formel, får du se hele navnet som et ti
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Press the Enter key in order to accept the name from the tip."
msgstr "Trykk på Enter for å godta navnet som blir foreslått i tipset."
@@ -11895,7 +11124,6 @@ msgstr "Trykk på Enter for å godta navnet som blir foreslått i tipset."
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll through all the names using the Tab key."
msgstr "Hvis flere navn begynner med de samme tegnene, kan du gå gjennom alle navnene ved å bruke Tab-tasten."
@@ -11904,7 +11132,6 @@ msgstr "Hvis flere navn begynner med de samme tegnene, kan du gå gjennom alle n
msgctxt ""
"value_with_name.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\" name=\"Sheet - Named Ranges and Expressions - Define\">Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</link>"
msgstr ""
@@ -11929,7 +11156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML WebQuery</bookmark_value><bookmark_value>ranges; in
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Inserting External Data in Table (WebQuery)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" name=\"Inserting External Data in Table (WebQuery)\">Sette inn eksterne data i tabeller (nettspørringer)</link></variable>"
@@ -11938,7 +11164,6 @@ msgstr "<variable id=\"webquery\"><link href=\"text/scalc/guide/webquery.xhp\" n
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "With the help of the <emph>Web Page Query ($[officename] Calc)</emph> import filter, you can insert tables from HTML documents in a Calc spreadsheet."
msgstr "Ved hjelp av importfilteret <emph>Nettsideforespørsel ($[officename] Calc)</emph> kan du sette inn tabeller fra HTML-dokumenter i et Calc-regneark."
@@ -11947,7 +11172,6 @@ msgstr "Ved hjelp av importfilteret <emph>Nettsideforespørsel ($[officename] Ca
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can use the same method to insert ranges defined by name from a Calc or Microsoft Excel spreadsheet."
msgstr "Du kan bruke samme metode for å sette inn navngitte områder fra et Calc- eller Microsoft Excel-regneark."
@@ -11956,7 +11180,6 @@ msgstr "Du kan bruke samme metode for å sette inn navngitte områder fra et Cal
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The following insert methods are available:"
msgstr "Følgende metoder er tilgjengelige for innsetting:"
@@ -11965,7 +11188,6 @@ msgstr "Følgende metoder er tilgjengelige for innsetting:"
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Inserting by Dialog"
msgstr "Sette inn ved hjelp av et vindu"
@@ -11974,7 +11196,6 @@ msgstr "Sette inn ved hjelp av et vindu"
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the cell cursor at the cell where the new content will be inserted."
msgstr "Plasser markøren i cellen der det nye innholdet skal settes inn."
@@ -11983,13 +11204,11 @@ msgstr "Plasser markøren i cellen der det nye innholdet skal settes inn."
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Link to External Data</emph>. This opens the <link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\">External Data</link> dialog."
msgstr ""
#: webquery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149958\n"
@@ -12001,7 +11220,6 @@ msgstr "Skriv inn adressen til HTML-dokumentet eller navnet på regnearket. Tryk
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert."
msgstr "Velg de navngitte områdene eller tabellene du vil sette inn fra den store lista i vinduet."
@@ -12010,7 +11228,6 @@ msgstr "Velg de navngitte områdene eller tabellene du vil sette inn fra den sto
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds."
msgstr "Du kan også angi at områdene eller tabellene skal oppdateres hvert n-te sekund."
@@ -12019,7 +11236,6 @@ msgstr "Du kan også angi at områdene eller tabellene skal oppdateres hvert n-t
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
msgstr "Importfilteret kan gi navn til celleområder i farta. Så mye formatering som mulig beholdes, men filteret laster ikke bilder."
@@ -12028,7 +11244,6 @@ msgstr "Importfilteret kan gi navn til celleområder i farta. Så mye formaterin
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Inserting by Navigator"
msgstr "Sette inn ved hjelp av dokumentstrukturen"
@@ -12037,7 +11252,6 @@ msgstr "Sette inn ved hjelp av dokumentstrukturen"
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open two documents: the $[officename] Calc spreadsheet in which the external data is to be inserted (target document) and the document from which the external data derives (source document)."
msgstr "Åpne to dokumenter: $[officename] Calc-dokumentet der de eksterne dataene skal settes inn (måldokumentet), og dokumentet dataene kommer fra (kildedokumentet)."
@@ -12046,7 +11260,6 @@ msgstr "Åpne to dokumenter: $[officename] Calc-dokumentet der de eksterne datae
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the target document open the Navigator."
msgstr "Åpne dokumentstrukturen i måldokumentet."
@@ -12055,7 +11268,6 @@ msgstr "Åpne dokumentstrukturen i måldokumentet."
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In the lower combo box of the Navigator select the source document. The Navigator now shows the range names and database ranges or the tables contained in the source document."
msgstr "Velg kildedokumentet i kombinasjonsboksen nederst i dokumentstrukturen. Dokumentstrukturen viser nå områdenavnene og databaseområdene eller tabellene som kildedokumentet inneholder."
@@ -12064,16 +11276,14 @@ msgstr "Velg kildedokumentet i kombinasjonsboksen nederst i dokumentstrukturen.
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3148842\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Velg dramodusen <emph>Sett inn som lenke</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image> i dokumentstrukturen ."
+msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: webquery.xhp
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Drag the desired external data from the Navigator into the target document."
msgstr "Trekk de ønskede eksterne dataene fra dokumentstrukturen inn i måldokumentet."
@@ -12082,7 +11292,6 @@ msgstr "Trekk de ønskede eksterne dataene fra dokumentstrukturen inn i måldoku
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3144768\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you have loaded an HTML document with the <emph>Web Page Query</emph> filter as the source document, you will find the tables in the Navigator, named continuously from \"HTML_table1\" onwards, and also two range names that have been created:"
msgstr "Hvis du har lastet et HTML-dokument med filteret <emph>Nettsideforespørsel</emph> som kildedokument, finner du tabellene i dokumentstrukturen med navn stigende fra «HTML_1» og oppover, i tillegg til to navngitte områder som har blitt laget:"
@@ -12091,7 +11300,6 @@ msgstr "Hvis du har lastet et HTML-dokument med filteret <emph>Nettsideforespør
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3152873\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_all</item> - designates the entire document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> – viser til hele dokumentet"
@@ -12100,7 +11308,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">HTML_all</item> – viser til hele dokumentet"
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3149897\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> - designates all HTML tables in the document"
msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> – viser til alle HTML-tabellene i dokumentet"
@@ -12109,7 +11316,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">HTML_tables</item> – viser til alle HTML-tabell
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"hd_id3149126\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Editing the external data"
msgstr "Endre de eksterne dataene"
@@ -12118,7 +11324,6 @@ msgstr "Endre de eksterne dataene"
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3159228\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Edit - Links</emph>. Here you can edit the link to the external data."
msgstr "Åpne <emph>Rediger → Lenker</emph>. Her kan du endre lenken til de eksterne dataene."
@@ -12127,7 +11332,6 @@ msgstr "Åpne <emph>Rediger → Lenker</emph>. Her kan du endre lenken til de ek
msgctxt ""
"webquery.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">External data dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04090000.xhp\" name=\"External data dialog\">Dialogvinduet Eksterne data</link>"
@@ -12152,7 +11356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>år; to siffer</bookmark_value><bookmark_value>datoer; 1
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx Years</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" name=\"19xx/20xx Years\">19xx/20xx-år</link></variable>"
@@ -12161,7 +11364,6 @@ msgstr "<variable id=\"year2000\"><link href=\"text/scalc/guide/year2000.xhp\" n
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The year in a date entry is often entered as two digits. Internally, the year is managed by $[officename] as four digits, so that in the calculation of the difference from 1/1/99 to 1/1/01, the result will correctly be two years."
msgstr "Året i en dato blir ofte skrevet inn som to sifre. Internt håndterer $[officename] årene som fire-sifrede. Derfor beregnes tidsrommet fra 1.1.99 til 1.1.01 korrekt til to år."
@@ -12170,7 +11372,6 @@ msgstr "Året i en dato blir ofte skrevet inn som to sifre. Internt håndterer $
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you can define the century that is used when you enter a year with only two digits. The default is 1930 to 2029."
msgstr ""
@@ -12179,7 +11380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"year2000.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
msgstr "Dette betyr at hvis du skriver inn datoen 1.1.30 eller høyere, blir det tolket som 1.1.1930 eller høyere. Alle lavere to-sifrede år blir tolket som år i det 21. århundret. For eksempel blir 1.1.20 til 1.1.2020."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po
index cdf0349528e..41a92349d54 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 20:46+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1459975599.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; oversikt</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Bruke diagrammer i %PRODUCTNAME</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations. </variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">Med $[officename] kan du presentere data grafisk i et diagram, slik at du visuelt kan sammenligne dataserier og se trender i dataene. Du kan sette inn diagrammer i regneark, tekstdokumenter, tegninger og presentasjoner.</variable>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart\">Med $[officename] kan du presentere data grafisk
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramdata"
@@ -735,7 +732,6 @@ msgstr "$[officename] Chart-funksjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart-funksjoner</link>"
@@ -744,7 +740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Featu
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
msgstr "Med diagrammer kan du presentere data på en oversiktlig måte."
@@ -753,7 +748,6 @@ msgstr "Med diagrammer kan du presentere data på en oversiktlig måte."
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
msgstr "Du kan lage et diagram fra en datakilde i et Calc-regneark eller fra en Writer-tabell. Hvis diagrammet er innebygd i det samme dokumentet som dataene, bevares koblingene mellom dataene og diagrammet, slik at diagrammet oppdateres automatisk når dataene endres."
@@ -762,7 +756,6 @@ msgstr "Du kan lage et diagram fra en datakilde i et Calc-regneark eller fra en
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
msgstr "Diagramtyper"
@@ -771,7 +764,6 @@ msgstr "Diagramtyper"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
msgstr "Velg blant et utvalg av 3D- og 2D-diagrammer, for eksempel stolpediagrammer, linjediagrammer og kursdiagrammer. Du kan endre diagramtype med noen få museklikk."
@@ -780,7 +772,6 @@ msgstr "Velg blant et utvalg av 3D- og 2D-diagrammer, for eksempel stolpediagram
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
msgstr "Enkeltvis formatering"
@@ -789,7 +780,6 @@ msgstr "Enkeltvis formatering"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
msgstr "Du kan tilpasse de enkelte diagramelementene, som akser, dataoverskrifter og forklaringer, ved å høyreklikke dem i et diagram, eller ved å velge en funksjon fra en meny eller en verktøylinje."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index f0903acf25f..0ce1fa8603d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460794924.000000\n"
#: 00000004.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "For å gjøre dette …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Diagramdatatabell</emph> (diagrammer)"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Diagramdatatabell</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "På formateringsverktøylinja trykker du"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147428\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramdata"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Diagramdata"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153160\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgttl\">Velg <emph>Sett inn → Tittel</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgttl\">Velg <emph>Sett inn → Tittel</emph> (diagramm
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend </emph>(Charts)"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Forklaring</emph> (diagrammer)"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Forklaring</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
msgstr "Velg fanen Plassering under <emph>Format → Forklaring</emph> (diagrammer)"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Velg fanen Plassering under <emph>Format → Forklaring</emph> (diagramm
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels </emph>(Charts)"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Dataoverskrifter</emph> (diagrammer)"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Dataoverskrifter</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Formatvalg → Datapunkt/dataserier → Dataoverskrifter</emph> (for dataserier og datapunkt) (diagrammer)"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Formatvalg → Datapunkt/dataserier → Data
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgaug\">Velg <emph>Sett inn → Akser</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<variable id=\"efgaug\">Velg <emph>Sett inn → Akser</emph> (diagrammer
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids </emph>(Charts)"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Rutenett</emph> (diagrammer)"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Rutenett</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "På formateringsverktøylinja trykker du"
@@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155111\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155378\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Vannrett rutenett"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152989\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Loddrett rutenett"
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "Loddrett rutenett"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"efgsta\">Velg <emph>Sett inn → X-feilstolper</emph> eller <emph>Sett inn → Y-feilstolper</emph> (diagram)</variable>"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"trendlines\">Velg Sett inn → Trendlinjer (diagrammer) <
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154532\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"sonderz\">Velg <emph>Sett inn → Spesialtegn</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "<variable id=\"sonderz\">Velg <emph>Sett inn → Spesialtegn</emph> (dia
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoes\">Velg <emph>Format → Formatvalg </emph>(diagram) </variable>"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoes\">Velg <emph>Format → Formatvalg </emph>(diagram
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodd\">Velg dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg → Datapunkt</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodd\">Velg dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodr\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtodr\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg → Dataserier</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtodr\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153009\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Series - Options</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Velg fanen <emph>Format → Formatvalg → Dataserier → Innstillinger</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionen\">Velg fanen <emph>Format → Formatvalg → Dat
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtttl\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtttl\">Velg <emph>Format → Tittel</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtttl\">Velg <emph>Format → Tittel</emph> (diagrammer)
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155758\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoe\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtoe\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg → Tittel</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtoe\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtegt\">Choose <emph>Format - Format Selection - Title</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtegt\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg → Tittel</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtegt\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Formatvalg
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttya\">Choose <emph>Format - Title </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttya\">Velg <emph>Format → Tittel</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttya\">Velg <emph>Format → Tittel</emph> (diagrammer)
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frttyab\">Choose <emph>Format - Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frttyab\">Velg <emph>Format → Akse</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"frttyab\">Velg <emph>Format → Akse</emph> (diagrammer)
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtlgd\">Choose <emph>Format - Legend, or Format - Format Selection</emph> - <emph>Legend </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Velg <emph>Format → Forklaring eller Format → Formatvalg</emph> → <emph>Forklaring</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtlgd\">Velg <emph>Format → Forklaring eller Format
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtaa\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis/Secondary X Axis/Z Axis/All Axes </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtaa\">Velg <emph>Format → Akse → X-akse/Sekundær X-akse/Z-akse/Alle aksene</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtaa\">Velg <emph>Format → Akse → X-akse/Sekundær X
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtyas\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis/Secondary Y Axis </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtyas\">Velg <emph>Format → Akse → Y-akse/Sekundær Y-akse</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -312,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtyas\">Velg <emph>Format → Akse → Y-akse/Sekundær
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtysk\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Scale</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtysk\">Velg <emph>Format → Akse → Y-akse → Målestokk</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -329,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioning\">Velg <emph>Format → Akse → X-akse → P
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id31493459\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"positioningy\">Velg <emph>Format → Akse → Y-akse → Plassering</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -338,7 +308,6 @@ msgstr "<variable id=\"positioningy\">Velg <emph>Format → Akse → Y-akse →
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150477\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgt\">Choose <emph>Format - Grid </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgt\">Velg <emph>Format → Rutenett</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -347,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgt\">Velg <emph>Format → Rutenett</emph> (diagrammer
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtgtr\">Choose <emph>Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids </emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Velg <emph>Format → Rutenett → Hovedrutenett for X-, Y-, Z-aksen/Støtterutenett for X-, Y-, Z-aksen/Alle rutenett for aksene</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -356,7 +324,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtgtr\">Velg <emph>Format → Rutenett → Hovedrutenett
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgw\">Choose <emph>Format - Chart Wall - Chart</emph> dialog (Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Diagramvegg → Diagram</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgw\">Åpne dialogvinduet <emph>Format → Diagramvegg
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgb\">Choose <emph>Format - Chart Floor</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Velg <emph>Format → Diagramgulv</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -374,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgb\">Velg <emph>Format → Diagramgulv</emph> (diagra
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150141\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdgf\">Choose <emph>Format - Chart Area</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Velg <emph>Format → Diagramområde</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdgf\">Velg <emph>Format → Diagramområde</emph> (dia
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155830\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type </emph>(Charts)"
msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph> (diagrammer)"
@@ -392,7 +356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145140\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
msgstr "På formateringsverktøylinja trykker du"
@@ -409,7 +372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153124\" src=\"cmd/sc_diagramtype.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Edit Chart Type"
msgstr "Rediger diagramtype"
@@ -418,7 +380,6 @@ msgstr "Rediger diagramtype"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155621\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtdda\">Choose <emph>Format - 3D View</emph>(Charts)</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtdda\">Velg <emph>Format → 3D-visning</emph> (diagrammer) </variable>"
@@ -427,7 +388,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtdda\">Velg <emph>Format → 3D-visning</emph> (diagram
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Velg <emph>Format → Oppstilling</emph> (diagrammer)"
@@ -436,7 +396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Oppstilling</emph> (diagrammer)"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153046\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrangement </emph>(Charts)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Oppstilling</emph> (diagrammer)"
@@ -444,40 +403,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Oppstilling</emph> (diagrammer)"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
-"par_id3151020\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_toggletitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150936\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3150467\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Title On/Off"
-msgstr "Tittel på/av"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3149775\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149781\" src=\"cmd/sc_toggleaxistitle.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149781\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
-"par_id3147168\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Axis Titles On/Off"
-msgstr "Aksetitler på/av"
-
-#: 00000004.xhp
-msgctxt ""
-"00000004.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149708\">Icon</alt></image>"
@@ -487,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149708\" src=\"cmd/sc_togglegridhorizontal.png\" widt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
msgstr "Vannrett rutenett"
@@ -504,7 +428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_toggleaxisdescr.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Axis Descriptions"
msgstr "Vis/skjul aksebeskrivelser"
@@ -521,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156322\" src=\"cmd/sc_togglegridvertical.png\" width=
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
msgstr "Loddrett rutenett"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 586adf2cb0c..b83e63e4ca5 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487678578.000000\n"
#: 03010000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Datatabell"
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Data Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Datatabell</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"Data Table\">Datatabel
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3151115\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Åpne <emph>Datatabell</emph>-dialogvinduet der du kan endre diagramdataene.</ahelp>"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramData\">Åpne <emph>Datatabell</emph>-dialogvind
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
msgstr "Dialogvinduet <emph>Datatabell</emph> er ikke tilgjengelig hvis du setter inn et diagram basert på et Calc-regneark eller en Writer-tabell."
@@ -159,7 +156,6 @@ msgstr "Rekkefølgen på kategoriene eller datapunktene i diagrammet er den samm
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny rad under den gjeldende raden.</ahelp>"
@@ -168,7 +164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny rad under den gjel
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny rad under den gjeldende raden.</ahelp>"
@@ -185,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny tekstkolonne etter
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3159231\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slett raden. Du kan ikke slette den første raden der overskriftene ligger.</ahelp>"
@@ -194,7 +188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slett raden. Du kan ikke slette d
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slett raden. Du kan ikke slette den første raden der overskriftene ligger.</ahelp>"
@@ -235,7 +228,6 @@ msgstr "Titler"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Titles"
msgstr "Titler"
@@ -244,34 +236,30 @@ msgstr "Titler"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuTitles\"> Åpner et dialogvindu for å skrive inn eller endre titler i en tabell..</ahelp></variable> Du kan angi teksten for hovedtittelen, undertittelen og akseoverskriftene, samt angi om de skal vises."
+msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Main Title"
-msgstr "Hovedtittel"
+msgid "Title"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3150371\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Marking the <emph>Main Title</emph> option activates the main title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_MAINTITLE\">Kryss av her for å skrive inn en <emph>hovedtittel</emph> i de relevante tekstfeltene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
@@ -280,25 +268,22 @@ msgstr "Undertittel"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Marking the <emph>Subtitle</emph> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_SUBTITLE\">Kryss av her for å skrive inn en <emph>undertittel </emph>i de relevante tekstfeltene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
-"par_id3152901\n"
-"7\n"
+"hd_id3150208\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Click <emph>Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the title and subtitle.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytexttitel\"><ahelp hid=\".uno:ToggleTitle\">Trykk <emph>Titler på/av</emph> på verktøylinja Formatfor å vise titler og undertitler.</ahelp></variable>"
+msgid "Axes"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
@@ -307,16 +292,14 @@ msgstr "X-akse"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Marking the <emph>X axis</emph> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\">Kryss av for <emph>X-akse</emph> for å slå på tittelen til X-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhørende tekstfeltet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3159226\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -325,16 +308,14 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Marking the <emph>Y axis</emph> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\">Kryss av for <emph>Y-akse</emph>for å slå på tittelen til Y-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhørende tekstfeltet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3153009\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akse"
@@ -343,19 +324,49 @@ msgstr "Z-akse"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3154710\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Marking the <emph>Z axis</emph> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr "<ahelp hid=\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\">Kryss av for <emph>Z-akse</emph>for å slå på tittelen til Z-aksen. Skriv inn tittelen i det tilhørende tekstfeltet.</ahelp> Dette valget er kun tilgjengelig for 3D-diagrammer."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3150209\n"
+"help.text"
+msgid "Secondary Axes"
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156019\n"
+"help.text"
+msgid "X axis"
+msgstr ""
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
-"par_id3153073\n"
-"14\n"
+"par_id3152870\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Click <emph>Axes Title On/Off</emph> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytextachse\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisTitle\">Trykk <emph>Aksetitler på/av</emph> på verktøylinja Format for å vise eller skjule aksetitlene.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"hd_id3156020\n"
+"help.text"
+msgid "Y axis"
+msgstr ""
+
+#: 04010000.xhp
+msgctxt ""
+"04010000.xhp\n"
+"par_id3152872\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -377,7 +388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagramforklaringer; skjule</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Forklaring"
@@ -386,7 +396,6 @@ msgstr "Forklaring"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Åpner dialogvinduet <emph>Forklaring </emph>, som lar deg endre plasseringa til forklaringer i diagrammet, og angi om forklaringa vises.</ahelp></variable>"
@@ -395,7 +404,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Åpner dia
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">For å vise eller skjule en forklaring, kan du trykke på <emph>Forklaring på/av</emph> på <emph>Format</emph>-linja.</ahelp></variable>"
@@ -412,7 +420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
msgstr "Forklaring på/av"
@@ -421,7 +428,6 @@ msgstr "Forklaring på/av"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3155114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -430,7 +436,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Velg om du vil vise en forklaringsrute i diagrammet.</ahelp> Dette valget er kun tilgjengelig dersom du har åpnet dialogvinduet via <emph>Sett inn – Forklaring</emph>."
@@ -439,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Velg om du vil vis
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3150201\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -448,7 +452,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the position for the legend:"
msgstr "Velg posisjonen til forklaringen:"
@@ -457,7 +460,6 @@ msgstr "Velg posisjonen til forklaringen:"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -466,7 +468,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155087\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Plasser forklaringene til venstre for diagrammet.</ahelp>"
@@ -475,7 +476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Plasser forklari
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Oppe"
@@ -484,7 +484,6 @@ msgstr "Oppe"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Plasser forklaringene over diagrammet.</ahelp>"
@@ -493,7 +492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Plasser forklarin
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3144773\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -502,7 +500,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Plasser forklaringene til høyre for diagrammet.</ahelp>"
@@ -511,7 +508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Plasser forklar
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3152871\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Nede"
@@ -520,7 +516,6 @@ msgstr "Nede"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Plasser forklaringene under diagrammet.</ahelp>"
@@ -577,7 +572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dataoverskrifter i diagrammer</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Dataoverskrifter</link></variable>"
@@ -586,7 +580,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Åpner dialogvindiet<emph> Dataoverskrifter </emph>som lar deg stille inn dataoverskrifter.</ahelp></variable>"
@@ -603,7 +596,6 @@ msgstr "Hvis et element i en dataserie er valgt, vil denne kommandoen kun virke
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149401\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Show value as number"
msgstr "Vis verdi som tall"
@@ -612,7 +604,6 @@ msgstr "Vis verdi som tall"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150751\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Vis absoluttverdiene til datapunktene.</ahelp>"
@@ -637,7 +628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne et dialogvindu som lar deg velge tallformatet.</a
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145643\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Show value as percentage"
msgstr "Vis verdi som prosent"
@@ -646,7 +636,6 @@ msgstr "Vis verdi som prosent"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Vis prosentverdiene til datapunktene i hver kolonne.</ahelp>"
@@ -671,7 +660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne et dialogvindu som lar deg velge prosentformatet.
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Show category"
msgstr "Vis kategori"
@@ -680,7 +668,6 @@ msgstr "Vis kategori"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Viser tekstetikettene til datapunktene.</ahelp>"
@@ -689,7 +676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Viser teksteti
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150298\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Show legend key"
msgstr "Vis forklaringsnøkkel"
@@ -698,7 +684,6 @@ msgstr "Vis forklaringsnøkkel"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Vis forklaringsikonene ved siden av etiketten til hvert datapunkt.</ahelp>"
@@ -795,7 +780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>akser; viser akser i dagram</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
@@ -804,7 +788,6 @@ msgstr "Akser"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Velg hvilke akser som skal vises i diagrammet.</ahelp></variable>"
@@ -813,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Velg hvilke a
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Major axis"
msgstr "Hovedakse"
@@ -822,7 +804,6 @@ msgstr "Hovedakse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
@@ -831,7 +812,6 @@ msgstr "X-akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Vis X-aksen som en linje med underinndelinger.</ahelp>"
@@ -840,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Vis X-aksen som
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -849,7 +828,6 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Vis Y-aksen som en linje med underinndelinger.</ahelp>"
@@ -858,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Vis Y-aksen som
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
msgstr "Z-akse"
@@ -867,7 +844,6 @@ msgstr "Z-akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155113\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Vis Z-aksen som en linje med underinndelinger.</ahelp> Denne aksen kan kun vises i 3D-diagrammer."
@@ -876,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Vis Z-aksen som
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Secondary axis"
msgstr "Sekundær akse"
@@ -885,7 +860,6 @@ msgstr "Sekundær akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
msgstr "I dette området kan du ta i bruk en sekundær akse i diagrammet. Hvis en dataserie allerede er tildelt denne aksen, vil $[officename] automatisk vise aksen og dataoverskrifta. Disse innstillingene kan slås av senere. Hvis du tar i bruk en sekundær akse uten at data har blitt tildelt den, vil aksen vise verdiene til den primære aksen."
@@ -894,7 +868,6 @@ msgstr "I dette området kan du ta i bruk en sekundær akse i diagrammet. Hvis e
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152988\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
@@ -903,7 +876,6 @@ msgstr "X-akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Viser en sekundær X-akse i diagrammet.</ahelp>"
@@ -912,7 +884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Viser en sekun
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"hd_id3152896\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -921,7 +892,6 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Viser en sekundær Y-akse i diagrammet.</ahelp>"
@@ -930,7 +900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Viser en sekun
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Hovedaksen og den ekstra aksen kan ha ulik skalering. For eksempel kan den ene aksen gå opp til «2 cm», mens den andre går til «1,5 cm».</ahelp>"
@@ -947,7 +916,6 @@ msgstr "X-/Y-feilstolper"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-feilstolper</link>"
@@ -956,7 +924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-feils
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Bruk dialogvinduet <emph>X- eller Y-feilstolper</emph> for å vise feilstolpene for 2D-diagram.</ahelp></variable>"
@@ -973,7 +940,6 @@ msgstr "En feilstolpe er en indikatorlinje som går over et område frå x/y - (
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
msgstr "Menykommandoen <emph>Sett inn → X-/Y-feilstolper</emph> er bare tilgjengelig for 2D-diagram."
@@ -982,7 +948,6 @@ msgstr "Menykommandoen <emph>Sett inn → X-/Y-feilstolper</emph> er bare tilgje
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Error category"
msgstr "Feilkategori"
@@ -991,7 +956,6 @@ msgstr "Feilkategori"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
msgstr "I <emph>Feilkategori</emph>-feltet kan du velge hvordan hver enkelt feilkategori skal vises."
@@ -1000,7 +964,6 @@ msgstr "I <emph>Feilkategori</emph>-feltet kan du velge hvordan hver enkelt feil
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3152989\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1009,7 +972,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149409\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Ikke vis noen feilstolper.</ahelp>"
@@ -1018,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Ikke vis noen feil
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Constant value"
msgstr "Konstantverdi"
@@ -1027,7 +988,6 @@ msgstr "Konstantverdi"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Viser konstantverdiene som er valgt i området for Parametere.</ahelp>"
@@ -1036,7 +996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Viser konstantver
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentdel"
@@ -1045,7 +1004,6 @@ msgstr "Prosentdel"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Prosentvisning. Visninga peker til det tilhørende datapunktet. Angi prosentverdien i området for Parametere.</ahelp>"
@@ -1078,7 +1036,6 @@ msgstr "Standardfeil: Viser standardfeilen."
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Varians: Viser variansen beregnet ut fra antallet datapunkter og verdiene deres.</ahelp>"
@@ -1087,7 +1044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Varians: Viser variansen beregnet ut fra antallet datap
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardavvik: Viser standardavviket (kvadratroten av variansen). Ulikt andre funksjoner, blir feilstolpene sentrerte på middelverdien.</ahelp>"
@@ -1096,7 +1052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardavvik: Viser standardavviket (kvadratroten av v
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3149870\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Feilmargin: Viser den høyeste feilmarginen i prosent i forhold til den høyeste verdien i datagruppa. Angi prosenten i området for Parametere.</ahelp>"
@@ -1193,7 +1148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette for å bruke de positive feilverdiene også
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Error indicator"
msgstr "Feilindikator"
@@ -1202,7 +1156,6 @@ msgstr "Feilindikator"
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3150539\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir feilindikatoren.</ahelp>"
@@ -1987,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justering; av 2D-diagrammer</bookmark_value> <bo
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Innstillinger</link>"
@@ -1996,7 +1948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\" name=\"Options\">Innstillinge
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155067\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
msgstr "Bruk dette dialogvinduet for å angi noen innstillinger som er tilgjengelige for bestemte diagramtyper. Innholdet i Innstillinger-vinduet varierer i henhold til diagramtypen."
@@ -2005,7 +1956,6 @@ msgstr "Bruk dette dialogvinduet for å angi noen innstillinger som er tilgjenge
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
msgstr "Juster dataserier til:"
@@ -2014,7 +1964,6 @@ msgstr "Juster dataserier til:"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3145228\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
msgstr "I dette området kan du velge mellom to skaleringstilstander for Y-aksen. Aksene kan kun skaleres og tildeles egenskaper hver for seg."
@@ -2023,7 +1972,6 @@ msgstr "I dette området kan du velge mellom to skaleringstilstander for Y-aksen
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "Primær Y-akse"
@@ -2032,7 +1980,6 @@ msgstr "Primær Y-akse"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Dette valget er på som standard. Alle dataserier er justert til den primære Y-aksen.</ahelp>"
@@ -2041,7 +1988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Dette va
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3143221\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "Sekundær Y-akse"
@@ -2050,7 +1996,6 @@ msgstr "Sekundær Y-akse"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Endre målestokken til Y-aksen. Denne aksen er bare synlig når minst en dataserie er knyttet til den og aksevisninga er på.</ahelp>"
@@ -2059,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Endre m
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -2068,7 +2012,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3150365\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
msgstr "I dette området kan du angi innstillinger for et linjediagram. Alle endringer vil gjelde alle dataserier i diagrammet selv om bare noen er valgt."
@@ -2077,7 +2020,6 @@ msgstr "I dette området kan du angi innstillinger for et linjediagram. Alle end
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -2086,7 +2028,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Angi avstanden i prosent mellom kolonnene.</ahelp> Største mulige avstand er «600 %»."
@@ -2095,7 +2036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Angi avstanden i
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Overlapp"
@@ -2104,7 +2044,6 @@ msgstr "Overlapp"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3156447\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Angi de nødvendige innstillingene for dataserier som overlapper.</ahelp> Du kan velge mellom -100 % og +100 %."
@@ -2113,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Angi de nød
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153305\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Connection Lines"
msgstr "Forbindelseslinjer"
@@ -2122,7 +2060,6 @@ msgstr "Forbindelseslinjer"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For stolpediagrammene «stablet» og «prosent» (loddrette stolper), kan du krysse av her for å forbinde kolonnelagene som hører sammen med linjer.</ahelp>"
@@ -2491,7 +2428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter;egenskaper til diagrammer</bookmark_value><book
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
msgstr "Formatvalg"
@@ -2500,7 +2436,6 @@ msgstr "Formatvalg"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formaterer det valgte objektet.</ahelp></variable> Avhengig av hvilket objekt som er merket, vil kommandoen åpne dialogvindu som du også kan åpne ved å velgr denne kommandoen fra menyen <emph>Format</emph>:"
@@ -2509,7 +2444,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formaterer det val
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Chart Wall</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Diagramvegg</link>"
@@ -2518,7 +2452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\" name=\"Chart Wall\">Diagramve
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Chart Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Diagramområde</link>"
@@ -2527,7 +2460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\" name=\"Chart Area\">Diagramom
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154255\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Chart Floor</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Diagramgulv</link>"
@@ -2536,7 +2468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\" name=\"Chart Floor\">Diagramg
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
@@ -2545,7 +2476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Legend</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</link>"
@@ -2554,7 +2484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\" name=\"Legend\">Forklaring</l
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X-akse</link>"
@@ -2563,7 +2492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X Axis\">X-akse</link>
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y-akse</link>"
@@ -2572,7 +2500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y Axis\">Y-akse</link>
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
@@ -2589,7 +2516,6 @@ msgstr "Datapunkt"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Data Point</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Datapunkt</link>"
@@ -2598,7 +2524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\" name=\"Data Point\">Datapunkt
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Dette dialogvinduet brukes til å endre egenskapene for et markert datapunkt. Dialogvinduet vises når det er kun ett datapunkt markert når du velger <emph>Format → Formater utvalget</emph>. Noen av menyinnslagene er kun tilgjengelige for 2D- eller 3D-diagram."
@@ -2607,7 +2532,6 @@ msgstr "Dette dialogvinduet brukes til å endre egenskapene for et markert datap
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
msgstr "Endringer som gjøres vil kun påvirke dette ene datapunktet. For eksempel, hvis du endrer fargen på en linje, vil kun den linja få ny farge."
@@ -2624,7 +2548,6 @@ msgstr "Dataserier"
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Data Series</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Dataserier</link>"
@@ -2633,7 +2556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\" name=\"Data Series\">Dataseri
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
msgstr "Bruk denne for å endre innstillingene for den markerte dataserien. Dialogvindeet vises når det er kun én dataserie markert når du velger <emph>Format → Formater utvalget</emph>. Noen av menyinnslaga er kun tilgjengelige for 2D- eller 3D-diagram."
@@ -2642,7 +2564,6 @@ msgstr "Bruk denne for å endre innstillingene for den markerte dataserien. Dial
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
msgstr "Endringer som blir gjort her vil påvirke hele dataserien. For eksempel, hvis du endrer fargen, vil alle elementer som hører til dataserien få denne fargen."
@@ -2651,7 +2572,6 @@ msgstr "Endringer som blir gjort her vil påvirke hele dataserien. For eksempel,
msgctxt ""
"05010200.xhp\n"
"hd_id3146916\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y-feilstolper</link>"
@@ -2676,7 +2596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>titler; formatere diagrammer</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
@@ -2685,7 +2604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
msgstr "<emph>Tittel </emph>-menykommandoen åpner en undermeny for redigering av egenskapene til titlene i diagrammet."
@@ -2694,7 +2612,6 @@ msgstr "<emph>Tittel </emph>-menykommandoen åpner en undermeny for redigering a
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Hovedtittel</link>"
@@ -2703,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Hovedtitt
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Undertittel</link>"
@@ -2712,7 +2628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Undertittel
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-aksetittel</link>"
@@ -2721,7 +2636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-akset
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-aksetittel</link>"
@@ -2730,7 +2644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-akset
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-aksetittel</link>"
@@ -2739,7 +2652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-akset
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Alle titler</link>"
@@ -2764,7 +2676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>redigere; titler</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150769\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -2773,7 +2684,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Endre egenskapene for den valgte tittelen.</ahelp></variable>"
@@ -2782,7 +2692,6 @@ msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Endre egenskapene for
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -2807,7 +2716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justering;titler i diagrammer</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
@@ -2816,7 +2724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Justering<
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
msgstr "Endrer justeringa til diagramtittelen."
@@ -2825,7 +2732,6 @@ msgstr "Endrer justeringa til diagramtittelen."
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Noen av alternativene er ikke tilgjengelig for alle dataoverskriftene. For eksempel er det forskjell på alternativene for 2D- og 3D-diagrammer."
@@ -2834,7 +2740,6 @@ msgstr "Noen av alternativene er ikke tilgjengelig for alle dataoverskriftene. F
msgctxt ""
"05020101.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Vær oppmerksom på at dataoverskriftene kan være vanskelig å vise hvis diagrammet er svært lite. Du kan unngå dette problemet ved å forstørre visninga eller ved å minske skriftstørrelsen."
@@ -2851,7 +2756,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -2860,7 +2764,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Endre egenskapene for den valgte tittelen eller for alle titlene.</ahelp></variable>"
@@ -2869,7 +2772,6 @@ msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Endre egenskapene for
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -2886,7 +2788,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
@@ -2895,7 +2796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Justering<
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
msgstr "Endrer justeringa av akser eller titler."
@@ -2904,7 +2804,6 @@ msgstr "Endrer justeringa av akser eller titler."
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
msgstr "Noen av alternativene som listes opp her er ikke tilgjengelige for alle dataoverskrifter. Blant annet er det ulike alternativer for dataoverskrifter i 2D- og 3D-diagrammer."
@@ -2913,7 +2812,6 @@ msgstr "Noen av alternativene som listes opp her er ikke tilgjengelige for alle
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
msgstr "Vis dataoverskrifter"
@@ -2922,7 +2820,6 @@ msgstr "Vis dataoverskrifter"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Angi om du vil vise/skjule titlene på aksene.</ahelp>"
@@ -2931,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Angi om du vi
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>Aksetitler på/av</emph>-knappen på <emph>Format</emph>-linja bytter mellom å vise og skjule aksetitlene for alle aksene.</ahelp></variable>"
@@ -2940,7 +2836,6 @@ msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\"><emph>
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
msgstr "Roter tekst"
@@ -2949,7 +2844,6 @@ msgstr "Roter tekst"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Angi tekstretninga for celleinnhold.</ahelp> trykk på en av «ABCD»-knappene for å ta i bruk ønsket retning."
@@ -2958,7 +2852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Angi tekstretninga for celleinnhold.
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
msgstr "ABCD-hjul"
@@ -2967,7 +2860,6 @@ msgstr "ABCD-hjul"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Et klikk hvor som helst på hjulet endrer tekstretningen.</ahelp> Bokstavene «ABCD» viser den nye innstillingen."
@@ -2976,7 +2868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Et klikk
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
msgstr "ABCD-knapp"
@@ -2985,7 +2876,6 @@ msgstr "ABCD-knapp"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Bruk loddrett tekstretning på innholdet i cellene.</ahelp>"
@@ -2994,7 +2884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Bruk lod
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
msgstr "Hvis du angir en loddrett x-aksetittel, kan det hende at teksten blir kuttet av linja til x-aksen."
@@ -3003,7 +2892,6 @@ msgstr "Hvis du angir en loddrett x-aksetittel, kan det hende at teksten blir ku
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Grader"
@@ -3012,7 +2900,6 @@ msgstr "Grader"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Gir deg muligheten til å manuelt sette vinkelen på tekstretninga.</ahelp>"
@@ -3021,7 +2908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Gir d
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152985\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
msgstr "Tekstflyt"
@@ -3030,7 +2916,6 @@ msgstr "Tekstflyt"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
msgstr "Angir tekstflyten for dataoverskrifta."
@@ -3039,7 +2924,6 @@ msgstr "Angir tekstflyten for dataoverskrifta."
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
msgstr "Overlapp"
@@ -3048,7 +2932,6 @@ msgstr "Overlapp"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Angi at teksten i cellene kan overlappe andre celler.</ahelp> Dette kan være veldig nyttig hvis du har liten plass. Dette alternativet kan ikke brukes sammen med andre tekstretninger for titlene."
@@ -3057,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Angi at teksten
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "Skift"
@@ -3066,7 +2948,6 @@ msgstr "Skift"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155268\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Tillater tekstbryting.</ahelp>"
@@ -3075,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Tillater tekstbryt
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3159205\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
msgstr "Følgende alternativer er ikke tilgjengelige for alle diagramtyper:"
@@ -3084,7 +2964,6 @@ msgstr "Følgende alternativer er ikke tilgjengelige for alle diagramtyper:"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3152872\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
@@ -3093,7 +2972,6 @@ msgstr "Rekkefølge"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
msgstr "Innstillingene på denne fanen er kun tilgjengelige for 2D-diagrammer (<emph>Format – Akse – Y-akse</emph> eller <emph>X-akse</emph>). I dette området kan du angi plasseringa av tallene på X- eller Y-aksen."
@@ -3102,7 +2980,6 @@ msgstr "Innstillingene på denne fanen er kun tilgjengelige for 2D-diagrammer (<
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3146963\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Tile"
msgstr "Side ved side"
@@ -3111,7 +2988,6 @@ msgstr "Side ved side"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3155758\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Stiller opp tallene på aksene ved siden av hverandre.</ahelp>"
@@ -3120,7 +2996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Stiller opp tallene p
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3151195\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
msgstr "Forskyv oddetall"
@@ -3129,7 +3004,6 @@ msgstr "Forskyv oddetall"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Angi om du vil forskyve tallene på aksene; partall lavere enn oddetall.</ahelp>"
@@ -3138,7 +3012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Angi om du vil forskyv
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
msgstr "Forskyv partall"
@@ -3147,7 +3020,6 @@ msgstr "Forskyv partall"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Angi om du vil forskyve tallene på aksene; oddetall lavere enn partall.</ahelp>"
@@ -3156,7 +3028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Angi om du vil forsky
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"hd_id3147301\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3165,7 +3036,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Angi om du vil at tallene skal settes opp automatisk på aksene.</ahelp>"
@@ -3174,7 +3044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Angi om du vil at tal
msgctxt ""
"05020201.xhp\n"
"par_id3149353\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
msgstr "Vær oppmerksom på at dataoverskriftene kan være vanskelig å vise hvis diagrammet er svært lite. Du kan unngå dette problemet ved å forstørre visninga eller ved å minske skriftstørrelsen."
@@ -3207,7 +3076,6 @@ msgstr "Forklaring"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Forklaring"
@@ -3216,7 +3084,6 @@ msgstr "Forklaring"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Velg kantlinjer, bakgrunn og skriftegenskaper for en forklaring.</ahelp></variable>"
@@ -3225,7 +3092,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Velg kantlinjer, bak
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145232\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -3234,7 +3100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Vis</link>"
@@ -3251,7 +3116,6 @@ msgstr "Akse"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149456\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Akse</link>"
@@ -3260,7 +3124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Akse</link>"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
msgstr "En undermeny for redigering av akseegenskaper vises."
@@ -3269,7 +3132,6 @@ msgstr "En undermeny for redigering av akseegenskaper vises."
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
msgstr "Avhengig av diagramtypen som er valgt vil ulike faner finnes i dette dialogvinduet."
@@ -3278,7 +3140,6 @@ msgstr "Avhengig av diagramtypen som er valgt vil ulike faner finnes i dette dia
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153729\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X-akse</link>"
@@ -3287,7 +3148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X-akse</link>
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147394\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-akse</link>"
@@ -3296,7 +3156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-akse</link>
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Sekundær X-akse</link>"
@@ -3305,7 +3164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Sek
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Åpne et dialogvindu der du kan endre egenskapene til den andre X-aksen. For å sette inn en andre X-akse, velg <emph>Sett inn – Akser</emph> og velg <emph>X-akse</emph></ahelp>."
@@ -3314,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Åpne et dialogvindu der du kan endre e
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Sekundær Y-akse</link>"
@@ -3323,7 +3180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Sek
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Åpne et dialogvindu der du kan endre egenskapene til den andre Y-aksen. For å sette inn en andre Y-akse, velg <emph>Sett inn – Akser</emph> og velg <emph> Y-akse</emph></ahelp>."
@@ -3332,7 +3188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Åpne et dialogvindu der du kan endre e
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z-akse</link>"
@@ -3341,7 +3196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z-akse</link>
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Alle akser</link>"
@@ -3366,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>akser; formatering</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Axes"
msgstr "Akser"
@@ -3375,7 +3228,6 @@ msgstr "Akser"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Åpne et dialogvindu der du kan redigere egenskapene til den valgte aksen.</ahelp></variable> Navnet på dialogvinduet avhenger av hvilken akse som er valgt."
@@ -3384,7 +3236,6 @@ msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisAll\">Åpne et dial
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-aksen</link> har et utvidet dialogvindu. I X-Y-diagrammer har også X-aksen flere valg under fanen <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Målestokk</emph></link>."
@@ -3393,7 +3244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y-aksen</link
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
msgstr "Skalering av X-aksen er kun mulig i XY-diagrammer."
@@ -3402,7 +3252,6 @@ msgstr "Skalering av X-aksen er kun mulig i XY-diagrammer."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145230\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -3427,7 +3276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Y-akser; formatering</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -3436,7 +3284,6 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Åpne dialogvinduet <emph>Y-akse</emph>, der du kan endre egenskapene for Y-aksen.</ahelp></variable>"
@@ -3445,7 +3292,6 @@ msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Åpne dialogvin
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -3454,7 +3300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Tall</link>"
@@ -3479,7 +3324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>målestokk; akser</bookmark_value><bookmark_value>logari
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Målestokk</link>"
@@ -3488,7 +3332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Målestokk</li
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
msgstr "Kontrollerer skaleringen av X eller Y-aksen"
@@ -3497,7 +3340,6 @@ msgstr "Kontrollerer skaleringen av X eller Y-aksen"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
msgstr "Aksene skaleres automatisk av $[officename] slik at verdiene vises på en optimal måte."
@@ -3506,7 +3348,6 @@ msgstr "Aksene skaleres automatisk av $[officename] slik at verdiene vises på e
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
msgstr "For å oppnå bestemte resultater kan du endre aksens målestokk selv. For eksempel kan du vise kun de øverste områdene av kolonnene ved å flytte nullinjen opover."
@@ -3515,7 +3356,6 @@ msgstr "For å oppnå bestemte resultater kan du endre aksens målestokk selv. F
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154730\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Målestokk"
@@ -3524,7 +3364,6 @@ msgstr "Målestokk"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
msgstr "Du kan skrive inn verdier for å dele aksene inn i undernivåer. Du kan automatisk angi de fem egenskapene <emph>Minimum, Maksimum, Hovedintervall, Hjelpeintervall</emph> og<emph>Referanseverdi</emph>."
@@ -3533,7 +3372,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn verdier for å dele aksene inn i undernivåer. Du kan
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
@@ -3542,7 +3380,6 @@ msgstr "Minimum"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Angi laveste verdi for begynnelsen av Y-aksen.</ahelp>"
@@ -3551,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Angi laveste verdi for
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
@@ -3560,7 +3396,6 @@ msgstr "Maksimum"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Angi høyeste verdi for slutten av Y-aksen.</ahelp>"
@@ -3569,7 +3404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Angi høyeste verdi fo
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3155336\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
msgstr "Hovedintervall"
@@ -3578,7 +3412,6 @@ msgstr "Hovedintervall"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3143218\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Angi intervallet for hovedinndeling av aksene.</ahelp> Hovedintervallet kan ikke være større enn verdiområdet."
@@ -3587,7 +3420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Angi intervallet
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
msgstr "Støtteintervall"
@@ -3596,7 +3428,6 @@ msgstr "Støtteintervall"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Skriv inn intervallet for underinndeling av aksene.</ahelp>"
@@ -3605,7 +3436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Skriv inn interval
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3150089\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
msgstr "Referanseverdi"
@@ -3614,7 +3444,6 @@ msgstr "Referanseverdi"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Angi hvor verdiene skal vises på Y-aksen.</ahelp>"
@@ -3623,7 +3452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Angi hvor verdiene
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3166432\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -3632,7 +3460,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145389\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Du må velge bort alternativet <emph>Automatisk</emph> før du kan endre verdiene.</ahelp>"
@@ -3641,7 +3468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Du må velge b
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
msgstr "Slå av denne funksjonen hvis du jobber med «faste» verdier, da disse ikke tillater automatisk skalering."
@@ -3650,7 +3476,6 @@ msgstr "Slå av denne funksjonen hvis du jobber med «faste» verdier, da disse
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"hd_id3159206\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
msgstr "Logaritmisk skala"
@@ -3659,7 +3484,6 @@ msgstr "Logaritmisk skala"
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3145360\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Angi om du vil dele opp Y-aksen logaritmisk.</ahelp>"
@@ -3668,7 +3492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Angi om du vil d
msgctxt ""
"05040201.xhp\n"
"par_id3153956\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
msgstr "Bruk denne funksjonen hvis du jobber med verdier som skiller seg kraftig fra de andre. Du kan bruke en logaritmisk skala hvis du vil ha lik avstand mellom linjene i rutenettene til aksene, men ha verdier som kan øke eller minke."
@@ -3757,7 +3580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>plassering; akser</bookmark_value><bookmark_value>diagra
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Plassering</link>"
@@ -3766,7 +3588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Plasseri
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
msgstr "Styrer plasseringa av aksene."
@@ -3839,7 +3660,6 @@ msgstr "Intervallmerker"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Major:"
msgstr "Største"
@@ -3848,7 +3668,6 @@ msgstr "Største"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
msgstr "Angir om aksemerkene skal være på innsiden eller utsiden av aksen. Det er mulig å velge både og, og du vil da se merkene på begge sider."
@@ -3857,7 +3676,6 @@ msgstr "Angir om aksemerkene skal være på innsiden eller utsiden av aksen. Det
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Indre"
@@ -3866,7 +3684,6 @@ msgstr "Indre"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3156399\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Angi at aksemerkene skal vises på innsiden av aksen.</ahelp>"
@@ -3875,7 +3692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Angi at
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3166469\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Ytre"
@@ -3884,7 +3700,6 @@ msgstr "Ytre"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3153120\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Angi at aksemerkene skal vises på utsiden av aksen.</ahelp>"
@@ -3893,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Angi at
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3159128\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
msgstr "Minste:"
@@ -3902,7 +3716,6 @@ msgstr "Minste:"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146885\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
msgstr "Her kan du angi hvordan strekene til aksemerkene skal se ut. Det er mulig å ta i bruk begge valgene. Da vil strekene til aksemerkene gå gjennom aksen og vises både på utsiden og innsiden."
@@ -3911,7 +3724,6 @@ msgstr "Her kan du angi hvordan strekene til aksemerkene skal se ut. Det er muli
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3150654\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Inner"
msgstr "Indre"
@@ -3920,7 +3732,6 @@ msgstr "Indre"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3146880\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Angi at hjelpemerkene skal vises på innsiden av aksen.</ahelp>"
@@ -3929,7 +3740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Angi at
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"hd_id3154677\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Outer"
msgstr "Ytre"
@@ -3938,7 +3748,6 @@ msgstr "Ytre"
msgctxt ""
"05040202.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Angi at hjelpemerkene skal vises på utsiden av aksen.</ahelp>"
@@ -3979,7 +3788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rutenett; formatering av rutenett</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155602\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
@@ -3988,7 +3796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
msgstr "Åpner en undermeny der du kan velge hvilket rutenett du vil formatere."
@@ -3997,7 +3804,6 @@ msgstr "Åpner en undermeny der du kan velge hvilket rutenett du vil formatere."
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150045\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">Hovedrutenett for X-aksen</link>"
@@ -4006,7 +3812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">Ho
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Hovedruteneet for Y-aksen</link>"
@@ -4015,7 +3820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Ho
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Main Grid\">Hovedrutenett for Z-aksen</link>"
@@ -4024,7 +3828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Main Grid\">Hov
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154021\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">Støtterutenett for X-aksen</link>"
@@ -4033,7 +3836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">St
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3150307\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Støtterutenett for Y-aksen</link>"
@@ -4042,7 +3844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">St
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Støtterutenett for Z-aksen</link>"
@@ -4051,7 +3852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">St
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Alle akserutenettene</link>"
@@ -4076,7 +3876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>X-akser;formatering av rutenett</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
@@ -4085,7 +3884,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"05050100.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Åpne dialogvinduet <emph>Rutenett</emph> der du kan velge egenskaper for rutenettet.</ahelp></variable>"
@@ -4110,7 +3908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; formatere vegger</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
msgstr "Diagramvegg"
@@ -4119,7 +3916,6 @@ msgstr "Diagramvegg"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Åpner dialogvinduet <emph>Diagramvegg</emph>, der du kan endre egenskapene til diagramveggen. Diagramveggen er den loddrette bakgrunnen bak dataområdet i diagrammet.</ahelp></variable>"
@@ -4144,7 +3940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; formatere gulv</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
msgstr "Diagramgulv"
@@ -4153,7 +3948,6 @@ msgstr "Diagramgulv"
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Åpne dialogvinduet <emph>Diagramgulv</emph>, der du kan endre egenskapene til diagramgulvet. Diagramgulvet er det nederste området i et 3D-diagram, noe som følgelig betyr at funksjonen bare er tilgjengelig for 3D-diagrammer.</ahelp></variable>"
@@ -4178,7 +3972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; formatere områder</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
msgstr "Diagramområde"
@@ -4187,7 +3980,6 @@ msgstr "Diagramområde"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Åpne dialogvinduet <emph>Diagramområde</emph>, der du kan endre innstillingene for diagramområdet. Diagramområdet er bakgrunnen bak alle elementene i diagrammet.</ahelp></variable>"
@@ -4204,7 +3996,6 @@ msgstr "Oppstilling"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Oppstilling</link>"
@@ -4213,7 +4004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Oppstill
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
msgstr "Lar deg endre rekkefølgen på dataseriene som allerede er angitt i diagrammet."
@@ -4222,7 +4012,6 @@ msgstr "Lar deg endre rekkefølgen på dataseriene som allerede er angitt i diag
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
msgstr "Posisjonen til dataene i datatabellen forblir uforandret. Du kan kun velge kommandoene etter at et diagram er satt inn i $[officename] Calc."
@@ -4231,7 +4020,6 @@ msgstr "Posisjonen til dataene i datatabellen forblir uforandret. Du kan kun vel
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
msgstr "Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis du viser dataene i kolonner. Det er ikke mulig å skifte til datavisning i rader."
@@ -4240,7 +4028,6 @@ msgstr "Denne funksjonen er kun tilgjengelig hvis du viser dataene i kolonner. D
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "Flytt framover"
@@ -4249,7 +4036,6 @@ msgstr "Flytt framover"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Flytter den valgte dataserien framover (til høyre).</ahelp>"
@@ -4258,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Flytter den valgte dataserien framover (til
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Flytt bakover"
@@ -4267,7 +4052,6 @@ msgstr "Flytt bakover"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Flytter den valgte dataserien bakover (til venstre).</ahelp>"
@@ -6829,8 +6613,8 @@ msgctxt ""
"type_xy.xhp\n"
"par_id4634235\n"
"help.text"
-msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Diagrammet blir laget med standardinnstillingene. Etter at diagrammet er ferdig kan du endre egenskapene for å endre utseendet. Linjestiler og ikoner kan endres på fanen <emph>Linje</emph> i en dataseries objektegenskaper."
+msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
+msgstr ""
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index b594cff11ad..fd24bfe1a07 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:07+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460797650.000000\n"
#: 01190000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Data i rader"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data i rader</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data i
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Endrer oppstillinga av diagramdataene.</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
msgstr "Data i rader"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Data i kolonner"
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data i kolonner</link>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Endrer oppstillinga av diagramdataene.</ahelp>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"01200000.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
msgstr "Data i kolonner"
@@ -122,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstskalering i diagrammer</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Skaler tekst</link>"
@@ -131,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Skaler te
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Endrer størrelsen på teksten i diagrammet i samsvar med endringene du gjør i størrelsen på diagrammet.</ahelp>"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159153\" src=\"cmd/sc_scaletext.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"01210000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
msgstr "Skaler tekst"
@@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>omorganisere diagrammer</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatisk oppsett</link>"
@@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Aut
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Flytter alle diagramdataene til standardplasseringene. Denne funksjonen endrer ikke diagramtypen eller andre egenskaper enn selve plasseringa av objektene.</ahelp>"
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152577\" src=\"cmd/sc_newarrangement.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
msgstr "Automatisk oppsett"
@@ -216,7 +204,6 @@ msgstr "Gjeldende diagramtype"
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Gjeldende diagramtype</link>"
@@ -225,7 +212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">G
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Viser navnet på den gjeldende diagramtypen.</ahelp>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 2d1d7ee7e9b..102b11501ea 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369391162.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -35,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; diagrammer</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Hurtigtaster for diagrammer</link></variable>"
@@ -44,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
msgstr "Du kan bruke følgende hurtigtaster i diagrammer."
@@ -53,7 +52,6 @@ msgstr "Du kan bruke følgende hurtigtaster i diagrammer."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
msgstr "Du kan også bruke de generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">hurtigtastene</link> for $[officename]."
@@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også bruke de generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
msgstr "Hurtigtaster i diagrammer"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Hurtigtaster i diagrammer"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "Resultater"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
msgstr "Velg neste objekt."
@@ -107,7 +100,6 @@ msgstr "Velg neste objekt."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tabulator"
@@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "Shift + Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
msgstr "Velg forrige objekt."
@@ -125,7 +116,6 @@ msgstr "Velg forrige objekt."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
msgstr "Velg første objekt."
@@ -143,7 +132,6 @@ msgstr "Velg første objekt."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -152,7 +140,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
msgstr "Velg siste objekt."
@@ -161,7 +148,6 @@ msgstr "Velg siste objekt."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -170,7 +156,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
msgstr "Avbryt valg"
@@ -179,7 +164,6 @@ msgstr "Avbryt valg"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre"
@@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
msgstr "Flytt objektet i pilretningen."
@@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "Flytt objektet i pilretningen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre i sektordiagram"
@@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "Pil opp/ned/venstre/høyre i sektordiagram"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
msgstr "Flytt det valgte kakestykket i pilretningen."
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "Flytt det valgte kakestykket i pilretningen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
msgstr "«F2» i titler"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "«F2» i titler"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
msgstr "Start tekstskriving."
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "Start tekstskriving."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
msgstr "Åpne en gruppe slik at du kan redigere individuelle komponenter (i forklaringer og dataserier)."
@@ -251,7 +228,6 @@ msgstr "Åpne en gruppe slik at du kan redigere individuelle komponenter (i fork
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -260,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
msgstr "Gå ut av gruppe (i forklaringer og dataserier)."
@@ -269,7 +244,6 @@ msgstr "Gå ut av gruppe (i forklaringer og dataserier)."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
@@ -278,7 +252,6 @@ msgstr "+/-"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
msgstr "Forminsk eller forstørr diagrammet."
@@ -287,7 +260,6 @@ msgstr "Forminsk eller forstørr diagrammet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
msgstr "+/- i kakediagrammer"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "+/- i kakediagrammer"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
msgstr "Flytt det valgte kakestykket ut fra eller inn i kakediagrammet."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0ee4fd4304d..6672002c9fc 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:50+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485399056.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Draw "
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Draw"
msgstr "Arbeide med $[officename] Draw"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "Arbeide med $[officename] Draw"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150363\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Draw"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Draw"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3166430\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjelp om hjelp"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Menyer"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyer</link></variable>"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/sdraw/main0100.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a description of all $[officename] Draw menus, submenus and their dialogs."
msgstr "Nedenfor er alle menyene, undermenyene og dialogvinduene i $[officename] Draw beskrevet."
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0101.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr "Denne menyen inneholder generelle kommandoer du kan bruke til å arbeide med Draw-dokumenter, som for eksempel åpne, lukke og skrive ut. Du kan avslutte $[officename] Draw med <emph>Avslutt</emph>."
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "Denne menyen inneholder generelle kommandoer du kan bruke til å arbeide
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</l
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150718\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksporter</link>"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksporter</
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</link>"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Egenskaper</link>"
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Egenskape
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149127\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Skriveroppsett</link>"
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
msgstr "Kommandoene i denne menyen brukes til å redigere Draw-tegninger (for eksempel klipp og lim)."
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "Kommandoene i denne menyen brukes til å redigere Draw-tegninger (for ek
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim inn utvalg</link>"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim in
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Søk og erstatt</link>"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Søk
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3153713\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Punkter</link>"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Punkter</link
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
msgstr "Her kan du redigere punkter i tegninga."
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "Her kan du redigere punkter i tegninga."
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Festepunkter</link>"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Festep
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3146315\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
msgstr "Her kan du redigere festepunkter i tegninga."
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "Her kan du redigere festepunkter i tegninga."
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3147005\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Lag kopi</link>"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Lag kopi
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Overgangstoning</link>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Overg
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link>"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</lin
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156446\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Lenker</link>"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Lenker</link>"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3148699\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Bildekart</link>"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Bildekart</
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link>"
@@ -384,7 +356,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -393,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
msgstr "Denne menyen lar deg sette inn elementer i Draw-tegninger, som for eksempel andre tegninger og hjelpelinjer."
@@ -402,7 +372,6 @@ msgstr "Denne menyen lar deg sette inn elementer i Draw-tegninger, som for eksem
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</link>"
@@ -411,7 +380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</link>
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -420,7 +388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04020000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Sett inn festepunkt/-linje</link>"
@@ -437,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Merknad</lin
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spesialtegn</link>"
@@ -446,7 +412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Sp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link>"
@@ -455,7 +420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>"
@@ -464,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Diagram</link>"
@@ -481,7 +444,6 @@ msgstr "Setter inn et diagram"
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flytende ramme</link>"
@@ -490,7 +452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flyte
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"hd_id3157867\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
@@ -507,7 +468,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
@@ -516,7 +476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
msgstr "Inneholder funksjoner du kan bruke til å formatere utseendet og innholdet i tegninga."
@@ -525,7 +484,6 @@ msgstr "Inneholder funksjoner du kan bruke til å formatere utseendet og innhold
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -534,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146979\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</link>"
@@ -543,7 +500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</l
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Punkter og nummerering</link>"
@@ -552,7 +508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Pu
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3155091\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
@@ -561,7 +516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180000.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Posisjon og størrelse</link>"
@@ -570,7 +524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Po
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
@@ -579,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
@@ -588,7 +540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153878\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
@@ -597,7 +548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3153913\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05140000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -614,7 +564,6 @@ msgstr "Verktøy"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Verktøy</link>"
@@ -623,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0106.xhp\" name=\"Tools\">Verktøy</link>"
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"par_id3156443\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
msgstr "I denne menyen finner du verktøy for $[officename] Draw samt språk- og systeminnstillinger."
@@ -632,7 +580,6 @@ msgstr "I denne menyen finner du verktøy for $[officename] Draw samt språk- og
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettingsvalg</link>"
@@ -641,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorett
msgctxt ""
"main0106.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpass</link>"
@@ -658,7 +604,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>"
@@ -667,7 +612,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/sdraw/main0200.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Draw."
msgstr "Her finner du en oversikt over verktøylinjene i $[officename] Draw."
@@ -684,7 +628,6 @@ msgstr "Verktøylinje for linje og fyll"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Verktøylinje for linje og fyll</link>"
@@ -693,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Ver
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
msgstr "Verktøylinjen, Linje og fylll inneholder funksjoner som passer til redigeringsmodusen."
@@ -702,7 +644,6 @@ msgstr "Verktøylinjen, Linje og fylll inneholder funksjoner som passer til redi
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil</link>"
@@ -711,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebredde</link>"
@@ -720,7 +660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebred
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarge</link>"
@@ -729,7 +668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarg
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3155767\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Områdestil/-fyll</link>"
@@ -754,7 +692,6 @@ msgstr "Tegnelinja"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Tegnelinja</link>"
@@ -763,7 +700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Tegnelinja</
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools."
msgstr "På <emph>Tegnelinja</emph> finner du de vanligste tegneverktøyene."
@@ -908,7 +844,6 @@ msgstr "Innstillingslinja"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Innstillingslinja</link>"
@@ -917,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Innstillings
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Options</emph> bar can be displayed by choosing <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "<emph>Innstillingslinja</emph> kan vises med <emph>Vis – Verktøylinjer – Innstillinger</emph>."
@@ -926,7 +860,6 @@ msgstr "<emph>Innstillingslinja</emph> kan vises med <emph>Vis – Verktøylinje
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rutenett</link>"
@@ -935,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rut
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjelpelinjer ved flytting\">Hjelpelinjer ved flytting</link>"
@@ -944,7 +876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjelpelinjer ved flytt
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenettet</link>"
@@ -953,7 +884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest ti
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Fest til festelinjer\">Fest til festelinjer</link>"
@@ -962,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Fest til festelinjer
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3155111\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Fest til sidemarger</link>"
@@ -971,7 +900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Fest til objektkant</link>"
@@ -980,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Borde
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Fest til objektpunkter</link>"
@@ -989,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Point
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Tillat hurtigredigering</link>"
@@ -998,7 +924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Merk bare tekstområdet</link>"
@@ -1015,7 +940,6 @@ msgstr "Funksjoner i $[officename] Draw"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">$[officename] Draw Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Draw Features\">Funksjoner i $[officename] Draw</link></variable>"
@@ -1024,7 +948,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/sdraw/main0503.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings."
msgstr "Med $[officename] Draw kan du lage både enkle og avanserte tegninger og eksportere dem til en rekke vanlige bildeformater. Du kan også sette inn tabeller, diagrammer, formler og andre elementer laget med programmer i $[officename], i tegningene."
@@ -1033,7 +956,6 @@ msgstr "Med $[officename] Draw kan du lage både enkle og avanserte tegninger og
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Vector Graphics"
msgstr "Vektorbilde"
@@ -1042,7 +964,6 @@ msgstr "Vektorbilde"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry."
msgstr "$[officename] Draw lager vektorbilder med linjer og kurver fra matematiske vektorer. Slike vektorer beskriver geometrien i linjer, ellipser og mangekanter."
@@ -1051,7 +972,6 @@ msgstr "$[officename] Draw lager vektorbilder med linjer og kurver fra matematis
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Creating 3D Objects"
msgstr "Lage 3D-objekter"
@@ -1060,7 +980,6 @@ msgstr "Lage 3D-objekter"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects."
msgstr "Du kan lage enkle 3D-objekter som kuber, kuler og sylindere i $[officename] Draw. Du kan også endre på lyskilden til objektene."
@@ -1069,7 +988,6 @@ msgstr "Du kan lage enkle 3D-objekter som kuber, kuler og sylindere i $[officena
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154491\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Grids and Snap Lines"
msgstr "Rutenett og festelinjer"
@@ -1078,7 +996,6 @@ msgstr "Rutenett og festelinjer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object."
msgstr "Rutenett og festelinjer hjelper deg med å stille opp objektene i tegninga. Du kan velge å feste objektene inntil rutenettet, festelinjene eller kanten på andre objekter."
@@ -1087,7 +1004,6 @@ msgstr "Rutenett og festelinjer hjelper deg med å stille opp objektene i tegnin
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155601\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Connecting Objects to Show Relationships"
msgstr "Koble sammen objekter for å vise sammenhenger"
@@ -1096,7 +1012,6 @@ msgstr "Koble sammen objekter for å vise sammenhenger"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams."
msgstr "Du kan koble sammen objekter i $[officename] Draw med en type linjer som heter forbindelseslinjer. Disse linjene går ut fra festepunktene på objektene, og henger fast i objektene selv om du flytter dem rundt. Forbindelseslinjer er nyttige når du skal lage organisasjonsdiagrammer og tekniske diagrammer."
@@ -1105,7 +1020,6 @@ msgstr "Du kan koble sammen objekter i $[officename] Draw med en type linjer som
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displaying Dimensions"
msgstr "Vise målelinjer"
@@ -1114,7 +1028,6 @@ msgstr "Vise målelinjer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
msgstr "I tekniske diagrammer blir ofte lengdene på objektene vist. Du kan bruke målelinjene i $[officename] Draw til å regne ut og vise lengder."
@@ -1123,7 +1036,6 @@ msgstr "I tekniske diagrammer blir ofte lengdene på objektene vist. Du kan bruk
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@@ -1132,7 +1044,6 @@ msgstr "Galleri"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The Gallery contains images, animations, sounds and other items that you can insert and use in your drawings as well as other $[officename] programs."
msgstr "Galleriet inneholder bilder, animasjoner, lyder og andre elementer som du kan sette inn og bruke både i tegningene og i andre $[officename]-programmer."
@@ -1141,7 +1052,6 @@ msgstr "Galleriet inneholder bilder, animasjoner, lyder og andre elementer som d
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Graphic File Formats"
msgstr "Bildeformat"
@@ -1150,7 +1060,6 @@ msgstr "Bildeformat"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155112\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw can export to many common graphic file formats, such as BMP, GIF, JPG, and PNG."
msgstr "$[officename] Draw kan eksportere til en rekke vanlige bildeformater, som for eksempel BMP, GIF, JPG og PNG."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 46c61812740..ace419fa2bf 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369391163.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +28,6 @@ msgstr "For å gjøre dette …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 1f3405cfb9d..19234857b8d 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Olav <odahlum@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369391163.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -27,7 +28,6 @@ msgstr "Sett inn side"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Insert Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Sett inn side </link>"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page\">Sett inn
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\">Inserts a blank page after the selected page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\">Sett inn en tom side etter den valgte siden.</variable>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index 4f596743b60..658dff63b25 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460797680.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; i tegninger</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Hurtigtaster for tegninger</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
msgstr "Dette er en liste over hurtigtastene som gjelder i Draw-dokumenter."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Dette er en liste over hurtigtastene som gjelder i Draw-dokumenter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">generelle hurtigtastene for $[officename]</link>."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
msgstr "Funksjonstaster for tegninger"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Funksjonstaster for tegninger"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
msgstr "Legg til eller rediger tekst."
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Legg til eller rediger tekst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
msgstr "Åpne en gruppe for å redigere enkeltobjekter."
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "Åpne en gruppe for å redigere enkeltobjekter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
msgstr "Lukk grupperedigering."
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Lukk grupperedigering."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift + F3"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Shift + F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Lag kopi</emph>."
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Lag kopi</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Posisjon og størrelse</emph>."
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Posisjon og størrelse</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Åpner <emph>dokumentstrukturen</emph>."
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "Åpner <emph>dokumentstrukturen</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
msgstr "Kontroller staving."
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "Kontroller staving."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
msgstr "Åpner <emph>Synonymordboka</emph>."
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "Åpner <emph>Synonymordboka</emph>."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
msgstr "Punktredigering på/av."
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "Punktredigering på/av."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F8"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
msgstr "Tilpass til ramme."
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "Tilpass til ramme."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles and Formatting window."
msgstr "Åpner Stilbehandleren"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skalere; hurtigtaster</bookmark_value><bookmark_value>te
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
msgstr "Hurtigtaster for tegninger"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for tegninger"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Plusstegnet (+)"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "Plusstegnet (+)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
msgstr "Vis større."
@@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "Vis større."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minustegnet (-)"
@@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "Minustegnet (-)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
msgstr "Vis mindre."
@@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "Vis mindre."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
msgstr "Gangetegnet (* på talltastaturet)"
@@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "Gangetegnet (* på talltastaturet)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
msgstr "Tilpasser siden til skjermen."
@@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "Tilpasser siden til skjermen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
msgstr "Deletegnet (/ på talltastaturet)"
@@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "Deletegnet (/ på talltastaturet)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
msgstr "Viser det gjeldende utvalget større."
@@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "Viser det gjeldende utvalget større."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + G"
@@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
msgstr "Grupper de valgte objektene."
@@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "Grupper de valgte objektene."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + A"
@@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
msgstr "Opphev grupperinga av den valgte gruppa."
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "Opphev grupperinga av den valgte gruppa."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + K"
@@ -440,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
msgstr "Slå sammen de valgte objektene."
@@ -449,7 +404,6 @@ msgstr "Slå sammen de valgte objektene."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline> </switchinline> + Shift + K"
@@ -458,7 +412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilva
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
msgstr "Deler opp de valgte objektene igjen."
@@ -467,7 +420,6 @@ msgstr "Deler opp de valgte objektene igjen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + +"
@@ -476,7 +428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
msgstr "Flytt fremst."
@@ -485,7 +436,6 @@ msgstr "Flytt fremst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + +"
@@ -494,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
msgstr "Flytt framover."
@@ -503,7 +452,6 @@ msgstr "Flytt framover."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + -"
@@ -512,7 +460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
msgstr "Flytt bakover."
@@ -521,7 +468,6 @@ msgstr "Flytt bakover."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + -"
@@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
msgstr "Flytt bakerst."
@@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "Flytt bakerst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
msgstr "Hurtigtaster for tegninger"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for tegninger"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -557,7 +500,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "Bytt til neste lag"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
msgstr "Piltast"
@@ -639,7 +580,6 @@ msgstr "Piltast"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
msgstr "Flytter det valgte objekt i piltastens retning."
@@ -648,7 +588,6 @@ msgstr "Flytter det valgte objekt i piltastens retning."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Piltast"
@@ -657,7 +596,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
msgstr "Flytter sidevisningen retning av piltastens retning."
@@ -666,7 +604,6 @@ msgstr "Flytter sidevisningen retning av piltastens retning."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klikk mens du drar et objekt. Merk: denne hurtigtasten virker bare når <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier mens du drar</link> innstillinge i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy - innstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - Generelt er aktivert (Funksjonen er aktivert som standard)."
@@ -675,7 +612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
msgstr "Oppretter en kopi av et dratt objekt når museknappen slippes."
@@ -684,7 +620,6 @@ msgstr "Oppretter en kopi av et dratt objekt når museknappen slippes."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter med tastaturfokuset F6 på et tegneobjektikon på verktøylinja."
@@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
msgstr "Setter inn et tegneobjekt med standardstørrelse i midten av den gjeldende visninga."
@@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "Setter inn et tegneobjekt med standardstørrelse i midten av den gjelden
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift + F10"
@@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Shift + F10"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for det valgte objektet."
@@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for det valgte objektet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
msgstr "Åpner tekstmodus."
@@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "Åpner tekstmodus."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
msgstr "Åpner tekstmodus hvis et tekstobjekt er valgt."
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "Åpner tekstmodus hvis et tekstobjekt er valgt."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
msgstr "Åpner tekstmodus hvis et tekstobjekt er valgt. Hvis det ikke finnes noen tekstobjekter, eller du har gått gjennom alle tekstobjektene på siden, vil en ny side bli satt inn."
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "Åpner tekstmodus hvis et tekstobjekt er valgt. Hvis det ikke finnes noe
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
@@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline> <defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og dra med musa for å tegne eller endre størrelse på et objekt fra midten av objektet og utover."
@@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</c
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + museklikk på et objektobjekt"
@@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
msgstr "Velger objektet bak det valgte objektet."
@@ -810,7 +732,6 @@ msgstr "Velger objektet bak det valgte objektet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + museklikk på et objektobjekt"
@@ -819,7 +740,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
msgstr "Velger objektet foran det valgte objektet."
@@ -828,7 +748,6 @@ msgstr "Velger objektet foran det valgte objektet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
msgstr "Shift mens du velger et objekt"
@@ -837,7 +756,6 @@ msgstr "Shift mens du velger et objekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
msgstr "Legger til eller fjerner et objekt fra utvalget."
@@ -846,7 +764,6 @@ msgstr "Legger til eller fjerner et objekt fra utvalget."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
msgstr "Shift + dra mens du oppretter eller endrer størrelsen på et objekt"
@@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "Shift + dra mens du oppretter eller endrer størrelsen på et objekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
msgstr "Det valgte objektet kan bare flyttes i vinkler på 45 grader."
@@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "Det valgte objektet kan bare flyttes i vinkler på 45 grader."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
msgstr "Shift + dra mens du oppretter eller endrer størrelsen på et objekt"
@@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "Shift + dra mens du oppretter eller endrer størrelsen på et objekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
msgstr "Endrer størrelsen på objektet, med låste tilgangsrettigheter"
@@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "Endrer størrelsen på objektet, med låste tilgangsrettigheter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
@@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
msgstr "Går gjennom objektene på siden i den rekkefølgen de ble opprettet i."
@@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "Går gjennom objektene på siden i den rekkefølgen de ble opprettet i."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tabulator"
@@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "Shift + Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
msgstr "Går gjennom objektene på siden i omvendt rekkefølge av hva de ble opprettet i."
@@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "Går gjennom objektene på siden i omvendt rekkefølge av hva de ble opp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
msgstr "Går ut av gjeldende modus."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index e172b6912c4..152c2f7cd31 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-16 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-02 12:59+0000\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460798611.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1462193946.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Stille opp, justere og fordele objekter"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Stille opp, justere og fordele objekter</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<bookmark_value>stille opp; objekter (veiledning)</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
msgstr "Stille opp objekter"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Stille opp objekter"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
msgstr "Hvert objekt du plasserer i dokumentet blir lagt ovenpå tidligere objekter. For å endre stabelplasseringa til et objekt, kan du gjøre følgende."
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Trykk på objektet du vil flytte i stabelen."
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Endre – Still opp</item> og velg et av alternativene i undermenyen:"
@@ -120,7 +116,6 @@ msgstr "<emph>Bak objektet</emph> plasserer objektet bak et annet objekt som du
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
msgstr "Flytt et objekt bak et annet objekt"
@@ -137,7 +132,6 @@ msgstr "Trykk på objektet du vil flytte i stabelen."
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Endre → Still opp</item> og velg <emph>Bak objektet</emph>. Musepekeren blir da til en hånd."
@@ -146,7 +140,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Endre → Still opp</item> og velg <emph>Ba
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
msgstr "Trykk på objektet du vil plassere det valgte objektet bak."
@@ -155,7 +148,6 @@ msgstr "Trykk på objektet du vil plassere det valgte objektet bak."
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3145789\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
msgstr "Bytt om rekkefølgen på to objekter"
@@ -164,7 +156,6 @@ msgstr "Bytt om rekkefølgen på to objekter"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
msgstr "Hold nede «Shift» og trykk på begge objektene for å velge dem."
@@ -173,7 +164,6 @@ msgstr "Hold nede «Shift» og trykk på begge objektene for å velge dem."
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Endre → Still opp</item> og velg <emph>Snu</emph> i undermenyen."
@@ -182,7 +172,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Endre → Still opp</item> og velg <emph>Sn
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"hd_id3166425\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
msgstr "Justere objekter"
@@ -191,7 +180,6 @@ msgstr "Justere objekter"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
msgstr "Funksjonen <emph>Justering</emph> lar deg justere objekter i forhold til hverandre, eller i forhold til siden."
@@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "Fordele objekter"
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
msgstr "Hvis du velger tre eller flere objekter i Draw, kan du bruke funksjonen <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Fordeling</emph></link> til å fordele den loddrette og vannrette avstanden likt mellom objektene."
@@ -257,7 +244,6 @@ msgstr "Velg de vannrette og loddrette fordelingsinnstillingene, og trykk <emph>
msgctxt ""
"align_arrange.xhp\n"
"par_id3150535\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
msgstr "Valgte objekter blir fordelt likt langs den vannrette eller loddrette aksen. De to ytterste objektene brukes som referansepunkter, og flyttes ikke når du bruker funksjonen <emph>Fordeling</emph> kjøres."
@@ -282,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>farger; definere og lagre</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Bland egne farger</link></variable>"
@@ -291,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154511\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table."
msgstr "Du kan selv blande farger og legge dem til i fargetabellen."
@@ -300,7 +284,6 @@ msgstr "Du kan selv blande farger og legge dem til i fargetabellen."
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
msgstr "Blande en ny farge"
@@ -309,7 +292,6 @@ msgstr "Blande en ny farge"
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3150327\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Colors</emph> tab. A table of the predefined colors is displayed."
msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph> og trykk på fanen <emph>Farger</emph>. Du vil få se en tabell med de forhåndslagde fargene"
@@ -318,7 +300,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph> og trykk på fanen <emph>Farger</em
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Changes made to the standard color table are permanent and are saved automatically."
msgstr "Endringene du gjør i standardfargetabellen er permanente og lagres automatisk."
@@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "Endringene du gjør i standardfargetabellen er permanente og lagres auto
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to mix. The color appears in the upper preview box to the right of the table."
msgstr "Trykk på en farge i tabellen som ligner den du vil lage. Fargen vises i den øverste forhåndsvisningsboksen til høyre for tabellen."
@@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "Trykk på en farge i tabellen som ligner den du vil lage. Fargen vises i
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the RGB or CMYK color model in the box below the preview boxes."
msgstr "Velg RGB- eller CMYK-fargemodellen i boksen under forhåndsvisningsboksene."
@@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME bruker bare fargemodellen RGB til fargeutskrift. CMYK- valg
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152987\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The RGB color model mixes red, green and blue light to create colors on a computer screen. In the RGB model, the three color components are additive and can have values ranging from 0 (black) to 255 (white). The CMYK color model combines Cyan (C), Magenta (M), Yellow (Y), and blacK (K, also used for \"Key\") to create colors for printing. The four colors of the CMYK models are subtractive and are defined as percentages. Black corresponds to 100 % and white to 0 %."
msgstr "RGB-fargemodellen blander rødt, grønt og blått lys for å danne farger på en dataskjerm. I RGB-modellen er de tre fargekomponentene additive, og kan ha verdier fra 0 (sort) til 255 (hvit). CMYK-fargemodellen bruker cyanblå (C for Cyan), magentarød (M for Magenta), gul (Y for Yellow) og svart (K for blacK, men også for nøkkel (Key)). De fire fargene fra CMYK-modellen er subtraktive og angis i prosent. Svart svarer til 100 % og hvit til 0 %."
@@ -362,7 +340,6 @@ msgstr "RGB-fargemodellen blander rødt, grønt og blått lys for å danne farge
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box."
msgstr "Skriv inn et tall i boksene ved siden av fargekomponentene. Den nye fargen vises i forhåndsvisningsboksen rett over fargemodellboksen."
@@ -371,7 +348,6 @@ msgstr "Skriv inn et tall i boksene ved siden av fargekomponentene. Den nye farg
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can also create a color using a color spectrum. Click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog. Click a color. Use the Hue, Saturation, and Brightness boxes to adjust your color selection."
msgstr "Du kan også blande en farge ved å bruke et fargespektrum. Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Trykk på en farge. Bruk boksene «Nyanse», «Metning» og «Lysstyrke» for å tilpasse fargen."
@@ -380,7 +356,6 @@ msgstr "Du kan også blande en farge ved å bruke et fargespektrum. Trykk på kn
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av følgende:"
@@ -389,7 +364,6 @@ msgstr "Gjør en av følgende:"
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace the color in the standard color table that your custom color is based on, click <emph>Modify</emph>."
msgstr "Hvis du vil erstatte fargen i tabellen med standardfarger som den nye fargen er basert på, trykker du <emph>Endre</emph>."
@@ -398,7 +372,6 @@ msgstr "Hvis du vil erstatte fargen i tabellen med standardfarger som den nye fa
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to add your custom color to the standard color table, enter a name in the <emph>Name</emph> text box and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Hvis du vil legge den nye fargen til i tabellen med standardfarger, må du skrive inn et navn i tekstfeltet <emph>Navn</emph>, og trykke på <emph>Legg til</emph>."
@@ -407,7 +380,6 @@ msgstr "Hvis du vil legge den nye fargen til i tabellen med standardfarger, må
msgctxt ""
"color_define.xhp\n"
"par_id3145236\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Fargelinja</link>"
@@ -432,7 +404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slå sammen; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Slå sammen objekter og lage former</link></variable>"
@@ -441,7 +412,6 @@ msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.x
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
msgstr "Sammenslåtte tegneobjekter oppfører seg som grupperte objekter, med unntak av at du ikke kan kan gå inn i gruppa for å redigere enkeltobjekter."
@@ -450,7 +420,6 @@ msgstr "Sammenslåtte tegneobjekter oppfører seg som grupperte objekter, med un
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154659\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
msgstr "Du kan bare slå sammen 2D-objekter."
@@ -459,7 +428,6 @@ msgstr "Du kan bare slå sammen 2D-objekter."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
msgstr "Slå sammen 2D-objekter:"
@@ -468,7 +436,6 @@ msgstr "Slå sammen 2D-objekter:"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Velg to eller flere 2D-objekter."
@@ -477,7 +444,6 @@ msgstr "Velg to eller flere 2D-objekter."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph>."
msgstr "Velg <emph>Endre – Slå sammen</emph>."
@@ -486,7 +452,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre – Slå sammen</emph>."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "Til forskjell fra objektgrupper, overtar et sammenslått objekt egenskapene til det nederste objektet i stablingsrekkefølgen. Du kan dele opp sammenslåtte objekter igjen, men de opprinnelige objektegenskapene går tapt."
@@ -495,7 +460,6 @@ msgstr "Til forskjell fra objektgrupper, overtar et sammenslått objekt egenskap
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3155088\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
msgstr "Når du slår sammen objekter, dukker det opp hull der objektene overlapper hverandre."
@@ -505,14 +469,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3156019\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"res/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustrasjon av sammenslåing av objekter</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustrasjon av sammenslåing av objekter</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
msgstr "I illustrasjonen er de sammenslåtte objektene til høyre, mens de som ikke er slått sammen er til venstre."
@@ -521,7 +484,6 @@ msgstr "I illustrasjonen er de sammenslåtte objektene til høyre, mens de som i
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3159229\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
msgstr "Lage former"
@@ -530,7 +492,6 @@ msgstr "Lage former"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150049\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
msgstr "Du kan lage former ved å bruke funksjonene <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Former</emph></link><emph> – Slå sammen, Trekk fra og Snitt</emph> på to eller flere tegneobjekter."
@@ -539,7 +500,6 @@ msgstr "Du kan lage former ved å bruke funksjonene <link href=\"text/simpress/0
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3147403\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
msgstr "Formfunksjonene virker bare på 2D-objekter."
@@ -548,7 +508,6 @@ msgstr "Formfunksjonene virker bare på 2D-objekter."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150539\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Former som blir laget tar egenskapene til det nederste objektet i stablingsrekkefølgen."
@@ -557,7 +516,6 @@ msgstr "Former som blir laget tar egenskapene til det nederste objektet i stabli
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3156402\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
msgstr "For å lage en form:"
@@ -566,7 +524,6 @@ msgstr "For å lage en form:"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
msgstr "Velg to eller flere 2D-objekter."
@@ -575,7 +532,6 @@ msgstr "Velg to eller flere 2D-objekter."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> and one of the following:"
msgstr "Velg <emph>Endre – Former</emph> og ett av følgende:"
@@ -584,7 +540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre – Former</emph> og ett av følgende:"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
msgstr "<emph>Slå sammen</emph>"
@@ -593,7 +548,6 @@ msgstr "<emph>Slå sammen</emph>"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3154680\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
msgstr "<emph>Trekk fra</emph>"
@@ -602,7 +556,6 @@ msgstr "<emph>Trekk fra</emph>"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
msgstr "<emph>Snitt</emph>."
@@ -611,7 +564,6 @@ msgstr "<emph>Snitt</emph>."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3145144\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
msgstr "Formfunksjoner"
@@ -620,7 +572,6 @@ msgstr "Formfunksjoner"
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3153931\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
msgstr "I de følgende illustrasjonene er originalobjektene til venstre og de endrede formene til høyre."
@@ -629,7 +580,6 @@ msgstr "I de følgende illustrasjonene er originalobjektene til venstre og de en
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3149950\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
msgstr "Endre → Former → Slå sammen"
@@ -639,14 +589,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3148585\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustrasjon av sammenslåing av former</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustrasjon av sammenslåing av former</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150001\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Legger området til de valgte objektene til i området til det nederste objektet i stabelen."
@@ -655,7 +604,6 @@ msgstr "Legger området til de valgte objektene til i området til det nederste
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3153002\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
msgstr "Endre → Former → Trekk fra"
@@ -665,14 +613,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150338\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"res/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustrasjon av å trekke fra former</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustrasjon av å trekke fra former</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150022\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Trekker området til de valgte objektene fra området til det nederste objektet i stabelen."
@@ -681,7 +628,6 @@ msgstr "Trekker området til de valgte objektene fra området til det nederste o
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"hd_id3147370\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
msgstr "Former → Snitt"
@@ -691,14 +637,13 @@ msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3150570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"res/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustrasjon av snitt mellom former</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustrasjon av snitt mellom former</alt></image>"
#: combine_etc.xhp
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
msgstr "Det overlappede området til de valgte objektene danner en ny form."
@@ -707,7 +652,6 @@ msgstr "Det overlappede området til de valgte objektene danner en ny form."
msgctxt ""
"combine_etc.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
msgstr "Området utenfor overlappingen fjernes."
@@ -732,7 +676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter; overgangstoning mellom objekter</bookmark
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Overgangstoning mellom to objekter</link></variable>"
@@ -741,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
msgstr "Overgangstoning lager former og fordeler dem med lik avstand mellom to tegneobjekter."
@@ -750,7 +692,6 @@ msgstr "Overgangstoning lager former og fordeler dem med lik avstand mellom to t
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155112\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
msgstr "Overgangstoning er bare tilgjengelig i $[officename] Draw. Du kan likevel kopiere og sette inn overgangstonede objekter i $[officename] Impress."
@@ -759,7 +700,6 @@ msgstr "Overgangstoning er bare tilgjengelig i $[officename] Draw. Du kan likeve
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
msgstr "Bruke overgangstoning"
@@ -768,7 +708,6 @@ msgstr "Bruke overgangstoning"
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3150370\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
msgstr "Hold Shift nede og trykk på hvert objekt."
@@ -777,7 +716,6 @@ msgstr "Hold Shift nede og trykk på hvert objekt."
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Overgangstoning</emph>."
@@ -786,7 +724,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Overgangstoning</emph>."
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
msgstr "Angi antall nye objekter mellom de to opprinnelige objektene i tallboksen <emph>Steg</emph>."
@@ -795,7 +732,6 @@ msgstr "Angi antall nye objekter mellom de to opprinnelige objektene i tallbokse
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3149405\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -804,7 +740,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
msgstr "En gruppe som inneholder de to opprinnelige objektene og det angitte antallet (steg) overgangsobjekter, blir vist."
@@ -814,14 +749,13 @@ msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3159203\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustrasjon av overgangstoning</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustrasjon av overgangstoning</alt></image>"
#: cross_fading.xhp
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
msgstr "Du kan redigere de enkelte objektene i en gruppe ved å velge den og trykke F3. Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>+ F3 for å avslutte grupperedigering."
@@ -830,7 +764,6 @@ msgstr "Du kan redigere de enkelte objektene i en gruppe ved å velge den og try
msgctxt ""
"cross_fading.xhp\n"
"par_id3155760\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing – Cross-fading\">Rediger → Overgangstoning</link>"
@@ -855,7 +788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sektorer av sirkler/ellipser</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Tegne sektorer og segmenter</link></variable>"
@@ -864,7 +796,6 @@ msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.x
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
msgstr "Den flytende verktøylinja <emph>Sirkler og ellipser</emph> inneholder verktøy til du kan bruke til å tegne ellipser og sirkler. Du kan også tegne segmenter og sektorer av sirkler og ellipser."
@@ -873,7 +804,6 @@ msgstr "Den flytende verktøylinja <emph>Sirkler og ellipser</emph> inneholder v
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
msgstr "Tegne en sektor på en sirkel eller en ellipse"
@@ -882,7 +812,6 @@ msgstr "Tegne en sektor på en sirkel eller en ellipse"
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sirkler og ellipser</emph> og trykk på enten <emph>Sirkel-</emph> eller <emph>Ellipse-</emph>ikonet<image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Ikon</alt></image>. Musepekeren endres til et trådkryss med et lite ikon av en sektor."
@@ -891,7 +820,6 @@ msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sirkler og ellipser</emph> og trykk på enten
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3150199\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
msgstr "Plasser musepekeren ved kanten av sirkelen som du vil tegne, og dra for å lage sirkelen."
@@ -900,7 +828,6 @@ msgstr "Plasser musepekeren ved kanten av sirkelen som du vil tegne, og dra for
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "For å lage en sirkel ved å tegne den opp fra sentrum, hold inne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mens du trekker opp sirkelen."
@@ -909,7 +836,6 @@ msgstr "For å lage en sirkel ved å tegne den opp fra sentrum, hold inne <switc
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3145361\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
msgstr "Slipp museknappen når sirkelen har ønsket størrelse. En linje som tilsvarer sirkelradiusen vises i sirkelen."
@@ -918,7 +844,6 @@ msgstr "Slipp museknappen når sirkelen har ønsket størrelse. En linje som til
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
msgstr "Plasser musepekeren der du vil plassere den første grensa til sektoren, og trykk på museknappen."
@@ -927,7 +852,6 @@ msgstr "Plasser musepekeren der du vil plassere den første grensa til sektoren,
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
msgstr "Siden radiuslinja, som følger musepekeren, begrenses til grensene i sirkelen, kan du trykke hvor som helst i dokumentet."
@@ -936,7 +860,6 @@ msgstr "Siden radiuslinja, som følger musepekeren, begrenses til grensene i sir
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
msgstr "Plasser musepekeren der du vil plassere den andre grensa på sektoren og trykk. Den ferdige sektoren blir da vist."
@@ -945,7 +868,6 @@ msgstr "Plasser musepekeren der du vil plassere den andre grensa på sektoren og
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3148581\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "For å tegne et segment av en sirkel eller en ellipse, følg trinnene for å lage en sektor basert på en sirkel."
@@ -954,7 +876,6 @@ msgstr "For å tegne et segment av en sirkel eller en ellipse, følg trinnene fo
msgctxt ""
"draw_sector.xhp\n"
"par_id3153084\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
msgstr "For å tegne en bue basert på en ellipse, velg et av bueikonene og følg de samme trinnene som for å lage en sektor basert på en sirkel."
@@ -979,7 +900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fordoble tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>t
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Lage kopier av objekter</link></variable>"
@@ -988,7 +908,6 @@ msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicat
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
msgstr "Du kan lage flere kopier av ett objekt. Kopiene kan være identiske eller ulike når det gjelder størrelse, farge, hvilken vei de er snudd og plassering."
@@ -997,7 +916,6 @@ msgstr "Du kan lage flere kopier av ett objekt. Kopiene kan være identiske elle
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
msgstr "Følgende eksempel lager en myntstabel ved å lage flere kopier av en enkelt ellipse."
@@ -1006,7 +924,6 @@ msgstr "Følgende eksempel lager en myntstabel ved å lage flere kopier av en en
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
msgstr "Bruk verktøyet <emph>Ellipse</emph> til å tegne en fylt gul ellipse."
@@ -1015,7 +932,6 @@ msgstr "Bruk verktøyet <emph>Ellipse</emph> til å tegne en fylt gul ellipse."
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
msgstr "Merk ellipsen og velg <emph>Rediger → Lag kopi</emph>."
@@ -1024,7 +940,6 @@ msgstr "Merk ellipsen og velg <emph>Rediger → Lag kopi</emph>."
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3145585\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
msgstr "Skriv inn «12» i <emph>Antall kopier</emph>."
@@ -1033,7 +948,6 @@ msgstr "Skriv inn «12» i <emph>Antall kopier</emph>."
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151192\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
msgstr "Skriv inn negative verdier for <emph>Bredde</emph> og <emph>Høyde</emph>, slik at myntene avtar i størrelse og gir en dybdeeffekt."
@@ -1042,7 +956,6 @@ msgstr "Skriv inn negative verdier for <emph>Bredde</emph> og <emph>Høyde</emph
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
msgstr "For å angi en fargeovergang for myntene, kan du velge forskjellige farger i boksene <emph>Start</emph> og <emph>Slutt</emph>. <emph>Startfargen</emph> brukes på det objektet som du lager en kopi av."
@@ -1051,7 +964,6 @@ msgstr "For å angi en fargeovergang for myntene, kan du velge forskjellige farg
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lage kopiene."
@@ -1060,7 +972,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lage kopiene."
msgctxt ""
"duplicate_object.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit – Duplicate\">Rediger – Lag kopi</link>"
@@ -1085,7 +996,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fargeplukkeren</bookmark_value><bookmark_value>farger; e
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Replacing Colors</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp\" name=\"Replacing Colors\">Erstatte farger</link></variable>"
@@ -1094,7 +1004,6 @@ msgstr "<variable id=\"eyedropper\"><link href=\"text/sdraw/guide/eyedropper.xhp
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can replace colors in bitmaps with the <emph>Color Replacer</emph> tool."
msgstr "Du kan bytte ut farker i punktbildet med <emph> Farge velger </emph> verktøyet"
@@ -1103,7 +1012,6 @@ msgstr "Du kan bytte ut farker i punktbildet med <emph> Farge velger </emph> ver
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Up to four colors can be replaced at once."
msgstr "Opptil fire farger kan erstattes på en gang."
@@ -1112,7 +1020,6 @@ msgstr "Opptil fire farger kan erstattes på en gang."
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>Transparency</emph> option to replace the transparent areas of an image with a color."
msgstr "Du kan også bruke innstillingen for <emph>Gjennomsiktighet</emph> til å erstatte de gjennomsiktige områdene i et bilde med en farge."
@@ -1121,7 +1028,6 @@ msgstr "Du kan også bruke innstillingen for <emph>Gjennomsiktighet</emph> til
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can use the <emph>Color Replacer</emph> to make a color on your image transparent."
msgstr "På samme måten kan du bruke <emph>fargevelgeren </emph> til å gjøre en av fargene i biledet gjennomsiktig."
@@ -1130,7 +1036,6 @@ msgstr "På samme måten kan du bruke <emph>fargevelgeren </emph> til å gjøre
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To replace colors with the Color Replacer tool"
msgstr "Erstatning av farger med fargeplukkeren"
@@ -1139,7 +1044,6 @@ msgstr "Erstatning av farger med fargeplukkeren"
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the image you are using is a bitmap (for example, BMP, GIF, JPG, or PNG) or a metafile (for example, WMF)."
msgstr "Sørg for at bildet du bruker er et punktbilde (for eksempel BMP, GIF, JPG eller PNG) eller en metafil (for eksempel WMF)."
@@ -1148,7 +1052,6 @@ msgstr "Sørg for at bildet du bruker er et punktbilde (for eksempel BMP, GIF, J
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Fargeplukker</emph>."
@@ -1157,7 +1060,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Fargeplukker</emph>."
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3155531\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Click the Color Replacer icon and position the mouse pointer over the color you want to replace in the image. The color appears in the box next to the icon."
msgstr "Trykk på fargepvelgerknappen og plasser musepekeren over fargen du vil bytte ut i bildet. Fargenvises i boksen ved siden av fargevelgerknappen."
@@ -1166,7 +1068,6 @@ msgstr "Trykk på fargepvelgerknappen og plasser musepekeren over fargen du vil
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click the color in the image. The color appears in the first <emph>Source color</emph> box and the check box next to the color is selected."
msgstr "Trykk på fargen i bildet. Fargen vises i den første <emph>Kildefarge</emph>-boksen, og avkryssingsboksen ved siden av fargen er krysset av."
@@ -1175,7 +1076,6 @@ msgstr "Trykk på fargen i bildet. Fargen vises i den første <emph>Kildefarge</
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3148866\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, select the new color."
msgstr "Velg den nye fargen i boksen <emph>Erstatt med</emph>."
@@ -1184,7 +1084,6 @@ msgstr "Velg den nye fargen i boksen <emph>Erstatt med</emph>."
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3145362\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "This replaces all occurrences of the <emph>Source color</emph> in the image."
msgstr "Du erstatter da <emph>kildefargen</emph> overalt i bildet."
@@ -1193,7 +1092,6 @@ msgstr "Du erstatter da <emph>kildefargen</emph> overalt i bildet."
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5."
msgstr "Hvis du vil erstatte en annen farge mens dialogvinduet er åpent, krysser du av for <emph>Kildefarge</emph> i den neste raden og gjentar trinn 3 til 5."
@@ -1202,7 +1100,6 @@ msgstr "Hvis du vil erstatte en annen farge mens dialogvinduet er åpent, krysse
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3149876\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Erstatt</emph>."
@@ -1211,7 +1108,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Erstatt</emph>."
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "If you want to expand or contract the color selection area, increase or decrease the tolerance of the <emph>Color Replacer</emph> tool and repeat your selection."
msgstr "Dersom du vil utvide eller trekke sammen fargeutvalgsområdet, kan du øke eller minske toleransen til <emph>Fargevelgeren</emph> og gjenta utvalget."
@@ -1220,7 +1116,6 @@ msgstr "Dersom du vil utvide eller trekke sammen fargeutvalgsområdet, kan du ø
msgctxt ""
"eyedropper.xhp\n"
"par_id3146878\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipette</link>"
@@ -1245,7 +1140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fargeoverganger; lage og bruke</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" name=\"Creating Gradient Fills\">Lage fargeovergangsfyll</link></variable>"
@@ -1254,7 +1148,6 @@ msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\" n
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
msgstr "En fargeovergang er en blanding av to forskjellige farger, eller nyanser av den samme fargen, som du kan bruke på et tegneobjekt."
@@ -1263,7 +1156,6 @@ msgstr "En fargeovergang er en blanding av to forskjellige farger, eller nyanser
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To apply a gradient:"
msgstr "Lage en fargeovergang"
@@ -1272,7 +1164,6 @@ msgstr "Lage en fargeovergang"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object."
msgstr "Velg et tegneobjekt."
@@ -1281,7 +1172,6 @@ msgstr "Velg et tegneobjekt."
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and select <emph>Gradient</emph> as the <emph>Fill</emph> type."
msgstr "Velg fanen <emph>Område</emph> under Format – Område, og velg <emph>Fargeovergang</emph> som <emph>Fylltype</emph>."
@@ -1290,7 +1180,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Område</emph> under Format – Område, og velg <emph>
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient style from the list and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg en stil for fargeovergangen fra lista, og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -1299,7 +1188,6 @@ msgstr "Velg en stil for fargeovergangen fra lista, og trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Creating Custom Gradients"
msgstr "Lage tilpassede fargeoverganger"
@@ -1308,7 +1196,6 @@ msgstr "Lage tilpassede fargeoverganger"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files."
msgstr "Du kan lage egne fargeoverganger, endre eksisterende fargeoverganger og lagre og hente inn en liste over fargeovergangsfiler."
@@ -1317,7 +1204,6 @@ msgstr "Du kan lage egne fargeoverganger, endre eksisterende fargeoverganger og
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To create a custom gradient:"
msgstr "Lage en tilpasset fargeovergang"
@@ -1326,7 +1212,6 @@ msgstr "Lage en tilpasset fargeovergang"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format – Område</emph>, og trykk på fanen <emph>Fargeoverganger</emph>."
@@ -1335,7 +1220,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format – Område</emph>, og trykk på fanen <emph>Fargeover
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>."
msgstr "Velg en fargeovergang fra lista, som skal brukes som grunnlag for den nye fargeovergangen. Trykk <emph>Legg til</emph>."
@@ -1344,7 +1228,6 @@ msgstr "Velg en fargeovergang fra lista, som skal brukes som grunnlag for den ny
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the gradient in the text box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn på fargeovergangen i tekstfeltet, og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -1361,7 +1244,6 @@ msgstr "Navnet vil vises nederst i lista over fargeoverganger, og vil være valg
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
msgstr "Velg egenskapene for fargeovergangen, og trykk <emph>Endre</emph> for å lagre fargeovergangen."
@@ -1370,7 +1252,6 @@ msgstr "Velg egenskapene for fargeovergangen, og trykk <emph>Endre</emph> for å
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK.</emph>"
msgstr "Trykk <emph>OK.</emph>"
@@ -1379,7 +1260,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK.</emph>"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3149947\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Using Gradients and Transparency"
msgstr "Bruke fargeoverganger og gjennomsiktighet"
@@ -1388,7 +1268,6 @@ msgstr "Bruke fargeoverganger og gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3157905\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "You can adjust the properties of a gradient as well as the transparency of a drawing object with your mouse."
msgstr "Du kan tilpasse egenskapene for en fargeovergang såvel som gjennomsiktigheten til et tegneobjekt ved hjelp av musepekeren."
@@ -1397,7 +1276,6 @@ msgstr "Du kan tilpasse egenskapene for en fargeovergang såvel som gjennomsikti
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To adjust the gradient of a drawing object:"
msgstr "Justere fargeovergangen for et tegneobjekt"
@@ -1406,7 +1284,6 @@ msgstr "Justere fargeovergangen for et tegneobjekt"
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Select a drawing object with the gradient that you want to modify."
msgstr "Velg et tegneobjekt som har fargeovergangen du vil endre på."
@@ -1415,7 +1292,6 @@ msgstr "Velg et tegneobjekt som har fargeovergangen du vil endre på."
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format – Område</emph>, og trykk på fanen <emph>Fargeoverganger</emph>."
@@ -1432,7 +1308,6 @@ msgstr "Tilpass fargeovergangen slik du vil ha den, og trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"gradient.xhp\n"
"par_id3150659\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
msgstr "Du kan justere innstillingane for gjennomsikten til et objekt i fanen <emph>Gjennomsiktighet</emph> under <emph>Format → Område</emph>."
@@ -1457,7 +1332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bilder; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>filer;
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Pictures</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Sette inn bilder</link></variable>"
@@ -1466,7 +1340,6 @@ msgstr "<variable id=\"graphic_insert\"><link href=\"text/sdraw/guide/graphic_in
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde</emph>."
@@ -1475,7 +1348,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde</emph>."
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Locate the image you want to insert. Select the <emph>Link</emph> check box to insert only a link to the image. If you want to see the image before you insert it, select <emph>Preview</emph>."
msgstr "Finn bildet du vil sette inn. Kryss av for<emph>Lenke</emph> hvis du bare vil sette inn en lenke til bildet. Velg <emph>Forhåndsvisning</emph> hvis du vil se bildet før du setter det inn."
@@ -1484,7 +1356,6 @@ msgstr "Finn bildet du vil sette inn. Kryss av for<emph>Lenke</emph> hvis du bar
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory."
msgstr "Når du har satt inn en bildelenke må du passe på at du ikke endrer navnet på, eller flytter, bildefilen til en annen mappe."
@@ -1493,7 +1364,6 @@ msgstr "Når du har satt inn en bildelenke må du passe på at du ikke endrer na
msgctxt ""
"graphic_insert.xhp\n"
"par_id3150044\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Trykk på <emph>Åpne</emph> for å sette inn bildet."
@@ -1518,7 +1388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gruppere; tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Grouping Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=\"Grouping Objects\">Gruppere objekter</link></variable>"
@@ -1527,7 +1396,6 @@ msgstr "<variable id=\"groups\"><link href=\"text/sdraw/guide/groups.xhp\" name=
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can combine several objects into a group so that they act as a single object. You can move and transform all objects in a group as a single unit. You can also change the properties (for example, line size, fill color) of all objects in a group as a whole or for individual objects in a group. Groups can be temporary or assigned:"
msgstr "Du kan slå sammen flere objekter til en gruppe, slik at de opptrer som et enkeltobjekt. Du kan endre egenskapene (for eksempel linjestørrelse og fyllfarge) for alle objektene i en gruppe på en gang, men også for enkeltobjekter. Grupper kan være midlertidige eller tildelte:"
@@ -1536,7 +1404,6 @@ msgstr "Du kan slå sammen flere objekter til en gruppe, slik at de opptrer som
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Temporary - group only lasts as long as all of the combined objects are selected."
msgstr "Midlertidig: Gruppa finnes bare så lenge alle de sammenslåtte objektene er valgt."
@@ -1545,7 +1412,6 @@ msgstr "Midlertidig: Gruppa finnes bare så lenge alle de sammenslåtte objekten
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Assigned - group lasts until it is ungrouped through a menu command."
msgstr "Tildelt: gruppa finnes til den deles opp av en menykommando."
@@ -1554,7 +1420,6 @@ msgstr "Tildelt: gruppa finnes til den deles opp av en menykommando."
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Groups can also be grouped in other groups. Actions applied to a group do not affect the relative position of the individual objects to each other in the group."
msgstr "Du kan også lage grupper av grupper. Handlinger utført på en gruppe påvirker ikke den relative plasseringa til enkeltobjektene i gruppa."
@@ -1563,7 +1428,6 @@ msgstr "Du kan også lage grupper av grupper. Handlinger utført på en gruppe p
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150716\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To group objects:"
msgstr "Gruppere objekter"
@@ -1580,7 +1444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147346\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select the objects you want to group and choose <emph>Modify - Group</emph>."
msgstr "Merk objektene du vil gruppere, og velg <emph>Endre – Grupper</emph>."
@@ -1589,7 +1452,6 @@ msgstr "Merk objektene du vil gruppere, og velg <emph>Endre – Grupper</emph>."
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object."
msgstr "For eksempel kan du gruppere alle objektene i en firmalogo for å kunne flytte og forstørre logoen som et enkeltobjekt."
@@ -1598,7 +1460,6 @@ msgstr "For eksempel kan du gruppere alle objektene i en firmalogo for å kunne
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3147002\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group."
msgstr "Etter at du har gruppert objekter, vil merking av en hvilken som helst del av gruppa merke hele gruppa."
@@ -1607,7 +1468,6 @@ msgstr "Etter at du har gruppert objekter, vil merking av en hvilken som helst d
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Selecting Objects in a Group"
msgstr "Velge objekter i en gruppe"
@@ -1624,7 +1484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155376\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3156450\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out."
msgstr "Du kan velge enkeltobjekter i en gruppe ved å «gå inn i» gruppa. Dobbeltklikk på en gruppe for å redigere gruppa, og trykk på et av objektene for å velge det. Du kan også legge til eller slette objekter i en gruppe i denne modusen. Objektene som ikke er en del av gruppa blir skyggelagt."
@@ -1641,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155264\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, double-click anywhere outside it."
msgstr "Dobbeltklikk hvor som helst utenfor en gruppe for å gå ut av den."
@@ -1666,7 +1524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter; koble linjer til</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Connecting Lines</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects.xhp\" name=\"Connecting Lines\">Koble sammen linjer</link></variable>"
@@ -1675,7 +1532,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_objects\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you connect lines, lines are drawn between neighboring endpoints."
msgstr "Når du kobler til linjer blir linjer tegnet mellom naboendepunkter."
@@ -1684,7 +1540,6 @@ msgstr "Når du kobler til linjer blir linjer tegnet mellom naboendepunkter."
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To connect lines:"
msgstr "For å koble sammen linjer:"
@@ -1693,7 +1548,6 @@ msgstr "For å koble sammen linjer:"
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines."
msgstr "Merk to eller flere linjer."
@@ -1702,7 +1556,6 @@ msgstr "Merk to eller flere linjer."
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3156383\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose <emph>Modify - Connect</emph>."
msgstr "Høyreklikk og velg <emph>Endre – Forbind</emph>."
@@ -1711,7 +1564,6 @@ msgstr "Høyreklikk og velg <emph>Endre – Forbind</emph>."
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To create a closed object, right-click a line and choose <emph>Close Object</emph>."
msgstr "For å lage et lukket objekt må du høyreklikke på en linje og velge <emph>Lukk objekt</emph>."
@@ -1720,7 +1572,6 @@ msgstr "For å lage et lukket objekt må du høyreklikke på en linje og velge <
msgctxt ""
"join_objects.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Close Object</emph> command on connected lines, <emph>Freeform Lines </emph>and unfilled <emph>Curves</emph>."
msgstr "Du kan bare bruke funksjonen <emph>Lukk objekt</emph> på koblede linjer,<emph>frihåndslinjer</emph> og på ikke utfylte <emph>kurver</emph>."
@@ -1745,7 +1596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>3D-objekter; sette sammen</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3156442\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Assembling 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objects3d.xhp\" name=\"Assembling 3D Objects\">Slå sammen 3D-objekter</link></variable>"
@@ -1754,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"join_objects3d\"><link href=\"text/sdraw/guide/join_objec
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "3D objects that each form a 3D scene can be combined into a single 3D scene."
msgstr "3D-objekter som hver for seg danner en 3D-scene, kan kombineres for å lage en enkel 3D-scene."
@@ -1763,7 +1612,6 @@ msgstr "3D-objekter som hver for seg danner en 3D-scene, kan kombineres for å l
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"hd_id3150042\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To combine 3D objects:"
msgstr "For å slå sammen 3D-objekter:"
@@ -1772,7 +1620,6 @@ msgstr "For å slå sammen 3D-objekter:"
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "Sett inn et 3D-objekt fra den flytende verktøylinja <emph>3D-objekter</emph> (for eksempel en terning)."
@@ -1781,7 +1628,6 @@ msgstr "Sett inn et 3D-objekt fra den flytende verktøylinja <emph>3D-objekter</
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Insert a second slightly larger 3D object (for example, a sphere)."
msgstr "Sett inn et annet, litt større 3D-objekt, for eksempel en kule."
@@ -1790,7 +1636,6 @@ msgstr "Sett inn et annet, litt større 3D-objekt, for eksempel en kule."
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Select the second 3D object (sphere) and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Velg det andre 3D-objektet (kula), og velg <emph>Rediger – Klipp ut</emph>."
@@ -1799,7 +1644,6 @@ msgstr "Velg det andre 3D-objektet (kula), og velg <emph>Rediger – Klipp ut</e
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Double-click the first object (cube) to enter its group."
msgstr "Dobbeltklikk på det første objektet (terningen) for å gå inn i dens gruppe."
@@ -1808,7 +1652,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på det første objektet (terningen) for å gå inn i dens
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154652\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group."
msgstr "Velg <emph>Rediger – Lim inn</emph>. Begge objektene er nå i den samme gruppa. Hvis du ønsker det, kan du redigere enkeltobjektene eller endre plasseringen deres innen gruppa."
@@ -1817,7 +1660,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Lim inn</emph>. Begge objektene er nå i den samm
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-click outside the group to exit the group."
msgstr "Dobbeltklikk utenfor gruppa for å gå ut av den."
@@ -1826,7 +1668,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk utenfor gruppa for å gå ut av den."
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You cannot intersect or subtract 3D objects."
msgstr "Du kan ikke lage snitt eller trekke fra med 3D-objekter."
@@ -1835,7 +1676,6 @@ msgstr "Du kan ikke lage snitt eller trekke fra med 3D-objekter."
msgctxt ""
"join_objects3d.xhp\n"
"par_id3154537\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objects in 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"Objects in 3D\">Objekter i 3D</link>"
@@ -1860,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; %PRODUCTNAME Draw</bookmark_value><book
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Shortcut Keys for Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawing Objects\">Hurtigtaster for tegneobjekter</link></variable>"
@@ -1869,7 +1708,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can create and edit drawing objects using the keyboard."
msgstr "Du kan lage og redigere tegneobjekter ved å bruke tastaturet."
@@ -1878,7 +1716,6 @@ msgstr "Du kan lage og redigere tegneobjekter ved å bruke tastaturet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To Create and Edit a Drawing Object"
msgstr "For å lage og redigere et tegneobjekt"
@@ -1887,7 +1724,6 @@ msgstr "For å lage og redigere et tegneobjekt"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">F6</item> for å komme til <emph>Tegnelinja</emph>."
@@ -1896,7 +1732,6 @@ msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">F6</item> for å komme til <emph>Tegnelinja
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Press the <item type=\"keycode\">Right</item> arrow key until you reach the toolbar icon of a drawing tool."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Pil høyre</item> inntil du kommer til knappen for tegneverktøyet."
@@ -1913,7 +1748,6 @@ msgstr "Hvis det er en pil ved siden av knappen har knappen en undermeny. Trykk
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
@@ -1922,7 +1756,6 @@ msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The object is created at the center of the current document."
msgstr "Objektet blir laget i midten av dokumentet."
@@ -1931,7 +1764,6 @@ msgstr "Objektet blir laget i midten av dokumentet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To return to the document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
msgstr "For å gå tilbake til dokumentet, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>."
@@ -1940,7 +1772,6 @@ msgstr "For å gå tilbake til dokumentet, press <switchinline select=\"sys\"><c
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155062\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>."
msgstr "Du kan bruke piltastene for å plassere objektet der du ønsker. For å velge en fra sprettoppmenyen for objektet, trykk <item type=\"keycode\">Shift + F10</item>."
@@ -1949,7 +1780,6 @@ msgstr "Du kan bruke piltastene for å plassere objektet der du ønsker. For å
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150306\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To Select an Object"
msgstr "Velge et objekt"
@@ -1958,7 +1788,6 @@ msgstr "Velge et objekt"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152990\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item> to enter the document."
msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Kommando</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F6</item>for å gå inn i dokumentet."
@@ -1967,7 +1796,6 @@ msgstr "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Tab</item> until you reach the object you want to select."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Tab</item> til du kommer til objektet du vil markere."
@@ -1992,7 +1820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Draw instruksjoner</bookmark_value><bookmark_value>instr
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Instructions for Using $[officename] Draw</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Draw\">Hjelp til bruk av $[officename] Draw</link></variable>"
@@ -2001,7 +1828,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"In
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Editing and Grouping Objects"
msgstr "Redigere og gruppere objekter"
@@ -2010,7 +1836,6 @@ msgstr "Redigere og gruppere objekter"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Editing Colors and Textures"
msgstr "Redigere farger og mønstre"
@@ -2019,7 +1844,6 @@ msgstr "Redigere farger og mønstre"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Editing Text"
msgstr "Redigere tekst"
@@ -2028,7 +1852,6 @@ msgstr "Redigere tekst"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Working with Layers"
msgstr "Arbeide med lag"
@@ -2037,7 +1860,6 @@ msgstr "Arbeide med lag"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -2062,7 +1884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rotere; tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value>te
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotere objekter</link></variable>"
@@ -2071,7 +1892,6 @@ msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_obje
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
msgstr "Du kan rotere et objekt om standardpivotpunktet (sentrum), eller om et pivotpunkt som du velger."
@@ -2088,7 +1908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154729\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
msgstr "Velg objektet du vil rotere. På verktøylinja <emph>Effekter</emph> i $[officename] Draw, eller på verktøylinja <emph>Tegning</emph> i $[officename] Impress, trykker du på knappen <emph>Roter</emph>."
@@ -2097,7 +1916,6 @@ msgstr "Velg objektet du vil rotere. På verktøylinja <emph>Effekter</emph> i $
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3149021\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
msgstr "Flytt musepekeren til et hjørnehåndtak for å endre skrivemerket til et rotasjonsymbol. Dra i håndtaket for å rotere objektet."
@@ -2123,14 +1941,13 @@ msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3155962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/rotieren.png\" width=\"5.424cm\" height=\"3.916cm\"><alt id=\"alt_id3154023\">Ikon</alt></image>"
#: rotate_object.xhp
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
msgstr "Dra den lille sirkelen i midten av objektet til en ny plassering for å endre pivotpunktet."
@@ -2139,7 +1956,6 @@ msgstr "Dra den lille sirkelen i midten av objektet til en ny plassering for å
msgctxt ""
"rotate_object.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
msgstr "For å forskyve objektet loddrett eller vannrett, dra i et av håndtakene på siden av objektet."
@@ -2164,7 +1980,6 @@ msgstr "bookmark_value><bookmark_value>tekstrammer</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Legge til tekst</link></variable>"
@@ -2173,7 +1988,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
msgstr "Det er flere typer tekst du kan legge til på tegninger eller i presentasjoner:"
@@ -2222,7 +2036,6 @@ msgstr "Tekst som er satt inn fra et tekst- eller HTML-dokument"
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
msgstr "Legge til et skrivefelt"
@@ -2231,7 +2044,6 @@ msgstr "Legge til et skrivefelt"
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Tekst</emph><image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Ikon</alt></image>, og flytt pekeren dit du vil skrive inn i skrivefeltet."
@@ -2240,7 +2052,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Tekst</emph><image id=\"img_id3156450\" src=\"cm
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3149052\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
msgstr "Dra et skrivefelt til den størrelsen du vil ha i dokumentet."
@@ -2249,7 +2060,6 @@ msgstr "Dra et skrivefelt til den størrelsen du vil ha i dokumentet."
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3151194\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
msgstr "Skriv eller lim inn teksten i skrivefeltet."
@@ -2258,7 +2068,6 @@ msgstr "Skriv eller lim inn teksten i skrivefeltet."
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
msgstr "Dobbeltklikk på teksten for å redigere den eller de tilhørende egenskapene, som størrelse og farge. Trykk på kantlinja til skrivefeltet for å redigere objektegenskapene, som for eksempel kantfarge eller plassering foran eller bak andre objekter."
@@ -2267,7 +2076,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på teksten for å redigere den eller de tilhørende egensk
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3150437\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
msgstr "Tilpasse tekst i rammer"
@@ -2276,7 +2084,6 @@ msgstr "Tilpasse tekst i rammer"
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3146877\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
msgstr "Lag et skrivefelt som beskrevet i stegene over."
@@ -2309,7 +2116,6 @@ msgstr "Du kan nå endre størrelsen på skrivefeltet for å endre størrelsen o
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"hd_id3155955\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
msgstr "Tekst knyttet til bilder"
@@ -2334,7 +2140,6 @@ msgstr "Bruk innstillingene i <emph>Format → Tekst</emph> til å velge hvor te
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
msgstr "Trykk på pila ved siden av ikonet <emph>Snakkebobler</emph><image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image> for å åpne verktøylinja for snakkebobler."
@@ -2351,7 +2156,6 @@ msgstr "Velg en snakkeboble og flytt musepekeren dit du vil at snakkebobla skal
msgctxt ""
"text_enter.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
msgstr "Dra for å tegne opp snakkebobla."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
index da467b2e837..310249fdd10 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 02:53+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485399238.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
@@ -436,7 +436,6 @@ msgstr "Hjelp"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Hjelp</link>"
@@ -445,7 +444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Hjelp</link>"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3153990\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Med «Hjelp»-menyen kan du starte og bla i hjelpesystemet for $[officename].</ahelp>"
@@ -454,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Med «Hjelp»-menyen kan du starte og bla i
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
msgstr "$[officename] Hjelp"
@@ -463,7 +460,6 @@ msgstr "$[officename] Hjelp"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Åpner hovedsiden for $[officename] Hjelp for programmet som er i bruk.</ahelp> Du kan bla gjennom hjelpesidene. Du kan både søke etter stikkord og ord i hele teksten."
@@ -473,8 +469,8 @@ msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_idN1064A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1619006\">ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -487,6 +483,38 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Hjelp"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827187813\n"
+"help.text"
+msgid "User Guides"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827189453\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"hd_id230120170827196253\n"
+"help.text"
+msgid "Get Help Online"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id230120170827196850\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
@@ -503,8 +531,23 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Åpner et skjema for tilbakemeldinger i
#: main0108.xhp
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
+"par_id230120170903409011\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
+"par_id281120160939285779\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: main0108.xhp
+msgctxt ""
+"main0108.xhp\n"
"hd_id4153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "License Information"
msgstr "Lisensinformasjon"
@@ -513,7 +556,6 @@ msgstr "Lisensinformasjon"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id4144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogvinduet for lisensiering og juridisk informasjon.</ahelp>"
@@ -522,7 +564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dialogvinduet for lisensiering og
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id5153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsytere"
@@ -531,7 +572,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME-bidragsytere"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id5144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Viser dokumentet CREDITS.odt som inneholder navnene på de som har bidratt til kildekoden i OpenOffice.org (bidrag som også ble importert i LibreOffice) eller LibreOffice siden 28.09.2010.</ahelp>"
@@ -556,7 +596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver en Internettilkobling for %PRODUCTNAME. Hvis du
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
msgstr "Om $[officename]"
@@ -565,7 +604,6 @@ msgstr "Om $[officename]"
msgctxt ""
"main0108.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Viser generell programinformasjon som versjonsnummer og opphavsrettigheter.</ahelp>"
@@ -582,7 +620,6 @@ msgstr "Standardlinja"
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardlinja</link>"
@@ -591,7 +628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardli
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardlinja</emph> er tilgjengelig i alle $[officename]-programmer.</ahelp>"
@@ -600,7 +636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standardlinja</emph> er tilgjengelig
msgctxt ""
"main0201.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Åpne fil</link>"
@@ -801,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Områdestil / områdef
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Slå sammen celler\">Slå sammen celler</link>"
@@ -810,7 +844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Slå sammen celler\">S
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Slett rad\">Slett rad</link>"
@@ -819,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Slett rad\">Slett rad
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Slett kolonne\">Slett kolonne</link>"
@@ -876,7 +908,6 @@ msgstr "Statuslinja i $[officename] Basic-dokumenter"
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Status Bar in $[officename] Basic Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officename] Basic Documents\">Statuslinja i $[officename] Basic-dokumenter</link>"
@@ -885,7 +916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0208.xhp\" name=\"Status Bar in $[officenam
msgctxt ""
"main0208.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Status</emph> Bar displays information about the current $[officename] Basic document."
msgstr "<emph>Statuslinja</emph> viser informasjon om det åpne $[officename] Basic-dokumentet."
@@ -902,7 +932,6 @@ msgstr "Tabelldatalinja"
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Table Data Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Tabelldatalinja</link>"
@@ -911,7 +940,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data Bar\">Tabellda
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Table Data bar to control the data view. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk tabelldatalinja til å styre hvordan data vises.</ahelp>"
@@ -920,7 +948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk tabelldatalinja til å styre hvordan data vises.</
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The filtered data view is active until you change or cancel the sorting or filtering criteria. If a filter is active, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar is activated."
msgstr "Dataene blir vist filtrert helt til du endrer eller fjerner sorteringa eller filtreringskriteriene. Hvis et filter er i bruk, er knappen <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Tabelldatalinja</emph> aktiv."
@@ -937,7 +964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153896\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222in\"
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lagre post"
@@ -954,7 +980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154123\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222in\"
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3151382\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data Input"
msgstr "Angre: Innskriving"
@@ -1011,7 +1036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;navigasjonslinje for skjema</bookmark_val
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Form Navigation Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Navigasjonslinje for skjema</link>"
@@ -1020,7 +1044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\">Nav
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form Navigation</emph> bar contains icons to edit a database table or to control the data view. The bar is displayed at the bottom of a document that contains fields that are linked to a database."
msgstr "<emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneholder knapper du kan bruke til å redigere databasetabeller og styre hvordan data vises. Verktøylinja vises nederst i dokumenter som inneholder felter som er knyttet til en database."
@@ -1029,7 +1052,6 @@ msgstr "<emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneholder knapper du kan bruke
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Form Navigation</emph> bar to move within records as well as to insert and to delete records. If data is saved in a form, the changes are transferred to the database. The <emph>Form Navigation</emph> bar also contains sort, filter, and search functions for data records."
msgstr "Du kan bruke <emph>navigasjonslinja for skjema</emph> til å gå fram og tilbake i poster, og til å sette inn eller slette poster. Hvis dataene er lagret i et skjema, overføres endringene til databasen. <emph>Navigasjonslinja for skjema</emph> inneholder også funksjoner for sortering, filtrering og søk i dataposter."
@@ -1046,7 +1068,6 @@ msgstr "Du kan bruke navigasjonslinjeknappen på verktøylinja <link href=\"text
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The Navigation bar is only visible for forms connected to a database. In the <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">Design view</link> of a form, the Navigation bar is not available. See also <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "Navigasjonslinja vises bare i skjemaer som er knyttet til en database. Hvis et skjema vises i <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design view\">utformingsvisninga</link>, er ikke navigasjonslinja tilgjengelig. Se også <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Tabelldatalinja</link>."
@@ -1055,7 +1076,6 @@ msgstr "Navigasjonslinja vises bare i skjemaer som er knyttet til en database. H
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can control the view of data with the sorting and filtering functions. Original tables are not changed."
msgstr "Du kan velge hvordan dataene skal vises ved hjelp av funksjonene for sortering og filtrering. De opprinnelige tabellene blir ikke endret."
@@ -1064,7 +1084,6 @@ msgstr "Du kan velge hvordan dataene skal vises ved hjelp av funksjonene for sor
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The current sort order or filter is saved with the current document. If a filter is set, the <emph>Apply Filter</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> bar is activated. Sorting and filtering features in the document can also be configured in the <emph>Form Properties</emph> dialog. (Choose <emph>Form Properties - Data</emph> - properties <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filter</emph></link>)."
msgstr "Sorteringsrekkefølgen eller filteret som brukes, blir lagret sammen med dokumentet. Hvis et filter er i bruk, er knappen <emph>Bruk filter</emph> på <emph>Navigasjonslinja</emph> aktiv. Du kan også velge sortering og filtrering i dokumentet ved hjelp av dialogvinduet <emph>Skjemaegenskaper</emph>. (Velg <emph>Skjemaegenskaper – Data</emph> – egenskaper <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sorter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Filter\"><emph>Filtrer</emph></link>.)"
@@ -1073,7 +1092,6 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølgen eller filteret som brukes, blir lagret sammen med
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If an SQL statement is the basis for a form (see <emph>Form Properties</emph> - tab <emph>Data</emph> - <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Data Source</emph></link>), then the filter and sort functions are only available when the SQL statement refers to only one table and is not written in the native SQL mode."
msgstr "Hvis et skjema er laget ut fra en SQL-setning (se <emph>Skjemaegenskaper</emph>, fanen <emph>Data</emph> – <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data Source\"><emph>Datakilde</emph></link>), vil funksjonene for filtrering og sortering bare være tilgjengelige når SQL-setninga viser til bare en tabell og ikke er skrevet i lokal SQL-modus."
@@ -1082,7 +1100,6 @@ msgstr "Hvis et skjema er laget ut fra en SQL-setning (se <emph>Skjemaegenskaper
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Absolute Record"
msgstr "Absolutt post"
@@ -1091,7 +1108,6 @@ msgstr "Absolutt post"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Shows the number of the current record. Enter a number to go to the corresponding record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Viser hvilken post som er i bruk nå. Skriv inn et tall for å se posten med dette nummeret.</ahelp>"
@@ -1100,7 +1116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AbsoluteRecord\">Viser hvilken post som er i bruk nå.
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "First Record"
msgstr "Første post"
@@ -1117,7 +1132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150010\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Takes you to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Går til første post.</ahelp>"
@@ -1126,7 +1140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstRecord\">Går til første post.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Previous Record"
msgstr "Forrige post"
@@ -1143,7 +1156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147394\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Takes you to the previous record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Går til forrige post.</ahelp>"
@@ -1152,7 +1164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrevRecord\">Går til forrige post.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Next Record"
msgstr "Neste post"
@@ -1169,7 +1180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150753\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148914\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Takes you to the next record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Går til neste post.</ahelp>"
@@ -1178,7 +1188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextRecord\">Går til neste post.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148997\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Last Record"
msgstr "Siste post"
@@ -1195,7 +1204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163808\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Takes you to the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Går til siste post.</ahelp>"
@@ -1204,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastRecord\">Går til siste post.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Save Record"
msgstr "Lagre post"
@@ -1221,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150941\" src=\"cmd/sc_recsave.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146808\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Saves a new data entry. The change is registered in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Lagrer en ny dataoppføring. Endringa blir registrert i databasen.</ahelp>"
@@ -1230,7 +1236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecSave\">Lagrer en ny dataoppføring. Endringa blir r
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3158446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Angre: Innskriving"
@@ -1247,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156138\" src=\"cmd/sc_recundo.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Allows you to undo a data entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Lar deg angre en dataoppføring.</ahelp>"
@@ -1256,7 +1260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RecUndo\">Lar deg angre en dataoppføring.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149967\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "New Record"
msgstr "Ny post"
@@ -1273,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_newrecord.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148460\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Creates a new record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Lager en ny post.</ahelp>"
@@ -1282,7 +1284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRecord\">Lager en ny post.</ahelp>"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3153659\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Delete Record"
msgstr "Slett post"
@@ -1299,7 +1300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3166434\" src=\"cmd/sc_deleterecord.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3148817\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Deletes a record. A query needs to be confirmed before deleting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Sletter en post. Du vil bli bedt om en bekreftelse.</ahelp>"
@@ -1308,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRecord\">Sletter en post. Du vil bli bedt om en
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Finn post</link>"
@@ -1317,7 +1316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Finn pos
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148599\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sort</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\">Sorter</link>"
@@ -1334,7 +1332,6 @@ msgstr "Verktøylinje for spørringsutforming"
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Query Design Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Verktøylinje for spørringsutforming</link>"
@@ -1343,7 +1340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"Query Design Bar\">Verkt
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When creating or editing an SQL query, use the icons in the <emph>Query Design</emph> Bar to control the display of data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du lager eller redigerer en SQL-spørring, kan du bruke knappene i verktøylinja for <emph>spørringsutforming</emph> til å kontrollere datavisninga.</ahelp>"
@@ -1352,7 +1348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du lager eller redigerer en SQL-spørring, kan du
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on whether you have created the query or view in the <emph>Design</emph> or <emph>SQL</emph> tab page, the following icons appear:"
msgstr "De følgende knappene blir vist, avhengig av om spørringa eller visninga er laget på <emph>Utformingsfanen</emph> eller på <emph>SQL-fanen</emph>:"
@@ -1361,7 +1356,6 @@ msgstr "De følgende knappene blir vist, avhengig av om spørringa eller visning
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabeller</link>"
@@ -1370,7 +1364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The following icon is on the <emph>SQL</emph> tab page:"
msgstr "Den følgende knappen finnes på <emph>SQL-fanen</emph>:"
@@ -1387,7 +1380,6 @@ msgstr "Verktøylinje for skjemautforming"
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Verktøylinje for skjemautforming</link>"
@@ -1396,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Ver
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
msgstr "Verktøylinja for skjemautforming blir vist så snart du velger et skjemaobjekt mens du jobber i utformingsmodus."
@@ -1405,7 +1396,6 @@ msgstr "Verktøylinja for skjemautforming blir vist så snart du velger et skjem
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Legg til felt</link>"
@@ -1414,7 +1404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Legg til f
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
@@ -1423,7 +1412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gruppe</link>"
@@ -1432,7 +1420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gru
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå inn i gruppe</link>"
@@ -1441,7 +1428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå inn
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
@@ -1450,7 +1436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rutenett</link>"
@@ -1459,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rut
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenett</link>"
@@ -1468,7 +1452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest ti
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Angir om objektene bare skal kunne flyttes mellom rutenettpunkter.</ahelp>"
@@ -1477,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Angir om objektene bare skal kunne flyttes m
msgctxt ""
"main0226.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjelpelinjer ved flytting\">Hjelpelinjer ved flytting</link>"
@@ -1502,7 +1484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjer; redigere punkter</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Punktredigeringslinja</link>"
@@ -1511,7 +1492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Punktre
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150402\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">The <emph>Edit Points </emph>Bar appears when you select a polygon object and click <emph>Edit Points</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Verktøylinja for å <emph>redigere punkter</emph> kommer fram når du velger et mangekant-objekt og deretter <emph>Rediger punkter</emph>.</ahelp>"
@@ -1520,7 +1500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BEZIER_TOOLBOX\">Verktøylinja for å <emph>redigere pu
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:"
msgstr "Disse funksjonene lar deg redigere punktene i en kurve eller et objekt som er gjort om til en kurve. Følgende knapper finnes:"
@@ -1529,7 +1508,6 @@ msgstr "Disse funksjonene lar deg redigere punktene i en kurve eller et objekt s
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
@@ -1538,7 +1516,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3159151\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> icon allows you to activate or deactivate the edit mode for Bézier objects. In the edit mode, individual points of the drawing object can be selected."
msgstr "Med knappen <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger punkter</emph></link> slår du på og av redigeringsmodusen for Bézier-objekter. I redigeringsmodus kan du velge enkeltpunkter i tegneobjektet."
@@ -1555,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
@@ -1564,7 +1540,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
@@ -1573,7 +1548,6 @@ msgstr "Flytt punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Activates a mode in which you can move points.</ahelp> The mouse pointer displays a small empty square when resting on a point. Drag that point to another location. The curve on both sides of the point follows the movement; the section of the curve between the next points changes shape."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Slår på en modus der du kan flytte punkter.</ahelp> Musepekeren viser en liten, tom firkant når den er i ro over et punkt. Dra punktet til en annen posisjon. Kurven på begge sider av punktet følger bevegelsen, og den delen av kurven som er mellom de neste punktene, endrer form."
@@ -1582,7 +1556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierMove\">Slår på en modus der du kan flytte punk
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Point at the curve between two points or within a closed curve and drag the mouse to shift the entire curve without distorting the form."
msgstr "Pek på kurven mellom to punkter eller i en lukket kurve, og dra med musa for å flytte hele kurven uten å endre på formen."
@@ -1599,7 +1572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
@@ -1608,7 +1580,6 @@ msgstr "Flytt punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
@@ -1617,7 +1588,6 @@ msgstr "Sett inn punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3160478\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Activates the insert mode. This mode allows you to insert points.</ahelp> You can also move points, just as in the move mode. If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. The point is a smooth point, and the lines to the control points are parallel and remain so when moved."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Slår på innsettingsmodus. Denne modusen lar deg sette inn punkter.</ahelp> Du kan også flytte punkter på samme måte som i flyttemodusen. Du setter inn et punkt ved å trykke på kurven mellom to punkter, for så å flytte musa litt mens du holder nede museknappen. Punktet er et mykt punkt, og linjene til kontrollpunktene er parallelle og forblir parallelle ved flytting."
@@ -1626,7 +1596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierInsert\">Slår på innsettingsmodus. Denne modus
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
msgstr "Hvis du vil lage et hjørnepunkt, må du først sette inn et mykt eller et symmetrisk punkt. Etterpå kan du gjøre dette om til et hjørnepunkt med funksjonen <emph>Hjørnepunkt</emph>."
@@ -1643,7 +1612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153710\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
@@ -1652,7 +1620,6 @@ msgstr "Sett inn punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
@@ -1661,7 +1628,6 @@ msgstr "Slett punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148917\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Use the <emph>Delete Points</emph> icon to delete one or several selected points. If you wish to select several points click the appropriate points while holding down the Shift key.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Bruk knappen <emph>Slett punkter</emph> til å slette ett eller flere valgte punkter. Du kan velge flere punkter samtidig ved å holde inne «Shift»-tasten mens du klikker punktene for å merke dem.</ahelp>"
@@ -1670,7 +1636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierDelete\">Bruk knappen <emph>Slett punkter</emph>
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3153766\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "First select the points to be deleted, and then click this icon, or press Del."
msgstr "Merk punktene som skal slettes før du trykker på denne knappen. Du kan også trykke «Delete»-tasten."
@@ -1687,7 +1652,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
@@ -1696,7 +1660,6 @@ msgstr "Slett punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Del kurve"
@@ -1705,7 +1668,6 @@ msgstr "Del kurve"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">The<emph> Split Curve </emph>icon splits a curve. Select the point or points where you want to split the curve, then click the icon</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierCutLine\">Knappen <emph>Del kurve</emph> deler en kurve. Merk punktet eller punktene der du vil dele kurven, og trykk på denne knappen.</ahelp>"
@@ -1722,7 +1684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/sc_beziercutline.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152581\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Split Curve"
msgstr "Del kurve"
@@ -1731,7 +1692,6 @@ msgstr "Del kurve"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Gjør om til kurve"
@@ -1740,7 +1700,6 @@ msgstr "Gjør om til kurve"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148420\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Converts a curve into a straight line or converts a straight line into a curve.</ahelp> If you select a single point, the curve before the point will be converted. If two points are selected, the curve between both points will be converted. If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. If necessary, round points are converted into corner points and corner points are converted into round points."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Gjør om en kurve til en rett linje eller en rett linje til en kurve.</ahelp> Hvis du velger et enkeltpunkt, blir kurven foran punktet gjort om. Hvis du velger to punkter, blir kurven mellom punktene gjort om. Velger du flere enn to punkter blir en ny del av kurven gjort om for hver gang du trykker på denne knappen. Hvis det er nødvendig, blir runde punkter gjort om til hjørnepunkter og hjørnepunkter gjort om til runde punkter."
@@ -1749,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierConvert\">Gjør om en kurve til en rett linje el
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "If a certain section of the curve is straight, the end points of the line have a maximum of one control point each. They cannot be modified to round points unless the straight line is converted back to a curve."
msgstr "Hvis en del av kurven er rett, har sluttpunktene høyst ett kontrollpunkt hver. De kan ikke gjøres om til runde punkter uten at den rette linja blir gjort om til en kurve."
@@ -1766,7 +1724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/sc_bezierconvert.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3158445\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Convert To Curve"
msgstr "Gjør om til kurve"
@@ -1775,7 +1732,6 @@ msgstr "Gjør om til kurve"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3153199\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Hjørnepunkt"
@@ -1784,7 +1740,6 @@ msgstr "Hjørnepunkt"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3148460\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Converts the selected point or points into corner points.</ahelp> Corner points have two movable control points, which are independent from each other. A curved line, therefore, does not go straight through a corner point, but forms a corner."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEdge\">Gjør om de valgte punktene til hjørnepunkter.</ahelp> Hjørnepunkter har to flyttbare kontrollpunkt som er uavhengige av hverandre. Derfor går ikke en kurvet linje rett gjennom et hjørnepunkt, men former seg som et hjørne."
@@ -1801,7 +1756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/sc_bezieredge.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3166429\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Corner Point"
msgstr "Hjørnepunkt"
@@ -1810,7 +1764,6 @@ msgstr "Hjørnepunkt"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3166436\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Myk overgang"
@@ -1819,7 +1772,6 @@ msgstr "Myk overgang"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155510\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Converts a corner point or symmetrical point into a smooth point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel, and can only be moved simultaneously. The control points may differentiate in length, allowing you to vary the degree of curvature."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSmooth\">Gjør om et hjørnepunkt eller et symmetrisk punkt til et mykt punkt.</ahelp> Begge kontrollpunktene til hjørnepunktet blir justert parallelt og kan bare flyttes samtidig. Kontrollpunktene kan variere i lengde, slik at du kan variere krumninga."
@@ -1836,7 +1788,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/sc_beziersmooth.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Smooth Transition"
msgstr "Myk overgang"
@@ -1845,7 +1796,6 @@ msgstr "Myk overgang"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3159622\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Symmetrisk overgang"
@@ -1854,7 +1804,6 @@ msgstr "Symmetrisk overgang"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3155812\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">This icon converts a corner point or a smooth point into a symmetrical point.</ahelp> Both control points of the corner point are aligned in parallel and have the same length. They can only be moved simultaneously and the degree of curvature is the same in both directions."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierSymmetric\">Gjør om et hjørnepunkt eller et myktpunkt til et symmetrisk punkt.</ahelp> Begge kontrollpunktene til hjørnepunktet blir justert parallelt og er like lange. De kan bare flyttes samtidig, og krumninga er den samme i begge retninger."
@@ -1871,7 +1820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/sc_beziersymmetric.png\" width=\"0
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3146866\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Symmetric Transition"
msgstr "Symmetrisk overgang"
@@ -1880,7 +1828,6 @@ msgstr "Symmetrisk overgang"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3146786\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Lukk Bézier"
@@ -1889,7 +1836,6 @@ msgstr "Lukk Bézier"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Closes a line or a curve.</ahelp> A line is closed by connecting the last point with the first point, indicated by an enlarged square."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierClose\">Lukker en linje eller en kurve.</ahelp> Du lukker en linje ved å forbinde det siste punktet med det første, som er markert med en større firkant."
@@ -1906,7 +1852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/sc_bezierclose.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3147070\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Close Bézier"
msgstr "Lukk Bézier"
@@ -1915,7 +1860,6 @@ msgstr "Lukk Bézier"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"hd_id3156351\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Fjern punkter"
@@ -1924,7 +1868,6 @@ msgstr "Fjern punkter"
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3149441\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marks the current point or the selected points for deletion.</ahelp> This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the <emph>Convert to Curve </emph>icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">can be set by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link> in the Options dialog box</caseinline><defaultinline>is 15° by default.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierEliminatePoints\">Marker gjeldende punkt eller de valgte punkten for sletting.</ahelp> Dette skjer dersom punktet er på en rett linje. Om du gjør om en kurve eller en mangekant til en rett linje med <emph>Gjør om til kurve</emph>-ikonet, eller om du endrer en kurve med musa slik at punktet ligger på en rett linje, blir punktet fjernet. Du kan avgjøre fra hvilken side punktfjerningen skal skje <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tools - Options - Drawing - Grid\"><emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Draw → Rutenett </emph></link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">ved å velge <link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Tools - Options - Presentation - Grid\"><emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Impress → Rutenett</emph></link></caseinline>. <defaultinline>Standard er 15 grader.</defaultinline></switchinline>."
@@ -1941,7 +1884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/sc_beziereliminatepoints.png\" wid
msgctxt ""
"main0227.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Eliminate Points"
msgstr "Fjern punkter"
@@ -1958,7 +1900,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Hurtigtaster</link>"
@@ -1967,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Hurtigtas
msgctxt ""
"main0400.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains descriptions of frequently used shortcut keys in $[officename]."
msgstr "Her finner du informasjon om de vanligste hurtigtastene i $[officename]."
@@ -1984,7 +1924,6 @@ msgstr "Ordbøker"
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Glossaries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Ordbøker</link>"
@@ -1993,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0500.xhp\" name=\"Glossaries\">Ordbøker</l
msgctxt ""
"main0500.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides a general glossary of technical terms used in $[officename], along with a list of Internet terms."
msgstr "Dette er en ordbok over tekniske termer som brukes i $[officename], sammen med en liste over Internett-termer."
@@ -2018,7 +1956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programmere; $[officename]</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programming $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programming $[officename]\">Programmering i $[officename]</link></variable>"
@@ -2027,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"programming\"><link href=\"text/shared/main0600.xhp\" nam
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basic\">$[officename] can be controlled by using the $[officename] API. </variable>"
msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] kan styres med $[officename]-API-et.</variable>"
@@ -2036,7 +1972,6 @@ msgstr "<variable id=\"basic\">$[officename] kan styres med $[officename]-API-et
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides an Application Programming Interface (API) that enables you to control $[officename] components by using various programming languages. A $[officename] Software Development Kit is available for the programming interface."
msgstr "$[officename] har et programmeringsgrensesnitt (API) som du kan bruke til å styre $[officename] ved hjelp av flere programmeringsspråk. Det finnes en utviklerverktøykasse (Software Development Kit – SDK) for programmeringsgrensesnittet i $[officename]."
@@ -2045,7 +1980,6 @@ msgstr "$[officename] har et programmeringsgrensesnitt (API) som du kan bruke ti
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "For more information about $[officename] API reference, please visit http://api.libreoffice.org/"
msgstr "Besøk http://api.openoffice.org/ for å lese mer om API-et i $[officename]"
@@ -2054,7 +1988,6 @@ msgstr "Besøk http://api.openoffice.org/ for å lese mer om API-et i $[officena
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Macros created with $[officename] Basic based on the old programming interface will no longer be supported by the current version."
msgstr "Makroer som er laget med $[officename] Basic i det gamle programmeringsgrensesnittet kan ikke brukes i denne versjonen."
@@ -2063,7 +1996,6 @@ msgstr "Makroer som er laget med $[officename] Basic i det gamle programmeringsg
msgctxt ""
"main0600.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box."
msgstr "Du kan lese mer om $[officename] Basic ved å velge «$[officename] Basic» i listeboksen."
@@ -2080,7 +2012,6 @@ msgstr "Java-plattformstøtte"
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java Platform Support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">Java-plattformstøtte</link>"
@@ -2089,7 +2020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0650.xhp\" name=\"Java Platform Support\">J
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports the Java platform for running applications and components based on the JavaBeans architecture."
msgstr "$[officename] støtter Java-plattformen, som kan brukes til å kjøre programmer, miniprogrammer og komponenter som er basert på JavaBeans-arkitekturen."
@@ -2098,7 +2028,6 @@ msgstr "$[officename] støtter Java-plattformen, som kan brukes til å kjøre pr
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For $[officename] to support the Java platform, you must install the Java 2 Runtime Environment software. When you installed $[officename], you automatically received the option to install these files if they were not yet installed. You can also install these files now if required."
msgstr "For at $[officename]skal benytte Java plattformen, må du installere java JRE programvaren. Når du installerte $[officename], fikk du muligheten til å installere disse filene hvis de ikke allerede var installert. Du kan også installere disse filene nå hvis nødvendig."
@@ -2107,7 +2036,6 @@ msgstr "For at $[officename]skal benytte Java plattformen, må du installere jav
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Java platform support needs to be activated under $[officename] to run Java applications."
msgstr "Støtte for Java-plattformen må slås på i $[officename] for å kunne kjøre Java-programmer."
@@ -2116,7 +2044,6 @@ msgstr "Støtte for Java-plattformen må slås på i $[officename] for å kunne
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Enable Java platform support by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Advanced</emph></link>."
msgstr "Akiver Java platform støtte gjennom å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\" name=\"$[officename] - Advanced\"><emph>$[officename] - Avansert</emph></link>."
@@ -2133,7 +2060,6 @@ msgstr "Før du kan bruke en JDBC-driver, må du legge til klassestien den har.
msgctxt ""
"main0650.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and \"FTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr "Din endring ved <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Avansert</emph> tab side vil bli brukt selv om Java Virtual Machine (JVM), a allerede kjører. Etterendring av klassestien må du starte om igjen $[officename]. Det samme gjelder forendringer under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Kun de to boksene \"Http Proxy\" og \"Ftp Proxy\" og deres porterkrever ikke omstart. De bloir evaluerte når du klikker <emph>OK</emph>."
@@ -2150,7 +2076,6 @@ msgstr "$[officename] og Internett"
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] and the Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Internet\">$[officename] og Internett</link>"
@@ -2159,7 +2084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0800.xhp\" name=\"$[officename] and the Int
msgctxt ""
"main0800.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides information on the subject of the Internet. An <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internet glossary</link> explains the most important terms."
msgstr "Denne delen inneholder informasjon om Internett. De viktigste termene er forklart i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Internet glossary\">Internett-ordboka</link>."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 858e13e81c0..15827aa97a9 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487712774.000000\n"
#: 00000001.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Ofte brukte knapper"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Frequently-Used Buttons"
msgstr "Ofte brukte knapper"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Ofte brukte knapper"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155913\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukker du et dialogvindu ved å trykke <emph>Avbryt</emph>, vil ingen av endringene bli lagret.</ahelp>"
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Alle endringene tas i bruk, og veiviseren lukkes.</ahel
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
msgstr "Når du klikker på pila ved siden av enkelte knapper, åpner det seg en verktøylinje. Du kan flytte en verktøylinje ved å dra tittellinja til et nytt sted. Når du slipper museknappen blir verktøylinja liggende der du slapp den. Hvis du legger verktøylinja inntil et vindu, fester den seg til kanten. Du lukker verktøylinja ved å trykke på lukkeknappen. Du kan hente den fram igjen med <emph>Vis → Verktøylinjer → (navnet på verktøylinja)</emph>."
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "Når du klikker på pila ved siden av enkelte knapper, åpner det seg en
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
msgstr "Rulleknapp"
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "I Basic-IDE er rulleknapp navnet som brukes på det numeriske feltet og
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value."
msgstr "Du kan skrive inn et tall i det numeriske feltet ved siden av rulleknappen, eller du kan velge en verdi ved å trykke pil opp eller pil ned på rulleknappen. Det går også an å trykke piltastene på tastaturet for å øke og minske verdien. Med «Page Up» og «Page Down» kan du hoppe rett til den største eller den minste verdien som kan brukes."
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn et tall i det numeriske feltet ved siden av rulleknapp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150264\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"."
msgstr "Hvis feltet ved siden av rulleknappen brukes til å velge numerske verdier, kan du også velge <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">måleenhet</link>, for eksempel 1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\""
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "Hvis feltet ved siden av rulleknappen brukes til å velge numerske verdi
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Gjør om"
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "Gjør om"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du trykker deg fram gjennom dialogvinduet, heter denne knappen <emph>Neste</emph>. Når du kommer til siste side, heter knappen <emph>Gjør om</emph>. Du gjør altså om ved å trykke på knappen.</ahelp>"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Når du trykker deg fram gjennom dialogvinduet, heter d
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145129\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Context Menu"
msgstr "Sprettoppmeny"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "Sprettoppmeny"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"context\">Du kan åpne sprettoppmenyen til et objekt ved å trykke på det med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>venstre</defaultinline></switchinline> museknapp for å velge det, og så <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">trykke en gang til mens du holder nede «Kontroll» eller «Kommando» og «Option»</caseinline><defaultinline>klikke med høyre museknapp</defaultinline></switchinline>. Noen sprettoppmenyer kan åpnes selv om objektet ikke er valgt. Du finner sprettoppmenyer overalt i $[officename].</variable>"
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"context\">Du kan åpne sprettoppmenyen til et objekt ved
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett det valgte elementet eller elementene etter bekreftelse.</ahelp>"
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett det valgte elementet eller elementene etter bekre
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse.</ahelp>"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse.</
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
msgstr "Mål"
@@ -213,16 +196,14 @@ msgstr "Mål"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "You can enter values in the input fields in different units of measurement. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr "Du kan bruke flere forskjellige måleenheter når du skriver inn verdier i feltene. Standardenheten er centimeter. Hvis du trenger å måle opp akkurat 1 tomme, kan du skrive inn «1 cm». I andre sammenhenger kan andre måleenheter brukes, som for eksempel «12 pt» for 12 punkts avstand. Hvis du skriver inn en helt urealistisk verdi, bruker programmet i stedet en forhåndsvalgt største eller minste verdi."
+msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukk dialogvinduet og lagre alle endringene.</ahelp>"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukk dialogvinduet og lagre alle endringene.</ahelp>"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukk dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lukk dialogvinduet.</ahelp>"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta i bruk de endrede eller valgte verdiene uten å lukke dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta i bruk de endrede eller valgte verdiene uten å lukk
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3153760\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Shrink / Maximize"
msgstr "Forminsk/Maksimer"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "Forminsk/Maksimer"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <emph>Forminsk</emph> for å gjøre dialogvinduet like lite som skrivefeltet. På den måten er det lettere å merke av området i arket. Knappen blir etter dette endret til en <emph>Maksimering</emph>-knapp. Denne kan brukes til å gjenopprette størrelsen på dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <emph>Forminsk</emph> for å gjøre dialogvin
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155062\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame."
msgstr "Dialogvinduet blir automatisk minimert når du klikker med musa i et regneark. Så snart du slipper museknappen, blir dialogvinduet gjenopprettet. Referanseområdet du valgte med musa blir vist med blå ramme i dokumentet."
@@ -311,7 +284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3153321\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Shrink"
msgstr "Forminsk"
@@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimer"
@@ -337,7 +308,6 @@ msgstr "Maksimer"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Preview Field"
msgstr "Forhåndsvis felt"
@@ -346,7 +316,6 @@ msgstr "Forhåndsvis felt"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvis utvalget.</ahelp>"
@@ -355,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvis utvalget.</ahelp>"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -364,7 +332,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152473\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk <emph>Neste</emph>. Da bruker veiviseren gjeldende innstillinger og går videre til neste steg. På det siste steget endres denne knappen til <emph>Lag</emph>.</ahelp>"
@@ -429,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/ok\">Lagrer alle endringene og luk
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -438,7 +404,6 @@ msgstr "Tilbake"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Tilbakestiller endrede verdier til standardverdiene i $[officename].</ahelp>"
@@ -447,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Tilbakestiller endrede verdie
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3148755\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -456,7 +420,6 @@ msgstr "Tilbakestill"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3149651\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Still tilbake endringene på denne fanen, så den blir slik den var før den ble åpnet. Du blir ikke spurt om å bekrefte.</ahelp>"
@@ -465,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Still tilbake endringene på denne f
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -474,7 +436,6 @@ msgstr "Tilbakestill"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Still endrede verdier tilbake til standardverdiene.</ahelp>"
@@ -483,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_RESET_BTN\">Still endrede verdier tilbake til st
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154331\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset."
msgstr "Det vil ikke komme spørsmål om bekreftelse. Dersom du bekrefter med «OK», blir alle innstillingene i dette dialogvinduet tilbakestilte."
@@ -492,7 +452,6 @@ msgstr "Det vil ikke komme spørsmål om bekreftelse. Dersom du bekrefter med «
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -501,7 +460,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Still de verdiene du kan endre i dette dialogvinduet tilbake til standardverdiene.</ahelp>"
@@ -510,7 +468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Still de verdiene du kan endre i
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "A confirmation does not appear before the defaults are reloaded."
msgstr "Det blir ikke spurt om bekreftelse før standardinnstillingene blir hentet inn på nytt."
@@ -519,7 +476,6 @@ msgstr "Det blir ikke spurt om bekreftelse før standardinnstillingene blir hent
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -528,7 +484,6 @@ msgstr "Tilbake"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">View the selections in the dialog made in the previous step. The current settings remain unchanged.</ahelp> This button can only be activated from page two on."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Vis de valgene du gjorde i dialogvinduet i forrige steg. Innstillingene på dette steget blir ikke endret.</ahelp> Denne knappen er bare tilgjengelig fra og med side to."
@@ -545,7 +500,6 @@ msgstr "Alternativer"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3155314\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Trykk <emph>Mer</emph> for utvide dialogvinduet så det viser flere alternativer. Trykk om igjen for å få tilbake det opprinnelige dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -554,7 +508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDLG_STANDARD_BTN\">Trykk <emph>Mer</emph> for utvide
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3161659\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også de følgende funksjonene: </variable>"
@@ -563,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også de følgende funksjonene: </variable>"
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"regulaer\">Søket har støtte for <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære uttrykk</link>. Du kan for eksempel skrive inn «all.*» for å finne den første forekomsten av «all» etterfølgt av hvilket tegn som helst. Hvis du vil søke etter en tekst som også er et uttrykk, må du skrive inn \\ foran hvert tegn i søkeordet. Du kan slå den automatiske evalueringen av uttrykk, av og på i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc → Regn ut</link>.</variable>"
@@ -572,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"regulaer\">Søket har støtte for <link href=\"text/share
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3163714\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wahr\">Dersom det oppstår en feil, vil funksjonen gi en logisk eller numerisk verdi.</variable>"
@@ -581,7 +532,6 @@ msgstr "<variable id=\"wahr\">Dersom det oppstår en feil, vil funksjonen gi en
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
msgstr "<variable id=\"kontext\">(Denne kommandoen finn du bare i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">oppsprettsmenyen</link>.)</variable>"
@@ -590,7 +540,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontext\">(Denne kommandoen finn du bare i <link href=\"t
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Med dobbeltklikk kan du bruke et verktøy til flere oppgaver. Dersom du bare klikker en gang, går verktøyet tilbake til den forrige oppgaven etter at denne er ferdig.</variable>"
@@ -1087,7 +1036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>måleenheter; gjøre om</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Conversion of measurement units"
msgstr "Omgjøring av måleenheter"
@@ -1169,8 +1117,8 @@ msgctxt ""
"00000003.xhp\n"
"par_idN106E1\n"
"help.text"
-msgid "in or \""
-msgstr "in eller \""
+msgid "in or ″"
+msgstr ""
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1220,6 @@ msgstr "For å gjøre dette …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å bruke denne funksjonen …</variable>"
@@ -1281,7 +1228,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">For å bruke denne funksjonen …</variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"related\"><emph>Related Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"related\"><emph>Lignende emner</emph></variable>"
@@ -1298,7 +1244,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152427\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -1315,7 +1260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149716\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -1332,7 +1276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146957\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1"
msgstr "Linjeavstand: 1"
@@ -1349,7 +1292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_spacepara15.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 1.5"
msgstr "Linjeavstand: 1,5"
@@ -1366,7 +1308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153252\" src=\"cmd/sc_spacepara2.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152824\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Line spacing: 2"
msgstr "Linjeavstand: 2"
@@ -1383,7 +1324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153126\" src=\"cmd/sc_superscript.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"
@@ -1400,7 +1340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155135\" src=\"cmd/sc_subscript.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"
@@ -1410,14 +1349,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148550\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"res/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"media/helpimg/feldurch.png\" width=\"0.9374inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3149294\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152772\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
msgstr "Linjestil"
@@ -1427,14 +1365,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"res/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148401\" src=\"media/helpimg/feldcolo.png\" width=\"1.0417inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3148401\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Line Color"
msgstr "Linjefarge"
@@ -1444,14 +1381,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"res/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"media/helpimg/feldbrei.png\" width=\"0.6563inch\" height=\"0.2189inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3163044\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Line Width"
msgstr "Linjebredde"
@@ -1461,14 +1397,13 @@ msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154154\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"res/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145152\" src=\"media/helpimg/swh00117.png\" width=\"2.0835inch\" height=\"0.2398inch\"><alt id=\"alt_id3145152\">Ikon</alt></image>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Area Style / Filling"
msgstr "Områdestil/-fyll"
@@ -1485,7 +1420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147502\" src=\"cmd/sc_aligntop.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148557\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Align Top"
msgstr "Toppjustert"
@@ -1502,7 +1436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150410\" src=\"cmd/sc_cellvertbottom.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Align Bottom"
msgstr "Bunnjustert"
@@ -1519,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153363\" src=\"cmd/sc_alignvcenter.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150873\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Align Center Vertically"
msgstr "Midtstilt loddrett"
@@ -1536,7 +1468,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159123\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -1553,7 +1484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145364\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -1570,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154096\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ett nivå opp"
@@ -1587,7 +1516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Lag ny mappe"
@@ -1604,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ett nivå opp"
@@ -1621,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153005\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Lag ny mappe"
@@ -1638,7 +1564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150656\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146915\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til forrige merknad</ahelp>"
@@ -1655,7 +1580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154363\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3159184\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next comment</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til neste merknad</ahelp>"
@@ -1672,7 +1596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
@@ -1689,7 +1612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156318\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
@@ -1706,7 +1628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155904\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155336\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
@@ -1731,7 +1652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vanlige uttrykk;ordbøker</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">General Glossary</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">Generell ordliste</link>"
@@ -1740,7 +1660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Glossary\">Gen
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This glossary includes explanations of some of the most important terms you will come across in $[officename]."
msgstr "Denne ordlista forklarer en del av de vanligste uttrykkene du finner i $[officename]."
@@ -1749,7 +1668,6 @@ msgstr "Denne ordlista forklarer en del av de vanligste uttrykkene du finner i $
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the glossary to look up unfamiliar terms found in any $[officename] application."
msgstr "Du kan bruke ordlista til å slå opp ukjente ord som du finner i $[officename]-programmene."
@@ -1766,7 +1684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ASCII; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
@@ -1775,7 +1692,6 @@ msgstr "ASCII"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Abbreviation for American Standard Code for Information Interchange. ASCII is a character set for displaying fonts on personal computers. It consists of 128 characters including letters, numbers, punctuation and symbols. The extended ASCII character set contains 256 characters. Each character has been assigned a unique number, also referred to as ASCII Code."
msgstr "Forkorting for «American Standard Code for Information Interchange». ASCII er et tegnsett for framvisning av skrift på datamaskiner. Det inneholder 128 bokstaver, tall og andre tegn. Det utvidede ASCII-tegnsettet inneholder 256 tegn. Hvert tegn har sitt eget nummer, ofte kalt ASCII-kode."
@@ -1784,7 +1700,6 @@ msgstr "Forkorting for «American Standard Code for Information Interchange». A
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150823\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by way of a separate code. You can input extended ASCII code characters: the $[officename] export filter performs the necessary conversion."
msgstr "I nettsider kan du ofte bare bruke 7-bits ASCII-tegn. Andre tegn, for eksempel æ, ø og å, må skrives inn med spesielle koder. Når du skriver inn tegn fra det utvidede ASCII-tegnsettet, gjør eksportfilteret i $[officename] om slike tegn automatisk."
@@ -1793,7 +1708,6 @@ msgstr "I nettsider kan du ofte bare bruke 7-bits ASCII-tegn. Andre tegn, for ek
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Bézier Object"
msgstr "Bézier-objekt"
@@ -1802,7 +1716,6 @@ msgstr "Bézier-objekt"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse."
msgstr "Den franske matematikeren Pierre Bézier utviklet en måte å beskrive kurver på matematisk. Tegneprogram bruker ofte Bézier-kurver i todimensjonale tegninger. Kurven er styrt av fire punkter: Start- og sluttposisjonen, pluss to mellompunkt. Når du endrer på Bézier-objekter, flytter du disse punktene med musa."
@@ -1819,7 +1732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>KTO;definisjon</bookmark_value><bookmark_value>kompleks
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3146907\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Complex Text Layout (CTL)"
msgstr "Kompleks tekstutforming (KTO)"
@@ -1828,7 +1740,6 @@ msgstr "Kompleks tekstutforming (KTO)"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3156081\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Languages with complex text layout may have some or all of the following features:"
msgstr "Språk med kompleks tekstutforming kan ha noen eller alle de følgende egenskapene:"
@@ -1837,7 +1748,6 @@ msgstr "Språk med kompleks tekstutforming kan ha noen eller alle de følgende e
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "The language is written with characters or glyphs that are composed of several parts"
msgstr "Språket blir skrevet med tegn som er satt sammen av flere deler."
@@ -1846,7 +1756,6 @@ msgstr "Språket blir skrevet med tegn som er satt sammen av flere deler."
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "The text direction is from right to left."
msgstr "Teksten blir skrevet fra høyre til venstre."
@@ -1855,7 +1764,6 @@ msgstr "Teksten blir skrevet fra høyre til venstre."
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148677\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as CTL languages."
msgstr "$[officename] støtter i dag hindi, thai, hebraisk og arabisk som KTO-språk."
@@ -1864,7 +1772,6 @@ msgstr "$[officename] støtter i dag hindi, thai, hebraisk og arabisk som KTO-sp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Du kan slå på CTL-støtte i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Språk</emph>."
@@ -1889,7 +1796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>DDE; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -1898,7 +1804,6 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145154\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "DDE stands for \"Dynamic Data Exchange,\" which is a predecessor of OLE, \"Object Linking and Embedding\". With DDE, objects are linked through file reference, but not embedded."
msgstr "DDE står for «Dynamic Data Exchange», og er en forgjenger til OLE, «Object Linking and Embedding». Med DDE kan objekter legges inn som fillenker, men ikke bygges inn i dokumentene."
@@ -1907,7 +1812,6 @@ msgstr "DDE står for «Dynamic Data Exchange», og er en forgjenger til OLE, «
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154820\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
msgstr "Du kan lage DDE-lenker på følgende måte: Velg celler fra et Calc-regneark, kopier de til utklippstavla og bytt til et annet regneark der du velger <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph>. Velg <emph>Lenke</emph> for å sette inn cellene som en DDE-lenke. Celleområdet blir da lest inn fra originalfila."
@@ -1916,7 +1820,6 @@ msgstr "Du kan lage DDE-lenker på følgende måte: Velg celler fra et Calc-regn
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Direct and Style Formatting"
msgstr "Formatering direkte og med stiler"
@@ -1925,7 +1828,6 @@ msgstr "Formatering direkte og med stiler"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles and Formatting window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
msgstr "Hvis du formaterer et dokument uten å bruke stiler, bruker du det vi kaller «direkte» formatering. Det vil si at du endrer tekst eller andre objekter, for eksempel rammer eller tabeller, ved å velge forskjellige egenskaper direkte. Formatet gjelder bare for det valgte området, så alle endringer må gjøres hver for seg. Stiler, derimot, brukes ikke direkte i teksten, men må i stedet velges ved hjelp av stilbehandleren før de tas i bruk. En av fordelene stiler gir, er at når du gjør endringer i en stil, tas endringene i bruk samtidig i alle deler av dokumentet der denne stilen er i bruk."
@@ -1934,7 +1836,6 @@ msgstr "Hvis du formaterer et dokument uten å bruke stiler, bruker du det vi ka
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "Du kan fjerne direkte formatering fra dokumentet ved å markere all tekst med snarveien <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A og deretter velge <emph>Formater → Fjern direkte formatering</emph>."
@@ -1951,7 +1852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vinduer; feste, definisjon</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Docking"
msgstr "Festing av vindu"
@@ -1960,7 +1860,6 @@ msgstr "Festing av vindu"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock1\">Some windows in $[officename], for example the Styles and Formatting window and the Navigator, are \"dockable\" windows. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge. On each edge you can dock several windows on top of, or alongside each other; then, by moving the border lines, you can change the relative proportions of the windows.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock1\">Noen vinduer i $[officename], for eksempel \"Stiler og formatering\" og dokumentstruktur, kan limes inn. Du kan flytte disse vinduene, endre størrelsen på de eller klistre de til en kant. Til hver kant kan du lime inn flere vinduer over og under hverandre eller ved siden av hverandre. Du kan endre størrelsen på vinduene ved å dra i rammene. </variable>"
@@ -1969,7 +1868,6 @@ msgstr "<variable id=\"andock1\">Noen vinduer i $[officename], for eksempel \"St
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147233\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
msgstr "<variable id=\"andock2\">Dobbeltklikk i et tomt område i vinduet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten for å frigjøre eller feste vindauet igjen. I vinduet for stiler og formatering kan du også dobbeltklikke i den grå delen av vinduet ved siden av ikonet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten.</variable>"
@@ -1978,7 +1876,6 @@ msgstr "<variable id=\"andock2\">Dobbeltklikk i et tomt område i vinduet mens d
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Docking (AutoHide)"
msgstr "Festing (automatisk skjuling)"
@@ -1987,7 +1884,6 @@ msgstr "Festing (automatisk skjuling)"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "On any window edge where another window is docked you will see a button which allows you to show or hide the window."
msgstr "Ved de vinduskantene der et vindu er festet, kan du se en knapp som du kan bruke til å vise eller skjule vinduet."
@@ -1996,7 +1892,6 @@ msgstr "Ved de vinduskantene der et vindu er festet, kan du se en knapp som du k
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
msgstr "Dersom du trykker på knappen ved vinduskanten for å vise vinduet, holder vinduet seg synlig helt til du skjuler det igjen med den samme knappen."
@@ -2005,7 +1900,6 @@ msgstr "Dersom du trykker på knappen ved vinduskanten for å vise vinduet, hold
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Dersom du henter fram vinduet ved å klikke på vinduskanten i stedet for å bruke knappen, vil det bli <emph>automatisk skjult</emph> igjen. Denne funksjonen lar deg vise et skjult vindu en liten stund. Når du klikker i dokumentet, blir vinduet skjult igjen."
@@ -2022,7 +1916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatering; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3163710\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
@@ -2031,7 +1924,6 @@ msgstr "Formatering"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3163821\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Formatting refers to the visual layout of text using a word-processing or DTP program. This includes defining the paper format, page borders, fonts and font effects, as well as indents and spacing. You can format text <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">directly or with Styles</link> provided by $[officename]."
msgstr "Formatering er den visuelle utforminga av teksten i en tekstbehandler eller et datatrykkeprogram. Dette omfatter papirformat, sidemarger, skrifter, skrifteffekter, innrykk, mellomrom og mye annet. Du kan formatere tekst <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\">direkte eller med stiler</link> fra $[officename]."
@@ -2048,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>IME; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156006\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "IME"
msgstr "Skrivemetode"
@@ -2057,7 +1948,6 @@ msgstr "Skrivemetode"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "IME stands for Input Method Editor. A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard."
msgstr "En «skrivemetode» er et hjelpeprogram som kan brukes om du vil skrive inn komplekse tegn fra ikke-vestlige tegnsett med et vanlig tastatur."
@@ -2074,7 +1964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>JDBC; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "JDBC"
msgstr "JDBC"
@@ -2083,7 +1972,6 @@ msgstr "JDBC"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "You can use the Java Database Connectivity (JDBC) API to connect to a database from %PRODUCTNAME. JDBC drivers are written in the Java programming language and are platform independent."
msgstr "Med JDBC («Java Database Connectivity») kan du koble til databaser fra %PRODUCTNAME. JDBC-driverne er skrevet i programmeringsspråket Java og er plattformuavhengige."
@@ -2100,7 +1988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kerning; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3151282\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
@@ -2109,7 +1996,6 @@ msgstr "Kerning"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146321\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Kerning means increasing or decreasing the amount of space between pairs of letters to improve the overall appearance of the text."
msgstr "Kerning vil si å gjøre avstanden mellom tegnpar større eller mindre slik at teksten totalt sett ser bedre ut."
@@ -2118,7 +2004,6 @@ msgstr "Kerning vil si å gjøre avstanden mellom tegnpar større eller mindre s
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146078\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The kerning tables contain information on which pairs of letters require more spacing. These tables are generally a component of a font."
msgstr "Kerningstabellene inneholder informasjon om hvilke tegnpar som krever tilpasset avstand. Slike tabeller er vanligvis innebygde i skriftene."
@@ -2135,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lenker; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -2144,7 +2028,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
msgstr "Kommandoen <emph>Lenker</emph> ligger i <emph>Rediger</emph>-menyen. Denne kommandoen kan bare brukes når det finnes minst en lenke i dokumentet. Når du setter inn et objekt, for eksempel et bilde, kan du enten kopiere det inn i dokumentet eller sette det inn som en lenke."
@@ -2153,7 +2036,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph>Lenker</emph> ligger i <emph>Rediger</emph>-menyen. Den
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "When an object is inserted directly into a document, the document size increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the document and open it on another computer, and the inserted object will still be in the same position in the document."
msgstr "Hvis et objekt settes direkte inn i et dokument, øker størrelsen på dokumentfila med minst størrelsen på objektet. Når du lagrer dokumentet og åpner det på en annen maskin, vil objektet du satte inn, fremdeles ligge på samme sted i dokumentet."
@@ -2162,7 +2044,6 @@ msgstr "Hvis et objekt settes direkte inn i et dokument, øker størrelsen på d
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144765\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
msgstr "Dersom du setter inn objektet som en lenke, er det bare en referanse til filnavnet som blir satt inn. Størrelsen på dokumentfila øker nesten ikke i det hele. Nå kan du derimot ikke åpne dokumentet på en annen maskin uten at den lenkede fila ligger på nøyaktig samme sted der også."
@@ -2171,7 +2052,6 @@ msgstr "Dersom du setter inn objektet som en lenke, er det bare en referanse til
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
msgstr "Bruk <emph>Rediger → Lenker</emph> for å se hvilke filer som er satt inn som lenker. Du kan fjerne lenkene hvis du vil det. I så fall brytes lenka, og objektet settes inn direkte."
@@ -2180,7 +2060,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Rediger → Lenker</emph> for å se hvilke filer som er satt
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154512\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Number System"
msgstr "Tallsystem"
@@ -2189,7 +2068,6 @@ msgstr "Tallsystem"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "A number system is determined by the number of characters available for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the ten numbers (0..9), the binary system is based on the two numbers 0 and 1, the hexadecimal system is based on 16 characters (0...9 and A...F)."
msgstr "Tallsystemer er inndelt etter hvor mange tegn de bruker til å representere tall. Desimalsystemet er for eksempel basert på tallene fra 0 til 9, binærsystemet på tallene 0 og 1, og det heksadesimale systemet er basert på 16 tegn (0-9 og A-F)."
@@ -2206,7 +2084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156358\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -2215,7 +2092,6 @@ msgstr "Objekt"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "An object is a screen element containing data. It can refer to application data, such as text or graphics."
msgstr "Et objekt er et skjermelement som inneholder data. Det kan vise til data fra andre programmer, for eksempel tekst eller bilder."
@@ -2224,7 +2100,6 @@ msgstr "Et objekt er et skjermelement som inneholder data. Det kan vise til data
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153839\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Objects are independent and do not influence each other. Any object containing data can be assigned certain commands. For example, a graphic object has commands for image editing and a spreadsheet contains calculation commands."
msgstr "Objekter er uavhengige og påvirker ikke hverandre. Alle objekter som inneholder data kan tilordnes visse kommandoer. For eksempel har et bildeobjekt kommandoer for bilderedigering, mens et regneark har regnekommandoer."
@@ -2241,7 +2116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ODBC; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3152827\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "ODBC"
msgstr "ODBC"
@@ -2250,7 +2124,6 @@ msgstr "ODBC"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
msgstr "«Open Database Connectivity» er en vanlig protokoll som programmer kan bruke til å snakke med databaser. Spørrespråket er SQL («Structured Query Language»). I $[officename] kan du velge for hver enkelt database om SQL-kommandoer skal brukes til spørringer. Alternativet er å lage spørringer i det interaktive grensesnittet, slik at $[officename] etterpå kan oversette dem til SQL for deg."
@@ -2259,7 +2132,6 @@ msgstr "«Open Database Connectivity» er en vanlig protokoll som programmer kan
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3153956\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The 32bit ODBC functions required here can be installed on your system at any time with the help of the setup program supplied with your database. You can then amend the properties through the Control Panel. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">De 32 bits ODBC-funksjonene som trengs her kan installeres på systemet når som helst ved hjelp av oppsettsprogrammet som hører til databasen. Du kan tilpasse innstillingene i kontrollpanelet.</caseinline></switchinline>"
@@ -2276,7 +2148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OLE; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154479\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
@@ -2285,7 +2156,6 @@ msgstr "OLE"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3157840\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
msgstr "OLE-objekt («Object Linking and Embedding») kan lenkes eller bygges inn i dokument. Innebygde objekter er kopiert inn sammen med detaljer om opphavsprogrammet. Dersom du vil redigere objektet, kan du enkelt starte opphavsprogrammet ved å dobbeltklikke på objektet."
@@ -2302,7 +2172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OpenGL; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
@@ -2311,7 +2180,6 @@ msgstr "OpenGL"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3146879\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "OpenGL represents a 3D graphics language, initially developed by SGI (Silicon Graphics Inc). Two dialects of this language are commonly used: Microsoft OpenGL, developed for use under Windows NT, and Cosmo OpenGL made by SGI. The latter represents an independent graphics language for all platforms and all kind of computers, even usable on machines without special 3-D graphics hardware."
msgstr "OpenGL er et språk for 3D-grafikk, opprinnelig utviklet av SGI (Silicon Graphics Inc.). Det finnes to varianter i vanlig bruk: Microsoft OpenGL som er utviklet for bruk i Windows NT, og Cosmo OpenGL som er laget av SGI. Den siste er et uavhengig grafikkspråk for alle plattformer og alle slags datamaskiner, til og med maskiner som ikke har spesiell maskinvare for 3D-grafikk."
@@ -2320,7 +2188,6 @@ msgstr "OpenGL er et språk for 3D-grafikk, opprinnelig utviklet av SGI (Silicon
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -2329,7 +2196,6 @@ msgstr "PNG"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Portable Network Graphics (PNG) is a graphic file format. The files are compressed with a selectable compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always compressed without any information loss."
msgstr "PNG («Portable Network Graphics») er et bildefilformat. Filene komprimeres med en selvvalgt komprimeringsfaktor, og i motsetning til JPG-formatet, komprimeres alltid PNG-filer uten tap av informasjon."
@@ -2338,7 +2204,6 @@ msgstr "PNG («Portable Network Graphics») er et bildefilformat. Filene komprim
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3083286\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Primary key"
msgstr "Primærnøkkel"
@@ -2347,7 +2212,6 @@ msgstr "Primærnøkkel"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "A primary key serves as a unique identifier of database fields. The unique identification of database fields is used in <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relational databases</link>, to access data in other tables. If reference is made to a primary key from another table, this is termed a foreign key."
msgstr "En primærnøkkel tjener som entydig identifikasjon av databasefelter. Den unike identifikasjonen blir brukt i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#relational\">relasjonsdatabaser</link> for å hente data fra andre tabeller. Referanser til primærnøklar fra andre tabeller blir kalt framandnøklar."
@@ -2356,7 +2220,6 @@ msgstr "En primærnøkkel tjener som entydig identifikasjon av databasefelter. D
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148916\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field."
msgstr "I $[officename] velger du primærnøkkelen i utformingsvisninga av en tabell ved å velge den aktuelle kommandoen fra sprettoppmenyen i radoverskrifta til det valgte feltet."
@@ -2365,7 +2228,6 @@ msgstr "I $[officename] velger du primærnøkkelen i utformingsvisninga av en t
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147359\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Relational Database"
msgstr "Relasjonsdatabase"
@@ -2374,7 +2236,6 @@ msgstr "Relasjonsdatabase"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147585\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "A relational database is a collection of data items organized as a set of formally described tables from which data can be accessed or reassembled in many different ways without having to reorganize the database tables."
msgstr "En relasjonsdatabase er en samling dataelementer som er organiserte som et sett formelt beskrevet tabeller, der data kan hentes ut eller settes sammen på mange ulike måter uten at selve tabellene må omorganiseres."
@@ -2383,7 +2244,6 @@ msgstr "En relasjonsdatabase er en samling dataelementer som er organiserte som
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "A relational database management system (RDBMS) is a program that lets you create, update, and administer a relational database. An RDBMS takes Structured Query Language (SQL) statements entered by a user or contained in an application program and creates, updates, or provides access to the database."
msgstr "Et relasjonsdatabasesystem (RDBMS) er et program som lar deg lage, oppdatere og styre relasjonsdatabaser gjennom SQL-uttrykk fra brukeren eller et program."
@@ -2392,7 +2252,6 @@ msgstr "Et relasjonsdatabasesystem (RDBMS) er et program som lar deg lage, oppda
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3147535\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "A good example of a relational database can be given with a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table contains references through a relational link, or a relation, to the respective customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from the customer table)."
msgstr "Et godt eksempel på en relasjonsdatabase kan være en database med tabellene «Kunde», «Innkjøp» og «Faktura». I fakturatabellen ligger det ingen data om kunder eller innkjøp, bare referanser (relasjoner) til de aktuelle feltene i kunde- og innkjøpstabellene (for eksempel feltet Kunde-ID fra kundetabellen)."
@@ -2409,7 +2268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sett i kegel; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147315\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Sett i kegel"
@@ -2418,7 +2276,6 @@ msgstr "Sett i kegel"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3154223\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in adjacent text columns that are of the same height."
msgstr "Sett i kegel er et typografisk uttrykk som blir brukt ved utskrift. Uttrykket viser til lik plassering av linjene på framsiden og baksiden av arket. Da blir sidene lettere å lese, siden en unngår at grå skygger vises gjennom arket mellom linjene. Funksjonen sørger også for at linjer i spalter som ligger ved siden av hverandre får samme høyde."
@@ -2427,7 +2284,6 @@ msgstr "Sett i kegel er et typografisk uttrykk som blir brukt ved utskrift. Uttr
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
msgstr "Når et avsnitt, en avsnittsstil eller en sidestil settes i kegel, blir grunnlinjene til tegnene justert etter et fast, loddrett rutenett, uansett hvor stor skrifta er eller om det er bilder i teksten. Hvis du vil, kan du tilpasse innstillingene til rutenettet som en egenskap ved sidestilen."
@@ -2436,7 +2292,6 @@ msgstr "Når et avsnitt, en avsnittsstil eller en sidestil settes i kegel, blir
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156710\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "RTF"
msgstr "RTF"
@@ -2445,7 +2300,6 @@ msgstr "RTF"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3151186\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format (RTF) is a file format developed for the exchange of text files. A special feature is that the formatting is converted into directly readable text information. Unfortunately, in comparison to other file formats, this creates relatively large files."
msgstr "RTF («Rich Text Format») er et filformat som er tilpasset utveksling av tekstfiler. En spesiell funksjon er at formateringa blir gjort om til direkte lesbar tekstinformasjon. Dessverre gir RTF gjerne større filer enn andre filformater."
@@ -2454,7 +2308,6 @@ msgstr "RTF («Rich Text Format») er et filformat som er tilpasset utveksling a
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Saving Relatively and Absolutely"
msgstr "Lagre relativt og absolutt"
@@ -2471,7 +2324,6 @@ msgstr "I flere dialogvinduer (for eksempel <emph>Rediger → Autotekst</emph>)
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152946\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. In this case, it does not matter where the referenced directory structure is recorded. The files will be found regardless of location, as long as the reference remains on the same drive or volume. This is important if you want to make the document available to other computers that may have a completely different directory structure, drive or volume names. It is also recommended to save relatively if you want to create a directory structure on an Internet server."
msgstr "Hvis du velger å lagre relativt, blir referansene til innebygde bilder eller andre objekter i dokumentet, lagret relativt til plasseringa i filsystemet. Da vil det ikke ha noe å si hvor mappestrukturen det refereres til, faktisk ligger. Filene vil bli funnet uansett hvor de ligger, så lenge det refereres til samme stasjon eller volum. Dette er viktig å huske hvis du vil gjøre dokumentet tilgjengelig for andre datamaskiner der mappestrukturen og navn på stasjoner og volumer kan være helt annerledes. Det er også lurt å lagre relativt hvis du skal lage en mappestruktur på en Internett-tjener."
@@ -2480,7 +2332,6 @@ msgstr "Hvis du velger å lagre relativt, blir referansene til innebygde bilder
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "If you prefer absolute saving, all references to other files will also be defined as absolute, based on the respective drive, volume or root directory. The advantage is that the document containing the references can be moved to other directories or folders, and the references remain valid."
msgstr "Hvis du heller vil lagre absolutt, vil alle referanser til andre filer også være absolutte i forhold til stasjonen, volumet eller rotmappa der filene ligger. Fordelen med dette er at selve dokumentet som inneholder referansene, kan flyttes til andre mapper uten at referansene blir ugyldige."
@@ -2505,7 +2356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL;definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3149922\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -2514,7 +2364,6 @@ msgstr "SQL"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3152863\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Structured Query Language (SQL) is a language used for database queries. In $[officename] you can formulate queries either in SQL or interactively with the mouse."
msgstr "SQL («Structured Query Language») er et språk som blir brukt til databasespørringer. I $[officename] kan du lage spørringer både i SQL og interaktivt med musa."
@@ -2523,7 +2372,6 @@ msgstr "SQL («Structured Query Language») er et språk som blir brukt til data
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "SQL Database / SQL Server"
msgstr "SQL-database / SQL-tjener"
@@ -2532,7 +2380,6 @@ msgstr "SQL-database / SQL-tjener"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "An SQL database is a database system which offers an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link> interface. SQL databases are often used in client/server networks in which different clients access a central server (for example, an SQL server), hence they are also called SQL server databases, or SQL servers for short."
msgstr "En SQL-database er et databasesystem som gir et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\">SQL</link>-grensesnitt. SQL-databaser blir brukt i klient/tjener-nettverk der flere klienter har tilgang til en sentral tjener. Derfor blir slike databaser ofte kalt SQL-tjenerdatabaser eller bare SQL-tjenere."
@@ -2541,7 +2388,6 @@ msgstr "En SQL-database er et databasesystem som gir et <link href=\"text/shared
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3159118\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is achieved through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link>, JDBC, or a native driver integrated into $[officename]."
msgstr "Du kan integrere eksterne SQL-databaser i $[officename]. Databasene kan enten ligge lokalt på din egen harddisk eller et annet sted i nettverket. Tilgangen skjer enten gjennom <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\">ODBC</link> eller gjennom drivere som er innebygd i $[officename]."
@@ -2550,7 +2396,6 @@ msgstr "Du kan integrere eksterne SQL-databaser i $[officename]. Databasene kan
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Widows and Orphans"
msgstr "Enker og faderløse"
@@ -2559,7 +2404,6 @@ msgstr "Enker og faderløse"
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Widows and orphans are historical typography terms, which have been in use for many years. A widow refers to a short line at the end of a paragraph, which when printed, appears alone at the top of the next page. An orphan is, in contrast, the first line of a paragraph printed alone at the bottom of the previous page. In a $[officename] text document you can automatically prevent such occurrences in the desired Paragraph Style. When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page."
msgstr "«Enker» og «faderløse» er uttrykk med lang typografisk tradisjon. Enker er korte linjer på slutten av avsnitt, som havner alene på toppen av neste side som skrives ut. Linjer er faderløse når den første linja i et avsnitt skrives ut alene nederst på forrige side. I $[officename] kan du automatisk hindre at slike linjer finnes i tekstdokumenter ved hjelp av en innstilling i avsnittsstilen. Der kan du selv velge hvor mange linjer du vil holde samla på en side."
@@ -2576,7 +2420,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
@@ -2585,7 +2428,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeugleiste\">Icon on the Tools bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Knapper på verktøylinja:</variable>"
@@ -2594,7 +2436,6 @@ msgstr "<variable id=\"werkzeugleiste\">Knapper på verktøylinja:</variable>"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3152352\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textobjektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Knapper på formatlinja:</variable>"
@@ -2603,7 +2444,6 @@ msgstr "<variable id=\"textobjektleiste\">Knapper på formatlinja:</variable>"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objektleiste\">Icon on the Formatting Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Knapper på formatlinja:</variable>"
@@ -2612,7 +2452,6 @@ msgstr "<variable id=\"objektleiste\">Knapper på formatlinja:</variable>"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diaobjektleiste\">Icon on the Slide View Bar: </variable>"
msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Knapper på verktøylinja for lysbildeframvisning:</variable>"
@@ -2621,7 +2460,6 @@ msgstr "<variable id=\"diaobjektleiste\">Knapper på verktøylinja for lysbildef
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbolleistenneu\">This overview describes the default toolbar configuration for $[officename].</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Dette er en oversikt over standardoppsettet til verktøylinjene i $[officename].</variable>"
@@ -2630,7 +2468,6 @@ msgstr "<variable id=\"symbolleistenneu\">Dette er en oversikt over standardopps
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Asian Language Support"
msgstr "Støtte for asiatiske språk"
@@ -2639,7 +2476,6 @@ msgstr "Støtte for asiatiske språk"
msgctxt ""
"00000007.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr "Disse kommandoene kan du kun bruke etter å ha slått på støtte for asiatiske språk i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Språk</emph>."
@@ -2656,7 +2492,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyer"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Context Menus"
msgstr "Sprettoppmenyer"
@@ -2665,7 +2500,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyer"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -2674,7 +2508,6 @@ msgstr "Klipp ut"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153383\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Cuts out the selected object and stores it on the clipboard. The object can be reinserted from the clipboard by using <emph>Paste</emph>."
msgstr "Klipper ut det valgte objektet og legger det på utklippstavla. Objektet kan hentes inn igjen fra utklippstavla med <emph>Lim inn</emph>."
@@ -2683,7 +2516,6 @@ msgstr "Klipper ut det valgte objektet og legger det på utklippstavla. Objektet
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@@ -2692,7 +2524,6 @@ msgstr "Lim inn"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154896\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Inserts the element that you moved to the clipboard into the document.</ahelp> This command can only be called if the contents of the clipboard can be inserted at the current cursor position."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Limer elementet du flyttet til utklippstavla inn i dokumentet.</ahelp> Denne kommandoen kan bare brukes hvis innholdet på utklippstavla kan settes inn der markøren står."
@@ -2701,7 +2532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_PASTE\" visibility=\"visible\">Limer el
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -2710,7 +2540,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
msgstr "Åpner en undermeny i galleriet der du kan velge mellom <emph>Kopier</emph> og <emph>Lenk</emph>. Det valgte galleriobjektet blir så enten kopiert eller lenket inn i dokumentet."
@@ -2719,7 +2548,6 @@ msgstr "Åpner en undermeny i galleriet der du kan velge mellom <emph>Kopier</em
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "If you have selected an object in your document, then a new insertion will replace the selected object."
msgstr "Dersom du har merket et objekt i dokumentet, blir det nye objektet du setter inn byttet ut med det merkede objektet."
@@ -2728,7 +2556,6 @@ msgstr "Dersom du har merket et objekt i dokumentet, blir det nye objektet du se
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -2737,7 +2564,6 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149180\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Bruk det valgte bildet som bakgrunn.</ahelp> Bruk undermenykommandoene <emph>Side</emph> eller <emph>Avsnitt</emph> for å velge om bildet skal dekke hele siden eller bare gjeldende avsnitt."
@@ -2746,7 +2572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Bruk det
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3153049\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -2755,7 +2580,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Copies the selected element to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopierer det valgte elementet til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -2764,7 +2588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_COPY\" visibility=\"visible\">Kopierer
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -2773,7 +2596,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Deletes the current selection. If multiple objects are selected, all will be deleted. In most cases, a <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">security query</link> appears before objects are deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Slett det valgte området. Har du valgt flere objekter, vil alle bli slettet. I de fleste tilfeller spør programmet om <link href=\"text/shared/01/03150100.xhp\" name=\"security query\">bekreftelse</link> før objektene blir slettet.</ahelp>"
@@ -2782,7 +2604,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_DESTROY\">Slett
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "The object is either physically deleted from the data carrier or the object display is removed, depending on context."
msgstr "Objektet er enten fysisk slettet fra datamediet eller objektvisninga er fjernet, avhengig av sammenhengen."
@@ -2791,7 +2612,6 @@ msgstr "Objektet er enten fysisk slettet fra datamediet eller objektvisninga er
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Delete</emph> while in the Gallery, the entry will be deleted from the Gallery, but the file itself will remain untouched."
msgstr "Hvis du velger <emph>Slett</emph> mens du er i galleriet, blir oppføringa slettet fra galleriet, men selve fila blir ikke rørt."
@@ -2800,7 +2620,6 @@ msgstr "Hvis du velger <emph>Slett</emph> mens du er i galleriet, blir oppførin
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -2809,7 +2628,6 @@ msgstr "Åpne"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Use the<emph> Open </emph>command to open the selected object in a new task.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Bruk <emph>Åpne</emph>-kommandoen for å åpne det valgte objektet i en ny oppgave.</ahelp>"
@@ -2818,7 +2636,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_OPEN_OBJECT\">Br
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3149732\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
@@ -2827,7 +2644,6 @@ msgstr "Gi nytt navn"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Enables a selected object to be renamed.</ahelp> After selecting <emph>Rename</emph> the name is selected and a new one can be entered directly. Use the arrow keys to set the cursor at the beginning or end of the name to delete or add to part of the name or to reposition the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Gjør det mulig å endre navn på et valgt objekt.</ahelp> Etter å ha valgt <emph>Endre navn</emph> blir navnet markert og du kan skrive et nytt direkte inn. Bruk piltastene til å sette skrivemerket ved starten eller slutten av navnet for å slette eller legge til deler av navnet."
@@ -2836,7 +2652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_EXPLORERCONTENT_RENAME\" visibility=\"visible\">Gjør d
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3155434\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -2845,7 +2660,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Oppdater visninga i vinduet eller i det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -2854,7 +2668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibi
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -2863,7 +2676,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
msgstr "Det valgte elementet blir vist i den største størrelsen som er mulig i galleriet. Dobbeltklikk på forhåndsvisninga for å gå tilbake til den vanlige gallerivisningen."
@@ -2872,7 +2684,6 @@ msgstr "Det valgte elementet blir vist i den største størrelsen som er mulig i
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"hd_id3157809\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "Create Link"
msgstr "Lag lenke"
@@ -2881,7 +2692,6 @@ msgstr "Lag lenke"
msgctxt ""
"00000010.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"320\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
msgstr "Denne kommandoen kan brukes når et objekt er merket. En lenke med navnet «Lenke til xxx» (der <emph>xxx</emph> er navnet på objektet) blir laget direkte i samme mappe som det valgte objektet."
@@ -2898,7 +2708,6 @@ msgstr "Menyvalg"
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Menu Commands"
msgstr "Menyvalg"
@@ -2907,7 +2716,6 @@ msgstr "Menyvalg"
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object."
msgstr "Vinduet som inneholder dokumentet du vil arbeide med, må være valgt for at du skal kunne bruke menyvalgene. Du må også velge et objekt i dokumentet før du kan bruke menyvalgene som hører til det objektet."
@@ -2916,7 +2724,6 @@ msgstr "Vinduet som inneholder dokumentet du vil arbeide med, må være valgt fo
msgctxt ""
"00000011.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The menus are context sensitive. This means that those menu items are available that are relevant to the work currently being carried out. If the cursor is located in a text, then all of those menu items are available that are needed to edit the text. If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics."
msgstr "Menyene endrer seg med sammenhengen, slik at menyvalgene passer til det du arbeider med. Hvis markøren står i tekst, kan du bruke alle menyvalgene for tekstredigering. Hvis du har merket et bilde i et dokument, vises alle menyvalgene som kan brukes til bilderedigering."
@@ -2941,7 +2748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>importfiltrer</bookmark_value><bookmark_value>eksportfil
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "About Import and Export Filters"
msgstr "Om import- og eksportfilter"
@@ -2950,7 +2756,6 @@ msgstr "Om import- og eksportfilter"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3143272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], apart from its own <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML formats</link> you can also open and save many foreign XML formats."
msgstr "I $[officename] kan du både åpne og lagre filer i de egne <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML formats\">XML-formatene</link> og i mange andre XML-formater."
@@ -2959,7 +2764,6 @@ msgstr "I $[officename] kan du både åpne og lagre filer i de egne <link href=\
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">In UNIX, certain file formats cannot be recognized automatically.</caseinline><defaultinline>$[officename] normally recognizes the correct file type automatically on opening a file.</defaultinline></switchinline> There may be cases where you have to select the file type yourself in the <emph>Open</emph> dialog. For example, if you have a database table in text format that you want to open as a database table, you need to specify the file type \"Text CSV\" after selecting the file."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Noen filformater kan ikke gjenkjennes automatisk i UNIX.</caseinline><defaultinline> $[officename] vil normalt gjenkjenne den korrekte filtypen når filen blir åpnet.</defaultinline></switchinline> Det kan være tilfelle der selv må velge filtypen i dialogen <emph>Opna</emph>. Dette kan for eksempel være om du har en databasetabell på tekstformat og vil åpne denne som en databasetabell. Du må da velge filtypen «Tekst, CSV» etter at du har markert fila. "
@@ -2968,7 +2772,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Noen filformate
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Basic Macros in MS Office Documents"
msgstr "Basic-makroer i MS Office-dokumenter"
@@ -2977,7 +2780,6 @@ msgstr "Basic-makroer i MS Office-dokumenter"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156211\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Load/Save - VBA Properties</link> you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents."
msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline> → Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\">Last inn / Lagre → VBA-egenskaper</link> kan du velge innstillinger for VBA-makroene som finnes i noen MS Office-dokument. VBA-makroer kan ikke kjøres i $[officename], men må først konverteres og tilpasses. Ofte vel du kun bruke $[officename] til å endre inneholdet i Word-, Excel- eller PowerPoint-filer og så lagre de igjen uten å endre makroene. Du kan velge hvordan $[officename] skal håndtere slike dokument: VBA-makroene kan lagres som kommentarar i en $[officename]-makro, slik at de kan legges tilbake uendret når dokumentet blir lagret i MS Office-format igjen. Du kan også velge å fjerne MS Office-makroene helt når filen blir åpnet. Dette er en nyttig måte å beskytte seg seg mot virus i Microsoft Office-dokument."
@@ -2986,7 +2788,6 @@ msgstr "I <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Notes regarding external formats and file types"
msgstr "Merknader om eksterne formater og filtyper"
@@ -2995,7 +2796,6 @@ msgstr "Merknader om eksterne formater og filtyper"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Even if they are not installed, some filters can be selected in the <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialogs. If you select such a filter, a message will appear saying that you can still install the filter if you require."
msgstr "Selv om de ikke er installert, kan enkelte filter velges i dialogvinduene <emph>Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph>. Dersom du velger et slikt filter, vil du få melding om at du kan installere filteret dersom du trenger det."
@@ -3004,7 +2804,6 @@ msgstr "Selv om de ikke er installert, kan enkelte filter velges i dialogvinduen
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If you want to install additional filters or remove individual filters from the installation, close %PRODUCTNAME, start the Setup program and select the <emph>Modify</emph> option. Then you will see a dialog in which you can add or remove individual components of %PRODUCTNAME. Graphic filters can be found in \"Optional Components\".</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis du ønsker å installere flere filter eller fjerne neon filter fra installasjonen, lukk %PRODUCTNAME, start installasjonsprogrammet og velg <emph>Modifiser</emph>. Et vindu der du kan legga til eller ta bort enkelte komponenter av %PRODUCTNAME vil åpnes. Grafiske filter finner du i «Valgfrie komponenter».</caseinline></switchinline>"
@@ -3013,7 +2812,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis du ønsker
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing and Exporting Text Documents</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import og eksport av tekstdokumenter</defaultinline></switchinline>"
@@ -3022,7 +2820,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer can read various versions of the Microsoft Word text format. You also can save your own texts in Word format. However, not everything available with $[officename] Writer can be transferred to MS Word, and not everything can be imported.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>$[officename] Writer kan lese flere versjoner av tekstformatet til Microsoft Word. Du kan også lagre dine egne tekstdokumenter i Word-format. Vær likevel klar over at ikke alt fra $[officename] Writer kan overføres til MS Word, og at ikke alt kan importeres.</defaultinline></switchinline>"
@@ -3031,7 +2828,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Import er vanligvis problemfritt. Selv rødmerket informasjon og kontrollelementer blir importert (og eksportert), slik at $[officename] kjenner igjen både innsatt og slettet tekst i Word-dokumenter og skriftformatering som er endret. Merking med forskjellig farge for hver forfatter og tid for endringene er også med. Når bildetekster og merkelapper importeres fra maler, blir også de fleste egenskapene importert som direkte formatering av avsnitt eller tegninger. Det kan hende at noe av formateringa går tapt i importen.</defaultinline></switchinline>"
@@ -3040,7 +2836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Det er også mulig å importere og eksportere <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link>-filer. Dette filformatet kan brukes til å utveksle formatert tekst mellom en rekke programmer og plattformer. På denne måten kan mye av den formateringa som programmene bruker, overføres uten problem. Utklippstavla bruker RTF-formatet når du setter inn deler av et regneark fra $[officename] Calc gjennom <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> til $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
@@ -3049,7 +2844,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3151378\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
msgstr "Med filteret <emph>Tekst, kodet</emph> kan du åpne og lagre tekstdokumenter med andre tekstkodinger. Filteret åpner et dialogvinduet der du kan velge tegnsett, standardskrift, språk og avsnittsskift."
@@ -3058,7 +2852,6 @@ msgstr "Med filteret <emph>Tekst, kodet</emph> kan du åpne og lagre tekstdokume
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
msgstr "Importere og eksportere i HTML-format"
@@ -3067,7 +2860,6 @@ msgstr "Importere og eksportere i HTML-format"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
msgstr "Med $[officename] Writer kan du sette inn fotnoter og sluttnoter i HTML-dokumenter. De blir eksporterte som metatagger. Fotnote- og sluttnotetegnene blir eksporterte som hyperlenker."
@@ -3076,7 +2868,6 @@ msgstr "Med $[officename] Writer kan du sette inn fotnoter og sluttnoter i HTML-
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
msgstr "Kommentarer blir brukt for å inkludere ukjente tegn i HTML-dokument. Alle kommentarer som begynner med «HTML …» og slutter med «>» handteres som HTML-kode men blir eksporterte uten disse benevnelsene. Det er mulig å ha flere tagger rundt teksten etter «HTML …». Tegn med aksent blir konverterte til ANSI-tegnsettet. Ved import blir det opprettet kommentarer for eksempel for meta-tagger, som ikke har egen plass i dokumentinformasjonen, eller for ukjente tagger."
@@ -3085,7 +2876,6 @@ msgstr "Kommentarer blir brukt for å inkludere ukjente tegn i HTML-dokument. Al
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
msgstr "HTML-importeringa i $[officename] Writer er i stand til å lese filer i tegnkodingene UTF-8 og UCS2. Alle tegnene i ANSI-tegnsettet eller tegnsettet til systemet kan vises."
@@ -3094,7 +2884,6 @@ msgstr "HTML-importeringa i $[officename] Writer er i stand til å lese filer i
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
msgstr "Ved eksport til HTML blir tegnsettet som er valgt i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagre → HTML-samspill</emph> brukt. Tegn som ikke er med der blir skrevet på en alternativ måte som moderne nettleserer skal forstå. Når slike teg eklsporteres, får du en advarsel."
@@ -3103,7 +2892,6 @@ msgstr "Ved eksport til HTML blir tegnsettet som er valgt i <switchinline select
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
msgstr "Dersom du har valgt Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som eksportvalg i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagre → HTML-kompabilitet</emph>, blir all viktig skriftformatering eksportert som direkte formatering (for eksempel tekstfarge, skriftstørrelse, halvfet skrift, kursiv, osv.) i CSS 1-stiler. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for «Cascading Style Sheets», stilark). Import tar også hensyn til denne standarden."
@@ -3112,7 +2900,6 @@ msgstr "Dersom du har valgt Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[office
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
msgstr "Egenskapen «font» brukes på samme måte som i Mozilla Firefox, det vil si at du kan sette inn verdier for «font-style», (italic, none), «font-variant» (normal, small-caps) og «font-weight» (normal, bold) foran skriftstørrelsen."
@@ -3121,7 +2908,6 @@ msgstr "Egenskapen «font» brukes på samme måte som i Mozilla Firefox, det vi
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
msgstr "For eksempel vil «Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica» bytte til halvfet, kursiv skrift med små versaler, dobbel tegnavstand og skriften Arial, eller Helvetica hvis Arial ikke finnes."
@@ -3130,7 +2916,6 @@ msgstr "For eksempel vil «Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helveti
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
msgstr "«Font: 10pt» bytter til 10-punkts halvfet skrift med kursiv uten små versaler."
@@ -3139,7 +2924,6 @@ msgstr "«Font: 10pt» bytter til 10-punkts halvfet skrift med kursiv uten små
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
msgstr "Hvis MS Internet Explorer eller $[officename] Writer er valgt for eksport, blir størrelsene på kontrollfeltene og de interne margene deres eksportert som stiler (utskriftsformater). Størrelsesegenskapene i CSS1 er basert på verdiene «width» og «height». Egenskapen «margin» brukes til å lage lik marg på alle sidene. Hvis margene skal være ulike, kan egenskapene «margin-left», «margin-right», «margin-top» og «margin-bottom» brukes."
@@ -3148,7 +2932,6 @@ msgstr "Hvis MS Internet Explorer eller $[officename] Writer er valgt for ekspo
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
msgstr "Avstandene fra bilder og programtillegg til innholdet kan velges hver for seg ved eksport til $[officename] Writer og MS Internet Explorer. Hvis topp- eller bunnmarg eller venstre- eller høyremarg er ulike, blir avstandene eksportert som «STYLE»-egenskaper for den tilsvarende taggen som størrelsesegenskapene «margin-top», «margin-bottom», «margin-left» og «margin-right» i CSS1."
@@ -3157,7 +2940,6 @@ msgstr "Avstandene fra bilder og programtillegg til innholdet kan velges hver fo
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
msgstr "Støtte for tekstrammer supporteres ved å bruke CSS1-utvidelsene for absolutt plassering av objekt. Dette gjelder kun for eksportalternativene for Mozilla Firefox, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justeres som grafiske objekt, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">utvidelser</caseinline></switchinline> og flytende rammer, men ikke tegnlenkede rammer. "
@@ -3166,7 +2948,6 @@ msgstr "Støtte for tekstrammer supporteres ved å bruke CSS1-utvidelsene for ab
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Text frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
msgstr "Tekstrammer eksporteres som «<SPAN>»- eller «<DIV>»-tagger hvis de ikke inneholder spalter. Hvis de inneholder spalter, blir de eksportert som «<MULTICOL>»."
@@ -3175,7 +2956,6 @@ msgstr "Tekstrammer eksporteres som «<SPAN>»- eller «<DIV>»-tagger hvis de i
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
msgstr "Den måleenhetensom er valgt i $[officename] blir brukt til CSS 1-egenskaper ved HTML-eksport. Forskjellige enheter kan velges for tekst- og HTML-dokument under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME→ Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer/Web → Vis</emph>. Antall desimalplasser er avhengig av hvilken måleenhet som er valgt."
@@ -3184,7 +2964,6 @@ msgstr "Den måleenhetensom er valgt i $[officename] blir brukt til CSS 1-egens
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
msgstr "Måleenhet"
@@ -3193,7 +2972,6 @@ msgstr "Måleenhet"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
msgstr "Navn på måleenhet i CSS 1"
@@ -3202,7 +2980,6 @@ msgstr "Navn på måleenhet i CSS 1"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
msgstr "Høyeste antall desimaler"
@@ -3211,7 +2988,6 @@ msgstr "Høyeste antall desimaler"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
@@ -3220,7 +2996,6 @@ msgstr "Millimeter"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -3229,7 +3004,6 @@ msgstr "mm"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -3238,7 +3012,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156293\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Centimeter"
msgstr "Centimeter"
@@ -3247,7 +3020,6 @@ msgstr "Centimeter"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154819\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -3256,7 +3028,6 @@ msgstr "cm"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -3265,7 +3036,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154329\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Inch"
msgstr "Tommer"
@@ -3274,7 +3044,6 @@ msgstr "Tommer"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "in"
msgstr "in"
@@ -3283,7 +3052,6 @@ msgstr "in"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3157320\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -3292,7 +3060,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "Pica"
msgstr "Pica"
@@ -3301,7 +3068,6 @@ msgstr "Pica"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -3310,7 +3076,6 @@ msgstr "pc"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145322\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -3319,7 +3084,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -3328,7 +3092,6 @@ msgstr "Punkt"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3147288\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -3337,7 +3100,6 @@ msgstr "pt"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -3346,7 +3108,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
msgstr "Nettsidefilteret i $[officename] støtter visse funksjoner i CSS2 dersom du aktiverer eksport av utskriftoppsettet i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/lagre → HTML-kompabilite</emph>. Du kan da sette ulike sidestørrelser og marger for den første siden og for høyresider og venstresider."
@@ -3355,7 +3116,6 @@ msgstr "Nettsidefilteret i $[officename] støtter visse funksjoner i CSS2 dersom
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Numbering"
msgstr "Importere og eksportere nummerering"
@@ -3364,7 +3124,6 @@ msgstr "Importere og eksportere nummerering"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3145591\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
msgstr "Dersom eksportinnstillingen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn /lagre → HTML-kompatibilitet</emph> er satt til \"$[officename] Writer\" eller \"Internet Explorer\", blir innrykket av nummereringer eksportert som en «margin-lef» CSS1-egenskap i STYLE-attributtet for <OL> og <UL> taggene. Egenskapen indikerer forskjellen i forhold til innrykket på neste høyere nivå."
@@ -3373,7 +3132,6 @@ msgstr "Dersom eksportinnstillingen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
msgstr "Venstreinnrykk av nummerering blir gjort med CSS1-egenskapen «margin-left». Det tas ikke hensyn til innrykk av den første linja ved nummerering, og slike innrykk blir heller ikke eksportert."
@@ -3382,7 +3140,6 @@ msgstr "Venstreinnrykk av nummerering blir gjort med CSS1-egenskapen «margin-le
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3148556\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
msgstr "Importere og eksportere regneark"
@@ -3391,7 +3148,6 @@ msgstr "Importere og eksportere regneark"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
msgstr "$[officename] kan importere og eksportere referanser til slettede deler av regnearket, som for eksempel kolonner. Hele formelen kan vises under eksporten, og du vil da se at slike referanser er markerte med #REF!. Tilsvarende blir det satt inn #REF! for referanser ved import."
@@ -3400,7 +3156,6 @@ msgstr "$[officename] kan importere og eksportere referanser til slettede deler
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3150228\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
msgstr "Importere og eksportere bildefiler"
@@ -3409,7 +3164,6 @@ msgstr "Importere og eksportere bildefiler"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
msgstr "Når du skal åpne bildefiler, kan du velge mellom ulike filtere, med eller uten(($[officename] Impress) i filternavnet. Dersom du velger et filter uten $[officename] Impress i navnet, blir fila åpnet i $[officename] Draw. Hvis ikke, blir filer fra gamle programversjoner åpnet i $[officename] Impress."
@@ -3418,7 +3172,6 @@ msgstr "Når du skal åpne bildefiler, kan du velge mellom ulike filtere, med el
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3144441\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
msgstr "Når du importerer en EPS-fil, blir en forhåndsvisning av bildet vist i dokumentet. Dersom det ikke finnes noen forhåndsvisning, får du bare se en plassholder der bildet skal stå i dokumentet. Under Unix og Microsoft Windows kan du skrive ut den importerte fila på en PostScript-skriver. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Dersom en annen skriver er brukt, blir bare forhåndsvisninga skrevet ut.</defaultinline></switchinline> Når EPS-bilder blir eksporterte, blir det laget en forhåndsvisning i TIFF- eller EPSI-format. Dersom et EPS-bilde blir eksportert som EPS sammen med andre bilder, blir fila lagt inn uendret i den nye fila."
@@ -3427,7 +3180,6 @@ msgstr "Når du importerer en EPS-fil, blir en forhåndsvisning av bildet vist i
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
msgstr "TIFF-bilder kan ha flere sider når bildene blir importerte eller eksporterte i TIFF-format. Slik kan flere bilde, for eksempel alle sidene til en faks, samles i en fil."
@@ -3436,7 +3188,6 @@ msgstr "TIFF-bilder kan ha flere sider når bildene blir importerte eller ekspor
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
msgstr "Du har tilgang til noen av innstillingene i $[officename] Draw og $[officename] Impress gjennom <emph>Fil → Eksporter</emph>. Se <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Innstillinger for grafisk eksport</link> for mer om dette."
@@ -3445,7 +3196,6 @@ msgstr "Du har tilgang til noen av innstillingene i $[officename] Draw og $[of
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"hd_id3153213\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -3454,7 +3204,6 @@ msgstr "PostScript"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
msgstr "Eksportere et dokument eller bilde som PostScript:"
@@ -3463,7 +3212,6 @@ msgstr "Eksportere et dokument eller bilde som PostScript:"
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3163714\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
msgstr "Dersom du ikke har gjort det før, må du installere en PostScript-driver til skriveren, som for eksempel en Apple LaserWriter-driver."
@@ -3472,7 +3220,6 @@ msgstr "Dersom du ikke har gjort det før, må du installere en PostScript-drive
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
msgstr "Skriv ut dokumentet med menyvalget <emph>Fil – Skriv ut</emph>."
@@ -3481,7 +3228,6 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet med menyvalget <emph>Fil – Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"00000020.xhp\n"
"par_id3154149\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
msgstr "Velg PostScript-skriveren i dialogvinduet, og kryss av for <emph>Skriv ut til fil</emph>. Da blir det lagd en PostScript-fil."
@@ -3506,7 +3252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>eksportere; XML-filer</bookmark_value> <bookmark_value>X
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154408\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML File Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"XML File Formats\">XML-filformat</link></variable>"
@@ -3515,7 +3260,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlformat\"><link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" na
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3148919\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">By default, $[officename] loads and saves files in the OpenDocument file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">$[officename] bruker filformatet OpenDocument som standard ved lasting og lagring.</ahelp>"
@@ -3532,7 +3276,6 @@ msgstr "ODF-filformatet (OpenDocument File) er et standardisert filformat som br
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument file format names"
msgstr "Navn på OpenDocument-filformater"
@@ -3541,7 +3284,6 @@ msgstr "Navn på OpenDocument-filformater"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses the following file formats:"
msgstr "%PRODUCTNAME bruker disse filformatene:"
@@ -3550,7 +3292,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME bruker disse filformatene:"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Document format"
msgstr "Dokumentformat"
@@ -3559,7 +3300,6 @@ msgstr "Dokumentformat"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "File extension"
msgstr "Filtype"
@@ -3960,7 +3700,6 @@ msgstr "Hvis du vil utveksle dokumenter med noen som fremdeles bruker OpenOffice
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3146907\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "If you want to define another file format as the default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> to find alternative file formats for each $[officename] document type."
msgstr "Dersom du vil bruke et annet filformat som standard, velger du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn / lagre → Generelt</emph></link> for å finne alternative filformat for hver $[officename]-filtype."
@@ -3969,7 +3708,6 @@ msgstr "Dersom du vil bruke et annet filformat som standard, velger du <switchin
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "XML file structure"
msgstr "XML-filstruktur"
@@ -3978,7 +3716,6 @@ msgstr "XML-filstruktur"
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3149649\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Documents in OpenDocument file format are stored as compressed zip archives that contain XML files. To view these XML files, you can open the OpenDocument file with an unzip program. The following files and directories are contained within the OpenDocument files:"
msgstr "Dokumenter i OpenDocument-format blir lagret som komprimerte zip-arkiver som inneholder XML-filer. Dersom du vil se på disse XML-filene, kan du pakke ut OpenDocument-fila med et utpakkingsprogram. De følgende filene og mappene ligger inni OpenDocument-filer:"
@@ -3987,7 +3724,6 @@ msgstr "Dokumenter i OpenDocument-format blir lagret som komprimerte zip-arkiver
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The text content of the document is located in <emph>content.xml</emph>."
msgstr "Tekstinnholdet i dokumentet er lagret i <emph>content.xml</emph>."
@@ -4004,7 +3740,6 @@ msgstr "Som standard blir <emph>content.xml</emph> lagret utan formatering som f
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "The file <emph>meta.xml</emph> contains the meta information of the document, which you can enter under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Fila <emph>meta.xml</emph> inneholder metainformasjon om dokumentet, som du kan skrive inn under <emph>Fil – Egenskaper</emph>."
@@ -4013,7 +3748,6 @@ msgstr "Fila <emph>meta.xml</emph> inneholder metainformasjon om dokumentet, som
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If you save a document with a password, <emph>meta.xml</emph> will not be encrypted."
msgstr "Dersom du lagrer et dokument med passord, vil alle XML-filene foruten <emph>meta.xml</emph> bli krypterte."
@@ -4022,7 +3756,6 @@ msgstr "Dersom du lagrer et dokument med passord, vil alle XML-filene foruten <e
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The file <emph>settings.xml</emph> contains further information about the settings for this document."
msgstr "Fila <emph>settings.xml</emph> inneholder mer informasjon om innstillingene som gjelder for dokumentet."
@@ -4031,7 +3764,6 @@ msgstr "Fila <emph>settings.xml</emph> inneholder mer informasjon om innstilling
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In <emph>styles.xml,</emph> you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles and Formatting window."
msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finner du stilene som er brukt på dokumentet. Disse stilene finner du i stilbehandleren."
@@ -4040,7 +3772,6 @@ msgstr "I <emph>styles.xml</emph> finner du stilene som er brukt på dokumentet.
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153353\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> file describes the structure of the XML file."
msgstr "Fila <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beskriver strukturen til XML-fila."
@@ -4049,7 +3780,6 @@ msgstr "Fila <emph>meta-inf/manifest.xml</emph> beskriver strukturen til XML-fil
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Additional files and folders can be contained in the packed file format."
msgstr "Filpakkenformatet kan inneholde flere filer og mapper."
@@ -4058,7 +3788,6 @@ msgstr "Filpakkenformatet kan inneholde flere filer og mapper."
msgctxt ""
"00000021.xhp\n"
"hd_id3154299\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Definition of the XML formats"
msgstr "Definisjon av XML-formatene"
@@ -4091,7 +3820,6 @@ msgstr "Se også …"
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also... </variable>"
msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også …</variable>"
@@ -4100,7 +3828,6 @@ msgstr "<variable id=\"siehe\">Se også …</variable>"
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3143206\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu - Scenarios\">Tools Menu - Scenarios</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools Menu – Scenarios\">Verktøymeny → Scenarier</link></variable>"
@@ -4109,7 +3836,6 @@ msgstr "<variable id=\"userszenarien\"><link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\"
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3156069\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the help page for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] general</link> you can find instructions that are applicable to all modules, such as working with windows and menus, customizing $[officename], data sources, Gallery, and drag and drop."
msgstr "På hjelpesiden for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[officename] general\">$[officename] generelt</link> finner du veiledning for alle moduler, blant annet hvordan du arbeider med vinduer og menyer, tilpasser $[officename], datakilder, galleriet og dra og slipp."
@@ -4118,7 +3844,6 @@ msgstr "På hjelpesiden for <link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"$[o
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3149662\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "If you want help with another module, switch to the help for that module with the combo box in the navigation area."
msgstr "Dersom du trenger hjelp om en annen modul, kan du bytte til hjelpa for den modulen i lista i navigasjonsområdet."
@@ -4127,7 +3852,6 @@ msgstr "Dersom du trenger hjelp om en annen modul, kan du bytte til hjelpa for d
msgctxt ""
"00000099.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"winmanager\">The availability of this function depends on your X Window Manager. </variable>"
msgstr "<variable id=\"winmanager\">Denne funksjonen er bare tilgjengelig for noen X Window-vindusbehandlere.</variable>"
@@ -4408,7 +4132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer om en forhåndsvising a
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993144740\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer om en einsfaget forhåndsvising i EPSI-format skal eksportere sammen med PostScript fila. Dette format inneholder kun tegn som kan skrives ut fra 7-bit ASCII-kodetabellen.</ahelp>"
@@ -4417,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Bestemmer om en einsfaget forhån
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993150935\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komprimering er ikke tilgjengelig på dette nivået. Velg nivå 1 hvis PostScript-skriveren din ikke kan bruke nivå 2.</ahelp>"
@@ -4426,7 +4148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Komprimering er ikke tilgjengelig
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993159201\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg nivå 2 hvis skriveren din støtter fargebilde, palettgrafikk og komprimert grafikk.</ahelp>"
@@ -4435,7 +4156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg nivå 2 hvis skriveren din s
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319947250\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer fila i farger.</ahelp>"
@@ -4444,7 +4164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer fila i farger.</ahelp
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id993147088\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer fila i gråtoner.</ahelp>"
@@ -4453,7 +4172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksporterer fila i gråtoner.</ah
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id399153683\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-komprimering er å komprimere en fil inn i en mindre fil ved å bruke oppslagalgoritmer.</ahelp>"
@@ -4462,7 +4180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW-komprimering er å komprimere
msgctxt ""
"00000200.xhp\n"
"par_id319952780\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser at du ikke ønsker å bruke komprimering.</ahelp>"
@@ -4487,7 +4204,6 @@ msgstr "Import og eksport av Dif, import av Lotus, import av DBase"
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import"
msgstr "Import og eksport av Dif, import av Lotus, import av DBase"
@@ -4496,7 +4212,6 @@ msgstr "Import og eksport av Dif, import av Lotus, import av DBase"
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3150620\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected."
msgstr "Velg innstillinger for import og eksport. Dialogvinduene blir automatisk vist dersom en av disse filtypene er valgt."
@@ -4505,7 +4220,6 @@ msgstr "Velg innstillinger for import og eksport. Dialogvinduene blir automatisk
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -4514,7 +4228,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Velg det tegnsettet du vil bruke ved import/eksport.</ahelp>"
@@ -4523,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Velg det tegnset
msgctxt ""
"00000206.xhp\n"
"par_id3152942\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Du kan lese mer om filtere i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import/Export Filters\">Informasjon om import- og eksportfiltere</link>."
@@ -4540,7 +4252,6 @@ msgstr "Eksport av tekstfiler"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Export text files"
msgstr "Eksport av tekstfiler"
@@ -4549,7 +4260,6 @@ msgstr "Eksport av tekstfiler"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150379\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gir deg anledning til å definere eksportalternativene for tekstfiler. Dialogvinduet åpnes dersom du lagrer reknearket som «Tekst CSV» og det er krysset av for <emph>Rediger filterinnstillingene</emph> i vinduet <emph>Lagre som</emph>."
@@ -4558,7 +4268,6 @@ msgstr "Dialogen <emph>Eksporter tekstfiler</emph> gir deg anledning til å defi
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Field options"
msgstr "Feltinnstillinger"
@@ -4567,7 +4276,6 @@ msgstr "Feltinnstillinger"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152427\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Defines the field separator, text separator and character set that is used for the text export."
msgstr "Velg tegn for feltgrense og tekstgrense og tegnsett som skal brukes til teksteksport."
@@ -4576,7 +4284,6 @@ msgstr "Velg tegn for feltgrense og tekstgrense og tegnsett som skal brukes til
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -4585,7 +4292,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154689\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Velg et tegnsett for teksteksport.</ahelp>"
@@ -4594,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Velg et tegn
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Field delimiter"
msgstr "Feltskilletegn"
@@ -4603,7 +4308,6 @@ msgstr "Feltskilletegn"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Velg eller skriv inn feltskilletegn, altså tegn som skiller datafelt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -4612,7 +4316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Velg eller skriv inn f
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "Tekstskilletegn"
@@ -4621,7 +4324,6 @@ msgstr "Tekstskilletegn"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Velg eller skriv inn tekstskilletegn. Disse omslutter alle datafelt.</ahelp>"
@@ -4670,7 +4372,6 @@ msgstr "Tallformatet kan gjøre at celleinnhold som lagres som vist, får verdie
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"hd_id3149793\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Fixed column width"
msgstr "Fast kolonnebredde"
@@ -4679,7 +4380,6 @@ msgstr "Fast kolonnebredde"
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Eksporter alle datafelt med fast bredde.</ahelp>"
@@ -4688,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Eksporter alle da
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column."
msgstr "Bredden på et datafelt i den eksporterte tekstfila blir satt til bredden på den tilsvarende kolonnen."
@@ -4697,7 +4396,6 @@ msgstr "Bredden på et datafelt i den eksporterte tekstfila blir satt til bredde
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3154116\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
msgstr "Verdier blir eksporterte i formatet som vises i cellen."
@@ -4706,7 +4404,6 @@ msgstr "Verdier blir eksporterte i formatet som vises i cellen."
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string."
msgstr "Dersom en verdi er lengre enn den faste kolonnebredden, blir den eksportert som en ###-streng."
@@ -4715,7 +4412,6 @@ msgstr "Dersom en verdi er lengre enn den faste kolonnebredden, blir den eksport
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end."
msgstr "Dersom en tekststreng er lengre enn den faste kolonnebredden, blir den siste delen kuttet av."
@@ -4724,7 +4420,6 @@ msgstr "Dersom en tekststreng er lengre enn den faste kolonnebredden, blir den s
msgctxt ""
"00000207.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks."
msgstr "Justeringene venstrestilt, midtstilt og høyrestilt blir vist med mellomromstegn."
@@ -4741,7 +4436,6 @@ msgstr "Tekstimport"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150960\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Text Import"
msgstr "Tekstimport"
@@ -4750,7 +4444,6 @@ msgstr "Tekstimport"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Sets the import options for delimited data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Angi importinnstillingene for oppdelte data.</ahelp>"
@@ -4759,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/TextImportCsvDialog\">Angi i
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -4768,7 +4460,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -4777,7 +4468,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Specifies the character set to be used in the imported file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/charset\">Angi hvilket tegnsett som skal brukes i importfila.</ahelp>"
@@ -4818,7 +4508,6 @@ msgstr "Når eit HTML-dokument importeres, kan språkinnstillingene lett komme i
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "From Row"
msgstr "Fra rad"
@@ -4827,7 +4516,6 @@ msgstr "Fra rad"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Specifies the row where you want to start the import.</ahelp> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Avgjør hvilken rad du vil starte importen ved.</ahelp> Radene er synlige i forhåndsvisningsfeltet nederst i dialogvinduet."
@@ -4836,7 +4524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/fromrow\">Avgjør hvilken ra
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Separator Options"
msgstr "Alternativer for skilletegn"
@@ -4845,7 +4532,6 @@ msgstr "Alternativer for skilletegn"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters."
msgstr "Velg om dataene bruker skilletegn eller fast bredde for å skille dataene."
@@ -4854,7 +4540,6 @@ msgstr "Velg om dataene bruker skilletegn eller fast bredde for å skille dataen
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3156553\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Fixed width"
msgstr "Fast bredde"
@@ -4863,7 +4548,6 @@ msgstr "Fast bredde"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Del data med fast bredde (like mange tegn) inn i kolonner.</ahelp> Trykk på linjalen i forhåndsvisningsfeltet for å avgjøre bredden."
@@ -4872,7 +4556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Del data med
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3156560\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Separated by"
msgstr "Skilt med"
@@ -4881,7 +4564,6 @@ msgstr "Skilt med"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Select the separator used in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Velg skilletegnet som skal brukes i dataene dine.</ahelp>"
@@ -4890,7 +4572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/toseparatedby\">Velg skillet
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
@@ -4899,7 +4580,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Separates data delimited by tabs into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Del data som er adskilt med tabulatorer inn i kolonner.</ahelp>"
@@ -4908,7 +4588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tab\">Del data som er adskil
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Semicolon"
msgstr "Semikolon"
@@ -4917,7 +4596,6 @@ msgstr "Semikolon"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3157863\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Separates data delimited by semicolons into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Del data som er adskilt med semikolon inn i kolonner.</ahelp>"
@@ -4926,7 +4604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/semicolon\">Del data som er
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
@@ -4935,7 +4612,6 @@ msgstr "Komma"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Separates data delimited by commas into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Del data som er adskilt med komma inn i kolonner.</ahelp>"
@@ -4944,7 +4620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/comma\">Del data som er adsk
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Space"
msgstr "Mellomrom"
@@ -4953,7 +4628,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153663\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Separates data delimited by spaces into columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Del data som er adskilt med mellomrom inn i kolonner.</ahelp>"
@@ -4962,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/space\">Del data som er adsk
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -4971,7 +4644,6 @@ msgstr "Annet"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Del data inn i kolonner, adskilt med deletegnet du har oppgitt. Merk: Dette tegnet må også finnes i de dataene du bruker.</ahelp>"
@@ -4980,7 +4652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/inputother\">Del data inn i
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3150978\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Merge delimiters"
msgstr "Slå sammen skilletegn"
@@ -4989,7 +4660,6 @@ msgstr "Slå sammen skilletegn"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombiner sammenhengende skilletegn og fjern tomme datafelt.</ahelp>"
@@ -4998,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/mergedelimiters\">Kombiner s
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Text delimiter"
msgstr "Tekstskilletegn"
@@ -5007,7 +4676,6 @@ msgstr "Tekstskilletegn"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Select a character to delimit text data. You can can also enter a character in the text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/textdelimiter\">Velg et tegn som skal brukes til å skille ut tekstdata. Du kan også skrive inn et tegn i skrivefeltet.</ahelp>"
@@ -5080,7 +4748,6 @@ msgstr "Når dette valet ikke er aktivert, vil Calc kjenne igjen og kun omforme
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -5089,7 +4756,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
msgstr "Viser hvordan dataene vil se ut når de er delt opp i kolonner."
@@ -5098,7 +4764,6 @@ msgstr "Viser hvordan dataene vil se ut når de er delt opp i kolonner."
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Column type"
msgstr "Kolonnetype"
@@ -5107,7 +4772,6 @@ msgstr "Kolonnetype"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id314995725\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.</ahelp> You can select one of the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Velg en kolonne i forhåndsvisingsvinduet og velg datatypen som skal benyttes på de importerte dataene.</ahelp> Du kan velge mellom disse alternativene:"
@@ -5116,7 +4780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/columntype\">Velg en kolonne
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5125,7 +4788,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -5134,7 +4796,6 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -5143,7 +4804,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] determines the type."
msgstr "$[officename] bestemmer typen."
@@ -5152,7 +4812,6 @@ msgstr "$[officename] bestemmer typen."
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -5161,7 +4820,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Imported data are treated as text."
msgstr "Importerte data blir behandlet som tekst."
@@ -5170,7 +4828,6 @@ msgstr "Importerte data blir behandlet som tekst."
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Date (DMY)"
msgstr "Dato (DMÅ)"
@@ -5179,7 +4836,6 @@ msgstr "Dato (DMÅ)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Bruker et datoformat (dag, måned, år) på de importerte dataene i kolonnen."
@@ -5188,7 +4844,6 @@ msgstr "Bruker et datoformat (dag, måned, år) på de importerte dataene i kolo
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148740\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Date (MDY)"
msgstr "Dato (MDÅ)"
@@ -5197,7 +4852,6 @@ msgstr "Dato (MDÅ)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column."
msgstr "Bruker et datoformat (måned, dag, år) på de importerte dataene i kolonnen."
@@ -5206,7 +4860,6 @@ msgstr "Bruker et datoformat (måned, dag, år) på de importerte dataene i kolo
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150230\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Date (YMD)"
msgstr "Dato (ÅMD)"
@@ -5215,7 +4868,6 @@ msgstr "Dato (ÅMD)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153207\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column."
msgstr "Bruker et datoformat (år, måned, dag) på de importerte dataene i kolonnen."
@@ -5224,7 +4876,6 @@ msgstr "Bruker et datoformat (år, måned, dag) på de importerte dataene i kolo
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "US English"
msgstr "Engelsk (USA)"
@@ -5233,7 +4884,6 @@ msgstr "Engelsk (USA)"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the <emph>Standard</emph> format is applied."
msgstr "Tall som er formaterte på amerikansk-engelsk måte blir tatt med uansett hvilket språk som er brukt i systemet. Noe tallformat blir ikke brukt. Dersom det ikke finnes noen tall med amerikansk-engelsk format, blir <emph>standardformatet</emph> brukt."
@@ -5242,7 +4892,6 @@ msgstr "Tall som er formaterte på amerikansk-engelsk måte blir tatt med uanset
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3154329\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -5251,7 +4900,6 @@ msgstr "Skjul"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3154946\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The data in the column are not imported."
msgstr "Dataene i kolonnen blir ikke importerte."
@@ -5260,7 +4908,6 @@ msgstr "Dataene i kolonnen blir ikke importerte."
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3149767\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
msgstr "Dersom du har valgt et av datoformatene DMÅ, MDÅ eller ÅMD, og skriver inn tallene uten skilletegn, blir tallene tolket slik:"
@@ -5269,7 +4916,6 @@ msgstr "Dersom du har valgt et av datoformatene DMÅ, MDÅ eller ÅMD, og skrive
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Number of characters"
msgstr "Antall tegn"
@@ -5278,7 +4924,6 @@ msgstr "Antall tegn"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
@@ -5287,7 +4932,6 @@ msgstr "Datoformat"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr "6"
@@ -5296,7 +4940,6 @@ msgstr "6"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order."
msgstr "Grupper av to tegn blir brukte til dag, måned og år i den valgte rekkefølgen."
@@ -5305,7 +4948,6 @@ msgstr "Grupper av to tegn blir brukte til dag, måned og år i den valgte rekke
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -5314,7 +4956,6 @@ msgstr "8"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order."
msgstr "Fire tegn blir brukt til året, to til hver måned og dag, i den valgte rekkefølgen."
@@ -5323,7 +4964,6 @@ msgstr "Fire tegn blir brukt til året, to til hver måned og dag, i den valgte
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "5 or 7"
msgstr "5 eller 7"
@@ -5332,7 +4972,6 @@ msgstr "5 eller 7"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day."
msgstr "Som med 6 eller 8 tegn, men den første delen av sekvensen har ett tegn mindre. Dette vil fjerne en foranstilt null for måned og dag."
@@ -5341,7 +4980,6 @@ msgstr "Som med 6 eller 8 tegn, men den første delen av sekvensen har ett tegn
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
msgstr "Hvis du vil ha med foranstilt null i dataene du skal importere, for eksempel hvis det er snakk om postnumre, bør du bruke formatet «Tekst» på kolonnen."
@@ -5350,7 +4988,6 @@ msgstr "Hvis du vil ha med foranstilt null i dataene du skal importere, for ekse
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -5359,7 +4996,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
msgstr "Viser hvordan den importerte teksten vil se ut etter at den er oppdelt i kolonner. Klikk på en kolonne og velg <emph>kolonnetype</emph> for å velge hvilket format kolonnen skal ha ved importering. Når du velger en <emph>kolonnetype</emph>, vil overskriften på kolonnen vise hvilket format som er valgt."
@@ -5368,7 +5004,6 @@ msgstr "Viser hvordan den importerte teksten vil se ut etter at den er oppdelt i
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
msgstr "Dersom du vil bruke fast kolonnebredde til å skille de importerte dataene i kolonner, kan du velge grenser ved å klikke i linjalen."
@@ -5377,7 +5012,6 @@ msgstr "Dersom du vil bruke fast kolonnebredde til å skille de importerte datae
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3155746\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigating Without the Mouse</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without the Mouse\">Navigere uten musa</link>"
@@ -5386,100 +5020,10 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Navigating Without
msgctxt ""
"00000208.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "For more information, see <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
msgstr "Du kan lese mer om filtere i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import/Export Filters\">Informasjon om import- og eksportfiltere</link>."
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Advarsel om utskrift"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3145759\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Warning Print Options"
-msgstr "Advarsel om utskrift"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3152352\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">The<emph> Warning Print Options </emph>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.</ahelp> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\">Dialogvinduet <emph>Advarsel ved utskrift</emph> åpnes hvis sideoppsettet ikke stemmer med utskriftsområdet som er valgt.</ahelp> Dette vil for eksempel skje hvis du tegner et rektangel som er større enn sideformatet."
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3150620\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print options"
-msgstr "Utskriftsinnstillinger"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156324\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Fit page to print range"
-msgstr "Tilpass siden til utskriftsområdet"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3158405\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "If you select the <emph>Fit page to print range </emph>option, the <emph>Warning Print Options</emph> dialog will not appear in subsequent print runs of this document."
-msgstr "Dersom du velger <emph>Tilpass siden til utskriftsområdet</emph>, vil ikke dialogvinduet <emph>Advarsel ved utskrift</emph> vises ved senere utskrifter av dette dokumentet."
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3156553\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Print on multiple pages"
-msgstr "Skriv ut på flere sider"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3154823\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\">Specifies whether to distribute the printout on multiple pages.</ahelp> The print range will be printed on multiple pages."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_POSTER\" visibility=\"visible\">Angir om utskrifta skal fordeles på flere sider.</ahelp> Utskriftsområdet blir skrevet ut på flere sider."
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"hd_id3147010\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Trim"
-msgstr "Klipp"
-
-#: 00000210.xhp
-msgctxt ""
-"00000210.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Specifies that anything extending beyond the maximum print range will be cut off and not included in the printing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PRINT_WARNINGS:RBT_CUT\">Angir at alt som ligger utenfor det største tillatte utskriftsområdet, skal kuttes og ikke tas med på utskriften.</ahelp>"
-
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
@@ -5492,7 +5036,6 @@ msgstr "ASCII-filterinnstillinger"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "ASCII-filterinnstillinger"
@@ -5501,7 +5044,6 @@ msgstr "ASCII-filterinnstillinger"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can specify which options, such as basic font, language, character set, or break, are imported or exported with a text document. The dialog appears when you load an ASCII file with the filter \"Text Encoded\" or when you save the document the first time, or when you \"save as\" with another name."
msgstr "Du kan velge hvilke egenskaper som skal importeres og eksporteres med tekstdokumenter, for eksempel skrift, språk, tegnsett og skift. Dialogvinduet vises når du åpner en ASCII-fil med filteret «Kodet tekst», når du lagrer et dokument for første gang eller når du velger «Lagre som» for å lagre det med et annet navn."
@@ -5510,7 +5052,6 @@ msgstr "Du kan velge hvilke egenskaper som skal importeres og eksporteres med te
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -5519,7 +5060,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
msgstr "Velg innstillinger for import eller eksport av fila. Ved eksport kan du bare velge tegnsett og avsnittsskift."
@@ -5528,7 +5068,6 @@ msgstr "Velg innstillinger for import eller eksport av fila. Ved eksport kan du
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -5537,7 +5076,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3143206\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Specifies the character set of the file for export or import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Velg tegnsett for den fila som skal eksporteres eller importeres.</ahelp>"
@@ -5546,7 +5084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/charset\">Velg tegnset
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Default fonts"
msgstr "Standardskrifter"
@@ -5555,7 +5092,6 @@ msgstr "Standardskrifter"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">By setting a default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. The default fonts can only be selected when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Hvis du velger en standardskrift, bestemmer du at teksten skal vises med en bestemt skrift. Standardskriftene kan bare velges ved import.</ahelp>"
@@ -5564,7 +5100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/font\">Hvis du velger
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -5573,7 +5108,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Specifies the language of the text, if this has not already been defined. This setting is only available when importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Velg hvilket språk teksten er skrevet i hvis dette ikke er valgt fra før. Denne innstillinga er bare tilgjengelig ved import.</ahelp>"
@@ -5582,7 +5116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/language\">Velg hvilke
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Paragraph break"
msgstr "Avsnittsskift"
@@ -5591,7 +5124,6 @@ msgstr "Avsnittsskift"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
msgstr "Velg hvilket type avsnittsskift som skal brukes for tekstlinjer."
@@ -5600,7 +5132,6 @@ msgstr "Velg hvilket type avsnittsskift som skal brukes for tekstlinjer."
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3150935\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "CR & LF"
msgstr "CR & LF"
@@ -5609,7 +5140,6 @@ msgstr "CR & LF"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Produces a \"Carriage Return\" and a \"Linefeed\". This option is the default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Bruker både vognretur og linjeskift som avsnittsskift. Dette er standardvalget.</ahelp>"
@@ -5618,7 +5148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/crlf\">Bruker både vo
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "CR"
msgstr "CR"
@@ -5627,7 +5156,6 @@ msgstr "CR"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Produces a \"Carriage Return\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Bruker bare vognretur som avsnittsskift.</ahelp>"
@@ -5636,7 +5164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/cr\">Bruker bare vognr
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "LF"
msgstr "LF"
@@ -5645,7 +5172,6 @@ msgstr "LF"
msgctxt ""
"00000215.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Produces a \"Linefeed\" as the paragraph break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/asciifilterdialog/lf\">Bruker bare linjeskift som avsnittsskift.</ahelp>"
@@ -5662,7 +5188,6 @@ msgstr "Menyen «Fil»"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menyen «Fil»"
@@ -5679,7 +5204,6 @@ msgstr "<variable id=\"webhtml\">Velg <emph>Fil → Forhåndsvis i nettleser</e
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154812\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil – Ny</emph>"
@@ -5688,7 +5212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil – Ny</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
msgstr "Knappen <emph>Ny</emph> på <emph>Standard</emph>-verktøylinja. (Ikonet på knappen viser typen nytt dokument.)"
@@ -5705,7 +5228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154232\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -5714,7 +5236,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Trykk «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N»"
@@ -5723,7 +5244,6 @@ msgstr "Trykk «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - New</emph><emph>- Templates</emph>."
msgstr "Meny <emph>Fil → Ny</emph><emph> → Maler</emph>."
@@ -5732,7 +5252,6 @@ msgstr "Meny <emph>Fil → Ny</emph><emph> → Maler</emph>."
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Key Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "Trykk «Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N»"
@@ -5741,7 +5260,6 @@ msgstr "Trykk «Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etiketten\">Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph></variable>"
@@ -5750,7 +5268,6 @@ msgstr "<variable id=\"etiketten\">Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph></v
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph></variable>"
@@ -5759,7 +5276,6 @@ msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph>
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154522\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Etiketter → Format</emph>"
@@ -5768,7 +5284,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Etiketter → Format</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154983\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Visittkort → Format</emph>"
@@ -5777,7 +5292,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Visittkort → Format</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Etiketter → Valg</emph>"
@@ -5786,7 +5300,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Etiketter → Valg</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Visittkort → Valg</emph>"
@@ -5795,7 +5308,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Fil → Ny → Visittkort → Valg</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"visikart\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></variable>"
@@ -5804,7 +5316,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikart\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></v
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"visikartform\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></variable>"
@@ -5813,7 +5324,6 @@ msgstr "<variable id=\"visikartform\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152824\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartinhalt\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business cards</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></variable>"
@@ -5822,7 +5332,6 @@ msgstr "<variable id=\"viskartinhalt\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></variable>"
@@ -5831,7 +5340,6 @@ msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph>
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></variable>"
@@ -5840,7 +5348,6 @@ msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Velg <emph>Fil → Ny → Visittkort</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>"
@@ -5849,7 +5356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
@@ -5858,7 +5364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -5875,7 +5380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156003\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
@@ -5884,7 +5388,6 @@ msgstr "Åpne fil"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Open</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Velg <emph>Fil → åpne</emph> og så filtypen <emph>Kodet tekst</emph>."
@@ -5893,7 +5396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → åpne</emph> og så filtypen <emph>Kodet tekst</emph>
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154174\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Save As</emph>, File type <emph>Text Encoded</emph> selected"
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> og så filtypen <emph>Kodet tekst</emph>."
@@ -5902,7 +5404,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> og så filtypen <emph>Kodet tekst</e
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autobrief\">Velg <emph>Fil → Veivisere</emph></variable>"
@@ -5911,7 +5412,6 @@ msgstr "<variable id=\"autobrief\">Velg <emph>Fil → Veivisere</emph></variable
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149245\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev</emph></variable>"
@@ -5920,7 +5420,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev</e
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → Sideutforming</emph></variable>"
@@ -5929,7 +5428,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → Brevhodeutforming</emph></variable>"
@@ -5938,7 +5436,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → Elementer som er skrevet ut</emph></variable>"
@@ -5947,7 +5444,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → Mottaker og sender</emph></variable>"
@@ -5956,7 +5452,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → Bunntekst</emph></variable>"
@@ -5965,7 +5460,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev → </emph><emph>Navn og adresse</emph></variable>"
@@ -5974,7 +5468,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Brev
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks</emph></variable>"
@@ -5983,7 +5476,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks</emp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks → Sideutforming</emph></variable>"
@@ -5992,7 +5484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks → Elementer som skal tas med</emph></variable>"
@@ -6001,7 +5492,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154330\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks → Sender og mottaker</emph></variable>"
@@ -6010,7 +5500,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150651\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks → Bunntekst</emph></variable>"
@@ -6019,7 +5508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks → Navn og adresse</emph></variable>"
@@ -6028,7 +5516,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Faks →
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan</emph></variable>"
@@ -6037,7 +5524,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møtep
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Sideutforming</emph></variable>"
@@ -6046,7 +5532,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146906\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Generell informasjon</emph></variable>"
@@ -6055,7 +5540,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Overskrifter som skal tas med</emph></variable>"
@@ -6064,7 +5548,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Navn</emph></variable>"
@@ -6073,7 +5556,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Møteplanelementer</emph></variable>"
@@ -6082,7 +5564,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149066\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møteplan → Navn og adresse</emph></variable>"
@@ -6091,7 +5572,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Møte
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149288\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapt\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon</emph></variable>"
@@ -6100,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapt\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon</em
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapse\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 1</emph></variable>"
@@ -6109,7 +5588,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapse\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154919\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 2</emph></variable>"
@@ -6118,7 +5596,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 3</emph></variable>"
@@ -6127,7 +5604,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 4</emph></variable>"
@@ -6136,7 +5612,6 @@ msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Presentasjon – Side 5</emph></variable>"
@@ -6160,16 +5635,7 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Trykk <emph>Bruk veiviser for å lage e
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
-"par_idN10C24\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Velg <emph>Fil – Veivisere – Nettside</emph></variable>"
-
-#: 00000401.xhp
-msgctxt ""
-"00000401.xhp\n"
"par_id3154064\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og lage en ramme med datamusa.</variable>"
@@ -6178,7 +5644,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grupp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152807\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen1\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og lage en ramme med musa. Dette er side 1 i veivisersiden.</variable>"
@@ -6187,7 +5652,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen1\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grup
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150571\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen2\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga en ramme med musa. Dette er side 2 i veiviseren.</variable>"
@@ -6196,7 +5660,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen2\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grup
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen3\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga en ramme med musa. Dette er side 3 i veiviseren.</variable>"
@@ -6205,7 +5668,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen3\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grup
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156109\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen4\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga en ramme med musa. Dette er side 4 i veiviseren. En database må være tilkoblet.</variable>"
@@ -6214,7 +5676,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen4\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grup
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159347\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen5\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - last page of Wizards</variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppen5\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>gruppeboksen</emph> på verktøylinja og laga ni ramme med musa. Dette er den siste siden i veiviseren.</variable>"
@@ -6223,7 +5684,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppen5\">I skjemautforming kan du trykke på <emph>grup
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Dokumentkonvertering</emph></variable>"
@@ -6232,7 +5692,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Doku
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Dokumentkonvertering</emph></variable>"
@@ -6241,7 +5700,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Dok
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154274\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Dokumentkonvertering</emph></variable>"
@@ -6250,7 +5708,6 @@ msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Dok
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"euro\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Euro-omregner</emph></variable>"
@@ -6259,7 +5716,6 @@ msgstr "<variable id=\"euro\">Velg <emph>Fil → Veivisere → Euro-omregner</em
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
msgstr "Meny <emph>Fil → Veivisere → Kilde for adressedata</emph>"
@@ -6268,7 +5724,6 @@ msgstr "Meny <emph>Fil → Veivisere → Kilde for adressedata</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145206\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Veiviser for adressedatakilde</emph> → <emph>Flere innstillinger</emph></variable>"
@@ -6277,7 +5732,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Veiviser for adressedatakilde</emp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> → <emph>Velg tabell</emph></variable>"
@@ -6286,7 +5740,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Veiviser for datakilde til adresse
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> → <emph>Navn på datakilden</emph></variable>"
@@ -6295,7 +5748,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Veiviser for datakilde til adresse
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148995\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> → <emph>Tildeling av felt</emph></variable>"
@@ -6304,7 +5756,6 @@ msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Veiviser for datakilde til adresse
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schliessen\">Choose <emph>File - Close</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schliessen\">Velg <emph>Fil → Lukk</emph></variable>"
@@ -6313,7 +5764,6 @@ msgstr "<variable id=\"schliessen\">Velg <emph>Fil → Lukk</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156717\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre</emph>"
@@ -6322,7 +5772,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147533\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S"
@@ -6331,7 +5780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148930\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
msgstr "På verktøylinjene «Standard» eller «Tabelldata», trykk"
@@ -6348,7 +5796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.566cm\" he
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -6373,7 +5820,6 @@ msgstr "Lagre som"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern\">$[officename] Draw or $[officename] Impress menu <emph>File - Export</emph>, select \"HTML Document\" file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress for å åpne dette dialogvinduet automatisk</variable>"
@@ -6382,7 +5828,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153387\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern1\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 1 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 1 i veiviseren.</variable>"
@@ -6391,7 +5836,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern1\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154021\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern2\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 2 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 2 i veiviseren.</variable>"
@@ -6400,7 +5844,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern2\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147246\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern3\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 3 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 3 i veiviseren.</variable>"
@@ -6409,7 +5852,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern3\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern4\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 4 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 4 i veiviseren.</variable>"
@@ -6418,7 +5860,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern4\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150235\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern5\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 5 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 5 i veiviseren.</variable>"
@@ -6427,7 +5868,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmlspeichern5\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145762\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmlspeichern6\">$[officename] Draw/$[officename] Impress menu<emph> File - Export</emph>, select HTML file type, page 6 of the wizard</variable>"
msgstr "<variable id=\"htmlspeichern6\">Vel <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen «HTML-dokument» i $[officename] Draw eller $[officename] Impress. Dette er side 6 i veiviseren.</variable>"
@@ -6444,7 +5884,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og s
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154901\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveall\">Choose <emph>File - Save All</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveall\">Velg <emph>Fil → Lagre alle</emph></variable>"
@@ -6453,7 +5892,6 @@ msgstr "<variable id=\"saveall\">Velg <emph>Fil → Lagre alle</emph></variable>
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152479\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"saveas\">Choose <emph>File - Save As</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"saveas\">Velg <emph>Fil → Lagre som</emph></variable>"
@@ -6462,7 +5900,6 @@ msgstr "<variable id=\"saveas\">Velg <emph>Fil → Lagre som</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148392\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Reload</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Last på nytt</emph>"
@@ -6471,7 +5908,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Last på nytt</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166425\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info1\">Choose <emph>File - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"info1\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -6480,7 +5916,6 @@ msgstr "<variable id=\"info1\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150381\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info2\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info2\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -6490,8 +5925,8 @@ msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_idN11163\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>"
-msgstr "Velg <emph>Fil → Digitale signaturer</emph>"
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>"
+msgstr ""
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6529,7 +5964,6 @@ msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Velg fanen <emph>Fil → Egenskaper → G
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info3\">Choose <emph>File - Properties - Description</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info3\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -6538,7 +5972,6 @@ msgstr "<variable id=\"info3\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153792\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info4\">Choose <emph>File - Properties - Custom Properties</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info4\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -6547,7 +5980,6 @@ msgstr "<variable id=\"info4\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153701\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info5\">Choose <emph>File - Properties - Statistics</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info5\">Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -6564,7 +5996,6 @@ msgstr "<variable id=\"infosec\">Velg <emph>Fil → Egenskaper - Sikkerhet</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149570\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info6\">Choose <emph>File - Properties - Internet</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info6\">Velg <emph>Fil → Egenskaper- Internet</emph></variable>"
@@ -6573,7 +6004,6 @@ msgstr "<variable id=\"info6\">Velg <emph>Fil → Egenskaper- Internet</emph></v
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150382\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"info7\">Choose <emph>File - Properties - Font</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"info7\">Velg <emph>Fil → Egenskaper -Font</emph></variable>"
@@ -6582,7 +6012,6 @@ msgstr "<variable id=\"info7\">Velg <emph>Fil → Egenskaper -Font</emph></varia
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154930\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Forhåndsvis siden</emph>"
@@ -6607,7 +6036,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3163722\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Printer Settings</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriveroppsett</emph>"
@@ -6616,7 +6044,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriveroppsett</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"senden\">Menu<emph> File - Send</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"senden\">Velg <emph>Fil → Send</emph></variable>"
@@ -6625,7 +6052,6 @@ msgstr "<variable id=\"senden\">Velg <emph>Fil → Send</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Send → E-post dokument</emph>"
@@ -6650,7 +6076,6 @@ msgstr "E-postdokument"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145269\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"export\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph></variable>"
@@ -6659,7 +6084,6 @@ msgstr "<variable id=\"export\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3166421\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export as PDF</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Eksporter som PDF</emph>"
@@ -6676,7 +6100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147306\" src=\"cmd/sc_exportdirecttopdf.png\" width=\
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155763\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Export Directly as PDF"
msgstr "Eksporter direkte som PDF"
@@ -6685,7 +6108,6 @@ msgstr "Eksporter direkte som PDF"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Send → Som PDF-fil i e-post</emph>"
@@ -6694,7 +6116,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Send → Som PDF-fil i e-post</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3159160\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"glo\">Velg <emph>Fil → Send → Lag hoveddokument</emph></variable>"
@@ -6703,7 +6124,6 @@ msgstr "<variable id=\"glo\">Velg <emph>Fil → Send → Lag hoveddokument</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149951\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>"
@@ -6712,7 +6132,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155259\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
@@ -6721,7 +6140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153830\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On Standard Bar, click"
msgstr "På verktøylinja «Standard», trykk"
@@ -6738,7 +6156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153318\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.566cm\" h
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Print File Directly"
msgstr "Skriv ut fil direkte"
@@ -6747,7 +6164,6 @@ msgstr "Skriv ut fil direkte"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153581\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
msgstr "På <emph>Forhåndsvisning</emph><emph></emph> i et tekstdokument, trykk"
@@ -6764,7 +6180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155362\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151239\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Print Page Preview"
msgstr "Skriv ut forhåndsvisning"
@@ -6773,7 +6188,6 @@ msgstr "Skriv ut forhåndsvisning"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3155869\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Exit</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Avslutt</emph>"
@@ -6782,7 +6196,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Avslutt</emph>"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3152382\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q"
@@ -6791,7 +6204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149328\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Velg <emph>Fil → Ny → Hoveddokument</emph></variable>"
@@ -6800,7 +6212,6 @@ msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Velg <emph>Fil → Ny → Hoveddokument</emph
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145827\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> - select under \"File type\": \"Text CSV\""
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph> og velg filtypen «Tekst, CSV»"
@@ -6817,7 +6228,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Tekst til kolonner</emph> (Calc)"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"epsexport\">Choose <emph>File - Export</emph>, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"epsexport\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så filtypen EPS. Då opnar dialogvindauget seg automatisk.</variable>"
@@ -6826,7 +6236,6 @@ msgstr "<variable id=\"epsexport\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så fi
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3150107\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pbmppmpgm\">Choose <emph>File - Export</emph>, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically</variable>"
msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så en av filtypene PBM, PPM og PGM. Da åpnes dialogvinduet seg automatisk.</variable>"
@@ -6835,7 +6244,6 @@ msgstr "<variable id=\"pbmppmpgm\">Velg <emph>Fil → Eksporter</emph> og så en
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145305\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Choose <emph>File - Versions</emph></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionen\"><variable id=\"autopilotberichtfeldauswahl\">Velg <emph>Fil → Versjoner</emph></variable></variable>"
@@ -6852,7 +6260,6 @@ msgstr "Menyen «Rediger»"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3147273\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menyen «Rediger»"
@@ -6861,7 +6268,6 @@ msgstr "Menyen «Rediger»"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3085157\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Undo</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Angre</emph>"
@@ -6870,7 +6276,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Angre</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145160\n"
-"564\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z"
@@ -6879,7 +6284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
msgstr "På en av verktøylinjene <emph>Standard eller tabelldata</emph>, trykk"
@@ -6896,7 +6300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155577\" src=\"cmd/sc_undo.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
@@ -6905,7 +6308,6 @@ msgstr "Angre"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Redo</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Gjør om</emph>"
@@ -6914,7 +6316,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Gjør om</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -6931,7 +6332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150358\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
@@ -6940,7 +6340,6 @@ msgstr "Gjør om"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"letzter\">Choose <emph>Edit - Repeat</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"letzter\">Velg <emph>Rediger → Gjenta</emph></variable>"
@@ -6949,7 +6348,6 @@ msgstr "<variable id=\"letzter\">Velg <emph>Rediger → Gjenta</emph></variable>
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149765\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cut</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Klipp ut</emph>"
@@ -6958,7 +6356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Klipp ut</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"565\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X"
@@ -6967,7 +6364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148744\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -6984,7 +6380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145744\" src=\"cmd/sc_cut.png\" width=\"0.2228in\" he
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -6993,7 +6388,6 @@ msgstr "Klipp ut"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150742\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>"
@@ -7002,7 +6396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"566\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C"
@@ -7011,7 +6404,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -7028,7 +6420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_copy.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -7037,7 +6428,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph>"
@@ -7046,7 +6436,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V"
@@ -7055,7 +6444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -7072,7 +6460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154471\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@@ -7081,7 +6468,6 @@ msgstr "Lim inn"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalte\">Choose <emph>Edit - Paste Special</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalte\">Velg <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph></variable>"
@@ -7090,7 +6476,6 @@ msgstr "<variable id=\"inhalte\">Velg <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph></v
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148555\n"
-"533\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Select All</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Merk alt</emph>"
@@ -7099,7 +6484,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Merk alt</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152417\n"
-"568\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
@@ -7116,7 +6500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153095\" src=\"cmd/sc_selectall.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"575\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "Merk alt"
@@ -7125,7 +6508,6 @@ msgstr "Merk alt"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aenderungen\">Choose <emph>Edit - Track Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Velg <emph>Rediger → Endringer</emph></variable>"
@@ -7134,7 +6516,6 @@ msgstr "<variable id=\"aenderungen\">Velg <emph>Rediger → Endringer</emph></va
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153336\n"
-"556\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufzeichnen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Velg <emph>Rediger → Spor Endringer → Start opptak</emph></variable>"
@@ -7143,7 +6524,6 @@ msgstr "<variable id=\"aufzeichnen\">Velg <emph>Rediger → Spor Endringer → S
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150594\n"
-"557\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph></caseinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Rediger → Spor Endringer → Vis</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\">Velg <emph>Rediger → Spor Endringer → Vis</emph></caseinline></switchinline></variable>"
@@ -7152,7 +6532,6 @@ msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline sele
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153845\n"
-"558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotlinie\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Velg <emph>Rediger → Endringer → Godta eller avvis</emph></variable>"
@@ -7161,7 +6540,6 @@ msgstr "<variable id=\"rotlinie\">Velg <emph>Rediger → Endringer → Godta ell
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148587\n"
-"559\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab"
msgstr "Vel fana <emph>Rediger →Spor Endringer → HåndterEndringer → Liste</emph>"
@@ -7170,7 +6548,6 @@ msgstr "Vel fana <emph>Rediger →Spor Endringer → HåndterEndringer → List
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150396\n"
-"574\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
msgstr "Velg <emph>Format → Autoformatering → Utfør og rediger endringer</emph>. I dialogvinduet for autoformatering velger du <emph>Rediger endringer</emph> og så fanen <emph>Liste</emph>."
@@ -7179,7 +6556,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Autoformatering → Utfør og rediger endringer</e
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"560\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotliniefilter\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - Filter</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Velg fanen <emph>Rediger → Endringer → Godta eller avvis → Filter</emph></variable>"
@@ -7188,7 +6564,6 @@ msgstr "<variable id=\"rotliniefilter\">Velg fanen <emph>Rediger → Endringer
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151281\n"
-"561\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegen\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Velg <emph>Rediger → Endringer → Slå sammen dokument</emph></variable>"
@@ -7197,16 +6572,14 @@ msgstr "<variable id=\"einfuegen\">Velg <emph>Rediger → Endringer → Slå sam
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"562\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Compare Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dvergl\">Velg <emph>Rediger → Sammenligne dokumenter</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"dvergl\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148773\n"
-"563\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>"
msgstr "Vel <emph>Rediger → Spor Endringer → Kommenter Endringen</emph>"
@@ -7215,7 +6588,6 @@ msgstr "Vel <emph>Rediger → Spor Endringer → Kommenter Endringen</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
msgstr "Velg fanen <emph>Rediger → Endringer → Godta eller avvis → Liste</emph>. Trykk på en oppføring i lista og åpne sprettoppmenyen. Velg <emph>Rediger merknad</emph>."
@@ -7240,7 +6612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156297\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Søk og erstatt</emph>"
@@ -7249,7 +6620,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Søk og erstatt</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"569\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z"
@@ -7258,7 +6628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155083\n"
-"456\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
msgstr "På verktøylinja «Standard», trykk"
@@ -7275,7 +6644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149121\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3144748\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Søk og erstatt"
@@ -7284,7 +6652,6 @@ msgstr "Søk og erstatt"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156357\n"
-"552\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Attributes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Velg <emph>Rediger → Søk og erstatt → Egenskaper</emph></variable>"
@@ -7293,7 +6660,6 @@ msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Velg <emph>Rediger → Søk og erstatt
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153840\n"
-"553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format</emph> button </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Velg knappen <emph>Rediger → Søk og erstatt → Format</emph></variable>"
@@ -7326,7 +6692,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Søk</emph>-knappen på verktøylinja <emph>Skjemautform
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"534\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph>"
@@ -7335,7 +6700,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Dokumentstruktur</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3163824\n"
-"535\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -7352,7 +6716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147359\n"
-"536\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Vis/skjul dokumentstruktur"
@@ -7361,7 +6724,6 @@ msgstr "Vis/skjul dokumentstruktur"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"576\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdat\">Choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"litdat\">Velg <emph>Verktøy → Litteraturdatabase</emph></variable>"
@@ -7370,7 +6732,6 @@ msgstr "<variable id=\"litdat\">Velg <emph>Verktøy → Litteraturdatabase</emph
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"link\">Velg <emph>Rediger → Lenker</emph></variable>"
@@ -7379,7 +6740,6 @@ msgstr "<variable id=\"link\">Velg <emph>Rediger → Lenker</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3159339\n"
-"551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"linkae\">Velg <emph>Rediger → Lenker → Endre lenke</emph> (bare for DDE-lenker)</variable>"
@@ -7388,7 +6748,6 @@ msgstr "<variable id=\"linkae\">Velg <emph>Rediger → Lenker → Endre lenke</e
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"543\n"
"help.text"
msgid "Select a frame, then choose <emph>Edit - Object - Properties</emph>"
msgstr "Merk en ramme, og velg så <emph>Rediger → Objekt → Egenskaper</emph>"
@@ -7397,7 +6756,6 @@ msgstr "Merk en ramme, og velg så <emph>Rediger → Objekt → Egenskaper</emph
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156315\n"
-"577\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of selected frame - choose <emph>Properties</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til ramma, og velg <emph>Egenskaper</emph>"
@@ -7406,7 +6764,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til ramma, og velg <emph>Egenskaper</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156091\n"
-"546\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imagemap\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph> (also in context menu of selected object) </variable>"
msgstr "<variable id=\"imagemap\">Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> (finnes også i sprettoppmenyen til det valgt objektet)</variable>"
@@ -7415,7 +6772,6 @@ msgstr "<variable id=\"imagemap\">Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> (finne
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> og så en del av bildekartet før du velger <emph>Egenskaper → Beskrivelse</emph>.</variable>"
@@ -7424,7 +6780,6 @@ msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> og s
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"547\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit1\">Choose <emph>Edit - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit1\">Velg <emph>Rediger → Objekt</emph></variable>"
@@ -7433,7 +6788,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit1\">Velg <emph>Rediger → Objekt</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154966\n"
-"548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit2\">Choose <emph>Edit - Object - Edit</emph>, also in the context menu of selected object </variable>"
msgstr "<variable id=\"edit2\">Velg <emph>Rediger → Objekt → Rediger</emph>. Finnes også i sprettoppmenyen til det valgte objektet.</variable>"
@@ -7442,7 +6796,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit2\">Velg <emph>Rediger → Objekt → Rediger</emph
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"549\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit3\">Choose <emph>Edit - Object - Open</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit3\">Velg <emph>Rediger → Objekt → Åpne</emph></variable>"
@@ -7459,7 +6812,6 @@ msgstr "Menyen «Vis»"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
msgstr "Menyen «Vis»"
@@ -7468,7 +6820,6 @@ msgstr "Menyen «Vis»"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → Skalering</emph>"
@@ -7477,7 +6828,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Skalering</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149962\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Zoom also with (+) (-) (×) and (÷) on the number keypad </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Du kan også skalere med tastene «+», «-», «*» og «/» på taltastaturet.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan også skalere med tastene «+», «-», «*» og «/» på talltastaturet.</caseinline></switchinline>"
@@ -7486,7 +6836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Du kan også s
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152895\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
msgstr "Dobbeltklikk eller høyreklikk i feltet på <emph>statuslinja</emph>"
@@ -7495,7 +6844,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk eller høyreklikk i feltet på <emph>statuslinja</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer</emph>"
@@ -7504,7 +6852,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3166445\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"funktion\">Choose <emph>View - Toolbars - Standard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"funktion\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Standard</emph></variable>"
@@ -7513,7 +6860,6 @@ msgstr "<variable id=\"funktion\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Standard
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"werkzeug\">Choose <emph>View - Toolbars - Tools</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Verktøy</emph></variable>"
@@ -7522,7 +6868,6 @@ msgstr "<variable id=\"werkzeug\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Verktøy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"task\">Choose <emph>View - Status Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"task\">Velg <emph>Vis → Statuslinje</emph></variable>"
@@ -7531,7 +6876,6 @@ msgstr "<variable id=\"task\">Velg <emph>Vis → Statuslinje</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Fargelinje</emph></variable>"
@@ -7540,7 +6884,6 @@ msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Fargel
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ime\">Choose <emph>View - Input Method Status</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ime\">Velg <emph>Vis → Status for skrivemetode</emph></variable>"
@@ -7549,7 +6892,6 @@ msgstr "<variable id=\"ime\">Velg <emph>Vis → Status for skrivemetode</emph></
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
msgstr "Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verktøylinja <emph>Standard</emph> og velg <emph>Internett</emph>"
@@ -7558,7 +6900,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verktøylinja <emph>Standard</emph
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Hyperlenke</emph>"
@@ -7575,7 +6916,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på ve
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verktøylinja <emph>Standard</emph> og velg <emph>Dokument</emph></variable>"
@@ -7584,7 +6924,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verktø
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verktøylinja <emph>Standard</emph> og velg <emph>Nytt dokument</emph></variable>"
@@ -7593,7 +6932,6 @@ msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Trykk på <emph>Hyperlenke</emph> på verk
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Full Screen</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → Fullskjerm</emph>"
@@ -7602,7 +6940,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Fullskjerm</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "«Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J»"
@@ -7627,7 +6964,6 @@ msgstr "Fullskjerm på/av (i forhåndsvisningen)"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If a text document or spreadsheet is open:"
msgstr "Hvis et tekstdokument eller regneark er åpent:"
@@ -7636,7 +6972,6 @@ msgstr "Hvis et tekstdokument eller regneark er åpent:"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>View - Data Sources</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → Datakilder</emph>"
@@ -7645,7 +6980,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Datakilder</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "F4-tasten"
@@ -7662,7 +6996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153524\" src=\"cmd/sc_viewdatasourcebrowser.png\" wid
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146908\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
@@ -7671,7 +7004,6 @@ msgstr "Datakilder"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - HTML Source</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis → HTML-kilde</emph>"
@@ -7680,7 +7012,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → HTML-kilde</emph>"
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3154947\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i et HTML-dokument"
@@ -7697,7 +7028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156422\" src=\"cmd/sc_sourceview.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3144448\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML-kilde"
@@ -7730,7 +7060,6 @@ msgstr "Menyen «Sett inn»"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menyen «Sett inn»"
@@ -7739,7 +7068,6 @@ msgstr "Menyen «Sett inn»"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notiz\">Choose <emph>Insert - Comment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"notiz\">Velg <emph>Sett Inn→ Kommentar</emph></variable>"
@@ -7748,7 +7076,6 @@ msgstr "<variable id=\"notiz\">Velg <emph>Sett Inn→ Kommentar</emph></variable
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155619\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde → Skann</emph>"
@@ -7757,7 +7084,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde → Skann</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Media → Skann → Velg kilde</emph>"
@@ -7766,7 +7092,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Media → Skann → Velg kilde</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Media → Skann → Forespørsel</emph>"
@@ -7775,7 +7100,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Media → Skann → Forespørsel</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Special Character</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Spesialtegn</emph>"
@@ -7784,7 +7108,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Spesialtegn</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149525\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Velg knappen <emph>Format → Punkt og nummerering → Tilpass → Punkttegn</emph></caseinline></switchinline>"
@@ -7793,7 +7116,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Velg knappen <
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Velg knappen <emph>Format → Punkt og nummerering → Tilpass → Punkttegn</emph></caseinline></switchinline>"
@@ -7802,7 +7124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Velg knappe
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156560\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På <emph>standardverktøylinja</emph> eller på verktøylinja <emph>sett inn</emph> trykk på"
@@ -7819,7 +7140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153748\" src=\"cmd/sc_bullet.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149751\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Special Character"
msgstr "Spesialtegn"
@@ -7844,7 +7164,6 @@ msgstr "Lyd og video"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Velg <emph>Sett inn → Objekt</emph></variable>"
@@ -7853,7 +7172,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Velg <emph>Sett inn → Objekt</emph></varia
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → OLE-objekt</emph>"
@@ -7862,7 +7180,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → OLE-objekt</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146806\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, og trykk"
@@ -7879,7 +7196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156305\" src=\"cmd/sc_insobjctrl.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-objekt"
@@ -7888,7 +7204,6 @@ msgstr "OLE-objekt"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Formel</emph>"
@@ -7897,7 +7212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Formel</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153056\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, og trykk"
@@ -7914,7 +7228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149933\" src=\"cmd/sc_insertobjectstarmath.png\" widt
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -7923,7 +7236,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
@@ -7932,7 +7244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147578\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart </emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
@@ -7941,7 +7252,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
@@ -7950,7 +7260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
@@ -7959,7 +7268,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159179\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Type</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
@@ -7968,7 +7276,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Diagramtype</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
@@ -7977,7 +7284,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - Chart</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
@@ -7986,7 +7292,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Diagram</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154921\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, og trykk"
@@ -8003,7 +7308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153739\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Chart"
msgstr "Diagram"
@@ -8012,7 +7316,6 @@ msgstr "Diagram"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155513\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde</emph>"
@@ -8021,7 +7324,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Standard</emph>, trykk"
@@ -8038,7 +7340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/lc_insertgraphic.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
@@ -8047,7 +7348,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Flytende ramme</emph>"
@@ -8056,7 +7356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Flytende ramme</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3083281\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, og trykk"
@@ -8073,7 +7372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148588\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Floating Frame"
msgstr "Flytende ramme"
@@ -8082,7 +7380,6 @@ msgstr "Flytende ramme"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150396\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filterauswahl\">Open a file of a type that is unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file</variable>"
msgstr "<variable id=\"filterauswahl\">Åpne en fil av en filtype som er ukjent for %PRODUCTNAME og som ikke er en tekstfil</variable>"
@@ -8211,7 +7508,6 @@ msgstr "Menyen «Verktøy»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3160447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menyen «Verktøy»"
@@ -8220,7 +7516,6 @@ msgstr "Menyen «Verktøy»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146765\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Sett inn → Media → Utklippsbilde galleri</item> på <emph>standardlinja</emph>, trykk på"
@@ -8237,7 +7532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_gallery.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153551\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@@ -8246,7 +7540,6 @@ msgstr "Galleri"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Velg <emph>Verktøy → Galleri</emph> eller trykk på <emph>Galleri</emph>-knappen på <emph>Standardlinja</emph>. Trykk så på <emph>Nytt tema</emph> og velg fanen <emph>Filer</emph>.</variable>"
@@ -8255,7 +7548,6 @@ msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Velg <emph>Verktøy → Galleri<
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166411\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Stavekontroll</emph>"
@@ -8264,7 +7556,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Stavekontroll</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "F7 key"
msgstr "F7-tasten"
@@ -8273,7 +7564,6 @@ msgstr "F7-tasten"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
msgstr "På <emph>Standardlinja</emph>, trykk"
@@ -8290,7 +7580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153665\" src=\"cmd/sc_spelling.png\" width=\"0.2228in
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157809\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Stavekontroll"
@@ -8299,7 +7588,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hangul\">Choose <emph>Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion</emph> (Asian language support must be enabled)</variable>"
msgstr "<variable id=\"hangul\">Vel <emph>Verktøy → Språk → Hangul/Hanja-konvertering</emph> (støtte for asiatiske språk må være aktivert)</variable>"
@@ -8324,7 +7612,6 @@ msgstr "<variable id=\"chineseedit\">Vel <emph>Verktøy → Språk → Kinesisk
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Velg <emph>Verktøy → Stavekontroll</emph></variable>"
@@ -8333,7 +7620,6 @@ msgstr "<variable id=\"rechtschreibungmenue\">Velg <emph>Verktøy → Stavekontr
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Velg <emph>Verktøy → Stavekontroll</emph> og trykk så på <emph>Valg</emph></variable>"
@@ -8342,7 +7628,6 @@ msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Velg <emph>Verktøy → Stavekontroll</emph>
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Språk → Synonymordliste</emph>"
@@ -8351,7 +7636,6 @@ msgstr "Vel <emph>Verktøy → Språk → Synonymordliste</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
@@ -8360,7 +7644,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Fargebytter</emph> ($[officename] Draw og $[officename] Impress)"
@@ -8377,7 +7660,6 @@ msgstr "<variable id=\"mediaplayer\">Velg <emph>Verktøy → Mediespiller</emph>
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system)</variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\">Vel <emph>Verktøy → Makroer → Organisere makroer → %PRODUCTNAME Basic</emph> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Alternativ</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (dersom det ikke er satt opp på systemet du bruker)</variable>"
@@ -8386,7 +7668,6 @@ msgstr "<variable id=\"makro\">Vel <emph>Verktøy → Makroer → Organisere mak
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>"
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroer → Spill inn makro</emph>"
@@ -8395,7 +7676,6 @@ msgstr "Vel <emph>Verktøy → Makroer → Spill inn makro</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"passwort\">Velg <emph>Verktøy → Makroer → Organisere makroer → %PRODUCTNAME Basic</emph> og trykk på knappen <emph>Organiser</emph> og så fanen <emph>Bibliotek</emph> og velg <emph>Passord</emph>.</variable>"
@@ -8420,7 +7700,6 @@ msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Velg <emph>Verktøy → Utvidelser</e
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for XML-filter</emph></variable>"
@@ -8429,7 +7708,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for XML
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for XML-filter</emph> og så <emph>Ny</emph> eller <emph>Rediger</emph>.</variable>"
@@ -8438,7 +7716,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148979\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for XML-filter</emph> og så <emph>Test XSLT-er</emph>.</variable>"
@@ -8447,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Velg <emph>Verktøy → Innstillinger for
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass</emph></variable>"
@@ -8456,32 +7732,30 @@ msgstr "<variable id=\"anpassen\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass</emph></variab
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"menue\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass - Meny</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"menue\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab</variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN108E9\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\">Velg fanen <emph>Verktøy → Tilpass → Menyer</emph> og trykk på <emph>Ny</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_idN10919\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuemove\">Velg fanen <emph>Verktøy → Tilpass → Menyer</emph> og så <emph>Meny → Flytt</emph></variable>"
+msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menus</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tastatur\">Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab (a document must be opened)</variable>"
msgstr "<variable id=\"tastatur\">Velg fanen <emph>Verktøy → Tilpass → Tastatur</emph>. (Det må være et åpent dokument).</variable>"
@@ -8490,7 +7764,6 @@ msgstr "<variable id=\"tastatur\">Velg fanen <emph>Verktøy → Tilpass → Tast
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"symbole\">Choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"symbole\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass - Verktøylinjer</emph></variable>"
@@ -8499,7 +7772,6 @@ msgstr "<variable id=\"symbole\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass - Verktøylinje
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"events\">Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"events\">Velg <emph>Verktøy → Tilpass - Hendelser</emph></variable>"
@@ -8564,7 +7836,6 @@ msgstr "<variable id=\"autokoworterg\">Velg fanen <emph>Verktøy → Autoretting
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151352\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopas\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopas\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>"
@@ -8573,7 +7844,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopas\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154127\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etoplayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw → Vis</emph></variable>"
@@ -8582,7 +7852,6 @@ msgstr "<variable id=\"etoplayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotm\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotm\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Draw → Generelt</emph></variable>"
@@ -8591,7 +7860,6 @@ msgstr "<variable id=\"etotm\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline sel
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards"
msgstr "Stivalgsknappen i mange veivisere"
@@ -8600,7 +7868,6 @@ msgstr "Stivalgsknappen i mange veivisere"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for noen få innskrivinger under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] → Stier</emph>"
@@ -8609,7 +7876,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Rediger</emph> for noen få innskrivinger under
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
@@ -8618,7 +7884,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156006\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename]</emph></variable>"
@@ -8627,7 +7892,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Velg <switchinline select=\"sys\"><ca
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerdaten\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukerinformasjon</emph></variable>"
@@ -8636,7 +7900,6 @@ msgstr "<variable id=\"benutzerdaten\">Velg <switchinline select=\"sys\"><casein
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155312\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allg\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allg\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] - Generelt</emph></variable>"
@@ -8645,7 +7908,6 @@ msgstr "<variable id=\"allg\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline sele
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arbeit\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Memory</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"arbeit\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] - Minne</emph></variable>"
@@ -8654,7 +7916,6 @@ msgstr "<variable id=\"arbeit\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ansicht\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ansicht\">Velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] - Vis</emph></variable>"
@@ -8663,7 +7924,6 @@ msgstr "<variable id=\"ansicht\">Velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166413\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] - Utskrift</emph></variable>"
@@ -8672,7 +7932,6 @@ msgstr "<variable id=\"drucken\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147330\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>"
msgstr "Vis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] - Stier</emph>"
@@ -8689,7 +7948,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Autotekst → Sti</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Farger</emph>"
@@ -8698,7 +7956,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Farger</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145729\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab<emph> - Edit</emph> button"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Farger</emph> og trykk på <emph>Rediger</emph>"
@@ -8707,7 +7964,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Farger</emph> og trykk på <emph
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - 3D Effects</emph> icon on the <emph>Illumination</emph> tab"
msgstr "Velg <emph>Format → 3D-effekter</emph> på fanen <emph>Lyssetting</emph>"
@@ -8724,7 +7980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151037\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Select color on the <emph>Color</emph> tab page"
msgstr "Velg farge på fanen <emph>Farge</emph>"
@@ -8733,7 +7988,6 @@ msgstr "Velg farge på fanen <emph>Farge</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149403\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriers\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriers\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Skrifttyper</emph></variable>"
@@ -8742,7 +7996,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriers\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripting\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Security</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripting\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Sikkerhet</emph></variable>"
@@ -8791,7 +8044,6 @@ msgstr "<variable id=\"online_update\">Velg <switchinline select=\"sys\"><casein
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146989\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Accessibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vel g<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Tilgjengelighet</emph></variable>"
@@ -8800,7 +8052,6 @@ msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vel g<switchinline select=\"sys\"><casein
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3144746\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"appearance\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Programfarger</emph></variable>"
@@ -8809,7 +8060,6 @@ msgstr "<variable id=\"appearance\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156355\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"landen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"landen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/Lagre</emph></variable>"
@@ -8818,7 +8068,6 @@ msgstr "<variable id=\"landen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147223\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rsave\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"rsave\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/Lagre → Generelt</emph></variable>"
@@ -8827,7 +8076,6 @@ msgstr "<variable id=\"rsave\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline sele
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>VBA Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/Lagre</emph> → <emph>VBA-egenskaper</emph></variable>"
@@ -8836,7 +8084,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsofi\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / Lagre</emph> - <emph> → Microsoft Office</emph></variable>"
@@ -8845,7 +8092,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145667\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph>r</caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn/Lagre → </emph> - <emph> HTML-kompatibilitet</emph></variable>"
@@ -8854,7 +8100,6 @@ msgstr "<variable id=\"html\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline sele
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146792\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asiatypo\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger</emph></variable>"
@@ -8863,7 +8108,6 @@ msgstr "<variable id=\"asiatypo\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157965\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Språk</emph></variable>"
@@ -8872,7 +8116,6 @@ msgstr "<variable id=\"sprachen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Språk → Kompleks tekst</emph></variable>"
@@ -8881,7 +8124,6 @@ msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinli
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150745\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>"
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Språk</emph>"
@@ -8890,7 +8132,6 @@ msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODU
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148407\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Språkinnstillinger → Skrivestøtte</emph>. Vel éin av modulene i lista <emph>Tilgjengelige språkmoduler </emph> og trykk på <emph>Rediger</emph>."
@@ -8899,7 +8140,6 @@ msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODU
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150324\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Skrivestøtte</emph>"
@@ -8908,7 +8148,6 @@ msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODU
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchja\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Searching in Japanese</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"suchja\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Søkealternativ for japansk</emph></variable>"
@@ -8917,7 +8156,6 @@ msgstr "<variable id=\"suchja\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"asialayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Asiatisk</emph></variable>"
@@ -8926,7 +8164,6 @@ msgstr "<variable id=\"asialayout\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147359\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME→ Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internett</emph></variable>"
@@ -8935,7 +8172,6 @@ msgstr "<variable id=\"internet\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3156374\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"internet1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"internet1\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Internett → Mellomtjener</emph></variable>"
@@ -8944,7 +8180,6 @@ msgstr "<variable id=\"internet1\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149280\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer</emph></variable>"
@@ -8961,7 +8196,6 @@ msgstr "<variable id=\"compatibility\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinl
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148929\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></variable>"
@@ -8978,7 +8212,6 @@ msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Åpne et tekstdokument og velg <switchin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149825\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bildettekst</emph></variable>"
@@ -8987,7 +8220,6 @@ msgstr "<variable id=\"einfuegenbeschriftung\">Åpne et tekstdokument og velg <s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"layout\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> → <emph>Vis</emph></variable>"
@@ -8996,7 +8228,6 @@ msgstr "<variable id=\"layout\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline sel
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web</emph> → <emph>Formateringsstøtte</emph></variable>"
@@ -9005,7 +8236,6 @@ msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Åpne et tekstdokument og velg <
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153534\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"raster\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"raster\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Calc / %PRODUCTNAME Writer/Web → Rutenett</emph></variable>"
@@ -9014,7 +8244,6 @@ msgstr "<variable id=\"raster\">Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline sel
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)</emph>"
msgstr "Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Enkle skrifttyper (vestlige)</emph>"
@@ -9023,7 +8252,6 @@ msgstr "Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159313\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian)</emph> (only available if Asian language support is enabled)"
msgstr "Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Grunnskrifter (asiatiske)</emph>. (Kun tilgjengelig når støtte for asiatiske språk er aktivert.)"
@@ -9032,7 +8260,6 @@ msgstr "Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155607\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/ %PRODUCTNAME Writer/Web </emph>- <emph>Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"drucken1\">Velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → </emph>- <emph> Skriv ut</emph></variable>"
@@ -9049,7 +8276,6 @@ msgstr "<variable id=\"drucken2\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145769\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / %PRODUCTNAME Writer/Web → Tabell</emph></variable>"
@@ -9058,7 +8284,6 @@ msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Velg <switchinline select=\"sys\"><case
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Åpne et tekstdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Endringer</emph></variable>"
@@ -9067,7 +8292,6 @@ msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Åpne et tekstdokument og velg <swi
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159333\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Åpne et HTML-dokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer / Web</emph></variable>"
@@ -9076,7 +8300,6 @@ msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Åpne et HTML-dokument og velg <switchinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149448\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hinter\">Åpne et HTML-dokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer/Web → Bakgrunn</emph></variable>"
@@ -9085,7 +8308,6 @@ msgstr "<variable id=\"hinter\">Åpne et HTML-dokument og velg <switchinline sel
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149336\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>"
@@ -9094,7 +8316,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Åpne et regneark og velg <switchinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152966\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Generelt</emph></variable>"
@@ -9103,7 +8324,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Åpne et regneark og velg <switchinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149814\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Åpne et regneark og vegl<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Vis</emph></variable>"
@@ -9112,7 +8332,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Åpne et regneark og vegl<switchinline s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopbe\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Utregning</emph></variable>"
@@ -9121,7 +8340,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopbe\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopco\">OÅpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Kompatibilitet</emph></variable>"
@@ -9130,7 +8348,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopco\">OÅpne et regneark og velg <switchinline select=
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152494\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopso\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister</emph></variable>"
@@ -9139,7 +8356,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopso\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152495\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopfo\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Formel</emph></variable>"
@@ -9148,7 +8364,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopfo\">Åpne et regneark og velg <switchinline select=\
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152496\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopde\">Åpne et regearkdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Standard</emph></variable>"
@@ -9157,7 +8372,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopde\">Åpne et regearkdokument og velg <switchinline s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149527\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Åpne et regneark og vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillingar</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillingar</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister → Kopier</emph></variable>"
@@ -9166,7 +8380,6 @@ msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Åpne et regneark og vel <switchinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154903\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exopaen\">Åpne et regnearkdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Calc → Endringer</emph></variable>"
@@ -9175,7 +8388,6 @@ msgstr "<variable id=\"exopaen\">Åpne et regnearkdokument og velg <switchinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotall\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Imress</emph></variable>"
@@ -9184,7 +8396,6 @@ msgstr "<variable id=\"etotall\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchi
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148418\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Impress/ %PRODUCTNAME Draw → Generelt</emph></variable>"
@@ -9193,7 +8404,6 @@ msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150380\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopas\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Impress/ %PRODUCTNAME Draw → Vis</emph></variable>"
@@ -9202,7 +8412,6 @@ msgstr "<variable id=\"etopas\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopfe\">Åpne etpresentasjonsdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Impress/ %PRODUCTNAME Draw → Rutenett</emph></variable>"
@@ -9211,7 +8420,6 @@ msgstr "<variable id=\"etopfe\">Åpne etpresentasjonsdokument og velg <switchinl
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148873\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etopdk\">Åpne en presentasjon og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw → Utskrift</emph></variable>"
@@ -9220,7 +8428,6 @@ msgstr "<variable id=\"etopdk\">Åpne en presentasjon og velg <switchinline sele
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145220\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etotallz\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>"
@@ -9229,7 +8436,6 @@ msgstr "<variable id=\"etotallz\">Åpne et presentasjonsdokument og velg <switch
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149573\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsodr\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsodr\">Åpne et formeldokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Math</emph></variable>"
@@ -9238,7 +8444,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsodr\">Åpne et formeldokument og velg <switchinline se
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3145613\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formeinst\">Open a Math document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Math - Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formeinst\">Åpne et formeldokument og velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Math → Innstillinger</emph></variable>"
@@ -9247,7 +8452,6 @@ msgstr "<variable id=\"formeinst\">Åpne et formeldokument og velg <switchinline
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Diagram</emph></variable>"
@@ -9256,7 +8460,6 @@ msgstr "<variable id=\"diagrfarbe\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinlin
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrgfarbe\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Charts - Default Colors</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Diagram → Standardfarger</emph></variable>"
@@ -9265,7 +8468,6 @@ msgstr "<variable id=\"diagrgfarbe\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinli
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150862\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenqu\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenqu\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Base</emph></variable>"
@@ -9274,7 +8476,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenqu\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147368\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindungen\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Base - Connections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindungen\">Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Base → Tilkoblinger</emph></variable>"
@@ -9299,7 +8500,6 @@ msgstr "Menyen «Vindu»"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Window Menu"
msgstr "Menyen «Vindu»"
@@ -9308,7 +8508,6 @@ msgstr "Menyen «Vindu»"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"window\">Choose <emph>Window - New Window</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"window\">Velg <emph>Vindu → Nytt vindu</emph></variable>"
@@ -9317,7 +8516,6 @@ msgstr "<variable id=\"window\">Velg <emph>Vindu → Nytt vindu</emph></variable
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154545\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"liste\">Choose <emph>Window</emph> - List of open documents</variable>"
msgstr "<variable id=\"liste\">Velg <emph>Vindu → lista over åpne dokumenter</emph></variable>"
@@ -9334,7 +8532,6 @@ msgstr "Menyen «Hjelp»"
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Help Menu"
msgstr "Menyen «Hjelp»"
@@ -9343,7 +8540,6 @@ msgstr "Menyen «Hjelp»"
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3150960\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"content\">Velg <emph>Hjelp → %PRODUCTNAME hjelp</emph></variable>"
@@ -9352,7 +8548,6 @@ msgstr "<variable id=\"content\">Velg <emph>Hjelp → %PRODUCTNAME hjelp</emph><
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3147240\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"infoanwendung\">Choose <emph>Help - About </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Velg <emph>Hjelp → Om </emph><emph>%PRODUCTNAME</emph></variable>"
@@ -9361,7 +8556,6 @@ msgstr "<variable id=\"infoanwendung\">Velg <emph>Hjelp → Om </emph><emph>%PRO
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatically after <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> is first started."
msgstr "Åpnes automatisk når <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> startes for første gang."
@@ -9370,7 +8564,6 @@ msgstr "Åpnes automatisk når <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> st
msgctxt ""
"00000408.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
msgstr "Velg <emph>Hjelp → Registrering</emph> (dette er en lenke til en ekstern nettside)."
@@ -9387,7 +8580,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"hd_id3149517\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
@@ -9396,7 +8588,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3156053\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>"
msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter</emph>"
@@ -9405,7 +8596,6 @@ msgstr "Velg <emph>Data → Filter → Standardfilter</emph>"
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar"
msgstr "Databasetabellvisning: Knappen <emph>Standardfilter</emph> på <emph>Databaselinja</emph>"
@@ -9414,7 +8604,6 @@ msgstr "Databasetabellvisning: Knappen <emph>Standardfilter</emph> på <emph>Dat
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3154183\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> Bar"
msgstr "Skjemavisning: Knappen <emph>Standardfilter</emph> på <emph>Skjemalinja</emph>"
@@ -9431,7 +8620,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3147588\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"00000409.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
@@ -9448,7 +8636,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Database"
@@ -9457,7 +8644,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBTab\">Velg <emph>Verktøy → Tabellfilter</emph> i et databasevindu</variable>"
@@ -9466,7 +8652,6 @@ msgstr "<variable id=\"DBTab\">Velg <emph>Verktøy → Tabellfilter</emph> i et
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153244\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>View - Database Objects - Queries</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Vis → Databaseobjekter → Spørringer</emph></variable>"
@@ -9475,7 +8660,6 @@ msgstr "<variable id=\"DBAbfragen\"><emph>Vis → Databaseobjekter → Spørring
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"Typ\">I et vindu for databasefil velger du <emph>Rediger → Database → Egenskaper → Avanserte innstillinger</emph> </variable>"
@@ -9484,7 +8668,6 @@ msgstr "<variable id=\"Typ\">I et vindu for databasefil velger du <emph>Rediger
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Datenquelle\">In a database file window of type ODBC or Address book, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Velg Rediger → Database → Egenskaper i et databasefilvindu av typen JDBC</variable>"
@@ -9493,7 +8676,6 @@ msgstr "<variable id=\"Datenquelle\">Velg Rediger → Database → Egenskaper i
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Verzeichnis\">Path selection button in various Wizards / <emph>Edit</emph> Buttons for some entries in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knappen for stivalg i forskjellige veiviserer / knappen for <emph>Rediger</emph> noen oppføringer i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stier</emph></variable>"
@@ -9502,7 +8684,6 @@ msgstr "<variable id=\"Verzeichnis\">Knappen for stivalg i forskjellige veiviser
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type ODBC, choose Edit - Database - Connection Type</variable>"
msgstr "<variable id=\"ODBC\">Velg Rediger → Database → Egenskaper i et databasefilvindu av typen JDBC</variable>"
@@ -9511,7 +8692,6 @@ msgstr "<variable id=\"ODBC\">Velg Rediger → Database → Egenskaper i et data
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type Address book - LDAP, choose Edit - Database - Properties</variable>"
msgstr "<variable id=\"ldap\">Velg Rediger → Database → Innstillinger i et databasevindu av typen Adressebok - LDAP</variable>"
@@ -9520,7 +8700,6 @@ msgstr "<variable id=\"ldap\">Velg Rediger → Database → Innstillinger i et d
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type JDBC, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"JDBC\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu av typen JDBC</variable>"
@@ -9529,7 +8708,6 @@ msgstr "<variable id=\"JDBC\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</em
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type MySQL, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"mysql\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu av typen MySQL</variable>"
@@ -9538,7 +8716,6 @@ msgstr "<variable id=\"mysql\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</e
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBase\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu av typen dBASE</variable>"
@@ -9547,7 +8724,6 @@ msgstr "<variable id=\"dBase\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</e
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dBasein\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> og så <emph>Indekser</emph> i et databasefilvindu av typen dBASE.</variable>"
@@ -9556,7 +8732,6 @@ msgstr "<variable id=\"dBasein\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper<
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type Text, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"Text\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu av typen Tekst.</variable>"
@@ -9565,7 +8740,6 @@ msgstr "<variable id=\"Text\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</em
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type MS ADO, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"ADO\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu av typen MS ADO</variable>"
@@ -9574,7 +8748,6 @@ msgstr "<variable id=\"ADO\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emp
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"SQLStatement\">In a database file window, choose <emph>Tools - SQL</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Velg <emph>Verktøy → SQL</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9583,7 +8756,6 @@ msgstr "<variable id=\"SQLStatement\">Velg <emph>Verktøy → SQL</emph> i et da
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9592,7 +8764,6 @@ msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</emph> i e
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Trykk på knappen <emph>Tabeller</emph> i et databasefil vindu</variable>"
@@ -9601,7 +8772,6 @@ msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Trykk på knappen <emph>Tabeller</emph> i et d
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Trykk på knappen Tabelle ii et databasefilvindu. Velg så <emph>Sett inn → Tabellutforming</emph> eller <emph>Rediger → Rediger</emph></variable>"
@@ -9610,7 +8780,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Trykk på knappen Tabelle ii et databas
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Trykk på knappen Tabeller i et databasefilvindu. Velg så <emph>Sett inn → Tabellutforming</emph> eller <emph>Rediger → Rediger</emph></variable>"
@@ -9619,7 +8788,6 @@ msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Trykk på knappen Tabeller i et databasefi
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AbfrageNeu\">In a database file window, choose <emph>Insert - Query (Design view)</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Velg <emph>Sett inn → Spørring (utformingsvisning)</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9628,7 +8796,6 @@ msgstr "<variable id=\"AbfrageNeu\">Velg <emph>Sett inn → Spørring (utforming
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149579\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"entwab\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</emph> i et databasefilvindu og velg <emph>Rediger → Rediger</emph></variable>"
@@ -9637,7 +8804,6 @@ msgstr "<variable id=\"entwab\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</emph> i et
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3149902\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</emph> i et databasefil vindu og velg <emph>Rediger → Rediger</emph>. Dette dialogvinduet vises når de refererte feltene ikke lenger finnes..</variable>"
@@ -9646,7 +8812,6 @@ msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Trykk på knappen <emph>Spørringer</e
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159166\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"Joins\">Åpne spørringsutforminga og velg <emph>Set inn → Ny relasjon</emph> eller dobbeltklikk på ee sambandslinje mellom to tabeller.</variable>"
@@ -9663,7 +8828,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153063\" src=\"cmd/sc_addtable.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Insert Tables"
msgstr "Sett inn tabeller"
@@ -9680,7 +8844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147282\" src=\"cmd/sc_dbaddrelation.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159085\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "New Relation"
msgstr "Ny relasjon"
@@ -9689,7 +8852,6 @@ msgstr "Ny relasjon"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150414\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Find Record</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Knappen <emph>Søk etter post</emph> på verktøylinjene for tabelldata og skjemautforming"
@@ -9706,7 +8868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145419\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3157322\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Find Record"
msgstr "Søk etter post"
@@ -9715,7 +8876,6 @@ msgstr "Søk etter post"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sort Order</emph> icon on the Table Data bar and Form Design bar"
msgstr "Knappen <emph>Sorteringsrekkefølge</emph> på verktøylinjene for tabelldata og skjemautforming"
@@ -9732,7 +8892,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145606\" src=\"cmd/sc_tablesort.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145745\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
@@ -9741,7 +8900,6 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9750,7 +8908,6 @@ msgstr "<variable id=\"allgemein\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskape
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellecopy\">Drag and drop a table or a query into the table part of another database file window</variable>"
msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Dra og slipp en tabell eller en spørring til tabelldelen av et annet databasefil vindu</variable>"
@@ -9759,7 +8916,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellecopy\">Dra og slipp en tabell eller en spørring t
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularneu\">In a database file window, choose<emph> Insert - Form</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularneu\">Velg <emph>Sett inn → Skjema</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9768,7 +8924,6 @@ msgstr "<variable id=\"formularneu\">Velg <emph>Sett inn → Skjema</emph> i et
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzereinstellungen\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Velg <emph>Rediger → Database → Egenskaper</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9777,7 +8932,6 @@ msgstr "<variable id=\"benutzereinstellungen\">Velg <emph>Rediger → Database
msgctxt ""
"00000450.xhp\n"
"par_id3147441\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"relationen\">In a database file window, choose <emph>Tools - Relationships</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"relationen\">Velg <emph>Verktøy → Relasjoner</emph> i et databasefilvindu</variable>"
@@ -9979,8 +9133,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154366\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg fanen <emph>Format → Celler → Asiatisk typografi</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10107,8 +9261,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Kantlinjer</emph>"
+msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10163,24 +9317,24 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg fanen <emph>Format → Celler → Kantlinjer</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155915\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Format → Avsnitt</emph>, fanen <emph>Kantlinjer</emph> og så <emph>Avstand til innholdet</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159130\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg <emph>Format → Side → Kantlinjer → Avstand til innholdet</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Spacing to contents</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10259,8 +9413,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg fanen <emph>Format → Celler → Bakgrunn</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10371,8 +9525,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3159313\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"> </caseinline><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><caseinline select=\"MATH\"> </caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>På verktøylinja <emph>Tegning</emph>, trykk</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10475,8 +9629,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150785\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åpne <emph>Stilbehandleren</emph>, velg Presentasjonsstiler og så <emph>Ny/Rediger</emph> i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10499,8 +9653,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149917\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åpne Stilbehandleren, velg Presentasjonsstiler og så <emph>Ny/Rediger</emph> i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10523,8 +9677,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155378\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åpne <emph>Stilbehandleren</emph>, velg Presentasjonsstiler og så <emph>Ny/Rediger</emph> i sprettoppmenyen til en disposisjonsstil</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10571,8 +9725,8 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156170\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg fanen <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering → Posisjon</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10587,16 +9741,16 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3151332\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Format → Bilde</emph>, fanen <emph>Beskjær</emph></caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> </caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Knapp på verktøylinja <emph>Bilde</emph>:</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Icon on the <emph>Image</emph> toolbar:</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10642,7 +9796,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menyen «Format»"
@@ -10651,7 +9804,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150156\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Flere kontrollelementer</emph> og så <emph>Tabellkontroll</emph>. Dra med musa for å lage et felt.</variable>"
@@ -10660,7 +9812,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupitab\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for sk
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Flere kontrollelementer</emph> og så <emph>Tabellkontroll</emph>. Dra med musa for å lage et felt. Skjemaet kan ikke koblet til til en database.</variable>"
@@ -10669,7 +9820,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Opna verktøylinja <emph>Kontrollelement for s
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Åpne verktøylinja <emph>Kontrollelementer for skjema</emph>, trykk på knappen <emph>Flere kontrollelementer</emph> og så <emph>Tabellkontroll</emph>. Dra med musa for å lage et felt. Skjemaet må være koblet til en database.</variable>"
@@ -10678,7 +9828,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Åpne verktøylinja <emph>Kontrollelementer fo
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Åpne verktøylinja >Kontrollelementer for skjema, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å lage et felt. Skjemaet må være koblet til en database.</variable>"
@@ -10687,7 +9836,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Åpne verktøylinja >Kontrollelementer for sk
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148825\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Åpne verktøylinja, klikk <emph>Komboboks</emph> eller <emph> Listeboks</emph> og dra musa for å lage et felt. Formulæret må være tilkoblet en database: Veiviser - Side 1.</variable>"
@@ -10696,7 +9844,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Åpne verktøylinja, klikk <emph>Komboboks</
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Åpne verktøylinja Kontrollelement for skjema, trykk på knappen <emph>Kombinasjonsboks</emph> eller <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga et felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 2.</variable>"
@@ -10705,7 +9852,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Åpne verktøylinja Kontrollelement for skje
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151378\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Åpne verktøylinja Kontrollelement for skjema, trykk på knappen <emph>Listeboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 3.</variable>"
@@ -10714,7 +9860,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Åpne verktøylinja Kontrollelement for skj
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\"> Kontrollelement for skjema, trykk på knappen <emph>Komboboks</emph>. Dra med musa for å laga eit felt. Skjemaet må være tilkoblet en database: Veiviseren side 3.</variable>"
@@ -10723,7 +9868,6 @@ msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\"> Kontrollelement for skjema, trykk på knap
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Verktøykasse</emph> i dialogredigeringa i Basic, og trykk"
@@ -10740,7 +9884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"cmd/sc_showpropbrowser.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154836\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -10749,7 +9892,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149292\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg <emph>Skjema</emph>"
@@ -10766,7 +9908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@@ -10775,7 +9916,6 @@ msgstr "Skjema"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Skjema → Generelt</emph>."
@@ -10784,7 +9924,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Sk
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144448\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på Skjema og velg fanen <emph>Generelt</emph>"
@@ -10793,7 +9932,6 @@ msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller <emph>S
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Skjema → Data</emph>"
@@ -10802,7 +9940,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Sk
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3158156\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller <emph>Skjemautforming</emph>, trykk på Skjema og velg fanen <emph>Data</emph>"
@@ -10827,7 +9964,6 @@ msgstr "Åpne verktøylinjen for et XML Dokument, trykk på <emph>Kontrollelemen
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Skjema → Hendelser</emph>"
@@ -10836,7 +9972,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Skj
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153575\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på <emph>Skjema</emph> og velg fanen <emph>Hendelser</emph>"
@@ -10845,7 +9980,6 @@ msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemau
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147234\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg <emph>Kontrollelement</emph>"
@@ -10862,7 +9996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149064\" src=\"cmd/sc_showbrowser.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156442\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Control"
msgstr "Kontrollelement"
@@ -10871,7 +10004,6 @@ msgstr "Kontrollelement"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153943\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Kontrollelement → Generelt</emph>"
@@ -10880,7 +10012,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Kon
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og velg fanen <emph>Generelt</emph>"
@@ -10889,7 +10020,6 @@ msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemau
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153203\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Kontrollelement → Data</emph>"
@@ -10898,7 +10028,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement og velg fanen <emph>Kon
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og velg fanen <emph>Data</emph>"
@@ -10907,7 +10036,6 @@ msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemau
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153334\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Kontrollelement → Hendelser</emph>"
@@ -10916,7 +10044,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt skjemaelement, og velg fanen <emph>Ko
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153744\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
msgstr "Åpne en av verktøylinjene Kontrollelementer for skjemaer eller Skjemautforming, trykk på <emph>Kontrollelement</emph> og velg fanen <emph>Hendelser</emph>"
@@ -10941,7 +10068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159345\" src=\"cmd/sc_tabdialog.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146926\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Activation Order"
msgstr "Rekkefølge"
@@ -10966,7 +10092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153530\" src=\"cmd/sc_addfield.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3144747\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Add Field"
msgstr "Legg til felt"
@@ -10991,7 +10116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157869\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147237\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Skjemastruktur"
@@ -11016,7 +10140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153767\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Design Mode on/off"
msgstr "Utformingsmodus på/av"
@@ -11025,7 +10148,6 @@ msgstr "Utformingsmodus på/av"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148828\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>"
msgstr "Åpne Skjemastruktur, velg et skjema og deretter <emph>Åpne i utformingsmodus</emph> fra sprettoppmenyen"
@@ -11050,7 +10172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147321\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Åpne i utformingsmodus"
@@ -11059,7 +10180,6 @@ msgstr "Åpne i utformingsmodus"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147533\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Open Form Control toolbar, click"
msgstr "Åpne verktøylinja Kontrollelementer for skjemaer, og trykk"
@@ -11076,7 +10196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"cmd/sc_usewizards.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155939\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
msgstr "Veivisere på/av"
@@ -11085,7 +10204,6 @@ msgstr "Veivisere på/av"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147244\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11094,7 +10212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Still opp</emph> ($[officename] Writer og $[office
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159334\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11103,7 +10220,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp</emph> ($[officename] Impr
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154023\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -11120,7 +10236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152496\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Still opp"
@@ -11129,7 +10244,6 @@ msgstr "Still opp"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148459\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt fremst</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11138,7 +10252,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt fremst</emph> ($[officename] W
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148425\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt fremst</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -11147,7 +10260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt fremst</emph> ($[officename] Dr
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153268\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plusstegnet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11156,7 +10268,6 @@ msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154206\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp → Flytt fremst</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -11173,7 +10284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145220\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149571\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front"
msgstr "Flytt fremst"
@@ -11182,7 +10292,6 @@ msgstr "Flytt fremst"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3147092\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt framover</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11191,7 +10300,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt framover</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148396\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt framover</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -11200,7 +10308,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt framover</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149528\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plusstegnet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11209,7 +10316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp → Flytt framover</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -11226,7 +10332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156142\" src=\"cmd/sc_forward.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155848\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
msgstr "Flytt framover"
@@ -11235,7 +10340,6 @@ msgstr "Flytt framover"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154815\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt bakover</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11244,7 +10348,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt bakover</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150428\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt bakover</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -11253,7 +10356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt bakover</emph> ($[officename] I
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minustegnet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11262,7 +10364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159107\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp → Flytt bakover</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -11279,7 +10380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163723\" src=\"cmd/sc_backward.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152795\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
msgstr "Flytt bakover"
@@ -11288,7 +10388,6 @@ msgstr "Flytt bakover"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149493\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt bakerst</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11297,7 +10396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Flytt bakerst</emph> ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148595\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt bakerst</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -11306,7 +10404,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Flytt bakerst</emph> ($[officename] D
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150690\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minustegnet ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11315,7 +10412,6 @@ msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Still opp → Flytt bakerst</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -11332,7 +10428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153813\" src=\"cmd/sc_sendtoback.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155260\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Send to Back"
msgstr "Flytt bakerst"
@@ -11341,7 +10436,6 @@ msgstr "Flytt bakerst"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Til forgrunn</emph>"
@@ -11358,7 +10452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.png\" wid
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153607\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To Foreground"
msgstr "Til forgrunn"
@@ -11367,7 +10460,6 @@ msgstr "Til forgrunn"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3159626\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Still opp → Til bakgrunn</emph>"
@@ -11384,7 +10476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154954\" src=\"cmd/sc_setobjecttobackground.png\" wid
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152900\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To Background"
msgstr "Til bakgrunn"
@@ -11393,7 +10484,6 @@ msgstr "Til bakgrunn"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146854\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11402,7 +10492,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering</emph> ($[officename] Writer og $[office
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11411,7 +10500,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering</emph> (med valgt objekt) ($[officename]
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153185\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11420,7 +10508,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering</emph> (med valgt objekt)
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3168611\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Venstre</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11429,7 +10516,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Venstre</emph> ($[officename] Writer
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3083450\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Venstre</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11438,7 +10524,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Venstre</emph> (med valgt objekt) ($[
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150257\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Venstre</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11447,7 +10532,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Venstre</emph> (med va
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146786\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11464,7 +10548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151231\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -11473,7 +10556,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11482,7 +10564,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> ($[officename] Writ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Midtstilt</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11491,7 +10572,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Midtstilt</emph> (med valgt objekt) (
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150139\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11508,7 +10588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150704\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
@@ -11517,7 +10596,6 @@ msgstr "Midtstilt"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156546\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Høyre</emph>"
@@ -11526,7 +10604,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Høyre</emph>"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145073\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Høyre</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11535,7 +10612,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Høyre</emph> (med valgt objekt) ($[o
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146953\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11552,7 +10628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.png\" width=\"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150834\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -11561,7 +10636,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Øverst</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11570,7 +10644,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Øverst</emph> ($[officename] Writer
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Øverst</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11579,7 +10652,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Øverst</emph> (med valgt objekt) ($[
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155093\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Øverst</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11588,7 +10660,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Øverst</emph> (med va
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3151303\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11605,7 +10676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3157550\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
@@ -11614,7 +10684,6 @@ msgstr "Øverst"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153976\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11623,7 +10692,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> ($[officename] Writ
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Midtstilt</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11632,7 +10700,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Midtstilt</emph> (med valgt objekt) (
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154614\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Midtstilt</emph> (med valgte objekter) ($[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -11641,7 +10708,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Midtstilt</emph> (med
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149196\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11658,7 +10724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146943\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
@@ -11667,7 +10732,6 @@ msgstr "Midtstilt"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149896\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Nederst</emph> ($[officename] Writer og $[officename] Calc)"
@@ -11676,7 +10740,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Nederst</emph> ($[officename] Writer
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3156049\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Nederst</emph> (med valgt objekt) ($[officename] Draw)"
@@ -11685,7 +10748,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Justering → Nederst</emph> (med valgt objekt) ($[
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3152545\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Juster</emph> ($[officename] Impress og $[officename] Draw), trykker du"
@@ -11702,7 +10764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145601\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
@@ -11711,7 +10772,6 @@ msgstr "Nederst"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3145197\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Forankring</emph>"
@@ -11736,7 +10796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Change Anchor"
msgstr "Endre forankring"
@@ -11745,7 +10804,6 @@ msgstr "Endre forankring"
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3148899\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anseite\">Velg <emph>Format → Forankring → Til side</emph></variable>"
@@ -11754,7 +10812,6 @@ msgstr "<variable id=\"anseite\">Velg <emph>Format → Forankring → Til side</
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3149342\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Velg <emph>Format → Forankring → Til avsnitt</emph></variable>"
@@ -11763,7 +10820,6 @@ msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Velg <emph>Format → Forankring → Til avsni
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3155147\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Velg <emph>Format → Forankring → Til tegn</emph></variable>"
@@ -11772,7 +10828,6 @@ msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Velg <emph>Format → Forankring → Til tegn
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3153042\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Velg <emph>Format → Forankring → Som tegn</emph></variable>"
@@ -11781,7 +10836,6 @@ msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Velg <emph>Format → Forankring → Som teg
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3146964\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Velg <emph>Format → Forankring → Til ramme</emph></variable>"
@@ -11790,7 +10844,6 @@ msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Velg <emph>Format → Forankring → Til ramme
msgctxt ""
"00040501.xhp\n"
"par_id3150781\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Velg <emph>Format → Forankring → Til celle</emph></variable>"
@@ -11807,7 +10860,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menyen «Format»"
@@ -11816,7 +10868,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)"
msgstr "Velg <emph>Format → Linje</emph> i Impress og Draw"
@@ -11841,7 +10892,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Bilde → Linje</emph> (Calc)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Linje og fyll</emph> trykker du"
@@ -11858,7 +10908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -11867,7 +10916,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Linje</emph>"
@@ -11884,7 +10932,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og vel
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
@@ -11893,7 +10940,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Forklaring → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
@@ -11902,7 +10948,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Forklaring → Kantlinjer</emph> (i diagram)
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Akse → Linje</emph> (i diagram)"
@@ -11911,7 +10956,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Akse → Linje</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Rutenett → Linje</emph> (i diagram)"
@@ -11920,7 +10964,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Rutenett → Linje</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
@@ -11929,7 +10972,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Kantlinjer</emph> (i diagram
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
@@ -11938,7 +10980,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Kantlinjer</emph> (i diagram
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Kantlinjer</emph> (i diagram)"
@@ -11947,7 +10988,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Kantlinjer</emph> (i diag
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151293\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vel fana <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Linjestiler</emph></variable>"
@@ -11956,7 +10996,6 @@ msgstr "<variable id=\"linienstile\">Vel fana <emph>Format - </emph><switchinlin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149317\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje → Pilstiler</emph> tab </variable>"
@@ -11965,7 +11004,6 @@ msgstr "<variable id=\"linienenden\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinl
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156082\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>"
msgstr "Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område</emph>"
@@ -11974,7 +11012,6 @@ msgstr "Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinli
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Linje og fyll</emph> trykker du"
@@ -11991,7 +11028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "Område"
@@ -12000,7 +11036,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Area</emph> tab"
msgstr "Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Område</emph>"
@@ -12017,7 +11052,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og vel
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152922\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Område</emph> (i diagram)"
@@ -12026,7 +11060,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Område</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157894\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Forklaring → Område</emph> (i diagram)"
@@ -12035,7 +11068,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Forklaring → Område</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144444\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Område</emph> (i diagram)"
@@ -12044,7 +11076,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Område</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156543\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Område</emph> (i diagram)"
@@ -12053,7 +11084,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Område</emph> (i diagram)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Area</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Område</emph> (i diagram)"
@@ -12062,7 +11092,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Område</emph> (i diagram
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Side → Bakgrunn</emph> (i $[officename] Impress og $[officename] Draw)"
@@ -12071,7 +11100,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Side → Bakgrunn</emph> (i $[officename] Im
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Gjennomsiktighet</emph> (i tegninger)"
@@ -12080,7 +11108,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Gjennomsiktighet</emph> (i tegni
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Gjennomsiktighet</emph> (i presentasjonar)"
@@ -12089,7 +11116,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Område → Gjennomsiktighet</emph> (i prese
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151117\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12098,7 +11124,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramvegg → Gjennomsiktighet</emph> (i d
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147326\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12107,7 +11132,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramområde → Gjennomsiktighet</emph> (
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12116,7 +11140,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Diagramgulv → Gjennomsiktighet</emph> (i d
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145591\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Alle titler → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12125,7 +11148,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Alle titler → Gjennomsiktighet<
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Hovedtittel → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12134,7 +11156,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Hovedtittel → Gjennomsiktighet<
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148556\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Undertittel → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12143,7 +11164,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Undertittel → Gjennomsiktighet<
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163710\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Tittel på X-akse → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12152,7 +11172,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Tittel på X-akse → Gjennomsikt
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150487\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel – Tittel på Y-akse → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12161,7 +11180,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel – Tittel på Y-akse → Gjennomsikt
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Tittel på Z-akse → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12170,7 +11188,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Tittel → Tittel på Z-akse → Gjennomsikt
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Objektegenskaper → Datapunkt → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12179,7 +11196,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Objektegenskaper → Datapunkt → Gjennomsi
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149266\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Objektegenskaper → Dataserier → Gjennomsiktighet</emph> (i diagram)"
@@ -12188,7 +11204,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Objektegenskaper → Dataserier → Gjennoms
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schatte\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Skygge</emph></variable>"
@@ -12197,7 +11212,6 @@ msgstr "<variable id=\"schatte\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147441\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Fargeoverganger</emph></variable>"
@@ -12206,7 +11220,6 @@ msgstr "<variable id=\"verlauf\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Skravering</emph></variable>"
@@ -12215,7 +11228,6 @@ msgstr "<variable id=\"schraffur\">Vel fana <emph>Format → </emph><switchinlin
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"bitmap\">Velg fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Område → Punktgrafikk</emph></variable>"
@@ -12224,7 +11236,6 @@ msgstr "<variable id=\"bitmap\">Velg fanen <emph>Format → </emph><switchinline
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"formattext\">Vegl <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Tekstegenskaper</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → Velg tekstegenskaper</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable>"
@@ -12233,7 +11244,6 @@ msgstr "<variable id=\"formattext\">Vegl <emph>Format → </emph><switchinline s
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152810\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"text\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Tekstegenskaper</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → Velg tekstegenskaper</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Tekst</emph></variable>"
@@ -12242,7 +11252,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151060\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"laufext\">Velg <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → Tekstegenskaper</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → Velg tekstegenskaper</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Tekstanimasjon</emph></variable>"
@@ -12251,7 +11260,6 @@ msgstr "<variable id=\"laufext\">Velg <emph>Format → </emph><switchinline sele
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149911\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>"
msgstr "Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og størrelse</emph>"
@@ -12260,7 +11268,6 @@ msgstr "Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4-tasten </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4-tasten </caseinline></switchinline>"
@@ -12277,7 +11284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150965\" src=\"cmd/sc_transformdialog.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149938\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Posisjon og størrelse"
@@ -12286,7 +11292,6 @@ msgstr "Posisjon og størrelse"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3148833\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for objektet - velg <emph>Navn</emph>"
@@ -12303,7 +11308,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for objektet - velg <emph>Beskrivelse</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153099\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"position2\">Velg fanen <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og størrelse → Posisjon og størrelse</emph> </variable>"
@@ -12312,7 +11316,6 @@ msgstr "<variable id=\"position2\">Velg fanen <emph>Format → </emph><switchinl
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152973\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab"
msgstr "Vel fana <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og størrelse → Rotasjon</emph>."
@@ -12329,7 +11332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146898\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146790\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -12338,7 +11340,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145666\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"ecke\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og størrelse → Skråstilling og hjørneradius</emph> tab </variable>."
@@ -12347,7 +11348,6 @@ msgstr "<variable id=\"ecke\">Vel <emph>Format → </emph><switchinline select=\
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146081\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>"
msgstr "<variable id=\"legende\">Velg <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Bilde → </emph></caseinline></switchinline><emph>Posisjon og størrelse → Skildring</emph>. (Berre for snakkebobler i tekstbokser, ikke for selvvalgte snakkebobler).</variable>."
@@ -12356,7 +11356,6 @@ msgstr "<variable id=\"legende\">Velg <emph>Format → </emph><switchinline sele
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3083283\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph>"
@@ -12365,7 +11364,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Lim inn</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145642\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Rediger punkter</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Rediger punkter</emph></caseinline></switchinline>"
@@ -12374,7 +11372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Åpne sprettop
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8-tasten</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8-tasten</caseinline></switchinline>"
@@ -12391,7 +11388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
@@ -12400,7 +11396,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)"
msgstr "Velg <emph>Format → Tegn</emph> (tegnefunksjoner)"
@@ -12409,7 +11404,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Tegn</emph> (tegnefunksjoner)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145229\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Tegn</emph>"
@@ -12418,7 +11412,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Tegn</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151342\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Størrelse</emph>"
@@ -12427,7 +11420,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Størrelse</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil</emph>"
@@ -12436,7 +11428,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155177\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Fet</emph>"
@@ -12453,7 +11444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156558\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet"
@@ -12462,7 +11452,6 @@ msgstr "Halvfet"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151276\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Kursiv</emph>"
@@ -12479,7 +11468,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155578\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150234\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
@@ -12488,7 +11476,6 @@ msgstr "Kursiv"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154589\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Understrek</emph>"
@@ -12505,7 +11492,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151068\" src=\"cmd/sc_underline.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154715\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"
@@ -12514,7 +11500,6 @@ msgstr "Understreking"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Gjennomstreking</emph>"
@@ -12523,7 +11508,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Gjennomstreking</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3158214\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Skygge</emph>"
@@ -12532,7 +11516,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Skygge</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Omriss</emph>"
@@ -12541,7 +11524,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Omriss</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Superskript</emph>"
@@ -12550,7 +11532,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Superskript</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152767\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Subskript</emph>"
@@ -12559,7 +11540,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stil → Subskript</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155377\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand</emph>"
@@ -12568,7 +11548,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154475\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → Enkel</emph>"
@@ -12577,7 +11556,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → Enkel</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → 1,5 linjer</emph>"
@@ -12586,7 +11564,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → 1,5 linjer</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → Dobbel</emph>"
@@ -12595,7 +11572,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Linjeavstand → Dobbel</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Venstre</emph> (tegnefunksjoner)"
@@ -12604,7 +11580,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Venstre</emph> (tegnefunksjoner)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153009\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Venstre</emph>"
@@ -12621,7 +11596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3151336\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejustert"
@@ -12630,7 +11604,6 @@ msgstr "Venstrejustert"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Høyre</emph> (tegnefunksjoner)"
@@ -12639,7 +11612,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Høyre</emph> (tegnefunksjoner)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155762\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Høyre</emph>"
@@ -12656,7 +11628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154421\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153607\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejustert"
@@ -12665,7 +11636,6 @@ msgstr "Høyrejustert"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> (tegnefunksjoner)"
@@ -12674,7 +11644,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Midtstilt</emph> (tegnefunksjoner)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154624\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Midtstilt</emph>"
@@ -12691,7 +11660,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149757\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153076\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Align Center Horizontally </caseinline><defaultinline>Centered</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Midtstilt vannrett</caseinline><defaultinline>Midtstilt</defaultinline></switchinline>"
@@ -12700,7 +11668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Midtstilt vann
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)"
msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Blokkjustert</emph> (tegnefunksjoner)"
@@ -12709,7 +11676,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Justering → Blokkjustert</emph> (tegnefunksjoner
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3168612\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Justering → Blokkjustert</emph>"
@@ -12726,7 +11692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145308\" src=\"cmd/sc_justifypara.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153131\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr "Blokkjustert"
@@ -12735,7 +11700,6 @@ msgstr "Blokkjustert"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150527\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
msgstr "<variable id=\"font\">Velg <emph>Skriftforming</emph> fra verktøylinja <emph>Tegning</emph></variable>"
@@ -12744,7 +11708,6 @@ msgstr "<variable id=\"font\">Velg <emph>Skriftforming</emph> fra verktøylinja
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3144503\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Forankring</emph>"
@@ -12753,7 +11716,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Forankring</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Grupper</emph>"
@@ -12762,7 +11724,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Grupper</emph>"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157985\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Grupper</emph> (i tekstdokument og regneark)"
@@ -12771,7 +11732,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Grupper</emph> (i tekstdokument og regn
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3157980\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Velg <emph>Endre – Grupper</emph> (i tegninger)"
@@ -12780,7 +11740,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre – Grupper</emph> (i tegninger)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149508\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Gruppe → Grupper</emph> (skjemaobjekter)"
@@ -12797,7 +11756,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_formatgroup.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149593\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -12806,7 +11764,6 @@ msgstr "Gruppe"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153023\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Løs opp gruppe</emph> (i tekstdokument og regneark)"
@@ -12815,7 +11772,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Løs opp gruppe</emph> (i tekstdokument
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3163378\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Løs opp gruppe</emph> (i tegninger)"
@@ -12824,7 +11780,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Løs opp gruppe</emph> (i tegninger)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3156038\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Del opp gruppe</emph>"
@@ -12841,7 +11796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150831\" src=\"cmd/sc_formatungroup.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Ungroup"
msgstr "Løs opp gruppe"
@@ -12850,7 +11804,6 @@ msgstr "Løs opp gruppe"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Gå ut av gruppe</emph> (i tekstdokumenter og regneark)"
@@ -12859,7 +11812,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Gå ut av gruppe</emph> (i tekstdokumen
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145678\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gå ut av gruppe</emph> (i tegninger)"
@@ -12868,7 +11820,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gå ut av gruppe</emph> (i tegninger)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152367\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Gå ut av Gruppa</emph>"
@@ -12885,7 +11836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149422\" src=\"cmd/sc_leavegroup.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155347\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Exit Group"
msgstr "Gå ut av gruppe"
@@ -12894,7 +11844,6 @@ msgstr "Gå ut av gruppe"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)"
msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Gå inn i gruppe</emph> (i tekstdokumenter og regneark)"
@@ -12903,7 +11852,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Gruppe → Gå inn i gruppe</emph> (i tekstdokumen
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145354\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gå inn i gruppe</emph> (i tegninger)"
@@ -12912,7 +11860,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gå inn i gruppe</emph> (i tegninger)"
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Gå inn i Gruppa</emph>"
@@ -12929,7 +11876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149900\" src=\"cmd/sc_entergroup.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3152547\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Enter Group"
msgstr "Gå inn i gruppe"
@@ -12946,7 +11892,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menyen «Format»"
@@ -12955,7 +11900,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Høyde</emph>"
@@ -12964,7 +11908,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Rad → Høyde</emph>"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149551\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en åpen databasetabell og velg <emph>Radhøyde</emph>"
@@ -12973,7 +11916,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en åpen databasetabell og
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Bredde</emph>"
@@ -12982,7 +11924,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Kolonne → Bredde</emph>"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg <emph>Kolonnebredde</emph>"
@@ -12991,7 +11932,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og ve
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg fanen <emph>Format → Celler → Tall</emph></caseinline></switchinline>"
@@ -13008,7 +11948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg <emph>For
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en åpen databasetabell og velg fanen <emph>Kolonneformat → Format</emph>"
@@ -13017,7 +11956,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en åpen databasetabell
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Akse → Y-akse → Tall</emph> (i diagram)"
@@ -13034,7 +11972,6 @@ msgstr "Finnes også i dialogvinduet <emph>Tallformat</emph> for tabeller og fel
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Velg fanen <emph>Format → Tittel → Hovedtittel → Justering</emph></caseinline><defaultinline>Velg fanen <emph>Format → Celler → Justering</emph></defaultinline></switchinline>"
@@ -13043,7 +11980,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Velg fanen <e
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg fanen <emph>Kolonneformat → Justering</emph></defaultinline></switchinline>"
@@ -13052,7 +11988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline>
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabform\">åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en databasetabell og velg <emph>Tabellformat</emph></variable>"
@@ -13061,7 +11996,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabform\">åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149650\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltform\">Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrift i en databasetabell og velg <emph>Kolonneformat</emph></variable>"
@@ -13070,7 +12004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltform\">Åpne sprettoppmenyen til en kolonneoverskrif
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153799\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Åpne sprettoppmenyen til en radoverskrift i en åpen databasetabell og velg <emph>Slett rader</emph></variable>"
@@ -13079,7 +12012,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Åpne sprettoppmenyen til en radoverskri
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre – Speil</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -13088,7 +12020,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre – Speil</emph> ($[officename] Draw)"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</emph>"
@@ -13097,7 +12028,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</emph>"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Speil</emph> (i presentasjonar)"
@@ -13106,7 +12036,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Speil</emph> (i presentasjonar)"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3150290\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre – Speil – Loddrett</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -13115,7 +12044,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre – Speil – Loddrett</emph> ($[officename] Draw)"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</emph>"
@@ -13124,7 +12052,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</emph>"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Speil → Loddrett</emph> (i presentasjoner)"
@@ -13133,7 +12060,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Speil → Loddrett</emph> (i present
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153369\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Speil → Vannrett</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -13142,7 +12068,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Speil → Vannrett</emph> ($[officename] Draw)"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab"
msgstr "Velg <emph>Format → Bilde</emph> i menyen og velg fanen <emph>Bilde</emph>."
@@ -13151,7 +12076,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Bilde</emph> i menyen og velg fanen <emph>Bilde</e
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3156106\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Speil → Vannrett</emph>"
@@ -13160,7 +12084,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Speil → Vannrett</emph>"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Høyreklikk et valgt objekt og velg <emph>Speil → Vannrett</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -13169,7 +12092,6 @@ msgstr "Høyreklikk et valgt objekt og velg <emph>Speil → Vannrett</emph> ($[o
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Fordeling</emph> ($[officename] Draw)"
@@ -13178,7 +12100,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Fordeling</emph> ($[officename] Draw)"
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3149064\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Fordeling</emph> ($[officename] Impress)"
@@ -13195,7 +12116,6 @@ msgstr "Vise og skjule festede vinduer"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Vise og skjule festede vinduer"
@@ -13204,7 +12124,6 @@ msgstr "Vise og skjule festede vinduer"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149948\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Every <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">docked</link> window has an icon to control the display properties of the window."
msgstr "Alle <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\">festede</link> vinduer har en knapp til å styre visninga av vinduet."
@@ -13213,7 +12132,6 @@ msgstr "Alle <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"docked\"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a docked window, click the icon."
msgstr "Du kan vise eller skjule vinduet ved å trykke på knappen."
@@ -13222,7 +12140,6 @@ msgstr "Du kan vise eller skjule vinduet ved å trykke på knappen."
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "AutoShow and AutoHide Docked Windows"
msgstr "Automatisk visning og skjuling av festede vinduer"
@@ -13231,7 +12148,6 @@ msgstr "Automatisk visning og skjuling av festede vinduer"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
msgstr "Du kan klikke på kanten av et festet vindu som er skjult, for å åpne det."
@@ -13240,7 +12156,6 @@ msgstr "Du kan klikke på kanten av et festet vindu som er skjult, for å åpne
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The docked window closes automatically when you move the mouse pointer outside of the window."
msgstr "Det festede vinduet lukkes av seg selv når du flytter musepekeren utenfor vinduet."
@@ -13249,7 +12164,6 @@ msgstr "Det festede vinduet lukkes av seg selv når du flytter musepekeren utenf
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Multiple docked windows act as a single window in AutoShow/AutoHide mode."
msgstr "Flere festede vinduer fungerer som et enkelt vindu når automatisk visning og skjuling er på."
@@ -13258,7 +12172,6 @@ msgstr "Flere festede vinduer fungerer som et enkelt vindu når automatisk visni
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3145416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Dra og slipp"
@@ -13267,7 +12180,6 @@ msgstr "Dra og slipp"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you drag an object over the edge of a hidden docked window, the window opens in AutoShow mode."
msgstr "Hvis du drar et objekt over kanten til et festet vindu som er skjult, åpnes vinduet automatisk."
@@ -13284,7 +12196,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen i galleriet"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150672\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Gallery context menu"
msgstr "Sprettoppmenyen i galleriet"
@@ -13293,7 +12204,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen i galleriet"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\">Defines how a selected graphic object is inserted into a document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\" visibility=\"visible\">Angir hvordan et valgt bildeobjekt settes inn i et dokument.</ahelp>"
@@ -13302,7 +12212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\" visibility=\"visible\">Angir hvord
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156053\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Inserts a copy of the selected graphic object directly into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Setter inn en kopi av det valgte bildeobjektet direkte inn i dokumentet.</ahelp>"
@@ -13311,7 +12220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD\">Setter inn en kopi av det valgte bilde
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149038\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Setter inn det valgte bildet som en lenke.</ahelp>"
@@ -13320,7 +12228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Setter inn det valgte bildet som
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3158428\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">The<emph> Preview </emph>command displays the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Du kan bruke <emph>Forhåndsvisning</emph> til å vise det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -13329,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\">Du kan bruke <emph>Forhåndsvisnin
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154522\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Tildeler en tittel til et valgt objekt i galleriet.</ahelp>"
@@ -13338,7 +12244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Tildeler en
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Deletes the selected graphic after confirmation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_DELETE\">Sletter det valgte bildet. Du blir bedt om å bekrefte.</ahelp>"
@@ -13355,7 +12260,6 @@ msgstr "Sprettoppmeny for skrivebeskyttede nettsider"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Context Menu of Web Pages in Read-Only Mode"
msgstr "Sprettoppmeny for skrivebeskyttede nettsider"
@@ -13364,7 +12268,6 @@ msgstr "Sprettoppmeny for skrivebeskyttede nettsider"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Opens a dialog where you can save the selected graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Åpner et dialogvindu der du kan lagre det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -13373,7 +12276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\">Åpner et dialogvindu der du
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopierer lenka ved musepekeren til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -13382,7 +12284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Kopierer lenka ved musepekeren t
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Copies a selected graphic to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopierer det valgte bildet til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -13391,7 +12292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYGRAPHIC\">Kopierer det valgte bildet ti
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">If you have deactivated the graphics display, choose the<emph> Load Graphics </emph>command to make them visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Hvis du har skrudd av bildevisninga, kan du velge <emph>Last inn bilder</emph> for å vise bildene igjen.</ahelp>"
@@ -13400,7 +12300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_LOADGRAPHIC\">Hvis du har skrudd av bildevi
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Sets all graphics in the document to be invisible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Gjør alle bilder i dokumentet usynlige.</ahelp>"
@@ -13409,7 +12308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\">Gjør alle bilder i dokumentet
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Lar deg lagre bakgrunnen til en nettside.</ahelp>"
@@ -13426,7 +12324,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -13435,7 +12332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/01050000.xhp\" name=\"General\">Generelt</li
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> General </emph>tab page lists the general properties of the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Fanen <emph>Generelt</emph> lister opp de generelle egenskapene til det gjeldande temaet.</ahelp>"
@@ -13444,7 +12340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Fanen <emph>Generelt</emph> lister opp de generelle ege
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -13453,7 +12348,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Viser navnet på temaet.</ahelp> Hvis temaet ikke har noe navn, kan du angi et nytt navn i skrivefeltet."
@@ -13462,7 +12356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Viser navnet på temaet.</
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -13471,7 +12364,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Specifies the object type."
msgstr "Angir objekttypen."
@@ -13480,7 +12372,6 @@ msgstr "Angir objekttypen."
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
@@ -13489,7 +12380,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the complete object path."
msgstr "Angir den fullstendige stien til objektet."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index bb4dea4eb8c..afa003d76fc 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">Ny</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">Ny</link>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Lag et nytt $[officename]-dokument.</ahelp>"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Lag et nytt $[officename]-dokument.</ahelp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Lag et nytt $[officename]-dokument. Trykk på pila for å velge dokumenttype.</ahelp>"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Lag et nytt
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Dersom du ønsker å skape et dokument fra en mal, velg <emph>Ny → Maler.</emph></ahelp>"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Dersom du ønsker å skape et dokument fra en mal, velg
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
msgstr "En mal er en fil som inneholder oppsettelementene for et dokument, som stiler, bakgrunner, rammer, bilder, felter, sideoppsett og tekst."
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "En mal er en fil som inneholder oppsettelementene for et dokument, som s
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Icon</emph>"
msgstr "<emph>Ikon</emph>"
@@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "<emph>Ikon</emph>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
msgstr "<emph>Navn</emph>"
@@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>Navn</emph>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153258\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph>"
msgstr "<emph>Funksjon</emph>"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
msgstr "Tekstdokument"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Tekstdokument"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156153\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "Oppretter et nytt tekstdokument ($[officename] Writer)."
@@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Regneark"
@@ -143,7 +132,6 @@ msgstr "Regneark"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
msgstr "Oppretter et nytt regnearkdokument ($[officename] Calc)."
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Presentasjon"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "Presentasjon"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154946\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
msgstr ""
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Tegning"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "Tegning"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
msgstr "Oppretter et nytt tegningsdokument ($[officename] Draw)."
@@ -236,7 +220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154298\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML-dokument"
@@ -245,7 +228,6 @@ msgstr "HTML-dokument"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Creates a new HTML document."
msgstr "Oppretter et nytt HTML-dokument."
@@ -286,7 +268,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
msgstr "Hoveddokument"
@@ -295,7 +276,6 @@ msgstr "Hoveddokument"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
msgstr "Oppretter et nytt <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">hoveddokument</link>."
@@ -312,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155511\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -321,7 +300,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
msgstr "Oppretter et nytt formeldokument ($[officename] Math)."
@@ -338,7 +316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketter"
@@ -347,7 +324,6 @@ msgstr "Etiketter"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
msgstr "Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</link>, der du kan angi innstillinger for etiketter og deretter lage et nytt tekstdokument i $[officename] Writer for etikettene."
@@ -364,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
msgstr "Visittkort"
@@ -373,7 +348,6 @@ msgstr "Visittkort"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150968\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
msgstr "Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Visittkort</link>, der du kan angi innstillinger for visittkort og opprette et nytt tekstdokument i $[officename] Writer."
@@ -390,7 +364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -399,7 +372,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
msgstr "Oppretter et nytt dokument fra en eksisterende mal."
@@ -520,7 +492,6 @@ msgstr "Hoveddokument"
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Hoveddokument</link>"
@@ -529,7 +500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Hove
msgctxt ""
"01010001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
msgstr "Du kan bruke et <emph>hoveddokument</emph> for å organisere komplekse prosjekter, som for eksempel en bok. <ahelp hid=\".\">Et <emph>hoveddokument</emph> kan inneholde individuelle filer for hvert kapittel i en bok, i tillegg til en innholdsliste og stikkordliste.</ahelp>"
@@ -554,7 +524,6 @@ msgstr "Malbehandler"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates."
msgstr "Du kan håndtere malene i dialogvinduet <emph>Malhåndtering</emph>."
@@ -563,7 +532,6 @@ msgstr "Du kan håndtere malene i dialogvinduet <emph>Malhåndtering</emph>."
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:"
msgstr "For å åpne dialogvinduet for <emph>Malhåndtering</emph>, gjør et av følgende:"
@@ -572,7 +540,6 @@ msgstr "For å åpne dialogvinduet for <emph>Malhåndtering</emph>, gjør et av
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>"
msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Maler</emph>"
@@ -581,7 +548,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Maler</emph>"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "Trykk Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N."
@@ -590,7 +556,6 @@ msgstr "Trykk Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ko
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -599,7 +564,6 @@ msgstr "Kategorier"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ulike kategorier blir vist i boksen til venstre i dialogvinduet for <emph>Maler og dokumenter</emph>. Velg en kategori for å vise filene som er forbundet med denne i <emph>Tittel</emph>boksen.</ahelp>"
@@ -608,7 +572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ulike kategorier blir vist i boksen til venstre i dialo
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Title Box"
msgstr "Tittelboks"
@@ -617,7 +580,6 @@ msgstr "Tittelboks"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Viser tilgjengelige maler/dokumenter i kategorien du har valgt. Velg en mal eller et dokument og deretter <emph>Åpne</emph>. For å forhåndsvise dokumentet, trykk på <emph>forhåndsvis</emph> over boksen til høyre.</ahelp>"
@@ -626,7 +588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Viser tilgjengelige maler/dokume
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -643,7 +604,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Gå tilbake til forrige vindu i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -652,7 +612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Gå tilbake til forrige vindu i d
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ett nivå opp"
@@ -669,7 +628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Gå ett mappenivå opp, med mindre du er i toppmappa.</ahelp>"
@@ -678,7 +636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Gå ett mappenivå opp, med mindr
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -695,7 +652,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Skriv ut dokumentet eller malen.</ahelp>"
@@ -704,7 +660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Skriv ut dokumentet eller malen.
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149651\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -713,7 +668,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Lar deg forhåndsvise malen eller dokumentet, i tillegg til å vise dokumentegenskapene.</ahelp> For å forhåndsvise malen eller dokumentet, trykk <emph>Forhåndsvis</emph> øverst i forhåndsvisningsboksen på høyre side av dialogvinduet. For å se egenskapene til dokumentet, trykk på <emph>dokumentegenskaper</emph> øverst i forhåndsvisningsboksen."
@@ -722,7 +676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Lar deg forhåndsvise malen elle
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -739,7 +692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Forhåndsvis dokumentet/malen.</ahelp>"
@@ -748,7 +700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Forhåndsvis dokumentet/malen.
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Document Properties"
msgstr "Dokumentegenskaper"
@@ -765,7 +716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Viser egenskapene til dokumentet/malen.</ahelp>"
@@ -774,7 +724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Viser egenskapene til dokument
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
@@ -783,7 +732,6 @@ msgstr "Organiser"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Legg til, fjern eller ordne malfiler og eksempel-dokumenter.</ahelp>"
@@ -792,7 +740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -801,7 +748,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Åpne den valgte malen for redigering.</ahelp>"
@@ -810,7 +756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -819,7 +764,6 @@ msgstr "Åpne"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Åpne det valgte dokumentet eller lag et dokument basert på den valgte malen.</ahelp>"
@@ -828,7 +772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path."
msgstr "For å legge til flere mapper til malstien, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline>→ <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] → Stier</emph></link> og skriv inn stien."
@@ -853,7 +796,6 @@ msgstr "Etiketter"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</link>"
@@ -862,7 +804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</li
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Lar deg lage etiketter. Etikettene blir laget i et tekstdokument.</ahelp> Du kan skrive ut etikettene på et forhåndsvalgt eller selvvalgt papirformat.</variable>"
@@ -871,7 +812,6 @@ msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Lar deg lage e
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
msgstr "Du kan også skrive ut en enkeltetikett eller et helt ark med etiketter."
@@ -880,7 +820,6 @@ msgstr "Du kan også skrive ut en enkeltetikett eller et helt ark med etiketter.
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3145383\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
@@ -889,7 +828,6 @@ msgstr "Nytt dokument"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Lager et nytt dokument du kan redigere.</ahelp>"
@@ -914,7 +852,6 @@ msgstr "Etiketter"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</link>"
@@ -923,7 +860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Etiketter</li
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Angi etiketteksten og papirstørrelsen.</ahelp>"
@@ -932,7 +868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Angi eti
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
msgstr "Inskripsjon"
@@ -941,7 +876,6 @@ msgstr "Inskripsjon"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
msgstr "Skriv eller sett inn teksten som du vil ha på etikettene."
@@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "Skriv eller sett inn teksten som du vil ha på etikettene."
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Label text"
msgstr "Etikettekst"
@@ -959,7 +892,6 @@ msgstr "Etikettekst"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Skriv inn den teksten du vil ha på etiketten. Du kan også sette inn et databasefelt.</ahelp>"
@@ -968,7 +900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Skriv inn den
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -977,7 +908,6 @@ msgstr "Adresse"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Lag en etikett med din svaradresse. Tekst som er i <emph>etikettekst</emph>-boksen vil bli overskrevet.</ahelp>"
@@ -986,7 +916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Lag en etikett
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
msgstr "For å endre returadressen din, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> <emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, klikk så på <emph>Brukerdata</emph> fanen."
@@ -995,7 +924,6 @@ msgstr "For å endre returadressen din, velg <switchinline select=\"sys\"><casei
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147557\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Database"
@@ -1004,7 +932,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Velg en database du vil bruke som datakilde for etiketten.</ahelp>"
@@ -1013,7 +940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Velg en databa
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -1022,7 +948,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Velg den databasetabellen som har de feltene du vil bruke i etiketten.</ahelp>"
@@ -1031,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Velg den database
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Database field"
msgstr "Databasefelt"
@@ -1040,7 +964,6 @@ msgstr "Databasefelt"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Velg det databasefeltet du vil bruke. Trykk deretter på pila til venstre for boksen for å sette inn feltet i <emph>Etikett</emph>-tekstboksen.</ahelp>"
@@ -1049,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Velg det databas
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
msgstr "Navnet på databasefeltet er avgrenset av parenteser i feltet <emph>Etikettekst</emph>. Hvis du vil kan du skille databasefelter med mellomrom. Trykk «Enter» for å sette inn et databasefelt på en ny linje."
@@ -1058,7 +980,6 @@ msgstr "Navnet på databasefeltet er avgrenset av parenteser i feltet <emph>Etik
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1067,7 +988,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
msgstr "Du kan velge et forhåndsbestemt størrelsesformat, eller angi et nytt under fanen <emph>Format</emph>."
@@ -1076,7 +996,6 @@ msgstr "Du kan velge et forhåndsbestemt størrelsesformat, eller angi et nytt u
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Sammenhengende"
@@ -1085,7 +1004,6 @@ msgstr "Sammenhengende"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3151339\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Skriv ut etiketter på sammenhengende ark.</ahelp>"
@@ -1094,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Skriv ut eti
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3150131\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
@@ -1103,7 +1020,6 @@ msgstr "Ark"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Skriv ut etiketter på egne ark.</ahelp>"
@@ -1112,7 +1028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Skriv ut etikette
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "Merke"
@@ -1121,7 +1036,6 @@ msgstr "Merke"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3150466\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Velg hvilket papir du vil bruke.</ahelp> Alle papirtyper har egne størrelseformater."
@@ -1130,17 +1044,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Velg hvilket papi
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Velg det størrelseformatet du vil bruke. Hvilke format som er tilgjengelige avhenger av hvilket merke du har valgt i lista over <emph>Merker</emph>. Hvis du vil bruke et selvvalgt etikettformat, velg <emph>[Bruker]</emph>, og deretter velg <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link>-fanen.</ahelp>"
@@ -1149,7 +1060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Velg det størrels
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"hd_id3153828\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -1158,7 +1068,6 @@ msgstr "Info"
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Papirtypen og dimensjonene for etiketten blir vist nederst i <emph>Format</emph>-området."
@@ -1175,7 +1084,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
@@ -1184,7 +1092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Velg innstillingene for valg av papirformat.</ahelp>"
@@ -1193,7 +1100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Velg i
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Horizontal pitch"
msgstr "Vannrett avstand"
@@ -1202,7 +1108,6 @@ msgstr "Vannrett avstand"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Viser avstanden mellom de venstre kantene av etiketter eller visittkort som ligger ved siden av hverandre. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1211,7 +1116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Viser avstanden m
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Vertical pitch"
msgstr "Loddrett avstand"
@@ -1220,7 +1124,6 @@ msgstr "Loddrett avstand"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Viser avstanden mellom den øvre kanten av en etikett eller et visittkort og den øvre kanten av etiketten eller visittkortet nedenfor. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1229,7 +1132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Viser avstanden m
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -1238,7 +1140,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Viser bredden på etiketten eller visittkortet. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1247,7 +1148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Viser bredden p
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -1256,7 +1156,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Viser høyden på etiketten eller visittkortet. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1265,7 +1164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Viser høyden p
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremargen"
@@ -1274,7 +1172,6 @@ msgstr "Venstremargen"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Viser avstanden mellom venstre sidekant og den venstre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1283,7 +1180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Viser avstanden m
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
msgstr "Toppmarg"
@@ -1292,7 +1188,6 @@ msgstr "Toppmarg"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Viser avstanden mellom toppen av siden og den øvre kanten av den første etiketten eller visittkortet. Hvis du lager et selvvalgt format, skriv inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -1301,7 +1196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Viser avstanden me
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -1310,7 +1204,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Skriv inn hvor mange etiketter eller visittkort du vil legge ved siden av hverandre (i bredden) på hver side.</ahelp>"
@@ -1319,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Skriv inn hvor ma
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -1328,7 +1220,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Velg antall etiketter eller visittkort du vil ha over og under hverandre (i høyden) på hver side.</ahelp>"
@@ -1337,7 +1228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Velg antall etike
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -1346,7 +1236,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Lagre etikett- eller visittkort-formatet.</ahelp>"
@@ -1355,7 +1244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Lagre etikett- el
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3146773\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
msgstr "Lagre etikettformat"
@@ -1364,7 +1252,6 @@ msgstr "Lagre etikettformat"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "Merke"
@@ -1373,7 +1260,6 @@ msgstr "Merke"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Skriv inn eller velg hvilket merke du vil ha.</ahelp>"
@@ -1382,7 +1268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Skriv inn eller
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1391,7 +1276,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"01010202.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Skriv inn, eller velg en etiketttype.</ahelp>"
@@ -1408,7 +1292,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Valg</link>"
@@ -1417,7 +1300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Valg</link>"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Angi tilleggsinnstillinger for etikettene eller visittkortene, inkludert tekstsynkronisering og skriveroppsett.</ahelp>"
@@ -1426,7 +1308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visi
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele siden"
@@ -1435,7 +1316,6 @@ msgstr "Hele siden"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Lag en full side med etiketter eller visittkort.</ahelp>"
@@ -1444,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Single Label"
msgstr "Enkeletikett"
@@ -1453,7 +1332,6 @@ msgstr "Enkeletikett"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Skriv ut en enkeletikett eller et visittkort på en side.</ahelp>"
@@ -1462,7 +1340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibilit
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -1471,7 +1348,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Skriv inn antall etiketter eller visittkort du vil ha per rad (i bredden) på hver side.</ahelp>"
@@ -1480,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -1489,7 +1364,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Skriv inn hvor mange rader med etiketter eller visittkort du vil ha på hver side.</ahelp>"
@@ -1498,7 +1372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Synchronize contents"
msgstr "Synkroniser innholdet"
@@ -1507,7 +1380,6 @@ msgstr "Synkroniser innholdet"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Lar deg redigere en etikett eller et visittkort. Når du trykker <emph>Synkroniser</emph>-knappen, blir innholdet av de andre etikettene eller visittkortene på siden oppdaterte.</ahelp>"
@@ -1516,7 +1388,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Synchronize Labels"
msgstr "Synkroniser etiketter"
@@ -1525,7 +1396,6 @@ msgstr "Synkroniser etiketter"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph> vises bare i dokumentet hvis du valgte <emph>Synkroniser innholdet</emph> på <emph>fanen Valg</emph> da du opprettet etikettene eller visittkortene."
@@ -1534,7 +1404,6 @@ msgstr "Knappen <emph>Synkroniser etiketter</emph> vises bare i dokumentet hvis
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Kopierer innholdet i etiketten eller visittkortet øverst til venstre over til de andre etikettene eller visittkortene på siden.</ahelp>"
@@ -1543,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
@@ -1552,7 +1420,6 @@ msgstr "Skriver"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3148990\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
msgstr "Viser navnet på den valgte skriveren."
@@ -1561,7 +1428,6 @@ msgstr "Viser navnet på den valgte skriveren."
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
@@ -1570,7 +1436,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"01010203.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Åpner <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Skriveroppsett</link> dialogen.</ahelp>"
@@ -1587,7 +1452,6 @@ msgstr "Visittkort"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Visittkort</link>"
@@ -1596,7 +1460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Visit
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Lag ditt eget visittkort.</ahelp> Du kan velge mellom flere forhåndsvalgte formater eller lage et nytt."
@@ -1613,7 +1476,6 @@ msgstr "Medie"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medie</link>"
@@ -1622,7 +1484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medie</link>"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg størrelsen på visittkortet. Du kan velge mellom ulike forhåndsvalgte formater, eller angi et eget format på fanen <emph>Format</emph>.</ahelp>"
@@ -1631,7 +1492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg størrelsen på visittkortet. Du kan velge mellom
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1640,7 +1500,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3147543\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select a size format for your business card."
msgstr "Velg et størrelsesformat for visittkortet."
@@ -1649,7 +1508,6 @@ msgstr "Velg et størrelsesformat for visittkortet."
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Sammenhengende"
@@ -1658,7 +1516,6 @@ msgstr "Sammenhengende"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\" visibility=\"visible\">Skriv ut visittkortene på sammenhengende papir.</ahelp>"
@@ -1667,7 +1524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\" visibility=\"visible\">Skriv u
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
msgstr "Ark"
@@ -1676,7 +1532,6 @@ msgstr "Ark"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\" visibility=\"visible\">Skriv ut visittkortene på enkeltark.</ahelp>"
@@ -1685,7 +1540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\" visibility=\"visible\">Skriv
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Brand"
msgstr "Merke"
@@ -1694,7 +1548,6 @@ msgstr "Merke"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\" visibility=\"visible\">Angi hva slags papir du vil bruke.</ahelp> Alle merkene har sitt eget størrelsesformat."
@@ -1703,17 +1556,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\" visibility=\"visible\">Angi h
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 01010301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Velg hvilket størrelsesformat du vil bruke. Hvilke formater som er tilgjengelig kommer an på hvilket papir du valgte i <emph>Merke</emph>-lista. Hvis du vil bruke et selvvalgt format, velg <emph> [Bruker]</emph> og deretter fanen <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> for å angi et format.</ahelp>"
@@ -1722,7 +1572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Velg hvilket størrelsesformat
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -1731,7 +1580,6 @@ msgstr "Info"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Papirtypen og dimensjonene på visittkortet blir vist nederst i <emph>Format</emph>-området."
@@ -1748,7 +1596,6 @@ msgstr "Visittkort"
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Visittkort</link>"
@@ -1757,7 +1604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Visit
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3153882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Velg utseende på visittkortene.</ahelp>"
@@ -1766,7 +1612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Velg utseende på visittkortene.
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
@@ -1775,7 +1620,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3147527\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design layout for your business card."
msgstr "Velg et oppsett for ditt visittkort."
@@ -1784,7 +1628,6 @@ msgstr "Velg et oppsett for ditt visittkort."
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3158442\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\"> Velg en visittkortkategori i <emph> Autotekst -området</emph>, og velg så en utforming fra <emph>Inneholdslisten</emph></ahelp>."
@@ -1793,7 +1636,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/tr
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "AutoText - Section"
msgstr "Autotekst – Bolk"
@@ -1802,7 +1644,6 @@ msgstr "Autotekst – Bolk"
msgctxt ""
"01010302.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Velg en visittkortkategori og klikk på en utforming i <emph>inneholdslisten</emph></ahelp>"
@@ -1819,7 +1660,6 @@ msgstr "Privat"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\"> Privat</link>"
@@ -1828,7 +1668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\"> Privat</lin
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kontaktinformasjon for visittkort. Utseendet på visittkortet kan du velge under fanen <emph>Visittkort</emph>.</ahelp>"
@@ -1837,7 +1676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kontaktinformasjon for visittkort. Utseendet
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Private data"
msgstr "Private data"
@@ -1846,7 +1684,6 @@ msgstr "Private data"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan også oppdatere disse dataene ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger </emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>→ $[officename] → Brukerdata</emph>."
@@ -1855,7 +1692,6 @@ msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen som du vil ha på visittkortet. Du kan og
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3156427\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
msgstr "Fornavn 2"
@@ -1864,7 +1700,6 @@ msgstr "Fornavn 2"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\" visibility=\"visible\">Skriv inn fornavnet til den personen som skal brukes som andre kontaktperson.</ahelp>"
@@ -1873,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\" visibility=
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
msgstr "Etternavn 2"
@@ -1882,7 +1716,6 @@ msgstr "Etternavn 2"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\" visibility=\"visible\">Skriv inn etternavnet til den personen som skal brukes som andre kontaktperson.</ahelp>"
@@ -1891,7 +1724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\" visibility=\
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Initials 2"
msgstr "Forbokstaver 2"
@@ -1900,7 +1732,6 @@ msgstr "Forbokstaver 2"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\" visibility=\"visible\">Skriv inn forbokstavene til den personen som skal brukes som andre kontaktperson.</ahelp>"
@@ -1909,7 +1740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\" visibility=
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3153543\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -1918,7 +1748,6 @@ msgstr "Land"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\" visibility=\"visible\">Skriv inn hvilket land du bor i.</ahelp>"
@@ -1927,7 +1756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\" visibility=\"v
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Profession"
msgstr "Yrke"
@@ -1936,7 +1764,6 @@ msgstr "Yrke"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156192\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\" visibility=\"visible\">Skriv inn yrket ditt.</ahelp>"
@@ -1945,7 +1772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\" visibility=\"visib
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -1954,7 +1780,6 @@ msgstr "Telefon"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Skriv inn ditt hjemmetelefonnummer.</ahelp>"
@@ -1963,7 +1788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Skriv inn ditt h
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
@@ -1972,7 +1796,6 @@ msgstr "Mobil"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Skriv inn ditt mobiltelefonnummer.</ahelp>"
@@ -1981,7 +1804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Skriv inn ditt
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
@@ -1990,7 +1812,6 @@ msgstr "Hjemmeside"
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Skriv inn adressen til hjemmesiden din.</ahelp>"
@@ -2007,7 +1828,6 @@ msgstr "Arbeidsrelateret"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\"> Arbeidsrelateret</link>"
@@ -2016,7 +1836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\"> Arbeidsrel
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kontaktinformasjon for visittkort som har utforming fra kategorien «Visittkort, arbeid». Utseendet på visittkortet kan du velge under fanen <emph>Visittkort</emph>.</ahelp>"
@@ -2025,7 +1844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder kontaktinformasjon for visittkort som har ut
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Business data"
msgstr "Organisasjonsdata"
@@ -2034,7 +1852,6 @@ msgstr "Organisasjonsdata"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen du vil ha på visittkortet."
@@ -2043,7 +1860,6 @@ msgstr "Skriv inn kontaktinformasjonen du vil ha på visittkortet."
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
msgstr "Skriv inn navnet ditt under fanen <emph>Privat</emph> hvis du vil ta med navnet ditt på visittkortet. Velg deretter et oppsett på fanen <emph>Visittkort</emph> som setter inn en plassholder for navn."
@@ -2052,7 +1868,6 @@ msgstr "Skriv inn navnet ditt under fanen <emph>Privat</emph> hvis du vil ta med
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Company 2nd line"
msgstr "Organisasjon 2. linje"
@@ -2061,7 +1876,6 @@ msgstr "Organisasjon 2. linje"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\" visibility=\"visible\">Oppgi flere detaljer om organisasjonen.</ahelp>"
@@ -2070,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\" visibility=\
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Slogan"
msgstr "Slagord"
@@ -2079,7 +1892,6 @@ msgstr "Slagord"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\" visibility=\"visible\">Her kan du oppgi slagordet til din organisasjon.</ahelp>"
@@ -2088,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\" visibility=\"v
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -2097,7 +1908,6 @@ msgstr "Land"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\" visibility=\"visible\">Oppgi hvilket land din organisasjon befinner seg i.</ahelp>"
@@ -2106,7 +1916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\" visibility=\"vi
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -2115,7 +1924,6 @@ msgstr "Telefon"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\" visibility=\"visible\">Skriv inn ditt jobbtelefonnummer.</ahelp>"
@@ -2124,7 +1932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\" visibility=\"vi
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
@@ -2133,7 +1940,6 @@ msgstr "Mobil"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\" visibility=\"visible\">Skriv inn ditt mobiltelefonnummer.</ahelp>"
@@ -2142,7 +1948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\" visibility=\"v
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
@@ -2151,7 +1956,6 @@ msgstr "Hjemmeside"
msgctxt ""
"01010304.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\" visibility=\"visible\">Skriv inn adressen til din organisasjons hjemmeside.</ahelp>"
@@ -2401,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156293\n"
"help.text"
-msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
+msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Document</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01020000.xhp
@@ -2560,7 +2364,6 @@ msgstr "Velg sti"
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
msgstr "Velg sti"
@@ -2569,7 +2372,6 @@ msgstr "Velg sti"
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149962\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets file paths."
msgstr "Angir filstier."
@@ -2578,7 +2380,6 @@ msgstr "Angir filstier."
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -2587,7 +2388,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Velger den angitte stien.</ahelp>"
@@ -2596,7 +2396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Velger den an
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
@@ -2605,7 +2404,6 @@ msgstr "Sti:"
msgctxt ""
"01020101.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Fjern eller velg en sti fra lista.</ahelp>"
@@ -2630,7 +2428,6 @@ msgstr "Filtervalg"
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtervalg"
@@ -2639,7 +2436,6 @@ msgstr "Filtervalg"
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to select an import filter."
msgstr "Lar deg velge et importfilter."
@@ -2648,7 +2444,6 @@ msgstr "Lar deg velge et importfilter."
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
msgstr "Filterliste"
@@ -2657,7 +2452,6 @@ msgstr "Filterliste"
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Velg importfilteret for fila du vil åpne.</ahelp>"
@@ -2666,7 +2460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Velg import
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152918\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:"
msgstr "Hvis $[officename] ikke gjenkjenner filtypen for dokumentet som du vil åpne, prøv følgende:"
@@ -2675,7 +2468,6 @@ msgstr "Hvis $[officename] ikke gjenkjenner filtypen for dokumentet som du vil
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the import filter from the list."
msgstr "Velg importfiltret fra lista."
@@ -2684,7 +2476,6 @@ msgstr "Velg importfiltret fra lista."
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter."
msgstr "Pass på at filetternavnet svarer til dokumentets filtype. For eksempel må et Microsoft Word-dokument ha et .doc-filetternavn for at $[officename] skal kunne bruke riktig filter."
@@ -2693,7 +2484,6 @@ msgstr "Pass på at filetternavnet svarer til dokumentets filtype. For eksempel
msgctxt ""
"01020103.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program."
msgstr "Installer et manglende importfilter med <emph>$[officename] Setup</emph>-programmet."
@@ -2718,7 +2508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; redigere</bookmark_value><bookmark_value>redig
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Lukk</link>"
@@ -2727,7 +2516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Lukk</link>"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Lukk dokumentet uten å avslutte programmet.</ahelp>"
@@ -2736,7 +2524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Lukk dokumentet uten å avslutte programmet
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document."
msgstr "Kommandoen <emph>Lukk</emph> lukker alle åpne vinduer for det gjeldende dokumentet."
@@ -2745,7 +2532,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph>Lukk</emph> lukker alle åpne vinduer for det gjeldende
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes."
msgstr "Har du gjort endringer i dokumentet vil du bli spurt om du vil <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">lagre</link> endringene."
@@ -2754,7 +2540,6 @@ msgstr "Har du gjort endringer i dokumentet vil du bli spurt om du vil <link hre
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>."
msgstr "Når du lukker det siste åpne dokumentet, får du opp <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">startsenteret</link>."
@@ -2763,7 +2548,6 @@ msgstr "Når du lukker det siste åpne dokumentet, får du opp <link href=\"text
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Lukk det gjeldende vinduet</link>"
@@ -2772,7 +2556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current wind
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Avslutt $[officename]</link>"
@@ -2789,7 +2572,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagre</link>"
@@ -2798,7 +2580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Lagre</link>"
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Lagre dette dokumentet.</ahelp>"
@@ -2807,7 +2588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Lagre dette dokumentet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>."
msgstr "Når du redigerer et Autotekst-oppføring endres denne kommandoen til <emph>Lagre Autotekst</emph>."
@@ -2832,7 +2612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lagre som kommando; forholdsregler</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>"
@@ -2841,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</l
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Lagre dokumentet et annet sted, med et annet navn eller som en annen filtype.</ahelp></variable>"
@@ -2850,7 +2628,6 @@ msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">L
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Lagre som</emph>. For å aktivere dialogvinduene <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Åpne</emph> og <emph>Lagre</emph>, vegl <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- Generelt</emph></link> og velg deretter <emph>Bruk %PRODUCTNAME dialoger</emph> i området <emph>Åpne/Lagre</emph>."
@@ -2859,7 +2636,6 @@ msgstr "De neste avsnittene beskriver dialogvinduet <emph><item type=\"productna
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3147654\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
msgstr ""
@@ -2884,7 +2660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du kan sette opp koblingen ti
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ett nivå opp"
@@ -2893,7 +2668,6 @@ msgstr "Ett nivå opp"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Flytt en mappe opp i mappehierarkiet. Klikk og hold nede museknappen for å se de overordnede bibliotekene.</ahelp>"
@@ -2902,7 +2676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Flytt en mappe opp i mappehierarkiet
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3159157\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe|"
@@ -2911,7 +2684,6 @@ msgstr "Opprett ny mappe|"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Oppretter en ny mappe.</ahelp>"
@@ -2936,7 +2708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «favorittsteder», det vil si snarveier til loka
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Visningsområde"
@@ -2945,7 +2716,6 @@ msgstr "Visningsområde"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3149902\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Viser filene og mappene i den mappa du er i.</ahelp>"
@@ -2954,7 +2724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Viser filene og mappene i den mappa
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -2963,7 +2732,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Skriv inn et filnavn eller en sti til fila. Du kan også skrive inn en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>.</ahelp>"
@@ -2972,7 +2740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Skriv inn et filnavn eller en sti ti
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
@@ -2981,7 +2748,6 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Velg hvilket filformat du vil lagre dokumentet i.</ahelp> Bare dokumenter av denne filtypen blir vist i visningsområdet. Filtypene blir beskrevet i <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Informasjon om import- og eksportfilter</link>."
@@ -2990,7 +2756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Velg hvilket filformat du vil lagre
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost."
msgstr "Lagre alltid dokumentet i en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-filtype før du lagrer den som en ekstern filtype. Når du eksporterer til en ekstern filtype kan noen formateringsegenskaper gå tapt."
@@ -2999,7 +2764,6 @@ msgstr "Lagre alltid dokumentet i en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</it
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -3008,7 +2772,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Lagre fila.</ahelp>"
@@ -3017,7 +2780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Lagre fila.</ahelp>"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
msgstr "Lagre med passord"
@@ -3026,7 +2788,6 @@ msgstr "Lagre med passord"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3145152\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Beskytt fila med et <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">passord</link>. Passordet må skrives inn hver gang en bruker skal åpne fila.</ahelp>"
@@ -3035,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Beskytt fila med et <link h
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password."
msgstr "Kun dokumenter som bruker det <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-baserte formatet kan lagres med et passord."
@@ -3044,7 +2804,6 @@ msgstr "Kun dokumenter som bruker det <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</i
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Edit filter settings"
msgstr "Rediger filterinnstillinger"
@@ -3053,7 +2812,6 @@ msgstr "Rediger filterinnstillinger"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3152883\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Lar deg angi innstillinger for lagring av regneark for noen typer datafiler.</ahelp>"
@@ -3062,7 +2820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Lar deg angi innstillinger f
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -3071,7 +2828,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Eksporter bare de valgte bildene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw og Impress til andre formater. Om det ikke er krysset av i denne boksen, blir hele dokumentet eksportert.</ahelp>"
@@ -3080,7 +2836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Eksporter bare de valgte bildene i
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3148577\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported."
msgstr "Eksporterer du til en dokumentfiltype vil hele dokumentet bli eksportert."
@@ -3113,7 +2868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; eksportere</bookmark_value><bookmark_value>g
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Eksporter</link>"
@@ -3122,7 +2876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Eksporter</li
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Lagre dokumentet med et annet navn og format der du velger.</ahelp></variable>"
@@ -3131,7 +2884,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Lagre dokument
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
msgstr "De neste seksjonene skildrer dialogvinduet <emph>$[officename] Eksporter</emph>. For å ta i bruk <emph>$[officename]</emph> sine egne dialogvinduer for <emph>åpning</emph> og <emph>lagring</emph>, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] → Generelt</emph></link> og kryss av for <emph>Bruk dialogvinduene til $[officename] </emph> under <emph>Dialogvinduet for åpning og lagring</emph>."
@@ -3140,7 +2892,6 @@ msgstr "De neste seksjonene skildrer dialogvinduet <emph>$[officename] Eksporter
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Ett nivå opp"
@@ -3149,7 +2900,6 @@ msgstr "Ett nivå opp"
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3153312\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Create New Directory"
msgstr "Opprett ny mappe"
@@ -3158,7 +2908,6 @@ msgstr "Opprett ny mappe"
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Visningsområde"
@@ -3167,7 +2916,6 @@ msgstr "Visningsområde"
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "File Name"
msgstr "Filnavn"
@@ -3176,7 +2924,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
@@ -3185,7 +2932,6 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -3202,7 +2948,6 @@ msgstr "Dokumentegenskaper"
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link></variable>"
@@ -3211,7 +2956,6 @@ msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" na
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Vis dokumentets egenskaper, slik som statistikk, antall ord og når det ble opprettet.</ahelp></variable>"
@@ -3220,7 +2964,6 @@ msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentPropertie
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph> har følgende faner:"
@@ -3229,7 +2972,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph> har følgende faner:"
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3148643\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Avhengig av dine tilgangsrettigheter du har til filen, kan det hende at ikke alle fanene vises i <emph>Egenskapsdialogvinduet</emph>."
@@ -3246,7 +2988,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Beskrivelse</link>"
@@ -3255,7 +2996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Beskrive
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Inneholder beskrivelser av dokumentet.</ahelp>"
@@ -3264,7 +3004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Inneholder
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -3273,7 +3012,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Skriv inn en tittel på dokumentet.</ahelp>"
@@ -3282,7 +3020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Skriv inn en tittel på
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -3291,7 +3028,6 @@ msgstr "Emne"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Skriv inn et emne for dokumentet. Du kan bruke emner til å gruppere dokumenter med lignende innhold.</ahelp>"
@@ -3300,7 +3036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Skriv inn et emne for
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
@@ -3309,7 +3044,6 @@ msgstr "Nøkkelord"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn ord du vil bruke som nøkkelord for innholdet i dokumentet. Nøkkelord må skilles med komma. Et nøkkelord kan inneholde blanke tegn og semikolon.</ahelp>"
@@ -3318,7 +3052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn ord du vil
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3148620\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -3327,7 +3060,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Skriv inn merknader for å gjøre det enklere å identifisere dokumentet.</ahelp>"
@@ -3352,7 +3084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versjonsnummer av dokument</bookmark_value> <boo
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -3361,7 +3092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Generelt</li
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Inneholder generell informasjon om dokumentet.</ahelp>"
@@ -3370,7 +3100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Inneholder gener
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -3379,7 +3108,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Viser filnavnet.</ahelp>"
@@ -3388,7 +3116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Viser filnavnet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
@@ -3397,7 +3124,6 @@ msgstr "Type:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Displays the file type for the current document."
msgstr "Viser filtypen for det gjeldende dokumentet."
@@ -3406,7 +3132,6 @@ msgstr "Viser filtypen for det gjeldende dokumentet."
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3145314\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
@@ -3415,7 +3140,6 @@ msgstr "Plassering:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored."
msgstr "Viser stien og navnet på mappa hvor fila er lagret."
@@ -3424,7 +3148,6 @@ msgstr "Viser stien og navnet på mappa hvor fila er lagret."
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
@@ -3433,7 +3156,6 @@ msgstr "Størrelse:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Displays the size of the current document in bytes."
msgstr "Viser størrelsen av det gjeldende dokumentet i antall byte."
@@ -3442,7 +3164,6 @@ msgstr "Viser størrelsen av det gjeldende dokumentet i antall byte."
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"
@@ -3451,7 +3172,6 @@ msgstr "Opprettet:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved."
msgstr "Viser dato, klokkeslett og forfatter da fila ble lagret første gang."
@@ -3460,7 +3180,6 @@ msgstr "Viser dato, klokkeslett og forfatter da fila ble lagret første gang."
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Modified:"
msgstr "Endret:"
@@ -3469,7 +3188,6 @@ msgstr "Endret:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format."
msgstr "Viser dato, klokkeslett og forfatter da fila sist ble lagret i et $[officename]-filformat."
@@ -3526,7 +3244,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Last printed:"
msgstr "Sist skrevet ut:"
@@ -3535,7 +3252,6 @@ msgstr "Sist skrevet ut:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed."
msgstr "Viser dato, klokkeslett og brukernavn da fila sist ble skrevet ut."
@@ -3560,7 +3276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Revision number:"
msgstr "Revisjonsnummer:"
@@ -3569,7 +3284,6 @@ msgstr "Revisjonsnummer:"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of times that the file has been saved."
msgstr "Viser hvor mange ganger fila er blitt lagret."
@@ -3578,7 +3292,6 @@ msgstr "Viser hvor mange ganger fila er blitt lagret."
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Apply User Data"
msgstr "Bruk brukerdata"
@@ -3587,7 +3300,6 @@ msgstr "Bruk brukerdata"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Lagrer fullt navn på brukeren sammen med filen. Du kan endra navnet ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Brukerinformasjon</emph>.</ahelp>"
@@ -3604,7 +3316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Tilbakestiller endringstidspunktet til null, opprettelsestidspunktet til dagens dato og versjonsnummeret til «1». Endringsdataene og informasjon om utskrifter slettes også.</ahelp>"
@@ -3621,7 +3332,6 @@ msgstr "Selvvalgte egenskaper"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Selvvalgte egenskaper</link>"
@@ -3630,7 +3340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Se
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Lar deg legge inn selvvalgte informasjonsfelt i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3639,7 +3348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Lar deg legge inn se
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3151234\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -3648,7 +3356,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\"> Skriv inn eget innhold i informasjonsfeltet. Du kan endre navnet, typen og innholdet til hver rad. Du kan også legge til eller fjerne rader.Disse blir eksportert som metadata til andre filformater.</ahelp>"
@@ -3689,7 +3396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>antall sider</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter;
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\"> Statistikk</link>"
@@ -3698,16 +3404,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\"> Statisti
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156045\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Vis statistikk over denne fila.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Noen av verdiene fra statistikken kan brukes som <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variabler i formler</link>. </caseinline></switchinline>"
@@ -3716,7 +3420,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Noen av verd
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
@@ -3725,7 +3428,6 @@ msgstr "Sider:"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Number of pages in the file."
msgstr "Antall sider i fila."
@@ -3742,7 +3444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tabeller i fila. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Antall ark i fila. </caseinline></switchinline> Statistikken teller ikke med tabeller som er satt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekter."
@@ -3759,7 +3460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Antall celler i fila med innhold. </caseinline></switchinline>"
@@ -3768,7 +3468,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Antall celler
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147210\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bilder:</caseinline></switchinline>"
@@ -3777,7 +3476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bilder:</cas
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3166411\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall b ilder i filen. Denne statistikken inkluderer ikke bilder som ble lagt inn som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>objekter.</caseinline></switchinline>"
@@ -3786,7 +3484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall b ild
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE objekter: </caseinline></switchinline>"
@@ -3795,7 +3492,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE objekter
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekter i fila, inkludert tabeller og bilder som er satt inn som OLE-objekter. </caseinline></switchinline>"
@@ -3804,7 +3500,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall <link
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnitt:</caseinline></switchinline>"
@@ -3813,7 +3508,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnitt:</ca
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsnitt (også tomme avsnitt) i fila. </caseinline></switchinline>"
@@ -3822,7 +3516,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsni
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ord:</caseinline></switchinline>"
@@ -3831,7 +3524,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ord:</casein
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3147402\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall ord (inkludert ord med kun ett tegn) i fila. </caseinline></switchinline>"
@@ -3840,7 +3532,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall ord (
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegn:</caseinline></switchinline>"
@@ -3849,7 +3540,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegn:</casei
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tegn (inkludert mellomrom) i fila. Tegn som ikke kan bli skrevet ut blir ikke telt med. </caseinline></switchinline>"
@@ -3858,7 +3548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall tegn
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Linjer</caseinline></switchinline>"
@@ -3867,7 +3556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Linjer</case
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3149650\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall linjer i fila. </caseinline></switchinline>"
@@ -3876,7 +3564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall linje
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </caseinline></switchinline>"
@@ -3885,7 +3572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </c
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Oppdater statistikken.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -3998,7 +3684,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Maler</link>"
@@ -4007,7 +3692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Maler</lin
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg ordne og endre maler. Her kan du også lagre gjeldende fil som en mal.</ahelp>"
@@ -4016,7 +3700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg ordne og endre maler. Her kan du også lagre gj
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3149893\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Adressebokkilde</link>"
@@ -4033,7 +3716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3156411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
msgstr ""
@@ -4042,7 +3724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Rediger datakilden og tildelinga av felter i adresseboka.</ahelp>"
@@ -4059,7 +3740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3149399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Adressebokkilde"
@@ -4068,7 +3748,6 @@ msgstr "Adressebokkilde"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
msgstr "Angi datakilden og datatabellen for din adressebok."
@@ -4077,7 +3756,6 @@ msgstr "Angi datakilden og datatabellen for din adressebok."
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3147654\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr "Datakilde"
@@ -4086,7 +3764,6 @@ msgstr "Datakilde"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4095,7 +3772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -4104,7 +3780,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4113,7 +3788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Configure"
msgstr "Sett opp"
@@ -4122,7 +3796,6 @@ msgstr "Sett opp"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4131,7 +3804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Field assignment"
msgstr "Felttildeling"
@@ -4140,7 +3812,6 @@ msgstr "Felttildeling"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
msgstr "Angi felttildelingene for din adressebok."
@@ -4149,7 +3820,6 @@ msgstr "Angi felttildelingene for din adressebok."
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"hd_id3155830\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "(Field name)"
msgstr "(Feltnavn)"
@@ -4158,7 +3828,6 @@ msgstr "(Feltnavn)"
msgctxt ""
"01110101.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4175,7 +3844,6 @@ msgstr "Lagre (Maler)"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Lagre (Maler)</link>"
@@ -4184,7 +3852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">L
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Lagre dokumentet som en ny mal.</ahelp>"
@@ -4193,7 +3860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Lagre dokumentet som en ny mal.</ahel
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New Template"
msgstr "Ny mal"
@@ -4202,7 +3868,6 @@ msgstr "Ny mal"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Gi malen et navn.</ahelp>"
@@ -4211,7 +3876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Gi malen et navn.</ahe
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -4220,7 +3884,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Lists templates and template categories."
msgstr "Lister opp maler og malkategorier."
@@ -4229,7 +3892,6 @@ msgstr "Lister opp maler og malkategorier."
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -4238,7 +3900,6 @@ msgstr "Kategorier"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4247,7 +3908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -4256,7 +3916,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Viser en liste over tilgjengelige malkategorier.</ahelp>"
@@ -4265,7 +3924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Viser en lis
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -4274,7 +3932,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Åpne den valgte malen for redigering.</ahelp>"
@@ -4283,7 +3940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Åpne den valgte
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
@@ -4292,7 +3948,6 @@ msgstr "Organiser"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Åpne dialogvinduet for<emph>malbehandling</emph>. Her kan du organisere og lage nye maler.</ahelp>"
@@ -4309,7 +3964,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
@@ -4318,7 +3972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3144415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Åpne et dialogvindu der du kan velge en mal du vil redigere.</ahelp>"
@@ -4343,7 +3996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
@@ -4352,7 +4004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use."
msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Skriv ut dokumentet, merket tekst eller de sidene du oppgir. Du kan også sette opp utskriftsvalg for dokumentet.</ahelp></variable> Utskriftsvalgene kan variere etter hvilken skriver og hvilket operativsystem du bruker."
@@ -4417,7 +4068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156080\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -4435,7 +4085,7 @@ msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_idN109CD\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01130000.xhp
@@ -4626,7 +4276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
@@ -4635,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ah
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4644,7 +4292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4653,7 +4300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4662,7 +4308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4687,7 +4332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4696,7 +4340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Endre størrelsen på objektet tilbake til opprinnelig størrelse.</ahelp>"
@@ -4705,7 +4348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Endre størrelsen på objektet ti
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4722,7 +4364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4776,7 +4417,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to
msgstr ""
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id54\n"
@@ -5012,7 +4652,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX Tips</case
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -5221,7 +4860,6 @@ msgstr "Send"
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
@@ -5230,7 +4868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>"
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Send en kopi av dokumentet til andre programmer.</ahelp>"
@@ -5239,7 +4876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Send en kopi av dokumentet til andre programmer.</ahelp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr ""
@@ -5360,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et nytt vindu i standardprogrammet for e-post, m
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Lag hoveddokument</link>"
@@ -5369,7 +5004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Lag HTML-dokument</link>"
@@ -5378,7 +5012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Lag autosammendrag</link>"
@@ -5392,11 +5025,9 @@ msgid "E-mail Document"
msgstr ""
#: 01160200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Send dokument som e-post</link>"
@@ -5405,7 +5036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Send dokument som e-post</lin
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used."
msgstr ""
@@ -5430,7 +5060,6 @@ msgstr "Lag hoveddokument"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Master Document"
msgstr "Lag hoveddokument"
@@ -5439,7 +5068,6 @@ msgstr "Lag hoveddokument"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Lager et hoveddokument av det nåværende Writer-dokumentet. Et nytt underdokument vil bli laget ved hver forekomst av en valgt avsnittsstil eller et valgt disposisjonsnivå i kildedokumentet.</ahelp></variable>"
@@ -5448,7 +5076,6 @@ msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_C
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Dokumentstrukturen</emph></link> vises etter at du har laget et hoveddokument. Dobbeltklikk på et underdokument i <emph>Dokumentstrukturen</emph> for å redigere det."
@@ -5457,7 +5084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Doku
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Visningsområde"
@@ -5466,7 +5092,6 @@ msgstr "Visningsområde"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -5475,7 +5100,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "separated by"
msgstr "atskilt med"
@@ -5484,7 +5108,6 @@ msgstr "atskilt med"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Velg avsnittsstilen du vil bruke for å dele kildedokumentet i underdokumenter.</ahelp> Standardstilen for avsnitt er «Overskrift 1»."
@@ -5493,7 +5116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Velg avsnittsstilen du vil bruke fo
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
@@ -5502,7 +5124,6 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -5527,7 +5148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>avslutte;$[officename]</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Avslutt</link>"
@@ -5537,14 +5157,13 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on macOS systems."
msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Lukk det gjeldende dokumentet</link>"
@@ -5561,7 +5180,6 @@ msgstr "Lagre alle"
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Lagre alle</link>"
@@ -5570,7 +5188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Lagre alle<
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5579,7 +5196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears."
msgstr "Hvis du lagrer en ny fil eller en kopi av en skrivebeskyttet fil, vises dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>."
@@ -5604,7 +5220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versjoner;lagre fil som, begrensninger</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</link>"
@@ -5613,7 +5228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Lagre og organiser flere versjoner av dokumentet i samme fil. Du kan også åpne, slette og sammenligne tidligere versjoner.</ahelp></variable>"
@@ -5622,7 +5236,6 @@ msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Lagre o
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file."
msgstr "Hvis du lagrer en kopi av en fil ved å velge <emph>Fil – Lagre som</emph>, vil ikke eventuell versjonsinformasjon bli lagret med fila."
@@ -5631,7 +5244,6 @@ msgstr "Hvis du lagrer en kopi av en fil ved å velge <emph>Fil – Lagre som</e
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New versions"
msgstr "Nye versjoner"
@@ -5640,7 +5252,6 @@ msgstr "Nye versjoner"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set the options for saving a new version of the document."
msgstr "Angi innstillingene for lagring av en ny versjon av dokumentet."
@@ -5649,7 +5260,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for lagring av en ny versjon av dokumentet."
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Save New Version"
msgstr "Lagre ny versjon"
@@ -5658,7 +5268,6 @@ msgstr "Lagre ny versjon"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Lagre det gjeldende dokumentet som en ny versjon. Du kan også skrive inn merknader i dialogvinduet <emph>Sett inn versjonsmerknad</emph> før du lagrer den nye versjonen.</ahelp>"
@@ -5667,7 +5276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Lagre det gjeldende dokument
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Version Comment"
msgstr "Sett inn versjonskommentar"
@@ -5676,7 +5284,6 @@ msgstr "Sett inn versjonskommentar"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3150466\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Skriv inn en merknad her når du lagrer en ny versjon. Hvis du trykket <emph>Vis</emph> for å åpne dette dialogvinduet kan du ikke endre merknaden.</ahelp>"
@@ -5685,7 +5292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Skriv in
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Always save version when closing"
msgstr "Lagre alltid versjon ved lukking"
@@ -5694,7 +5300,6 @@ msgstr "Lagre alltid versjon ved lukking"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">Hvis du har gjort endringer i dokumentet, lagrer $[officename] automatisk en ny versjon når du lukker dokumentet.</ahelp>"
@@ -5711,7 +5316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3159167\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Existing versions"
msgstr "Eksisterende versjoner"
@@ -5720,7 +5324,6 @@ msgstr "Eksisterende versjoner"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">List opp de eksisterende versjonene av dokumentet, dato og tidspunkt for når det ble laget, forfatter og tilhørende kommenterer.</ahelp>"
@@ -5729,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">List opp de eksisterende
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
@@ -5738,7 +5340,6 @@ msgstr "Åpne"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Åpne den valgte versjonen i et nytt skrivebeskyttet vindu.</ahelp>"
@@ -5747,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Åpne den valgte versjonen i
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -5756,7 +5356,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Vis hele merknaden til den valgte versjonen.</ahelp>"
@@ -5765,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Vis hele merknaden til den v
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -5774,7 +5372,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Slett den valgte versjonen.</ahelp>"
@@ -5783,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Slett den valgte versjonen
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"hd_id3148739\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Compare"
msgstr "Sammenligne"
@@ -5792,7 +5388,6 @@ msgstr "Sammenligne"
msgctxt ""
"01190000.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
msgstr ""
@@ -5809,7 +5404,6 @@ msgstr "Nylig brukte dokumenter"
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Nylig brukte dokumenter</link></variable>"
@@ -5818,7 +5412,6 @@ msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" na
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">En liste over nylig brukte filer. Trykk på filnavnet for å åpne en fil.</ahelp>"
@@ -5835,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01990000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
msgstr "Fila blir åpnet av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen som lagret den."
@@ -5860,7 +5452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>angre;redigere</bookmark_value><bookmark_value>redigere;
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Angre</link>"
@@ -5869,7 +5460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Angre</link>"
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Angre den siste kommandoen eller oppføringa du skrev inn. For å velge kommandoen du vil angre, trykk på pila ved <emph>angre</emph>-knappen på standardlinja.</ahelp>"
@@ -5886,7 +5476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3163803\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone."
msgstr "Noen kommandoer (for eksempel redigering av stiler) kan ikke angres."
@@ -5895,7 +5484,6 @@ msgstr "Noen kommandoer (for eksempel redigering av stiler) kan ikke angres."
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo."
msgstr "Du kan angre kommandoen «Angre» ved å velge «Rediger – Gjenopprett»."
@@ -5904,7 +5492,6 @@ msgstr "Du kan angre kommandoen «Angre» ved å velge «Rediger – Gjenopprett
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in database tables"
msgstr "Om angre-kommandoen i databasetabeller"
@@ -5913,7 +5500,6 @@ msgstr "Om angre-kommandoen i databasetabeller"
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command."
msgstr "Når du arbeider med databasetabeller kan du bare angre den siste kommandoen."
@@ -5922,7 +5508,6 @@ msgstr "Når du arbeider med databasetabeller kan du bare angre den siste komman
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased."
msgstr "Hvis du endrer innholdet av en datapost i en databasetabell, som ikke er blitt lagret, og deretter bruker kommandoen <emph>Angre</emph>, vil dataposten bli slettet."
@@ -5931,7 +5516,6 @@ msgstr "Hvis du endrer innholdet av en datapost i en databasetabell, som ikke er
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "About the Undo command in presentations"
msgstr "Om angre-kommandoen i presentasjoner"
@@ -5940,7 +5524,6 @@ msgstr "Om angre-kommandoen i presentasjoner"
msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide."
msgstr ""
@@ -5965,7 +5548,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjenopprette redigering</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Gjenopprett</link>"
@@ -5974,7 +5556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Gjenopprett</li
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Angre den siste<emph> kommandoen eller oppføringen</emph> du skrev inn. For å velge kommandoen du vil <emph>angre,</emph> trykk på pilen ved <emph>angre</emph>-knappen på standardlinja.</ahelp>"
@@ -5999,7 +5580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjenta; kommandoer</bookmark_value><bookmark_value>komma
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Gjenta</link>"
@@ -6008,7 +5588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Gjenta</link>
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Gjentar den siste handlinga. Denne kommandoen er tilgjengelig i Writer og Calc</ahelp>"
@@ -6033,7 +5612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>klippe ut</bookmark_value><bookmark_value>utklippstavle;
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Klipp ut</link>"
@@ -6042,7 +5620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Klipp ut</link>"
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Fjern den valgte teksten/visninga og kopier den til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -6067,7 +5644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utklippstavle; Unix</bookmark_value><bookmark_value>kopi
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Kopier</link>"
@@ -6076,7 +5652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Kopier</link>"
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopier den valgte teksten/visninga til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -6085,7 +5660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Kopier den valgte teksten/visninga til utklipps
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten."
msgstr "Hver gang du kopierer, blir innholdet i utklippstavla overskrevet."
@@ -6094,7 +5668,6 @@ msgstr "Hver gang du kopierer, blir innholdet i utklippstavla overskrevet."
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] støtter også utklippstavla under Unix, men du må bruke kommandoene fra $[officename] slik som «Ctrl + C». </variable></caseinline></switchinline>"
@@ -6119,7 +5692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lime inn;celleområder</bookmark_value><bookmark_value>u
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Lim inn</link>"
@@ -6128,7 +5700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Lim inn</link>
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6137,7 +5708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02060000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Når du setter inn et celleområde fra utklippstavla i et regneark, avhenger resultatet av den gjeldende markeringa: Hvis bare en celle er valgt, blir celleområdet satt inn fra denne cellen. Hvis et celleområde som er større enn det valgte celleområdet skal limes inn, blir celleområdet limt inn gjentatte ganger for å fylle hele det valgte celleområdet.</caseinline></switchinline>"
@@ -6154,7 +5724,6 @@ msgstr "Lim inn utvalg"
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim inn Spesial</link>"
@@ -6163,7 +5732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim in
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Sett inn innholdet av utklippstavla i den gjeldende fila i et valgfritt format.</ahelp></variable>"
@@ -6172,7 +5740,6 @@ msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">S
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -6181,7 +5748,6 @@ msgstr "Kilde"
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6190,7 +5756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153684\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -6199,7 +5764,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6208,7 +5772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Når du limer inn HTML-data i et tekstdokument, kan du velge «HTML-format» eller «HTML-format uten merknader». Det andre valget er standard, og alle HTML-dataene blir limt inn, men ikke merknadene. </caseinline></switchinline>"
@@ -6217,7 +5780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Når du lime
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn utvalg </caseinline></switchinline>"
@@ -6226,7 +5788,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn utvalg
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dette dialogvinduet vises i Calc hvis utklippstavla inneholder regnearkceller. </caseinline></switchinline>"
@@ -6235,7 +5796,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dette dialogvi
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Utvalg </caseinline></switchinline>"
@@ -6244,7 +5804,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Utvalg </casei
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg et format for innholdet som du vil lime inn fra utklippstavla.</caseinline></switchinline>"
@@ -6253,7 +5812,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg et format
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn alt</caseinline></switchinline>"
@@ -6262,7 +5820,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn alt</c
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146848\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -6271,7 +5828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekst </caseinline></switchinline>"
@@ -6280,7 +5836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekst </casein
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149244\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sett inn celler som inneholder tekst.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6289,7 +5844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tall </caseinline></switchinline>"
@@ -6298,7 +5852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tall </caseinl
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sett inn celler som inneholder tall.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6307,7 +5860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline selec
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dato og klokkeslett</caseinline></switchinline>"
@@ -6316,7 +5868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dato og klokke
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sett inn celler som inneholder datoer og tidsverdier.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6325,7 +5876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline sele
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </caseinline></switchinline>"
@@ -6334,7 +5884,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </cas
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Sett inn celler som inneholder formler.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -6343,7 +5892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </caseinline></switchinline>"
@@ -6352,7 +5900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </cas
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6361,7 +5908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152935\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </caseinline></switchinline>"
@@ -6370,7 +5916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </cas
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sett inn celleformateringer.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6379,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline selec
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objekter </caseinline></switchinline>"
@@ -6388,7 +5932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objekter </cas
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sett inn objekter fra det valgte celleområdet. Disse objektene kan være OLE-objekter, diagramobjekter eller tegneobjekter.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6397,7 +5940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline selec
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operasjoner </caseinline></switchinline>"
@@ -6406,7 +5948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operasjoner </
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg hvilken operasjon som skal utføres når du limer inn celler i arket. </caseinline></switchinline>"
@@ -6415,7 +5956,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg hvilken o
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3153952\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ingen </caseinline></switchinline>"
@@ -6424,7 +5964,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ingen </casein
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">En operasjon blir ikke utført når du limer inn celleområdet fra utklippstavla. Innholdet av utklippstavla vil erstatte innholdet i cellene.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6433,7 +5972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154988\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Legg til </caseinline></switchinline>"
@@ -6442,7 +5980,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Legg til </cas
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -6451,7 +5988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trekk fra </caseinline></switchinline>"
@@ -6460,7 +5996,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trekk fra </ca
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154149\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verdiene i utklippstavla trekkes fra verdiene i målcellene.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6469,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline sele
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155312\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gange </caseinline></switchinline>"
@@ -6478,7 +6012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Gange </casein
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verdiene i cellene fra utklippstavla blir ganget med verdiene i målcellene. </caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6487,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline sele
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dele </caseinline></switchinline>"
@@ -6496,7 +6028,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dele </caseinl
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Verdiene i målcellene blir delt med verdiene i cellene på utklippstavla.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6505,7 +6036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147048\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Innstillinger </caseinline></switchinline>"
@@ -6514,7 +6044,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Innstillinger
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Angi innstillinger for innliming av innhold fra utklippstavla. </caseinline></switchinline>"
@@ -6523,7 +6052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Angi innstilli
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3151052\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hopp over tomme celler </caseinline></switchinline>"
@@ -6532,7 +6060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hopp over tomm
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Tomme celler fra utklippstavla vil ikke erstatte målcellene. Hvis du velger dette alternativet sammen med <emph>Gange</emph>- eller <emph>Dele</emph>-operasjonen, vil ikke operasjonen bli utført på tomme celler fra utklippstavla.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -6541,7 +6068,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3155084\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes."
msgstr "Hvis du velger en regneoperasjon og ikke velger innstillingen <emph>Hopp over tomme celler</emph>, blir tomme celler i utklippstavla behandlet som nuller. Hvis du for eksempel bruker operasjonen <emph>Gange</emph>, vil målcellene bli fylt med nuller der det er tomme celler i området fra utklippstavla."
@@ -6550,7 +6076,6 @@ msgstr "Hvis du velger en regneoperasjon og ikke velger innstillingen <emph>Hopp
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bytt rader og kolonner </caseinline></switchinline>"
@@ -6559,7 +6084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Bytt rader og
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3147223\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Rader i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til kolonner i det valgte området. Kolonner i utvalget som er kopiert til utklippstavla, limes inn og gjøres om til rader.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -6568,7 +6092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3152971\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lenke </caseinline></switchinline>"
@@ -6577,7 +6100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lenke </casein
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Celleområdet blir satt inn som en lenke, slik at endringer som blir gjort i celler i kildefila blir oppdatert i målfila. For å forsikre at endringer som er gjort i tomme celler i kildefila blir oppdatert i målfila, sjekk at <emph>Lim inn alt</emph> også er valgt.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -6586,7 +6108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145667\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Du kan også lenke ark innenfor det samme regnearket. Når du lenker til andre filer, vil en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE-lenke</link> automatisk bli laget. En DDE-lenke blir satt inn som en matriseformel, og den må redigeres som en enhet. </caseinline></switchinline>"
@@ -6595,7 +6116,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Du kan også l
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Flytt celler </caseinline></switchinline>"
@@ -6604,7 +6124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Flytt celler <
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Angi hvordan målcellene skal flyttes når innhold fra utklippstavla blir satt inn. </caseinline></switchinline>"
@@ -6613,7 +6132,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Angi hvordan m
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3155518\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ikke flytt </caseinline></switchinline>"
@@ -6622,7 +6140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ikke flytt </c
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3154158\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Celler som blir satt inn erstatter målcellene.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6631,7 +6148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline sele
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3148483\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ned </caseinline></switchinline>"
@@ -6640,7 +6156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ned </caseinli
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Målcellene blir flyttet nedover når du setter inn celler fra utklippstavla.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6649,7 +6164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline sel
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"hd_id3145621\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Høyre </caseinline></switchinline>"
@@ -6658,7 +6172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Høyre </casei
msgctxt ""
"02070000.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Målcellene blir flyttet til høyre når du setter inn celler fra utklippstavla.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -6675,7 +6188,6 @@ msgstr "Merk alt"
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Merk alt</link>"
@@ -6684,7 +6196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Merk alt<
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Alt innholdet i gjeldende fil, ramme eller tekstobjekt blir merket.</ahelp></variable>"
@@ -6693,7 +6204,6 @@ msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visib
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Trykk på feltet øverst til venstre, der kolonne- og radhodene møtes, for å merke alle cellene i arket.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
@@ -6702,7 +6212,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Trykk på fel
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">For å velge alle arkene i et regneark, kan du høyreklikke på navnefanen til et ark og deretter velge <emph>Velg alle ark</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Velg alle arkene i regnearket.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>"
@@ -6719,7 +6228,6 @@ msgstr "Søk og erstatt"
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Søk og erstatt</link></variable>"
@@ -6777,7 +6285,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"help.text"
-msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Search options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -6864,7 +6372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Skriv inn en erstatningstekst i kombinasjonsboksen, eller velg et tidligere søk fra lista.</ahelp>"
@@ -6874,14 +6381,13 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
"help.text"
-msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
+msgid "Replacement options are listed under the <emph>Replace</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog."
msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154299\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Find All"
msgstr "Søk etter alle"
@@ -6890,7 +6396,6 @@ msgstr "Søk etter alle"
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)."
msgstr ""
@@ -6916,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id301020161412471558\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -6932,14 +6437,13 @@ msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document.</ahelp>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149065\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -6948,7 +6452,6 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Erstatt den valgte teksten eller formatet du søkte etter, og søk etter neste.</ahelp>"
@@ -6957,7 +6460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Erstatt den valgte tekst
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Replace All"
msgstr "Erstatt alle"
@@ -6966,9 +6468,8 @@ msgstr "Erstatt alle"
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145660\n"
-"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
@@ -7023,7 +6524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7032,7 +6532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regulære uttrykk</defaultinline></switchinline>"
@@ -7041,7 +6540,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Lar deg bruke jokertegn i søk.</defaultinline></switchinline>"
@@ -7098,7 +6596,6 @@ msgstr "Hvis du vil søke etter tekst med egenskaper som er stilt inn ved å bru
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr ""
@@ -7107,7 +6604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Skill mellom tegn med hel og halv bredde.</ahelp></variable>"
@@ -7116,13 +6612,11 @@ msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/ma
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>"
msgstr ""
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
@@ -7134,7 +6628,6 @@ msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soun
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3149765\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Still inn søkealternativene for lignende notasjon brukt i japansk tekst.</ahelp></variable>"
@@ -7143,7 +6636,6 @@ msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/so
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Søkeinnstillinger for japansk</link>"
@@ -7232,7 +6724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3156332\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7289,7 +6780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søker fra topp til bunn gjennom
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Utvalg </caseinline></switchinline>"
@@ -7330,7 +6820,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7355,7 +6844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -7372,7 +6860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Søker etter angitte tegn i verdi
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3151101\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
msgstr ""
@@ -7397,7 +6884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Liste over regulære uttrykk</link></variable>"
@@ -7406,7 +6892,6 @@ msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Lis
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -7415,7 +6900,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Result/Use"
msgstr "Resultat/bruk"
@@ -7440,7 +6924,6 @@ msgstr "Representerer et hvilket som helst enkelttegn med mindre annet er angitt
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152427\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr ""
@@ -7449,7 +6932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
msgstr "Representerer et hvilket som helst enkelttegn utenom linje- eller avsnittskift. For eksempel vil søkeuttrykket «K.rt» gi treff på både «Kart» og «Kort»."
@@ -7458,7 +6940,6 @@ msgstr "Representerer et hvilket som helst enkelttegn utenom linje- eller avsnit
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "^"
msgstr ""
@@ -7467,7 +6948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"."
msgstr "Søkeuttrykket blir bare funnet hvis det er i starten av et avsnitt. Spesielle objekter i starten av avsnittet, som tomme felter eller tegnforankrede rammer, blir ikke tatt med. Eksempel: «^Peter»."
@@ -7476,7 +6956,6 @@ msgstr "Søkeuttrykket blir bare funnet hvis det er i starten av et avsnitt. Spe
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "$"
msgstr ""
@@ -7485,7 +6964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152542\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"."
msgstr "Søkeuttrykket blir bare funnet hvis det er på slutten av et avsnitt. Spesielle objekter på slutten av et avsnitt, som tomme felter eller tegnforankrede rammer, blir ikke tatt med. Eksempel: «Peter$»."
@@ -7502,7 +6980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "*"
msgstr ""
@@ -7511,7 +6988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on."
msgstr "Gir treff på forekomster med null eller flere av tegnene foran «*». For eksempel vil «Ab*c» gi treff på «Ac», «Abc», «Abbc», «Abbbc» og så videre."
@@ -7520,7 +6996,6 @@ msgstr "Gir treff på forekomster med null eller flere av tegnene foran «*». F
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr ""
@@ -7529,7 +7004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"."
msgstr "Gir treff på forekomster med ett eller flere av tegnene foran «+». For eksempel vil «AX+4» gi treff på «AXx4», men ikke på «AX4»."
@@ -7538,7 +7012,6 @@ msgstr "Gir treff på forekomster med ett eller flere av tegnene foran «+». Fo
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted."
msgstr "Den lengste mulige strengen i et avsnitt som passer dette søket, vil alltid bli funnet. Hvis avsnittet inneholder strengen «AX 4 AX4», vil hele avsnittet bli markert."
@@ -7547,7 +7020,6 @@ msgstr "Den lengste mulige strengen i et avsnitt som passer dette søket, vil al
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "?"
msgstr ""
@@ -7556,7 +7028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"."
msgstr "Gir treff på forekomster med null eller ett av tegnene foran «?». For eksempel vil «Tester?» gi treff på «Teste» og «Tester», og «x(ab|c)?y» vil gi treff på «xy», «xaby» eller «xcy»."
@@ -7565,7 +7036,6 @@ msgstr "Gir treff på forekomster med null eller ett av tegnene foran «?». For
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "\\"
msgstr ""
@@ -7574,7 +7044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"."
msgstr "Søket tolker spesialtegnet etter «\\» som et normalt tegn, og ikke som et regulært uttrykk (med unntak for «\\n», «\\t», «\\>» og «\\<»). For eksempel vil «tre\\.» gi treff på «tre.», og ikke på «treg» eller «tren»."
@@ -7583,7 +7052,6 @@ msgstr "Søket tolker spesialtegnet etter «\\» som et normalt tegn, og ikke so
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "\\n"
msgstr "\\n"
@@ -7616,7 +7084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153258\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "\\t"
msgstr "\\t"
@@ -7633,7 +7100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "\\b"
msgstr ""
@@ -7642,7 +7108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms."
msgstr ""
@@ -7651,7 +7116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149576\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "^$"
msgstr "^$"
@@ -7660,7 +7124,6 @@ msgstr "^$"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Finds an empty paragraph."
msgstr "Finner et tomt avsnitt."
@@ -7669,7 +7132,6 @@ msgstr "Finner et tomt avsnitt."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "^."
msgstr "^."
@@ -7678,7 +7140,6 @@ msgstr "^."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
msgstr "Finner det første tegnet i et avsnitt."
@@ -7687,7 +7148,6 @@ msgstr "Finner det første tegnet i et avsnitt."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147282\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
msgstr "& eller $0"
@@ -7720,7 +7180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "[abc123]"
msgstr "[abc123]"
@@ -7729,7 +7188,6 @@ msgstr "[abc123]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Represents one of the characters that are between the brackets."
msgstr "Representerer et av tegnene mellom hakeparentesene."
@@ -7738,7 +7196,6 @@ msgstr "Representerer et av tegnene mellom hakeparentesene."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156293\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "[a-e]"
msgstr "[a-e]"
@@ -7747,7 +7204,6 @@ msgstr "[a-e]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters"
msgstr ""
@@ -7764,7 +7220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155994\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "[a-eh-x]"
msgstr "[a-eh-x]"
@@ -7773,7 +7228,6 @@ msgstr "[a-eh-x]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148676\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x."
msgstr "Representerer et hvilket som helst av tegnene mellom a-e og fra h-x."
@@ -7782,7 +7236,6 @@ msgstr "Representerer et hvilket som helst av tegnene mellom a-e og fra h-x."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "[^a-s]"
msgstr "[^a-s]"
@@ -7791,7 +7244,6 @@ msgstr "[^a-s]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Represents everything that is not between a and s."
msgstr ""
@@ -7800,7 +7252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156543\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
msgstr ""
@@ -7809,7 +7260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156544\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
msgstr ""
@@ -7818,7 +7268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
msgstr ""
@@ -7827,7 +7276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153769\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
msgstr ""
@@ -7836,7 +7284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr ""
@@ -7845,7 +7292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "|"
msgstr ""
@@ -7854,7 +7300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"."
msgstr ""
@@ -7863,7 +7308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147376\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "{2}"
msgstr "{2}"
@@ -7872,7 +7316,6 @@ msgstr "{2}"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"."
msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan forekomme. For eksempel vil et søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeeee»."
@@ -7881,7 +7324,6 @@ msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3151289\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "{1,2}"
msgstr "{1,2}"
@@ -7890,7 +7332,6 @@ msgstr "{1,2}"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"."
msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan forekomme. For eksempel vil et søk på «tre{2,}» gi treff på «tree», «treee» og «treeeee»."
@@ -7915,7 +7356,6 @@ msgstr "Angir det minste antallet ganger tegnet foran startkrøllparentesen kan
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "( )"
msgstr "( )"
@@ -7932,7 +7372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on."
msgstr "Angir tegnene i parentesene som en referanse. Heretter kan du referere til den første referansen i det første uttrykket med «\\1», til den andre referansen med «\\2» og så videre."
@@ -7941,7 +7380,6 @@ msgstr "Angir tegnene i parentesene som en referanse. Heretter kan du referere t
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
msgstr "Et eksempel: Hvis teksten inneholder tallet «13487889», og du søker med det regulære uttrykket «(8)7\\1\\1», vil «8788» bli funnet."
@@ -7974,7 +7412,6 @@ msgstr "Bruk «$» (dollartegn) i stedet for «\\» (omvendt skråstrek) for å
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3154790\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "[:alpha:]"
msgstr "[:alpha:]"
@@ -7983,7 +7420,6 @@ msgstr "[:alpha:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
msgstr "Representerer et alfabetisk tegn. Bruk [:alpha:]+ for å finne ett av dem."
@@ -7992,7 +7428,6 @@ msgstr "Representerer et alfabetisk tegn. Bruk [:alpha:]+ for å finne ett av de
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "[:digit:]"
msgstr "[:digit:]"
@@ -8001,7 +7436,6 @@ msgstr "[:digit:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
msgstr "Representerer et desimaltall. Bruk [:digit:]+ for å finne ett av dem."
@@ -8010,7 +7444,6 @@ msgstr "Representerer et desimaltall. Bruk [:digit:]+ for å finne ett av dem."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153743\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "[:alnum:]"
msgstr "[:alnum:]"
@@ -8019,7 +7452,6 @@ msgstr "[:alnum:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153281\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])."
msgstr "Representerer et alfanumerisk tegn ([:alpha:] og [:digit:])."
@@ -8028,7 +7460,6 @@ msgstr "Representerer et alfanumerisk tegn ([:alpha:] og [:digit:])."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "[:space:]"
msgstr "[:space:]"
@@ -8037,7 +7468,6 @@ msgstr "[:space:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
msgstr "Representerer et mellomromstegn (men ingen andre blanktegn)."
@@ -8046,7 +7476,6 @@ msgstr "Representerer et mellomromstegn (men ingen andre blanktegn)."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "[:print:]"
msgstr "[:print:]"
@@ -8055,7 +7484,6 @@ msgstr "[:print:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "Represents a printable character."
msgstr "Representerer et tegn som kan skrives ut."
@@ -8064,7 +7492,6 @@ msgstr "Representerer et tegn som kan skrives ut."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "[:cntrl:]"
msgstr "[:cntrl:]"
@@ -8073,7 +7500,6 @@ msgstr "[:cntrl:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Represents a nonprinting character."
msgstr "Representerer et kontrolltegn, et tegn som ikke skrives ut."
@@ -8082,7 +7508,6 @@ msgstr "Representerer et kontrolltegn, et tegn som ikke skrives ut."
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3149958\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "[:lower:]"
msgstr "[:lower:]"
@@ -8091,7 +7516,6 @@ msgstr "[:lower:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>."
msgstr "Representerer en liten bokstav hvis <emph>Skill store og små bokstaver</emph> er valgt under <emph>Innstillinger.</emph>"
@@ -8100,7 +7524,6 @@ msgstr "Representerer en liten bokstav hvis <emph>Skill store og små bokstaver<
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "[:upper:]"
msgstr "[:upper:]"
@@ -8109,7 +7532,6 @@ msgstr "[:upper:]"
msgctxt ""
"02100001.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>"
msgstr "Representerer en liten bokstav hvis <emph>Skill store og små bokstaver</emph> er valgt under <emph>Innstillinger.</emph>"
@@ -8230,7 +7652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>likhetssøk</bookmark_value><bookmark_value>finne; likhe
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Likhetssøk</link>"
@@ -8263,7 +7684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Angi innstillinger for likhetssøket.</ahelp>"
@@ -8272,7 +7692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Angi innstillinger
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -8281,7 +7700,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term."
msgstr "Angi kriteriet for bestemmelse av om et ord ligner søkeuttrykket."
@@ -8290,7 +7708,6 @@ msgstr "Angi kriteriet for bestemmelse av om et ord ligner søkeuttrykket."
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
msgstr "Bytt ut tegn"
@@ -8299,7 +7716,6 @@ msgstr "Bytt ut tegn"
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"sweep\" and \"creep\" are considered similar."
msgstr ""
@@ -8308,7 +7724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Add characters"
msgstr "Legg til tegn"
@@ -8317,7 +7732,6 @@ msgstr "Legg til tegn"
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Velg det høyeste antall ekstra tegn som ord kan ha for fortsatt å bli funnet av søket som lignende ord.</ahelp>"
@@ -8326,7 +7740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Velg det høyeste
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Remove characters"
msgstr "Fjern tegn"
@@ -8335,7 +7748,6 @@ msgstr "Fjern tegn"
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Velg hvor mange tegn kortere enn søkeordet et ord kan være.</ahelp>"
@@ -8344,7 +7756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Velg hvor mange
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3153700\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr "I kombinasjon"
@@ -8353,7 +7764,6 @@ msgstr "I kombinasjon"
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Kryss av for å søke etter et uttrykk som passer en hvilken som helst kombinasjon av innstillingene.</ahelp>"
@@ -8370,7 +7780,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
@@ -8379,16 +7788,14 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Velg hvilke tekstegenskaper du vil søke etter. Du kan for eksempel søke etter egenskapen <emph>Skrift</emph>. Da blir alle tilfeller i teksten som ikke bruker standardskrifta funnet. All tekst som har direkte kodede tekstegenskaper blir funnet, og også all tekst der en stil endrer skriftegenskapene.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3150944\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -8397,16 +7804,14 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Velg hvilke egenskaper det skal søkes etter.</ahelp>"
+msgid "Select the attributes that you want to search for."
+msgstr ""
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149245\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Keep with Next Paragraph"
msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
@@ -8415,7 +7820,6 @@ msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Hold sammen med neste avsnitt</emph>."
@@ -8424,7 +7828,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Hold sammen med neste avsnitt</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Split Paragraph"
msgstr "Del opp avsnitt"
@@ -8433,7 +7836,6 @@ msgstr "Del opp avsnitt"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Ikke del opp avsnitt</emph>."
@@ -8442,7 +7844,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Ikke del opp avsnitt</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156435\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -8451,7 +7852,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Avstand</emph> (topp, bunn)."
@@ -8460,7 +7860,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Avstand</emph> (topp, bunn)."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -8469,7 +7868,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Justering</emph> (venstre, høyre, midtstilt, blokkjustert)."
@@ -8478,7 +7876,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Justering</emph> (venstre, høyre, midtstilt, bl
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
@@ -8487,7 +7884,6 @@ msgstr "Effekter"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes."
msgstr "Finner tegn som bruker tegnegenskapene <emph>Store bokstaver,Små bokstaver, Små versaler,</emph> og <emph>Tittel</emph>."
@@ -8496,7 +7892,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker tegnegenskapene <emph>Store bokstaver,Små boksta
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkende"
@@ -8505,7 +7900,6 @@ msgstr "Blinkende"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute."
msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Blinkende</emph>."
@@ -8514,7 +7908,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Blinkende</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
@@ -8523,7 +7916,6 @@ msgstr "Gjennomstreking"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145746\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute."
msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Gjennomstreket</emph> (enkelt eller dobbelt)."
@@ -8532,7 +7924,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Gjennomstreket</emph> (enkelt el
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
@@ -8541,7 +7932,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Innrykk</emph> (fra venstre, fra høyre, første linje)."
@@ -8550,7 +7940,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Innrykk</emph> (fra venstre, fra høyre, første
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145203\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Widows"
msgstr "Enker"
@@ -8559,7 +7948,6 @@ msgstr "Enker"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Enkekontroll</emph>."
@@ -8568,7 +7956,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Enkekontroll</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3149560\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
@@ -8577,7 +7964,6 @@ msgstr "Kerning"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning."
msgstr "Finner egenskapene <emph>Avstand</emph> (standard, utvidet, smal) og kerning (parkniping)."
@@ -8586,7 +7972,6 @@ msgstr "Finner egenskapene <emph>Avstand</emph> (standard, utvidet, smal) og ker
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
@@ -8595,7 +7980,6 @@ msgstr "Omriss"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153143\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Omriss</emph>."
@@ -8604,7 +7988,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Omriss</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -8613,7 +7996,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146922\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes."
msgstr "Finner tegn som bruker egenskapene <emph>Normal, Hevet</emph> eller <emph>Senket</emph> skrift."
@@ -8622,7 +8004,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker egenskapene <emph>Normal, Hevet</emph> eller <emp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3156062\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Register-true"
msgstr "Sett i kegel"
@@ -8631,7 +8012,6 @@ msgstr "Sett i kegel"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Sett i kegel</emph>."
@@ -8640,7 +8020,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Sett i kegel</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "Relieff"
@@ -8649,7 +8028,6 @@ msgstr "Relieff"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Relieff</emph>."
@@ -8658,7 +8036,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Relieff</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154014\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
@@ -8667,7 +8044,6 @@ msgstr "Rotasjon"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150873\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Rotering</emph>."
@@ -8676,7 +8052,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Rotering</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Shadowed"
msgstr "Skyggelagt"
@@ -8685,7 +8060,6 @@ msgstr "Skyggelagt"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150104\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Skyggelagt</emph>."
@@ -8694,7 +8068,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Skyggelagt</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3159156\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -8703,7 +8076,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font was changed."
msgstr "Finner alle forekomster hvor standardskrifttypen er blitt endret."
@@ -8712,7 +8084,6 @@ msgstr "Finner alle forekomster hvor standardskrifttypen er blitt endret."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3151113\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -8721,7 +8092,6 @@ msgstr "Skriftfarge"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Finds any instance where the default font color was changed."
msgstr "Finner alle forekomster hvor standardskrifttypen er blitt endret."
@@ -8730,7 +8100,6 @@ msgstr "Finner alle forekomster hvor standardskrifttypen er blitt endret."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3152794\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -8739,7 +8108,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Skriftstørrelse/skrifthøyde</emph>."
@@ -8748,7 +8116,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Skriftstørrelse/skrifthøyde</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3163717\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Font Weight"
msgstr "Skrifttykkelse"
@@ -8757,7 +8124,6 @@ msgstr "Skrifttykkelse"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Halvfet</emph> eller <emph>Halvfet og kursiv</emph>."
@@ -8766,7 +8132,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Halvfet</emph> eller <emph>Halvfet og kursiv</em
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146928\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Font Posture"
msgstr "Skriftstilling"
@@ -8775,7 +8140,6 @@ msgstr "Skriftstilling"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3154097\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Kursiv</emph> eller <emph>Halvfet og kursiv</emph>."
@@ -8784,7 +8148,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Kursiv</emph> eller <emph>Halvfet og kursiv</emp
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Orphans"
msgstr "Foreldreløse"
@@ -8793,7 +8156,6 @@ msgstr "Foreldreløse"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156737\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Foreldreløse</link>."
@@ -8802,7 +8164,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Fo
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153159\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
@@ -8811,7 +8172,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147045\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Bryt med sidestil</emph>."
@@ -8820,7 +8180,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Bryt med sidestil</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
@@ -8829,7 +8188,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Orddeling</emph>."
@@ -8838,7 +8196,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Orddeling</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148773\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -8847,7 +8204,6 @@ msgstr "Skalering"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Skala</emph>."
@@ -8856,7 +8212,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Skala</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -8865,7 +8220,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Språk</emph> (til staving)."
@@ -8874,7 +8228,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Språk</emph> (til staving)."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Tab Stops"
msgstr "Tabulatorer"
@@ -8883,7 +8236,6 @@ msgstr "Tabulatorer"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3151037\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set."
msgstr "Finner avsnitt som bruker en ekstra tabulator."
@@ -8892,7 +8244,6 @@ msgstr "Finner avsnitt som bruker en ekstra tabulator."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3154164\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Underline"
msgstr "Understreking"
@@ -8901,7 +8252,6 @@ msgstr "Understreking"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3148566\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)."
msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Understreking</emph> (enkelt, dobbelt, eller prikket)."
@@ -8910,7 +8260,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Understreking</emph> (enkelt, do
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153099\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Loddrett tekstjustering"
@@ -8919,7 +8268,6 @@ msgstr "Loddrett tekstjustering"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145650\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Loddrett tekstjustering</emph>."
@@ -8928,7 +8276,6 @@ msgstr "Finner egenskapen <emph>Loddrett tekstjustering</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Individual Words"
msgstr "Enkeltord"
@@ -8937,7 +8284,6 @@ msgstr "Enkeltord"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3156438\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute."
msgstr "Finner enkeltord som bruker egenskapen understreket eller gjennomstreket."
@@ -8946,7 +8292,6 @@ msgstr "Finner enkeltord som bruker egenskapen understreket eller gjennomstreket
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3153948\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Character background"
msgstr "Tegnbakgrunn"
@@ -8955,7 +8300,6 @@ msgstr "Tegnbakgrunn"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3145300\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute."
msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Bakgrunn</emph>."
@@ -8964,7 +8308,6 @@ msgstr "Finner tegn som bruker egenskapen <emph>Bakgrunn</emph>."
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"hd_id3146791\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Linjeavstand"
@@ -8973,7 +8316,6 @@ msgstr "Linjeavstand"
msgctxt ""
"02100200.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute."
msgstr "Finner egenskapen <emph>Linjeavstand</emph> (enkel, halvannen, dobbel, proporsjonal, minst, innledende)."
@@ -8990,7 +8332,6 @@ msgstr "Tekstformat (søk)"
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Text Format (Search)"
msgstr "Tekstformat (søk)"
@@ -8999,10 +8340,9 @@ msgstr "Tekstformat (søk)"
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"131\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finner spesielle tekstformaterings-egenskaper som skrifter, skrifteffekter og tekstflyt-karakteristikker.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/format\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -9032,7 +8372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:"
msgstr "Bruk <emph>Tekstformat (Søk)</emph> eller <emph>Tekstformat (Erstatt)</emph> for å angi ditt formateringssøkekriterium. Disse dialogvinduene inneholder følgende faner:"
@@ -9040,14 +8379,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Tekstformat (Søk)</emph> eller <emph>Tekstformat (Erstatt)</
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
"02100300.xhp\n"
-"par_id3062837\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finner spesielle tekstformaterings-egenskaper som skrifter, skrifteffekter og tekstflytkarakteristikker.</ahelp>"
-
-#: 02100300.xhp
-msgctxt ""
-"02100300.xhp\n"
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
@@ -9065,7 +8396,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur for hoveddokumenter"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Dokumentstruktur for hoveddokumenter</link>"
@@ -9074,7 +8404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Dokumentstruktur for hoveddok
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view."
msgstr "I et <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">hoveddokument</link> kan du skifte mellom normalvisning og hoveddokumentsvisning."
@@ -9083,7 +8412,6 @@ msgstr "I et <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">hoveddokument</link> kan
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">«Dokumentstrukturen» viser hovedkomponentene i hoveddokumentet. Hvis du holder musepekeren over navnet på et underdokument i lista, vil hele stien til underdokumentet bli vist.</ahelp>"
@@ -9092,7 +8420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">«Dokumentstrukturen» viser
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "Hovedvisninga i dokumentstrukturen viser de følgende ikoner:"
@@ -9101,7 +8428,6 @@ msgstr "Hovedvisninga i dokumentstrukturen viser de følgende ikoner:"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152542\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
@@ -9110,7 +8436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Switches between master view and normal view."
msgstr "Skifter mellom hoveddokumentsvisning og normalvisning."
@@ -9120,14 +8445,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
@@ -9136,7 +8460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -9145,7 +8468,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Rediger innholdet av den valgte komponenten i «Dokumentstruktur»-lista. Hvis du har valgt en fil så åpnes fila, har du valgt et register så åpnes et dialogvindu for registre.</ahelp>"
@@ -9155,14 +8477,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/res/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -9171,7 +8492,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -9180,7 +8500,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Trykk og velg innholdet du vil oppdatere.</ahelp>"
@@ -9190,14 +8509,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -9206,7 +8524,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -9215,7 +8532,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Oppdaterer innholdet i utvalget.</ahelp>"
@@ -9224,7 +8540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Oppdaterer innholdet i utvalget.</ah
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Registre"
@@ -9233,7 +8548,6 @@ msgstr "Registre"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156435\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Oppdaterer alle registrene.</ahelp>"
@@ -9242,7 +8556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Oppdaterer alle registrene.</ahelp>"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Links"
msgstr "Lenker"
@@ -9251,7 +8564,6 @@ msgstr "Lenker"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Oppdaterer alle lenkene.</ahelp>"
@@ -9260,7 +8572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Oppdaterer alle lenkene.</ahelp>"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Alt"
@@ -9269,7 +8580,6 @@ msgstr "Alt"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154154\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Oppdaterer alt innholdet.</ahelp>"
@@ -9278,7 +8588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Oppdaterer alt innholdet.</ahelp>"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit link"
msgstr "Rediger lenke"
@@ -9287,7 +8596,6 @@ msgstr "Rediger lenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>"
msgstr "Denne kommandoen finner du ved å høyreklikke i dokumentstrukturvinduet på en fil du har satt inn.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Endre lenkeegenskapene for den valgte fila.</ahelp>"
@@ -9296,7 +8604,6 @@ msgstr "Denne kommandoen finner du ved å høyreklikke i dokumentstrukturvinduet
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -9305,7 +8612,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Sett inn en fil, et register eller et nytt dokument i hoveddokumentet.</ahelp>"
@@ -9314,7 +8620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Sett inn en fil, et register eller et
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator."
msgstr "Du kan også sette inn filer i hoveddokumentet ved å dra en fil fra skrivebordet og slippe den i hovedvinduet til «Dokumentstrukturen»."
@@ -9324,14 +8629,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153951\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/res/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -9340,7 +8644,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Register"
@@ -9349,7 +8652,6 @@ msgstr "Register"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149267\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Sett inn et register eller en innholdsfortegnelse i hoveddokumentet.</ahelp>"
@@ -9358,7 +8660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Sett inn et register eller en innhol
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -9367,7 +8668,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Sett inn en eller flere filer i hoveddokumentet.</ahelp>"
@@ -9376,7 +8676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Sett inn en eller flere filer i hov
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
@@ -9385,7 +8684,6 @@ msgstr "Nytt dokument"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Lag og sett inn et nytt underdokument.</ahelp> Når du oppretter et nytt dokument blir du spurt om å skrive inn filnavnet og hvor du vil lagre dokumentet."
@@ -9394,7 +8692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Lag og sett inn et nytt underdo
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -9403,7 +8700,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Setter inn et nytt avsnitt i hoveddokumentet, der du kan skrive inn tekst. Du kan ikke sette inn tekst ved siden av en tekstoppføring som allerede finnes i «Dokumentstruktur».</ahelp>"
@@ -9412,7 +8708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Setter inn et nytt avsnitt i hovedd
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Lagre med innhold"
@@ -9421,7 +8716,6 @@ msgstr "Lagre med innhold"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9431,14 +8725,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/res/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Lagre med innhold"
@@ -9447,7 +8740,6 @@ msgstr "Lagre med innhold"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154096\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt nedover"
@@ -9456,9 +8748,8 @@ msgstr "Flytt nedover"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155852\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#: 02110000.xhp
@@ -9466,14 +8757,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt nedover"
@@ -9482,7 +8772,6 @@ msgstr "Flytt nedover"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147124\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt oppover"
@@ -9491,9 +8780,8 @@ msgstr "Flytt oppover"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146927\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
#: 02110000.xhp
@@ -9501,14 +8789,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147257\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt oppover"
@@ -9517,7 +8804,6 @@ msgstr "Flytt oppover"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -9526,7 +8812,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Slett oppføringa fra «Dokumentstruktur»-lista.</ahelp>"
@@ -9548,7 +8833,6 @@ msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_
msgstr ""
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3150279\n"
@@ -9565,7 +8849,6 @@ msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hi
msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Redigere egenskapene til lenkene i dokumentet, også stien til kildefilen. Dette valget er ikke tilgjengelig hvis dokumentet ikke inneholder lenker til andre filer.</ahelp></variable></variable>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
@@ -9574,7 +8857,6 @@ msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the
msgstr "Når du åpner en fil som inneholder lenker, blir du spurt om lenkene skal oppdateres. Oppdateringa kan ta flere minutter avhengig av hvor de lenkede filene er lagret."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
@@ -9599,7 +8881,6 @@ msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will
msgstr "Dersom du opnar ei fil frå ei nettadresse med filvindauget frå Windows, vil det verta opna ein lokal kopi av fila. Denne ligg i mellomlageret til Internet Explorer. Med %PRODUCTNAME vert den opphavlege fila opna."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
@@ -9608,7 +8889,6 @@ msgid "Source file"
msgstr "Kildefil"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3156152\n"
@@ -9617,7 +8897,6 @@ msgid "Lists the path to the source file."
msgstr "Lister stien til kildefila."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
@@ -9626,7 +8905,6 @@ msgid "Element"
msgstr "Element"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3153348\n"
@@ -9635,7 +8913,6 @@ msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file."
msgstr "Viser hvilket program (hvis kjent) som sist lagret kildefila."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
@@ -9644,7 +8921,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
@@ -9653,7 +8929,6 @@ msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file."
msgstr "Viser filtypen, som for eksempel bilder, for kildefila."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
@@ -9662,7 +8937,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
@@ -9671,7 +8945,6 @@ msgid "Lists additional information about the source file."
msgstr "Viser mer informasjon om kildefila."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
@@ -9680,7 +8953,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
@@ -9689,7 +8961,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Oppdaterer automatisk innholdet i lenka når du åpner fila. Endringer som er gjort i kildefila blir da vist i fila som inneholder lenka. Lenkede bildefiler kan bare oppdateres manuelt.</ahelp> Dette er ikke tilgjengelig for en lenket bildefil."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
@@ -9698,7 +8969,6 @@ msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You ca
msgstr "Valget <emph>Automatisk</emph> er bare tilgjengelig for DDE-lenker. Du kan sette inn en DDE-lenke ved å kopiere innholdet fra en fil og lime det inn ved å velge <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph>, og deretter krysse av for <emph>Lenke</emph>. Siden DDE er et system for tekstbasert lenking, vil bare antallet desimaler som blir vist i kildecellen, bli kopiert til målcellen."
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3154938\n"
@@ -9707,7 +8977,6 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
@@ -9716,7 +8985,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when y
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Kun oppdater lenka når du trykker på <emph>Oppdater</emph>.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
@@ -9725,7 +8993,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3157320\n"
@@ -9734,7 +9001,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected lin
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Oppdaterer lenka slik at den sist lagrede versjonen av fila, som det blir lenket til, vises i dokumentet.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
@@ -9743,7 +9009,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Endre"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
@@ -9752,7 +9017,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source fil
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Endre kildefila for den valgte lenka.</ahelp>"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
@@ -9761,7 +9025,6 @@ msgid "Break Link"
msgstr "Bryt lenke"
#: 02180000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02180000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
@@ -9789,7 +9052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lenker; endre</bookmark_value><bookmark_value>endre; len
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Endre lenker</link>"
@@ -9798,7 +9060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Endre l
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>."
msgstr "Endre egenskapene til den valgte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE-lenka</link>."
@@ -9807,7 +9068,6 @@ msgstr "Endre egenskapene til den valgte <link href=\"text/shared/00/00000005.xh
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Edit Links"
msgstr "Rediger lenker"
@@ -9816,7 +9076,6 @@ msgstr "Rediger lenker"
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lets you set the properties for the selected link."
msgstr "Lar deg angi egenskapene for den valgte lenka."
@@ -9825,7 +9084,6 @@ msgstr "Lar deg angi egenskapene for den valgte lenka."
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3148548\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
@@ -9834,7 +9092,6 @@ msgstr "Program:"
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Viser programmet som sist lagret kildefila.</ahelp>"
@@ -9843,7 +9100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Viser programmet som sist lagre
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
@@ -9852,7 +9108,6 @@ msgstr "Fil:"
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Viser stien til kildefila.</ahelp>"
@@ -9861,7 +9116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Viser stien til kildefila.</ah
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
@@ -9870,7 +9124,6 @@ msgstr "Bolk"
msgctxt ""
"02180100.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Viser avsnittet som lenka viser til i kildefila. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt avsnitt her..</ahelp>"
@@ -9884,7 +9137,6 @@ msgid "Edit Object"
msgstr ""
#: 02200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02200000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
@@ -9936,7 +9188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; redigere</bookmark_value><bookmark_value>redig
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
@@ -9969,7 +9220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; åpne</bookmark_value><bookmark_value>åpne; o
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
@@ -9978,7 +9228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in."
msgstr "Åpner det valgte OLE-objektet programmet som objektet var laget i."
@@ -9987,7 +9236,6 @@ msgstr "Åpner det valgte OLE-objektet programmet som objektet var laget i."
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name."
msgstr "Denne menykommandoen blir satt inn i undermenyen <emph>Rediger – Objekter</emph> av programmet som opprettet det lenkede objektet. Avhengig av hvilket program det er snakk om vil «Åpne»-kommandoen for OLE-objekter ha ulike navn."
@@ -9996,7 +9244,6 @@ msgstr "Denne menykommandoen blir satt inn i undermenyen <emph>Rediger – Objek
msgctxt ""
"02200200.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document."
msgstr "Etter du har gjort dine endringer kan du lukke kildefila for OLE-objektet. OLE-objektet vil deretter bli oppdatert i dokumentet der det er limt inn."
@@ -10013,7 +9260,6 @@ msgstr "Egenskaper for flytende rammer"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Egenskaper for flytende rammer</link>"
@@ -10022,16 +9268,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Propert
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Endrer egenskapene til den valgte flytende ramma. Flytende rammer fungerer best når de inneholder et HTML-dokument, og når de settes inn i et annet HTML-dokument.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/InsertFloatingFrameDialog\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -10040,34 +9284,30 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Skriv inn et navn for den flytende ramma. Navnet kan ikke inneholde mellomrom, spesialtegn eller starte med en nedestrek («_»).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Skriv inn stien og navnet til fila som du vil vise i den flytende ramma. Du kan også trykke <emph>…</emph>-knappen for å finne fila du vil vise.</ahelp> For eksempel kan du skrive inn:"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edurl\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "http://www.example.com"
msgstr ""
@@ -10076,13 +9316,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -10094,25 +9332,22 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Let fram fila du vil vise i den flytende ramma, og trykk <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/buttonbrowse\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Rullefelt"
+msgid "Scroll Bar"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame."
msgstr "Legger til eller fjerner et rullefelt i den valgte flytende ramma."
@@ -10121,7 +9356,6 @@ msgstr "Legger til eller fjerner et rullefelt i den valgte flytende ramma."
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr "På"
@@ -10130,16 +9364,14 @@ msgstr "På"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Vis rullefeltet i den flytende ramma.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaron\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -10148,16 +9380,14 @@ msgstr "Av"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Skjul rullefeltet i den flytende ramma.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbaroff\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -10166,16 +9396,14 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Velg dette alternativet hvis den flytende ramma skal få et rullefelt når det er behov for det.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/scrollbarauto\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -10184,7 +9412,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3150943\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays or hides the border of the floating frame."
msgstr "Viser eller skjuler kantlinjene til den flytende ramma."
@@ -10193,7 +9420,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler kantlinjene til den flytende ramma."
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3146774\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "On"
msgstr "På"
@@ -10202,16 +9428,14 @@ msgstr "På"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Vis kantlinjene til den flytende ramma.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderon\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -10220,25 +9444,22 @@ msgstr "Av"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Skjul kantlinjene til den flytende ramma.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/borderoff\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Avstand til innhold"
+msgid "Spacing to Contents"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
msgstr "Angi avstanden mellom kantene til ramma og innholdet i den. Både dokumentet i ramma, og det utenfor ramma, må være HTML-dokumenter."
@@ -10247,7 +9468,6 @@ msgstr "Angi avstanden mellom kantene til ramma og innholdet i den. Både dokume
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3152473\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -10256,16 +9476,30 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Angi den vannrette avstanden du vil ha mellom venstre- og høyrekanten og innholdet i ramma. Både dokumentet på utsiden og i ramma må være HTML-dokumenter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/width\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"hd_id3150865\n"
+"help.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: 02210101.xhp
+msgctxt ""
+"02210101.xhp\n"
+"par_id3150400\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultwidth\">Applies the default horizontal spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -10274,28 +9508,25 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Angi den loddrette avstanden du vil ha mellom venstre- og høyrekanten og innholdet i ramma. Både dokumentet på utsiden og i ramma må være HTML-dokumenter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/height\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
-"hd_id3150865\n"
-"34\n"
+"hd_id3150866\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+msgstr ""
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
-"par_id3150400\n"
-"35\n"
+"par_id3150401\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Ta i bruk standardavstand.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/defaultheight\">Applies the default vertical spacing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02220000.xhp
msgctxt ""
@@ -10306,7 +9537,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Bildekart-redigering"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
@@ -10315,7 +9545,6 @@ msgid "ImageMap Editor"
msgstr "Bildekart-redigering"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
@@ -10324,7 +9553,6 @@ msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\"
msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Lar deg lage et bildekart med lenkeområder (hotspots). Et bildekart er et bilde med ulike områder som kan lenkes til hver sin adresse.</ahelp></variable>"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
@@ -10333,7 +9561,6 @@ msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons.
msgstr "Du kan tegne tre slags lenkeområder: rektangler, ellipser og mangekanter. Når du trykker på et lenkeområde, åpnes nettadressen i nettleservinduet eller ramma du angir. Du kan også angi teksten som skal vises når musepekeren hviler på lenkeområdet."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
@@ -10342,7 +9569,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Sett inn"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
@@ -10359,7 +9585,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153321\n"
@@ -10368,7 +9593,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Sett inn"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
@@ -10377,7 +9601,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155829\n"
@@ -10394,7 +9617,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id31555
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
@@ -10403,7 +9625,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
@@ -10412,7 +9633,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153626\n"
@@ -10429,7 +9649,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id315
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3152772\n"
@@ -10438,7 +9657,6 @@ msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
@@ -10447,7 +9665,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3154073\n"
@@ -10464,7 +9681,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_i
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
@@ -10473,7 +9689,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Velg"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
@@ -10482,7 +9697,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
@@ -10499,7 +9713,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id31542
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157894\n"
@@ -10508,7 +9721,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153518\n"
@@ -10517,7 +9729,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3145591\n"
@@ -10534,7 +9745,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id31
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
@@ -10543,7 +9753,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
@@ -10552,7 +9761,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
@@ -10569,7 +9777,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id31
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153364\n"
@@ -10578,7 +9785,6 @@ msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
@@ -10587,7 +9793,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Frihåndsmangekant"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
@@ -10604,7 +9809,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159128\n"
@@ -10613,7 +9817,6 @@ msgid "Freeform Polygon"
msgstr "Frihåndsmangekant"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145251\n"
@@ -10622,7 +9825,6 @@ msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153745\n"
@@ -10639,7 +9841,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><al
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153416\n"
@@ -10648,7 +9849,6 @@ msgid "Edit points"
msgstr "Rediger punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3155600\n"
@@ -10657,7 +9857,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151318\n"
@@ -10674,7 +9873,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_i
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
@@ -10683,7 +9881,6 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
@@ -10692,7 +9889,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3156355\n"
@@ -10709,7 +9905,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3148915\n"
@@ -10718,7 +9913,6 @@ msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
@@ -10727,7 +9921,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3163824\n"
@@ -10744,7 +9937,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3147341\n"
@@ -10753,7 +9945,6 @@ msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3166448\n"
@@ -10762,7 +9953,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Valgt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3146918\n"
@@ -10779,7 +9969,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id314
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3155959\n"
@@ -10788,7 +9977,6 @@ msgid "Active"
msgstr "Valgt"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
@@ -10797,7 +9985,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
@@ -10814,7 +10001,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3149239\n"
@@ -10823,7 +10009,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3149207\n"
@@ -10832,7 +10017,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150785\n"
@@ -10849,7 +10033,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3153196\n"
@@ -10858,7 +10041,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3144418\n"
@@ -10867,7 +10049,6 @@ msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3157969\n"
@@ -10876,7 +10057,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Skriv inn adressen til fila som skal åpnes når det valgte lenkeområdet blir trykket på.</ahelp> Hvis du vil hoppe til et anker i dokumentet, må du angi adressen på denn måten: «file:///C/dokumentnavn#ankernavn»."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3146132\n"
@@ -10885,7 +10065,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3159090\n"
@@ -10894,7 +10073,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to dis
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Teksten du skriver inn her blir vist når du flytter musepekeren over lenkeområdet i nettleseren.</ahelp> Om du ikke skriver inn noen tekst, så vises <emph>adressen</emph>."
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3158445\n"
@@ -10903,7 +10081,6 @@ msgid "Frame:"
msgstr "Ramme:"
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
@@ -10920,7 +10097,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame t
msgstr ""
#: 02220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02220000.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
@@ -10964,7 +10140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -10973,7 +10148,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152910\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Viser egenskapene til det valgte lenkeområdet.</ahelp>"
@@ -10982,7 +10156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Viser egenskapene til det va
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -10991,7 +10164,6 @@ msgstr "Hyperlenke"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot."
msgstr "Viser egenskapene til adressen som er knyttet til lenkeområdet."
@@ -11000,7 +10172,6 @@ msgstr "Viser egenskapene til adressen som er knyttet til lenkeområdet."
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "URL:"
msgstr "Adresse:"
@@ -11009,7 +10180,6 @@ msgstr "Adresse:"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155831\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Skriv inn adressen til fila som skal åpnes når det valgte lenkeområdet blir trykket på.</ahelp> Hvis du vil hoppe til et anker i dokumentet, må du angi adressen på denn måten:\"file:///C/[current_document_name]#anker_navn\"."
@@ -11018,7 +10188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Skriv inn adressen til fila so
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3153827\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Alternative text:"
msgstr "Alternativ tekst:"
@@ -11027,7 +10196,6 @@ msgstr "Alternativ tekst:"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Teksten du skriver inn her, vises når du flytter musepekeren over lenkeområdet i en nettleser.</ahelp> Hvis du ikke skriver inn noen tekst, vises <emph>adressen</emph>."
@@ -11036,7 +10204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Teksten du skriver inn her, v
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Frame:"
msgstr "Ramme:"
@@ -11045,7 +10212,6 @@ msgstr "Ramme:"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Skriv inn navnet på målramma der du vil åpne adressen. Du kan også velge et standardnavn på ramma. Dette blir gjenkjent av alle nettleserne på lista.</ahelp>"
@@ -11054,7 +10220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Skriv inn navnet på målramma
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
@@ -11063,7 +10228,6 @@ msgstr "Navn:"
msgctxt ""
"02220100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Skriv inn et navn på bildet.</ahelp>"
@@ -11093,7 +10257,6 @@ msgid "Track Changes"
msgstr ""
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
@@ -11102,7 +10265,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Endringer</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
@@ -11111,7 +10273,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking chang
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tilgjengelige kommandoer for sporing av endringer i dokumentet.</ahelp>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
@@ -11128,7 +10289,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Endringer</link>"
#: 02230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230000.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
@@ -11156,7 +10316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Spor alle endringer som blir gjort i dokumentet med opplysninger om forfatter og dato.</ahelp>"
@@ -11173,7 +10332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11182,7 +10340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:"
msgstr "Følgende endringer blir sporet når kommandoen «Start opptak» under «Rediger – Endringer» er valgt:"
@@ -11191,7 +10348,6 @@ msgstr "Følgende endringer blir sporet når kommandoen «Start opptak» under
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Paste and delete text"
msgstr "Lime inn og slette tekst"
@@ -11200,7 +10356,6 @@ msgstr "Lime inn og slette tekst"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Move paragraphs"
msgstr "Flytte avsnitt"
@@ -11209,7 +10364,6 @@ msgstr "Flytte avsnitt"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sort text"
msgstr "Sortere tekst"
@@ -11218,7 +10372,6 @@ msgstr "Sortere tekst"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text"
msgstr "Søke og erstatte tekst"
@@ -11227,7 +10380,6 @@ msgstr "Søke og erstatte tekst"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes."
msgstr "Sette inn attributter som er ett tegn brede, for eksempel felter og fotnoter."
@@ -11236,7 +10388,6 @@ msgstr "Sette inn attributter som er ett tegn brede, for eksempel felter og fotn
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets, ranges"
msgstr "Sette inn ark, områder"
@@ -11245,7 +10396,6 @@ msgstr "Sette inn ark, områder"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Insert document"
msgstr "Sette inn dokument"
@@ -11254,7 +10404,6 @@ msgstr "Sette inn dokument"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Sette inn autotekst"
@@ -11263,7 +10412,6 @@ msgstr "Sette inn autotekst"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Insert from clipboard"
msgstr "Sette inn fra utklippstavla"
@@ -11272,7 +10420,6 @@ msgstr "Sette inn fra utklippstavla"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Change cell contents by insertions and deletions"
msgstr "Bytte celleinnhold ved hjelp av innsetting og sletting"
@@ -11281,7 +10428,6 @@ msgstr "Bytte celleinnhold ved hjelp av innsetting og sletting"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insert or delete columns and rows"
msgstr "Sette inn eller slette kolonner og rader"
@@ -11290,7 +10436,6 @@ msgstr "Sette inn eller slette kolonner og rader"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Insert sheets"
msgstr "Sette inn ark"
@@ -11299,7 +10444,6 @@ msgstr "Sette inn ark"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154381\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Cut, copy and paste through the clipboard"
msgstr "Klippe ut, kopiere og sette inn via utklippstavla"
@@ -11308,7 +10452,6 @@ msgstr "Klippe ut, kopiere og sette inn via utklippstavla"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move by dragging and dropping"
msgstr "Flytte ved å dra og slippe"
@@ -11317,7 +10460,6 @@ msgstr "Flytte ved å dra og slippe"
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets."
msgstr "Når opptak av endringer er slått på, kan du ikke slette, flytte, slå sammen, eller kopiere celler. Du kan heller ikke slette hele ark."
@@ -11334,7 +10476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Beskytt endringer</link>"
@@ -11343,7 +10484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Besk
msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\" visibility=\"visible\">Hindrer at en bruker slår av funksjonen for opptak av endringer, eller fra å godta eller avvise endringer uten å oppgi et passord.</ahelp>"
@@ -11368,7 +10508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endringer; vise</bookmark_value><bookmark_value>skjule;e
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Vis endringer</link>"
@@ -11377,7 +10516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Vis end
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Vis eller skjul registrerte endringer.</ahelp></variable>"
@@ -11386,7 +10524,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Vis eller skjul re
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11395,7 +10532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3155356\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11404,7 +10540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste endringer </caseinline></switchinline>"
@@ -11413,7 +10548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste en
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Vis eller skjul registrerte endringer.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -11422,7 +10556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3147336\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste endringer </caseinline></switchinline>"
@@ -11431,7 +10564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste en
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Vis eller skjul endringene som er godtatt.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -11440,7 +10572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"m
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste endringer </caseinline></switchinline>"
@@ -11449,7 +10580,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vis avviste en
msgctxt ""
"02230200.xhp\n"
"par_id3159166\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Vis eller skjul avviste endringer.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -11474,7 +10604,6 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
@@ -11483,7 +10612,6 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Skriv inn en merknad til den registrerte endringa.</ahelp></variable>"
@@ -11492,7 +10620,6 @@ msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Skriv
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -11501,7 +10628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230300.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11518,7 +10644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Manage changes"
msgstr ""
@@ -11527,7 +10652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"par_id3147240\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Godta eller avvis registrerte endringer.</ahelp></variable>"
@@ -11544,7 +10668,6 @@ msgstr "Liste"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Liste</link>"
@@ -11553,7 +10676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Liste</link>"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Godta eller avvis enkeltendringer.</ahelp>"
@@ -11562,7 +10684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Godta eller avvis
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Under fanen <emph>Liste</emph> kan du se alle registrerte endringer i det gjeldende dokumentet. Hvis du vil filtrere lista kan du gå til fanen <emph>Filter</emph> og velge <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filterkriteriene</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Hvis lista inneholder nøstede endringer, vises avhengighetene uavhengig av filteret.</caseinline></switchinline>"
@@ -11571,7 +10692,6 @@ msgstr "Under fanen <emph>Liste</emph> kan du se alle registrerte endringer i de
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nøstede endringer forekommer når endringer som er gjort av ulike forfattere overlapper hverandre.</caseinline></switchinline>"
@@ -11580,7 +10700,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nøstede end
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trykk plusstegnet ved siden av en oppføring i lista for å se alle endringene som er registrert i den cellen.</caseinline></switchinline>"
@@ -11589,7 +10708,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Trykk plussteg
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis en av de nøstede endringene for en celle oppfyller et filterkriterium, vises alle endringene til cellen. Når du filtrerer endringslista, vil elementene vises i lista i forskjellige farger ut fra følgende tabell:</caseinline></switchinline>"
@@ -11598,7 +10716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Hvis en av de
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -11607,7 +10724,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -11616,7 +10732,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "black"
msgstr "svart"
@@ -11625,7 +10740,6 @@ msgstr "svart"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "The entry matches a filter criterion."
msgstr "Oppføringen oppfyller et filterkriterium."
@@ -11634,7 +10748,6 @@ msgstr "Oppføringen oppfyller et filterkriterium."
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145317\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "blue"
msgstr "blå"
@@ -11643,7 +10756,6 @@ msgstr "blå"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "One or more subentries matches a filter criterion."
msgstr "Et eller flere underoppføringer oppfyller et filterkriterium."
@@ -11652,7 +10764,6 @@ msgstr "Et eller flere underoppføringer oppfyller et filterkriterium."
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "gray"
msgstr "grå"
@@ -11661,7 +10772,6 @@ msgstr "grå"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "The subentry does not match a filter criterion."
msgstr "Underoppføringa svarer ikke til et filterkriterium."
@@ -11670,7 +10780,6 @@ msgstr "Underoppføringa svarer ikke til et filterkriterium."
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "green"
msgstr "grønn"
@@ -11679,7 +10788,6 @@ msgstr "grønn"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The subentry matches a filter criterion."
msgstr "Underoppføringa oppfyller et filterkriterium."
@@ -11688,7 +10796,6 @@ msgstr "Underoppføringa oppfyller et filterkriterium."
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
msgstr "Valgfelt"
@@ -11697,7 +10804,6 @@ msgstr "Valgfelt"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
msgstr ""
@@ -11706,7 +10812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>."
msgstr "For å redigere merknaden til en oppføring i lista, høyreklikk på oppføringa og velg <emph>Rediger → Merknad</emph>."
@@ -11715,7 +10820,6 @@ msgstr "For å redigere merknaden til en oppføring i lista, høyreklikk på opp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status."
msgstr "Etter at du har godtatt eller avvist en endring, vil oppføringene i lista bli sortert på nytt etter «godtatt»- eller «avvist»-status."
@@ -11724,7 +10828,6 @@ msgstr "Etter at du har godtatt eller avvist en endring, vil oppføringene i lis
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -11733,16 +10836,14 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Vis endringene som ble gjort i dette dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcaction\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posisjon</caseinline></switchinline>"
@@ -11751,7 +10852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posisjon</case
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Viser en liste over cellene med innhold som er endret.</caseinline></switchinline>"
@@ -11760,7 +10860,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Viser en liste
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148452\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -11769,16 +10868,14 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Vis hvilken bruker som foretok endringa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcauthor\">Lists the user who made the change.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3144762\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -11787,16 +10884,14 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Vis tidspunkt og dato for når endringa ble gjort.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcdate\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
@@ -11805,16 +10900,14 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Vis merknadene som er knyttet til endringa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calccomment\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -11823,7 +10916,6 @@ msgstr "Godta"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152935\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Godta den valgte endringa og fjern markeringa av den.</ahelp>"
@@ -11832,7 +10924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Godta den valgte
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
@@ -11841,7 +10932,6 @@ msgstr "Avvis"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Avvis den valgte endringa og fjern markeringa av den.</ahelp>"
@@ -11850,7 +10940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Avvis den valgte
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Accept All"
msgstr "Godta alle"
@@ -11859,7 +10948,6 @@ msgstr "Godta alle"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Aksepterer alle endringer og fjerner markering av den.</ahelp>"
@@ -11868,7 +10956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Aksepterer all
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153742\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Reject All"
msgstr "Avvis alle"
@@ -11877,7 +10964,6 @@ msgstr "Avvis alle"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151353\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Avvis alle endringer og fjerner markeringene av den.</ahelp>"
@@ -11886,7 +10972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Avvis alle end
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3147442\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu."
msgstr "For å angre godkjennelsen eller avvisninga av en endring, velg <emph>Angre</emph> under menyen <emph>Rediger</emph>."
@@ -11895,7 +10980,6 @@ msgstr "For å angre godkjennelsen eller avvisninga av en endring, velg <emph>An
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3159196\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
@@ -11904,7 +10988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</casei
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Hvis du gjorde endringer ved å velge <emph>Format → Autoformat → Bruk og rediger endringer</emph>, kommer <emph>Angre</emph>-knappen fram i dialogvinduet.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Gjør om forrige «Godkjenn»- eller «Forkast»-kommando.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -11913,7 +10996,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Hvis du gjo
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:"
msgstr "Det er flere kommandoer i <emph>sprettoppmenyen</emph> til lista:"
@@ -11922,7 +11004,6 @@ msgstr "Det er flere kommandoer i <emph>sprettoppmenyen</emph> til lista:"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediger merknad"
@@ -11931,16 +11012,14 @@ msgstr "Rediger merknad"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153210\n"
-"45\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Rediger merknaden til den valgte endringa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcedit\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153281\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -11949,7 +11028,6 @@ msgstr "Sorter"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sorts the list according to the column headings."
msgstr "Sorterer lista etter kolonneoverskriftene."
@@ -11958,7 +11036,6 @@ msgstr "Sorterer lista etter kolonneoverskriftene."
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3155316\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -11967,16 +11044,14 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorterer lista etter typen endringer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writeraction\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150116\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -11985,16 +11060,14 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3149960\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorterer lista etter forfatter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerauthor\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -12003,16 +11076,14 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3153223\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorterer lista etter dato og tidspunkt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdate\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3150594\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
@@ -12021,16 +11092,14 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3145595\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorterer lista etter hvilke merknader som er knyttet til endringene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/writerdesc\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"hd_id3153157\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Document Position"
msgstr "Dokumentposisjon"
@@ -12039,10 +11108,9 @@ msgstr "Dokumentposisjon"
msgctxt ""
"02230401.xhp\n"
"par_id3157976\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorterer lista nedover i henhold til plasseringa til endringene i dokumentet. Dette er standard sorteringsmetode.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/calcposition\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12056,7 +11124,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>"
@@ -12065,7 +11132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab."
msgstr "Angi kriteriene for filtrering av lista med endringer under fanen <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>Liste</emph></link>."
@@ -12074,7 +11140,6 @@ msgstr "Angi kriteriene for filtrering av lista med endringer under fanen <link
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -12083,7 +11148,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Sorterer lista over endringer etter den datoen og det tidspunktet du angir.</ahelp>"
@@ -12092,7 +11156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Sorterer lista over endr
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
msgstr "Angi dato/klokkeslett"
@@ -12109,7 +11172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Skriv inn datoen og tidspunktet i boksene.</ahelp>"
@@ -12118,7 +11180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Skriv inn datoen og tid
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155261\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -12127,7 +11188,6 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtrerer lista over endringer ut i fra navnet på den forfatteren du velger fra lista.</ahelp>"
@@ -12136,7 +11196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filtrerer lista over
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Område </caseinline></switchinline>"
@@ -12145,7 +11204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Område </case
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filtrerer lista over endringer i samsvar med celleområdet du oppgir. Trykk <emph>Velg referanse</emph> (<emph>…</emph>) for å velge et celleområde.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -12162,7 +11220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg celleområdet du vil bruke s
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Velg referanse </caseinline></switchinline>"
@@ -12172,14 +11229,13 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3156215\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Velg det celleområdet du vil bruke som filter.</ahelp>"
@@ -12188,7 +11244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Velg det celleområdet
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Forminsk/forstørr </caseinline></switchinline>"
@@ -12205,7 +11260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.13
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Velg det celleområdet du vil bruke som et filter, og trykk deretter på denne knappen for å gå tilbake til filterlista.</ahelp>"
@@ -12214,7 +11268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Velg det
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Handling </caseinline></switchinline>"
@@ -12223,7 +11276,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Handling </c
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filtrer lista over endringer ut i fra hva slags endring du har valgt i <emph>Handling</emph>-boksen.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -12232,7 +11284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Comment"
msgstr "Merknad"
@@ -12241,7 +11292,6 @@ msgstr "Merknad"
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtrerer merknadene etter nøkkelordene du skriver inn.</ahelp>"
@@ -12250,7 +11300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filtrerer merknadene
msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments."
msgstr "Du kan også bruke <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regulære uttrykk</link> (jokertegn) når du filtrerer merknadene."
@@ -12264,11 +11313,9 @@ msgid "Merge Document"
msgstr "Slå sammen dokumenter"
#: 02230500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"hd_id3149000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Slå sammen dokumenter</link>"
@@ -12277,7 +11324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Slå
msgctxt ""
"02230500.xhp\n"
"par_id3154408\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically."
msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importer endringer som er gjort i kopier av det samme dokumentet inn i det originale dokumentet. Endringer som er gjort i bunnteksten, toppteksten, rammer og felt ignoreres.</ahelp></variable> Like endringer slås automatisk sammen."
@@ -12294,7 +11340,6 @@ msgstr "Sammenlign dokumenter"
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"hd_id3149877\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Compare Document"
msgstr "Sammenlign dokumenter"
@@ -12303,7 +11348,6 @@ msgstr "Sammenlign dokumenter"
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>."
msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Sammenlign dokumentet med et annet du velger.</ahelp></variable> Innholdet i det valgte dokumentet vil bli markert som slettet i dialogvinduet som åpnes. Du kan sette innholdet i den valgte fila inn i det gjeldende dokumentet ved å velge de slettede elementene du vil bruke. Dette gjøres ved først å trykke <emph>Forkast</emph>, og deretter <emph>Sett inn</emph>."
@@ -12312,7 +11356,6 @@ msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Sammenlign
msgctxt ""
"02240000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored."
msgstr "Innholdet i fotnoter, topptekster, rammer og felter blir ignorert."
@@ -12329,7 +11372,6 @@ msgstr "Litteraturdatabase"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150999\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Litteraturdatabase</link>"
@@ -12338,7 +11380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -12347,7 +11388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed."
msgstr "Hvis feltene i databasen er skrivebeskyttet, må du passe på at datakildevisningen er lukket."
@@ -12356,7 +11396,6 @@ msgstr "Hvis feltene i databasen er skrivebeskyttet, må du passe på at datakil
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books."
msgstr "Den medfølgende litteraturdatabasen inneholder eksempelposter for bøker."
@@ -12365,7 +11404,6 @@ msgstr "Den medfølgende litteraturdatabasen inneholder eksempelposter for bøke
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155356\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters."
msgstr "Bruk verktøylinja for å velge en tabell i litteraturdatabasen, for å søke etter poster eller for å sortere postene ved bruk av filtre."
@@ -12374,7 +11412,6 @@ msgstr "Bruk verktøylinja for å velge en tabell i litteraturdatabasen, for å
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige tabeller i databasen. Trykk på et navn i lista for å vise postene i den aktuelle tabellen.</ahelp>"
@@ -12383,7 +11420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -12392,7 +11428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den første posten i tabe
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den forrige posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -12401,7 +11436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den forrige posten i tabe
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146795\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -12410,7 +11444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den neste posten i tabell
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -12419,7 +11452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til den siste posten i tabell
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn nummeret til posten du vil vise, og trykk «Enter».</ahelp>"
@@ -12428,7 +11460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn nummeret til posten du
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Inserting a New Record"
msgstr "Sette inn en ny post"
@@ -12437,7 +11468,6 @@ msgstr "Sette inn en ny post"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny post i tabellen.</ahelp> Trykk asteriskknappen (*) nederst i tabellvisninga for å lage en ny post. Det blir da lagt til en tom rad på slutten av tabellen."
@@ -12446,7 +11476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Sett inn en ny
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg hvilken type post du vil lage. $[officename] setter inn et tall i <emph>Type</emph>-kolonnen til posten, som tilsvarer typen du velger her.</ahelp>"
@@ -12455,7 +11484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg hvilken type post du vil lag
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn et kort navn på posten. Dette korte navnet vises i <emph>Identifier</emph>-kolonnen i lista over poster.</ahelp>"
@@ -12464,7 +11492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn et kort navn på posten
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155994\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn tilleggsinformasjon om den valgte posten. Hvis du vil, kan du også skrive inn informasjonen i det tilsvarende feltet i tabellen.</ahelp>"
@@ -12473,7 +11500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn tilleggsinformasjon om
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3163716\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finding and Filtering Records"
msgstr "Finne og filtrere poster"
@@ -12482,7 +11508,6 @@ msgstr "Finne og filtrere poster"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3147478\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry."
msgstr "Du kan finne poster ved å søke etter et nøkkelord i feltene."
@@ -12491,7 +11516,6 @@ msgstr "Du kan finne poster ved å søke etter et nøkkelord i feltene."
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3159181\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Entering Search key"
msgstr "Skriv inn søkenøkkel"
@@ -12500,7 +11524,6 @@ msgstr "Skriv inn søkenøkkel"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3159125\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Skriv inn den informasjonen du vil søke etter og trykk «Enter». Hold inne <emph>Autofilter</emph>-knappen og velg et annet datafelt for å endre filterinnstillingene for søket. Du kan bruke jokertegn som % eller * for flere tegn og _ eller ? for ett tegn i søket. Fjern krysset i denne boksen og trykk «Enter» for å vise alle postene i tabellen.</ahelp>"
@@ -12509,7 +11532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Skriv inn den informasjonen du vil søke e
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3155511\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Autofilter"
@@ -12518,7 +11540,6 @@ msgstr "Autofilter"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Hold knappen inne for å velge det datafeltet du vil søke i med den søkestrengen du skrev inn <emph>søke</emph>boksen. Du kan bare søke i ett datafelt.</ahelp>"
@@ -12527,7 +11548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Hold knappen inne for å velge det da
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings."
msgstr "Lista over tabellposter blir oppdatert automatisk i henhold til de nye filterinnstillingene."
@@ -12536,7 +11556,6 @@ msgstr "Lista over tabellposter blir oppdatert automatisk i henhold til de nye f
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk <emph>Standardfilteret</emph> til å forbedre og kombinere søkeinnstillingene for <emph>Autofilter</emph>.</ahelp>"
@@ -12545,7 +11564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk <emph>Standardfilteret</emph> til å forbedre og k
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3155311\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12554,7 +11572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147580\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Record"
msgstr "Slette en post"
@@ -12563,7 +11580,6 @@ msgstr "Slette en post"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3154471\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>"
msgstr "Du sletter en post i tabellen ved å høyreklikke på radoverskrifta til posten, og deretter velge <emph>Slett</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Sletter den valgte posten</ahelp>"
@@ -12572,7 +11588,6 @@ msgstr "Du sletter en post i tabellen ved å høyreklikke på radoverskrifta til
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Changing the data source"
msgstr "Endre datakilden"
@@ -12581,7 +11596,6 @@ msgstr "Endre datakilden"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Data Source"
msgstr "Datakilde"
@@ -12590,7 +11604,6 @@ msgstr "Datakilde"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151118\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Velg datakilden for litteraturdatabasen.</ahelp>"
@@ -12599,7 +11612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Velg datakilden for litteraturdatabase
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"hd_id3145645\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Column Arrangement"
msgstr "Kolonneoppstilling"
@@ -12608,7 +11620,6 @@ msgstr "Kolonneoppstilling"
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151282\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lar deg koble kolonneoverskriftene til datafelter fra en annen datakilde. Trykk på <emph>datakilde</emph> på <emph>objektlinja.</emph> for å angi en annen datakilde for litteraturlista.</ahelp>"
@@ -12617,7 +11628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lar deg koble kolonneoverskriftene til d
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3144767\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Velg datafeltet du vil bruke som <emph>navn på kolonnen</emph>. For å få endre hvilke datafelt som er tilgjengelige, velg en annen datakilde for litteraturlista.</ahelp>"
@@ -12626,7 +11636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Velg
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153947\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ahelp>"
@@ -12635,7 +11644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den gjeldende posten.</ah
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg velge en annen datakilde for litteraturlista.</ahelp>"
@@ -12644,7 +11652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lar deg velge en annen datakilde
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Setter inn en ny post i den gjeldende tabellen.</ahelp>"
@@ -12666,7 +11673,6 @@ msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>view
msgstr ""
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
@@ -12683,7 +11689,6 @@ msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\"
msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduser eller forstørr visninga av dokumenter i %PRODUCTNAME.</ahelp></variable></variable> Nåværende skaleringsfaktor vises som en prosentverdi på <emph>statuslinja</emph>."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
@@ -12692,7 +11697,6 @@ msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A d
msgstr "Skalering blir håndtert ulikt under Unix, Linux og Windows. For eksempel vil et dokument som er lagret med skaleringsfaktoren «100 %» i Windows, bli vist større under Unix og Linux. For å endre skaleringsfaktoren kan du dobbeltklikke eller høyreklikke prosentverdien på <emph>Statuslinja</emph>, og deretter velge skaleringsfaktoren du vil bruke."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
@@ -12701,7 +11705,6 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Skalering"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
@@ -12710,7 +11713,6 @@ msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all docu
msgstr "Angi skaleringsfaktor for det gjeldende dokumentet og alle dokumenter av samme type som du senere måtte åpne."
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
@@ -12723,11 +11725,10 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/optimal\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
@@ -12740,11 +11741,10 @@ msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
@@ -12753,16 +11753,14 @@ msgid "Fit width"
msgstr "Tilpass bredde"
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3143231\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Vis dokumentet i full bredde. Det kan hende toppen og bunnen av siden ikke vises.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/zoommenu/width\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
@@ -12779,7 +11777,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>"
msgstr ""
#: 03010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
@@ -12895,7 +11892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>standardlinja;vise/skjule</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standardlinja</link>"
@@ -12904,7 +11900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standar
msgctxt ""
"03020000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Vis eller skjul <emph>standardlinja</emph>.</ahelp>"
@@ -12918,7 +11913,6 @@ msgid "Input Method Status"
msgstr "Status på skrivemetode"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"bm_id3159079\n"
@@ -12927,7 +11921,6 @@ msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>inpu
msgstr "<bookmark_value>IME;vise/skjule</bookmark_value><bookmark_value>vindu for skrivemetode</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3159079\n"
@@ -12944,7 +11937,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status wind
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis eller skjul statusvinduet for skrivemetode (IME).</ahelp>"
#: 03040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
@@ -12972,7 +11964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>verktøylinja</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja</link>"
@@ -12981,7 +11972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøyli
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Vis eller skjul <emph>verktøylinja</emph></ahelp>."
@@ -13003,7 +11993,6 @@ msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>statuslinja;vise/skjule</bookmark_value>"
#: 03060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
@@ -13028,7 +12017,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Fullskjerm"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"bm_id3160463\n"
@@ -13037,7 +12025,6 @@ msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen
msgstr "<bookmark_value>fullskjermsvisning</bookmark_value><bookmark_value>skjerm; fullskjermsvisninger</bookmark_value><bookmark_value>vis over hele skjermen</bookmark_value><bookmark_value>visninger;fullskjerm</bookmark_value>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13054,7 +12041,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc.
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis eller skjul menyene og verktøylinjene i Writer eller Calc. For å gå ut av fullskjermvisninga trykker du på <emph>Fullskjerm på/av</emph>-knappen.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
@@ -13063,7 +12049,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">Du kan også bruke hurtigtasten «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + J» for å bytte mellom normal og full skjermvisning i Writer og Calc.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3154318\n"
@@ -13083,7 +12068,6 @@ msgstr "Bekreft sletting"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -13092,7 +12076,6 @@ msgstr "Bekreft sletting"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Bekreft eller avbryt slettinga.</ahelp>"
@@ -13101,7 +12084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -13110,7 +12092,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Utfør slettinga i fila.</ahelp>"
@@ -13119,7 +12100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Delete All"
msgstr "Slett alle"
@@ -13128,7 +12108,6 @@ msgstr "Slett alle"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Slett alle de valgte filene.</ahelp>"
@@ -13137,7 +12116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3157991\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Do Not Delete"
msgstr "Ikke slett"
@@ -13146,7 +12124,6 @@ msgstr "Ikke slett"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Ikke slett denne fila.</ahelp>"
@@ -13155,7 +12132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"v
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -13164,7 +12140,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt ""
"03150100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
msgstr "Avbryter slettinga i fila og i alle andre valgte filer."
@@ -13189,7 +12164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fargelinje</bookmark_value><bookmark_value>malespann</bo
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Fargelinje</link>"
@@ -13198,7 +12172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Fargelinje
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Vis eller skjul verktøylinja <emph>Fargelinje</emph>. For å endre fargepaletten som blir vist, velg <emph>Format – Område</emph>, og gå til fanen <emph>Farger</emph>.</ahelp>"
@@ -13207,7 +12180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Vis eller skjul verktøylinja <emph>Far
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Velg fargen du vil bruke. Velg et objekt og venstreklikk på en farge hvis du vil endre fyllfargen til objektet. Høyreklikk hvis du vil endre fargen på kantlinjene til objektet. Dobbeltklikk på et tekstobjekt, merk teksten og klikk på en farge for å endre tekstfargen.</ahelp>"
@@ -13216,7 +12188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Velg fargen du vil bruke. Velg et ob
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide."
msgstr "Du kan også dra en farge fra <emph>fargelinja</emph> og slippe den på et tegneobjekt på lysbildet."
@@ -13225,7 +12196,6 @@ msgstr "Du kan også dra en farge fra <emph>fargelinja</emph> og slippe den på
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
msgstr "For å løsne <emph>Fargelinja</emph> kan du trykke i det grå området til verktøylinja og dra. Dra tittellinja til <emph>Fargelinja</emph> opp til kanten av vinduet for å feste den igjen."
@@ -13239,7 +12209,6 @@ msgid "Toolbars"
msgstr "Verktøylinjer"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
@@ -13248,7 +12217,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link>"
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"par_id3149748\n"
@@ -13257,7 +12225,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne en undermeny for å vise eller skjule verktøylinjer.</ahelp> En verktøylinje inneholder knapper og valg som gjør det lett å bruke $[officename]-kommandoer."
#: 03990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03990000.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
@@ -13573,7 +12540,6 @@ msgstr "Skann"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Skann</link>"
@@ -13582,7 +12548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Skann</link>"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Sett inn et skannet bilde i dokumentet.</ahelp></variable>"
@@ -13591,7 +12556,6 @@ msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Sett inn et skannet bilde
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>"
msgstr "Driveren til skanneren må være installert for at du skal kunne sette inn et bilde som du skal skanne. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX-systemer kan du installere SANE-pakka som du kan hente fra «http://www.mostang.com/sane/». SANE-pakka må bruke samme libc som $[officename].</caseinline></switchinline>"
@@ -13600,7 +12564,6 @@ msgstr "Driveren til skanneren må være installert for at du skal kunne sette i
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Velg kilde</link>"
@@ -13609,7 +12572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Velg k
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Forespørsel</link>"
@@ -13626,7 +12588,6 @@ msgstr "Velg kilde"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Select Source"
msgstr "Velg kilde"
@@ -13635,7 +12596,6 @@ msgstr "Velg kilde"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Velg skanneren du vil bruke.</ahelp></variable>"
@@ -13652,7 +12612,6 @@ msgstr "Forespørsel"
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Request"
msgstr "Forespørsel"
@@ -13661,7 +12620,6 @@ msgstr "Forespørsel"
msgctxt ""
"04060200.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner."
msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Skann et bilde og legg det inn i dokumentet. Skannedialogvinduet kommer fra skannerprodusenten.</ahelp></variable> Se dokumentasjonen til skanneren hvis du vil ha hjelp med dette dialogvinduet."
@@ -13723,7 +12681,6 @@ msgid "Subset"
msgstr "Underkategori"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
@@ -13744,8 +12701,8 @@ msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Velg de spesialtegnene du vil sette inn og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13772,7 +12729,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Sette inn bilder"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
@@ -13789,7 +12745,6 @@ msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno
msgstr ""
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
@@ -13838,7 +12793,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Forhåndsvis det valgte bildet.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13930,7 +12884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OLE-objekter; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert OLE Object"
msgstr "Sett inn OLE-objekt"
@@ -13939,7 +12892,6 @@ msgstr "Sett inn OLE-objekt"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Setter inn et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekt i dokumentet. OLE-objektet blir satt inn som en lenke eller et innebygd objekt.</ahelp></variable>"
@@ -13948,7 +12900,6 @@ msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Setter inn et <li
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>."
msgstr "For å gjøre visninga av dokumentet raskere, blir OLE-objekter holdt i mellomlageret til programmet. Hvis du vil endre størrelsen på dette mellomlageret, kan du velge <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools – Options – $[officename] – Memory\"><emph>Verktøy – Innstillinger – $[officename] – Minne</emph></link>."
@@ -13957,7 +12908,6 @@ msgstr "For å gjøre visninga av dokumentet raskere, blir OLE-objekter holdt i
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files."
msgstr "Du kan ikke bruke utklippstavla eller dra og slipp for å flytte OLE-objekter til andre filer."
@@ -13966,7 +12916,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruke utklippstavla eller dra og slipp for å flytte OLE-obj
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent."
msgstr "Tomme og inaktive OLE-objekter er gjennomsiktige."
@@ -13975,7 +12924,6 @@ msgstr "Tomme og inaktive OLE-objekter er gjennomsiktige."
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create new"
msgstr "Opprett nytt"
@@ -13984,7 +12932,6 @@ msgstr "Opprett nytt"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13993,7 +12940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Object type"
msgstr "Objekttype"
@@ -14002,7 +12948,6 @@ msgstr "Objekttype"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3109847\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14011,7 +12956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Create from file"
msgstr "Opprett fra fil"
@@ -14020,7 +12964,6 @@ msgstr "Opprett fra fil"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3149191\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14029,7 +12972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3150084\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -14038,7 +12980,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3146773\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object."
msgstr "Velg fila som du vil sette inn som et OLE-objekt."
@@ -14047,7 +12988,6 @@ msgstr "Velg fila som du vil sette inn som et OLE-objekt."
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3144438\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -14056,7 +12996,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Skriv inn navnet på fila du vil lenke til eller bygge inn, eller trykk <emph>Søk</emph> og let fram fila.</ahelp>"
@@ -14065,7 +13004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Skriv inn navnet på fila du
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Search..."
msgstr "Søk …"
@@ -14074,7 +13012,6 @@ msgstr "Søk …"
msgctxt ""
"04150100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14115,7 +13052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler; starte formelredigering</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -14124,7 +13060,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>"
msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Sett inn en formel i dokumentet.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>For mer informasjon, åpne hjelp for $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>"
@@ -14157,7 +13092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flytende rammer i HTML-dokumenter</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"hd_id3149783\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Sett inn en flytende ramme"
@@ -14166,7 +13100,6 @@ msgstr "Sett inn en flytende ramme"
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
@@ -14175,7 +13108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
msgstr ""
@@ -14197,7 +13129,6 @@ msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
@@ -14214,7 +13145,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne en liste med databaser som er registrert i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Her kan du også håndtere innholdet i databasene.</ahelp>"
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3156136\n"
@@ -14223,7 +13153,6 @@ msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text docum
msgstr "Kommandoen <emph>Datakilder</emph> er kun tilgjengelig når et tekstdokument eller et regneark er åpent."
#: 04180100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
@@ -14291,7 +13220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formater; angre ved skriving</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>"
msgstr ""
@@ -14300,7 +13228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Fjerner direkte formatering og formatering med tegnstiler fra utvalget.</ahelp>"
@@ -14309,7 +13236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Fjerner direkte formatering o
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direkte formatering er formatering som brukes uten bruk av stiler, for eksempel halvfet stil som kan tas i bruk ved å trykke på <emph>Halvfet</emph>-knappen.</defaultinline></switchinline>"
@@ -14318,7 +13244,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline>
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3157959\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X."
msgstr ""
@@ -14335,7 +13260,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -14344,7 +13268,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Endre skrifta og skriftformateringa til tegnene.</ahelp></variable>"
@@ -14353,7 +13276,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Endre skrift
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
@@ -14362,7 +13284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link></caseinline></switchinline>"
@@ -14387,7 +13308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formater; skrifter</bookmark_value><bookmark_value>tegn;
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Tegn</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link></defaultinline></switchinline>"
@@ -14396,7 +13316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3158405\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Angi hvilket format og hvilken skrift du vil bruke.</ahelp></variable>"
@@ -14405,7 +13324,6 @@ msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Angi
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type."
msgstr "Endringene blir brukt på det valgte området, på hele ordet som markøren står i eller til ny tekst som du skriver inn."
@@ -14414,7 +13332,6 @@ msgstr "Endringene blir brukt på det valgte området, på hele ordet som markø
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:"
msgstr "Avhengig av dine språkinnstillinger kan du endre formateringa for følgende skrifter:"
@@ -14423,7 +13340,6 @@ msgstr "Avhengig av dine språkinnstillinger kan du endre formateringa for følg
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Western text font - Latin character sets."
msgstr "Vestlig skrift, latinske tegnsett."
@@ -14432,7 +13348,6 @@ msgstr "Vestlig skrift, latinske tegnsett."
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets"
msgstr "Asiatisk skrift, kinesisk, japansk eller koreansk tegnsett."
@@ -14441,7 +13356,6 @@ msgstr "Asiatisk skrift, kinesisk, japansk eller koreansk tegnsett."
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Skrift for kompleks tekst (CTL), fra høyre til venstre-skriveretning"
@@ -14450,7 +13364,6 @@ msgstr "Skrift for kompleks tekst (CTL), fra høyre til venstre-skriveretning"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
msgstr ""
@@ -14467,7 +13380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -14476,7 +13388,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14485,7 +13396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Typeface"
msgstr "Skriftsnitt"
@@ -14494,7 +13404,6 @@ msgstr "Skriftsnitt"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Velg formateringen du vil bruke.</ahelp>"
@@ -14503,7 +13412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Velg formateringen du vil
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -14512,7 +13420,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14521,7 +13428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)."
msgstr "Hvis du oppretter en stil som er basert på en annen stil, kan du skrive inn en prosentverdi eller en punktverdi (for eksempel, -2pt eller +5pt)."
@@ -14530,7 +13436,6 @@ msgstr "Hvis du oppretter en stil som er basert på en annen stil, kan du skrive
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -14539,7 +13444,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157961\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Velg hvilket språk stavekontrollen skal bruke. Tilgjengelige språkmoduler har en hake foran seg i lista.</ahelp>"
@@ -14548,7 +13452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Velg hvilket språk staveko
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157962\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
msgstr ""
@@ -14557,7 +13460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3157963\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
msgstr ""
@@ -14566,7 +13468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
msgstr ""
@@ -14575,7 +13476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Støtte for asiatiske språk</link>"
@@ -14584,7 +13484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3147213\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Støtte for kompleks tekst (CTL)</link>"
@@ -14609,7 +13508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Skrifteffekter</link>"
@@ -14618,7 +13516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Skrifte
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14627,7 +13524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -14636,7 +13532,6 @@ msgstr "Skriftfarge"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146924\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Velg farge på den markerte teksten. Hvis du velger <emph>Automatisk</emph> blir tekstfargen svart på lyse bakgrunner og hvit på mørke.</ahelp>"
@@ -14677,7 +13572,6 @@ msgstr "For å stoppe å bruke malespannet kan du enten klikke en gang med musep
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150037\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box."
msgstr ""
@@ -14694,7 +13588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3144766\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>"
msgstr ""
@@ -14703,7 +13596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3146137\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
@@ -14712,7 +13604,6 @@ msgstr "Effekter"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14721,7 +13612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
@@ -14730,7 +13620,6 @@ msgstr "Effekter"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
msgstr "Følgende effekter for store og små bokstaver er tilgjengelige:"
@@ -14739,7 +13628,6 @@ msgstr "Følgende effekter for store og små bokstaver er tilgjengelige:"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Without - no effect is applied"
msgstr "Uten – ingen effekt brukes"
@@ -14748,7 +13636,6 @@ msgstr "Uten – ingen effekt brukes"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters"
msgstr "Store bokstaver – endrer valgte små bokstaver til store bokstaver"
@@ -14757,7 +13644,6 @@ msgstr "Store bokstaver – endrer valgte små bokstaver til store bokstaver"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters"
msgstr "Små bokstaver – endrer valgte store bokstaver til små bokstaver"
@@ -14766,7 +13652,6 @@ msgstr "Små bokstaver – endrer valgte store bokstaver til små bokstaver"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character"
msgstr "Tittelskrift – endrer den første bokstaven i alle ord til stor bokstav"
@@ -14775,7 +13660,6 @@ msgstr "Tittelskrift – endrer den første bokstaven i alle ord til stor boksta
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3154937\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size"
msgstr "Små versaler – endrer valgte små bokstaver til store bokstaver og reduserer størrelsen"
@@ -14784,7 +13668,6 @@ msgstr "Små versaler – endrer valgte små bokstaver til store bokstaver og re
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "Relieff"
@@ -14793,7 +13676,6 @@ msgstr "Relieff"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Velg en relieff-effekt som du vi legge til teksten. «Uthevet» får tegnene til å se ut som om de er presset opp av papiret. Velger du «Utskåret», vil det se ut som om tegnene er presset ned i papiret.</ahelp>"
@@ -14802,7 +13684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Velg en relieff-effekt som du
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
@@ -14811,7 +13692,6 @@ msgstr "Omriss"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3159126\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14820,7 +13700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3163714\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
@@ -14829,7 +13708,6 @@ msgstr "Skygge"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14846,7 +13724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
msgstr "Blinkende"
@@ -14855,7 +13732,6 @@ msgstr "Blinkende"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145662\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14920,7 +13796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Velg hvilken farge som
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
@@ -14929,7 +13804,6 @@ msgstr "Gjennomstreking"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3145203\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14938,7 +13812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150496\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
msgstr "Hvis du lagrer dokumentet i MS Word-format, vil alle gjennomstrekinger bli gjort om til den enkeltstreker."
@@ -14947,7 +13820,6 @@ msgstr "Hvis du lagrer dokumentet i MS Word-format, vil alle gjennomstrekinger b
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Underlining"
msgstr "Understreking"
@@ -14956,7 +13828,6 @@ msgstr "Understreking"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14965,7 +13836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3153147\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
msgstr "Hvis du bruker understreking på en tekst i hevet skrift, vil understrekinga flyttes opp til den hevede skrifta. Hvis den hevede skrifta er en del av et ord i normal tekst, vil ikke understrekinga bli hevet."
@@ -14974,7 +13844,6 @@ msgstr "Hvis du bruker understreking på en tekst i hevet skrift, vil understrek
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Underline color"
msgstr "Farge på overstrekinga"
@@ -14983,7 +13852,6 @@ msgstr "Farge på overstrekinga"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringa.</ahelp>"
@@ -14992,7 +13860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Velg hvilken farge so
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Individual words"
msgstr "Enkeltord"
@@ -15001,7 +13868,6 @@ msgstr "Enkeltord"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152935\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15010,7 +13876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Emphasis mark"
msgstr "Trykkmerke"
@@ -15019,7 +13884,6 @@ msgstr "Trykkmerke"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15028,7 +13892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -15037,7 +13900,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15070,7 +13932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formater; tall- og valutaformater</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Numbers / Format"
msgstr "Tall / format"
@@ -15079,7 +13940,6 @@ msgstr "Tall / format"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Velg hvilket format du vil bruke på de valgte cellene.</ahelp></variable>"
@@ -15088,7 +13948,6 @@ msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Velg
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -15097,7 +13956,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15106,7 +13964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system."
msgstr "Standardvalutaformatet for en celle bestemmes av regionsinnstillingene til operativsystemet ditt."
@@ -15115,7 +13972,6 @@ msgstr "Standardvalutaformatet for en celle bestemmes av regionsinnstillingene t
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -15124,7 +13980,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box."
msgstr ""
@@ -15133,7 +13988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154811\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Currency category list boxes"
msgstr "Listebokser med valutakategorier"
@@ -15142,7 +13996,6 @@ msgstr "Listebokser med valutakategorier"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15151,7 +14004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box."
msgstr "Formatkoden til valutaer er på formen [$xxx-nnn], hvor xxx er valutasymbolet og nnn landkoden. Spesielle banksymboler, som EUR (for Euro), krever ikke landkode. Valutaformatet er ikke avhengig av språket som er angitt i <emph>Språk</emph>-boksen."
@@ -15160,7 +14012,6 @@ msgstr "Formatkoden til valutaer er på formen [$xxx-nnn], hvor xxx er valutasym
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -15169,17 +14020,14 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05020300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3157320\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting."
msgstr "Språkinnstillingen sikrer at dato- og valutaformater bevares, selv når dokumentet blir åpnet i et operativsystem som bruker en annen språkinnstilling som standard."
@@ -15188,7 +14036,6 @@ msgstr "Språkinnstillingen sikrer at dato- og valutaformater bevares, selv når
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155995\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Source format"
msgstr "Kildeformat"
@@ -15197,7 +14044,6 @@ msgstr "Kildeformat"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15206,7 +14052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -15215,7 +14060,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specify the options for the selected format."
msgstr "Angi innstillingene for det valgte formatet."
@@ -15224,7 +14068,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for det valgte formatet."
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153970\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Antall desimaler"
@@ -15233,7 +14076,6 @@ msgstr "Antall desimaler"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15242,7 +14084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153971\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Denominator places"
msgstr ""
@@ -15251,7 +14092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15260,7 +14100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Leading zeroes"
msgstr "Innledende nuller"
@@ -15269,7 +14108,6 @@ msgstr "Innledende nuller"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15278,7 +14116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Negative numbers in red"
msgstr "Negative tall i rødt"
@@ -15287,7 +14124,6 @@ msgstr "Negative tall i rødt"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15296,7 +14132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use thousands separator"
msgstr "Bruk tusenskille"
@@ -15305,7 +14140,6 @@ msgstr "Bruk tusenskille"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15314,7 +14148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Engineering notation"
msgstr ""
@@ -15323,7 +14156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3146149\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/engineering\">With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15332,7 +14164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150103\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Format code"
msgstr "Formatkode"
@@ -15341,7 +14172,6 @@ msgstr "Formatkode"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
msgstr ""
@@ -15350,7 +14180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3155311\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -15359,7 +14188,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3147219\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15368,7 +14196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3149263\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -15377,7 +14204,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
msgstr ""
@@ -15386,7 +14212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3153573\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Rediger merknad"
@@ -15395,7 +14220,6 @@ msgstr "Rediger merknad"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3083444\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15404,7 +14228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3150332\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Name line"
msgstr "Navnelinje"
@@ -15413,7 +14236,6 @@ msgstr "Navnelinje"
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -15439,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value> <bookmark_value>native numeral</bookmark_value> <bookmark_value>LCID, extended</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16055,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146923\n"
"help.text"
-msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
+msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part. For instance: ###.##E+00"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16079,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146925\n"
"help.text"
-msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
+msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16927,7 +15749,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
"help.text"
-msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
+msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -16941,6 +15763,14 @@ msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161240096930\n"
+"help.text"
+msgid "The specified calendar is exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in the format string. It will be converted to a calendar modifier if it is supported. See <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp#ExtendedLCID\">Extended LCID</link> section below."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"par_id3145764\n"
"help.text"
msgid "Modifier"
@@ -17071,7 +15901,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17255,7 +16085,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -17477,6 +16307,14 @@ msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"hd_id231020161309289931\n"
+"help.text"
+msgid "NatNum modifiers"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
@@ -17519,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id150820161449146058\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum0]"
+msgid "[<emph>NatNum0</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -18047,7 +16885,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753325177\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum3]"
+msgid "[<emph>NatNum3</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -18199,7 +17037,7 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id130820161753343499\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum5]"
+msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
msgstr ""
#: 05020301.xhp
@@ -18610,6 +17448,1454 @@ msgctxt ""
msgid "informal Hangul text"
msgstr ""
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id231020161309281519\n"
+"help.text"
+msgid "Extended LCID"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016124541451\n"
+"help.text"
+msgid "If compatible, native numbering and calendar are exported to MS-Excel using extended LCID. Extended LCID can also be used in string format instead of NatNum modifier."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130928602\n"
+"help.text"
+msgid "Extended LCID consists of 8 hexadecimal digits: <emph>[$-NNCCLLLL]</emph>, with 2 first digits NN for native numerals, CC for calendar and LLLL for LCID code. For instance, [$-0D0741E] will be converted to [NatNum1][$-41E][~buddhist]: Thai numerals (0D) with Buddhist calendar (07) in Thai locale (041E)."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309295474\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Native Numerals</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309291913\n"
+"help.text"
+msgid "Two first digits NN represents native numerals:"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309383839\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>NN</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309383870\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Numeral</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309384878\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Representation</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309389959\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Compatible LCID</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309399380\n"
+"help.text"
+msgid "01"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309391619\n"
+"help.text"
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309396637\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309393242\n"
+"help.text"
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309398212\n"
+"help.text"
+msgid "02"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509387949\n"
+"help.text"
+msgid "Eastern Arabic"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509384629\n"
+"help.text"
+msgid "١٢٣٤٥٦٧٨٩٠"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016150939771\n"
+"help.text"
+msgid "401"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509398304\n"
+"help.text"
+msgid "1401, 3c01, 0c01, 801, 2c01, 3401, 3001, 1001, 1801, 2001, 4001, 2801, 1c01, 3801, 2401"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130939725\n"
+"help.text"
+msgid "03"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509394713\n"
+"help.text"
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509394097\n"
+"help.text"
+msgid "۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509396846\n"
+"help.text"
+msgid "429"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309408463\n"
+"help.text"
+msgid "04"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509397579\n"
+"help.text"
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509393579\n"
+"help.text"
+msgid "१२३४५६७८९०"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509391912\n"
+"help.text"
+msgid "439"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509405633\n"
+"help.text"
+msgid "44E, 461, 861"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309408346\n"
+"help.text"
+msgid "05"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509408164\n"
+"help.text"
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509402887\n"
+"help.text"
+msgid "১২৩৪৫৬৭৮৯০"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509409038\n"
+"help.text"
+msgid "445"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509404604\n"
+"help.text"
+msgid "845"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406290\n"
+"help.text"
+msgid "06"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509405793\n"
+"help.text"
+msgid "Punjabi"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016150940241\n"
+"help.text"
+msgid "੧੨੩੪੫੬੭੮੯੦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509401607\n"
+"help.text"
+msgid "446"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309403229\n"
+"help.text"
+msgid "07"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509417889\n"
+"help.text"
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509418717\n"
+"help.text"
+msgid "૧૨૩૪૫૬૭૮૯૦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509418257\n"
+"help.text"
+msgid "447"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406397\n"
+"help.text"
+msgid "08"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509417961\n"
+"help.text"
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509415941\n"
+"help.text"
+msgid "୧୨୩୪୫୬୭୮୯୦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509412508\n"
+"help.text"
+msgid "448"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309401440\n"
+"help.text"
+msgid "09"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509428961\n"
+"help.text"
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509413688\n"
+"help.text"
+msgid "௧௨௩௪௫௬௭௮௯0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509422594\n"
+"help.text"
+msgid "449"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509423511\n"
+"help.text"
+msgid "849"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309406637\n"
+"help.text"
+msgid "0A"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509425901\n"
+"help.text"
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509424675\n"
+"help.text"
+msgid "౧౨౩౪౫౬౭౮౯౦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509424950\n"
+"help.text"
+msgid "44A"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130940143\n"
+"help.text"
+msgid "0B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509439802\n"
+"help.text"
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438337\n"
+"help.text"
+msgid "೧೨೩೪೫೬೭೮೯೦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509437941\n"
+"help.text"
+msgid "44B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130940898\n"
+"help.text"
+msgid "0C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509439635\n"
+"help.text"
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438943\n"
+"help.text"
+msgid "൧൨൩൪൫൬൭൮൯൦"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509438875\n"
+"help.text"
+msgid "44C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309412217\n"
+"help.text"
+msgid "0D"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509447377\n"
+"help.text"
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509435696\n"
+"help.text"
+msgid "๑๒๓๔๕๖๗๘๙๐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509444294\n"
+"help.text"
+msgid "41E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309414612\n"
+"help.text"
+msgid "0E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441865\n"
+"help.text"
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441965\n"
+"help.text"
+msgid "໑໒໓໔໕໖໗໘໙໐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509441336\n"
+"help.text"
+msgid "454"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016130941180\n"
+"help.text"
+msgid "0F"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509453645\n"
+"help.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509445565\n"
+"help.text"
+msgid "༡༢༣༤༥༦༧༨༩༠"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509453146\n"
+"help.text"
+msgid "851"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309419644\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509455556\n"
+"help.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509459048\n"
+"help.text"
+msgid "၁၂၃၄၅၆၇၈၉၀"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509451064\n"
+"help.text"
+msgid "455"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309411926\n"
+"help.text"
+msgid "11"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509468188\n"
+"help.text"
+msgid "Tigrina"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509468954\n"
+"help.text"
+msgid "፩፪፫፬፭፮፯፰፱0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509469791\n"
+"help.text"
+msgid "473"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615094683\n"
+"help.text"
+msgid "873"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309411348\n"
+"help.text"
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509467357\n"
+"help.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509461064\n"
+"help.text"
+msgid "១២៣៤៥៦៧៨៩០"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509479092\n"
+"help.text"
+msgid "453"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309414613\n"
+"help.text"
+msgid "13"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509473329\n"
+"help.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509477869\n"
+"help.text"
+msgid "᠑᠒᠓᠔᠕᠖᠗᠘᠙᠐"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509476436\n"
+"help.text"
+msgid "C50"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509475815\n"
+"help.text"
+msgid "850"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309413615\n"
+"help.text"
+msgid "1B"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509481466\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509473141\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九〇"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509488271\n"
+"help.text"
+msgid "411"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309418123\n"
+"help.text"
+msgid "1C"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656391202\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509484357\n"
+"help.text"
+msgid "壱弐参四伍六七八九〇"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309425570\n"
+"help.text"
+msgid "1D"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656429927\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509591467\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309424572\n"
+"help.text"
+msgid "1E"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509594133\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese - simplified"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509596356\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九○"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509597132\n"
+"help.text"
+msgid "804"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509598575\n"
+"help.text"
+msgid "1004, 7804"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309425717\n"
+"help.text"
+msgid "1F"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656421782\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161509596391\n"
+"help.text"
+msgid "壹贰叁肆伍陆柒捌玖零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309423375\n"
+"help.text"
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656426120\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005629\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309422191\n"
+"help.text"
+msgid "21"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005692\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese - traditional"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510003302\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九○"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510009924\n"
+"help.text"
+msgid "C04"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510002085\n"
+"help.text"
+msgid "1404"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309422076\n"
+"help.text"
+msgid "22"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656435830\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510008728\n"
+"help.text"
+msgid "壹貳參肆伍陸柒捌玖零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309421288\n"
+"help.text"
+msgid "23"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656439568\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510005585\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309428559\n"
+"help.text"
+msgid "24"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017298\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510014281\n"
+"help.text"
+msgid "一二三四五六七八九0"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510016183\n"
+"help.text"
+msgid "812"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309427580\n"
+"help.text"
+msgid "25"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656436379\n"
+"help.text"
+msgid "(financial)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017956\n"
+"help.text"
+msgid "壹貳參四伍六七八九零"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309421953\n"
+"help.text"
+msgid "26"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161656438773\n"
+"help.text"
+msgid "(fullwidth Arabic)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151001163\n"
+"help.text"
+msgid "1234567890"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161309436961\n"
+"help.text"
+msgid "27"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510026939\n"
+"help.text"
+msgid "Korean - Hangul"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510017167\n"
+"help.text"
+msgid "일이삼사오육칠팔구영"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510022383\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calendar</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510021223\n"
+"help.text"
+msgid "Two next digits CC are for calendar code. Each calendar is only valid for some LCID."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510028115\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>CC</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510022813\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Calendar</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510028097\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Example </emph><emph>(YYYY-MM-DD)</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510025567\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Supported LCID</emph>"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032677\n"
+"help.text"
+msgid "00"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510038464\n"
+"help.text"
+msgid "Gregorian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032564\n"
+"help.text"
+msgid "2016-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510032619\n"
+"help.text"
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510033349\n"
+"help.text"
+msgid "03"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510037287\n"
+"help.text"
+msgid "Gengou"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510035843\n"
+"help.text"
+msgid "28-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510041970\n"
+"help.text"
+msgid "411 (Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510044812\n"
+"help.text"
+msgid "05"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510049706\n"
+"help.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510042281\n"
+"help.text"
+msgid "4349-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510047856\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510048032\n"
+"help.text"
+msgid "06 or 17"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510056158\n"
+"help.text"
+msgid "Hijri"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510059401\n"
+"help.text"
+msgid "1437-11-28"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510052682\n"
+"help.text"
+msgid "401 (Arabic - Saudi Arabia), 1401 (Arabic - Algeria), 3c01 (Arabic - Bahrain), 0c01 (Arabic - Egypt), 801 (Arabic - Iraq), 2c01 (Arabic - Jordan), 3401 (Arabic - Kuwait), 3001 (Arabic - Lebanon), 1001 (Arabic - Libya), 1801 (Arabic - Morocco), 2001 (Arabic - Oman), 4001 (Arabic - Qatar), 2801 (Arabic - Syria), 1c01 (Arabic - Tunisia), 3801 (Arabic - U.A.E.), 2401 (Arabic - Yemen) and 429 (Farsi)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510052179\n"
+"help.text"
+msgid "07"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615100511\n"
+"help.text"
+msgid "Buddhist"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151005607\n"
+"help.text"
+msgid "2559-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510059823\n"
+"help.text"
+msgid "454 (Lao), 41E (Thai)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510065954\n"
+"help.text"
+msgid "08"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510061354\n"
+"help.text"
+msgid "Jewish"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510062369\n"
+"help.text"
+msgid "5776-05-27"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510065493\n"
+"help.text"
+msgid "40D (Hebrew)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id2310201615100635\n"
+"help.text"
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510062635\n"
+"help.text"
+msgid "Indian"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151007630\n"
+"help.text"
+msgid "1938-06-09"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151007443\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510074383\n"
+"help.text"
+msgid "0E, 0F, 11, 12 or 13"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510072324\n"
+"help.text"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510071869\n"
+"help.text"
+msgid "2016-07-29"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510079549\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510074993\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510086169\n"
+"help.text"
+msgid "Hanja"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id23102016151008696\n"
+"help.text"
+msgid "412 (Korean)"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510087847\n"
+"help.text"
+msgid "Unsupported"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510081946\n"
+"help.text"
+msgid "ROC"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510089684\n"
+"help.text"
+msgid "0105-08-31"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id231020161510088509\n"
+"help.text"
+msgid "404 (Chinese - Taiwan)"
+msgstr ""
+
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
@@ -18630,7 +18916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatere; hyperlenker</bookmark_value><bookmark_value>t
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link>"
@@ -18639,7 +18924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system."
msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Lag en ny hyperlenke eller gjør om på den markerte hyperlenka.</ahelp></variable>En hyperlenke er en lenke til en fil på Internett eller på ditt lokale systemet."
@@ -18648,7 +18932,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">La
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document."
msgstr "Du kan også tildele eller redigere et navngitt HTML-anker eller <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bokmerke</link>, som refererer til et bestemt sted i et dokument."
@@ -18657,7 +18940,6 @@ msgstr "Du kan også tildele eller redigere et navngitt HTML-anker eller <link h
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3147243\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -18666,7 +18948,6 @@ msgstr "Hyperlenke"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the hyperlink."
msgstr "Angi egenskapene for hyperlenka."
@@ -18675,7 +18956,6 @@ msgstr "Angi egenskapene for hyperlenka."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
@@ -18684,7 +18964,6 @@ msgstr "Adresse"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>"
msgstr ""
@@ -18693,7 +18972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -18702,7 +18980,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18711,7 +18988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
@@ -18720,7 +18996,6 @@ msgstr "Referanse"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155450\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/texted\">Enter the text that you want to display for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18729,7 +19004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
@@ -18738,7 +19012,6 @@ msgstr "Hendelser"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -18747,7 +19020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -18756,7 +19028,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/nameed\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp> $[officename] inserts a NAME tag in the hyperlink:"
msgstr ""
@@ -18765,7 +19036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>"
msgstr ""
@@ -18774,7 +19044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3155923\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -18783,7 +19052,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>"
msgstr ""
@@ -18792,7 +19060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Name of Frame"
msgstr "Navnet på ramma"
@@ -18801,7 +19068,6 @@ msgstr "Navnet på ramma"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
@@ -18810,7 +19076,6 @@ msgstr "Definisjon"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Named entries"
msgstr "Navngitte oppføringer"
@@ -18819,7 +19084,6 @@ msgstr "Navngitte oppføringer"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File opens in a named frame in the current HTML document."
msgstr "Fila åpnes i en navngitt ramme i det gjeldende HTML-dokumentet."
@@ -18828,7 +19092,6 @@ msgstr "Fila åpnes i en navngitt ramme i det gjeldende HTML-dokumentet."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148739\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "_self"
msgstr "_self"
@@ -18837,7 +19100,6 @@ msgstr "_self"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "File opens in the current frame."
msgstr "Fila åpnes i gjeldende ramme."
@@ -18846,7 +19108,6 @@ msgstr "Fila åpnes i gjeldende ramme."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
@@ -18855,7 +19116,6 @@ msgstr "_blank"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "File opens in a new page."
msgstr "Fila åpnes i en ny side."
@@ -18864,7 +19124,6 @@ msgstr "Fila åpnes i en ny side."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
@@ -18873,7 +19132,6 @@ msgstr "_parent"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used."
msgstr "Fila åpnes i den overordnede ramma for gjeldende ramme. Hvis det ikke finnes en overordnet ramme blir den gjeldende ramma brukt."
@@ -18882,7 +19140,6 @@ msgstr "Fila åpnes i den overordnede ramma for gjeldende ramme. Hvis det ikke f
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "_top"
msgstr "_top"
@@ -18891,7 +19148,6 @@ msgstr "_top"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy."
msgstr "Fila åpnes i den øverste ramma i hierarkiet."
@@ -18900,7 +19156,6 @@ msgstr "Fila åpnes i den øverste ramma i hierarkiet."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tegnstiler"
@@ -18909,7 +19164,6 @@ msgstr "Tegnstiler"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting options for the hyperlink."
msgstr "Angi formateringsinnstillingene for hyperlenka."
@@ -18918,7 +19172,6 @@ msgstr "Angi formateringsinnstillingene for hyperlenka."
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Visited links"
msgstr "Besøkte hyperlenker"
@@ -18927,7 +19180,6 @@ msgstr "Besøkte hyperlenker"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Velg en formateringsstil du vil bruke på besøkte lenker fra lista. For å legge til eller endre en stil i lista, lukker du dialogvinduet og trykker på knappen <emph>Stiler og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
@@ -18936,7 +19188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Velg en formater
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Ubesøkte hyperlenker"
@@ -18945,7 +19196,6 @@ msgstr "Ubesøkte hyperlenker"
msgctxt ""
"05020400.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Velg en formateringsstil for ikke-besøkte lenker fra lista. For å legge til eller endre en stil i lista, lukk dialogvinduet og trykk på <emph>Stiler og formatering</emph> på verktøylinja for <emph>formatering</emph>.</ahelp>"
@@ -18986,7 +19236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>plassere; skrifter</bookmark_value><bookmark_value>forma
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Skriftposisjon</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Posisjon</link></defaultinline></switchinline>"
@@ -18995,7 +19244,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"t
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19004,7 +19252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -19013,7 +19260,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
msgstr "Angi at et tegn skal settes i hevet eller senket skrift."
@@ -19022,7 +19268,6 @@ msgstr "Angi at et tegn skal settes i hevet eller senket skrift."
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"
@@ -19031,7 +19276,6 @@ msgstr "Hevet skrift"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -19040,7 +19284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -19049,7 +19292,6 @@ msgstr "Normal"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155503\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19058,7 +19300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150465\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"
@@ -19067,7 +19308,6 @@ msgstr "Senket skrift"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -19076,7 +19316,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Raise/lower by"
msgstr "Hev / senk med"
@@ -19085,7 +19324,6 @@ msgstr "Hev / senk med"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Angi hvor mye teksten skal heves eller senkes i forhold til grunnlinjen. Hundre prosent tilsvarer høyden på skriften.</ahelp>"
@@ -19094,7 +19332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Angi hvor mye teksten sk
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Relative font size"
msgstr "Relativ skriftstørrelse"
@@ -19103,7 +19340,6 @@ msgstr "Relativ skriftstørrelse"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19112,7 +19348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -19121,7 +19356,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19130,7 +19364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Rotation / scaling"
msgstr "Rotasjon / skalering"
@@ -19139,7 +19372,6 @@ msgstr "Rotasjon / skalering"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
msgstr "Angi rotasjons- og skaleringsinnstillingene for den valgte teksten."
@@ -19148,7 +19380,6 @@ msgstr "Angi rotasjons- og skaleringsinnstillingene for den valgte teksten."
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "0 degrees"
msgstr "0 grader"
@@ -19157,7 +19388,6 @@ msgstr "0 grader"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19166,7 +19396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "90 degrees"
msgstr "90 grader"
@@ -19175,7 +19404,6 @@ msgstr "90 grader"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148739\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19184,7 +19412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "270 degrees"
msgstr "270 grader"
@@ -19193,7 +19420,6 @@ msgstr "270 grader"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19202,7 +19428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Fit to line"
msgstr "Tilpass til linje"
@@ -19211,7 +19436,6 @@ msgstr "Tilpass til linje"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19220,7 +19444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Scale width"
msgstr "Skaler bredde"
@@ -19229,7 +19452,6 @@ msgstr "Skaler bredde"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19238,7 +19460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -19247,13 +19468,11 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the spacing between individual characters."
msgstr "Angi avstanden mellom enkelttegn."
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
@@ -19262,7 +19481,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
@@ -19282,7 +19500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Parvis kerning</link>"
@@ -19291,7 +19508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\"
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3148616\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19300,7 +19516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option."
msgstr "Kerning er kun tilgjengelig for noen skrifter og krever at skriveren du bruker støtter dette."
@@ -19325,13 +19540,11 @@ msgstr "<bookmark_value>skrive med doble linjer i asiatisk utforming</bookmark_v
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3156053\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asiatisk utforming</link>"
#: 05020600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
@@ -19343,7 +19556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">Velg oppsett for skrift på to linjer for asiatiske spr
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3152552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-lined"
msgstr "Doble linjer"
@@ -19352,7 +19564,6 @@ msgstr "Doble linjer"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
msgstr "Angi innstillingene for doble linjer for den valgte teksten."
@@ -19361,7 +19572,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for doble linjer for den valgte teksten."
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Write in double lines"
msgstr "Skriv med doble linjer"
@@ -19370,7 +19580,6 @@ msgstr "Skriv med doble linjer"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19379,7 +19588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3157959\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enclosing characters"
msgstr "Omsluttende tegn"
@@ -19388,7 +19596,6 @@ msgstr "Omsluttende tegn"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area."
msgstr "Angi tegnene som skal omslutte området med doble linjer."
@@ -19397,7 +19604,6 @@ msgstr "Angi tegnene som skal omslutte området med doble linjer."
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Initial character"
msgstr "Starttegn"
@@ -19406,7 +19612,6 @@ msgstr "Starttegn"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Velg tegnet som skal angi starten på et område med doble linjer. Hvis du vil velge et eget tegn, velg <emph>Andre tegn</emph>.</ahelp>"
@@ -19415,7 +19620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Velg tegnet som skal ang
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"hd_id3159115\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Final character"
msgstr "Sluttegn"
@@ -19424,7 +19628,6 @@ msgstr "Sluttegn"
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3149191\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Velg et tegn som skal angi slutten av et område med doble linjer. Hvis du vil se flere alternativer, velg <emph>Andre tegn</emph>.</ahelp>"
@@ -19449,7 +19652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>asiatisk typografi</bookmark_value><bookmark_value>forma
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asiatisk typografi</link>"
@@ -19458,7 +19660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asi
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents."
msgstr ""
@@ -19467,7 +19668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line change"
msgstr "Linjeskift"
@@ -19476,7 +19676,6 @@ msgstr "Linjeskift"
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents."
msgstr "Angi innstillingene for linjeskift i dokumenter med asiatiske språk."
@@ -19485,7 +19684,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for linjeskift i dokumenter med asiatiske språk."
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Ta i bruk lista med forbudte tegn i begynnelsen og slutten av linja"
@@ -19494,7 +19692,6 @@ msgstr "Ta i bruk lista med forbudte tegn i begynnelsen og slutten av linja"
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
msgstr ""
@@ -19503,7 +19700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
msgstr "Tillat hengende tegnsetning"
@@ -19512,7 +19708,6 @@ msgstr "Tillat hengende tegnsetning"
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Forhindrer at kommaer og punktum bryter linja. Disse tegnene vil i stedet bli lagt til på slutten av linja selv om det blir i margen.</ahelp>"
@@ -19521,7 +19716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Forhindrer at komma
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>"
msgstr "<emph>Bruk avstand mellom asiatisk, latinsk og kompleks tekst</emph>"
@@ -19530,7 +19724,6 @@ msgstr "<emph>Bruk avstand mellom asiatisk, latinsk og kompleks tekst</emph>"
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">legg til et mellomrom mellom asiatiske, latinske og sammensatte tegn.</ahelp>"
@@ -19555,7 +19748,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -19564,7 +19756,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Endre formateringa av avsnittet, slik som innrykk og justering.</ahelp></variable> du endrer skrifta i avsnittet ved å merke hele avsnittet, velge «Format – Tegn» og deretter trykke på fanen «Skrift»."
@@ -19573,7 +19764,6 @@ msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Endre formater
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Avsnittstilen for det valgte avsnittet blir vist på verktøylina <emph>Formatering</emph>, og blir framhevet i <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiler og formatering-vinduet</link>. </caseinline></switchinline>"
@@ -19598,7 +19788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Innrykk og avstand</link>"
@@ -19607,7 +19796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Angi innrykk, mellomrom og linjeavstand for dette avsnittet.</ahelp>"
@@ -19616,7 +19804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Angi innrykk,
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
msgstr ""
@@ -19625,7 +19812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
msgstr "Du kan også stille inn innrykk ved å bruke <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">linjalen</link>. Du kan vise linjalen ved å velge <emph>Vis → Linjal</emph>."
@@ -19634,7 +19820,6 @@ msgstr "Du kan også stille inn innrykk ved å bruke <link href=\"text/swriter/g
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
@@ -19643,7 +19828,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
msgstr "Angi avstanden som skal være mellom venstre og høyre sidemarg og avsnittet."
@@ -19652,7 +19836,6 @@ msgstr "Angi avstanden som skal være mellom venstre og høyre sidemarg og avsni
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Before text"
msgstr "Før tekst"
@@ -19661,7 +19844,6 @@ msgstr "Før tekst"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3148990\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Skriv inn hvor mye du vil rykke inn avsnittet i forhold til margen. Vil du at avsnittet skal strekke seg ut over margen, så skriv inn et negativt tall. I språk som skrives mot høyre blir venstresiden av avsnittet rykket inn i forhold til venstremargen. I språk som skrives mot venstre blir høyresiden av avsnittet rykket inn i forhold til høyremargen.</ahelp>"
@@ -19670,7 +19852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Skriv inn hvor
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "After text"
msgstr "Etter tekst"
@@ -19679,7 +19860,6 @@ msgstr "Etter tekst"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154390\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">skriv inn hvor mye du vil rykke inn avsnittet i forhold til margen. Vil du at avsnittet skal strekke seg ut over margen, skriv inn et negativt tall. I språk som skrives mot høyre blir høyresiden av avsnittet rykket inn i forhold til høyremargen. I språk som skrives mot venstre blir venstresiden av avsnittet rykket inn i forhold til venstemargen.</ahelp>"
@@ -19688,7 +19868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">skriv inn hvo
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149169\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "First line"
msgstr "Første linje"
@@ -19697,7 +19876,6 @@ msgstr "Første linje"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150651\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19706,7 +19884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3150288\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk</caseinline></switchinline>"
@@ -19715,7 +19892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk</
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Lager automatisk et innrykk for et avsnitt i forhold til størrelsen på skrifta og linjeavstanden. Innstillingen i boksen <emph>Første linje</emph> blir oversett.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -19724,7 +19900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157894\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -19733,7 +19908,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
msgstr "Angi avstanden som skal være mellom valgte avsnitt."
@@ -19742,7 +19916,6 @@ msgstr "Angi avstanden som skal være mellom valgte avsnitt."
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
msgstr "Over avsnitt"
@@ -19751,7 +19924,6 @@ msgstr "Over avsnitt"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Angi hvor stor avstand du vil ha over de valgte avsnittene.</ahelp>"
@@ -19760,7 +19932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Angi hvor stor av
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Below paragraph"
msgstr "Under avsnitt"
@@ -19769,7 +19940,6 @@ msgstr "Under avsnitt"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163822\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Angi hvor stort mellomrom det skal være etter de valgte avsnittene.</ahelp>"
@@ -19778,7 +19948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Angi hvor stor
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
msgstr ""
@@ -19787,7 +19956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3163823\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -19796,7 +19964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeavstand"
@@ -19805,7 +19972,6 @@ msgstr "Linjeavstand"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3146985\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Angi hvor stor avstanden skal være mellom tekstlinjene i et avsnitt.</ahelp>"
@@ -19814,7 +19980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Angi hvor stor
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146923\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
@@ -19823,7 +19988,6 @@ msgstr "Enkel"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>"
msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Bruker enkel linjeavstand i avsnittet. Dette er standardinnstillinga.</variable>"
@@ -19832,7 +19996,6 @@ msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Bruker enkel linjeavstand i avsnittet. De
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3148500\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "1.5 lines"
msgstr "Halvannen"
@@ -19841,7 +20004,6 @@ msgstr "Halvannen"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150094\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Angir linjeavstanden til halvannen. </variable>"
@@ -19850,7 +20012,6 @@ msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Angir linjeavstanden til halvannen
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
@@ -19859,7 +20020,6 @@ msgstr "Dobbel"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>"
msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Angir linjeavstanden til dobbel. </variable>"
@@ -19868,7 +20028,6 @@ msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Angir linjeavstanden til dobbel. </varia
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3151206\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Proportional"
msgstr "Proporsjonal"
@@ -19877,7 +20036,6 @@ msgstr "Proporsjonal"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
msgstr "Velg denne innstillinga, og skriv inn en prosentverdi i boksen. 100 % svarer til enkel linjeavstand."
@@ -19886,7 +20044,6 @@ msgstr "Velg denne innstillinga, og skriv inn en prosentverdi i boksen. 100 % sv
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "At Least"
msgstr "Minst"
@@ -19895,7 +20052,6 @@ msgstr "Minst"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3157965\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
msgstr "Angir den minste mulige linjeavstanden til verdien som du skriver inn i boksen."
@@ -19904,7 +20060,6 @@ msgstr "Angir den minste mulige linjeavstanden til verdien som du skriver inn i
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150744\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
msgstr "Hvis du bruker forskjellige skriftstørrelser inne i et avsnitt, blir linjeavstanden automatisk justert i forhold til den største skriftstørrelsen. Hvis du foretrekker å ha samme avstand for alle linjer, kan du angi en verdi i <emph>Minst</emph>-feltet som vil passe til den største skriftstørrelsen."
@@ -19913,7 +20068,6 @@ msgstr "Hvis du bruker forskjellige skriftstørrelser inne i et avsnitt, blir li
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Leading"
msgstr "Innledende"
@@ -19922,7 +20076,6 @@ msgstr "Innledende"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
msgstr "Angir høyden på den loddrette avstanden som blir satt inn mellom to linjer."
@@ -19931,7 +20084,6 @@ msgstr "Angir høyden på den loddrette avstanden som blir satt inn mellom to li
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </caseinline></switchinline>"
@@ -19940,7 +20092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fast </casei
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angir linjeavstanden til å nøyaktig passe verdien som du skriver inn i boksen. Dette kan gi uønskede resultater som avkuttede tegn. </caseinline></switchinline>"
@@ -19949,7 +20100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angir linjea
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "of"
msgstr "av"
@@ -19958,7 +20108,6 @@ msgstr "av"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3154304\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Angi linjeavstanden.</ahelp>"
@@ -19967,7 +20116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Angi linje
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154965\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </caseinline></switchinline>"
@@ -19976,7 +20124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </case
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146316\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slå på </caseinline></switchinline>"
@@ -19985,7 +20132,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slå på </c
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156315\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Justerer grunnlinja på hver tekstlinje opp mot et loddrett dokumentrutenett, slik at hver linje får samme høyde. For å bruke denne funksjonen må du først velge <emph>Sett i kegel</emph> for sidestilen. For å gjøre dette, velg <emph>Format – Side</emph>, deretter fanen <emph>Side</emph> og kryss så av for <emph>Sett i kegel</emph> i området <emph>Valg av utseende</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -20018,7 +20164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formater; tabulatorer</bookmark_value><bookmark_value>fy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabulatorer</link>"
@@ -20027,7 +20172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabulatorer</li
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Velg hvor i avsnittet tabulatoren skal ligge.</ahelp>"
@@ -20036,7 +20180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Velg hvor i avsnitt
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions."
msgstr "Du kan også bruke linjalen til å angi tabulatorposisjonene."
@@ -20045,7 +20188,6 @@ msgstr "Du kan også bruke linjalen til å angi tabulatorposisjonene."
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -20054,7 +20196,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Velg en tabulatortype, skriv inn en ny verdi og trykk <emph>Ny</emph>. Hvis du vil, kan du også angi måleenheten som tabulatoren skal bruke (cm for centimeter eller \" for tommer). Eksisterende tabulatorer til venstre for den første tabulatoren du angir, slettes.</ahelp>"
@@ -20063,7 +20204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Velg en tabulatortype, skri
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -20072,7 +20212,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of tab stop that you want to modify."
msgstr "Velg tabulatortypen du vil endre."
@@ -20081,7 +20220,6 @@ msgstr "Velg tabulatortypen du vil endre."
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -20090,7 +20228,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "Hvis støtte for asiatiske språk er slått på er navnet på denne tabulatoren <emph>Venstre/topp</emph>."
@@ -20099,7 +20236,6 @@ msgstr "Hvis støtte for asiatiske språk er slått på er navnet på denne tabu
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Juster venstre kant av teksten etter tabulatoren og strekk teksten mot høyre.</ahelp>"
@@ -20108,7 +20244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Juster ve
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -20117,7 +20252,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled."
msgstr "Hvis støtte for asiatiske språk er slått på er navnet på denne tabulatoren <emph>Høyre/bunn</emph>."
@@ -20126,7 +20260,6 @@ msgstr "Hvis støtte for asiatiske språk er slått på er navnet på denne tabu
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Juster høyre kant av teksten etter tabulatoren og strekk teksten mot venstre.</ahelp>"
@@ -20135,7 +20268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Juster h
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -20144,7 +20276,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Midtstill teksten i forhold til tabulatoren.</ahelp>"
@@ -20153,17 +20284,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Midtsti
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
#: 05030300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3144422\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Justerer tall slik at desimaltegnet ligger midt på tabulatoren. Eventuell tekst blir plassert til venstre for tabulatoren.</ahelp>"
@@ -20172,7 +20300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Juster
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tegnet som brukes som desimaltegn avhenger av regionsinnstillinga til operativsystemet.</caseinline></switchinline>"
@@ -20181,7 +20308,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tegnet som bruke
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153380\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -20190,7 +20316,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Angi et tegn som skal brukes av desimaltabulatoren som desimalskille.</ahelp>"
@@ -20199,7 +20324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Angi et tegn
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159151\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Fill Character"
msgstr "Fylltegn"
@@ -20208,7 +20332,6 @@ msgstr "Fylltegn"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop."
msgstr "Angi tegnene som skal brukes foran til venstre for tabulatoren."
@@ -20217,7 +20340,6 @@ msgstr "Angi tegnene som skal brukes foran til venstre for tabulatoren."
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -20226,7 +20348,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3143231\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Sett inn ikke-fyll-tegn eller slett nåværende fyll-tegn til venstre for tabulatorene.</ahelp>"
@@ -20235,7 +20356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Sett inn i
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152933\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "......."
msgstr "......."
@@ -20244,7 +20364,6 @@ msgstr "......."
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fyll tomrommet til venstre for tabulatoren med punktum ( … ).</ahelp>"
@@ -20253,7 +20372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fyll t
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "------"
msgstr "------"
@@ -20262,7 +20380,6 @@ msgstr "------"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fyll tomrommet til venstre for tabulatoren med streker ( --- ).</ahelp>"
@@ -20271,7 +20388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fyll
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3157960\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "______"
msgstr "______"
@@ -20280,7 +20396,6 @@ msgstr "______"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Tegn en strek for å fylle tomrommet til venstre for tabulatoren.</ahelp>"
@@ -20289,7 +20404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Te
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -20298,7 +20412,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Lar deg angi et tegn som skal fylle tomrommet til venstre for tabulatoren.</ahelp>"
@@ -20307,7 +20420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Lar deg
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -20316,7 +20428,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3163717\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Legg til tabulatoren du anga til avsnittet.</ahelp>"
@@ -20325,7 +20436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Legg til tabulatoren du
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153945\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Clear All"
msgstr "Slett alle"
@@ -20334,7 +20444,6 @@ msgstr "Slett alle"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145660\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Fjerner alle tabulatorene som du har angitt under <emph>Posisjon</emph>. <emph>Venstre </emph>tabulator blir satt med jevne mellomrom som standard tabulator.</ahelp>"
@@ -20351,7 +20460,6 @@ msgstr "Kantlinjer"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</link>"
@@ -20360,7 +20468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Angi innstillinger for kantlinjene til valgte objekter i Writer eller Calc.</ahelp>"
@@ -20369,7 +20476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Angi innstillinger for kantl
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20378,7 +20484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152997\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab."
msgstr "For å endre kantlinjene til en hel tabell, kan du plassere markøren i en tabellcelle, høyreklikke, velge <emph>Tabell</emph> og gå til fanen <emph>Kantlinjer</emph>. For å endre kantlinjene til en tabellcelle, kan du velge cellen, høyreklikke, velge <emph>Tabell</emph> og gå til fanen <emph>Kantlinjer</emph>."
@@ -20387,7 +20492,6 @@ msgstr "For å endre kantlinjene til en hel tabell, kan du plassere markøren i
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3145417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line arrangement"
msgstr "Linjeoppstilling"
@@ -20396,7 +20500,6 @@ msgstr "Linjeoppstilling"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/presets\">Select a predefined border style to apply.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20405,7 +20508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3148643\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>."
msgstr "Hvis du er i en tabell eller et regneark, kan du også legge til eller fjerne forhåndsangitte kantlinjer. Bruk <emph>Kantliner</emph>-knappen på <emph>Tabellinja</emph> til dette."
@@ -20414,7 +20516,6 @@ msgstr "Hvis du er i en tabell eller et regneark, kan du også legge til eller f
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -20423,7 +20524,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Velg kantlinjestilen du vil bruke. Stilen brukes på kantlinjene som er valgt i forhåndsvisninga.</ahelp>"
@@ -20432,7 +20532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Velg kantlinjestilen du vil
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Angi en farge som du vil bruke på de valgte kantlinjene.</ahelp>"
@@ -20441,7 +20540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Angi en farge som du vil br
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Spacing to contents"
msgstr "Avstand til innhold"
@@ -20450,7 +20548,6 @@ msgstr "Avstand til innhold"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection."
msgstr "Angir avstanden du vil ha mellom kanten og innholdet i utvalget."
@@ -20459,7 +20556,6 @@ msgstr "Angir avstanden du vil ha mellom kanten og innholdet i utvalget."
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3147084\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -20468,7 +20564,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Angi hvor stor avstand du vil ha mellom venstre marg og innholdet i utvalget.</ahelp>"
@@ -20477,7 +20572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Angi hvor stor avstand du vil ha
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150650\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -20486,7 +20580,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Angi hvor stor avstand du vil ha mellom høyre marg og innholdet i utvalget.</ahelp>"
@@ -20495,7 +20588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Angi hvor stor avstand du vil h
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -20504,7 +20596,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Angi hvor stor avstand du vil ha mellom toppmargen og innholdet i utvalget.</ahelp>"
@@ -20513,7 +20604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Angi hvor stor avstand du vil ha
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -20522,7 +20612,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Angi hvor stor avstand du vil ha mellom bunnmargen og innholdet i utvalget.</ahelp>"
@@ -20531,7 +20620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Angi hvor stor avstand du vil
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkroniser"
@@ -20540,7 +20628,6 @@ msgstr "Synkroniser"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Gir samme <emph>avstand fra innholdet</emph> til alle fire kanter når du oppgir en annen avstand.</ahelp>"
@@ -20557,7 +20644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skygger; kantlinjer</bookmark_value><bookmark_value>kant
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Shadow style"
msgstr "Skyggestil"
@@ -20566,7 +20652,6 @@ msgstr "Skyggestil"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible."
msgstr "Du kan også bruke en skyggeeffekt på rammer. For best resultat bør du bare bruke denne effekten når alle fire kantlinjer er synlige."
@@ -20575,7 +20660,6 @@ msgstr "Du kan også bruke en skyggeeffekt på rammer. For best resultat bør du
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3157309\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows."
msgstr "Bilder eller objekter som er forankret til en ramme i dokumentet, kan ikke overstige størrelsen av ramma. Hvis du bruker en skygge på kantlinjene til et objekt, som fyller en hel ramme, blir størrelsen til objektet redusert slik at skyggene blir vist."
@@ -20584,7 +20668,6 @@ msgstr "Bilder eller objekter som er forankret til en ramme i dokumentet, kan ik
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -20593,7 +20676,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadows\">Click a shadow style for the selected borders.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20602,7 +20684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3156444\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "Avstand"
@@ -20611,7 +20692,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Angi hvor bred skyggen skal være.</ahelp>"
@@ -20620,7 +20700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Angi hvor bred skyggen skal
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"hd_id3155307\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -20629,7 +20708,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"05030500.xhp\n"
"par_id3146147\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Angi hvilken farge skyggen skal ha.</ahelp>"
@@ -20710,7 +20788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rammer; bakgrunner</bookmark_value><bookmark_value>bakgr
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\"> Bakgrunn</link>"
@@ -20719,7 +20796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\"> Bakgrunn
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Velg en bakgrunnsfarge eller -bilde.</ahelp>"
@@ -20728,7 +20804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Velg en bakgrunnsfar
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20737,7 +20812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "As"
msgstr "Som"
@@ -20746,7 +20820,6 @@ msgstr "Som"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Angi hva slags bakgrunn du vil legge til.</ahelp>"
@@ -20755,7 +20828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Angi hva slags bakgrunn du
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Using a Color as a Background"
msgstr "Bruk av en farge som bakgrunn"
@@ -20764,7 +20836,6 @@ msgstr "Bruk av en farge som bakgrunn"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Color Background"
msgstr "Fargebakgrunn"
@@ -20773,7 +20844,6 @@ msgstr "Fargebakgrunn"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Click the color that you want to use as a background. To remove a background color, click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -20782,7 +20852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
@@ -20791,7 +20860,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</casei
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -20800,7 +20868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3150497\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style."
msgstr "Dette valget er kun tilgjengelig når du redigerer bakgrunnen til en tabell eller til en avsnittsstil."
@@ -20809,7 +20876,6 @@ msgstr "Dette valget er kun tilgjengelig når du redigerer bakgrunnen til en tab
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Using a Graphic as a Background"
msgstr "Bruk av bilder som bakgrunn"
@@ -20818,7 +20884,6 @@ msgstr "Bruk av bilder som bakgrunn"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3149983\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -20827,7 +20892,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Contains information about the graphic file."
msgstr "Inneholder informasjon om bildefila."
@@ -20836,7 +20900,6 @@ msgstr "Inneholder informasjon om bildefila."
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145592\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Display field"
msgstr "Visningsfelt"
@@ -20845,7 +20908,6 @@ msgstr "Visningsfelt"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Shows the path for the graphic file."
msgstr "Viser stien til bildefila."
@@ -20854,7 +20916,6 @@ msgstr "Viser stien til bildefila."
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -20863,7 +20924,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Lenker til, eller bygger inn bildefila i dokumentet. </ahelp>"
@@ -20872,7 +20932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Lenker til, eller bygger inn b
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -20881,7 +20940,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Vis eller skjul forhåndsvisninga av det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -20890,7 +20948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Vis eller skjul forhån
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -20899,7 +20956,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153951\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Finn bildet du vil bruke som bakgrunn. Velg deretter <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
@@ -20908,7 +20964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Finn bildet du vil bruke som
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -20917,7 +20972,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3147442\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the way that you want to display the background graphic."
msgstr "Angi hvordan bakgrunnsbildet skal vises."
@@ -20926,7 +20980,6 @@ msgstr "Angi hvordan bakgrunnsbildet skal vises."
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3153366\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -20935,7 +20988,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3153741\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Velg dette, og trykk så på en plassering i rutenettet.</ahelp>"
@@ -20944,7 +20996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Velg dette, og trykk så
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3156005\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Area"
msgstr "Område"
@@ -20953,7 +21004,6 @@ msgstr "Område"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Strekk bildet så det fyller hele bakgrunnen til det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -20962,7 +21012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Strekk bildet så det fyller
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3145663\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Tile"
msgstr "Side om side"
@@ -20971,7 +21020,6 @@ msgstr "Side om side"
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Legg inn bildet en flere ganger inntil hverandre slik at det dekker hele bakgrunnen til det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -20980,7 +21028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Legg inn bildet en flere gan
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -21005,7 +21052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justere; avsnitt</bookmark_value><bookmark_value>avsnitt
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150008\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
@@ -21014,7 +21060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Justering<
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Juster avsnittet i forhold til sidemargene.</ahelp>"
@@ -21023,7 +21068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Juster avsnittet i fo
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -21032,7 +21076,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
msgstr "Bestem justeringa for det gjeldende avsnittet."
@@ -21041,7 +21084,6 @@ msgstr "Bestem justeringa for det gjeldende avsnittet."
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -21050,7 +21092,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Juster avsnittet mot venstre marg.</ahelp></variable>Hvis du har slått på støtte for asiatiske språk, blir dette alternativet kalt «Venstre/Øverst»."
@@ -21059,7 +21100,6 @@ msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_L
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -21068,7 +21108,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Juster avsnittet mot høyre marg.</ahelp></variable>Hvis støtte for asiatiske språk er slått på, blir dette kalt «Høyre/Nederst»"
@@ -21077,7 +21116,6 @@ msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
@@ -21086,7 +21124,6 @@ msgstr "Midtstilt"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Midtstill avsnittet på siden.</ahelp></variable>"
@@ -21095,7 +21132,6 @@ msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioB
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjustert"
@@ -21104,7 +21140,6 @@ msgstr "Blokkjustert"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3152474\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Juster avsnittet etter høyre og venstre marg.</ahelp></variable>"
@@ -21113,7 +21148,6 @@ msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioB
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Siste linje</caseinline></switchinline>"
@@ -21122,7 +21156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Siste linje<
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Bestem justeringa for den siste linja i avsnittet.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -21131,7 +21164,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Strekk enkeltord </caseinline></switchinline>"
@@ -21140,7 +21172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Strekk enkel
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Hvis den siste linja i et avsnitt som er blokkjustert inneholder et ord, vil ordet bli strukket ut slik at det fyller hele bredden på avsnittet.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -21149,7 +21180,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3150495\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
msgstr "Fest til tekstrutenett (hvis slått på)"
@@ -21158,7 +21188,6 @@ msgstr "Fest til tekstrutenett (hvis slått på)"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3154331\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Justerer avsnittet etter et tekstrutenett. Du kan slå på rutenettet ved å velge <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format → Side → Tekstrutenett</emph></link>.</ahelp>"
@@ -21167,7 +21196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Justerer avsnittet ett
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
msgstr "Tekst-til-tekst – Justering"
@@ -21176,7 +21204,6 @@ msgstr "Tekst-til-tekst – Justering"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Velg et justeringsalternativ for for små eller for store tegn i avsnittet, i forhold til resten av teksten i avsnittet.</ahelp>"
@@ -21185,7 +21212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Velg et justering
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -21194,7 +21220,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"hd_id3154631\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
@@ -21203,7 +21228,6 @@ msgstr "Tekstretning"
msgctxt ""
"05030700.xhp\n"
"par_id3157960\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Angi tekstretninga for avsnitt som bruker kompleks tekst (CTL). Denne funksjonen er bare tilgjengelig hvis støtten for kompleks tekst er slått på.</ahelp>"
@@ -21228,7 +21252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>beskjære bilder</bookmark_value><bookmark_value>bilder;
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Beskjær</link>"
@@ -21237,7 +21260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Beskjær</link>
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150603\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Klipp eller skaler det valgte bildet. Du kan også tilbakestille bildet til den opprinnelige størrelsen.</ahelp>"
@@ -21246,7 +21268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Klipp eller skaler det valgte bildet. Du kan også tilb
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
@@ -21255,7 +21276,6 @@ msgstr "Beskjær"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic."
msgstr "Bruk dette område for å beskjære eller skalere det valgte bildet, eller for å legge til luft rundt bildet."
@@ -21264,7 +21284,6 @@ msgstr "Bruk dette område for å beskjære eller skalere det valgte bildet, ell
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Keep scale"
msgstr "Behold størrelsesforhold"
@@ -21273,7 +21292,6 @@ msgstr "Behold størrelsesforhold"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Oppretthold den opprinnelige skaleringa av bildet når du beskjærer det slik at bare størrelsen blir endret.</ahelp>"
@@ -21282,7 +21300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Oppretthold den opprinnelige sk
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Keep image size"
msgstr "Behold bildestørrelse"
@@ -21291,7 +21308,6 @@ msgstr "Behold bildestørrelse"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Oppretthold størrelsesforholdet på bildet når du beskjærer det; proporsjonene blir da de samme. For å forminske bildet, velg dette alternativer og skriv inn negative verdier i beskjæringsboksene. For å forstørre bildet, skriv inn positive verdier.</ahelp>"
@@ -21300,7 +21316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Oppretthold størrelsesforholdet
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -21309,7 +21324,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Hvis du velger <emph>Samme skala</emph>, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort litt av den venstre delen av bildet, eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til venstre for bildet. Hvis du har valgt<emph>Samme bildestørrelse</emph>, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi.</ahelp>"
@@ -21318,7 +21332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Hvis du velger <emph>Samme skala</em
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3163803\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -21327,7 +21340,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Hvis du velger <emph>Samme skala</emph>, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den høyre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt til høyre for bildet. Hvis du har valgt <emph>Behold størrelse</emph>, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet vannrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi.</ahelp>"
@@ -21336,7 +21348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Hvis du velger <emph>Samme skala</e
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -21345,7 +21356,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Hvis du har valgt <emph>Behold størrelsesforhold</emph>, skriv inn en positiv verdi for å klippe vekk litt av den øvre delen av bildet eller skriv inn en negativ verdi for å legge til et hvitt felt over bildet. Hvis du har valgt <emph>Behold bildestørrelse</emph>, skriv inn en positiv verdi for å skalere opp bildet loddrett. For å skalere ned må du skrive inn en negativ verdi.</ahelp>"
@@ -21354,7 +21364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Hvis du har valgt <emph>Behold størr
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -21363,7 +21372,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Hvis du har valgt <emph>Behold størrelsesforhold</emph> er valgt, skriv inn en positiv verdi for å klippe bort nederste del av bildet eller en negativ verdi for å legge til hvitt tomrom. Hvis du har valgt <emph>Behold bildestørrelse</emph>, skriv inn en positiv verdi for å øke den vertikale skaleringa av bildet, eller en negativ verdi for å minke den.</ahelp>"
@@ -21372,7 +21380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Hvis du har valgt <emph>Behold st
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Scale"
msgstr "Skalering"
@@ -21381,7 +21388,6 @@ msgstr "Skalering"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Changes the scale of the selected graphic."
msgstr "Skalerer det valgte bildet."
@@ -21390,7 +21396,6 @@ msgstr "Skalerer det valgte bildet."
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3155504\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -21399,7 +21404,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Oppgi bredden på det valgte bildet i prosent.</ahelp>"
@@ -21408,7 +21412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Oppgi bredden på det valgte bi
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -21417,7 +21420,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154348\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Skriv inn høyden på det valgte bildet i prosent.</ahelp>"
@@ -21426,7 +21428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Skriv inn høyden på det valg
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Image size"
msgstr "Bildestørrelse"
@@ -21435,7 +21436,6 @@ msgstr "Bildestørrelse"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Changes the size of the selected graphic."
msgstr "Endrer størrelsen på det valgte bildet."
@@ -21444,7 +21444,6 @@ msgstr "Endrer størrelsen på det valgte bildet."
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3161656\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -21453,7 +21452,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Angi bredden på det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -21462,7 +21460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Angi bredden på det valgte bildet.
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -21471,7 +21468,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Skriv inn høyden på det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -21480,7 +21476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Skriv inn høyden på det valgte b
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"hd_id3148676\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
@@ -21489,7 +21484,6 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse"
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Tilbakestill bildet til den opprinnelige størrelsen.</ahelp>"
@@ -21514,7 +21508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organisering</link>"
@@ -21523,7 +21516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organiseri
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Angi innstillingene for den valgte stilen.</ahelp>"
@@ -21532,7 +21524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Angi innstillingen
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -21541,7 +21532,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3160481\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Viser navnet på den valgte stilen. Hvis du lager eller endrer på en selvvalgt stil, må du gi stilen et navn. Du kan ikke endre navnet på en forhåndstilpasset stil.</ahelp>"
@@ -21550,7 +21540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Viser navnet på den valgte
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk oppdatering </caseinline></switchinline>"
@@ -21559,7 +21548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk o
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Oppdater stilen når du tilordner direkte formatering til et avsnitt som bruker denne stilen i dokumentet. Formateringa av alle avsnitt som bruker denne stilen oppdateres automatisk.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -21576,7 +21564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Next Style"
msgstr "Neste stil"
@@ -21585,7 +21572,6 @@ msgstr "Neste stil"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Velg en eksisterende stil som du vil skal følge den stilen som brukes i dokumentet. For avsnittsstiler vil den neste stilen brukes på det avsnittet du lager ved å trykke «Enter». For sidestiler vil den neste stilen brukes når du lager en ny side.</ahelp>"
@@ -21594,7 +21580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Velg en eksisterende sti
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Linked with"
msgstr "Lenket sammen med"
@@ -21603,7 +21588,6 @@ msgstr "Lenket sammen med"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Velg en allerede eksisterende stil som du vil basere den nye stilen på, eller velg «ingen» for å lage din egen stil.</ahelp>"
@@ -21612,7 +21596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Velg en allerede eksist
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -21621,7 +21604,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Viser kategorien til stilen. Hvis du lager eller endrer en ny stil, velg «Selvvalgt stil» fra lista.</ahelp>"
@@ -21630,7 +21612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Viser kategorien til stil
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the category for a predefined style."
msgstr "Du kan ikke endre kategorien til en forhåndsangitt stil."
@@ -21639,7 +21620,6 @@ msgstr "Du kan ikke endre kategorien til en forhåndsangitt stil."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Contains"
msgstr "Inneholder"
@@ -21648,7 +21628,6 @@ msgstr "Inneholder"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Beskriver formateringa som ble brukt i stilen.</ahelp>"
@@ -21697,7 +21676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sider;formatering og numrering</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
@@ -21706,7 +21684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Angi sidemarg, utseendet på en- og flersidige dokumenter, på sidenummerering og på papirformat.</ahelp>"
@@ -21723,7 +21700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
msgstr "Papirformat"
@@ -21732,7 +21708,6 @@ msgstr "Papirformat"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format."
msgstr "Velg fra en liste med forhåndsangitte papirstørrelser, eller angi et eget format."
@@ -21741,7 +21716,6 @@ msgstr "Velg fra en liste med forhåndsangitte papirstørrelser, eller angi et e
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -21750,7 +21724,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Velg en forhåndsangitt papirstørrelse, eller angi et eget format ved å skrive inn størrelsen på papiret i feltene <emph>Høyde</emph> og <emph>Bredde</emph>.</ahelp>"
@@ -21759,7 +21732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Velg en forhåndsan
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -21768,7 +21740,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Viser bredden på det valgte papirformatet. For å angi et eget format kan du skrive inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -21777,7 +21748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Viser bredden på det val
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -21786,7 +21756,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Viser høyden på det valgte papirformatet. For å angi et eget format kan du skrive inn en verdi her.</ahelp>"
@@ -21795,7 +21764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Viser høyden på det va
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
@@ -21804,7 +21772,6 @@ msgstr "Stående"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Vis og skriv ut dokumentet med stående papirretning.</ahelp>"
@@ -21813,7 +21780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Vis og skriv ut
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
@@ -21822,7 +21788,6 @@ msgstr "Liggende"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Vis og skriv ut dokumentet med liggende papirretning.</ahelp>"
@@ -21831,7 +21796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Vis og skriv u
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
@@ -21840,7 +21804,6 @@ msgstr "Tekstretning"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Velg tekstretninga som skal brukes i dokumentet.</ahelp> Tekstretninga «høyre-til-venstre (loddrett)» vil rotere alle utformingsinnstillinger 90 grader, unntatt topp- og bunntekster."
@@ -21849,7 +21812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Velg tekstretninga
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "Papirskuff"
@@ -21858,7 +21820,6 @@ msgstr "Papirskuff"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Velg papirkilden til skriveren du bruker. Du kan også bruke ulike papirmagasin for ulike sidestiler. For eksempel kan du bruke et eget papirmagasin til førstesidestilen og ha brevark med brevhoder der.</ahelp>"
@@ -21867,7 +21828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Velg papirkilden til
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
@@ -21876,7 +21836,6 @@ msgstr "Marger"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text."
msgstr "Angi avstanden som skal være mellom kantene til siden og dokumentteksten."
@@ -21885,7 +21844,6 @@ msgstr "Angi avstanden som skal være mellom kantene til siden og dokumenttekste
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left / Inner"
msgstr "Venstre/indre"
@@ -21894,7 +21852,6 @@ msgstr "Venstre/indre"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Angi hvor stort mellomrom du vil ha mellom venstre papirkant og teksten i dokumentet. Hvis du bruker <emph>Speilet</emph> sideoppsett, angi avstanden mellom indre tekstmarg og indre sidekant.</ahelp>"
@@ -21903,7 +21860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Angi hvor stort mellom
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Right / Outer"
msgstr "Høyre/ytre"
@@ -21912,7 +21868,6 @@ msgstr "Høyre/ytre"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147304\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Angi hvor stort mellomrom du vil ha mellom høyre papirkant og teksten i dokumentet. Hvis du bruker <emph>Speilet</emph> sideoppsett, angi avstanden mellom ytre tekstmarg og ytre sidekant.</ahelp>"
@@ -21921,7 +21876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Angi hvor stort mello
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3161657\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -21930,7 +21884,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154226\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Angi hvor stort mellomrom du vil ha mellom øvre sidekant og teksten i dokumentet.</ahelp>"
@@ -21939,7 +21892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Angi hvor stort mellomr
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -21948,7 +21900,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Angi hvor stort mellomrom du vil ha mellom nedre sidekant og teksten i dokumentet.</ahelp>"
@@ -21965,7 +21916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer teksten til et loddrett
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150488\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </caseinline></switchinline>"
@@ -21974,7 +21924,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </case
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -21991,7 +21940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg hvilken avsnittsstil du vil
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3150686\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
@@ -22000,7 +21948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3146146\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22009,7 +21956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147480\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn alt</caseinline></switchinline>"
@@ -22018,7 +21964,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lim inn alt</c
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Angi innstillinger for innliming av innhold fra utklippstavla. </caseinline></switchinline>"
@@ -22035,7 +21980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer cellene vannrett på den
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147047\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </caseinline></switchinline>"
@@ -22044,7 +21988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formater </cas
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22061,7 +22004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Justerer cellene loddrett på den
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3153522\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekst </caseinline></switchinline>"
@@ -22070,7 +22012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tekst </casein
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr ""
@@ -22079,7 +22020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147381\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Layout settings"
msgstr "Utformingsinnstillinger"
@@ -22088,7 +22028,6 @@ msgstr "Utformingsinnstillinger"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Sideoppsett</defaultinline></switchinline>"
@@ -22097,7 +22036,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Velg sideoppsettstilen som skal brukes i dokumentet.</defaultinline></switchinline>"
@@ -22106,7 +22044,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Sideoppsett</defaultinline></switchinline>"
@@ -22115,7 +22052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Angi om du vil at sidestilenskal vise oddetallssider, partallssider eller alle sider som bruker den gjeldende sidestilen.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
@@ -22124,7 +22060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"> <switchinline sele
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Høyre og venstre</defaultinline></switchinline>"
@@ -22133,7 +22068,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153058\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> Denne sidestilen viser både partalls- og oddetallssider med de valgte venstre- og høyremargene.</defaultinline></switchinline>"
@@ -22142,7 +22076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Speilvendt</defaultinline></switchinline>"
@@ -22151,7 +22084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> Denne sidestilen viser både partalls- og oddetallssider med de valgte inner- og yttermargene. Bruk denne stilen om du vil binde inn sidene som en bok. </defaultinline></switchinline>"
@@ -22160,7 +22092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kun høyre</defaultinline></switchinline>"
@@ -22169,7 +22100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> Denne sidestilen viser kun oddetallssider (høyresider). Partallssider blir vist som tomme sider.</defaultinline></switchinline>"
@@ -22178,7 +22108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Kun venstre</defaultinline></switchinline>"
@@ -22187,7 +22116,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3147326\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline> Denne sidestilen viser kun partallssider (venstresider). Oddetallssider blir vist som tomme sider.</defaultinline></switchinline>"
@@ -22196,7 +22124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </caseinline></switchinline>"
@@ -22205,7 +22132,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </case
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3083281\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -22214,7 +22140,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3153745\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\"> Velg formatet for sidetall som du vil bruke i den gjeldende sidestilen.</ahelp>"
@@ -22231,7 +22156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skalerer bilder slik at de passer
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Tilpass objekt automatisk til sideformat</defaultinline></switchinline>"
@@ -22240,7 +22164,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Endre størrelsen på tegnede objekter slik at de passer til papirformatet du har valgt. Plasseringa av tegnede objekter blir opprettholdt.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
@@ -22250,8 +22173,8 @@ msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3149123\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Endre måleenheter</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>"
+msgstr ""
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
@@ -22273,7 +22196,6 @@ msgstr "Topptekst"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</link>"
@@ -22282,7 +22204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Topptekst</li
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Bruk en topptekst på sidestilen. Toppteksten er et område i øverste sidemarg der du kan legge til tekst eller bilde.</ahelp>"
@@ -22291,7 +22212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Bruk en topptekst
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header."
msgstr "Du kan også legge til kantlinjer eller en bakgrunn i en topptekst."
@@ -22300,7 +22220,6 @@ msgstr "Du kan også legge til kantlinjer eller en bakgrunn i en topptekst."
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Topptekst på</emph> og trykk <emph>OK</emph> for å legge en topptekst til i sidestilen. </caseinline></switchinline>"
@@ -22309,7 +22228,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>T
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header."
msgstr "Hvis du vil at en topptekst skal gå ut i sidemargenene må du sette inn en ramme i toppteksten."
@@ -22318,7 +22236,6 @@ msgstr "Hvis du vil at en topptekst skal gå ut i sidemargenene må du sette inn
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Du kan flytte tekstmarkøren raskt fra dokumentteksten til topp- eller bunnteksten ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up eller Page Down. Trykk den samme tastekombinasjon igjen for å flytte tekstmarkøren tilbake til dokumentteksten."
@@ -22327,7 +22244,6 @@ msgstr "Du kan flytte tekstmarkøren raskt fra dokumentteksten til topp- eller b
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
@@ -22336,7 +22252,6 @@ msgstr "Topptekst"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
msgstr "Angi egenskapene for toppteksten."
@@ -22345,7 +22260,6 @@ msgstr "Angi egenskapene for toppteksten."
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3147304\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Header on"
msgstr "Topptekst på"
@@ -22354,16 +22268,14 @@ msgstr "Topptekst på"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154388\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Bruk en topptekst i sidestilen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkHeaderOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154936\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr "Likt innhold på venstre- og høyresider"
@@ -22372,7 +22284,6 @@ msgstr "Likt innhold på venstre- og høyresider"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Bruk den samme toppteksten på partalls- og oddetallssider.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">For å legge inn forskjellig topptekst på partalls- og oddetallssider, fjern krysset her og velg <emph>Rediger</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -22381,7 +22292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Bruk den samme topp
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
@@ -22390,7 +22300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -22399,13 +22308,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145202\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremargen"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
@@ -22417,13 +22324,11 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Angi avstanden mel
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr "Høyremargen"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
@@ -22435,7 +22340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Angi avstanden me
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -22444,7 +22348,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Angi avstanden mellom nedre kant av toppteksten og øvre kant av teksten.</ahelp>"
@@ -22453,7 +22356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Angi avstanden mell
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Bruk dynamisk avstand"
@@ -22462,7 +22364,6 @@ msgstr "Bruk dynamisk avstand"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Opphever oppsettet av <emph>mellomrom</emph> og lar området til toppteksten utvide seg mellom dokumentteksten og toppteksten.</ahelp>"
@@ -22471,7 +22372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Opphever oppset
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3150290\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -22480,7 +22380,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Angi hvor høy toppteksten skal være.</ahelp>"
@@ -22489,7 +22388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Angi hvor høy toppt
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3156543\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Tilpass høyden automatisk"
@@ -22498,7 +22396,6 @@ msgstr "Tilpass høyden automatisk"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Angi om du vil at høyden på toppteksten automatisk skal justeres til å passe tekstmengden og skriftstørrelsen du bruker.</ahelp>"
@@ -22507,7 +22404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Angi om du vil at
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3145271\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -22516,7 +22412,6 @@ msgstr "Mer"
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Angi kantlinjer, en bakgrunn eller et bakgrunnsmønster for toppteksten.</ahelp>"
@@ -22525,7 +22420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Angi kantlinjer, en
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger </caseinline></switchinline>"
@@ -22542,7 +22436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> <link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Legg til eller rediger</link> toppteksten.</caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -22591,7 +22484,6 @@ msgstr "Bunntekst"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Bunntekst</link>"
@@ -22600,16 +22492,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Bunntekst</li
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156553\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Bruk en bunntekst på sidestilen. Bunnteksten er et område i nederste sidemarg der du kan legge inn tekst eller bilder.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer."
msgstr "Du kan også legge til kantlinjer eller en bakgrunn til en bunntekst."
@@ -22618,7 +22508,6 @@ msgstr "Du kan også legge til kantlinjer eller en bakgrunn til en bunntekst."
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3155339\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Bunntekst på</emph> og trykk <emph>OK</emph> for å ta i bruk en bunntekst i dokumentet. </caseinline></switchinline>"
@@ -22627,7 +22516,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>B
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer."
msgstr "Hvis du vil la en bunntekst gå ut i sidemargenene, kan du sette inn en ramme i bunnteksten."
@@ -22636,7 +22524,6 @@ msgstr "Hvis du vil la en bunntekst gå ut i sidemargenene, kan du sette inn en
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text."
msgstr "Du kan flytte tekstmarkøren raskt fra dokumentteksten til topp- eller bunnteksten ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up eller Page Down. Trykk den samme tastekombinasjon igjen for å flytte tekstmarkøren tilbake til dokumentteksten."
@@ -22645,7 +22532,6 @@ msgstr "Du kan flytte tekstmarkøren raskt fra dokumentteksten til topp- eller b
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
@@ -22654,7 +22540,6 @@ msgstr "Bunntekst"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
msgstr "Angi egenskapene for bunnteksten."
@@ -22663,7 +22548,6 @@ msgstr "Angi egenskapene for bunnteksten."
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Footer on"
msgstr "Bunntekst på"
@@ -22672,16 +22556,14 @@ msgstr "Bunntekst på"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Legg til en bunntekst på sidestilen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Same content left/right"
msgstr "Likt innhold på venstre- og høyresider"
@@ -22690,16 +22572,14 @@ msgstr "Likt innhold på venstre- og høyresider"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Bruk den samme bunnteksten på partalls- og oddetallssider.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> For å legge inn forskjellig bunntekst på partalls- og oddetallssider, fjern krysset her og velg <emph>Rediger</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMELR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154937\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Same content on first page"
msgstr ""
@@ -22708,16 +22588,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED_FIRST\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKSAMEFP\">First and even/odd pages share the same content.</ahelp>"
msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstremargen"
@@ -22726,16 +22604,14 @@ msgstr "Venstremargen"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3156434\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\"> Angi avstanden mellom venstre sidekant og venstre kant av bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGLEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154073\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
msgstr "Høyremargen"
@@ -22744,16 +22620,14 @@ msgstr "Høyremargen"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Angi avstanden mellom høyre sidekant og høyre kant av bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINMARGRIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -22762,16 +22636,14 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Angi avstanden mellom nedre kant av teksten i dokumentet og øvre kant av bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINSPACING\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Use dynamic spacing"
msgstr "Bruk dynamisk avstand"
@@ -22780,16 +22652,14 @@ msgstr "Bruk dynamisk avstand"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Opphev oppsettet av <emph>avstanden</emph> og lar området til bunnteksten utvide seg mellom dokumentteksten og bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKDYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3154821\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -22798,16 +22668,14 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Angi høyden du vil ha på bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_SPINHEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3150742\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFit height"
msgstr "Tilpass høyden automatisk"
@@ -22816,16 +22684,14 @@ msgstr "Tilpass høyden automatisk"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Angi om du vil at høyden på bunnteksten automatisk skal justeres til å passe tekstmengden og skriftstørrelsen du bruker.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_CHECKAUTOFIT\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -22834,16 +22700,14 @@ msgstr "Mer"
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3145421\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Angi en kantlinje, en bakgrunn eller et bakgrunnsmønster for bunnteksten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05040400.xhp
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rediger </caseinline></switchinline>"
@@ -22860,7 +22724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Legg til eller rediger bunnteksten.</link></caseinline></switchinline></ahelp>"
@@ -22909,7 +22772,6 @@ msgstr "Endre bokstavstørrelse"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Bytt mellom store og små bokstaver</link>"
@@ -22918,7 +22780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Bytt mel
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer størrelsen på de valgte tegnene. Hvis skrivemerket står i et ord, blir dette valgt.</ahelp>"
@@ -22927,7 +22788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer størrelsen på de valgte tegnene. Hvis skriveme
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147572\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sentence case"
msgstr "Setningstørrelse"
@@ -22936,7 +22796,6 @@ msgstr "Setningstørrelse"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer den første bokstaven i de valgte vestlige tegnene til en stor bokstav.</ahelp>"
@@ -22945,7 +22804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer den første bokstaven i de valgte vestlige tegne
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "lowercase"
msgstr "Små bokstaver"
@@ -22954,7 +22812,6 @@ msgstr "Små bokstaver"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Endrer de valgte vestlige tegnene til små bokstaver.</ahelp>"
@@ -22963,7 +22820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Endrer de valgte vestlige tegnene
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "Store bokstaver"
@@ -22972,7 +22828,6 @@ msgstr "Store bokstaver"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Endrer de valgte vestlige tegnene til store bokstaver.</ahelp>"
@@ -22981,7 +22836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Endrer de valgte vestlige tegnene
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Capitalize Every Word"
msgstr "Stor forbokstav på hvert ord"
@@ -22990,7 +22844,6 @@ msgstr "Stor forbokstav på hvert ord"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150613\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer det første tegnet for hvert ord i den valgte vestlige teksten til en stor bokstav.</ahelp>"
@@ -22999,7 +22852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer det første tegnet for hvert ord i den valgte ve
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147521\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "tOGGLE cASE"
msgstr "Slå bokstavstørrelse av/på"
@@ -23008,7 +22860,6 @@ msgstr "Slå bokstavstørrelse av/på"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå bokstavstørrelsen av og på for de valgte vestlige tegnene.</ahelp>"
@@ -23017,7 +22868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Slå bokstavstørrelsen av og på for de valgte vestlig
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Half-width"
msgstr "Halv bredde"
@@ -23026,7 +22876,6 @@ msgstr "Halv bredde"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Endre den valgte asiatiske teksten til tegn med halv bredde.</ahelp>"
@@ -23035,7 +22884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Endre den valgte asiatiske tek
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Full Width"
msgstr "Full bredde"
@@ -23044,7 +22892,6 @@ msgstr "Full bredde"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Endre de valgte asiatiske tegnene til full bredde.</ahelp>"
@@ -23053,7 +22900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Endre de valgte asiatiske tegn
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
@@ -23062,7 +22908,6 @@ msgstr "Hiragana"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Endre den valgte asiatiske teksten til Hiragana.</ahelp>"
@@ -23071,7 +22916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Endre den valgte asiatiske teks
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
@@ -23080,7 +22924,6 @@ msgstr "Katakana"
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Endre den valgte asiatiske teksten til Katagana.</ahelp>"
@@ -23105,7 +22948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>asiatisk lydskrift</bookmark_value><bookmark_value>lydsk
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3147527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asiatisk-fonetisk hjelp</link>"
@@ -23114,7 +22956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asiatisk-foneti
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Lar deg legge til merknader over asiatiske tegn for å vise hvordan ordene skal uttales.</ahelp>"
@@ -23123,7 +22964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Lar deg legge til merknader over asiatisk
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154044\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select one or more words in the document."
msgstr "Velg et eller flere ord i dokumentet."
@@ -23132,7 +22972,6 @@ msgstr "Velg et eller flere ord i dokumentet."
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format – Asiatisk lydskrift</emph>."
@@ -23141,7 +22980,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format – Asiatisk lydskrift</emph>."
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box."
msgstr "Skriv inn teksten, som skal brukes som hjelp til uttale, i feltet <emph>Kringtekst</emph>."
@@ -23150,7 +22988,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten, som skal brukes som hjelp til uttale, i feltet <emph>
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Base text"
msgstr "Grunntekst"
@@ -23159,7 +22996,6 @@ msgstr "Grunntekst"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3154155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Vis den grunnteksten du valgte. Hvis du vil kan du endre grunnteksten ved å skrive inn en ny tekst her.</ahelp>"
@@ -23168,7 +23004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Vis den grunnteks
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3145154\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ruby text"
msgstr "Kringtekst"
@@ -23177,7 +23012,6 @@ msgstr "Kringtekst"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Skriv inn teksten du vil skal være veiledende for uttalen av grunnteksten.</ahelp>"
@@ -23186,7 +23020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Skriv inn tekste
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -23195,7 +23028,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Velg den loddrette plasseringa av kringteksten.</ahelp>"
@@ -23204,7 +23036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Velg den loddret
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -23213,7 +23044,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Velg hvor du vil plassere kringteksten.</ahelp>"
@@ -23222,7 +23052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Velg hvor du v
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style for ruby text"
msgstr "Tegnstil for kringtekst"
@@ -23231,7 +23060,6 @@ msgstr "Tegnstil for kringtekst"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148676\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Velg tegnstil for kringteksten.</ahelp>"
@@ -23240,7 +23068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Velg tegnstil for
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr ""
@@ -23273,7 +23100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justere; objekter</bookmark_value><bookmark_value>plasse
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Justering (objekter)</link>"
@@ -23282,7 +23108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">J
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer valgte objekter i forhold til hverandre.</ahelp>"
@@ -23291,7 +23116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer valgte objekter i forhold til hverandre.</ahel
msgctxt ""
"05070000.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work."
msgstr "Hvis et av de valgte objektene er forankret som et tegn, vil noen av justeringsinnstillingene ikke fungere."
@@ -23316,7 +23140,6 @@ msgstr "Venstrejuster"
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Venstrejuster</link>"
@@ -23325,7 +23148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Venstreju
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Juster venstrekanten på de valgte objektene. Hvis bare et objekt er valgt i Draw eller Impress, blir venstrekanten på objektet justert til venstremargen på siden.</ahelp>"
@@ -23334,7 +23156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Juster venstrekanten på de valgte objekte
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection."
msgstr "Objekter justeres i forhold til venstrekanten til objektet lengst til venstre i utvalget."
@@ -23343,7 +23164,6 @@ msgstr "Objekter justeres i forhold til venstrekanten til objektet lengst til ve
msgctxt ""
"05070100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
msgstr ""
@@ -23360,7 +23180,6 @@ msgstr "Midtstill vannrett"
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Midtstill vannrett</link>"
@@ -23369,7 +23188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Mi
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Midtstill objektene langs en vannrett linje. Hvis bare et objekt er valgt i Draw eller Impress, blir midten av objektet justert til det vannrette midtpunktet på siden.</ahelp>"
@@ -23378,7 +23196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Midtstill objektene langs en v
msgctxt ""
"05070200.xhp\n"
"par_id3144336\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Den loddrette posisjonen til de valgte objektene blir ikke endret av denne kommandoen.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
@@ -23395,7 +23212,6 @@ msgstr "Høyrejuster"
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Høyrejuster</link>"
@@ -23404,7 +23220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Høyreju
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Juster høyrekanten på de valgte objektene. Hvis bare et objekt er valgt i Draw eller Impress, blir høyrekanten på objektet justert til høyremargen på siden.</ahelp>"
@@ -23413,7 +23228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Juster høyrekanten på de valgte objekte
msgctxt ""
"05070300.xhp\n"
"par_id3144336\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection."
msgstr "Objektene justeres til høyrekanten av objektet i utvalget som er lengst til høyre."
@@ -23430,7 +23244,6 @@ msgstr "Toppjuster"
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Toppjuster</link>"
@@ -23439,7 +23252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Toppjuster
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154613\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Midtstill toppen av objektene langs en loddrett linje. Hvis bare et objekt er valgt i Draw eller Impress, blir toppkanten av objektene justerte i forhold til toppmargen på siden.</ahelp>"
@@ -23448,7 +23260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Midtstill toppen av objektene langs en lodd
msgctxt ""
"05070400.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Objektene justeres til den øverste kanten av det øverste objektet i utvalget.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
@@ -23465,7 +23276,6 @@ msgstr "Juster loddrett midtstilt"
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Juster loddrett midtstilt</link>"
@@ -23474,7 +23284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\
msgctxt ""
"05070500.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Midtstill de valgte objektene loddrett. Hvis bare et objekt er valgt i Draw eller Impress, blir midten av objektet justert i forhold til den loddrette midtlinja på siden.</ahelp>"
@@ -23491,7 +23300,6 @@ msgstr "Bunnjuster"
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Bunnjuster</link>"
@@ -23500,7 +23308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Bunnjus
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3154613\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Midtstill bunnen av objektene langs en loddrett linje. Hvis kun ett objekt er valgt i Draw eller Impress, blir den nederste kanten av objektet justert i forhold til bunnmargen på siden.</ahelp>"
@@ -23509,7 +23316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Midtstill bunnen av objektene langs en loddrett linje.
msgctxt ""
"05070600.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
msgstr "Objektene justeres til den nederste kanten av det nederste objektet i utvalget.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>"
@@ -23534,7 +23340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justere; tekstobjekter</bookmark_value><bookmark_value>t
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Justering (tekstobjekter)</link>"
@@ -23543,7 +23348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Object
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current selection."
msgstr "Velg justeringsinnstillingene for det gjeldende utvalget."
@@ -23560,7 +23364,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>"
@@ -23569,7 +23372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Venstre</link>"
msgctxt ""
"05080100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Juster de valgte avsnittene til venstre marg.</ahelp></variable>"
@@ -23586,7 +23388,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"hd_id3160463\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Høyre</link>"
@@ -23595,7 +23396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Høyre</link>"
msgctxt ""
"05080200.xhp\n"
"par_id3144750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Juster de valgte avsnittene til høyre marg</ahelp></variable>"
@@ -23612,7 +23412,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Midtstilt</link>"
@@ -23621,7 +23420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Midtstilt</li
msgctxt ""
"05080300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Plasser de valgte avsnittene på midten av siden.</ahelp></variable>"
@@ -23638,7 +23436,6 @@ msgstr "Blokkjustert"
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjuster</link>"
@@ -23647,7 +23444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Blokkjuster<
msgctxt ""
"05080400.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Blokkjuster det valgte avsnittet (jevn marg på begge sider). Du kan også stille inn hvordan du vil at den siste linja i et avsnitt skal oppføre seg ved å velge <emph> Format → Avsnitt → Justering</emph>.</ahelp></variable>"
@@ -23672,7 +23468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrifter; tekstobjekter</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
@@ -23681,7 +23476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Skrift</link>"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3153383\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the font options for the selected text."
msgstr "Angi skriftinnstillingene for den valgte teksten."
@@ -23706,7 +23500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; skriftstørrelse</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153391\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Størrelse</link>"
@@ -23715,7 +23508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Størrelse</lin
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the font size for the selected text."
msgstr "Bestem skriftstørrelsen for den valgte teksten."
@@ -23732,7 +23524,6 @@ msgstr "Slå sammen"
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Slå sammen</link>"
@@ -23741,7 +23532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Slå sammen</l
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3147406\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Slår sammen innholdet av de valgte tabellcellene til en enkelt celle.</ahelp></variable>"
@@ -23750,7 +23540,6 @@ msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Slår sammen innholdet a
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154351\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Slå sammen celler</emph>"
@@ -23759,7 +23548,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Slå sammen celler</emph>"
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "I <emph>Tabellinja</emph> velger du"
@@ -23776,7 +23564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423c
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå sammen celler"
@@ -23785,7 +23572,6 @@ msgstr "Slå sammen celler"
msgctxt ""
"05100100.xhp\n"
"par_id3153718\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table."
msgstr "Om man slår sammen celler, kan det føre til utregningsfeil i formler i tabellen."
@@ -23802,7 +23588,6 @@ msgstr "Del celler"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154654\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Del celler</link>"
@@ -23811,7 +23596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Del cell
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3083451\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Deler cellen eller en gruppe med celler vannrett og loddrett inn i det antall celler du velger.</ahelp></variable>"
@@ -23820,7 +23604,6 @@ msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Deler cellen e
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154024\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Del celler</emph>"
@@ -23829,7 +23612,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Del celler</emph>"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154042\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "I <emph>Tabellinja</emph> velger du"
@@ -23846,7 +23628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
@@ -23855,7 +23636,6 @@ msgstr "Del celler"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Split cell into"
msgstr "Del cellen(e) inn i"
@@ -23864,7 +23644,6 @@ msgstr "Del cellen(e) inn i"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3150021\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Skriv inn hvor mange rader og kolonner du vil dele de valgte cellene i.</ahelp>"
@@ -23873,7 +23652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Skriv inn hvor mange rade
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
@@ -23882,7 +23660,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "Vannrett"
@@ -23891,7 +23668,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Deler de valgte cellenei det antall rader som du valgte i feltet <emph>Del cellen(e) inn i</emph>.</ahelp>"
@@ -23900,7 +23676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Deler de valgte cellenei det
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3147566\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Into equal proportions"
msgstr "I like deler"
@@ -23909,7 +23684,6 @@ msgstr "I like deler"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Del cellene i rader i lik høyde.</ahelp>"
@@ -23918,7 +23692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Del cellene i rader i lik h
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"hd_id3150765\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Loddrett"
@@ -23927,7 +23700,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05100200.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Deler cellene i det antall kolonner du velger i feltet <emph>Del cellen(e) inn i</emph>.</ahelp>"
@@ -23944,7 +23716,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Øverst</link>"
@@ -23953,7 +23724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Øverst</link>"
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Plasser innholdet øverst i cellen.</ahelp>"
@@ -23962,7 +23732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Plasser innholdet øverst i cellen.</ahe
msgctxt ""
"05100500.xhp\n"
"par_id3145671\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Velg <emph>Celle → Øverst</emph> i sprettoppmenyen til cellen</variable>"
@@ -23979,7 +23748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"hd_id3149874\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Midtstill loddrett</link>"
@@ -23988,7 +23756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Mi
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -23997,7 +23764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05100600.xhp\n"
"par_id3149525\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Velg <emph>Celle → Midt på</emph> i sprettoppmenyen til cellen</variable>"
@@ -24014,7 +23780,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"hd_id3150249\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Nederst</link>"
@@ -24023,7 +23788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Nederst</link
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3154764\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Plasser innholdet nederst i cellen.</ahelp>"
@@ -24032,7 +23796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Plasser innholdet nederst i cellen.</
msgctxt ""
"05100700.xhp\n"
"par_id3149201\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelleunten\">Velg <emph>Celle → Nederst</emph> i sprettoppmenyen til cellen</variable>"
@@ -24057,7 +23820,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; skriftstiler</bookmark_value><bookmark_value>skri
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Stil</link>"
@@ -24066,7 +23828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Stil</link>"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection."
msgstr "Bruk denne kommandoen for raskt å ta i bruk skriftstiler for en valgt tekst."
@@ -24075,7 +23836,6 @@ msgstr "Bruk denne kommandoen for raskt å ta i bruk skriftstiler for en valgt t
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Hvis du plasserer skrivemerket i et ord, og ikke merker noe, blir skriftstilen brukt på hele det ordet. Hvis skrivemerket ikke er i et ord, og ingen tekst er valgt, brukes skriftstilen fortløpende på teksten du skriver."
@@ -24100,7 +23860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; halvfet</bookmark_value><bookmark_value>halvfet;
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Halvfet</link>"
@@ -24109,7 +23868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Halvfet</link>"
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Sett den valgte teksten i halvfete typer. Hvis markøren står i et ord vil hele ordet få halvfet skrift. Hvis den markerte teksten allerede er i halvfete typer så blir denne formateringa fjernet.</ahelp>"
@@ -24118,7 +23876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Sett den valgte teksten i halvfete typer. Hvis
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Hvis tekstmarkøren ikke er i et ord, og ingen tekst er valgt, brukes skriftstilen fortløpende på teksten du skriver."
@@ -24143,7 +23900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; kursiv</bookmark_value><bookmark_value>tekst i ku
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Kursiv</link>"
@@ -24152,7 +23908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Kursiv</link>
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3148882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Sett den valgte teksten i kursiv. Hvis markøren står i et ord vil hele ordet bli satt i kursiv. Hvis teksten allerede er i kursiv, vil denne formateringa bli fjernet.</ahelp>"
@@ -24161,7 +23916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Sett den valgte teksten i kursiv. Hvis markø
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3156069\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type."
msgstr "Hvis tekstmarkøren ikke er i et ord, og ingen tekst er valgt, brukes skriftstilen fortløpende på teksten du skriver."
@@ -24186,7 +23940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegn;understreking</bookmark_value><bookmark_value>under
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Understreking</link>"
@@ -24195,7 +23948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Understrek
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Understrek eller fjern understrekinga på den valgte teksten.</ahelp>"
@@ -24204,7 +23956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Understrek eller fj
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined."
msgstr "Hvis skrivemerket ikke er i et ord, vil tekst du skriver inn bli understreket."
@@ -24213,7 +23964,6 @@ msgstr "Hvis skrivemerket ikke er i et ord, vil tekst du skriver inn bli underst
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Sett to streker under den valgte teksten.</ahelp>"
@@ -24238,7 +23988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjennomstreking;tegn</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"hd_id3152942\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Gjennomstreking</link>"
@@ -24247,7 +23996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Gjenno
msgctxt ""
"05110400.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Tegn en strek gjennom den valgte teksten. Hvis markøren er i et ord, vil streken gå gjennom hele ordet.</ahelp>"
@@ -24272,7 +24020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; med skygge</bookmark_value> <bookmark_value>tegn;
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Skygger</link>"
@@ -24281,7 +24028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Skygger</lin
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Legger til skygge på den valgte teksten. Hvis markøren står inne i et ord gjelder dette hele ordet.</ahelp>"
@@ -24298,7 +24044,6 @@ msgstr "Fordel rader jevnt"
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Fordel rader jevnt</link>"
@@ -24307,7 +24052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Forde
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Justerer høyden til de valgte radene, så de tilsvarer den høyeste raden i utvalget. </ahelp></variable>"
@@ -24316,13 +24060,11 @@ msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Juster
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153569\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jevnt</emph>"
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
@@ -24342,7 +24084,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153206\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Fordel rader jevnt"
@@ -24359,7 +24100,6 @@ msgstr "Hevet skrift"
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet skrift</link>"
@@ -24368,7 +24108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet sk
msgctxt ""
"05110700.xhp\n"
"par_id3152937\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Gjør skrifta i den valgte teksten mindre og hever teksten opp fra grunnlinja.</ahelp>"
@@ -24385,7 +24124,6 @@ msgstr "Senket skrift"
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skrift</link>"
@@ -24394,7 +24132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skr
msgctxt ""
"05110800.xhp\n"
"par_id3152790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Gjør skrifta i den valgte teksten mindre og senker teksten under grunnlinja.</ahelp>"
@@ -24419,7 +24156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjeavstand; sprettoppmeny i avsnitt</bookmark_value><b
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Linjeavstand </link>"
@@ -24428,7 +24164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Linjeav
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3153514\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph."
msgstr "Bestem avstanden som skal være mellom hver tekstlinje i et avsnitt."
@@ -24453,7 +24188,6 @@ msgstr "Enkel linjeavstand"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Enkel linjeavstand</link>"
@@ -24462,7 +24196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Enkel li
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Bruk enkel linjeavstand på avsnittet. Dette er standardinnstillinga.</ahelp>"
@@ -24479,7 +24212,6 @@ msgstr "Halvannen"
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1,5 Linjer</link>"
@@ -24488,7 +24220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1,5 Linjer
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Bruk halvannen linjeavstand på avsnittet.</ahelp>"
@@ -24505,7 +24236,6 @@ msgstr "Dobbel linjeavstand"
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Dobbel linjeavstand</link>"
@@ -24514,7 +24244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Dobbel
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3149783\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Bruk dobbel linjeavstand på avsnittet.</ahelp>"
@@ -24531,7 +24260,6 @@ msgstr "Fordel kolonner jevnt"
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Fordel kolonner jevnt</link>"
@@ -24540,7 +24268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Fordel
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Justererbredden til de valgte kolonnene, så de tilsvarer den bredeste kolonnen i utvalget. </ahelp> Den totale tabellbredden kan ikke overstige bredden til siden.</variable>"
@@ -24549,13 +24276,11 @@ msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Jus
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3159219\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Veøg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel kolonner jevnt</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
@@ -24575,7 +24300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3151364\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Fordel kolonner jevnt"
@@ -24592,7 +24316,6 @@ msgstr "Opprett stil"
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Create Style"
msgstr "Opprett stil"
@@ -24601,7 +24324,6 @@ msgstr "Opprett stil"
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Style name"
msgstr "Stilnavn"
@@ -24610,7 +24332,6 @@ msgstr "Stilnavn"
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Gi et navn til den nye stilen.</ahelp>"
@@ -24619,7 +24340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Gi et na
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "List of Custom Styles"
msgstr "Liste over brukerangitte stiler"
@@ -24628,7 +24348,6 @@ msgstr "Liste over brukerangitte stiler"
msgctxt ""
"05140100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document."
msgstr "Lister opp brukerangitte stiler som er knyttet til dokumentet."
@@ -24645,7 +24364,6 @@ msgstr "Legg til autoformatering"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Legg til autoformatering"
@@ -24654,7 +24372,6 @@ msgstr "Legg til autoformatering"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -24663,7 +24380,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"SW:EDIT:DLG_SWDLG_STRINPUT:ED_INPUT\">Skriv inn navnet på det nye autoformatet og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -24688,7 +24404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; navn</bookmark_value><bookmark_value>grupper;n
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -24697,7 +24412,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gir et navn til det valgte objektet, slik at du raskt kan finne det i dokumentstrukturen.</ahelp></variable>"
@@ -24706,7 +24420,6 @@ msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Gir et navn til d
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>Navnet blir også vist i statuslinja når du velger objektet.</defaultinline> </switchinline>"
@@ -24715,7 +24428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -24724,7 +24436,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Skriv inn et navn på det valgte objektet. Dette navnet vil være synlig i dokumentstrukturen.</ahelp>"
@@ -24805,7 +24516,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
@@ -24814,7 +24524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Angi egenskapene for en valgt linje.</ahelp></variable>"
@@ -24831,7 +24540,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
@@ -24840,7 +24548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Linje</link>"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Angi egenskaper for linja du har valgt eller vil tegne. Du kan også legge til pilspisser på en linje eller endre diagramsymbolene.</ahelp>"
@@ -24849,7 +24556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Angi egenskaper for linja
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line properties"
msgstr "Linjeegenskaper"
@@ -24858,7 +24564,6 @@ msgstr "Linjeegenskaper"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -24867,16 +24572,14 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Velg den linjestilen du vil bruke.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\".\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -24885,16 +24588,14 @@ msgstr "Farger"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Velg farge på linja.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\".\">Select a color for the line.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Widths"
msgstr "Bredder"
@@ -24903,16 +24604,14 @@ msgstr "Bredder"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Velg bredden på linja. Du kan legge til en måleenhet.En nullverdi gir en linje med en bredde på ett bildeelement i mediet den vises på. </ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -24921,7 +24620,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Angi graden av gjennomsiktighet for linja. Du kan velge en verdi mellom 0 % (ikke gjennomsiktig) og 100 % (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
@@ -24930,7 +24628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Angi graden av gj
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Fanen <emph>Linje</emph> i dialogvinduet <emph>Dataserier</emph> er bare tilgjengelig hvis du velger en <emph>XY</emph>-diagramtype.</defaultinline></switchinline>"
@@ -24939,7 +24636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3153331\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -24948,7 +24644,6 @@ msgstr "Ikon"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the data point symbols in your chart."
msgstr "Angi innstillingene for datapunktsymbolene i diagrammet."
@@ -24957,7 +24652,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for datapunktsymbolene i diagrammet."
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -24966,7 +24660,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Angi stilen til symbolet som du vil bruke i diagrammet ditt.</ahelp> Hvis du velger <emph>automatisk</emph>, bruker $[officename] standardsymbolene for den valgte diagramtypen."
@@ -24975,7 +24668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Angi stilen til symbo
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -24984,7 +24676,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Velg hvor bredt symbolet skal være.</ahelp>"
@@ -24993,7 +24684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Velg hvor bredt symbol
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -25002,7 +24692,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Velg hvor høyt symbolet skal være.</ahelp>"
@@ -25011,7 +24700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Velg hvor høyt symbo
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforhold"
@@ -25020,7 +24708,6 @@ msgstr "Behold størrelsesforhold"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Beholder proporsjonene til symbolet/tegnet når du endrer høyden eller bredden.</ahelp>"
@@ -25029,7 +24716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Beholder proporsjonene
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154579\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Arrow styles"
msgstr "Pilstiler"
@@ -25038,7 +24724,6 @@ msgstr "Pilstiler"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog."
msgstr "Du kan legge til nye pilhoder til en eller begge endene. Velg pila i dokumentet og gå til fanen<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Pilstiler</emph></link> i dette dialogvinduet for å legge til en tilpasset pilstil i denne lista."
@@ -25047,7 +24732,6 @@ msgstr "Du kan legge til nye pilhoder til en eller begge endene. Velg pila i dok
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -25056,7 +24740,6 @@ msgstr "Stil"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Angi hvilken pilspiss du vil bruke på den valgte linja.</ahelp>"
@@ -25065,7 +24748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Angi hvilken pilspiss du
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -25074,7 +24756,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Velg hvor bred pilspissen skal være.</ahelp>"
@@ -25083,7 +24764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Velg hvor bred pilsp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154935\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -25092,7 +24772,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Plasser midten av pilspissene på slutten av linja.</ahelp>"
@@ -25101,7 +24780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Plasser midten av pilsp
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"hd_id3154072\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Synchronize ends"
msgstr "Synkroniser ender"
@@ -25110,7 +24788,6 @@ msgstr "Synkroniser ender"
msgctxt ""
"05200100.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatisk oppdatering av innstillingene til begge pilspissene når du angir en ny bredde, velger en annen stil på pilspissene eller midtstiller en pilspiss.</ahelp>"
@@ -25167,7 +24844,6 @@ msgstr "Linjestiler"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Linjestiler</link>"
@@ -25176,7 +24852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Linjesti
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Lag eller endre en stil for stiplede linjer.</ahelp>"
@@ -25185,7 +24860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Lag eller endre en stil for stiplede linjer.
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -25194,7 +24868,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Line style"
msgstr "Linjestil"
@@ -25203,7 +24876,6 @@ msgstr "Linjestil"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3146807\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Velg hvilken stil du vil bruke på linja du skal lage.</ahelp>"
@@ -25212,7 +24884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Velg hvilken stil d
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -25221,7 +24892,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Velg den kombinasjonen av streker og prikker som du vil bruke.</ahelp>"
@@ -25230,7 +24900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Velg den kombinasjonen
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148731\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Antall"
@@ -25239,7 +24908,6 @@ msgstr "Antall"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Angi hvor mange ganger du vil at en strek eller prikk skal gjentas i en sekvens.</ahelp>"
@@ -25248,7 +24916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Angi hvor mange ganger
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -25257,7 +24924,6 @@ msgstr "Lengde"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Velg hvor lang streken skal være.</ahelp>"
@@ -25266,7 +24932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Velg hvor lang s
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -25275,7 +24940,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom prikkene eller strekene.</ahelp>"
@@ -25284,7 +24948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Velg hvor stor a
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Fit to line width"
msgstr "Tilpass til linjebredde"
@@ -25293,7 +24956,6 @@ msgstr "Tilpass til linjebredde"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Velg om elementene skal justeres automatisk i forhold til lengden på linja.</ahelp>"
@@ -25302,7 +24964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Velg om elementen
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -25311,7 +24972,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Lag en ny linjestil ved hjelp av de nåværende innstillingene.</ahelp>"
@@ -25320,17 +24980,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Lag en ny linjestil ved h
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: 05200200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et vilkår.</ahelp>"
@@ -25339,7 +24996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et vilkår.</ahelp>"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -25348,7 +25004,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3157863\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Oppdater den valgte linjestilen ved å bruke gjeldende innstillinger. For å endre navnet på en valgt linjestil kan du skrive det inn når du blir bedt om det.</ahelp>"
@@ -25357,7 +25012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Oppdater den valgte li
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Load line style table"
msgstr "Last inn linjestiltabell"
@@ -25366,7 +25020,6 @@ msgstr "Last inn linjestiltabell"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Importer en liste med linjestiler.</ahelp>"
@@ -25375,7 +25028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Importer en liste med li
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Save line style table"
msgstr "Lagre linjestiltabell"
@@ -25384,7 +25036,6 @@ msgstr "Lagre linjestiltabell"
msgctxt ""
"05200200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Lagrer lista med linjestiler slik at den kan hentes fram igjen senere.</ahelp>"
@@ -25401,7 +25052,6 @@ msgstr "Pilstiler"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Pilstiler</link>"
@@ -25410,7 +25060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Pilstil
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Lag eller endre en stil for pilspisser.</ahelp>"
@@ -25419,7 +25068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Lag eller endre en sti
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Organize arrow styles"
msgstr "Organiser pilstiler"
@@ -25428,7 +25076,6 @@ msgstr "Organiser pilstiler"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Lets you organize the current list of arrow styles."
msgstr "Lar deg organisere lista med pilstiler."
@@ -25437,7 +25084,6 @@ msgstr "Lar deg organisere lista med pilstiler."
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -25446,7 +25092,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Vis navnet på den valgte pilstilen.</ahelp>"
@@ -25455,7 +25100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Vis navnet på den valgte
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Arrow style"
msgstr "Pilstil"
@@ -25464,7 +25108,6 @@ msgstr "Pilstil"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Angi en forhåndsvalgt pilstil fra lista.</ahelp>"
@@ -25473,7 +25116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Angi en forhåndsvalgt
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -25482,7 +25124,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Velg et objekt i dokumentet og klikk her for å lage en tilpasset pilstil.</ahelp>"
@@ -25491,7 +25132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Velg et objekt i dokumente
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -25500,7 +25140,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Gi nytt navn til den valgte pilstilen.</ahelp>"
@@ -25509,7 +25148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Gi nytt navn til den va
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Load Arrow Styles"
msgstr "Last inn pilstiler"
@@ -25518,7 +25156,6 @@ msgstr "Last inn pilstiler"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Importer en liste med pilstiler.</ahelp>"
@@ -25527,7 +25164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Importer en liste med pil
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Save Arrow Styles"
msgstr "Lagre pilstiler"
@@ -25536,7 +25172,6 @@ msgstr "Lagre pilstiler"
msgctxt ""
"05200300.xhp\n"
"par_id3152944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Lagre lista med pilstiler slik at den kan hentes fram igjen senere.</ahelp>"
@@ -25546,14 +25181,13 @@ msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Område"
+msgid "Area window"
+msgstr ""
#: 05210000.xhp
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
@@ -25562,7 +25196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
msgctxt ""
"05210000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Angi hva objektene skal fylles med.</ahelp></variable>"
@@ -25572,8 +25205,8 @@ msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Area"
-msgstr "Område"
+msgid "Area tab"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
@@ -25587,7 +25220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>områder; stiler</bookmark_value> <bookmark_value>fyllm
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
@@ -25596,7 +25228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Område</link>"
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Velg hvordan flater i det tegnede objektet skal fylles.</ahelp>"
@@ -25605,153 +25236,121 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Velg hvordan flater i det
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"65\n"
"help.text"
-msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use."
-msgstr "Du kan lagre samlinger av farger, fargeoverganger, skraveringer og bildemønstre som lister du senere kan åpne og bruke."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149999\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154673\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Velg den fylltypen du vil bruke på tegneobjektet.</ahelp></variable>"
+msgid "You can add custom colors, gradients, hatchings, two color patterns and bitmap patterns to the default lists for later use."
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3148548\n"
-"55\n"
+"hd_id3147373\n"
"help.text"
-msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:"
-msgstr "Listebokser på verktøylinja <emph>Tegneobjektegenskaper</emph>:"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147373\n"
-"5\n"
+"par_id3149751\n"
"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnnone\">Do not fill the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Color"
-msgstr "Farge"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fyll det valgte objektet med fargen du valgte fra lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btncolor\">Fills the object with a color selected on this page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
-"57\n"
+"hd_id3144438\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Velg <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format – Area\"><emph>Format – Område</emph></link>, gå til fanen <emph>Farger</emph> og trykk <emph>Rediger</emph> for å legge til en farge i denne lista."
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradient\">Gradient</link>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id9695730\n"
+"par_id3153716\n"
"help.text"
-msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Velg <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format – Area\"><emph>Format – Område</emph></link>, gå til fanen <emph>Farger</emph> og trykk <emph>Rediger</emph> for å legge til en farge i denne lista."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btngradient\">Fills the object with a gradient selected on this page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144438\n"
-"10\n"
+"hd_id3150771\n"
"help.text"
-msgid "Gradient"
-msgstr "Fargeovergang"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp#bitmapmuster\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153716\n"
-"11\n"
+"par_id3149762\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fyll det valgte objektet med fargeovergangen du valgte i lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnbitmap\">Fills the object with a bitmap pattern selected on this page.</ahelp> To add a bitmap to the list, open this dialog, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Add / Import</emph>."
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154047\n"
-"12\n"
+"hd_id3150504\n"
"help.text"
-msgid "Hatching"
-msgstr "Skravering"
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153698\n"
-"13\n"
+"par_id3153626\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fyll det valgte objektet med det skraverte mønsteret du valgte i lista. For å legge inn en bakgrunnsfarge til skraveringsmønstret, velg boksen <emph>Bakgrunn</emph> før du velger en farge fra lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnpattern\">Fills the object with a simple two color pattern selected on this page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150771\n"
-"14\n"
+"hd_id3154047\n"
"help.text"
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bilde"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatch\">Hatch</link>"
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3149762\n"
-"15\n"
+"par_id3153698\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fyll det valgte objektet med bildemønsteret du velger fra lista. Du legger til et bilde i lista ved å åpne dette dialogvinduet i %PRODUCTNAME Draw, trykke på fanen <emph>Bilde</emph> og deretter <emph>Importer</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/btnhatch\">Fills the object with a hatching pattern selected on this page.</ahelp> To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list."
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150504\n"
-"16\n"
+"par_id3148548\n"
"help.text"
-msgid "Area Fill"
-msgstr "Områdefyll"
+msgid "You can quickly select fill options from the list boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar."
+msgstr ""
#: 05210100.xhp
msgctxt ""
"05210100.xhp\n"
-"par_id3153626\n"
-"17\n"
+"par_id3154673\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Velg hva du vil fylle det valgte objektet med.</ahelp>"
+msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Velg den fylltypen du vil bruke på tegneobjektet.</ahelp></variable>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -25765,7 +25364,6 @@ msgstr "Fargeoverganger"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3145356\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Fargeoverganger</link>"
@@ -25774,7 +25372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Fargeoverg
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Angi innstillingene for en fargeovergang eller lagre/last inn en liste over fargeoverganger.</ahelp>"
@@ -25783,7 +25380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Angi innstillingene for
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -25792,7 +25388,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Velg hva slags fargeovergang du vil bruke eller opprette.</ahelp>"
@@ -25801,7 +25396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Velg hva slags fargeov
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr "Senter X"
@@ -25810,7 +25404,6 @@ msgstr "Senter X"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den vannrette forskyvninga på fargeovergangen. 0 % tilsvarer den nåværende vannrette plasseringa av endepunktsfargen i fargeovergangen. Endepunktsfargen er den du valgte i <emph>Til</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -25819,7 +25412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Angi den vannrette forskyv
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr "Senter Y"
@@ -25828,7 +25420,6 @@ msgstr "Senter Y"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Angi den loddrette forskyvninga på fargeovergangen. 0 % tilsvarer den nåværende loddrette plasseringa av endepunktsfargen i fargeovergangen. Endepunktsfargen er den du valgte i <emph>Til</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -25837,7 +25428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Angi den loddrette forskyv
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -25846,7 +25436,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Angi rotasjonsvinkelen på den valgte fargeovergangen.</ahelp>"
@@ -25855,7 +25444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Angi rotasjonsvinkelen på d
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -25864,7 +25452,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil justere området til endepunktsfargen på fargeovergangen. Endepunktsfargen er den du valgte i <emph>Til</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -25873,7 +25460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Angi hvor mye du vil juster
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "From"
msgstr "Fra"
@@ -25882,7 +25468,6 @@ msgstr "Fra"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Velg den fargen som fargeovergangen skal starte med.</ahelp>"
@@ -25891,7 +25476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Velg den fargen som farge
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Angi intensiteten på fargen du valgte i <emph>Fra</emph>-boksen. 0 % gir svart, mens 100 % gir den fargen du valgte.</ahelp>"
@@ -25900,7 +25484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Angi intensiteten på fa
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To"
msgstr "Til"
@@ -25909,7 +25492,6 @@ msgstr "Til"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Velg den fargen fargeovergangen skal slutte med.</ahelp>"
@@ -25918,7 +25500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Velg den fargen fargeoverga
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Angi intensiteten på fargen du valgte i <emph>Til</emph>-boksen. 0 % gir svart, mens 100 % gir den fargen du valgte.</ahelp>"
@@ -25927,7 +25508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Angi intensiteten på farg
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -25936,7 +25516,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Legg til en egen fargeovergang i lista. Angi hvilke egenskaper fargeovergangen skal ha før du trykker på denne knappen.</ahelp>"
@@ -25945,7 +25524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Legg til en egen fargeovergang i
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -25954,7 +25532,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Kopierer egenskapene fra den gjeldende fargeovergangen til den valgte fargeovergangen. Du kan lagre fargeovergangen under et annet navn.</ahelp>"
@@ -25979,7 +25556,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skravering</bookmark_value><bookmark_value>områder; skr
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering</link>"
@@ -25988,7 +25564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Skravering<
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Velg et mønster du vil skravere med, eller lagre/last inn en liste med skraveringer.</ahelp>"
@@ -25997,7 +25572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Velg et mønster du vil skrave
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -26006,7 +25580,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
msgstr "Angi eller endre et skraveringsmønster."
@@ -26015,7 +25588,6 @@ msgstr "Angi eller endre et skraveringsmønster."
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -26024,7 +25596,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Angi hvor stor avstand du vil ha mellom linjene i skraveringsmønstret.</ahelp>"
@@ -26033,7 +25604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Angi hvor stor avstand du vi
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155355\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -26042,7 +25612,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Skriv inn vinkelen på linjene i skraveringsmønstret. Du kan også bruke boksen med himmelretninger for å velge vinkel.</ahelp>"
@@ -26051,7 +25620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Skriv inn vinkelen på linjene
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Line type"
msgstr "Linjetype"
@@ -26060,7 +25628,6 @@ msgstr "Linjetype"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Angi hva slags linjer som skal brukes på skraveringa.</ahelp>"
@@ -26069,7 +25636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Angi hva slags linjer som ska
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Line color"
msgstr "Linjefarge"
@@ -26078,7 +25644,6 @@ msgstr "Linjefarge"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringa.</ahelp>"
@@ -26087,7 +25652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Velg hvilken farge som skal
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3159147\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hatches List"
msgstr "Skraveringsliste"
@@ -26096,7 +25660,6 @@ msgstr "Skraveringsliste"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3149955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
msgstr ""
@@ -26105,7 +25668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -26114,7 +25676,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Legg til et selvvalgt skraveringsmønster i lista. Angi egenskapene til skraveringsmønstret og trykk på denne knappen.</ahelp>"
@@ -26123,7 +25684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Legg til et selvvalgt skraveringsmø
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -26132,7 +25692,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Kopierer egenskapene fra det gjeldende skraveringsmønstret til det skraveringsmønstret som er valgt. Hvis du vil kan mønsteret lagres under et eget navn.</ahelp>"
@@ -26157,7 +25716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>punktbilde; mønstre</bookmark_value><bookmark_value>omr
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Punktbilde</link>"
@@ -26166,7 +25724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Punktbilde</l
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Velg et punktbilde som du vil bruke som fyllmønster, eller lag ditt eget mønster. Du kan også importere bilder og lagre eller laste inn bildelister.</ahelp>"
@@ -26175,7 +25732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Velg et punktbilde som
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pattern Editor"
msgstr "Mønsterredigering"
@@ -26184,7 +25740,6 @@ msgstr "Mønsterredigering"
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern."
msgstr "Bruk dette verktøyet for å lage et enkelt, to-farget bildemønster på 8x8 bildepunkter."
@@ -26193,7 +25748,6 @@ msgstr "Bruk dette verktøyet for å lage et enkelt, to-farget bildemønster på
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
@@ -26202,7 +25756,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list."
msgstr "For å slå på dette verktøyet må du velge <emph>Blank</emph>-bildet i bildelista."
@@ -26211,7 +25764,6 @@ msgstr "For å slå på dette verktøyet må du velge <emph>Blank</emph>-bildet
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -26220,7 +25772,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Finn bildet som du vil importere, og velg deretter <emph>Åpne</emph>. Bildet vil bli lagt til i bunnen av lista over mønstre.</ahelp>"
@@ -26245,7 +25796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>områder; skygger</bookmark_value><bookmark_value>skygge
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skygge</link>"
@@ -26254,16 +25804,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skygge</link>
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Legg til en skygge på det tegnede objektet og angi skyggeegenskapene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/ShadowTabPage\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -26272,7 +25820,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
msgstr "Angi de ønskede egenskaper for skyggen."
@@ -26281,7 +25828,6 @@ msgstr "Angi de ønskede egenskaper for skyggen."
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use shadow"
msgstr "Bruk skygge"
@@ -26290,16 +25836,14 @@ msgstr "Bruk skygge"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Legg til en skygge på det valgte tegneobjektet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -26308,16 +25852,14 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146138\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Trykk der du vil kaste skyggen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "Avstand"
@@ -26326,16 +25868,14 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3146847\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Angi hvor langt skyggen skal forskyves fra det valgte objektet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -26344,16 +25884,14 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Velg hvilken farge skyggen skal ha.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -26362,16 +25900,14 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148642\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Angi en gjennomsiktighetsgrad for skyggen. Du kan velge en verdi mellom 0 % (ikke gjennomsiktig) og 100 % (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/shadowtabpage/MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
@@ -26380,7 +25916,6 @@ msgstr "Skygge"
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Legger til skygge på det valgte objektet. Hvis objektet allerede har en skygge, vil skyggen bli fjernet. Hvis du trykker på denne knappen uten å ha valgt et objekt, vil det neste objektet du tegner få skygge.</ahelp>"
@@ -26397,7 +25932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
@@ -26422,7 +25956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjennomsiktighet;områder</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Gjennomsiktighet</link>"
@@ -26431,7 +25964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Gjennom
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg innstillinger for gjennomsiktighet for fyllet som skal brukes på det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -26440,7 +25972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg innstillinger for gjennomsiktighet for fyllet som
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Transparency mode"
msgstr "Gjennomsiktighetsmodus"
@@ -26449,7 +25980,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighetsmodus"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of transparency that you want to apply."
msgstr "Angi gjennomsiktighetstypen du vil bruke."
@@ -26458,7 +25988,6 @@ msgstr "Angi gjennomsiktighetstypen du vil bruke."
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3148585\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
msgstr "Ingen gjennomsiktighet"
@@ -26467,7 +25996,6 @@ msgstr "Ingen gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Slå av gjennomsiktige farger.</ahelp> Dette er standardinnstillinga."
@@ -26476,7 +26004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Slå av gjennoms
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -26485,7 +26012,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Skru på gjennomsiktige farger. Oppgi hvor gjennomsiktige de skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
@@ -26494,7 +26020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Skru på gjen
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3155941\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Transparency spin button"
msgstr "Tallknapp for gjennomsiktighetsgrad"
@@ -26503,7 +26028,6 @@ msgstr "Tallknapp for gjennomsiktighetsgrad"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Angi en gjennomsiktighetsgrad for fyllfargen. Du kan velge en verdi mellom 0 % (ikke gjennomsiktig) og 100 % (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
@@ -26512,7 +26036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Angi en gjenno
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
@@ -26521,7 +26044,6 @@ msgstr "Fargeovergang"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Bruk fyllfargen til å lage en gjennomsiktig fargeovergang. Etter å ha valgt dette alternativet må du angi egenskapene til fargeovergangen.</ahelp>"
@@ -26530,7 +26052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Bruk fyllfa
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -26539,7 +26060,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Velg hva slags gjennomsiktig fargeovergang du vil bruke.</ahelp>"
@@ -26548,7 +26068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Velg hv
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Center X"
msgstr "Senter X"
@@ -26557,7 +26076,6 @@ msgstr "Senter X"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Velg hvor langt du vil forskyve fargeovergangen vannrett.</ahelp>"
@@ -26566,7 +26084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Velg hvor la
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Center Y"
msgstr "Senter Y"
@@ -26575,7 +26092,6 @@ msgstr "Senter Y"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Velg hvor langt du vil forskyve fargeovergangen loddrett.</ahelp>"
@@ -26584,7 +26100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Velg hvor la
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3158430\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -26593,7 +26108,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Angi rotasjonsvinkelen til fargeovergangen.</ahelp>"
@@ -26602,7 +26116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Angi rotasjonsv
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -26611,7 +26124,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Angi hvor mye du vil justere det gjennomsiktige området til fargeovergangen. Standardverdien er 0 %.</ahelp>"
@@ -26620,7 +26132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Angi hvor mye
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3144439\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Start value"
msgstr "Startverdi"
@@ -26629,7 +26140,6 @@ msgstr "Startverdi"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Oppgi hvor gjennomsiktig startpunktet til fargeovergangen skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
@@ -26638,7 +26148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Oppgi hvo
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "End value"
msgstr "Sluttverdi"
@@ -26647,7 +26156,6 @@ msgstr "Sluttverdi"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Oppgi hvor gjennomsiktig endepunktet til fargeovergangen skal være. Du kan velge en verdi mellom 0% (ikke gjennomsiktig) og 100% (helt gjennomsiktig).</ahelp>"
@@ -26656,7 +26164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Oppgi hvor
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"hd_id3149575\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -26665,7 +26172,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"05210700.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object."
msgstr "Bruk forhåndsvisningen for å vise endringene som er gjort før du bruker gjennomsiktighetseffekten på fargefyllet til det valgte objekt."
@@ -26690,7 +26196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
@@ -26699,7 +26204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Velg utseende og forankringsegenskapene for tekst i den valgte tegninga eller tekstobjektet.</ahelp>"
@@ -26708,7 +26212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Velg utseende o
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object."
msgstr "Teksten er plassert i forhold til kantene til tegne- eller tekstobjektet."
@@ -26717,7 +26220,6 @@ msgstr "Teksten er plassert i forhold til kantene til tegne- eller tekstobjektet
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -26726,7 +26228,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr "Tilpass bredde til tekst"
@@ -26735,7 +26236,6 @@ msgstr "Tilpass bredde til tekst"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Utvid objektbredden til å samsvare med tekstbredden hvis objektet er mindre enn teksten.</ahelp>"
@@ -26744,7 +26244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Utvid objektbre
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr "Tilpass høyde til tekst"
@@ -26753,7 +26252,6 @@ msgstr "Tilpass høyde til tekst"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Utvid objekthøyden til å samsvare med teksthøyden hvis objektet er mindre enn teksten.</ahelp>"
@@ -26762,7 +26260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Utvid objekth
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3152867\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Fit to frame"
msgstr "Tilpass til ramme"
@@ -26771,7 +26268,6 @@ msgstr "Tilpass til ramme"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Endre størrelsen på teksten så den passer hele tegninga eller tekstobjektet.</ahelp>"
@@ -26780,7 +26276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Endre størrelsen
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Adjust to contour"
msgstr "Juster til omriss"
@@ -26789,7 +26284,6 @@ msgstr "Juster til omriss"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26830,7 +26324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre en selvvalgt form så den passer til teksten du s
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Spacing to borders"
msgstr "Avstand fra kantlinjer"
@@ -26839,7 +26332,6 @@ msgstr "Avstand fra kantlinjer"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3151265\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
msgstr "Angi avstanden som skal være mellom tegne- eller tekstobjektets kanter og tekstens kanter."
@@ -26848,7 +26340,6 @@ msgstr "Angi avstanden som skal være mellom tegne- eller tekstobjektets kanter
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -26857,7 +26348,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom venstre kant av tegninga eller tekstobjektet, og venstre marg.</ahelp>"
@@ -26866,7 +26356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Velg hvor stor avstan
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -26875,7 +26364,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom høyre kant av tegninga eller tekstobjektet, og høyre marg.</ahelp>"
@@ -26884,7 +26372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Velg hvor stor avsta
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3148926\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -26893,7 +26380,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3157808\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom øvre kant av tegninga eller tekstobjektet, og toppmargen.</ahelp>"
@@ -26902,7 +26388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Velg hvor stor avstand
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -26911,7 +26396,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3159342\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom nedre kant av tegninga eller tekstobjektet, og bunnmargen.</ahelp>"
@@ -26920,7 +26404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Velg hvor stor avst
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3149192\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Text anchor"
msgstr "Tekstanker"
@@ -26929,7 +26412,6 @@ msgstr "Tekstanker"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Set the anchor type and the anchor position."
msgstr "Angi ankertypen og ankerposisjonen."
@@ -26938,7 +26420,6 @@ msgstr "Angi ankertypen og ankerposisjonen."
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3154381\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Graphic field"
msgstr "Bildefelt"
@@ -26947,7 +26428,6 @@ msgstr "Bildefelt"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3155504\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Velg hvor du vil plassere tekstankeret.</ahelp>"
@@ -26956,7 +26436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Velg hvor du vil plas
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Full width"
msgstr "Full bredde"
@@ -26965,7 +26444,6 @@ msgstr "Full bredde"
msgctxt ""
"05220000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -26982,7 +26460,6 @@ msgstr "Posisjon og størrelse"
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Posisjon og størrelse</link>"
@@ -26991,7 +26468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Po
msgctxt ""
"05230000.xhp\n"
"par_id3157552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Flytt, roter, endre størrelse på eller forskyv det valgte objektet.</ahelp></variable>"
@@ -27016,7 +26492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>plassering;tegneobjekter</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Posisjon og størrelse</link>"
@@ -27025,7 +26500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Po
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre størrelsen på eller flytt det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -27034,7 +26508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre størrelsen på eller flytt det valgte objektet.<
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -27043,7 +26516,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the page."
msgstr "Angi plasseringa av det valgte objekt på siden."
@@ -27052,7 +26524,6 @@ msgstr "Angi plasseringa av det valgte objekt på siden."
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Position X"
msgstr "Posisjon X"
@@ -27061,7 +26532,6 @@ msgstr "Posisjon X"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Velg hvor langt du vil flytte objektet vannrett i forhold til startpunktet i rutenettet.</ahelp>"
@@ -27070,7 +26540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Velg hvor langt du vi
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Position Y"
msgstr "Posisjon Y"
@@ -27079,7 +26548,6 @@ msgstr "Posisjon Y"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147373\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Velg hvor langt du vil flytte objektet loddrett i forhold til startpunktet i rutenettet.</ahelp>"
@@ -27088,7 +26556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Velg hvor langt du vi
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr "Basispunkt"
@@ -27097,7 +26564,6 @@ msgstr "Basispunkt"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Trykk på et grunnpunkt i rutenettet og velg deretter hvor langt du vil forskyve objektet bort fra grunnpunktet. Dette grunnpunktet ble valgt i boksene for <emph>posisjon Y</emph> og <emph>posisjon X</emph>; grunnpunktet stemmer overens med håndtakene på et objekt.</ahelp>"
@@ -27106,7 +26572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Trykk på et grunnpunkt
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3155942\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -27115,7 +26580,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ."
msgstr "Angi hvor mye du vil endre det valgte objektets størrelse i forhold til det valgte grunnpunktet."
@@ -27124,7 +26588,6 @@ msgstr "Angi hvor mye du vil endre det valgte objektets størrelse i forhold til
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -27133,7 +26596,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Velg hvor bredt det valgte objektet skal være.</ahelp>"
@@ -27142,7 +26604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Velg hvor bredt det v
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -27151,7 +26612,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Velg hvor høyt det valgte objektet skal være.</ahelp>"
@@ -27160,7 +26620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Velg hvor høyt det
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3149796\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforhold"
@@ -27169,7 +26628,6 @@ msgstr "Behold størrelsesforhold"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Behold samme størrelsesforhold på objektet når du endrer størrelse på det.</ahelp>"
@@ -27178,7 +26636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Behold samme størrelsesf
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Base point"
msgstr "Basispunkt"
@@ -27187,7 +26644,6 @@ msgstr "Basispunkt"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Trykk på et grunnpunkt i rutenettet og skriv inn en ny størrelsen på det valgte objektet i boksene for <emph>høyde</emph> og <emph>bredde</emph>.</ahelp>"
@@ -27196,7 +26652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Trykk på et grunnpunk
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
@@ -27205,7 +26660,6 @@ msgstr "Beskytt"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153698\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -27214,7 +26668,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Forhindre at det valgte objektet kan bli flyttet eller få en annen størrelse.</ahelp>"
@@ -27223,7 +26676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Forhindre at det va
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153254\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -27232,7 +26684,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Lås størrelsen på objektet.</ahelp>"
@@ -27241,7 +26692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Lås størrelsen p
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Adapt"
msgstr "Tilpass"
@@ -27258,7 +26708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3151042\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Fit width to text"
msgstr "Tilpass bredde til tekst"
@@ -27275,7 +26724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Utvid objektbred
msgctxt ""
"05230100.xhp\n"
"hd_id3145746\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Fit height to text"
msgstr "Tilpass høyde til tekst"
@@ -27308,7 +26756,6 @@ msgstr "Rotasjon"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3149741\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</link>"
@@ -27317,7 +26764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotasjon</l
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3146873\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Roter det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -27326,7 +26772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Roter det valgte objektet
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Pivot point"
msgstr "Omdreiningspunkt"
@@ -27335,7 +26780,6 @@ msgstr "Omdreiningspunkt"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object."
msgstr "Det valgte objektet roteres rundt et omdreiningspunkt som du angir. Omdreiningspunktet er som standard i midten av objektet."
@@ -27344,7 +26788,6 @@ msgstr "Det valgte objektet roteres rundt et omdreiningspunkt som du angir. Omdr
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page."
msgstr "Hvis du angir et omdreiningspunkt for langt på utsiden av objektets grenser, er det mulig at objektet blir rotert ut av siden."
@@ -27353,7 +26796,6 @@ msgstr "Hvis du angir et omdreiningspunkt for langt på utsiden av objektets gre
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "X Position"
msgstr "X-posisjon"
@@ -27362,7 +26804,6 @@ msgstr "X-posisjon"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Velg avstanden mellom venstre sidekant og rotasjonspunktet.</ahelp>"
@@ -27371,7 +26812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Velg avstanden mello
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Y Position"
msgstr "Y-posisjon"
@@ -27380,7 +26820,6 @@ msgstr "Y-posisjon"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Velg loddrett avstand mellom rotasjonspunktet og toppen av siden.</ahelp>"
@@ -27389,7 +26828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Velg loddrett avstan
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
@@ -27398,7 +26836,6 @@ msgstr "Standarder"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Trykk der du vil plassere pivot-punktet (omdreiningspunktet).</ahelp>"
@@ -27407,7 +26844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Trykk der du vil plassere
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3146847\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr "Rotasjonsvinkel"
@@ -27416,7 +26852,6 @@ msgstr "Rotasjonsvinkel"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid."
msgstr "Angi antallet grader som det valgte objektet skal roteres, eller bruk rotasjonsgitteret."
@@ -27425,7 +26860,6 @@ msgstr "Angi antallet grader som det valgte objektet skal roteres, eller bruk ro
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -27434,7 +26868,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Velg hvor mange grader det valgte objektet skal roteres.</ahelp>"
@@ -27443,7 +26876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Velg hvor mange grader de
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Defaults"
msgstr "Standarder"
@@ -27452,7 +26884,6 @@ msgstr "Standarder"
msgctxt ""
"05230300.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Trykk for å velge rotasjonsvinkelen i steg på 45 grader.</ahelp>"
@@ -27477,7 +26908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skråstille tegneobjekter</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Skråstilling og hjørneradius</link>"
@@ -27486,7 +26916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Skråstill det valgte objektet eller avrund hjørnene på et rektangulært objekt.</ahelp>"
@@ -27495,7 +26924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Skråstill
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Corner Radius"
msgstr "Hjørneradius"
@@ -27504,7 +26932,6 @@ msgstr "Hjørneradius"
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can only round the corners of a rectangular object."
msgstr "Du kan bare avrunde hjørnene til et rektangulært objekt."
@@ -27513,7 +26940,6 @@ msgstr "Du kan bare avrunde hjørnene til et rektangulært objekt."
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@@ -27522,7 +26948,6 @@ msgstr "Radius"
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3147373\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Velg radiusen på sirkelen du vil bruke til å avrunde hjørnene.</ahelp>"
@@ -27531,7 +26956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Velg radiusen p
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Slant"
msgstr "Skråstill"
@@ -27540,7 +26964,6 @@ msgstr "Skråstill"
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Slants the selected object along an axis that you specify."
msgstr "Skråstiller det valgte objektet langs en akse du angir."
@@ -27549,7 +26972,6 @@ msgstr "Skråstiller det valgte objektet langs en akse du angir."
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -27558,7 +26980,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"05230400.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Velg vinkel på de skrå aksene.</ahelp>"
@@ -27583,7 +27004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forklaringer til tegneobjekter</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Forklaring</link>"
@@ -27592,7 +27012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Forklaring</
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties of the selected callout."
msgstr "Angi egenskapene for den valgte forklaringa."
@@ -27609,7 +27028,6 @@ msgstr "Disse snakkeboblene er kompatible med tidligere versjoner av %PRODUCTNAM
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151330\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Callout Styles"
msgstr "Forklaringsstiler"
@@ -27618,7 +27036,6 @@ msgstr "Forklaringsstiler"
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Trykk på <emph>Forklaringsstilen</emph> du vil bruke på forklaringa.</ahelp>"
@@ -27627,7 +27044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Trykk på <emph>Forklaringsst
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -27636,7 +27052,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\" visibility=\"visible\">Velg hvor stort mellomrom du vil ha mellom forklaringsboksen og dens linje.</ahelp>"
@@ -27645,7 +27060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\" visibility=\"visible\">Velg hv
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Extension"
msgstr "Forlengelse"
@@ -27654,7 +27068,6 @@ msgstr "Forlengelse"
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\" visibility=\"visible\">Velg hvor forklaringslinja skal starte i forhold til forklaringsboksen.</ahelp>"
@@ -27663,7 +27076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\" visibility=\"visible\">Velg h
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -27672,7 +27084,6 @@ msgstr "Lengde"
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\" visibility=\"visible\">Velg lengden på linja til forklaringsboksen.</ahelp>"
@@ -27681,7 +27092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\" visibility=\"visible\">Velg len
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared."
msgstr "Boksen <emph>Lengde</emph> er bare tilgjengelig hvis du velger forklaringsstilen <emph>Vinklet forbindelseslinje</emph>, og ikke krysser av for <emph>Best mulig</emph>."
@@ -27690,7 +27100,6 @@ msgstr "Boksen <emph>Lengde</emph> er bare tilgjengelig hvis du velger forklarin
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Best mulig"
@@ -27699,7 +27108,6 @@ msgstr "Best mulig"
msgctxt ""
"05230500.xhp\n"
"par_id3147210\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\" visibility=\"visible\">Trykk her for å vise en enkeltvinklet linje på best mulig måte.</ahelp>"
@@ -27724,7 +27132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter; speile</bookmark_value><bookmark_value>sp
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"hd_id3151264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Speil</link>"
@@ -27733,7 +27140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Speil</link>"
msgctxt ""
"05240000.xhp\n"
"par_id3145759\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Speil det valgte objektet vannrett eller loddrett.</ahelp>"
@@ -27750,7 +27156,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\"> Speil loddrett</link>"
@@ -27759,7 +27164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\"> Speil lo
msgctxt ""
"05240100.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Speil de valgte objektene loddrett, slik at nede blir oppe og motsatt.</ahelp>"
@@ -27776,7 +27180,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\"> Speil vannrett</link>"
@@ -27785,7 +27188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\"> Speil
msgctxt ""
"05240200.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Speil de valgte objektene vannrett fra venstre mot høyre.</ahelp>"
@@ -27810,7 +27212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; stille opp</bookmark_value><bookmark_value>sti
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Still opp</link>"
@@ -27819,7 +27220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">St
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Endre rekkefølgen på objektene du har valgt.</ahelp>"
@@ -27828,7 +27228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Endre rekkefølgen på objektene du h
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Layer for text and graphics"
msgstr "Lag for tekst og bilder"
@@ -27837,7 +27236,6 @@ msgstr "Lag for tekst og bilder"
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text."
msgstr "Alle objekter som blir satt inn i et dokument blir stablet oppe på hverandre. Bruk «Still opp»-kommandoer for å endre stablingsrekkefølgen. Du kan ikke endre stablingsrekkefølge for tekst."
@@ -27854,7 +27252,6 @@ msgstr "Flytt fremst"
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Flytt fremst</link>"
@@ -27863,7 +27260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Flytt
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Flytt det valgte objektet fremst så det ligger foran alle andre objekter.</ahelp>"
@@ -27872,7 +27268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Flytt det valgte
msgctxt ""
"05250100.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -27889,7 +27284,6 @@ msgstr "Flytt framover"
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"hd_id3152790\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Flytt framover</link>"
@@ -27898,7 +27292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Flytt
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt objektet ett nivå opp, nærmere toppen av stabelen.</ahelp>"
@@ -27907,7 +27300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt objektet ett nivå opp, nærmere toppen av stabel
msgctxt ""
"05250200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -27924,7 +27316,6 @@ msgstr "Flytt bakover"
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"hd_id3150146\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Flytt bakover</link>"
@@ -27933,7 +27324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Flytt
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt objektet ett nivå ned, nærmere bunnen av stabelen.</ahelp>"
@@ -27942,7 +27332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt objektet ett nivå ned, nærmere bunnen av stabel
msgctxt ""
"05250300.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -27959,7 +27348,6 @@ msgstr "Flytt bakerst"
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Flytt bakerst</link>"
@@ -27968,7 +27356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Flytt b
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3156116\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Flytt det valgte objektet bakerst, slik at det ligger bak alle andre objekter.</ahelp>"
@@ -27977,7 +27364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Flytt det valgte o
msgctxt ""
"05250400.xhp\n"
"par_id3152895\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -27994,7 +27380,6 @@ msgstr "Til forgrunn"
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">Til forgrunn</link></variable>"
@@ -28003,7 +27388,6 @@ msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" n
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Flytt objektet foran teksten. </ahelp>"
@@ -28012,7 +27396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Flytt objektet foran teksten.
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -28029,7 +27412,6 @@ msgstr "Til bakgrunn"
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">Til bakgrunn</link></variable>"
@@ -28038,7 +27420,6 @@ msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" n
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3146902\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Flytt objektet bak teksten.</ahelp>"
@@ -28047,7 +27428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Flytt objektet bak teksten.</a
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Lag</link>"
@@ -28064,7 +27444,6 @@ msgstr "Forankring"
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Forankring</link>"
@@ -28073,7 +27452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Forankring
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3145356\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg forankringsinnstillingene for det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -28082,7 +27460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg forankringsinnstillingene for det valgte objektet.
msgctxt ""
"05260000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame."
msgstr "Hvis det valgte objekt er i en ramme, kan du også forankre objektet til ramma."
@@ -28099,7 +27476,6 @@ msgstr "Til side"
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">Til side</link>"
@@ -28108,7 +27484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">Til side</li
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Forankre objektet til den gjeldende siden.</ahelp>"
@@ -28117,7 +27492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Forankre objektet til den gjeldende
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text."
msgstr "Det forankrede elementet forblir på den nåværende siden selv om du setter inn eller sletter tekst."
@@ -28126,7 +27500,6 @@ msgstr "Det forankrede elementet forblir på den nåværende siden selv om du se
msgctxt ""
"05260100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page."
msgstr "Ankerikonet vises øverst i venstre hjørne på siden."
@@ -28143,7 +27516,6 @@ msgstr "Til avsnitt"
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">Til avsnitt</link>"
@@ -28152,7 +27524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">Til avs
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3155271\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Forankrer objektet til det gjeldende avsnittet.</ahelp>"
@@ -28161,7 +27532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Forankrer obj
msgctxt ""
"05260200.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph."
msgstr "Ankerikonet vises i venstre sidemarg i starten av avsnittet."
@@ -28178,7 +27548,6 @@ msgstr "Til tegn"
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Til tegn</link>"
@@ -28187,7 +27556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Til teg
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3147069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankre det valgte elementet til et tegn.</ahelp> Denne kommandoen er bare tilgjengelig for bilder."
@@ -28196,7 +27564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankre det valgte elementet til et tegn.</ahelp> Denn
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The anchor is displayed in front of the character."
msgstr "Ankeret blir vist foran tegnet."
@@ -28205,7 +27572,6 @@ msgstr "Ankeret blir vist foran tegnet."
msgctxt ""
"05260300.xhp\n"
"par_id3152924\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
msgstr ""
@@ -28222,7 +27588,6 @@ msgstr "Til celle"
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">Til celle</link>"
@@ -28231,7 +27596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">Til celle</l
msgctxt ""
"05260400.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Forankre det valgte objektet til en celle.</ahelp> Ankertegnet blir vist i øverste venstre hjørne av cellen."
@@ -28248,7 +27612,6 @@ msgstr "Til ramme"
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">Til ramme</link>"
@@ -28257,7 +27620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">Til ramme</
msgctxt ""
"05260500.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Forankre objektet til den omkringliggende ramma.</ahelp>"
@@ -28274,7 +27636,6 @@ msgstr "Som tegn"
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">Som tegn</link>"
@@ -28283,7 +27644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">Som teg
msgctxt ""
"05260600.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Forankre det valgte elementet som et tegn i den gjeldende teksten. Hvis høyden på det valgte elementet er større enn høyden på skrifta, vil høyden på linja øke.</ahelp>"
@@ -28300,7 +27660,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"hd_id3155271\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Rediger punkter</link>"
@@ -28309,7 +27668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Rediger
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3153391\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Rediger formen på det valgte tegneobjektet.</ahelp>"
@@ -28318,7 +27676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Rediger formen på det valgte
msgctxt ""
"05270000.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object."
msgstr "For å endre formen på et valgt tegneobjekt, trykk på knappen <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph> og dra i ett av punktene til objektet."
@@ -28343,7 +27700,6 @@ msgstr "Skriftforming"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>"
msgstr ""
@@ -28352,7 +27708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Rediger skriftformingseffektene til det valgte objektet som ble laget i forrige dialogvindu for skriftforming.</ahelp>"
@@ -28361,7 +27716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Rediger skriftformingseffektene til det val
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog."
msgstr ""
@@ -28370,7 +27724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines."
msgstr "Du kan endre utforminga av tekstens grunnlinje til en halvsirkel, bue, sirkel eller frihåndslinje."
@@ -28379,7 +27732,6 @@ msgstr "Du kan endre utforminga av tekstens grunnlinje til en halvsirkel, bue, s
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Alignment icons"
msgstr "Justeringsknapper"
@@ -28388,7 +27740,6 @@ msgstr "Justeringsknapper"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Velg hvilken form du vil ha på grunnlinja til teksten.</ahelp>"
@@ -28397,7 +27748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Velg hvilken
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152542\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>."
msgstr "Øverste rad inneholder følgende grunnlinjeformer:<emph>Øvre halvsirkel</emph>,<emph>Nedre halvsirkel</emph>,<emph>Venstre halvsirkel</emph> og <emph>Høyre halvsirkel</emph>."
@@ -28406,7 +27756,6 @@ msgstr "Øverste rad inneholder følgende grunnlinjeformer:<emph>Øvre halvsirke
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>."
msgstr "Midterste rad inneholder følgende grunnlinjeformer: <emph>Oppovervendt bue</emph>,<emph>Nedovervendt bue, Venstrebue</emph> og <emph>Høyrebue</emph>."
@@ -28415,7 +27764,6 @@ msgstr "Midterste rad inneholder følgende grunnlinjeformer: <emph>Oppovervendt
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text."
msgstr "Nederste rad inneholder følgende grunnlinjeformer: <emph>Åpen sirkel, Lukket sirkel, lukket sirkel II</emph>, og <emph>Åpen sirkel loddrett</emph>. For å oppnå best mulig resultat må tegneobjektet inneholde mer enn to linjer tekst."
@@ -28424,7 +27772,6 @@ msgstr "Nederste rad inneholder følgende grunnlinjeformer: <emph>Åpen sirkel,
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28441,7 +27788,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149046\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Off"
msgstr "Av"
@@ -28450,7 +27796,6 @@ msgstr "Av"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28467,7 +27812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153339\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -28476,7 +27820,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155742\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28493,7 +27836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154153\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Upright"
msgstr "Loddrett"
@@ -28502,7 +27844,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28519,7 +27860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
msgstr "Skråstill vannrett"
@@ -28528,7 +27868,6 @@ msgstr "Skråstill vannrett"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154297\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28545,7 +27884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150962\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
msgstr "Skråstill loddrett"
@@ -28554,7 +27892,6 @@ msgstr "Skråstill loddrett"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28571,7 +27908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149934\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Papirretning"
@@ -28580,7 +27916,6 @@ msgstr "Papirretning"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28597,7 +27932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152416\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejuster"
@@ -28606,7 +27940,6 @@ msgstr "Venstrejuster"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147578\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28623,7 +27956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3159346\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -28632,7 +27964,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28649,7 +27980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejuster"
@@ -28658,7 +27988,6 @@ msgstr "Høyrejuster"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28675,7 +28004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148747\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoSize Text"
msgstr "Automatisk tekststørrelse"
@@ -28684,7 +28012,6 @@ msgstr "Automatisk tekststørrelse"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3157844\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28701,7 +28028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "Avstand"
@@ -28710,7 +28036,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28727,7 +28052,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153710\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
@@ -28736,7 +28060,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3154636\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28753,7 +28076,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Contour"
msgstr "Omriss"
@@ -28762,7 +28084,6 @@ msgstr "Omriss"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28779,7 +28100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
msgstr "Tekstomriss"
@@ -28788,7 +28108,6 @@ msgstr "Tekstomriss"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148927\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28805,7 +28124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "No Shadow"
msgstr "Ingen skygge"
@@ -28814,7 +28132,6 @@ msgstr "Ingen skygge"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147321\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28831,7 +28148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3152484\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
@@ -28840,7 +28156,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148478\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28857,7 +28172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147129\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Slant"
msgstr "Skråstill"
@@ -28866,7 +28180,6 @@ msgstr "Skråstill"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3156537\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Distance"
msgstr "Vannrett avstand"
@@ -28875,7 +28188,6 @@ msgstr "Vannrett avstand"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3151049\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28892,7 +28204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3147093\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "X Distance"
msgstr "X-avstand"
@@ -28901,7 +28212,6 @@ msgstr "X-avstand"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149450\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance"
msgstr "Loddrett avstand"
@@ -28910,7 +28220,6 @@ msgstr "Loddrett avstand"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3153704\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28927,7 +28236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3150783\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Y Distance"
msgstr "Y-avstand"
@@ -28936,7 +28244,6 @@ msgstr "Y-avstand"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"hd_id3149209\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
msgstr "Skyggefarge"
@@ -28945,7 +28252,6 @@ msgstr "Skyggefarge"
msgctxt ""
"05280000.xhp\n"
"par_id3148681\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -28962,7 +28268,6 @@ msgstr "Gruppe"
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Gruppe</link>"
@@ -28971,7 +28276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Gruppe</link>"
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Grupper holder sammen valgte objekter, slik at de kan flyttes eller formateres som ett objekt.</ahelp>"
@@ -28980,7 +28284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Grupper holder sammen valgte objekter, slik at de kan f
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3150943\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Working with groups"
msgstr "Arbeide med grupper"
@@ -28989,7 +28292,6 @@ msgstr "Arbeide med grupper"
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "For å redigere enkeltobjekter i en gruppe, velg gruppa, høyreklikk og velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Gå inn i gruppe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Gruppe – Gå inn i gruppe</emph></defaultinline></switchinline>"
@@ -28998,7 +28300,6 @@ msgstr "For å redigere enkeltobjekter i en gruppe, velg gruppa, høyreklikk og
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded."
msgstr "Når du redigerer en gruppe, vil objektene som ikke er en del av gruppa være skyggelagt."
@@ -29007,7 +28308,6 @@ msgstr "Når du redigerer en gruppe, vil objektene som ikke er en del av gruppa
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
msgstr "Bruk «Tab» og «Shift + Tab» for å bla gjennom objektene i en gruppe."
@@ -29016,7 +28316,6 @@ msgstr "Bruk «Tab» og «Shift + Tab» for å bla gjennom objektene i en gruppe
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"par_id3154810\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "For å gå ut av en gruppe, høyreklikk og velg <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"><emph>Gå ut av gruppe</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Gruppe – Gå ut av gruppe</emph></defaultinline> </switchinline>"
@@ -29025,7 +28324,6 @@ msgstr "For å gå ut av en gruppe, høyreklikk og velg <switchinline select=\"a
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145120\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Grupper</link>"
@@ -29034,27 +28332,22 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Grupper</li
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Løs opp gruppe</link>"
#: 05290000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå inn i gruppe</link>"
#: 05290000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Gå ut av gruppe</link>"
@@ -29071,7 +28364,6 @@ msgstr "Gruppe"
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
@@ -29080,7 +28372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3154689\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Grupper de objektene du har valgt, slik at de kan behandles som et enkeltobjekt.</ahelp></variable>"
@@ -29089,7 +28380,6 @@ msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibili
msgctxt ""
"05290100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group."
msgstr "Egenskapene til enkeltobjekter blir beholdt selv etter at du har gruppert objektene. Du kan også lage nestede grupper, det vil si at du kan ha en gruppe inne i en annen."
@@ -29106,7 +28396,6 @@ msgstr "Løs opp gruppe"
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gruppe</link>"
@@ -29115,7 +28404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gru
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3156116\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Bryter en gruppe opp i enkeltobjekter.</ahelp></variable>"
@@ -29124,7 +28412,6 @@ msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibili
msgctxt ""
"05290200.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup."
msgstr "For å løse opp nestede grupper inne i en gruppe, må du gjenta denne kommandoen på hver undergruppe."
@@ -29141,7 +28428,6 @@ msgstr "Rediger gruppe"
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå inn i gruppe</link>"
@@ -29150,7 +28436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Gå inn
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects."
msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Åpne den valgte gruppen slik at du kan redigere hvert enkelt objekt. Hvis gruppen inneholder undergrupper kan du gjenta denne kommandoen på hver av dem.</ahelp></variable> Denne kommandoen løser ikke opp gruppa permanent."
@@ -29159,7 +28444,6 @@ msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=
msgctxt ""
"05290300.xhp\n"
"par_id3157991\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
msgstr "For å velge et enkeltobjekt i en gruppe, hold <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten nede, og klikk så på objektet."
@@ -29192,7 +28476,6 @@ msgstr "Gå ut av gruppe"
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
@@ -29201,7 +28484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3147294\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed."
msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Avslutt redigeringa av enkeltelementer i et gruppeobjekt.</ahelp></variable>Om du er i en nøstet gruppe, blir bare den nøstede gruppa lukket."
@@ -29215,7 +28497,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Grupper</link>"
#: 05290400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05290400.xhp\n"
"par_id3148520\n"
@@ -29235,7 +28516,6 @@ msgstr "Tekstanimasjon"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Tekstanimasjon</link>"
@@ -29244,7 +28524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Tekst
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Bruk en animasjonseffekt på teksten eller et valgt tegneobjekt.</ahelp>"
@@ -29253,7 +28532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Bruk en animasjonsef
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152821\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Text animation effects"
msgstr "Effekter for animeret tekst"
@@ -29262,7 +28540,6 @@ msgstr "Effekter for animeret tekst"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect."
msgstr "Velg effekten som du vil bruke, og angi deretter egenskapene til effekten."
@@ -29271,7 +28548,6 @@ msgstr "Velg effekten som du vil bruke, og angi deretter egenskapene til effekte
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158405\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
@@ -29280,7 +28556,6 @@ msgstr "Effekter"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Velg hvilken animasjonseffekt du vil bruke på teksten i det valgte tegneobjektet. For å fjerne en effekt velger du <emph>Ingen effekt</emph>.</ahelp>"
@@ -29289,7 +28564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Velg hvilken animasjonse
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To the Left"
msgstr "Til venstre"
@@ -29298,7 +28572,6 @@ msgstr "Til venstre"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152867\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Rull teksten fra høyre til venstre.</ahelp>"
@@ -29315,7 +28588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
msgstr "Pil venstre"
@@ -29324,7 +28596,6 @@ msgstr "Pil venstre"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3147010\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To the Right"
msgstr "Til høyre"
@@ -29333,7 +28604,6 @@ msgstr "Til høyre"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Rull teksten fra venstre til høyre.</ahelp>"
@@ -29350,7 +28620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149276\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
msgstr "Pil høyre"
@@ -29359,7 +28628,6 @@ msgstr "Pil høyre"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155323\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To the Top"
msgstr "Til toppen"
@@ -29368,7 +28636,6 @@ msgstr "Til toppen"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Rull teksten nedenfra og opp.</ahelp>"
@@ -29385,7 +28652,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.20
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -29394,7 +28660,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To the Bottom"
msgstr "Til bunnen"
@@ -29403,7 +28668,6 @@ msgstr "Til bunnen"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Rull teksten ovenfra og ned.</ahelp>"
@@ -29420,7 +28684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -29429,7 +28692,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -29438,7 +28700,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3156434\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Start Inside"
msgstr "Start inne i"
@@ -29447,7 +28708,6 @@ msgstr "Start inne i"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Brukes til å gjøre teksten inne i et tegneobjekt synlig.</ahelp>"
@@ -29456,7 +28716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Brukes til å gj
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Text visible when exiting"
msgstr "Tekst synlig ved avslutning"
@@ -29465,7 +28724,6 @@ msgstr "Tekst synlig ved avslutning"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Teksten vil fortsatt være synlig etter at denne effekten er lagt til.</ahelp>"
@@ -29474,7 +28732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Teksten vil fortsa
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155738\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Animation effects"
msgstr "Animationseffekter"
@@ -29483,7 +28740,6 @@ msgstr "Animationseffekter"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
msgstr "Angi gjentakelsesinnstillinger for animasjonseffekten."
@@ -29492,7 +28748,6 @@ msgstr "Angi gjentakelsesinnstillinger for animasjonseffekten."
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3145744\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
msgstr "Sammenhengende"
@@ -29501,7 +28756,6 @@ msgstr "Sammenhengende"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Kjør animasjonseffekten kontinuerlig. For å angi hvor mange ganger effekten skal kjøres, fjern krysset for dette valget og skriv inn et tall i boksen <emph>Sammenhengende</emph>.</ahelp>"
@@ -29510,7 +28764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Kjør animasjonseffekt
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Continuous box"
msgstr "Sammenhengende-boksen"
@@ -29519,7 +28772,6 @@ msgstr "Sammenhengende-boksen"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Angi hvor mange ganger animasjonseffekten skal gjentas.</ahelp>"
@@ -29528,7 +28780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Angi hvor mange gang
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Increment"
msgstr "Stegverdi"
@@ -29537,7 +28788,6 @@ msgstr "Stegverdi"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Specify the increment value for scrolling the text."
msgstr "Angi stegverdien for rulling av teksten."
@@ -29546,7 +28796,6 @@ msgstr "Angi stegverdien for rulling av teksten."
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Pixels"
msgstr "Bildepunkter"
@@ -29555,7 +28804,6 @@ msgstr "Bildepunkter"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Mål stegverdien i antall bildepunkter.</ahelp>"
@@ -29564,7 +28812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Mål stegverdien i antal
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Increment box"
msgstr "Stegverdiboks"
@@ -29573,7 +28820,6 @@ msgstr "Stegverdiboks"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Angi hvor mange hakk av gangen teksten skal rulles.</ahelp>"
@@ -29582,7 +28828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Angi hvor mange hak
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
@@ -29591,7 +28836,6 @@ msgstr "Forsinkelse"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3148560\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect."
msgstr "Angi tiden som skal gå før effekten gjentas."
@@ -29600,7 +28844,6 @@ msgstr "Angi tiden som skal gå før effekten gjentas."
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -29609,7 +28852,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] avgjør automatisk hvor lang tid det skal gå før en effekt blir kjørt på nytt. Du kan velge denne tiden manuelt ved å fjerne merket i avkryssingsboksen og så skrive inn en verdi i boksen <emph>Automatisk</emph>.</ahelp>"
@@ -29618,7 +28860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] avgjør aut
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Automatic box"
msgstr "Automatisk-boks"
@@ -29627,7 +28868,6 @@ msgstr "Automatisk-boks"
msgctxt ""
"05320000.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Angi hvor lang pause det skal være før effekten gjentas.</ahelp>"
@@ -29644,7 +28884,6 @@ msgstr "Radhøyde"
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154400\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "Radhøyde"
@@ -29653,7 +28892,6 @@ msgstr "Radhøyde"
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154044\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Endre høyden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står.</ahelp></variable>"
@@ -29662,7 +28900,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheight
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -29671,7 +28908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3149962\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -29680,7 +28916,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3144750\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Skriv inn høyden du vil ha på radene.</ahelp>"
@@ -29689,7 +28924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Skriv inn høyden
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -29698,7 +28932,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"05340100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29715,7 +28948,6 @@ msgstr "Kolonnebredde"
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnebredde"
@@ -29724,7 +28956,6 @@ msgstr "Kolonnebredde"
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltetext\"> <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Endre bredden på de valgte radene, eventuelt bare der markøren står.</ahelp></variable>"
@@ -29733,7 +28964,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltetext\"> <ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialo
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>"
msgstr "Du kan også endre bredden til en kolonne ved å dra i delelinja ved siden av kolonneoverskrifta.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> Dobbeltklikk på delelinja for å tilpasse bredden til innholdet i cellen.</caseinline> </switchinline>"
@@ -29742,7 +28972,6 @@ msgstr "Du kan også endre bredden til en kolonne ved å dra i delelinja ved sid
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -29751,7 +28980,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Angi hvor brede kolonnene skal være.</ahelp>"
@@ -29760,7 +28988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visibl
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"hd_id3148621\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Standardverdi</caseinline> <defaultinline>Automatisk</defaultinline> </switchinline>"
@@ -29769,7 +28996,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Standardverdi
msgctxt ""
"05340200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Juster bredden på kolonnene automatisk ut i fra hvilken skrift du bruker.</ahelp>"
@@ -29794,7 +29020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justere; celler</bookmark_value><bookmark_value>celler;
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154545\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
@@ -29803,7 +29028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Justering<
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29812,7 +29036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153124\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -29821,7 +29044,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxHorzAlign\">Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29830,7 +29052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146109\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -29839,7 +29060,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3166445\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left."
msgstr "Justerer tall til høyre og tekst til venstre."
@@ -29848,7 +29068,6 @@ msgstr "Justerer tall til høyre og tekst til venstre."
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147010\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified."
msgstr "Hvis <emph>Standardinnstillingen</emph> er valgt, vil tall bli justert til høyre og tekst til venstre."
@@ -29857,7 +29076,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Standardinnstillingen</emph> er valgt, vil tall bli justert t
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -29866,7 +29084,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Venstrejuster innholdet i den valgte cellen.</ahelp></variable>"
@@ -29875,7 +29092,6 @@ msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Venstrejuster i
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -29884,7 +29100,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Høyrejuster innholdet i den valgte cellen.</ahelp></variable>"
@@ -29893,7 +29108,6 @@ msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Høyrejuster
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -29902,7 +29116,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Midtstiller innholdet i cellen vannrett.</ahelp></variable>"
@@ -29911,7 +29124,6 @@ msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Midtstiller innholdet i
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Justified"
msgstr "Blokkjustert"
@@ -29920,7 +29132,6 @@ msgstr "Blokkjustert"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Blokkjuster innholdet i cellen.</ahelp></variable>"
@@ -29961,7 +29172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
@@ -29970,7 +29180,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinIndentFrom\">Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29979,7 +29188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3149903\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
@@ -29988,7 +29196,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -29997,7 +29204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3146848\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -30006,7 +29212,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150822\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30015,7 +29220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -30024,7 +29228,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3145085\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Plasser innholdet øverst i cellen.</ahelp></variable>"
@@ -30033,7 +29236,6 @@ msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Plasser innholdet
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -30042,7 +29244,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3152813\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Plasser innholdet nederst i cellen.</ahelp></variable>"
@@ -30051,7 +29252,6 @@ msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Plasser innholdet nederst i
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3151106\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Middle"
msgstr "Midt på"
@@ -30060,7 +29260,6 @@ msgstr "Midt på"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Plasser teksten midtstilt loddrett i cellen.</ahelp></variable>"
@@ -30101,7 +29300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3154154\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Text orientation"
msgstr ""
@@ -30110,7 +29308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Innstillinger for tekstorientering for celleinnholdet.</ahelp>"
@@ -30119,7 +29316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Innstillinger for tekstorientering for
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30128,7 +29324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
msgstr "Grader"
@@ -30137,7 +29332,6 @@ msgstr "Grader"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30146,7 +29340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150497\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Reference edge"
msgstr "Referansekant"
@@ -30155,7 +29348,6 @@ msgstr "Referansekant"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3154069\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/references\">Specify the cell edge from which to write the rotated text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30164,7 +29356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards."
msgstr "<emph>Tekstutstrekning fra nederste cellekant:</emph> Skriver den roterte teksten fra nederste cellekant og utover."
@@ -30173,7 +29364,6 @@ msgstr "<emph>Tekstutstrekning fra nederste cellekant:</emph> Skriver den rotert
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards."
msgstr "<emph>Tekstutstrekning fra øverste cellekant:</emph> Skriver den roterte teksten fra øvre cellekant og utover."
@@ -30182,7 +29372,6 @@ msgstr "<emph>Tekstutstrekning fra øverste cellekant:</emph> Skriver den rotert
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell."
msgstr "<emph>Tekstutstrekning inne i celler:</emph> Skriver den roterte teksten kun inne i selve cellen."
@@ -30207,7 +29396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Midtstill tekst loddrett.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Asian layout mode"
msgstr "Asiatisk utformingsmodus"
@@ -30216,7 +29404,6 @@ msgstr "Asiatisk utformingsmodus"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "This checkbox is only available if Asian language support is enabled and the text direction is set to vertical. <ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkAsianMode\">Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30225,7 +29412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3150032\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -30234,7 +29420,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Determine the text flow in a cell."
msgstr "Bestem tekstflyten i en celle."
@@ -30243,7 +29428,6 @@ msgstr "Bestem tekstflyten i en celle."
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3145590\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Wrap text automatically"
msgstr "Bryt tekst automatisk"
@@ -30252,7 +29436,6 @@ msgstr "Bryt tekst automatisk"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148555\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkWrapTextAuto\">Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell.</ahelp> To enter a manual line break, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter in the cell."
msgstr ""
@@ -30261,7 +29444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"hd_id3147380\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation active"
msgstr "Orddeling er slått på"
@@ -30270,7 +29452,6 @@ msgstr "Orddeling er slått på"
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3148458\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/checkHyphActive\">Enables word hyphenation for text wrapping to the next line.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30311,7 +29492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datakildeutforsker</bookmark_value> <bookmark_value>tabe
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Datakilder</link>"
@@ -30320,7 +29500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Datakil
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains information on browsing and editing database tables."
msgstr "Dette avsnittet inneholder informasjon om utforsking og redigering av databasetabeller."
@@ -30329,7 +29508,6 @@ msgstr "Dette avsnittet inneholder informasjon om utforsking og redigering av da
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149150\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view."
msgstr "Du kan ikke gå til datakildeutforskeren for en databasetabell som er åpnet i utformingsvisning."
@@ -30338,7 +29516,6 @@ msgstr "Du kan ikke gå til datakildeutforskeren for en databasetabell som er å
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149235\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Data source browser"
msgstr "Datakildeutforsker"
@@ -30347,7 +29524,6 @@ msgstr "Datakildeutforsker"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30356,7 +29532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Selecting records"
msgstr "Velge dataposter"
@@ -30365,7 +29540,6 @@ msgstr "Velge dataposter"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys."
msgstr "Trykk på en radoverskrift eller bruk pil opp- og pil ned-tastene etter å ha valgt en rad"
@@ -30382,7 +29556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:"
msgstr "Følgende tabell beskriver hvordan man velger enkeltelementer i datakildeutforskeren:"
@@ -30391,7 +29564,6 @@ msgstr "Følgende tabell beskriver hvordan man velger enkeltelementer i datakild
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -30400,7 +29572,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -30409,7 +29580,6 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153332\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Record"
msgstr "Datapost"
@@ -30418,7 +29588,6 @@ msgstr "Datapost"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153700\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the row header"
msgstr "Trykk på radoverskrifta."
@@ -30427,7 +29596,6 @@ msgstr "Trykk på radoverskrifta."
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149575\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Several records or removing a selection"
msgstr "Flere dataposter eller fjern et utvalg"
@@ -30436,7 +29604,6 @@ msgstr "Flere dataposter eller fjern et utvalg"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header"
msgstr "Hold nede shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>og trykk for å velge flere filtere."
@@ -30445,7 +29612,6 @@ msgstr "Hold nede shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -30454,7 +29620,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
msgstr "Klikk på kolonneoverskriften"
@@ -30463,7 +29628,6 @@ msgstr "Klikk på kolonneoverskriften"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr "Datafelt"
@@ -30472,7 +29636,6 @@ msgstr "Datafelt"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
msgstr "Trykk i datafeltet"
@@ -30481,7 +29644,6 @@ msgstr "Trykk i datafeltet"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Entire table"
msgstr "Hele tabellen"
@@ -30490,7 +29652,6 @@ msgstr "Hele tabellen"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click the row header of the column headings"
msgstr "Trykk på radoverskrifta til kolonneoverskriftene"
@@ -30499,7 +29660,6 @@ msgstr "Trykk på radoverskrifta til kolonneoverskriftene"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154822\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
msgstr "Verktøylinja «Tabelldata» (redigere databasetabeller)"
@@ -30516,7 +29676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3158410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
msgstr "Lar deg redigere, legge til og slette dataposter fra databasetabellen."
@@ -30525,7 +29684,6 @@ msgstr "Lar deg redigere, legge til og slette dataposter fra databasetabellen."
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3152463\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Cutting, copying and pasting data"
msgstr "Klippe ut, kopiere og lime inn data"
@@ -30534,7 +29692,6 @@ msgstr "Klippe ut, kopiere og lime inn data"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files."
msgstr "Du kan klippe ut, kopiere og lime inn tabellfelter i <emph>Datakildevisninga</emph>. Datakildeutforskeren støtter også at du drarog slipper tabellfelter eller enkel tekst og tall fra andre $[officename]-filer."
@@ -30543,7 +29700,6 @@ msgstr "Du kan klippe ut, kopiere og lime inn tabellfelter i <emph>Datakildevisn
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields."
msgstr "Du kan ikke dra og slippe til «Ja/Nei»-, binære-, bilde-, eller telle-tabellfelter."
@@ -30552,7 +29708,6 @@ msgstr "Du kan ikke dra og slippe til «Ja/Nei»-, binære-, bilde-, eller telle
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3149064\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode."
msgstr "Dra og slipp virker bare i <emph>Redigerings</emph>-modus."
@@ -30561,7 +29716,6 @@ msgstr "Dra og slipp virker bare i <emph>Redigerings</emph>-modus."
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Navigating in the Data Source Browser"
msgstr "Navigering i datakildeutforskeren"
@@ -30570,7 +29724,6 @@ msgstr "Navigering i datakildeutforskeren"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records."
msgstr "Bruk verktøylinja for «Skjemanavigasjon» nederst i datakildeutforskeren for å flytte mellom de ulike datapostene."
@@ -30579,7 +29732,6 @@ msgstr "Bruk verktøylinja for «Skjemanavigasjon» nederst i datakildeutforsker
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "First record"
msgstr "Første datapost"
@@ -30596,7 +29748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -30605,7 +29756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den første posten i tabellen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Previous record"
msgstr "Forrige datapost"
@@ -30622,7 +29772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153280\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den forrige posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -30631,7 +29780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den forrige posten i tabellen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3153053\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr "Datapostnummer"
@@ -30640,7 +29788,6 @@ msgstr "Datapostnummer"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3155851\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nummeret til posten du vil vise, og trykk «Enter».</ahelp>"
@@ -30649,7 +29796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nummeret til posten du vil vise, og trykk «E
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3157876\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Next record"
msgstr "Neste datapost"
@@ -30666,7 +29812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3166414\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -30675,7 +29820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den neste posten i tabellen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Last record"
msgstr "Siste datapost"
@@ -30692,7 +29836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3147175\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
@@ -30701,7 +29844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gå til den siste posten i tabellen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "New record"
msgstr "Ny datapost"
@@ -30718,7 +29860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528i
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3146913\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn en ny post i tabellen.</ahelp> Trykk asteriskknappen (*) nederst i tabellvisninga for å lage en ny post. Det blir da lagt til en tom rad på slutten av tabellen."
@@ -30727,7 +29868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn en ny post i tabellen.</ahelp> Trykk asteris
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150656\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Number of records"
msgstr "Antall dataposter"
@@ -30736,7 +29876,6 @@ msgstr "Antall dataposter"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3148483\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30745,7 +29884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Organizing tables"
msgstr "Organisere tabeller"
@@ -30754,7 +29892,6 @@ msgstr "Organisere tabeller"
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"par_id3153357\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header."
msgstr "For å få tilgang til kommandoene for formatering av tabellen, høyreklikk på en kolonneoverskrift eller en radoverskrift."
@@ -30763,7 +29900,6 @@ msgstr "For å få tilgang til kommandoene for formatering av tabellen, høyrekl
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3148405\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Tabellegenskaper</link>"
@@ -30772,7 +29908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Tabelle
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3083283\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Radhøyde</link>"
@@ -30781,7 +29916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Radhøyde
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3150321\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Kolonneformat</link>"
@@ -30790,7 +29924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Kolonn
msgctxt ""
"05340400.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Kolonnebredde</link>"
@@ -30807,7 +29940,6 @@ msgstr "Tabellegenskaper"
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Table format"
msgstr "Tabellegenskaper"
@@ -30816,7 +29948,6 @@ msgstr "Tabellegenskaper"
msgctxt ""
"05340402.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formater de valgte radene.</ahelp></variable>"
@@ -30833,7 +29964,6 @@ msgstr "Slett rader"
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"hd_id3147617\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Slett rader</link>"
@@ -30842,7 +29972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Slett ra
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett de valgte radene.</ahelp>"
@@ -30851,7 +29980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett de valgte radene.</ahelp>"
msgctxt ""
"05340404.xhp\n"
"par_id3145129\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar."
msgstr "Denne kommandoen kan bare slås på når du trykker på <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>-knappen på verktøylinjene «Tabelldata» eller «Standard»."
@@ -30868,7 +29996,6 @@ msgstr "Kolonneformat"
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Column format"
msgstr "Kolonneformat"
@@ -30877,7 +30004,6 @@ msgstr "Kolonneformat"
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"par_id3147543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formaterer de valgte kolonnene.</ahelp></variable>"
@@ -30886,7 +30012,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" v
msgctxt ""
"05340405.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
@@ -30903,7 +30028,6 @@ msgstr "Skjul kolonner"
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Skjul kolonner</link>"
@@ -30912,7 +30036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Skjul k
msgctxt ""
"05340500.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler de valgte kolonnene. Høyreklikk på en kolonneoverskrift og velg <emph>Vis kolonner</emph>, for å vise skjulte kolonner.</ahelp>"
@@ -30929,7 +30052,6 @@ msgstr "Vis kolonner"
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Vis kolonner</link>"
@@ -30938,7 +30060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Vis kol
msgctxt ""
"05340600.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis skjulte kolonner. Velg kolonnen du vil vise fra lista, eller trykk <emph>alle</emph> for å vise alle de skjulte kolonnene.</ahelp>"
@@ -30955,7 +30076,6 @@ msgstr "3D-effekter"
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effekter</link>"
@@ -30964,7 +30084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effekt
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Angi egenskapene til 3D-objekter i det dokumentet du jobber med.</ahelp>"
@@ -30981,7 +30100,6 @@ msgstr "Geometri"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometri</link>"
@@ -30990,7 +30108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometri</l
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -30999,7 +30116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
@@ -31008,7 +30124,6 @@ msgstr "Geometri"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
msgstr "Angi formegenskapene for det valgte 3D-objektet."
@@ -31017,7 +30132,6 @@ msgstr "Angi formegenskapene for det valgte 3D-objektet."
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Rounded edges"
msgstr "Kantavrunding"
@@ -31026,7 +30140,6 @@ msgstr "Kantavrunding"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31035,7 +30148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3155585\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Scaled depth"
msgstr "Dybdeskalering"
@@ -31044,7 +30156,6 @@ msgstr "Dybdeskalering"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31053,7 +30164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Rotation angle"
msgstr "Rotasjonsvinkel"
@@ -31062,7 +30172,6 @@ msgstr "Rotasjonsvinkel"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31071,7 +30180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
@@ -31080,7 +30188,6 @@ msgstr "Dybde"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31089,7 +30196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3159343\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Segments"
msgstr "Deler"
@@ -31098,7 +30204,6 @@ msgstr "Deler"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
msgstr "Du kan endre antall deler som skal brukes for å tegne et 3D-roteringsobjekt."
@@ -31107,7 +30212,6 @@ msgstr "Du kan endre antall deler som skal brukes for å tegne et 3D-roteringsob
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -31116,7 +30220,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150943\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31125,7 +30228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
@@ -31134,7 +30236,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31143,7 +30244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Normals"
msgstr "Normaler"
@@ -31152,7 +30252,6 @@ msgstr "Normaler"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150822\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface."
msgstr "Lar deg velge hvordan 3D-overflaten skal gjengis."
@@ -31161,7 +30260,6 @@ msgstr "Lar deg velge hvordan 3D-overflaten skal gjengis."
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objektbestemt"
@@ -31170,7 +30268,6 @@ msgstr "Objektbestemt"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31187,7 +30284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Objektbestemt"
@@ -31196,7 +30292,6 @@ msgstr "Objektbestemt"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
@@ -31205,7 +30300,6 @@ msgstr "Flat"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31222,7 +30316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145202\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
@@ -31231,7 +30324,6 @@ msgstr "Flat"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr "Kuleformet"
@@ -31240,7 +30332,6 @@ msgstr "Kuleformet"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31257,7 +30348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Spherical"
msgstr "Kuleformet"
@@ -31266,7 +30356,6 @@ msgstr "Kuleformet"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Inverter normaler"
@@ -31275,7 +30364,6 @@ msgstr "Inverter normaler"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31292,7 +30380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Invert Normals"
msgstr "Inverter normaler"
@@ -31301,7 +30388,6 @@ msgstr "Inverter normaler"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3152417\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Double-sided Illumination"
msgstr "Dobbeltsidet belysning"
@@ -31310,7 +30396,6 @@ msgstr "Dobbeltsidet belysning"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31327,7 +30412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154986\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Double-sided illumination"
msgstr "Dobbeltsidet belysning"
@@ -31336,7 +30420,6 @@ msgstr "Dobbeltsidet belysning"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"hd_id3153190\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dobbeltsidet"
@@ -31345,7 +30428,6 @@ msgstr "Dobbeltsidet"
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3154692\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31362,7 +30444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Double-Sided"
msgstr "Dobbeltsidet"
@@ -31379,7 +30460,6 @@ msgstr "Skygge"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148919\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Skygge</link>"
@@ -31388,7 +30468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Skygge</link
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31397,7 +30476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3109847\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shading"
msgstr "Skygge"
@@ -31406,7 +30484,6 @@ msgstr "Skygge"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object."
msgstr "Angi skyggetypen som skal legges på det valgte 3D-objektet."
@@ -31415,7 +30492,6 @@ msgstr "Angi skyggetypen som skal legges på det valgte 3D-objektet."
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3147276\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -31424,7 +30500,6 @@ msgstr "Modus"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3155583\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31433,7 +30508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3150466\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
msgstr "Skygge"
@@ -31442,7 +30516,6 @@ msgstr "Skygge"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31459,7 +30532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149796\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "3D-skygge på/av"
@@ -31468,7 +30540,6 @@ msgstr "3D-skygge på/av"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Surface angle"
msgstr "Overflatevinkel"
@@ -31477,7 +30548,6 @@ msgstr "Overflatevinkel"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31486,7 +30556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
@@ -31495,7 +30564,6 @@ msgstr "Kamera"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3161459\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set the camera options for the selected 3D object."
msgstr "Bestem kamerainnstillingene for det valgte 3D-objektet."
@@ -31504,7 +30572,6 @@ msgstr "Bestem kamerainnstillingene for det valgte 3D-objektet."
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Distance"
msgstr "Avstand"
@@ -31513,7 +30580,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3149047\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31522,7 +30588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"hd_id3154346\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Focal length"
msgstr "Brennvidde"
@@ -31531,7 +30596,6 @@ msgstr "Brennvidde"
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31548,7 +30612,6 @@ msgstr "Belysning"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Belysning</link>"
@@ -31557,7 +30620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Belysni
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149741\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31566,7 +30628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
msgstr "Belysning"
@@ -31575,7 +30636,6 @@ msgstr "Belysning"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources."
msgstr "Bestem lyskilden for objektet i tillegg til fargen på lyskilden og på det omgivende lyset. Du kan angi opptil åtte forskjellige lyskilder."
@@ -31584,7 +30644,6 @@ msgstr "Bestem lyskilden for objektet i tillegg til fargen på lyskilden og på
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Light source"
msgstr "Lyskilde"
@@ -31593,7 +30652,6 @@ msgstr "Lyskilde"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3149149\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
@@ -31610,7 +30668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661in
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Light is on"
msgstr "Lyset er på"
@@ -31627,7 +30684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Light is off"
msgstr "Lyset er av"
@@ -31636,7 +30692,6 @@ msgstr "Lyset er av"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3159166\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargevalg"
@@ -31645,7 +30700,6 @@ msgstr "Fargevalg"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31654,7 +30708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Velg farge i fargedialogvinduet</link>"
@@ -31663,7 +30716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Ambient light"
msgstr "Omgivelseslys"
@@ -31672,7 +30724,6 @@ msgstr "Omgivelseslys"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargevalg"
@@ -31681,7 +30732,6 @@ msgstr "Fargevalg"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31690,7 +30740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3149670\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Velg farge i fargedialogvinduet</link>"
@@ -31699,7 +30748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Thr
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"hd_id3153961\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -31708,7 +30756,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Displays a preview of the light source changes."
msgstr "Viser en forhåndsvisning av endringene i lyskilden."
@@ -31725,7 +30772,6 @@ msgstr "Teksturer"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Teksturer</link>"
@@ -31734,7 +30780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Teksturer</
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31743,7 +30788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3145212\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Textures"
msgstr "Teksturer"
@@ -31752,7 +30796,6 @@ msgstr "Teksturer"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sets the texture properties."
msgstr "Angir teksturegenskapene."
@@ -31761,7 +30804,6 @@ msgstr "Angir teksturegenskapene."
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -31770,7 +30812,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the color properties of the texture."
msgstr "Angi fargeegenskapene for teksturen."
@@ -31779,7 +30820,6 @@ msgstr "Angi fargeegenskapene for teksturen."
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150775\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr "Svart-hvitt"
@@ -31788,7 +30828,6 @@ msgstr "Svart-hvitt"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31805,7 +30844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Black & White"
msgstr "Svart-hvitt"
@@ -31814,7 +30852,6 @@ msgstr "Svart-hvitt"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -31823,7 +30860,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31840,7 +30876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -31849,7 +30884,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -31858,7 +30892,6 @@ msgstr "Modus"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153827\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Show or hide shading."
msgstr "Vis eller skjul skygger."
@@ -31867,7 +30900,6 @@ msgstr "Vis eller skjul skygger."
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149191\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Kun tekstur"
@@ -31876,7 +30908,6 @@ msgstr "Kun tekstur"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148564\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31893,7 +30924,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156435\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Kun tekstur"
@@ -31902,7 +30932,6 @@ msgstr "Kun tekstur"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Tekstur og skygge"
@@ -31911,7 +30940,6 @@ msgstr "Tekstur og skygge"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31928,7 +30956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Tekstur og skygge"
@@ -31937,7 +30964,6 @@ msgstr "Tekstur og skygge"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Projection X"
msgstr "Projeksjon X"
@@ -31946,7 +30972,6 @@ msgstr "Projeksjon X"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148677\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Set the options for displaying the texture."
msgstr "Angi innstillingene for visning av teksturen."
@@ -31955,7 +30980,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for visning av teksturen."
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148453\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "Objektspesifikk"
@@ -31964,7 +30988,6 @@ msgstr "Objektspesifikk"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -31981,7 +31004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155133\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "Objektspesifikk"
@@ -31990,7 +31012,6 @@ msgstr "Objektspesifikk"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -31999,7 +31020,6 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32016,7 +31036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -32025,7 +31044,6 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "Sirkelformet"
@@ -32034,7 +31052,6 @@ msgstr "Sirkelformet"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152418\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32051,7 +31068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156006\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "Sirkelformet"
@@ -32060,7 +31076,6 @@ msgstr "Sirkelformet"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Projection Y"
msgstr "Projeksjon Y"
@@ -32069,7 +31084,6 @@ msgstr "Projeksjon Y"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3152878\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis."
msgstr "Trykk på de tilhørende knappene for å angi teksturen for objektets Y-akse."
@@ -32078,7 +31092,6 @@ msgstr "Trykk på de tilhørende knappene for å angi teksturen for objektets Y-
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "Objektspesifikk"
@@ -32087,7 +31100,6 @@ msgstr "Objektspesifikk"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153095\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32104,7 +31116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Object-specific"
msgstr "Objektspesifikk"
@@ -32113,7 +31124,6 @@ msgstr "Objektspesifikk"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -32122,7 +31132,6 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145730\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32139,7 +31148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661i
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3156737\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -32148,7 +31156,6 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "Sirkelformet"
@@ -32157,7 +31164,6 @@ msgstr "Sirkelformet"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3159348\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32174,7 +31180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Circular"
msgstr "Sirkelformet"
@@ -32183,7 +31188,6 @@ msgstr "Sirkelformet"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3149581\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -32192,7 +31196,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object."
msgstr "Filtrerer bort noe av «støyen» som kan oppstå når du bruker en tekstur på et 3D-objekt."
@@ -32201,7 +31204,6 @@ msgstr "Filtrerer bort noe av «støyen» som kan oppstå når du bruker en teks
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"hd_id3151319\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtrering på/av"
@@ -32210,7 +31212,6 @@ msgstr "Filtrering på/av"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3151038\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32227,7 +31228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\"
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146900\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtrering på/av"
@@ -32244,7 +31244,6 @@ msgstr "Materiale"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Materiale</link>"
@@ -32253,7 +31252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Materiale</
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3160463\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32262,7 +31260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
@@ -32271,7 +31268,6 @@ msgstr "Materiale"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme."
msgstr "Tildeler et forhåndsangitt fargeskjema, eller lar deg opprette et eget fargeskema."
@@ -32280,7 +31276,6 @@ msgstr "Tildeler et forhåndsangitt fargeskjema, eller lar deg opprette et eget
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154497\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
@@ -32289,7 +31284,6 @@ msgstr "Favoritter"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3153303\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32298,7 +31292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Object color"
msgstr "Objektfarge"
@@ -32307,7 +31300,6 @@ msgstr "Objektfarge"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32316,7 +31308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Velg farge i fargedialogvinduet</link>"
@@ -32325,7 +31316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Thr
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Illumination color"
msgstr "Belysningsfarge"
@@ -32334,7 +31324,6 @@ msgstr "Belysningsfarge"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159234\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32343,7 +31332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Velg farge i fargedialogvinduet</link>"
@@ -32352,7 +31340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Thr
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Specular"
msgstr "Refleksjon"
@@ -32361,7 +31348,6 @@ msgstr "Refleksjon"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Sets the light reflection properties for the selected object."
msgstr "Stiller inn egenskapene for lysrefleksjon for det valgte objektet."
@@ -32370,7 +31356,6 @@ msgstr "Stiller inn egenskapene for lysrefleksjon for det valgte objektet."
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -32379,7 +31364,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32388,7 +31372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Velg farge i fargedialogvinduet</link>"
@@ -32397,7 +31380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Thr
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Intensity"
msgstr "Styrke"
@@ -32406,7 +31388,6 @@ msgstr "Styrke"
msgctxt ""
"05350600.xhp\n"
"par_id3159256\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32423,7 +31404,6 @@ msgstr "Fordeling"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordeling</link>"
@@ -32432,7 +31412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordeli
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Fordel tre eller flere valgte objekter jevnt langs den vannrette eller loddrette aksen. Du kan også fordele avstanden mellom objektene jevnt.</ahelp></variable>"
@@ -32441,7 +31420,6 @@ msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3145383\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection."
msgstr "Objekter er fordelt med i forhold til det ytterste objektet i utvalget."
@@ -32450,7 +31428,6 @@ msgstr "Objekter er fordelt med i forhold til det ytterste objektet i utvalget."
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "Vannrett"
@@ -32459,7 +31436,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects."
msgstr "Angi den vannrette fordelinga for de valgte objektene."
@@ -32468,7 +31444,6 @@ msgstr "Angi den vannrette fordelinga for de valgte objektene."
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -32477,7 +31452,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Ikke fordel objektene vannrett.</ahelp>"
@@ -32486,7 +31460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Ikke fordel objektene van
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148990\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -32495,7 +31468,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Spre de valgte objektene jevnt utover slik at venstrekanten på hvert av objektene er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32504,7 +31476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Spre de valgte objektene
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150130\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -32513,7 +31484,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32522,7 +31492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Spre de valgte objekten
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -32531,7 +31500,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3148924\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Spre de valgte objektene vannrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor.</ahelp>"
@@ -32540,7 +31508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Spre de valgte objekt
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3155390\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -32549,7 +31516,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Spre de valgte objektene jevnt utover slik at høyrekanten på alle objektene er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32558,7 +31524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Spre de valgte objektene
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150245\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Loddrett"
@@ -32567,7 +31532,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3155321\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects."
msgstr "Angi den loddrette fordelinga til de valgte objektene."
@@ -32576,7 +31540,6 @@ msgstr "Angi den loddrette fordelinga til de valgte objektene."
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -32585,7 +31548,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Ikke fordel objektene loddrett.</ahelp>"
@@ -32594,7 +31556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Ikke fordel objektene lod
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3153626\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -32603,7 +31564,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Spre de valgte objektene jevnt utover slik at den øvre kanten på hvert objekt er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32612,7 +31572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Spre de valgte objektene j
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Center"
msgstr "Midten"
@@ -32621,7 +31580,6 @@ msgstr "Midten"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at midtpunktene på hvert objekt er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32630,7 +31588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Spre de valgte objekten
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3150865\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -32639,7 +31596,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Spre de valgte objektene loddrett jevnt utover slik at avstanden mellom alle objektene er like stor.</ahelp>"
@@ -32648,7 +31604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Spre de valgte objekt
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -32657,7 +31612,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"05360000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Spre de valgte objektene jevnt utover slik at de nederste kantene av hvert objekt er like langt fra hverandre.</ahelp>"
@@ -32674,7 +31628,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
@@ -32683,7 +31636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Velg utseende og forankringsegenskapene for tekst i den valgte tegninga eller tekstobjektet.</ahelp></variable>"
@@ -32692,7 +31644,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Velg utseen
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"par_id3150620\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines."
msgstr "Denne kommandoen er bare tilgjengelig for tegneobjekter som kan inneholde tekst, for eksempel rektangler, men ikke for linjer."
@@ -32717,7 +31668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekontroll</link>"
@@ -32726,7 +31676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekont
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Sjekk dokumentet eller den valgte teksten for stavefeil. Om en utvidelse for grammatikkontroll er installert, sjekker den også for grammatiske feil.</ahelp></variable>"
@@ -32743,7 +31692,6 @@ msgstr "Stavekontrollen starter ved markøren, og fortsetter fram til slutten av
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3166445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens."
msgstr "Stavekontrollen ser etter ord med stavefeil, og lar deg legge et ukjent ord til i en brukerordbok. Når det første feilstavede ordet blir funnet, vil dialogvinduet <emph>Stavekontroll</emph> bli åpnet."
@@ -32768,7 +31716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver <emph>Kontroller grammatikk</emph> for åjobbe
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149511\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Not in dictionary"
msgstr "Ikke i ordbok"
@@ -32777,7 +31724,6 @@ msgstr "Ikke i ordbok"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Framhev setninga med det feilstavede ordet. du kan endre ordet eller setninga, eller velge et av forslagene i tekstboksen nedenfor.</ahelp>"
@@ -32786,7 +31732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Framhev setninga med det feilstavede ordet. du kan endr
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3149885\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
@@ -32795,7 +31740,6 @@ msgstr "Forslag"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32804,7 +31748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Text Language"
msgstr "Språk"
@@ -32813,7 +31756,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Velg hvilket språk stavekontrollen skal sjekke i forhold til.</ahelp>"
@@ -32822,7 +31764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Velg hvilket språk stav
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk</caseinline></switchinline>"
@@ -32831,7 +31772,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatisk</
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Legg til kombinasjonen av det rette ordet og det ordet som var feil i lista over autorettinger.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -32840,7 +31780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -32849,17 +31788,14 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Åpne et dialogvindu der du kan velge brukerangitte ordbøker og bestemme regler for stavekonrollen.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153353\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Rediger ordbok"
@@ -32868,7 +31804,6 @@ msgstr "Rediger ordbok"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144432\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Legg det ukjente ordet til i den selvvalgte ordlista.</ahelp>"
@@ -32877,7 +31812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Legg det ukjente ordet til i de
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Ignore Once"
msgstr "Ignorer én gang"
@@ -32886,7 +31820,6 @@ msgstr "Ignorer én gang"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148920\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Hopp over det ukjente ordet og fortsett stavekontrollen.</ahelp>"
@@ -32911,7 +31844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Du kan trykke på Ignorer regel f
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3150740\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer alle"
@@ -32920,7 +31852,6 @@ msgstr "Ignorer alle"
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -32929,7 +31860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
msgstr ""
@@ -32938,7 +31868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3148559\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Bytt ut det ukjente ordet med forslaget. Hvis du har endret mer enn bare det feilstavede ordet, blir hele setninga byttet ut.</ahelp>"
@@ -32947,7 +31876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Bytt ut det ukjente ordet me
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
msgstr ""
@@ -32956,7 +31884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06010000.xhp\n"
"par_id3144446\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Bytt ut alle forekomster av det ukjente ordet med forslaget.</ahelp>"
@@ -32997,7 +31924,6 @@ msgstr "Skrivestøtte"
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"hd_id3145138\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Writing aids"
msgstr "Skrivestøtte"
@@ -33006,7 +31932,6 @@ msgstr "Skrivestøtte"
msgctxt ""
"06010101.xhp\n"
"par_id3148882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking."
msgstr "Velg brukerordbøkene og bestem reglene for stavekontrollen."
@@ -33471,7 +32396,6 @@ msgstr "Synonymordbok"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymordbok"
@@ -33480,7 +32404,6 @@ msgstr "Synonymordbok"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -33489,7 +32412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3154184\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus support is not available for all languages."
msgstr "Synonymordboka er ikke tilgjengelig for alle språk."
@@ -33498,7 +32420,6 @@ msgstr "Synonymordboka er ikke tilgjengelig for alle språk."
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Current word"
msgstr ""
@@ -33507,7 +32428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33516,7 +32436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3647571\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Arrow left"
msgstr "Pil venstre"
@@ -33525,7 +32444,6 @@ msgstr "Pil venstre"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id369233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33534,7 +32452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3154983\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Alternatives"
msgstr ""
@@ -33543,7 +32460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33552,7 +32468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -33561,7 +32476,6 @@ msgstr "Erstatt med"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33570,7 +32484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"hd_id3146775\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -33579,9 +32492,8 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"06020000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a language for the thesaurus.</ahelp> You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
msgstr ""
#: 06030000.xhp
@@ -33596,7 +32508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Fargeskifter</link>"
@@ -33605,7 +32516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Farge
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145138\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33614,7 +32524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can replace up to four different colors at one time."
msgstr "Du kan erstatte opp til fire forskjellige farger på en gang."
@@ -33631,7 +32540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr ""
@@ -33640,7 +32548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en av de fire utgangsfargeboksene. Beveg musepekeren over det valgte bildet og trykk på fargen du vil bytte ut.</ahelp>"
@@ -33649,7 +32556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en av de fire utgangsfargebo
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer color"
msgstr ""
@@ -33658,7 +32564,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33667,7 +32572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -33676,7 +32580,6 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33685,7 +32588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -33694,7 +32596,6 @@ msgstr "Farger"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Lists the source colors and the replacement colors."
msgstr "Lister kilde- og erstatningsfarger."
@@ -33703,7 +32604,6 @@ msgstr "Lister kilde- og erstatningsfarger."
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Source color checkbox"
msgstr "Avkryssingsboks med kildefarge"
@@ -33712,7 +32612,6 @@ msgstr "Avkryssingsboks med kildefarge"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33721,7 +32620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3159116\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Source color"
msgstr "Kildefarge"
@@ -33730,7 +32628,6 @@ msgstr "Kildefarge"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149903\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33739,7 +32636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3150085\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Tolerance"
msgstr "Toleranse"
@@ -33748,7 +32644,6 @@ msgstr "Toleranse"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33757,7 +32652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -33766,7 +32660,6 @@ msgstr "Erstatt med"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33775,7 +32668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -33784,7 +32676,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154905\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33793,7 +32684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3145087\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -33802,7 +32692,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -33883,7 +32772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -33892,7 +32780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Alternativer
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Angi alternativene for automatisk retting av skrivefeil mens du skriver og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -33901,7 +32788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Angi alternative
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "I tekstdokumenter kan du velge om autorettingsverktøyet skal erstatte ord mens du skriver [T], eller bare når du endrer eksisterende tekst [M] med <emph>Format → Autoformatering → Bruk</emph>."
@@ -33918,7 +32804,6 @@ msgstr "Når du velger å endre eksisterende tekst med alle innstillinger tomme,
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3154398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Bruk erstatningstabell"
@@ -33927,7 +32812,6 @@ msgstr "Bruk erstatningstabell"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3151234\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text."
msgstr "Hvis du skriver inn en bokstavkombinasjon som tilsvarer en snarvei i <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">erstatningstabellen</link>, byttes bokstavkombinasjonen ut med erstatningsteksten."
@@ -33936,7 +32820,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn en bokstavkombinasjon som tilsvarer en snarvei i <li
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150144\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Rett opp TO STore BOkstaver først i ordene"
@@ -33945,7 +32828,6 @@ msgstr "Rett opp TO STore BOkstaver først i ordene"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter."
msgstr "Hvis du skriver inn to store bokstaver først i et «ORd», vil den andre store bokstaven automatisk bli erstattet med en liten bokstav."
@@ -33954,7 +32836,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn to store bokstaver først i et «ORd», vil den andr
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Capitalize first letter of every sentence."
msgstr "Stor bokstav først i alle setninger."
@@ -33963,7 +32844,6 @@ msgstr "Stor bokstav først i alle setninger."
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3155339\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Capitalizes the first letter of every sentence."
msgstr "Gjør at alle setninger starter med en stor bokstav."
@@ -33980,7 +32860,6 @@ msgstr "Den første bokstaven i en celle i Calc blir aldri skrevet med stor boks
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Automatic *bold* and _underline_"
msgstr "Automatisk *halvfet* og _understreking_"
@@ -33989,7 +32868,6 @@ msgstr "Automatisk *halvfet* og _understreking_"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied."
msgstr "Bruker automatisk halvfet formatering på tekst som er omgitt av stjerner (*), og understreking på tekst omgitt av to nedestreker (_), for eksempel *halvfet*. Stjerner og understrekingstegn vises ikke etter formateringen er tatt i bruk."
@@ -33998,7 +32876,6 @@ msgstr "Bruker automatisk halvfet formatering på tekst som er omgitt av stjerne
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>."
msgstr "Denne funksjonen virker ikke hvis formateringstegnene * eller _ er satt inn med en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">skrivemetode</link>."
@@ -34007,7 +32884,6 @@ msgstr "Denne funksjonen virker ikke hvis formateringstegnene * eller _ er satt
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "URL Recognition"
msgstr "URL-gjenkjenning"
@@ -34016,7 +32892,6 @@ msgstr "URL-gjenkjenning"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>."
msgstr "Oppretter automatisk en hyperlenke når du skriver inn en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL-adresse</link>."
@@ -34025,7 +32900,6 @@ msgstr "Oppretter automatisk en hyperlenke når du skriver inn en <link href=\"t
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3148473\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Replace Dashes"
msgstr "Erstatt bindestreker"
@@ -34034,7 +32908,6 @@ msgstr "Erstatt bindestreker"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144439\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)."
msgstr "Erstatter en eller to bindestreker med en en tankestrek (se tabellen under)."
@@ -34171,7 +33044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34180,7 +33052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34189,7 +33060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34198,7 +33068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34207,7 +33076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Ignorer doble mellomrom"
@@ -34216,7 +33084,6 @@ msgstr "Ignorer doble mellomrom"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space."
msgstr "Erstatter to eller flere etterfølgende mellomrom med ett enkelt mellomrom."
@@ -34225,7 +33092,6 @@ msgstr "Erstatter to eller flere etterfølgende mellomrom med ett enkelt mellomr
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Forankring </caseinline></switchinline>"
@@ -34234,7 +33100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Forankring <
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34243,7 +33108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34252,7 +33116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145606\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
msgstr "Automatisk nummerering kan bare brukes på avsnitt som er formatert med avsnittsstilene «Standard», «Brødtekst » eller «Innrykket brødtekst»."
@@ -34261,7 +33124,6 @@ msgstr "Automatisk nummerering kan bare brukes på avsnitt som er formatert med
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3157962\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Apply border"
msgstr "Bruk kantlinjer"
@@ -34270,7 +33132,6 @@ msgstr "Bruk kantlinjer"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3144445\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
msgstr "Legger automatisk til en kantlinje under det foregående avsnittet når du skriver inn tre eller flere bestemte tegn og trykker «Enter». Bruk bindestreker (-) eller nedestreker (_) for å lage en enkeltlinje. Bruk likhetstegn (=), stjerner (*), tilder (~) eller skigarder (#) for å lage ulike dobbeltlinjer."
@@ -34295,7 +33156,6 @@ msgstr "Følgende tabell viser hva slags linjer de ulike tegnene gir:"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "---"
msgstr "---"
@@ -34304,7 +33164,6 @@ msgstr "---"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154690\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "0.5pt single underline"
msgstr "0,5 pkt. enkel understreking"
@@ -34313,7 +33172,6 @@ msgstr "0,5 pkt. enkel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "___"
msgstr "___"
@@ -34322,7 +33180,6 @@ msgstr "___"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3149266\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "1.0pt single underline"
msgstr "1,0 pkt. enkel understreking"
@@ -34331,7 +33188,6 @@ msgstr "1,0 pkt. enkel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147580\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "==="
msgstr "==="
@@ -34340,7 +33196,6 @@ msgstr "==="
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "1.1pt double underline"
msgstr "1,1 pkt. dobbel understreking"
@@ -34349,7 +33204,6 @@ msgstr "1,1 pkt. dobbel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3148647\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "***"
msgstr "***"
@@ -34358,7 +33212,6 @@ msgstr "***"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "4.5pt double underline"
msgstr "4,5 pkt. dobbel understreking"
@@ -34367,7 +33220,6 @@ msgstr "4,5 pkt. dobbel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "~~~"
msgstr "~~~"
@@ -34376,7 +33228,6 @@ msgstr "~~~"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "6.0pt double underline"
msgstr "6,0 pkt. dobbel understreking"
@@ -34385,7 +33236,6 @@ msgstr "6,0 pkt. dobbel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145591\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "###"
msgstr "###"
@@ -34394,7 +33244,6 @@ msgstr "###"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153188\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "9.0pt double underline"
msgstr "9,0 pkt. dobbel understreking"
@@ -34403,7 +33252,6 @@ msgstr "9,0 pkt. dobbel understreking"
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3149064\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </caseinline></switchinline>"
@@ -34412,7 +33260,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </c
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34421,7 +33268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147219\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34430,7 +33276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3153334\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </caseinline></switchinline>"
@@ -34439,7 +33284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oppdater </c
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34448,7 +33292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsnitt: </caseinline></switchinline>"
@@ -34457,7 +33300,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antall avsni
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3145728\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34466,7 +33308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3152375\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
@@ -34475,7 +33316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3156299\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34484,7 +33324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3147045\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
@@ -34493,7 +33332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3150420\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34502,7 +33340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34511,7 +33348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3154162\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -34528,7 +33364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"hd_id3144749\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</caseinline></switchinline>"
@@ -34537,7 +33372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angre</casei
msgctxt ""
"06040100.xhp\n"
"par_id3153841\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Endre det valgte alternativet for autoretting.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -34562,7 +33396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>autoretting; erstatningstabell</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3152876\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Erstatt</link>"
@@ -34571,13 +33404,11 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Erstatt</lin
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Rediger erstatningstabellen for automatisk retting eller erstatning av skrivefeil eller forkortelser i dokumentet.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
@@ -34589,7 +33420,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For å ta i
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3155321\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Replacement table"
msgstr "Erstatningstabell"
@@ -34598,7 +33428,6 @@ msgstr "Erstatningstabell"
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3152945\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -34607,7 +33436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box."
msgstr ""
@@ -34616,7 +33444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også ta med rammer, bilder og OLE-objekter i en autorettingsoppføring, så sant de er forankret<emph>som tegn</emph>. Velg ramma, bildet eller OLE-objektet sammen med minst ett teksttegn før og etter objektet. Åpne dette dialogvinduet, skriv inn et navn for oppføringa i <emph>Erstatt</emph>-boksen og trykk <emph>Ny</emph>. </caseinline></switchinline>"
@@ -34625,7 +33452,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan også
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -34634,7 +33460,6 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
msgstr ""
@@ -34651,7 +33476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3148947\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "With:"
msgstr "Med:"
@@ -34660,7 +33484,6 @@ msgstr "Med:"
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Angi erstatningsteksten, bildet, ramma, eller OLE-objektet som du vil erstatte teksten i <emph>Erstatningsboksen</emph> med. Hvis du har merket en tekst, et bilde, en ramme eller et OLE-objekt, vil dette allerede stå i boksen.</ahelp>"
@@ -34669,7 +33492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Angi erstatningsteksten, b
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Text only"
msgstr "Bare tekst"
@@ -34678,7 +33500,6 @@ msgstr "Bare tekst"
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Lagre oppføringa i boksen <emph>Med </emph>uten formatering. Når erstatninga er gjort vil teksten bruke samme formatering som resten av dokumentet.</ahelp>"
@@ -34687,7 +33508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Lagre oppføringa i bokse
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"hd_id3153797\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -34696,7 +33516,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Legg til eller fjern en oppføring i erstatningstabellen.</ahelp>"
@@ -34713,7 +33532,6 @@ msgstr "Unntak"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3150278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\"> Unntak</link>"
@@ -34722,7 +33540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\"> Unntak</
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Skriv inn hvilke forkortelser eller bokstavkombinasjoner du ikke vil at $[officename] skal rette automatisk.</ahelp>"
@@ -34731,7 +33548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Skriv inn hvilke for
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box."
msgstr "Unntakene du angir vil avhenge av språkinnstillingene. Du kan endre disse innstillingene ved å velge et annet språk i listeboksen <emph>Erstatninger og unntak for språket</emph>."
@@ -34740,7 +33556,6 @@ msgstr "Unntakene du angir vil avhenge av språkinnstillingene. Du kan endre dis
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
msgstr "Erstatning og unntak for språket:"
@@ -34749,7 +33564,6 @@ msgstr "Erstatning og unntak for språket:"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Velg hvilket språk du vil lage eller endre erstatningsreglene for.</ahelp> $[officename] søker først etter unntak som er oppgitt for språket der markøren står, og deretter for de andre språkene."
@@ -34758,7 +33572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Velg hvilket språk du vil
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
msgstr "Forkortelser (gir ikke stor bokstav etter punktumet)"
@@ -34767,7 +33580,6 @@ msgstr "Forkortelser (gir ikke stor bokstav etter punktumet)"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Skriv inn en forkortelse med punktum etter, og trykk <emph>Ny</emph>. Dette hindrer $[officename] i å automatisk begynne ordet etter punktumet med stor forbokstav.</ahelp>"
@@ -34776,7 +33588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Skriv inn en forkortelse med
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3149751\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lister opp forkortelser som ikke skal erstattes automatisk.</ahelp> Velg en oppføring og trykk <emph>Slett</emph> for å fjerne den fra lista."
@@ -34785,7 +33596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lister opp forkortelser
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Words with TWo INitial CApitals"
msgstr "Ord som starter med TO STore BOkstaver"
@@ -34794,7 +33604,6 @@ msgstr "Ord som starter med TO STore BOkstaver"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Skriv inn ordet eller forkortelsen som begynner med to store bokstaver som du ikke vil at $[officename] skal endre til å begynne med en stor bokstav. Skriv for eksempel inn «PC» for å hindre $[officename] i å endre det til «Pc».</ahelp>"
@@ -34803,7 +33612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Skriv inn ordet eller forkor
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">List opp ordene eller forkortelsene som starter med to store bokstaver som ikke rettes automatisk. Alle ord som starter med to store bokstaver er listet opp i dette feltet.</ahelp> Du fjerner et ord fra lista ved å merke det og trykke på <emph>Slett</emph>."
@@ -34812,7 +33620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">List opp ordene eller fo
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3155503\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -34821,7 +33628,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Legg til oppføringa i lista over unntak.</ahelp>"
@@ -34830,7 +33636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Legg til oppføringa i li
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "AutoInclude"
msgstr "Inkluder automatisk"
@@ -34839,7 +33644,6 @@ msgstr "Inkluder automatisk"
msgctxt ""
"06040300.xhp\n"
"par_id3155829\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Legg automatisk til forkortelser eller ord som begynner med to store bokstaver til lista over unntak. Denne funksjonen virker bare hvis du har valgt <emph>Rett opp to STore FOrbokstaver</emph> eller <emph>Stor bokstav først i alle setningar</emph> i <emph>[T]</emph>-spalten i <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">fanen<emph> Innstillinger</emph></link> i dette dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -34864,7 +33668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\"> Regionale innstillinger</link>"
@@ -34873,9 +33676,8 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\"> R
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3149748\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06040400.xhp
@@ -34890,7 +33692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159300\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr ""
@@ -34899,7 +33700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3153173\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Inserts a non breaking space before \";\", \"!\", \"?\", \":\" and \"%\" when the character language is set to French (France, Belgium, Luxembourg, Monaco, or Switzerland) and before \":\" only when the character language is set to French (Canada)."
msgstr ""
@@ -34908,7 +33708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)"
msgstr ""
@@ -34917,7 +33716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>."
msgstr ""
@@ -34926,7 +33724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_idNoteNotAllLang\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Note that this only applies to languages that have the convention of formatting ordinal numbers as superscript."
msgstr ""
@@ -34935,16 +33732,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "Single quotes / Double quotes"
-msgstr "Enkle hermetegn/doble hermetegn"
+msgid "Single Quotes / Double Quotes"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks."
msgstr "Angi erstatningstegnene som skal brukes i stedet for enkle eller doble hermetegn."
@@ -34953,7 +33748,6 @@ msgstr "Angi erstatningstegnene som skal brukes i stedet for enkle eller doble h
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3156553\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -34962,16 +33756,14 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Erstatt automatisk standard hermetegn med de tegnene du oppgir.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Start quote"
msgstr "Starthermetegn"
@@ -34980,16 +33772,14 @@ msgstr "Starthermetegn"
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "End quote"
msgstr "Slutthermetegn"
@@ -34998,16 +33788,14 @@ msgstr "Slutthermetegn"
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -35016,10 +33804,9 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"06040400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Tilbakestill hermetegnene til standardsymbolene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -35041,7 +33828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>autoretting; sprettoppmeny</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect context menu"
msgstr "Sprettoppmenyen for autoretting"
@@ -35050,7 +33836,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen for autoretting"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
msgstr ""
@@ -35059,7 +33844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<Replacement Suggestions>"
msgstr "<Erstatningsforslag>"
@@ -35068,7 +33852,6 @@ msgstr "<Erstatningsforslag>"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Trykk på ordet for å bytte ut det framhevede ordet for denne økta. Bruk undermenyen til autoretting hvis du vil bytte ut ordet permanent.</ahelp>"
@@ -35077,7 +33860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Trykk på ordet for å bytte ut det fra
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"
@@ -35086,16 +33868,14 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Åpne dialogvinduet for <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">stavekontroll</link>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/spelldialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -35104,16 +33884,14 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3158405\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Legg til dette ordet i den selvvalgte ordboka.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/add\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer alle"
@@ -35122,22 +33900,19 @@ msgstr "Ignorer alle"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3151226\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Overse alle forekomstene av dette ordet i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/spellmenu/ignoreall\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Autoretting"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
@@ -35149,7 +33924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Trykk på et ord i lista for å alltid
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Word is <name of language>"
msgstr "Ordet er på <name of language>"
@@ -35158,7 +33932,6 @@ msgstr "Ordet er på <name of language>"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Endre språkinnstillingene for det markerte ordet hvis ordet finnes i en annen ordliste.</ahelp>"
@@ -35167,7 +33940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Endre språkinnstillingene for de
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"hd_id3166411\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paragraph is <name of language>"
msgstr "Avsnittet er på<name of language>"
@@ -35176,7 +33948,6 @@ msgstr "Avsnittet er på<name of language>"
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3148925\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Endre språkinnstillingene for avsnittet som inneholder det markerte ordet, hvis ordet finnes i en annen ordliste.</ahelp>"
@@ -35193,7 +33964,6 @@ msgstr "Fullføring av ord"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Fullføring av ord</link>"
@@ -35202,7 +33972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Full
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153624\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type."
msgstr "Angi innstillingene for fullføring av ofte brukte ord mens du skriver."
@@ -35211,7 +33980,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for fullføring av ofte brukte ord mens du skriver."
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Enable word completion"
msgstr "Slå på fullføring av ord"
@@ -35220,7 +33988,6 @@ msgstr "Slå på fullføring av ord"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156153\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Lagre ofte brukte ord og fyll automatisk ut resten av et ord når du har skrevet inn tre bokstaver som passer med de tre første bokstavene i et lagret ord.</ahelp>"
@@ -35229,7 +33996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Lagre ofte b
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3150978\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Append space"
msgstr "Legg til mellomrom"
@@ -35238,7 +34004,6 @@ msgstr "Legg til mellomrom"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153700\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Hvis du ikke legger til et punktum etter ordet, så legger $[officename] til et mellomrom.</ahelp> Mellomrommet blir lagt til når du begynner å skrive neste ord."
@@ -35247,7 +34012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Hvis du ikke legger
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Show as tip"
msgstr "Vis som tipstekst"
@@ -35256,7 +34020,6 @@ msgstr "Vis som tipstekst"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Vis det fullførte ordet som en tipstekst.</ahelp>"
@@ -35265,7 +34028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Vis det fullførte or
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Collect words"
msgstr "Samle inn ord"
@@ -35274,7 +34036,6 @@ msgstr "Samle inn ord"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Legg de ofte brukte ordene i en liste for gjenbruk. For å fjerne et ord fra lista, velg det først ordet og deretter <emph>Slett forslag</emph>.</ahelp>"
@@ -35283,7 +34044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Legg de ofte brukt
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list"
msgstr ""
@@ -35292,7 +34052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -35301,7 +34060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Accept with"
msgstr "Godta med"
@@ -35310,7 +34068,6 @@ msgstr "Godta med"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Velg hvilken tast du vil bruke for å godta den automatiske ordfullføringa.</ahelp>"
@@ -35327,7 +34084,6 @@ msgstr "Trykk «Esc» for å avbryte ordfullføringa."
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Min. word length"
msgstr "Minste ordlengde"
@@ -35336,7 +34092,6 @@ msgstr "Minste ordlengde"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\"> Skriv inn minste ordlengde for at et ord skal kunne fullføres automatisk.</ahelp>"
@@ -35345,7 +34100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\"> Skriv inn minste or
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Max. entries"
msgstr "Høyeste antall forslag"
@@ -35354,7 +34108,6 @@ msgstr "Høyeste antall forslag"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3159414\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Angi hvor mange ord som skal kunne lagres i lista for fullføring av ord.</ahelp>"
@@ -35363,7 +34116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Angi hvor mange ord
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Word Completion list"
msgstr "Ordliste til fullføring av ord"
@@ -35372,7 +34124,6 @@ msgstr "Ordliste til fullføring av ord"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3152773\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>"
msgstr ""
@@ -35381,7 +34132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected."
msgstr "Hvis automatisk stavekontroll er slått på, vil kun ordene som kjennes igjen av stavekontrollen bli samlet inn."
@@ -35390,7 +34140,6 @@ msgstr "Hvis automatisk stavekontroll er slått på, vil kun ordene som kjennes
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"hd_id3144434\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Delete Entry"
msgstr "Slett oppføring"
@@ -35399,7 +34148,6 @@ msgstr "Slett oppføring"
msgctxt ""
"06040600.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Fjern de valgte ordene fra lista for fullføring av ord.</ahelp>"
@@ -35496,7 +34244,6 @@ msgstr "Punkter og nummerering"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\"> Punkter og nummerering</link>"
@@ -35505,7 +34252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\"> P
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Legg til nummerering eller punktmerking av avsnittet. Du kan også redigere formatet på nummereringa eller punktmerkinga.</ahelp></variable>"
@@ -35514,7 +34260,6 @@ msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Punkter og nummerering</emph> har følgende faner:"
@@ -35523,7 +34268,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Punkter og nummerering</emph> har følgende faner:"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154984\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </caseinline></switchinline>"
@@ -35532,7 +34276,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjern </case
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Fjern nummereringa eller punktmerkinga fra de valgte avsnittene.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -35557,7 +34300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\"> Punkttegn</link>"
@@ -35566,7 +34308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\"> Punkttegn</
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de ulike punktmerkene du kan velge.</ahelp>"
@@ -35583,7 +34324,6 @@ msgstr "Punktmerking og nummerering av avsnitt er kun støttet i Writer, Impress
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -35592,7 +34332,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"06050100.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Velg den punktmerkinga du vil bruke.</ahelp>"
@@ -35625,7 +34364,6 @@ msgstr "Nummereringsstil"
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3146807\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\"> Nummerering</link>"
@@ -35634,7 +34372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\"> Num
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3148765\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de ulike nummereringsstilene du kan ta i bruk.</ahelp>"
@@ -35643,7 +34380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de ulike nummereringsstilene du kan ta i bruk.</ahe
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -35652,7 +34388,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"06050200.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Velg den nummereringa du vil bruke.</ahelp>"
@@ -35685,7 +34420,6 @@ msgstr "Omriss"
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Disposisjon</link>"
@@ -35694,7 +34428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Disposisjon<
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3146936\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de ulike stilene du kan bruke på en hierarkisk liste. Med $[officename] kan du bruke opp til ni ulike nivåer i et listehierarki.</ahelp>"
@@ -35703,7 +34436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis de ulike stilene du kan bruke på en hierarkisk lis
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -35712,7 +34444,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"06050300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Trykk på det omrisset du vil bruke.</ahelp>"
@@ -35734,7 +34465,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Fanen «Innstillinger» (dialogvinduet Punkter og nummerering)</link>"
#: 06050400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050400.xhp\n"
"tit\n"
@@ -35826,7 +34556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -35835,7 +34564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Alternativer
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
msgstr "Angir formateringsinnstillingene for nummererte lister eller punktlister. Du kan også bruke individuell formatering for ulike nivåer i listehierarkiet."
@@ -35844,7 +34572,6 @@ msgstr "Angir formateringsinnstillingene for nummererte lister eller punktlister
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -35853,7 +34580,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use."
msgstr "Velg nivået du vil endre, og angi formateringa du vil bruke."
@@ -35862,7 +34588,6 @@ msgstr "Velg nivået du vil endre, og angi formateringa du vil bruke."
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -35871,7 +34596,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153935\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Velg hvilke nivå du vil sette opp formatering for.</ahelp> Det valgte nivået blir framhevet i forhåndsvisninga."
@@ -35880,7 +34604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Velg hvilke nivå du
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -35889,7 +34612,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Velg en nummereringstype du vil bruke på de valgte nivåene.</ahelp>"
@@ -35898,7 +34620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Velg en nummererings
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148548\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -35907,7 +34628,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -35916,7 +34636,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, …"
@@ -35925,7 +34644,6 @@ msgstr "1, 2, 3, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabiske tall"
@@ -35934,7 +34652,6 @@ msgstr "Arabiske tall"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, …"
@@ -35943,7 +34660,6 @@ msgstr "A, B, C, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156347\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Capital letters"
msgstr "Store bokstaver"
@@ -35952,7 +34668,6 @@ msgstr "Store bokstaver"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, …"
@@ -35961,7 +34676,6 @@ msgstr "a, b, c, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Små bokstaver"
@@ -35970,7 +34684,6 @@ msgstr "Små bokstaver"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, …"
@@ -35979,7 +34692,6 @@ msgstr "I, II, III, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (uppercase)"
msgstr "Romertall (store bokstaver)"
@@ -35988,7 +34700,6 @@ msgstr "Romertall (store bokstaver)"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, …"
@@ -35997,7 +34708,6 @@ msgstr "i, ii, iii, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3159344\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lowercase)"
msgstr "Romertall (små bokstaver)"
@@ -36006,7 +34716,6 @@ msgstr "Romertall (små bokstaver)"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,… AA,… AAA, …"
@@ -36015,7 +34724,6 @@ msgstr "A,… AA,… AAA, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154579\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters"
msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver"
@@ -36024,7 +34732,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,… aa,… aaa, …"
@@ -36033,7 +34740,6 @@ msgstr "a,… aa,… aaa, …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3159167\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters"
msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver"
@@ -36042,7 +34748,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Bullet"
msgstr "Punkt"
@@ -36051,7 +34756,6 @@ msgstr "Punkt"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145085\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style."
msgstr "Legger et punktmerke til i begynnelsen av en linje. Velg dette alternativet, og trykk på knappen <emph>Tegn</emph> for å velge en punktstil."
@@ -36060,17 +34764,14 @@ msgstr "Legger et punktmerke til i begynnelsen av en linje. Velg dette alternati
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Punkter blir skalert til å passe linjehøyden. Det er også mulig å angi en egen tegnstil for punkter og gi dem en egen skriftstørrelse.</caseinline></switchinline>"
#: 06050500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Bilder"
@@ -36079,7 +34780,6 @@ msgstr "Bilder"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3157817\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
msgstr ""
@@ -36088,7 +34788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149649\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Lenkede bilder"
@@ -36097,7 +34796,6 @@ msgstr "Lenkede bilder"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file."
msgstr ""
@@ -36106,7 +34804,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148452\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -36115,7 +34812,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Does not apply a numbering style."
msgstr "Tar ikke i bruk en nummeringsstil."
@@ -36124,7 +34820,6 @@ msgstr "Tar ikke i bruk en nummeringsstil."
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145746\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box."
msgstr "Tilgjengeligheten av følgende felter avhenger av stilen som er valgt i <emph>Nummerering</emph>-boksen."
@@ -36133,7 +34828,6 @@ msgstr "Tilgjengeligheten av følgende felter avhenger av stilen som er valgt i
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156293\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -36142,7 +34836,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Skriv inn et tegn eller en tekst som skal stå før numrene i lista.</ahelp>"
@@ -36151,7 +34844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Skriv inn et tegn elle
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -36160,7 +34852,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150288\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Skriv inn et tegn eller en tekst som skal vies etter nummeret i lista. Hvis du vil lage en nummerert liste som bruker stilen «1.)», må du skrive inn «.)» i denne boksen.</ahelp>"
@@ -36169,7 +34860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Skriv inn et tegn elle
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</caseinline></switchinline>"
@@ -36178,7 +34868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tegnstiler</
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -36187,7 +34876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147299\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vis undernivåer</caseinline></switchinline>"
@@ -36196,7 +34884,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vis underniv
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152881\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -36205,7 +34892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -36214,7 +34900,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146903\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Skriv inn et nytt nummer som gjeldende nivå skal starte nummereringa på.</ahelp>"
@@ -36223,7 +34908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Skriv inn et nytt num
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Farge </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Farge </caseinline></switchinline>"
@@ -36232,7 +34916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Farge </cas
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -36241,7 +34924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3159180\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativ størrelse </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relativ størrelse </caseinline></switchinline>"
@@ -36250,7 +34932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relativ st
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3145364\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -36259,7 +34940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147444\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -36268,7 +34948,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Spesialtegn</link> der du kan velge et punkttegn.</ahelp>"
@@ -36277,7 +34956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Åpne dialogvinduet <l
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Options for graphics:"
msgstr "Alternativer for bilder:"
@@ -36286,7 +34964,6 @@ msgstr "Alternativer for bilder:"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3149934\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Select..."
msgstr "Velg …"
@@ -36295,7 +34972,6 @@ msgstr "Velg …"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3152417\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Velg et bilde eller finn stien til det bildet du vil bruke som punkttegn.</ahelp>"
@@ -36304,7 +34980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Velg et bilde eller fi
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155746\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -36313,7 +34988,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Skriv inn bredden på bildet.</ahelp>"
@@ -36322,7 +34996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Skriv inn bredden på
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3150487\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -36331,7 +35004,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3154640\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Skriv inn høyden på bildet.</ahelp>"
@@ -36340,7 +35012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Skriv inn høyden p
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Behold størrelsesforhold"
@@ -36349,7 +35020,6 @@ msgstr "Behold størrelsesforhold"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3153097\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Behold størrelsesforholdet på bildet.</ahelp>"
@@ -36358,7 +35028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Behold størrelsesf
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3147382\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -36367,7 +35036,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3147127\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Velg hvordan bildet skal plasseres.</ahelp>"
@@ -36376,7 +35044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Velg hvordan bildet
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle nivåer </caseinline></switchinline>"
@@ -36385,7 +35052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Alle nivåer
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angi nummereringsalternativene for alle nivåene. </caseinline></switchinline>"
@@ -36394,7 +35060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Angi nummere
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"hd_id3155852\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Løpende nummerering </caseinline></switchinline>"
@@ -36403,7 +35068,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Løpende num
msgctxt ""
"06050500.xhp\n"
"par_id3148880\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -36420,7 +35084,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150467\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Posisjon</link>"
@@ -36429,7 +35092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Posisjon</l
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3158397\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list."
msgstr "Angir innrykks-, avstands- og justeringsinnstillinger for en nummerert eller punktoppstilt liste."
@@ -36446,7 +35108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -36455,7 +35116,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3155755\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Velg nivåene du vil endre på.</ahelp>"
@@ -36496,7 +35156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du velger at en tabulator skal følge nummereringe
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3155583\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Numbering alignment"
msgstr "Justering av nummerering"
@@ -36505,7 +35164,6 @@ msgstr "Justering av nummerering"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3153063\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Setter justeringen fornummereringssymboler. Velg «Venstre» for å justere symbolene til å starte rett ved posisjonen i «Juster til». Velg «Høyre» for å justere symbolene til å slutte rett før denne posisjonen. Velg «Midtstilt» for å midtstille symbolet ved denne posisjonen.</ahelp>"
@@ -36514,7 +35172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Setter
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph."
msgstr "<emph>Justering av nummerering</emph> påvirker ikke justeringa av avsnittet."
@@ -36555,7 +35212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn avstanden fra venstremargen til begynnelsenav
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3154422\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Indent"
msgstr "Innrykk"
@@ -36564,7 +35220,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3144438\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Skriv inn avstanden mellom venstre sidemarg (eller venstrekanten til tekstobjektet) og venstrekanten til nummereringssymbolet. Hvis avsnittet er innrykket vil avstanden du angir her komme i tillegg til innrykket.</ahelp>"
@@ -36573,7 +35228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Skriv in
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3155179\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "I forhold til"
@@ -36582,7 +35236,6 @@ msgstr "I forhold til"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Rykk inn gjeldende punktnivå i forhold til forrige nivå i hierarkiet.</ahelp>"
@@ -36591,7 +35244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Rykk inn
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3150245\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Width of numbering"
msgstr "Bredde på nummerering"
@@ -36600,17 +35252,14 @@ msgstr "Bredde på nummerering"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Skriv inn hvor stor avstand det skal være mellom venstrekanten av nummereringssymbolet og venstrekanten av teksten.</ahelp>"
#: 06050600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3156194\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Løpende nummerering </caseinline></switchinline>"
@@ -36619,7 +35268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Løpende num
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Skriv inn den minste mulige avstanden høyrekanten av nummereringssymbolet og høyrekanten av teksten.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -36628,7 +35276,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"hd_id3154367\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -36637,7 +35284,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3156082\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Tilbakestill verdiene for innrykk og mellomrom til standardverdiene.</ahelp>"
@@ -36662,7 +35308,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157552\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -36671,7 +35316,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148765\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Åpne et dialogvindu der du kan organisere makroer.</ahelp></variable>"
@@ -36680,7 +35324,6 @@ msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Åpne et dialogvi
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Makronavn"
@@ -36689,7 +35332,6 @@ msgstr "Makronavn"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36698,7 +35340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister opp makroene som ligger i modulen du har valgt i lista <emph>Makro fra</emph>.</ahelp>"
@@ -36707,7 +35348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lister opp makroene som ligger i
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Macro from / Save macro in"
msgstr "Makro fra/lagre makro i"
@@ -36716,7 +35356,6 @@ msgstr "Makro fra/lagre makro i"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Her vises biblioteker og moduler du kan bruke til å åpne eller lagre makroer. For å lagre en makro sammen med et dokument åpner du først dokumentet og deretter denne menyen.</ahelp>"
@@ -36725,7 +35364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Her vises
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147373\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Run / Save"
msgstr "Kjør/lagre"
@@ -36734,7 +35372,6 @@ msgstr "Kjør/lagre"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36743,7 +35380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Tildel"
@@ -36752,7 +35388,6 @@ msgstr "Tildel"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpass</link>, der du kan tildele den valgte makroen til en menykommando, en verktøylinje eller en hendelse.</ahelp>"
@@ -36761,7 +35396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Åpner dialog
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -36770,7 +35404,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36779,7 +35412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "New / Delete"
msgstr "Ny/slett"
@@ -36788,7 +35420,6 @@ msgstr "Ny/slett"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153257\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36797,7 +35428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
msgstr "Velg «Standard»-modulen i <emph>Makro fra</emph>-lista og trykk <emph>Ny</emph> for å lage en ny makro."
@@ -36806,7 +35436,6 @@ msgstr "Velg «Standard»-modulen i <emph>Makro fra</emph>-lista og trykk <emph>
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Velg en makro og trykk <emph>Slett</emph> for å slette den."
@@ -36815,7 +35444,6 @@ msgstr "Velg en makro og trykk <emph>Slett</emph> for å slette den."
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3159342\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "New Library"
msgstr "Nytt bibliotek"
@@ -36824,7 +35452,6 @@ msgstr "Nytt bibliotek"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36833,7 +35460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154173\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "New Module"
msgstr "Ny modul"
@@ -36842,7 +35468,6 @@ msgstr "Ny modul"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36851,7 +35476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
msgstr "Organisering"
@@ -36860,7 +35484,6 @@ msgstr "Organisering"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Åpne menyen for <emph>organisering av makroer</emph>, der du kan legge til, redigere eller slette makromoduler, menyer og biblioteker.</ahelp>"
@@ -36869,7 +35492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Åpne menye
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog tab page"
msgstr "Fanen Modul/dialogvindu"
@@ -36878,7 +35500,6 @@ msgstr "Fanen Modul/dialogvindu"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -36887,7 +35508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Module/Dialog"
msgstr "Modul/dialogvindu"
@@ -36896,7 +35516,6 @@ msgstr "Modul/dialogvindu"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Her vises eksisterende makroer og dialogvinduer.</ahelp>"
@@ -36905,7 +35524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Her vises eksister
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -36914,7 +35532,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Åpne makroen eller dialogvinduet du har valgt for redigering.</ahelp>"
@@ -36923,7 +35540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Åpne makroen eller d
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -36932,7 +35548,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Åpne redigeringsverktøyet og opprett en ny modul.</ahelp>"
@@ -36941,7 +35556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Åpne redigering
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -36950,7 +35564,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Åpne redigeringsverktøyet og lag et nytt dialogvindu.</ahelp>"
@@ -36959,7 +35572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Åpne redigering
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Libraries tab page"
msgstr "Fanen «Biblioteker»"
@@ -36968,7 +35580,6 @@ msgstr "Fanen «Biblioteker»"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lar deg behandle makrobibliotekene for dette programmet og for andre åpne dokumenter.</ahelp>"
@@ -36977,7 +35588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lar deg behandle ma
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering:"
@@ -36986,7 +35596,6 @@ msgstr "Plassering:"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150290\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Velg programmet eller dokumentet som inneholder makro-bibliotekene du vil organisere.</ahelp>"
@@ -36995,7 +35604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Velg programmet elle
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotek"
@@ -37004,7 +35612,6 @@ msgstr "Bibliotek"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Her vises en liste over eksisterende moduler og dialogvinduer i et program, samt åpne dokumenter.</ahelp>"
@@ -37013,7 +35620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Her vises en liste ov
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3157320\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -37022,7 +35628,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Åpne $[officename] Basic editor slik at du kan endre det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -37031,7 +35636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Åpne $[officename] Basi
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -37040,7 +35644,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Lag eller rediger <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">passord</link> for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -37049,7 +35652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Lag eller rediger <l
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -37058,7 +35660,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Lag et nytt bibliotek.</ahelp>"
@@ -37067,7 +35668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Lag et nytt bibliotek.</a
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -37076,7 +35676,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Gi navn til det nye biblioteket eller modulen.</ahelp>"
@@ -37085,7 +35684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Gi navn til
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154693\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -37094,7 +35692,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3147441\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Finn $[officename] Basic-biblioteket du vil legge til i lista og velg «Åpne».</ahelp>"
@@ -37144,8 +35741,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109C2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en makro eller et skript fra «user», «share» eller et åpent dokument. Dobbeltklikk på en oppføring for å vise tilgjengelige makroer eller skript.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/ScriptOrganizerDialog\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37160,8 +35757,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Du kan kjøre et skript ved å velge det i lista og så trykke «Kjør».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/run\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37176,8 +35773,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN109EC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Lag et nytt skript.</ahelp> Standardverktøyet for redigering av skript åpnes etter at du har gitt skriptet et navn."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/create\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script."
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37200,8 +35797,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A33\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Åpne standardverktøyet for redigering av skript i operativsystemet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/edit\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37216,8 +35813,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A4F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Åpne et dialogvindu der du kan endre navnet på det valgte skriptet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/rename\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37232,8 +35829,8 @@ msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_idN10A6A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Spør om du vil slette det valgte skriptet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/scriptorganizer/delete\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37295,7 +35892,6 @@ msgstr "Makroer"
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"hd_id3152414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Makroer</link>"
@@ -37304,7 +35900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Makroer</link
msgctxt ""
"06130001.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Lets you record or organize and edit macros."
msgstr "Lar deg optage eller organisere og redigere makroer."
@@ -37369,7 +35964,6 @@ msgstr "Ta opp makro"
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Ta opp makro</link>"
@@ -37378,7 +35972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Ta opp
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
msgstr ""
@@ -37387,7 +35980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Stopp opptak"
@@ -37396,7 +35988,6 @@ msgstr "Stopp opptak"
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3146067\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stopp opptaket av makroen.</ahelp>"
@@ -37413,7 +36004,6 @@ msgstr "Endre passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord"
@@ -37422,7 +36012,6 @@ msgstr "Endre passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3154545\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\" visibility=\"visible\">Beskytt det valgte biblioteket med et passord.</ahelp> Du kan skrive inn et nytt passord, eller endre det du har."
@@ -37431,7 +36020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\" visibility=\"visible\">Besky
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
@@ -37440,7 +36028,6 @@ msgstr "Gammelt passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -37449,7 +36036,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3144415\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv inn det nåværende passordet for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -37458,7 +36044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv i
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3145160\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"
@@ -37467,7 +36052,6 @@ msgstr "Nytt passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3149525\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -37476,7 +36060,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv inn et nytt passord for det valgte biblioteket.</ahelp>"
@@ -37485,7 +36068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv i
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"hd_id3166445\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
@@ -37494,7 +36076,6 @@ msgstr "Bekreft"
msgctxt ""
"06130100.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\" visibility=\"visible\">Skriv inn passordet for det valgte biblioteket på nytt.</ahelp>"
@@ -37591,7 +36172,6 @@ msgstr "Legg til biblioteker"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Append libraries"
msgstr "Legg til biblioteker"
@@ -37608,7 +36188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Bas
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
@@ -37617,7 +36196,6 @@ msgstr "Filnavn:"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3152876\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\" visibility=\"visible\">Skriv inn navnet eller stien til biblioteket du vil legge til i. Du kan også velge et bibliotek fra lista.</ahelp>"
@@ -37626,7 +36204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\" visib
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3147294\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -37635,7 +36212,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
msgstr "Sett inn som referanse (skrivebeskyttet)"
@@ -37644,7 +36220,6 @@ msgstr "Sett inn som referanse (skrivebeskyttet)"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Legg til det valgte objektet som en skrivebeskyttet fil. Biblioteket blir lastet på nytt hver gang du starter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME.</item>.</ahelp>"
@@ -37653,7 +36228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Legg til det valg
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Replace existing libraries"
msgstr "Erstatt eksisterende biblioteker"
@@ -37662,7 +36236,6 @@ msgstr "Erstatt eksisterende biblioteker"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\" visibility=\"visible\">Erstatt et bibliotek som har det samme navnet som det du vil lagre til.</ahelp>"
@@ -37679,7 +36252,6 @@ msgstr "Tilpass"
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Customize"
msgstr "Tilpass"
@@ -37688,7 +36260,6 @@ msgstr "Tilpass"
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tilpass $[officename] menyer, hurtigtaster, verktøylinjer og makrotildelte hendelser.</ahelp></variable>"
@@ -37697,7 +36268,6 @@ msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Tilpass $[offi
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications."
msgstr "Du kan tilpasse hurtigtaster og makrotildelinger for det gjeldende programmet, eller for alle $[officename]-programmer."
@@ -37706,7 +36276,6 @@ msgstr "Du kan tilpasse hurtigtaster og makrotildelinger for det gjeldende progr
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3153303\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings."
msgstr "Du kan også lagre og åpne tilpassede meny-, hurtigtast-, og verktøylinjeinnstillinger."
@@ -37731,7 +36300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>editere;;menyer</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id3153008\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Meny</link>"
@@ -37740,16 +36308,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Meny</link>"
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Tilpass og lagre gjeldende menyutforming og lag nye menyer. Du kan ikke tilpasse sprettoppmenyer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3146873\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items."
msgstr "Du kan legge til nye kommandoer, endre eksisterende kommandoer eller flytte rundt på menyelementene."
@@ -37918,7 +36484,6 @@ msgstr "Du kan bare slette tilpassede menyer og tilpassede menyelementer."
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id3154408\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Entries"
msgstr "Elementer"
@@ -37927,7 +36492,6 @@ msgstr "Elementer"
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3150999\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Viser en liste over tilgjengelige menykommandoer for den valgte menyen i gjeldende program eller dokument.</ahelp>"
@@ -37936,7 +36500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Viser en liste over tilgjen
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button."
msgstr "Du kan endre rekkefølgen til menyelementene ved å trykke på knappene med pil opp eller pil ned."
@@ -37945,7 +36508,6 @@ msgstr "Du kan endre rekkefølgen til menyelementene ved å trykke på knappene
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id3147620\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pil opp"
@@ -37954,7 +36516,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3153585\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Flytt det valgte elementet en plass opp.</ahelp>"
@@ -37971,7 +36532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.20
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pil opp"
@@ -37980,7 +36540,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pil ned"
@@ -37989,7 +36548,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Flytt det valgte elementet en plass ned.</ahelp>"
@@ -38006,7 +36564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pil ned"
@@ -38030,14 +36587,6 @@ msgstr ""
#: 06140100.xhp
msgctxt ""
"06140100.xhp\n"
-"par_idN40723\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 06140100.xhp
-msgctxt ""
-"06140100.xhp\n"
"par_idN107F9\n"
"help.text"
msgid "Command"
@@ -38263,7 +36812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tastatur;tildele og tilpasse hurtigtaster</bookmark_valu
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\"> Tastatur</link>"
@@ -38272,7 +36820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\"> Tastatur</
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159411\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Tildel eller rediger hurtigtaster for $[officename]-kommandoer eller $[officename] Basic-makroer.</ahelp>"
@@ -38281,7 +36828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Tildel eller redig
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications."
msgstr "Du kan tildele eller redigere hurtigtaster for gjeldende program, eller for alle $[officename]-programmer."
@@ -38290,7 +36836,6 @@ msgstr "Du kan tildele eller redigere hurtigtaster for gjeldende program, eller
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150144\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system."
msgstr "Unngå å tildele hurtigtaster som er i bruk av operativsystemet ditt."
@@ -38299,7 +36844,6 @@ msgstr "Unngå å tildele hurtigtaster som er i bruk av operativsystemet ditt."
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
@@ -38308,7 +36852,6 @@ msgstr "$[officename]"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Viser hurtigtaster som er vanlige i alle $[officename]-programmene.</ahelp>"
@@ -38317,7 +36860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Viser hurtigtaster som er v
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -38326,7 +36868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Viser hurtigtaster for dette $[officename]-programmet.</ahelp>"
@@ -38335,7 +36876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Viser hurtigtaster for dett
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -38344,7 +36884,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">List opp snarveistastene og de beslektede kommandoene. Du kan tildele eller endre snarveistasten for en kommando du har valgt i <emph>funksjonslista</emph>. Velg da en snarvei i denne lista og deretter <emph>Endre</emph>.</ahelp>"
@@ -38353,7 +36892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">List opp snarveistastene
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
@@ -38362,7 +36900,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to."
msgstr "Lister opp funksjonskategoriene og $[officename]-funksjonene som du kan tildele hurtigtaster til."
@@ -38371,7 +36908,6 @@ msgstr "Lister opp funksjonskategoriene og $[officename]-funksjonene som du kan
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3155321\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -38380,7 +36916,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149166\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lister opp de tilgjengelige funksjonskategoriene. Du kan tildele hurtigtaster til stiler ved å åpne kategorien «Stiler».</ahelp>"
@@ -38389,7 +36924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lister opp de tilgjengeli
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -38398,7 +36932,6 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3159148\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Velg en funksjon du vil lage en snarvei til. Velg en tastekombinasjon i lista <emph>Hurtigtaster</emph> og trykk <emph>Endre</emph>. Hvis funksjonen du valgte allerede har en snarvei du kan bruke, vises den i lista <emph>Taster</emph>.</ahelp>"
@@ -38407,7 +36940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Velg en funksjon du vil l
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
@@ -38416,7 +36948,6 @@ msgstr "Taster"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Vis hurtigtastene som er tilordnet den funksjonen som er valgt.</ahelp>"
@@ -38425,7 +36956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Vis hurtigtastene som er tilo
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -38434,7 +36964,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Tilordne den tastekombinasjonen du har valgt i lista over <emph>hurtigtaster</emph> til kommandoen du har valgt i <emph>Funksjonslista</emph>.</ahelp>"
@@ -38451,7 +36980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett de valgte elementene uten å be om bekreftelse.</
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3154307\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
@@ -38460,7 +36988,6 @@ msgstr "Last inn"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Erstatt oppsettet av hurtigtaster med et som er lagret fra før.</ahelp>"
@@ -38469,7 +36996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Erstatt oppsettet av hurtigta
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150823\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -38478,7 +37004,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Lagre oppsettet av hurtigtaster slik at de kan hentes inn senere.</ahelp>"
@@ -38487,7 +37012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Lagre oppsettet av hurtigtast
msgctxt ""
"06140200.xhp\n"
"hd_id3150824\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@@ -38512,7 +37036,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link>"
@@ -38521,10 +37044,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylin
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_id3150279\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Lets you customize $[officename] toolbars."
-msgstr "Lar deg tilpasse $[officename]-verktøylinjer."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you customize $[officename] toolbars.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38539,8 +37061,72 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10604\n"
"help.text"
-msgid "Select the toolbar you want to edit."
-msgstr "Velg verktøylinja du vil redigere."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the toolbar you want to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10602\n"
+"help.text"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Select the toolbar style you want to use."
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons only.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065B\n"
+"help.text"
+msgid "Icons & Text"
+msgstr "Ikoner og tekst"
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN1065E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows icons and text.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10658\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows text only.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38555,7 +37141,7 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Name dialog, where you can enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06140400.xhp
@@ -38603,8 +37189,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10624\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
-msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Navn</emph>, der du kan skrive inn ett nytt navn til den valgte verktøylinja."
+msgid "Opens the <emph>Rename Toolbar</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar."
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38635,8 +37221,8 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10634\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
-msgstr "Sletter den valgte verktøylinja etter bekreftelse. Du kan bare slette selvvalgte verktøylinjer, ikke de innebygde verktøylinjer."
+msgid "Deletes the selected toolbar without any further question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars."
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38657,54 +37243,6 @@ msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN1064F\n"
-"help.text"
-msgid "Icons only"
-msgstr "Bare ikoner"
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "Shows icons only."
-msgstr "Viser bare ikoner."
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "Text only"
-msgstr "Bare tekst"
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN10658\n"
-"help.text"
-msgid "Shows text only."
-msgstr "Viser bare tekst."
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "Icons & Text"
-msgstr "Ikoner og tekst"
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
-"par_idN1065E\n"
-"help.text"
-msgid "Shows icons and text."
-msgstr "Viser ikoner og tekst."
-
-#: 06140400.xhp
-msgctxt ""
-"06140400.xhp\n"
"par_idN1069AAA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
@@ -38731,23 +37269,39 @@ msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10664\n"
"help.text"
-msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document."
-msgstr "Viser en liste med kommandoer for den valgte verktøylinja for det gjeldende programmet eller dokumentet."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN10667\n"
"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Add Command"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
"par_idN1066A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> to insert the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106A9\n"
+"help.text"
+msgid "Add Separator"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106AC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a separator line under the current toolbar entry.</ahelp>"
msgstr ""
#: 06140400.xhp
@@ -38801,82 +37355,82 @@ msgstr "Skriv inn det nye navnet på den valgte kommandoen."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068B\n"
+"par_idN10691\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+msgid "Restore Default Settings"
+msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN1068E\n"
+"par_idN10694\n"
"help.text"
-msgid "Deletes the selected command after you agree to the question."
-msgstr "Sletter den valgte kommandoen etter bekfreftelse."
+msgid "Restores the default settings."
+msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN10691\n"
+"par_idN106AF\n"
"help.text"
-msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
+msgid "Change Icon"
+msgstr "Endre ikon"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN10694\n"
+"par_idN106B2\n"
"help.text"
-msgid "Restores the default settings."
-msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger"
+msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140402.xhp\" name=\"Change Icon\">Change Icon</link> dialog, where you can assign a different icon to the current command."
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106A9\n"
+"par_idN106B5\n"
"help.text"
-msgid "Begin a Group"
-msgstr "Start en gruppe"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Tilbakestill ikon"
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AC\n"
+"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry."
-msgstr "Setter inn en skillelinje under det gjeldende elementet i verktøylinja."
+msgid "Resets the icon to the default icon."
+msgstr "Tilbakestiller ikonet til standardikonet."
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106AF\n"
+"par_idN1068B\n"
"help.text"
-msgid "Change Icon"
-msgstr "Endre ikon"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B2\n"
+"par_idN1068E\n"
"help.text"
-msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command."
-msgstr "Åpner dialogvinduet «Endre ikon», der du kan tildele et annet ikon til den gjeldende kommandoen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected command without any further question.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B5\n"
+"par_idN10687\n"
"help.text"
-msgid "Reset Icon"
-msgstr "Tilbakestill ikon"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
"06140400.xhp\n"
-"par_idN106B8\n"
+"par_idN1068F\n"
"help.text"
-msgid "Resets the icon to the default icon."
-msgstr "Tilbakestiller ikonet til standardikonet."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Restores the selected toolbar to its original state after you agree to the question.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140400.xhp
msgctxt ""
@@ -38910,6 +37464,30 @@ msgctxt ""
msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location."
msgstr "Det er ikke mulig å åpne et oppsett fra et sted, for så å lagre det et annet sted."
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN10689\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a short description of the given command.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06140400.xhp
+msgctxt ""
+"06140400.xhp\n"
+"par_idN106D56\n"
+"help.text"
+msgid "For this feature to work the help content package for the currently used language must be installed."
+msgstr ""
+
#: 06140402.xhp
msgctxt ""
"06140402.xhp\n"
@@ -38994,7 +37572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilpasse; hendelser</bookmark_value><bookmark_value>hend
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3152427\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</link>"
@@ -39003,7 +37580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</li
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152937\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -39029,14 +37605,13 @@ msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1060E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">Velg først hvor du vil lagre hendelseskoblinga, i dette dokumentet eller i %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventsconfigpage/savein\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened."
msgstr "En makro, som er lagret med et dokument, kan bare bli kjørt når dette dokument er åpent."
@@ -39046,14 +37621,13 @@ msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_idN1061A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"40000\">Den store listeboksen viser hendelsene og de tildelte makroene. Etter at du har valgt plasseringa i listeboksen <emph>Lagre i</emph>, kan du velge en hendelse i den store listeboksen og trykke <emph>Tildel makro</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3159258\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Assign Macro"
msgstr "Tildel makro"
@@ -39062,16 +37636,14 @@ msgstr "Tildel makro"
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Åpne <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">makrovelgeren</link> for å tildele en makro til den valgte hendelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Remove Macro"
msgstr "Fjern makro"
@@ -39080,16 +37652,14 @@ msgstr "Fjern makro"
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Slett makroen som er lagt til for den valgte hendelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06140500.xhp
msgctxt ""
"06140500.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\"> Liste over hendelser</link>"
@@ -39114,7 +37684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filtere; innstillinger for XML-filtere</bookmark_value><
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Innstillinger for XML-filtere</link>"
@@ -39123,7 +37692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3152937\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Åpne dialogvinduet <emph>Innstillinger for XML-filter</emph>, der du kan lage, redigere, slette og teste filtre for å importere og eksportere XML-filer.</ahelp>"
@@ -39140,7 +37708,6 @@ msgstr "Noen filtere er bare tilgjengelig som valgfrie komponenter under install
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>."
msgstr "Uttrykket <emph>XML-filter</emph> blir heretter brukt som en forkortelse for den mer nøyaktige beskrivelsen <emph>XSLT-basert filter</emph>."
@@ -39149,7 +37716,6 @@ msgstr "Uttrykket <emph>XML-filter</emph> blir heretter brukt som en forkortelse
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Term"
msgstr "Uttrykk"
@@ -39158,7 +37724,6 @@ msgstr "Uttrykk"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -39167,7 +37732,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3144758\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "XML"
msgstr "XML"
@@ -39176,7 +37740,6 @@ msgstr "XML"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Extensible Markup Language"
msgstr "Extensible Markup Language"
@@ -39185,7 +37748,6 @@ msgstr "Extensible Markup Language"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "XSL"
msgstr "XSL"
@@ -39194,7 +37756,6 @@ msgstr "XSL"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language"
msgstr "Extensible Stylesheet Language"
@@ -39203,7 +37764,6 @@ msgstr "Extensible Stylesheet Language"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "XSLT"
msgstr "XSLT"
@@ -39212,7 +37772,6 @@ msgstr "XSLT"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154983\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets."
msgstr "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT-filer kalles også for XSLT-stilsett."
@@ -39229,7 +37788,6 @@ msgstr "XHTML-eksportfilteret lager gyldige «XHTML 1.0 Strict»-utdata for Writ
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Filter list"
msgstr "Filterliste"
@@ -39238,7 +37796,6 @@ msgstr "Filterliste"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39255,7 +37812,6 @@ msgstr "Noen filtere er bare tilgjengelig som valgfrie komponenter under install
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153032\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters."
msgstr "Listene viser navnet og typen til de installerte filtrene."
@@ -39264,7 +37820,6 @@ msgstr "Listene viser navnet og typen til de installerte filtrene."
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3154577\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click a filter to select it."
msgstr "Klikk på et filter for å velge det."
@@ -39273,7 +37828,6 @@ msgstr "Klikk på et filter for å velge det."
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149885\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters."
msgstr "Hold nede shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>og trykk for å velge flere filtere."
@@ -39282,7 +37836,6 @@ msgstr "Hold nede shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name to edit the filter."
msgstr "Dobbeltklikk på et navn for å redigere filteret."
@@ -39291,7 +37844,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på et navn for å redigere filteret."
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -39300,7 +37852,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149516\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39309,7 +37860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -39318,7 +37868,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39327,7 +37876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Test XSLTs"
msgstr "Test XSLT-er"
@@ -39336,7 +37884,6 @@ msgstr "Test XSLT-er"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39345,7 +37892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -39354,7 +37900,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/delete\">Deletes the selected file after you confirm the dialog that follows.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39363,7 +37908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Save as Package"
msgstr "Lagre som pakke"
@@ -39372,7 +37916,6 @@ msgstr "Lagre som pakke"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3149575\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/save\">Displays a <emph>Save as </emph>dialog to save the selected file as an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39381,7 +37924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open Package"
msgstr "Åpne pakke"
@@ -39390,7 +37932,6 @@ msgstr "Åpne pakke"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/open\">Displays an <emph>Open </emph>dialog to open a filter from an XSLT filter package (*.jar).</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39399,7 +37940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153960\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -39408,7 +37948,6 @@ msgstr "Hjelp"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/help\">Displays the help page for this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39417,7 +37956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -39426,7 +37964,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"par_id3159086\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39443,7 +37980,6 @@ msgstr "XML-filter"
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"hd_id3153882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML-filter</link></variable>"
@@ -39452,7 +37988,6 @@ msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" n
msgctxt ""
"06150100.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis og endre innstillingene til et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
@@ -39469,7 +38004,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3158442\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">Generelt</link></variable>"
@@ -39478,7 +38012,6 @@ msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149038\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller endre generell informasjon for et<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
@@ -39487,7 +38020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn eller endre generell informasjon for et<link
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Filter name"
msgstr "Filternavn"
@@ -39496,7 +38028,6 @@ msgstr "Filternavn"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Skriv inn navnet du vil vise i listeboksen i dialogvinduet <emph>XML-filterinnstillinger</emph>.</ahelp> Du må skrive inn et unikt navn."
@@ -39505,7 +38036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Skriv inn na
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Application"
msgstr "Program"
@@ -39514,7 +38044,6 @@ msgstr "Program"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Velg programmet du vil bruke med filteret.</ahelp>"
@@ -39523,7 +38052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Velg program
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Name of file type"
msgstr "Navn på filtype"
@@ -39532,7 +38060,6 @@ msgstr "Navn på filtype"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs."
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Skriv inn navnet du vil vise i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvinduer.</ahelp> Du må velge et unikt navn. For importfiltere kommer navnet fram i boksen <emph>Filtype</emph> i dialogvinduene kalt <emph>Åpne</emph>. For eksportfiltere kommer navnet fram i boksen <emph>Filformat</emph> i dialogvinduene kalt <emph>Eksporter</emph>."
@@ -39541,7 +38068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Skriv inn
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "File extension"
msgstr "Filetternavn"
@@ -39550,7 +38076,6 @@ msgstr "Filetternavn"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Skriv inn filetternavnet du vil bruke når du åpner en fil uten å oppgi et filter. $[officename] bruker filetternavnet for å avgjøre hvilket filter som bør brukes.</ahelp>"
@@ -39559,7 +38084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Skriv inn fil
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"hd_id3157863\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -39568,7 +38092,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"06150110.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Skriv inn en merknad (valgfritt).</ahelp>"
@@ -39585,7 +38108,6 @@ msgstr "Omforming"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Omforming</link></variable>"
@@ -39594,7 +38116,6 @@ msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Skriv inn eller endre filinformasjon for et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
@@ -39603,7 +38124,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Skriv inn eller endre filinforma
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "DocType"
msgstr "Dokumenttype (DocType)"
@@ -39612,7 +38132,6 @@ msgstr "Dokumenttype (DocType)"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Skriv inn dokumenttypen til XML-fila.</ahelp>"
@@ -39621,7 +38140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter."
msgstr "Den offentlige identifikatoren brukes for å oppdage filteret når du åpner en fil uten å angi et filter."
@@ -39630,7 +38148,6 @@ msgstr "Den offentlige identifikatoren brukes for å oppdage filteret når du å
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -39639,7 +38156,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Åpne et dialogvindu for filvalg.</ahelp>"
@@ -39648,7 +38164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visib
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT til eksportering"
@@ -39657,7 +38172,6 @@ msgstr "XSLT til eksportering"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3152552\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Hvis dette er et eksportfilter, skriver du inn navnet på XSLT-stilsettet du vil bruke til eksportering.</ahelp>"
@@ -39666,7 +38180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visib
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3149149\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT til importering"
@@ -39675,7 +38188,6 @@ msgstr "XSLT til importering"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">Hvis dette er et importfilter, skriver du inn navnet på XSLT-stilsettet du vil bruke ved importering.</ahelp>"
@@ -39684,7 +38196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visib
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
msgstr "Mal til import"
@@ -39693,7 +38204,6 @@ msgstr "Mal til import"
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3153320\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Skriv inn navnet på malen du vil bruke til importering. Stilene i malen viser XML-tagger.</ahelp>"
@@ -39702,7 +38212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visib
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
msgstr ""
@@ -39719,7 +38228,6 @@ msgstr "Test XML-filter"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3150379\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML-filter</link></variable>"
@@ -39728,7 +38236,6 @@ msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Test XSLT-stilsettene som blir brukt av det valgte <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filteret</link>.</ahelp>"
@@ -39737,7 +38244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Test XSLT-stilsettene som blir brukt av det valgte <lin
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3146765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -39746,7 +38252,6 @@ msgstr "Eksporter"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "XSLT for export"
msgstr "XSLT til eksportering"
@@ -39755,7 +38260,6 @@ msgstr "XSLT til eksportering"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147617\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnavnet til XSLT-filteret som du anga på fanen <emph>Omforming</emph>.</ahelp>"
@@ -39764,7 +38268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnavnet til XSLT-filteret som du anga på fanen
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Transform document"
msgstr "Omform dokument"
@@ -39773,7 +38276,6 @@ msgstr "Omform dokument"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153029\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnavnet på dokumentet du vil bruke for å teste XSLT-filteret.</ahelp>"
@@ -39782,7 +38284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser filnavnet på dokumentet du vil bruke for å test
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3145160\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -39799,7 +38300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Current Document"
msgstr "Gjeldende dokument"
@@ -39808,7 +38308,6 @@ msgstr "Gjeldende dokument"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3147250\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Den fremste åpne fila som samsvarer med XML-filter-kriteriene blir brukt til å teste filteret. Gjeldende XML-eksportfilter omgjør fila og XML-koden som blir resultatet blir vist i vinduet <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Utdata fra XML-filter</link>.</ahelp>"
@@ -39817,7 +38316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Den fremste åpne fila
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -39826,7 +38324,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "XSLT for import"
msgstr "XSLT til importering"
@@ -39835,7 +38332,6 @@ msgstr "XSLT til importering"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Viser filnavnet på XSLT-filteret som du skrev inn på fanen <emph>Omforming</emph>.</ahelp>"
@@ -39844,7 +38340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Viser filnavnet på XS
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Template for import"
msgstr "Mal til import"
@@ -39853,7 +38348,6 @@ msgstr "Mal til import"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Viser filnavnet på malen som du skrev inn på fanen <emph>Omforming</emph>.</ahelp>"
@@ -39862,7 +38356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Viser filnavnet på ma
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Transform file"
msgstr "Gjør om fil"
@@ -39871,7 +38364,6 @@ msgstr "Gjør om fil"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Display source"
msgstr "Vis kilde"
@@ -39880,7 +38372,6 @@ msgstr "Vis kilde"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3150444\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_DISPLAY_SOURCE\">Opens the XML source of the selected document in your default XML editor after importing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -39889,7 +38380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3147078\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -39898,7 +38388,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3149885\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Åpne dialogvinduet for filvalg. Den valgte fila blir åpnet med det gjeldende XML-importfilteret.</ahelp>"
@@ -39907,7 +38396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Åpne dialogvinduet for
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"hd_id3153666\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Recent File"
msgstr "Sist brukte fil"
@@ -39916,7 +38404,6 @@ msgstr "Sist brukte fil"
msgctxt ""
"06150200.xhp\n"
"par_id3146137\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Åpne opp igjen dokumentet som sist ble åpnet med dette dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -39933,7 +38420,6 @@ msgstr "XML-filter-utdata"
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3158397\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML-filter-utdata</link></variable>"
@@ -39942,7 +38428,6 @@ msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xh
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3153882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Vis en liste med testresultatene fra et <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML-filter</link>.</ahelp>"
@@ -39951,7 +38436,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Vis e
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output."
msgstr "Testresultatene fra et XSLT-stilsett til import eller eksport, vises i <emph>XML-filter-utdata</emph>-vinduet. Du kan også validere dokumentet som filteret oppretter selv."
@@ -39960,7 +38444,6 @@ msgstr "Testresultatene fra et XSLT-stilsett til import eller eksport, vises i <
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
@@ -39969,7 +38452,6 @@ msgstr "Valider"
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3151315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validerer innholdet i vinduet <emph>Utdata fra XML-filter</emph>.</ahelp>"
@@ -39978,7 +38460,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Valid
msgctxt ""
"06150210.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area."
msgstr "Vinduet vil deles i to områder, og resultatene av valideringa vises i det nederste området."
@@ -40003,7 +38484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjøre om hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>h
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155757\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja-omgjøring</link>"
@@ -40012,7 +38492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversio
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
msgstr ""
@@ -40021,7 +38500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150603\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Original"
msgstr "Opprinnelig"
@@ -40030,7 +38508,6 @@ msgstr "Opprinnelig"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Viser gjeldende utvalg.</ahelp>"
@@ -40039,7 +38516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Viser gjeldende utvalg.</ahelp>"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr ""
@@ -40048,7 +38524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Viser det første forslaget til erstatning fra ordlista.</ahelp> Du kan endre ordet eller skrive inn et annet ord. Trykk <emph>Finn</emph> for å bytte ut det opprinnelige ordet med det nye forslaget."
@@ -40057,7 +38532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Viser det første forslaget ti
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3154673\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "Søk"
@@ -40066,7 +38540,6 @@ msgstr "Søk"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156560\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finn Hangul-ordet i ordlista og bytt det ut med det tilsvarende Hanja-ordet.</ahelp> Trykk <emph>Ignorer</emph> for å avslutte letinga."
@@ -40075,7 +38548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finn Hang
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
@@ -40084,7 +38556,6 @@ msgstr "Forslag"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words."
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Viseralle tilgjengelige utskiftninger i ordlista.</ahelp> Hvis <emph>Bytt ut med</emph>-boksen er slått på, får du se et rutenett med tegn. Hvis <emph>Bytt ut med tegn</emph>-boksen ikke er krysset av, får du se en liste over ord."
@@ -40093,7 +38564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Viser
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -40102,7 +38572,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click the format to display the replacements."
msgstr "Trykk på formatet for å se erstatningene."
@@ -40111,7 +38580,6 @@ msgstr "Trykk på formatet for å se erstatningene."
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153749\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hangul/Hanja"
msgstr "Hangul/Hanja"
@@ -40120,7 +38588,6 @@ msgstr "Hangul/Hanja"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">De opprinnelige tegnene blir byttet ut med de foreslåtte tegnene.</ahelp>"
@@ -40129,7 +38596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSI
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Hanja (Hangul)"
msgstr "Hanja (Hangul)"
@@ -40138,7 +38604,6 @@ msgstr "Hanja (Hangul)"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">Hangul-teksten blir vist i parentes etter Hanja-teksten.</ahelp>"
@@ -40147,7 +38612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BR
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Hangul (Hanja)"
msgstr "Hangul (Hanja)"
@@ -40156,7 +38620,6 @@ msgstr "Hangul (Hanja)"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3149192\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">Hanja-teksten blir vist i parentes etter Hangul-teksten.</ahelp>"
@@ -40165,7 +38628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BR
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150119\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text above"
msgstr "Hanja som kringtekst over"
@@ -40174,7 +38636,6 @@ msgstr "Hanja som kringtekst over"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154173\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">Hanja-teksten blir vist som kringtekst over Hangul-teksten.</ahelp>"
@@ -40183,7 +38644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_AB
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3159400\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Hanja as ruby text below"
msgstr "Hanja som kringtekst under"
@@ -40192,7 +38652,6 @@ msgstr "Hanja som kringtekst under"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">Hanja-teksten blir vist som kringtekst under Hangul-teksten.</ahelp>"
@@ -40201,7 +38660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BE
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150085\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text above"
msgstr "Hangul som kringtekst over"
@@ -40210,7 +38668,6 @@ msgstr "Hangul som kringtekst over"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">Hangul-teksten blir vist som kringtekst over Hanja-teksten.</ahelp>"
@@ -40219,7 +38676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_AB
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3155831\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Hangul as ruby text below"
msgstr "Hangul som kringtekst under"
@@ -40228,7 +38684,6 @@ msgstr "Hangul som kringtekst under"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">Hangul-teksten blir vist som kringtekst under Hanja-teksten.</ahelp>"
@@ -40237,7 +38692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BE
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3148826\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Conversion"
msgstr "Omgjøring"
@@ -40246,7 +38700,6 @@ msgstr "Omgjøring"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options."
msgstr "I en merket tekst med både Hangul- og Hanjategn, blir alle Hangultegn normalt gjort om til Hanja og alle Hanjategn til Hangul. Hvis du bare vil gjøre om en slik tekst en vei, kan du bruke følgende omgjøringsinnstillinger."
@@ -40255,7 +38708,6 @@ msgstr "I en merket tekst med både Hangul- og Hanjategn, blir alle Hangultegn n
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153585\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Hangul only"
msgstr "Bare Hangul"
@@ -40264,7 +38716,6 @@ msgstr "Bare Hangul"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Kryss av her for å bare gjøre om Hangul og ikke Hanja.</ahelp>"
@@ -40273,7 +38724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Krys
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3150823\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Hanja only"
msgstr "Bare Hanja"
@@ -40282,7 +38732,6 @@ msgstr "Bare Hanja"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Kryss av her for å bare gjøre om Hanja og ikke Hangul.</ahelp>"
@@ -40291,7 +38740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Kryss
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3152360\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -40300,7 +38748,6 @@ msgstr "Ignorer"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Det blir ikke gjort endringer i gjeldende utvalg. Neste ord eller tegn blir valgt for omgjøring.</ahelp>"
@@ -40309,7 +38756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Det blir ikke gjort endringer
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Always Ignore"
msgstr "Ignorer alle"
@@ -40318,7 +38764,6 @@ msgstr "Ignorer alle"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154937\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Det blir ikke gjort endringer på gjeldende utvalg, og hver gang samme utvalg blir oppdaget blir hoppes det over automatisk.</ahelp> Neste ord eller tegn blir valgt for omgjøring. Lista over ignorert tekst er gyldig for denne $[officename]-økta."
@@ -40327,7 +38772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Det blir ikke gjort endrin
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3151056\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -40336,7 +38780,6 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Bytt ut utvalget med forslaget til ord eller tegn i samsvar med formateringsinnstillingene.</ahelp> Neste ord eller tegn blir valgt for omgjøring."
@@ -40345,7 +38788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Bytt ut utvalget med forslage
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3153360\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Always Replace"
msgstr "Erstatt alltid"
@@ -40354,7 +38796,6 @@ msgstr "Erstatt alltid"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3153338\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Bytt ut utvalget med forslaget til tegn eller ord i samsvar med formateringsinnstillingene. Hver gang det samme utvalget blir oppdaget, blir det byttet ut automatisk.</ahelp> Neste ord eller tegn blir valgt for omgjøring. Lista over erstatningstekst er gyldig for denne $[officename]-økta."
@@ -40363,7 +38804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Bytt ut utvalget med forsl
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3149290\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Replace by character"
msgstr "Erstatt med tegn"
@@ -40372,7 +38812,6 @@ msgstr "Erstatt med tegn"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3145154\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Merk av for å hoppe gjennom den valgte teksten tegn for tegn. Hvis du ikke har krysset av, blir hele ord byttet ut.</ahelp>"
@@ -40397,7 +38836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Åpne di
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -40406,7 +38844,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Lukk dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -40695,7 +39132,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3147069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekontroll</link>"
@@ -40704,7 +39140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Stavekont
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id3153116\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sjekk stavinga manuelt. Du kan samtidig legge inn ukjente ord så stavekontrollen husker ordene til en annen gang.</ahelp>"
@@ -40737,7 +39172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nye vinduer</bookmark_value><bookmark_value>vinduer;nye<
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3148882\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Nytt vindu</link>"
@@ -40746,7 +39180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Nytt vind
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3158442\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Åpne et nytt vindu med samme innhold som dette dokumentet</ahelp> Slik kan du se ulike deler av det samme dokumentet på en gang."
@@ -40755,7 +39188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Åpne et nytt vindu med samme innhold som
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document."
msgstr "Endringer gjort i et vindu, blir automatisk brukt på alle vinduene som det dokumentet er åpnet i."
@@ -40772,7 +39204,6 @@ msgstr "Dokumentliste"
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Dokumentliste</link>"
@@ -40781,7 +39212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Dokume
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3147273\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document."
msgstr "Lister opp åpne dokumenter. Merk navnet til et dokument i lista for å hoppe til det dokumentet."
@@ -40806,7 +39236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>importere; HTML med metatagger</bookmark_value> <bookmar
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3154380\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "HTML import and export"
msgstr "HTML-import og -eksport"
@@ -40815,7 +39244,6 @@ msgstr "HTML-import og -eksport"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want."
msgstr "Når du eksporterer en fil til et HTML-dokument, blir beskrivelsen og de selvvalgte filegenskapene tatt med som META-<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tagger</link> mellom HEAD-taggen i det eksporterte dokumentet. META-tagger vises ikke i en nettleser, men brukes for å ta med informasjon som for eksempel stikkord slik at en søkemotor kan hente informasjon om nettsiden din. For å angi egenskapene i det gjeldende dokumentet, velg <emph>Fil – Egenskaper</emph>, gå til fanen <emph>Beskrivelse</emph> eller <emph>Selvvalgt</emph>, og skriv inn informasjonen du ønsker."
@@ -40824,7 +39252,6 @@ msgstr "Når du eksporterer en fil til et HTML-dokument, blir beskrivelsen og de
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:"
msgstr "Følgende filegenskaper blir gjort om til META-tagger når du eksporterer en fil til et HTML-dokument:"
@@ -40833,7 +39260,6 @@ msgstr "Følgende filegenskaper blir gjort om til META-tagger når du eksportere
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "File Property"
msgstr "Filegenskap"
@@ -40842,7 +39268,6 @@ msgstr "Filegenskap"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<TITLE>"
msgstr "<TITLE>"
@@ -40851,7 +39276,6 @@ msgstr "<TITLE>"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -40860,7 +39284,6 @@ msgstr "Emne"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
@@ -40869,7 +39292,6 @@ msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
@@ -40878,7 +39300,6 @@ msgstr "Nøkkelord"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
@@ -40887,7 +39308,6 @@ msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -40896,7 +39316,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
@@ -40905,7 +39324,6 @@ msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Info fields 1...4"
msgstr "Infofelter 1…4"
@@ -40914,7 +39332,6 @@ msgstr "Infofelter 1…4"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3157892\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
@@ -40923,7 +39340,6 @@ msgstr "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box."
msgstr "Når du importerer et HTML-dokument som inneholder disse META-taggene, blir innholdet i taggene lagt til i den tilsvarende $[officename]-filegenskapboksen."
@@ -40940,7 +39356,6 @@ msgstr "Nøkkelord må skilles med kommaer. Et nøkkelord kan inneholde blanke t
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3163822\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Import Tips"
msgstr "Tips ved import"
@@ -40949,7 +39364,6 @@ msgstr "Tips ved import"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION."
msgstr "Når du importerer et HTML-dokument, vil følgende META-tagger automatisk gjøres om til $[officename]-felter: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"…> og <META NAME=\"...\" …>, der «NAME» er «AUTHOR», «CREATED», «CHANGED», «CHANGEDBY», «DESCRIPTION», «KEYWORDS» eller «CLASSIFICATION»."
@@ -40958,7 +39372,6 @@ msgstr "Når du importerer et HTML-dokument, vil følgende META-tagger automatis
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3146146\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table."
msgstr "Skript, merknader og meta-tagger, som er plassert rett før en tabell-tagg, vil bli satt inn i den første cellen i tabellen."
@@ -40967,7 +39380,6 @@ msgstr "Skript, merknader og meta-tagger, som er plassert rett før en tabell-ta
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3155366\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document."
msgstr "Skript og meta-tagger i hodet av et HTML-dokument blir importert og forankret til det første avsnittet i dokumentet."
@@ -40976,7 +39388,6 @@ msgstr "Skript og meta-tagger i hodet av et HTML-dokument blir importert og fora
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
msgstr ""
@@ -40985,7 +39396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"hd_id3163717\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Export Tips"
msgstr "Tips ved eksport"
@@ -40994,7 +39404,6 @@ msgstr "Tips ved eksport"
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document."
msgstr ""
@@ -41074,6 +39483,22 @@ msgstr "Se også<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale
#: digitalsignatures.xhp
msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN1056D\n"
+"help.text"
+msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice"
+msgstr ""
+
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: digitalsignatures.xhp
+msgctxt ""
+"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1056C\n"
"help.text"
msgid "View Certificate"
@@ -41116,8 +39541,8 @@ msgctxt ""
"digitalsignatures.xhp\n"
"par_idN1059A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjern den valgte kilden fra lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected signature from the list. Removes all subsequent signatures as well, in case of PDF.</ahelp>"
+msgstr ""
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -41352,7 +39777,6 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
@@ -41433,25 +39857,22 @@ msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3149783\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Vis innholdet av <emph>galleriet</emph> som ikoner.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_ICONVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Vis innholdet av <emph>galleriet</emph> som små ikoner med navn og sti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_LISTVIEW\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
@@ -41468,7 +39889,6 @@ msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery de
msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155555\n"
@@ -41477,7 +39897,6 @@ msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or ico
msgstr "Du kan vise innholdet i <emph>Galleriet</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og informasjon om stien."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153394\n"
@@ -41486,25 +39905,22 @@ msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, do
msgstr "For å forstørre eller forminske ett enkelt objekt i <emph>Galleriet</emph> må du dobbeltklikke på objektet, eller velge objektet og trykke på mellomromstasten."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3145346\n"
"help.text"
-msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
-msgstr "Temaene er listet opp på venstre side av <emph>galleriet</emph>. <ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Trykk på et tema for å vise hvilke objekter som er knyttet til det.</ahelp>"
+msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3155355\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">For å sette et <emph>galleriobjekt</emph> inn i dokumentet, velg objektet og dra det inn i dokumentet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
@@ -41513,7 +39929,6 @@ msgid "Adding a New File to the Gallery"
msgstr "Legge til en ny fil i galleriet"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3153032\n"
@@ -41522,7 +39937,6 @@ msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <e
msgstr "For å legge en fil til i <emph>galleriet</emph> kan du høyreklikke på et tema, velge <emph>Egenskaper</emph>, trykke på fanen <emph>Filer</emph> og til slutt trykke <emph>Legg til</emph>. Du kan også klikke på et objekt i dokumentet, holde museknappen nede og så dra det til <emph>Galleri</emph>-vinduet."
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
@@ -41531,16 +39945,14 @@ msgid "New theme"
msgstr "Nytt tema"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Legg til et nytt tema i <emph>galleriet</emph>. Du kan velge hvilken fil du vil ta med i temaet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SVX_HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>"
+msgstr ""
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3159167\n"
@@ -41549,7 +39961,6 @@ msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Galler
msgstr "For å få tilgang til følgende kommandoer kan du høyreklikke på et tema i <emph>galleriet</emph>:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
@@ -41558,7 +39969,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"par_id3148990\n"
@@ -41567,7 +39977,6 @@ msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs
msgstr "Dialogvinduet <emph>Egenskaper for (tema)</emph> inneholder følgende faner:"
#: gallery.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallery.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
@@ -41587,7 +39996,6 @@ msgstr "Filer"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
@@ -41596,7 +40004,6 @@ msgstr "Filer"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>"
msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Legger nye filer til i det valgte temaet.</variable>"
@@ -41605,7 +40012,6 @@ msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Legger nye filer til i det valgte te
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
@@ -41614,7 +40020,6 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3154497\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Velg hva slags fil du vil legge til.</ahelp>"
@@ -41623,7 +40028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Velg hva slags fil du vi
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3153935\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Files found"
msgstr "Filer funnet"
@@ -41632,7 +40036,6 @@ msgstr "Filer funnet"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">List opp tilgjengelige filer. Velg filene du vil legge til før du velger <emph>Legg til</emph>. For å legge til alle filene i lista, velg <emph>Legg til alle».</emph></ahelp>"
@@ -41641,7 +40044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">List opp tilgjengelige file
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Find files"
msgstr "Søk etter filer"
@@ -41650,7 +40052,6 @@ msgstr "Søk etter filer"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3147557\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Velg den mappa som inneholder filene du vil legge til. Velg deretter <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -41659,7 +40060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Velg den mappa som inne
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3154317\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -41668,7 +40068,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Legg de valgte filene til gjeldende tema.</ahelp>"
@@ -41677,7 +40076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Legg de valgte filene til gje
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Add all"
msgstr "Legg til alle"
@@ -41686,7 +40084,6 @@ msgstr "Legg til alle"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Legg alle filene i lista til gjeldende tema.</ahelp>"
@@ -41695,7 +40092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Legg alle filene i lista t
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -41704,7 +40100,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Vis eller skjul forhåndsvisninga av den valgte fila.</ahelp>"
@@ -41713,7 +40108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Vis eller skjul forhånds
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Preview box"
msgstr "Forhåndsvisningsboks"
@@ -41722,7 +40116,6 @@ msgstr "Forhåndsvisningsboks"
msgctxt ""
"gallery_files.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Forhåndsvis den valgte fila.</ahelp>"
@@ -41755,7 +40148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Rutenett</link>"
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg visningsegenskaper for et rutenett.</ahelp>"
@@ -41816,6 +40208,30 @@ msgctxt ""
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
msgstr ""
+#: grid_and_helplines.xhp
+msgctxt ""
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Grid and Help Lines"
+msgstr ""
+
+#: grid_and_helplines.xhp
+msgctxt ""
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"hd_id033020170255198878\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/grid_and_helplines.xhp\">Grid and Help Lines</link>"
+msgstr ""
+
+#: grid_and_helplines.xhp
+msgctxt ""
+"grid_and_helplines.xhp\n"
+"par_id033020170257116434\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: guides.xhp
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
@@ -41841,7 +40257,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Hjelpelinjer</link>"
#: guides.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"guides.xhp\n"
"par_id3146313\n"
@@ -42098,7 +40513,6 @@ msgid "Moves to a different position in the file."
msgstr "Flytter til et annet sted i fila."
#: menu_edit_find.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menu_edit_find.xhp\n"
"tit\n"
@@ -42463,7 +40877,7 @@ msgctxt ""
"notebook_bar.xhp\n"
"par_id190920161744064039\n"
"help.text"
-msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>."
+msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the “≡” icon at the top-left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menu bar</item>."
msgstr ""
#: notebook_bar.xhp
@@ -42541,26 +40955,10 @@ msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id3174230\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id0116200901063996\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
"par_id6797082\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan se etter oppdateringer manuelt eller automatisk.</ahelp>"
+msgid "You can check for updates manually or automatically."
+msgstr ""
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42831,8 +41229,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Pakkebehandleren legger til, fjerner, slår av og på og eksporterer %PRODUCTNAME-utvidelser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -42935,7 +41333,7 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id7857905\n"
"help.text"
-msgid "You can find a collection of extensions on the Web. Click the \"Get more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">http://extensions.libreoffice.org/</link> page."
+msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
msgstr ""
#: packagemanager.xhp
@@ -43023,8 +41421,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Velg utvidelsene som du vil fjerne, slå av eller slå på. Noen utvidelser har også et vindu for innstillinger tilgjengelig.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43039,8 +41437,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106BA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Trykk for å legge til en utvidelse.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/addbtn\">Click Add to add an extension.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43055,8 +41453,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4856410\n"
"help.text"
-msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
-msgstr "En utvidelse kan vise et dialogvindu med lisensopplysninger. <ahelp hid=\".\">Les lisensbetingelsene. Bruk rulleknappen for å rulle ned. Trykk på knappen «Aksepter» for å fortsette å installere utvidelsen.</ahelp>"
+msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\"desktop/ui/showlicensedialog/ShowLicenseDialog\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43071,16 +41469,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Velg utvidelsen du vil fjerne og trykk «Slett».</ahelp>"
-
-#: packagemanager.xhp
-msgctxt ""
-"packagemanager.xhp\n"
-"par_id0523200810573866\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Slå av eller på utvidelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43095,8 +41485,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Velg utvidelsen du vil slå på og trykk «Slå på».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_ENABLE\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43111,8 +41501,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Velg utvidelsen du vil slå av og trykk «Slå av».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"DESKTOP_HID_EXTENSION_MANAGER_LISTBOX_DISABLE\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>"
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43127,8 +41517,8 @@ msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
"par_id4129459\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å se etter oppdateringer på Internett for alleinstallerte utvidelser. Velg «Oppdater» fra sprettoppmenyen til de valgte utvidelsene for kun å lete etter oppdateringer for dem. Programmet begynner umiddelbart å lete etter tilgjengelige oppdateringer.</ahelp> Du får opp dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Oppdatering av utvidelser</link>."
+msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/updatebtn\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
+msgstr ""
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43149,6 +41539,70 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en installert utvidelse og trykk på denne knappen
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
"packagemanager.xhp\n"
+"hd_id4921415\n"
+"help.text"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1439559\n"
+"help.text"
+msgid "You can filter the list of displayed extensions by their <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp#extscope\">scope</link>."
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id0103201110331828\n"
+"help.text"
+msgid "Bundled with %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1439560\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id0103201110331829\n"
+"help.text"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1439561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions available for all users of this computer.</ahelp> These can be updated or removed only with administrator or root privileges."
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id0103201110331830\n"
+"help.text"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
+"par_id1439562\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Filter extensions only available for the currently logged in user.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: packagemanager.xhp
+msgctxt ""
+"packagemanager.xhp\n"
"par_id0103201110331832\n"
"help.text"
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
@@ -43166,7 +41620,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Passord</link>"
@@ -43175,7 +41628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Passord
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3154350\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes."
msgstr "Tar i bruk et passord for å forhindre at brukere gjør uautoriserte endringer."
@@ -43200,7 +41652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3146857\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -43209,16 +41660,14 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"62\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
msgstr ""
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3153029\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
@@ -43227,7 +41676,6 @@ msgstr "Bekreft"
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -43236,7 +41684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"hd_id3155351\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Undoing password protection"
msgstr "Angre passordbeskyttelse"
@@ -43245,7 +41692,6 @@ msgstr "Angre passordbeskyttelse"
msgctxt ""
"password_dlg.xhp\n"
"par_id3146109\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "To remove a password, open the document, then save without password."
msgstr ""
@@ -43259,7 +41705,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sha
msgstr ""
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"tit\n"
@@ -43268,7 +41713,6 @@ msgid "Set Master Password"
msgstr "Skriv inn hovedpassord"
#: password_main.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3154183\n"
@@ -43280,7 +41724,6 @@ msgstr "Skriv inn hovedpassord"
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tildel et hovedpassord for å beskytte tilgangen til et lagret passord.</ahelp>"
@@ -43289,7 +41732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tildel et hovedpassord for å beskytte tilgangen til et
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3146857\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password."
msgstr "Du kan lagre noen passord frem til økten avsluttes eller permanent i en fil som er beskyttet av et hovedpassord."
@@ -43298,7 +41740,6 @@ msgstr "Du kan lagre noen passord frem til økten avsluttes eller permanent i en
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session."
msgstr "Du kan skrive inn hovedpassordet for å få tilgang til en fil eller tjeneste, som er beskyttet av et lagret passord. Du behøver bare å skrive inn hovedpassordet en gang i løpet av en økt."
@@ -43347,7 +41788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Master password"
msgstr "Hovedpassord"
@@ -43356,7 +41796,6 @@ msgstr "Hovedpassord"
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Skriv inn et hovedpassord for å hindre andre brukere i å få tak i lagrede passord.</ahelp>"
@@ -43365,7 +41804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Skriv inn et hovedp
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Confirm master password"
msgstr "Bekreft hovedpassord"
@@ -43374,7 +41812,6 @@ msgstr "Bekreft hovedpassord"
msgctxt ""
"password_main.xhp\n"
"par_id3145129\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Skriv inn hovedpassordet en gang til.</ahelp>"
@@ -43472,7 +41909,7 @@ msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"hd_id281120163149552\n"
"help.text"
-msgid "Quit"
+msgid "Restart in Normal Mode"
msgstr ""
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -43480,7 +41917,7 @@ msgctxt ""
"profile_safe_mode.xhp\n"
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
-msgid "Choosing <emph>Quit</emph> will just exit %PRODUCTNAME. Use this option if you got here by accident."
+msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
msgstr ""
#: profile_safe_mode.xhp
@@ -43607,7 +42044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Skrift</link>"
@@ -43616,7 +42052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Skrift<
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -43625,7 +42060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Fonts embedding"
msgstr ""
@@ -43634,7 +42068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
msgstr ""
@@ -43664,7 +42097,6 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
@@ -43841,7 +42273,6 @@ msgid "Reduce image resolution"
msgstr "Reduser bildeoppløsning"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN1076B\n"
@@ -43914,7 +42345,6 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)"
msgstr ""
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107A4\n"
@@ -43939,7 +42369,6 @@ msgid "Export bookmarks"
msgstr "Eksporter bokmerker"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3479415\n"
@@ -44044,7 +42473,6 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Eksporter automatisk innsatte tomme sider"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
@@ -44055,6 +42483,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatisk innsatte tomme sider vil bli eksportert til
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
+"hd_id3946959\n"
+"help.text"
+msgid "Use reference XObjects"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
+"par_id8551897\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: ref_pdf_export.xhp
+msgctxt ""
+"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "Initial View tab"
@@ -44461,7 +42905,6 @@ msgid "Use transition effects"
msgstr "Bruk overgangseffekter"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN107DD\n"
@@ -44534,7 +42977,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Eksporter bokmerker som mål med navn"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -44847,7 +43289,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for å slå på teksttilgang for tilgjengelighetsverktøy.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id13068636\n"
@@ -45067,7 +43508,6 @@ msgstr "Send som PDF-fil i e-post"
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"Document as PDF Attachment\">Som PDF-fil i e-post</link></variable>"
@@ -45076,7 +43516,6 @@ msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_sen
msgctxt ""
"ref_pdf_send_as.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"> <ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\" visibility=\"visible\">Åpner vinduet Lagre som PDF, eksporterer det gjeldende dokumentet i portabelt dokumentformat (PDF) og åpner et vindu for å sende e-post med PDF-fila som et vedlegg.</ahelp></variable>"
@@ -45242,7 +43681,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Vis sertifikat</link> der du kan undersøke det valgte sertifikatet.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 0e94ab5841b..2ab5672ed22 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487705462.000000\n"
#: 01110000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utskrift; direkte</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Print File Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">Skriv ut fil direkte</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01110000.xhp\" name=\"Print File Directly\">
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Click the <emph>Print File Directly</emph> icon to print the active document with the current default print settings.</ahelp> These can be found in the <emph>Printer Setup</emph> dialog, which you can call with the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> menu command."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Trykk på knappen <emph>Skriv ut fil direkte</emph> for å skrive ut dokumentet med gjeldende standardoppsett for utskrift.</ahelp> Standardoppsettet finner du i dialogvinduet <emph>Skriveroppsett</emph>, som du kan åpne med menykommandoen <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\"> <emph>Skriveroppsett</emph></link>."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintDefault\">Trykk på knappen <emph>Skriv ut fil di
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du merker tekst eller bilder og trykker på <emph>Skriv ut fil direkte</emph>, blir du spurt om du vil skrive ut det merkede området eller hele dokumentet.</caseinline></switchinline>"
@@ -67,14 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
msgstr "Dersom dokumentet bruker en annen skriver enn standardskriveren til operativsystemet, vil <emph>Skriv ut direkte</emph>dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"> åpnes når du trykker på <emph>Skriv ut fil direkte</emph></link>."
-#: 01110000.xhp
-msgctxt ""
-"01110000.xhp\n"
-"par_idN10679\n"
-"help.text"
-msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer that was specified in the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin</link>, printer administration program, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog."
-msgstr "Hvis dokumentet bruker en annen skriver enn standardskriveren som er valgt i programmet for skriverhåndtering,<link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\">spadmin,</link>Printer administrasjon,<emph>Skriv utdirekte</emph> åpner <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"> dialogvinduet <emph>Skriv ut direkte</emph></link>."
-
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
@@ -95,7 +84,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Menylinjen for tegning</bookmark_value><bookmark_value>l
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3152363\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Vis tegnefunksjoner</link>"
@@ -104,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Trykk her for å åpne eller lukke verktøylinja for <emph>tegning</emph>. Der vil du finne former, linjer, tekst og snakkebobler som alle kan brukes i dokumentet.</ahelp>"
@@ -129,7 +116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153032\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Show Draw Functions"
msgstr "Vis tegnefunksjoner"
@@ -146,7 +132,6 @@ msgstr "Du kan endre hvilke knapper som skal vises på verktøylinjene gjennom
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Velg"
@@ -163,7 +148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object."
msgstr "Lar deg velge objekter i det gjeldende dokumentet. Klikk på et objekt med pila for å velge det. Hvis du vil velge mer enn ett objekt, kan du dra en ramme rundt objektene. Du kan også legge til flere objekter i utvalget ved å holde nede «Shift» når du klikker på dem."
@@ -172,7 +156,6 @@ msgstr "Lar deg velge objekter i det gjeldende dokumentet. Klikk på et objekt m
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
msgstr "<variable id=\"line_title\">Line</variable>"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tegneer en rett linje. For at retningen på linja skal endres i steg på 45 grader, hold «Shift»-tasten nede når du drar med musa.</ahelp></variable>"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tegneer en rett linj
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar."
msgstr "Du kan skrive tekst langs en linje ved å dobbeltklikke på linja> og skrive eller lime inn tekst. Teksten får samme retning som linja du tegnet inn. Du kan skjule selve linja ved å velge <emph>Usynlig</emph> i <emph>Linjestil</emph>-boksen på verktøylinja <emph>Egenskaper for tegneobjekt</emph>."
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "Du kan skrive tekst langs en linje ved å dobbeltklikke på linja> og sk
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3152922\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tegn en firkant. For å tegne et kvadrat, hold inne Shift-knappen når du drar med musa.</ahelp>"
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tegn en firkant. For å tegne et kvadrat, hold
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3159197\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tegn en oval. Marker det ene hjørnet, og dra over til det motsatte slik at du får den størrelsen du vil ha. For å tegne en sirkel, hold inne Shift-knappen når du drar med musa.</ahelp>"
@@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tegn en oval. Marker det ene hjørnet, og dr
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3147214\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Tegn sammenhengende linjer. Hold museknappen nede for å dra den første streken, deretter klikker du for hver ny linje du vil legge til. Dobbeltklikk for å avslutte. For å tegne en lukket figur, avslutt den siste linja med å dobbeltklikke der du begynte.</ahelp>"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Tegn sammenhengende linjer. Hold mu
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles."
msgstr "Hold nede «Shift» mens du tegner en mangekant for å tegne nye punkt i 45-graders vinkler."
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "Hold nede «Shift» mens du tegner en mangekant for å tegne nye punkt i
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon."
msgstr "Med <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Rediger punkter</link> kan du endre på enkeltpunkter i mangekanten."
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "Med <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Redi
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3153279\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
@@ -320,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148878\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>"
msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Tegn en glatt Bézier-kurve. Trykk der du vil at kurven skal starte, dra, slipp og flytt musepekeren til der du vil at kurven skal slutte og trykk igjen. Flytt pekeren og trykk en gang til for å legge en rett linje til kurven. dobbeltklikk for å avslutte tegninga. Dobbeltklikk ved starten av kurven for å lage en lukket form.</ahelp> Buen på kurven bestemmes av avstanden. </variable>"
@@ -329,7 +300,6 @@ msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Tegn en g
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3148587\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
@@ -346,7 +316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154163\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tegner en friform linje gjennom å holde mujseknappen nede når du flytter musa i dokumentet. For å avslutte linja, slipp opp museknappen. For å tegne en lukket figur, slipp museknappen ved linjas startpunkt .</ahelp></variable>"
@@ -355,7 +324,6 @@ msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tegn
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
@@ -372,7 +340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" he
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148482\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Tegn en ellipsebue. Trykk ned museknappen i et hjørne og dra det over i det andre på samme måte som når du tegner en oval. Klikk så der du vil ha den første enden, deretter den andre, i retning mot klokka. For å tegne en sirkelbue, hold nede Shift-knappen mens du drar med musa.</ahelp>"
@@ -381,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Tegn en ellipsebue. Trykk ned museknappen i et h
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3153924\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsestykke"
@@ -398,7 +364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" he
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156383\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Tegn en fylt form styrt av buen til en oval og to radiuslinjer i dokumentet. Du tegner en ellipsesektor ved å dra en oval til den størrelsen du vil og så trykke der første radius skal være. Flytt musepekeren til der du vil legge den andre radiusen og trykk. Du trenger ikke trykke på ovalen. Du tegner en sirkelsektor ved å holde nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -407,7 +372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Tegn en fylt form styrt av buen til en oval og t
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3154964\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Sirkelsegment"
@@ -424,7 +388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665i
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Tegn en del av en oval, der en av sidene er kuttet av langs en strek. Tegn først en oval. Deretter klikker du på det første punktet på linja ovalen skal kuttes med. Så, i retning mot klokka, det andre punktet. Punktene som velges vil ligge på buen som først er valgt, uansett om musepekeren er plassert inni eller utenfor. Hold inne Shift-knappen for å tegne utsnitt av en sirkel.</ahelp>"
@@ -433,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Tegn en del av en oval, der en av sidene e
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Tekstfelt</variable>"
@@ -450,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tekstboks med vannrett tekstretning der du drar i dokumentet. Dra en tekstboks til den størrelsen du vil ha, hvor som helst i dokumentet, og skriv eller lim inn teksten. Du kan rotere teksten ved å rotere tekstboksen.</ahelp></variable>"
@@ -459,7 +420,6 @@ msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Tegner en tek
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3158214\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstanimasjon"
@@ -476,7 +436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Setter inn animert tekst med vannrett tekstretning i det gjeldende dokumentet. Dra ut en tekstboks og skriv eller lim inn teksten. Velg <emph>Format → Tekst → Tekstanimasjon</emph> for å legge til en animasjonseffekt.</ahelp><variable id=\"lauftext\"> Setter inn animert tekst, vannrett, i det gjeldende dokumentet.</variable>"
@@ -485,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Setter inn animer
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149966\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Snakkebobler"
@@ -502,7 +460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3151274\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Tegn en linje som ender i en rektangulær snakkeboble med vannrett tekstretning. Klikk og dra ut linja i dokumentet. Dra i et håndtak på snakkebobla for å endre størrelsen på den. Trykk på kanten av snakkebobla for å skrive eller lime inn tekst. For å endre fra en rektangulær rute til en oval rute kan du dra i de største hjørne-håndtakene når musepekeren skifter til en hånd.</ahelp>"
@@ -551,7 +508,6 @@ msgstr "Slår 3D-effekter på eller av for de valgte objektene."
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149735\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Vertical Callouts"
msgstr "Loddrette snakkebobler"
@@ -568,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3150492\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Tegner en linje som ender i en rektangulær snakkeboble med loddrett tekst. Linja kan lages hvor som helst i dokumentet ved å trykke ned venstre museknapp og dra. Du kan endre størrelse på snakkebobla ved å dra i ett av håndtakene. Du legger til tekst ved å trykke på kanten av snakkebobla og skrive eller lime inn teksten. Hvis du vil gjøre en rektangulær snakkeboble om til en oval snakkeboble, kan du dra i det største hjørnehåndtaket når pekeren endres til en hånd. Bare tilgjengelig når støtte for asiatiske språk er slått på.</ahelp>"
@@ -577,7 +532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Tegner en linje som ender i en rekta
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3166437\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Vertical Text"
msgstr "Loddrett tekst"
@@ -594,7 +548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3152989\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Tegner en tekstboks med loddrett tekstretning der du trykker og drar i dokumentet. Trykk et sted i dokumentet og skriv eller lim inn teksten. Du kan også flytte musepekeren dit du vil legge inn teksten, dra en tekstboks, og så skrive eller lime inn teksten. Bare tilgjengelig når støtte for asiatiske språk er slått på.</ahelp>"
@@ -603,7 +556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Tegner en tekstboks med loddrett tekstr
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for arbeid med verktøylinja <emph>Tegning</emph></link>"
@@ -628,7 +580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer for skjemaer;verktøylinjer</bookmark_
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kontrollelementer for skjemaer</link>"
@@ -637,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Kontro
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151378\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro."
msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\"> Verktøylinja «Kontrollelementer for skjemaer» har verktøy du trenger for å lage et interaktivt skjema.</ahelp></variable> Du kan bruke verktøylinja til å legge kontrollelementer til et skjema i en tekst, regneark, presentasjoner eller HTML-dokumenter, for eksempel en knapp som kjører en makro."
@@ -654,7 +604,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Kontrollelemente
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):"
msgstr "Trykk på det følgende ikonet i verktøylinja <emph>Sett inn</emph> (det kan hende du må slå på dette normalt usynlige ikonet):"
@@ -671,7 +620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150943\" src=\"cmd/sc_config.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Form Controls"
msgstr "Kontrollelementer for skjemaer"
@@ -688,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML-skjemadokumenter</link>
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "To create a form, open a document and use the Form Controls toolbar to add and define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database."
msgstr "Du lager et skjema ved å åpne et dokument og bruke verktøylinja «Kontrollelementer for skjemaer» til å legge inn elementer. Hvis du vil, kan du også knytte skjemaet til en database, slik at du kan styre databasen med kontrollelementene."
@@ -697,7 +644,6 @@ msgstr "Du lager et skjema ved å åpne et dokument og bruke verktøylinja «Kon
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "When you create a form in an HTML document, you can use the form to send data over the Internet."
msgstr "Når du lager et skjema i et HTML-dokument, kan du bruke skjemaet til å sende data over Internett."
@@ -706,7 +652,6 @@ msgstr "Når du lager et skjema i et HTML-dokument, kan du bruke skjemaet til å
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>."
msgstr "%PRODUCTNAME eksporterer kun de skjemaegenskapene som er støttet av den HTML-versjonen du har valgt å eksportere til. Du velger HTML-versjon i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME→ Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Last inn / lagre → HTML-komtabilitet</emph>."
@@ -723,7 +668,6 @@ msgstr "Slik legger du til et kontrollelement i et dokument"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154918\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add."
msgstr "På verktøylinja «Kontrollelementer for skjemaer» trykker du på knappen til det kontrollelementet du vil legge til."
@@ -748,7 +692,6 @@ msgstr "Hvis du vil lage et kvadratisk kontrollfelt, holder du nede Shift-tasten
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154127\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head."
msgstr "Du kan legge til et felt i skjemaet ved å dra en celle fra feltlista til en tabell eller fra en spørring og inn i skjemaet. I tekstdokumenter kan du også legge til et felt i et skjema ved å dra inn kolonneoverskrifter. Hvis du vil ta med en etikett til feltet, kan du holde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift samtidig som du drar en kolonneoverskrift."
@@ -765,7 +708,6 @@ msgstr "Endre på et kontrollelement"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148645\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
msgstr "Høyreklikk på kontrollelementet og velg <emph>Kontroll</emph>. Da åpnes et dialogvindu der du kan velge egenskapene til kontrollelementet."
@@ -774,7 +716,6 @@ msgstr "Høyreklikk på kontrollelementet og velg <emph>Kontroll</emph>. Da åpn
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control."
msgstr "Du kan velge en snarveistast for et kontrollelement ved å skrive en tilde (~) foran en av bokstavene i etiketten til kontrollelementet."
@@ -783,7 +724,6 @@ msgstr "Du kan velge en snarveistast for et kontrollelement ved å skrive en til
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152792\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
msgstr "Du kan dra og slippe kontrollelementer mellom dokumenter. Du kan også klippe dem ut og lime dem inn. Når du setter inn et kontrollelement fra et annet dokument, vil $[officename] analysere datakilden, innholdstypen og egenskapene til kontrollelementet, slik at kontrollelementet passer til den logiske strukturen i måldokumentet. For eksempel vil et kontrollelement som viser innhold fra en adressebok, fortsatt vise innholdet fra den samme adresseboka etter at kontrollelementet er kopiert til et annet dokument. Du finner disse egenskapene på fanen <emph>Data</emph> i dialogvinduet <emph>Skjemaegenskaper</emph>."
@@ -792,7 +732,6 @@ msgstr "Du kan dra og slippe kontrollelementer mellom dokumenter. Du kan også k
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154411\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -809,7 +748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
msgstr "Med denne knappen kan du sette musepekeren i valgmodus eller slå av denne modusen. Valgmodus brukes til å velge kontrollelementer i skjemaet."
@@ -818,7 +756,6 @@ msgstr "Med denne knappen kan du sette musepekeren i valgmodus eller slå av den
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3146914\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Avkryssingsboks"
@@ -835,7 +772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_checkbox.png\" width=\"0.2228in
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153927\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Lag en avkryssingsboks.</ahelp> Avkryssingsbokser lar deg slå på eller av en funksjon i et skjema."
@@ -844,7 +780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Lag en avkryssingsboks.</ahelp> Avkryssings
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153794\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
msgstr "Tekstfelt"
@@ -861,7 +796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153266\" src=\"cmd/sc_edit.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3158444\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Lag et tekstfelt</ahelp>Tekstfelt er felt der brukeren kan skrive inn tekst. I skjemaer viser tekstfeltene data eller lar deg skrive inn nye data."
@@ -870,7 +804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Lag et tekstfelt</ahelp>Tekstfelt er felt der b
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3151218\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatert felt"
@@ -887,7 +820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143277\" src=\"cmd/sc_formattedfield.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147547\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Lag et formatert felt.</ahelp> Et formatert felt er et tekstfelt der du kan avgjøre hvordan inndata og utdata skal formateres, og hva grenseverdiene skal være."
@@ -896,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Lag et formatert felt.</ahelp> Et for
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
msgstr "Formaterte felt har <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">spesielle kontrollegenskaper</link> (velg <emph>Format → Kontrollelement</emph>)."
@@ -905,7 +836,6 @@ msgstr "Formaterte felt har <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"sp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3148774\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Push Button"
msgstr "Trykknapp"
@@ -922,7 +852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151073\" src=\"cmd/sc_insertpushbutton.png\" width=\"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3147046\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Lag en knapp som kan trykkes på.</ahelp> Denne funksjonen kan bruke til å utføre kommandoer for en spesiell hendelse, for eksempel et museklikk."
@@ -931,7 +860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Lag en knapp som kan trykkes på.</ahelp>
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
msgstr "Du kan legge tekst og bilde på disse knappene."
@@ -940,7 +868,6 @@ msgstr "Du kan legge tekst og bilde på disse knappene."
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3157844\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
msgstr "Valgknapp"
@@ -957,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152999\" src=\"cmd/sc_radiobutton.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link><emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Lag en valgknapp.</ahelp> Valgknapper lar brukeren velge mellom flere alternativer. Valgknapper med samme funksjon får samme navn (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Navn</emph></link><emph>egenskap</emph>). Vanligvis får de en <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">grupperingsramme</link>."
@@ -966,7 +892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Lag en valgknapp.</ahelp> Valgknapper la
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3156064\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Listeboks"
@@ -983,16 +908,14 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154135\" src=\"cmd/sc_listbox.png\" width=\"0.2228in\
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3166428\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Lag en listeboks.</ahelp> En listeboks lar brukeren velge en oppføring fra en liste. Hvis skjemaet du lager er lenket til en database, og databasekoblingen er aktiv, vil <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>Listeboksveiviseren</emph></link> automatisk starte etter at listeboksen er satt inn i dokumentet. Veiviseren vil hjelpe deg med å lage ferdig listeboksen."
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinasjonsboks"
@@ -1009,7 +932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148817\" src=\"cmd/sc_combobox.png\" width=\"0.2228in
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Lager en kombinasjonsboks.</ahelp> En kombinasjonsboks er en en-linjers listeboks med en nedtrekksliste som du kan bruke til å velge et alternativ. Du kan angi at kombinasjonsboksen skal være «skrivebeskyttet», slik at brukere ikke kan legge til andre oppføringer enn de som allerede er i lista. Hvis skjemaet er koblet til en database, og databasekoblingen er aktiv, vil <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Kombinasjonsboksveiviseren</emph></link> automatisk starte etter at kombinasjonsboksen er satt inn i dokumentet."
@@ -1018,7 +940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Lager en kombinasjonsboks.</ahelp> En kombi
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3145618\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
msgstr "Etikettfelt"
@@ -1035,7 +956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151017\" src=\"cmd/sc_insertfixedtext.png\" width=\"0
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148534\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Lag et felt for visning av tekst.</ahelp> Disse etikettene er bare for tekst som er skrevet inn på forhånd. Du kan ikke skrive inn noe i disse feltene."
@@ -1108,7 +1028,6 @@ msgstr "Disse veiviserene hjelper deg med å legge inn egenskaper for listebokse
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3149436\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Menyvalg på sprettoppmenyen</link>"
@@ -1357,7 +1276,6 @@ msgstr "I et Calc-rekneark kan du lage en toveis lenke mellom et rullefelt og en
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153316\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Image Button"
msgstr "Bildeknapp"
@@ -1374,7 +1292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148601\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Lager en knapp som vises som et bilde.</ahelp> Bortsett fra selve bildet, har en bildeknapp de samme egenskapene som en vanlig knapp."
@@ -1383,7 +1300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Lager en knapp som vises som et bilde.</
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3159171\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Bildefelt"
@@ -1400,7 +1316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152381\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149596\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Lag et bildefelt. Det kan bare bli brukt til å legge til bilder fra en database.</ahelp> Dobbeltklikk på et av feltene i skjemadokumentet for å åpne dialogvinduet <emph>Sett inn bilde</emph>. Det finnes også en sprettoppmeny (ikke i tegnemodus) med kommandoer for å sette inn og slette bilder."
@@ -1409,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Lag et bildefelt. Det kan bare bli bruk
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150318\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
msgstr "Du kan vise bilder fra en database i et skjema, og nye bilder kan settes inn i databasen så lenge bildefeltet ikke er skrivebeskyttet. Kontrollelementet må vise til et databasefelt av bildetypen. Du kan bruke datafeltet på fanen <emph>Data</emph> i egenskapene til å angi dette."
@@ -1418,7 +1332,6 @@ msgstr "Du kan vise bilder fra en database i et skjema, og nye bilder kan settes
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3156040\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
@@ -1435,7 +1348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150096\" src=\"cmd/sc_adddatefield.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151312\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Lag et datofelt.</ahelp> Hvis skjemaet er knyttet til en database kan verdiene hentes derfra."
@@ -1444,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Lag et datofelt.</ahelp> Hvis skjemaet er
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151302\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field."
msgstr "Hvis du velger egenskapen «Rullegardin» for et datofelt, kan brukeren velge dato fra en kalender som åpner seg nedenfor datofeltet. Dette gjelder også for datofelt inne i et tabellkontrollfelt."
@@ -1453,7 +1364,6 @@ msgstr "Hvis du velger egenskapen «Rullegardin» for et datofelt, kan brukeren
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154395\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Du kan enkelt redigere datofelt med tastene pil opp- og pil ned. Avhengig av markørens plassering, kan dato, måned eller år endres med piltastene."
@@ -1462,7 +1372,6 @@ msgstr "Du kan enkelt redigere datofelt med tastene pil opp- og pil ned. Avhengi
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153112\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Merknader om datofelt</link>."
@@ -1471,7 +1380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Da
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3152369\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslettfelt"
@@ -1488,7 +1396,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155949\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155399\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Lag et tidsfelt.</ahelp> Hvis skjemaet er knyttet til en database kan verdiene til feltet hentes derfra."
@@ -1497,7 +1404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Lag et tidsfelt.</ahelp> Hvis skjemaet er
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154764\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
msgstr "Du kan enkelt redigere klokkeslettfelt med tastene pil opp- og pil ned. Avhenging av markørens plassering, kan time, minutt eller sekund endres med piltastene."
@@ -1506,7 +1412,6 @@ msgstr "Du kan enkelt redigere klokkeslettfelt med tastene pil opp- og pil ned.
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3156186\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Filutvalg"
@@ -1523,7 +1428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154344\" src=\"cmd/sc_filecontrol.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Lag en knapp som åpner et filbehandlingsvindu.</ahelp>"
@@ -1532,7 +1436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Lag en knapp som åpner et filbehandling
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
msgstr "Tallfelt"
@@ -1549,7 +1452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153012\" src=\"cmd/sc_insertnumericfield.png\" width=
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145601\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Lag et tallfelt.</ahelp> Hvis skjemaet er knyttet til en database kan tallverdiene til feltet hentes derfra."
@@ -1558,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Lag et tallfelt.</ahelp> Hvis skjemaet
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153612\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
@@ -1575,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152866\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Lag et valutafelt.</ahelp> Hvis skjemaet er knyttet til en database kan innholdet av valutafeltet hentes derfra."
@@ -1584,7 +1484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Lag et valutafelt.</ahelp> Hvis skjema
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3148825\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mønsterfelt"
@@ -1601,7 +1500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148924\" src=\"cmd/sc_insertpatternfield.png\" width=
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150122\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Lag et mønsterfelt.</ahelp> Mønsterfelt er satt sammen av en redigeringsmaske og en tegnmaske. Redigeringsmaska avgjør hvilke data som kan skrives inn. Tegnmaska avgjør innholdet i mønsterfeltet når skjemaet blir lastet."
@@ -1610,7 +1508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Lag et mønsterfelt.</ahelp> Mønsterfe
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3152947\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
msgstr "Legg merke til at mønsterfelt ikke blir eksportert til HTML-formatet."
@@ -1619,7 +1516,6 @@ msgstr "Legg merke til at mønsterfelt ikke blir eksportert til HTML-formatet."
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3145147\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
msgstr "Grupperamme"
@@ -1636,7 +1532,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153790\" src=\"cmd/sc_groupbox.png\" width=\"0.2228in
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154572\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Lag en ramme for knapper og andre felt.</ahelp> Grupperingsrammer lar deg gruppere valgknapper i en ramme."
@@ -1645,7 +1540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Lag en ramme for knapper og andre felt.</ah
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group."
msgstr "Hvis du setter en grupperamme inn i dokumentet, startes <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Veiviseren for gruppeelement</link>. Der kan du enkelt lage en valggruppe."
@@ -1654,7 +1548,6 @@ msgstr "Hvis du setter en grupperamme inn i dokumentet, startes <link href=\"tex
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "<emph>Merk:</emph> Når du drar en gruppeboks over kontrollelementer som ligger der fra før, og så vil velge et kontrollelement, må du først åpne sprettoppmenyen til gruppeboksen og velge <emph>Still opp → Flytt bakerst</emph>. Deretter velger du kontrollelementet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
@@ -1663,7 +1556,6 @@ msgstr "<emph>Merk:</emph> Når du drar en gruppeboks over kontrollelementer som
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145615\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
msgstr "Gruppebokser er bare til pynt. Du kan gruppere valgfelt sammen etter funksjon ved å endre egenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Navn</emph></link> til det samme for alle feltene."
@@ -1672,7 +1564,6 @@ msgstr "Gruppebokser er bare til pynt. Du kan gruppere valgfelt sammen etter fun
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3157996\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Table Control"
msgstr "Tabellkontrollelement"
@@ -1689,7 +1580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146324\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154579\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag et tabellkontrollelement for åpning av en databasetabell.</ahelp> Hvis du lager et nytt tabellkontrollelement, vil veiviseren for <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Tabellkontrollelementer</link> starte."
@@ -1698,7 +1588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lag et tabellkontrollelement for åpning av en database
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154697\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Merknader om tabellkontrollelementer</link>."
@@ -1739,7 +1628,6 @@ msgstr "Med en navigasjonslinje kan du gå fram og tilbake mellom poster i en da
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automatisk fokus på kontrollelement"
@@ -1756,7 +1644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149351\" src=\"cmd/sc_autocontrolfocus.png\" width=\"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3109848\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Hvis <emph>automatisk fokuskontroll</emph> er slått på vil det første skjema-kontrollelementet bli valgt når du åpner et nytt dokument. Hvis det ikke er på vil teksten bli valgt etter åpning. Den <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">tabulator-rekkefølgen</link> du har valgt bestemmer hva som er det første skjema-kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -1773,7 +1660,6 @@ msgstr "Sprettoppmeny til et kontrollelement"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Context Menu of a Control Field"
msgstr "Sprettoppmeny til et kontrollelement"
@@ -1782,7 +1668,6 @@ msgstr "Sprettoppmeny til et kontrollelement"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3147304\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "The context menu of a control field has the following commands."
msgstr "Sprettoppmenyen til et kontrollelement har de følgende valgene."
@@ -1791,7 +1676,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen til et kontrollelement har de følgende valgene."
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3152771\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -1800,7 +1684,6 @@ msgstr "Erstatt med"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Calls a submenu where you can select a control type to replace the control selected in the document.</ahelp> As many properties as possible are adopted."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Vis en undermeny der du kan velge en kontrolltype som skal erstatte det kontrollelementet som er valgt i dokumentet.</ahelp> Alle kontrolltypene som er mulige blir tatt med."
@@ -1809,7 +1692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeControlType\" visibility=\"visible\">Vis en unde
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3154366\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Text box"
msgstr "Tekstfelt"
@@ -1818,7 +1700,6 @@ msgstr "Tekstfelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3154217\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a text box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et tekstfelt.</ahelp>"
@@ -1827,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToEdit\" visibility=\"visible\">Det valgte kont
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Button"
msgstr "Knapp"
@@ -1836,7 +1716,6 @@ msgstr "Knapp"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3161646\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en knapp.</ahelp>"
@@ -1845,7 +1724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToButton\" visibility=\"visible\">Det valgte ko
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3144432\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Label field"
msgstr "Etikettfelt"
@@ -1854,7 +1732,6 @@ msgstr "Etikettfelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3151381\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en etikett.</ahelp>"
@@ -1863,7 +1740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFixed\" visibility=\"visible\">Det valgte kon
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Listeboks"
@@ -1872,7 +1748,6 @@ msgstr "Listeboks"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3144761\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en listeboks.</ahelp>"
@@ -1881,7 +1756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToList\" visibility=\"visible\">Det valgte kont
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149810\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
msgstr "Avkryssingsboks"
@@ -1890,7 +1764,6 @@ msgstr "Avkryssingsboks"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145581\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en avkryssingsboks.</ahelp>"
@@ -1899,7 +1772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCheckBox\" visibility=\"visible\">Det valgte
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Radio Button"
msgstr "Radioknapp"
@@ -1908,7 +1780,6 @@ msgstr "Radioknapp"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153369\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an option button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en valgknapp.</ahelp>"
@@ -1917,7 +1788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToRadio\" visibility=\"visible\">Det valgte kon
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3155857\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinasjonsboks"
@@ -1926,7 +1796,6 @@ msgstr "Kombinasjonsboks"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a combo box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en kombinasjonsboks.</ahelp>"
@@ -1935,7 +1804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCombo\" visibility=\"visible\">Det valgte kon
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3145264\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Image Button"
msgstr "Bildeknapp"
@@ -1944,7 +1812,6 @@ msgstr "Bildeknapp"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\"> Det valgte kontrollelementet gjøres om til en bildeknapp.</ahelp>"
@@ -1953,7 +1820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageBtn\" visibility=\"visible\"> Det valgte
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
msgstr "Filutvalg"
@@ -1962,7 +1828,6 @@ msgstr "Filutvalg"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a file selection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et filvalg.</ahelp>"
@@ -1971,7 +1836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFileControl\" visibility=\"visible\">Det valg
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
msgstr "Datofelt"
@@ -1980,7 +1844,6 @@ msgstr "Datofelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a date field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et datofelt.</ahelp>"
@@ -1989,7 +1852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToDate\" visibility=\"visible\">Det valgte kont
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3148647\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
msgstr "Klokkeslettfelt"
@@ -1998,7 +1860,6 @@ msgstr "Klokkeslettfelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et klokkeslettfelt.</ahelp>"
@@ -2007,7 +1868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToTime\" visibility=\"visible\">Det valgte kont
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149667\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
msgstr "Tallfelt"
@@ -2016,7 +1876,6 @@ msgstr "Tallfelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a numerical field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et tallfelt.</ahelp>"
@@ -2025,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToNumeric\" visibility=\"visible\">Det valgte k
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valutafelt"
@@ -2034,7 +1892,6 @@ msgstr "Valutafelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3153223\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a currency field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et valutafelt.</ahelp>"
@@ -2043,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToCurrency\" visibility=\"visible\">Det valgte
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3157977\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Mønsterfelt"
@@ -2052,7 +1908,6 @@ msgstr "Mønsterfelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a pattern field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et mønsterfelt.</ahelp>"
@@ -2061,7 +1916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToPattern\" visibility=\"visible\">Det valgte k
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3148389\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Image Control"
msgstr "Bildefelt"
@@ -2070,7 +1924,6 @@ msgstr "Bildefelt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3146927\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into an image control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til en bildekontroll.</ahelp>"
@@ -2079,7 +1932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToImageControl\" visibility=\"visible\">Det val
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatert felt"
@@ -2088,7 +1940,6 @@ msgstr "Formatert felt"
msgctxt ""
"01170001.xhp\n"
"par_id3083281\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">The selected control is transformed into a formatted field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertToFormatted\" visibility=\"visible\">Det valgte kontrollelementet gjøres om til et formatert felt.</ahelp>"
@@ -2113,7 +1964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formaterte felter; egenskaper</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Special properties of a formatted field"
msgstr "Spesielle egenskaper for formaterte felt"
@@ -2122,7 +1972,6 @@ msgstr "Spesielle egenskaper for formaterte felt"
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formatting</emph>: You can set the <emph>Formatting </emph>property by clicking the <emph>... </emph>button in the <emph>Formatting</emph> line of the <emph>Properties: Formatted Field</emph> dialog. The <emph>Number Format</emph> dialog appears."
msgstr "<emph>Formatering</emph>: Du kan tilpasse egenskapen <emph>Formatering</emph> ved å trykke på <emph>…</emph> ved siden av linja <emph>Formatering</emph> i dialogvinduet <emph>Egenskaper: Formatert felt</emph>. Da vises dialogvinduet <emph>Tallformat</emph>."
@@ -2131,7 +1980,6 @@ msgstr "<emph>Formatering</emph>: Du kan tilpasse egenskapen <emph>Formatering</
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "If the formatted field is connected to the text field of a database, the entries in this field will be treated as text. If the formatted field is connected to a field of the database that can be displayed as a number, the input is treated as numbers. The date and time are also handled internally as numbers."
msgstr "Hvis det formaterte feltet er knyttet til et tekstfelt i en database, behandles innholdet i dette feltet som tekst. Hvis feltet er knyttet til et databasefelt som kan vises som tall, behandles innholdet som tall. Internt behandles også dato og klokkeslett som tall."
@@ -2140,7 +1988,6 @@ msgstr "Hvis det formaterte feltet er knyttet til et tekstfelt i en database, be
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply."
msgstr "<emph>Laveste verdi</emph> og <emph>Høyeste verdi</emph>: Du kan velge laveste og høyeste verdi for tall i et formatert felt. Disse verdiene avgjør hvordan data vises og hvilke nye data som kan skrives inn. (Eksempel: Laveste verdi er 5, og feltet i den tilknyttede databasen inneholder tallverdien 3. Dette blir vist som 5, men verdien i databasen blir ikke endret. Hvis høyeste verdi er 10 og du skriver inn 20, blir innholdet rettet til 10 både i skjemaet og i databasen.) Hvis <emph>Laveste verdi</emph> og <emph>Høyeste verdi</emph> ikke er valgt, er det ikke grenser for hvilke data du kan legge inn. Disse to verdiene og <emph>Standardverdi</emph> gjelder ikke for formaterte felt som er knyttet til tekstfelt i en database."
@@ -2149,7 +1996,6 @@ msgstr "<emph>Laveste verdi</emph> og <emph>Høyeste verdi</emph>: Du kan velge
msgctxt ""
"01170002.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<emph>Default value</emph>: This value is set for new records as the default value."
msgstr "<emph>Standardverdi</emph>: Denne verdien brukes som standard i nye poster."
@@ -2174,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datofelter; egenskaper</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
msgstr "Tips om datofelt"
@@ -2183,7 +2028,6 @@ msgstr "Tips om datofelt"
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if 1935 is set as the lower limiting value and you enter 34 as a date value, then the result is 2034 instead of 1934."
msgstr "Når du skriver inn et år med to siffer, blir det gjort om til fire siffer etter innstillingen i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Generelt</emph>. Dersom 1935 er valgt som nederste grense og du skriv inn 34, bliråret 2034 i steden for 1934."
@@ -2192,7 +2036,6 @@ msgstr "Når du skriver inn et år med to siffer, blir det gjort om til fire sif
msgctxt ""
"01170003.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
msgstr "Den forhåndsinnstilte verdien blir lagret for hvert dokument."
@@ -2217,7 +2060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabellelementer; egenskaper</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
msgstr "Tips om tabellelementer"
@@ -2226,7 +2068,6 @@ msgstr "Tips om tabellelementer"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
msgstr "Du kan velge hvilke poster som skal vises i et tabellelement. Det vil si at du kan velge hvilke datafelter som skal vises eller redigeres, akkurat som i et databaseskjema."
@@ -2235,7 +2076,6 @@ msgstr "Du kan velge hvilke poster som skal vises i et tabellelement. Det vil si
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
msgstr "De følgende feltene kan brukes i tabellelementer: Tekst, dato, klokkeslett, valuta, tall, mønster, avkryssingsboks og kombinasjonsboks. Ved kombinerte dato- og tidsfelt opprettes automatisk to kolonner."
@@ -2244,7 +2084,6 @@ msgstr "De følgende feltene kan brukes i tabellelementer: Tekst, dato, klokkesl
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
msgstr "Hvis linjer er valgt, vises antallet valgte linjer i parentes etter tallet på poster i alt."
@@ -2253,7 +2092,6 @@ msgstr "Hvis linjer er valgt, vises antallet valgte linjer i parentes etter tall
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155616\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
msgstr "Du kan sette inn kolonner i tabellelementet ved å åpne sprettoppmenyen til kolonneoverskriftene. De følgende kommandoene finnes:"
@@ -2262,7 +2100,6 @@ msgstr "Du kan sette inn kolonner i tabellelementet ved å åpne sprettoppmenyen
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Sett inn kolonne"
@@ -2271,7 +2108,6 @@ msgstr "Sett inn kolonne"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Vis en undermeny der du kan velge et datafelt som skal tilpasses i tabellkontrollfeltene.</ahelp>"
@@ -2280,7 +2116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Vis en undermeny der du kan velge et dat
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
msgstr "Sett opp tabellelementet med dra og slipp: Åpne datakildeutforskeren og dra feltene du vil ha med, fra datakildeutforskeren til kolonneoverskriftene til tabellelementet. Nå opprettes en kolonne som er ferdig satt opp."
@@ -2289,7 +2124,6 @@ msgstr "Sett opp tabellelementet med dra og slipp: Åpne datakildeutforskeren og
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -2298,7 +2132,6 @@ msgstr "Erstatt med"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Åpne en undermeny. Der kan du velge et datafelt som skal erstatte det datafeltet som er valgt i tabellinnstillingene.</ahelp>"
@@ -2307,7 +2140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Åpne en undermeny. Der kan du velge et
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne"
@@ -2316,7 +2148,6 @@ msgstr "Slett kolonne"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Slett den valgte kolonnen.</ahelp>"
@@ -2325,7 +2156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Slett den valgte kolonnen.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -2334,7 +2164,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
msgstr "Åpner egenskapene til den valgte kolonnen."
@@ -2343,7 +2172,6 @@ msgstr "Åpner egenskapene til den valgte kolonnen."
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3148539\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
msgstr "Skjul kolonner"
@@ -2352,7 +2180,6 @@ msgstr "Skjul kolonner"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skjul den valgte kolonnen.</ahelp> Egenskapene endres ikke."
@@ -2361,7 +2188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Skjul den valgte kolonnen.</ahelp> Egenska
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Show columns"
msgstr "Vis kolonner"
@@ -2370,7 +2196,6 @@ msgstr "Vis kolonner"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first 16 hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> Vis en undermeny der du kan velge kolonnene som skal vises igjen.</ahelp> Du kan velge å vise bare en kolonne ved å trykke på kolonnenavnet. Du ser bare de 16 første av de skjulte kolonnene. Hvis det er flere skjulte kolonner, kan du velge kommandoen <emph>Mer</emph> for å åpne dialogvinduet <emph>Vis kolonner</emph>."
@@ -2379,7 +2204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\"> Vis en undermeny der du kan velge kolonn
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3156193\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "More"
msgstr "Mer"
@@ -2388,7 +2212,6 @@ msgstr "Mer"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3159269\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Vis dialogvinduet <emph>Vis kolonner</emph>.</ahelp>"
@@ -2397,7 +2220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Vis dialogvinduet <emph>Vis kolonner
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogvinduet <emph>Vis kolonner</emph> kan du velgee hvilke kolonnar som skal vises. Hold nede Shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å markere flere oppføringar.</ahelp>"
@@ -2406,7 +2228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogvinduet <emph>
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -2415,7 +2236,6 @@ msgstr "Alle"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All </emph>if you want to show all columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Trykk på <emph>Alle</emph> hvis du vil vise alle kolonnene.</ahelp>"
@@ -2424,7 +2244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Trykk på <emph>Alle</emph> hvis du vi
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Keyboard-only control of Table Controls"
msgstr "Tastaturstyring av tabellelementer"
@@ -2433,7 +2252,6 @@ msgstr "Tastaturstyring av tabellelementer"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the Tab key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the next control, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to move to the previous control."
msgstr "Hvis du bruker bare tastaturet til å gå gjennom kontrollelementene i dokumentet, vil du oppdage at tabellelementene oppfører seg litt annerledes enn andre kontrollelementer. Når du trykker tabulatortasten, går du ikke videre til neste kontrollelement, men flytter i stedet til den neste kolonnen i tabellelementet. Bruk <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab for å gå til det neste kontrollelementet, eller Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab for å gå til det forrige."
@@ -2442,7 +2260,6 @@ msgstr "Hvis du bruker bare tastaturet til å gå gjennom kontrollelementene i d
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"hd_id3153062\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for Table Controls:"
msgstr "Redigere tabellelement med tastaturet:"
@@ -2451,7 +2268,6 @@ msgstr "Redigere tabellelement med tastaturet:"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">design mode</link>."
msgstr "Skjemadokumentet må være i <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\">utformingsmodus</link>."
@@ -2460,7 +2276,6 @@ msgstr "Skjemadokumentet må være i <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\"
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to select the document."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 for å velge dokumentet."
@@ -2469,7 +2284,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3161657\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F4 to select the first control. If the Table Control is not the first control, press Tab until it is selected."
msgstr "Velg det første kontrollelementet med Shift + F4. Hvis tabellelementet ikke er det første elementet, trykker du Tab til tabellen er valgt."
@@ -2478,7 +2292,6 @@ msgstr "Velg det første kontrollelementet med Shift + F4. Hvis tabellelementet
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. Nå vises håndtakene lenger ut fra feltramma."
@@ -2487,7 +2300,6 @@ msgstr "Trykk Enter for å gå til redigeringsmodus. Nå vises håndtakene lenge
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing Shift+F10."
msgstr "I redigeringsmodus kan du åpne sprettoppmenyen for redigering med Shift + F10."
@@ -2496,7 +2308,6 @@ msgstr "I redigeringsmodus kan du åpne sprettoppmenyen for redigering med Shift
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press Shift+Space to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow keys. The Delete key deletes the current column."
msgstr "Hvis du vil redigere kolonner, trykker du Shift + Mellomrom. Da kan du flytte på kolonnene med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + piltastene. Med Delete kan du slette en kolonne."
@@ -2505,7 +2316,6 @@ msgstr "Hvis du vil redigere kolonner, trykker du Shift + Mellomrom. Da kan du f
msgctxt ""
"01170004.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Press the Escape key to exit the edit mode."
msgstr "Trykk Escape for å gå ut av redigeringsmodus."
@@ -2530,7 +2340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; egenskaper til kontrollelementer for
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Egenskaper for kontrollelement</link>"
@@ -2539,7 +2348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">E
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Åpne et dialogvindu der du redigerer egenskapene for et valgt kontrollelement.</ahelp></variable>"
@@ -2548,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Åpne et
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Du kan bare åpne <emph>egenskapene</emph> når du er i utformingsmodus og har valgt et kontrollelement.</variable>"
@@ -2557,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"hinweis\">Du kan bare åpne <emph>egenskapene</emph> når
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
msgstr "Det går an å skrive inn flere linjer tekst i noen av kombinasjonsboksene i <emph>egenskapene</emph>. Dette gjelder alle felt der SQL-uttrykk kan skrives, i tillegg til tekstbokser og etiketter. Du kan åpne disse feltene og skrive inn tekst i lista. De følgende hurtigtastene kan brukes:"
@@ -2566,7 +2372,6 @@ msgstr "Det går an å skrive inn flere linjer tekst i noen av kombinasjonsbokse
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
@@ -2575,7 +2380,6 @@ msgstr "Taster"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Effects"
msgstr "Virkning"
@@ -2584,7 +2388,6 @@ msgstr "Virkning"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil ned"
@@ -2593,7 +2396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3150944\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box"
msgstr "Åpner kombinasjonsboksen."
@@ -2602,7 +2404,6 @@ msgstr "Åpner kombinasjonsboksen."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil opp"
@@ -2611,7 +2412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153063\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box"
msgstr "Lukker kombinasjonsboksen."
@@ -2620,7 +2420,6 @@ msgstr "Lukker kombinasjonsboksen."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift + Enter"
@@ -2629,7 +2428,6 @@ msgstr "Shift + Enter"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Setter inn en ny linje."
@@ -2638,7 +2436,6 @@ msgstr "Setter inn en ny linje."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -2647,7 +2444,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the previous line."
msgstr "Plasserer markøren på linja ovenfor."
@@ -2656,7 +2452,6 @@ msgstr "Plasserer markøren på linja ovenfor."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -2665,7 +2460,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the next line."
msgstr "Plasserer markøren på linja nedenfor."
@@ -2674,7 +2468,6 @@ msgstr "Plasserer markøren på linja nedenfor."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3153178\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -2683,7 +2476,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Fullfører innskrivinga i feltet og plasserer markøren i neste felt."
@@ -2692,7 +2484,6 @@ msgstr "Fullfører innskrivinga i feltet og plasserer markøren i neste felt."
msgctxt ""
"01170100.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
msgstr "Du kan åpne og lukke lista ved å klikke med musa på pila til høyre for feltet, akkurat som for listebokser og kombinasjonsbokser. Her er det slik at du bare kan skrive i den åpne lista eller i tekstfeltet på toppen. De egenskapene som forventer lister, er et unntak, for eksempel <emph>Listeoppføringer</emph> eller <emph>Listeboks</emph> og <emph>Kombinasjonsboks</emph>. I disse kan du bare redigere oppføringene når feltet er åpent."
@@ -2709,7 +2500,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -2718,7 +2508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\">Generelt</li
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This <emph>General </emph>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
msgstr "På fanen <emph>Generelt</emph> finner du generelle egenskaper for et kontrollelement i skjemaet. Hver type kontrollelement har sine egenskaper, altså er ikke alle de følgende egenskapene tilgjengelig for alle kontrollementer."
@@ -2727,7 +2516,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Generelt</emph> finner du generelle egenskaper for et ko
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' Default value (for example, in text fields), Default status (for check boxes and option fields), and Default selection (for list boxes)."
msgstr "Hvis du eksporterer skjemadokumentet til HTML, blir standardverdiene til kontrollelementene eksportert, ikke verdiene som er skrevet inn. Standardverdiene er valgt i egenskapene, avhengig av typen kontrollelement. Tekstfelt har for eksempel Standardverdi, avkryssingsbokser og alternativfelt har Standardstatus, mens listebokser har Standardvalg."
@@ -2736,7 +2524,6 @@ msgstr "Hvis du eksporterer skjemadokumentet til HTML, blir standardverdiene til
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149734\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enabled"
msgstr "På"
@@ -2745,7 +2532,6 @@ msgstr "På"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.</ahelp> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Hvis et kontrollfelt har egenskapen «På», vil brukeren kunne bruke dette feltet.</ahelp> Hvis «Av» er valgt, blir feltet vist med grå farge og vil ikke kunne brukes."
@@ -2754,7 +2540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ENABLED\">Hvis et kontrollfelt har egenskapen «P
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Line count"
msgstr "Antall linjer"
@@ -2763,7 +2548,6 @@ msgstr "Antall linjer"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.</ahelp> For combo boxes with the Dropdown property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Velger hvor mange linjer som skal vises i nedtrekkslista. Denne innstillinga kan bare brukes når du har valgt «Ja» under «Rullegardin».</ahelp> Når det gjelder kombinasjonsbokser med egenskapen Rullegardin, kan du velge hvor mange linjer som skal vises i nedtrekkslista. I kontrollfelter som ikke har denne egenskapen, styres antallet linjer som vises, av størrelsen på kontrollfeltet og skrifta som er valgt."
@@ -2772,7 +2556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LINECOUNT\" visibility=\"hidden\">Velger hvor mang
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153147\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -2781,7 +2564,6 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">The Action property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Handlingsegenskapen avgjør hvilken handling som skal utføres når du trykker på en knapp.</ahelp> Du kan bruke navigasjonshandlinger til å lage dine egne knapper til databasenavigasjon."
@@ -2790,7 +2572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BUTTONTYPE\" visibility=\"hidden\">Handlingsegensk
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152474\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button."
msgstr "Den følgende tabellen beskriver de handlingene du kan tilordne til knapper."
@@ -2799,7 +2580,6 @@ msgstr "Den følgende tabellen beskriver de handlingene du kan tilordne til knap
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
@@ -2808,7 +2588,6 @@ msgstr "Handling"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154388\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -2817,7 +2596,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2826,7 +2604,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153797\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
msgstr "Ingen handling skjer."
@@ -2835,7 +2612,6 @@ msgstr "Ingen handling skjer."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Submit form"
msgstr "Send skjema"
@@ -2844,7 +2620,6 @@ msgstr "Send skjema"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
msgstr "Sender dataene som er skrevet inn i andre kontrollfelt i skjemaet, til adressen som er valgt under <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskaper</link> i <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>angitt URL</emph></link>."
@@ -2861,7 +2636,6 @@ msgstr "Skriv inn adressen i skjemaegenskapen «URL» når du eksporterer til en
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Reset form"
msgstr "Nullstill skjema"
@@ -2870,7 +2644,6 @@ msgstr "Nullstill skjema"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155101\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (Default Status, Default Selection, Default Value)."
msgstr "Nullstiller innstillingene i andre kontrollfelt til standardverdiene (Standardstatus, Standardutvalg, Standardverdi)."
@@ -2879,7 +2652,6 @@ msgstr "Nullstiller innstillingene i andre kontrollfelt til standardverdiene (St
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155431\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Open document / web page"
msgstr "Åpne dokument/nettside"
@@ -2888,7 +2660,6 @@ msgstr "Åpne dokument/nettside"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Opens the URL that is specified under <emph>URL</emph>. You can use <emph>Frame</emph> to specify the target frame."
msgstr "Åpner adressa som er valgt under <emph>URL</emph>. Du kan bruke <emph>Ramme</emph> til å velge målramme."
@@ -3041,7 +2812,6 @@ msgstr "Leser inn igjen den sist lagrede versjonen av skjemaet."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Dropdown"
msgstr "Nedtrekk"
@@ -3050,7 +2820,6 @@ msgstr "Nedtrekk"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).</ahelp> A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under <emph>Line count</emph>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Velg om kombinasjonsboksen skal ha nedtrekksfunksjon (Ja) eller ikke (Nei).</ahelp> Kontrollfelt med nedtrekksfunksjon har en ekstra pilknapp som åpner lista over skjemaoppføringer med et museklikk. Under <emph>Antall linjer</emph> kan du velge hvor mange linjer eller rader som skal vises i nedtrekkslista. Kombinasjonsfelt kan ha nedtrekksfunksjon."
@@ -3059,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DROPDOWN\" visibility=\"hidden\">Velg om kombinasj
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default."
msgstr "Kombinasjonsbokser som er satt inn som kolonner i et tabellelement, er i utgangspunktet alltid stilt inn som nedtrekkslister."
@@ -3068,7 +2836,6 @@ msgstr "Kombinasjonsbokser som er satt inn som kolonner i et tabellelement, er i
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153140\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Alignment / Graphics alignment"
msgstr "Justering / bildejustering"
@@ -3077,7 +2844,6 @@ msgstr "Justering / bildejustering"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151281\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.</ahelp> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALIGN\" visibility=\"hidden\">Velg justeringa av tekst eller bilde i et kontrollelement.</ahelp> Du kan velge venstrejustering, høyrejustering og midtstilling. Justeringa kan stilles inn for de følgende elementene:"
@@ -3126,7 +2892,6 @@ msgstr "For knapper er <emph>justeringa</emph> kalt <emph>Bildejustering</emph>.
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "AutoFill"
msgstr "Autoutfylling"
@@ -3135,7 +2900,6 @@ msgstr "Autoutfylling"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152375\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Assigns the AutoFill function to a combo box.</ahelp> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Velg om en kombinasjonsboks skal ha autoutfylling.</ahelp> Dette er en funksjon som viser en liste over tidligere oppføringer når du begynner å skrive i kombinasjonsboksen."
@@ -3144,7 +2908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\" visibility=\"hidden\">Velg om en ko
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "Label field"
msgstr "Etikettfelt"
@@ -3153,7 +2916,6 @@ msgstr "Etikettfelt"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Specifies the source for the label of the control.</ahelp> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the <emph>Filter Navigator</emph>, <emph>Search</emph> dialog, and as a column name in the table view."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Oppgi en kilde for navnet på kontrollobjektet.</ahelp> Teksten i etikettfeltet blir brukt i stedet for navnet på et databasefelt i for eksempel <emph>filterstrukturen</emph>, dialogvinduet <emph>søk</emph> og som kolonnenavn i tabellvisninga."
@@ -3162,7 +2924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLLABEL\">Oppgi en kilde for navnet på kontr
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153223\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label."
msgstr "Du kan velge en bokstav i etiketten som snarveistast, slik at brukeren kan gå til kontrollelementet ved å bruke tastaturet. Sett inn en tilde (~) før bokstaven som skal være snarveistast."
@@ -3171,7 +2932,6 @@ msgstr "Du kan velge en bokstav i etiketten som snarveistast, slik at brukeren k
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154502\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group."
msgstr "Bare teksten til grupperamma kan brukes som etikettfelt når radioknapper brukes. Denne teksten brukes på alle radioknappene i den samme gruppa."
@@ -3180,7 +2940,6 @@ msgstr "Bare teksten til grupperamma kan brukes som etikettfelt når radioknappe
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148587\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
msgstr "Hvis du trykker på <emph>…</emph> ved siden av tekstfeltet, får du opp dialogvinduet for <emph>Valg av etikettfelt</emph>. Velg en etikett fra lista."
@@ -3189,7 +2948,6 @@ msgstr "Hvis du trykker på <emph>…</emph> ved siden av tekstfeltet, får du o
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment </emph>box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Merk av i boksen <emph>Ingen tildeling</emph> for å fjerne koblinga mellom et kontrollelement og det tildelte etikettfeltet.</ahelp>"
@@ -3198,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDi
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148834\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -3207,7 +2964,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148566\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Sets the column width in the table control field.</ahelp> Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_WIDTH\" visibility=\"hidden\">Velg kolonnebredden på tabellkontrollfeltet.</ahelp> Velg kolonnebredden i tabellkontrollfeltet i enheten som er oppgitt i %PRODUCTNAME modulinnstillinger. Hvis du vil, kan du skrive inn en verdi og en gyldig måleenhet, for eksempel 2 cm."
@@ -3248,7 +3004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\">Velg hvor lang tid det skal gå, i
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145164\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Record marker"
msgstr "Postmerke"
@@ -3257,7 +3012,6 @@ msgstr "Postmerke"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147257\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Velg om den første kolonnen skal vises med radetiketter der gjeldende post er markert med en pil.</ahelp>"
@@ -3266,7 +3020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_RECORDMARKER\">Velg om den første kolonnen skal v
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151019\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Date format"
msgstr "Datoformat"
@@ -3275,7 +3028,6 @@ msgstr "Datoformat"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152971\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Here, you can determine the format you want for the date readout.</ahelp> With date fields you can determine the format for the date readout."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Oppgi datoformatet.</ahelp> Med datofelt kan du velge format på datovisninga."
@@ -3284,7 +3036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Oppgi datoforma
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151356\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input.</variable>"
msgstr "<variable id=\"hinweis\">Alle formatfelt (dato, tid, valuta, tall) blir automatisk formaterte når du går ut av de, uansett hvordan du har skrevet inn verdien.</variable>"
@@ -3293,7 +3044,6 @@ msgstr "<variable id=\"hinweis\">Alle formatfelt (dato, tid, valuta, tall) blir
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
msgstr "Rulleknapp"
@@ -3302,7 +3052,6 @@ msgstr "Rulleknapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154360\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.</ahelp> Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Her kan du velge å gjøre om feltet til et tallfelt med rulleknapper.</ahelp> Rulleknapper kan brukes til tallfelt, valutafelt, datofelt og tidsfelt."
@@ -3311,7 +3060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SPIN\" visibility=\"hidden\">Her kan du velge å g
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3159268\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Tristate"
msgstr "Trenivå"
@@ -3320,7 +3068,6 @@ msgstr "Trenivå"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.</ahelp> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Denne egenskapen avgjør om en avkryssningsboks skal kunne stå for verdien NULL for en koblet database i tillegg til verdiene SANN og USANN.</ahelp> Denne funksjonen er bare tilgjengelig dersom databasen godtar tre tilstander: SANN, USANN og NULL."
@@ -3329,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TRISTATE\">Denne egenskapen avgjør om en avkryssn
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156712\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Tristate </emph>property is only defined for database forms, not for HTML forms."
msgstr "Egenskapen <emph>Trenivå</emph> kan bare brukes med databaseskjemaer, ikke HTML-skjemaer."
@@ -3338,7 +3084,6 @@ msgstr "Egenskapen <emph>Trenivå</emph> kan bare brukes med databaseskjemaer, i
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147324\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Utskriftbar"
@@ -3347,7 +3092,6 @@ msgstr "Utskriftbar"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_PRINTABLE\">Angi om kontrollfeltet skal være med på utskriften av dokumentet.</ahelp>"
@@ -3436,7 +3180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir høyden på kontrollelementet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Edit mask"
msgstr "Redigeringsmaske"
@@ -3445,7 +3188,6 @@ msgstr "Redigeringsmaske"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150938\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.</ahelp> By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Velg redigeringsmaske. Ved hjelp av en tegnkode kan du bestemme hva brukeren kan skrive i kontrollfeltet.</ahelp> Ved å oppgi tegnkoden i mønsterfelt kan du avgjøre hva brukeren kan skrive inn i mønsterfeltet."
@@ -3454,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EDITMASK\" visibility=\"hidden\">Velg redigeringsm
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148479\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:"
msgstr "Redigeringsmaska avgjør hva det er mulig å skrive inn. Hvis brukeren skriver inn tegn som ikke svarer til redigeringsmaska, forkastes verdien så snart brukeren går ut av feltet. Du kan lage tegnmaska av de følgende tegna:"
@@ -3463,7 +3204,6 @@ msgstr "Redigeringsmaska avgjør hva det er mulig å skrive inn. Hvis brukeren s
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147130\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -3472,7 +3212,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149815\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -3481,7 +3220,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153774\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -3490,7 +3228,6 @@ msgstr "L"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154660\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the Literal Mask."
msgstr "En tekstkonstant. Denne posisjonen kan ikke endres. Tegnet blir vist i den tilsvarende posisjonen i Tegnmasken."
@@ -3499,7 +3236,6 @@ msgstr "En tekstkonstant. Denne posisjonen kan ikke endres. Tegnet blir vist i d
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151346\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "a"
msgstr "a"
@@ -3508,7 +3244,6 @@ msgstr "a"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150829\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Bokstavene a-z og A-Z kan skrives inn. Store bokstaver blir ikke gjort om til små."
@@ -3517,7 +3252,6 @@ msgstr "Bokstavene a-z og A-Z kan skrives inn. Store bokstaver blir ikke gjort o
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -3526,7 +3260,6 @@ msgstr "A"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156140\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Bokstavene A-Z kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den gjort om til en stor."
@@ -3535,7 +3268,6 @@ msgstr "Bokstavene A-Z kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn,
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153703\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "c"
msgstr "c"
@@ -3544,7 +3276,6 @@ msgstr "c"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148873\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters."
msgstr "Tegna a-z, A-Z og 0-9 kan skrives inn. Store bokstaver blir ikke gjort om til små."
@@ -3553,7 +3284,6 @@ msgstr "Tegna a-z, A-Z og 0-9 kan skrives inn. Store bokstaver blir ikke gjort o
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153781\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "C"
msgstr "C"
@@ -3562,7 +3292,6 @@ msgstr "C"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter"
msgstr "Tegna A-Z og 0-9 kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den gjort om til en stor."
@@ -3571,7 +3300,6 @@ msgstr "Tegna A-Z og 0-9 kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153268\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "N"
msgstr "N"
@@ -3580,7 +3308,6 @@ msgstr "N"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150979\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Only the characters 0-9 can be entered."
msgstr "Bare tallene 0-9 kan skrives inn."
@@ -3589,7 +3316,6 @@ msgstr "Bare tallene 0-9 kan skrives inn."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -3598,7 +3324,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered."
msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn."
@@ -3607,7 +3332,6 @@ msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "X"
msgstr "X"
@@ -3616,7 +3340,6 @@ msgstr "X"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150429\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "All printable characters can be entered. If a lowercase letter is used, it is automatically converted to a capital letter."
msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skrevet inn, blir den automatisk gjort om til en stor."
@@ -3625,7 +3348,6 @@ msgstr "Alle utskrivbare tegn kan skrives inn. Hvis en liten bokstav blir skreve
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155081\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "For the literal mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date."
msgstr "Redigeringsmaska «NNLNNLLLLL» passer til tegnmaska «__.__.2000». Da kan brukeren bare skrive inn fire siffer i datoen."
@@ -3634,7 +3356,6 @@ msgstr "Redigeringsmaska «NNLNNLLLLL» passer til tegnmaska «__.__.2000». Da
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154818\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Strict format"
msgstr "Strengt format"
@@ -3643,7 +3364,6 @@ msgstr "Strengt format"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148750\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.</ahelp> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored."
msgstr "Du kan gjøre en formatsjekk med kontrollfelt som godtar formatert innhold (dato, klokkeslett og lignende). <ahelp hid=\"HID_PROP_STRICTFORMAT\">Hvis den strenge formateringsfunksjonen er på (Ja), blir bare de tillatte tegnene godtatt.</ahelp> For eksempel blir bare tall og datoskilletegn godtatt i datofelt, alle bokstaver blir ignorert."
@@ -3652,7 +3372,6 @@ msgstr "Du kan gjøre en formatsjekk med kontrollfelt som godtar formatert innho
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -3661,7 +3380,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154991\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.</ahelp> You can also specify the target frame to display a <emph>URL</emph> that you open when you click a button that has been assigned the Open document or web page action)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Velg i hvilken ramme dokumentet skal vises etter å ha blitt åpnet med handlinga «Åpne dokument/nettside».</ahelp> Du kan også velge målramme for <emph>nettadresser </emph> som du åpner med knapper som er tilordnet handlinga Åpne dokument eller nettside."
@@ -3670,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_FRAME\" visibility=\"hidden\">Velg i hvilke
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150521\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
msgstr "Hvis du klikker i feltet, kan du velge hvilken ramme det neste dokumentet skal åpnes i. De følgende alternativene finnes:"
@@ -3679,7 +3396,6 @@ msgstr "Hvis du klikker i feltet, kan du velge hvilken ramme det neste dokumente
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148814\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Alternativ"
@@ -3688,7 +3404,6 @@ msgstr "Alternativ"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155500\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -3697,7 +3412,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "_blank"
msgstr "_blank"
@@ -3706,7 +3420,6 @@ msgstr "_blank"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146770\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i en ny, tom ramme."
@@ -3715,7 +3428,6 @@ msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i en ny, tom ramme."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149771\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "_parent"
msgstr "_parent"
@@ -3724,7 +3436,6 @@ msgstr "_parent"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159143\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i en foreldreramme. Hvis ingen foreldrerammer finnes, blir dokumentet åpnet i den samme ramma."
@@ -3733,7 +3444,6 @@ msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i en foreldreramme. Hvis ingen foreldre
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151374\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "_self"
msgstr "_self"
@@ -3742,7 +3452,6 @@ msgstr "_self"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148600\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i den samme ramma."
@@ -3751,7 +3460,6 @@ msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i den samme ramma."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "_top"
msgstr "_top"
@@ -3760,7 +3468,6 @@ msgstr "_top"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149174\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i et vindu på toppnivå, altså i ramma som er på høyeste nivå i hierarkiet. Hvis ramma allerede er på toppnivå, blir dokumentet åpnet i den samme ramma."
@@ -3769,7 +3476,6 @@ msgstr "Det neste dokumentet blir åpnet i et vindu på toppnivå, altså i ramm
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156172\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms."
msgstr "Ramme-egenskapen blir brukt for HTML-skjemaer, ikke databaseskjemaer."
@@ -3778,7 +3484,6 @@ msgstr "Ramme-egenskapen blir brukt for HTML-skjemaer, ikke databaseskjemaer."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3146950\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilde"
@@ -3787,7 +3492,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154344\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "An image button has a <emph>Graphics </emph>property. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\">The<emph> Graphics</emph> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.</ahelp> If you select the graphic file with the <emph>...</emph> button, the path and file name will be automatically included in the text box."
msgstr "En bildeknapp har en <emph>bilde</emph>-egenskap. <ahelp hid=\"HID_PROP_IMAGE_URL\"><emph>Bilde</emph>-egenskapen inneholder sti og filnavn til bildet du vil vise på knappen.</ahelp> Hvis du velger en bildefil med <emph>…</emph>-knappen, så blir stien og filnavnet automatisk tatt med i tekstfeltet."
@@ -3796,7 +3500,6 @@ msgstr "En bildeknapp har en <emph>bilde</emph>-egenskap. <ahelp hid=\"HID_PROP_
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150530\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
@@ -3805,7 +3508,6 @@ msgstr "Hjelpetekst"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156310\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control.</ahelp> The tip shows the text in user mode when the mouse is moved over the control."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Angi en hjelpetekst som skal vises som et tips på kontrollelementet.</ahelp> Tipset viser teksten i brukermodus når musepekeren beveges over kontrollelementet."
@@ -3814,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPTEXT\">Angi en hjelpetekst som skal vises som
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153287\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "For URL type buttons, the help text appears as the extended tip instead of the URL address entered under URL."
msgstr "På URL-knapper blir hjelpeteksten vist som et utvidet tips i stedet for adressen som er skrevet under URL."
@@ -3823,7 +3524,6 @@ msgstr "På URL-knapper blir hjelpeteksten vist som et utvidet tips i stedet for
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145377\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Help URL"
msgstr "Hjelpeadresse"
@@ -3832,7 +3532,6 @@ msgstr "Hjelpeadresse"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148649\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Specifies a batch label in URL spelling which refers to a help document and which can be called with the help of the control field.</ahelp> The help for the control field help can be opened if the focus is positioned on the control field and the user presses F1."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Oppgi en URL til et hjelpedokument som kan hentes fram ved hjelp av kontrollfeltet.</ahelp> Hjelp for kontrollfeltet kan åpnes når fokuset er på kontrollfeltet og brukeren trykker «F1»."
@@ -3841,7 +3540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HELPURL\">Oppgi en URL til et hjelpedokument som k
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152541\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -3850,7 +3548,6 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155073\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Sets the background color of the control field.</ahelp> A background color is available for most control fields. If you click on <emph>Background color</emph>, a list will open which enables you to select among various colors. The \"Standard\" option adopts the system setting. If the desired color is not listed, click the <emph>...</emph> button to define a color in the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Velger bakgrunnsfargen på kontrollfeltet.</ahelp> De fleste kontrollfelter kan ha en bakgrunnsfarge. Hvis du trykker på <emph>Bakgrunnsfarge</emph>, får du opp en liste der du kan velge farge. Velg «Standard» hvis du vil beholde systeminnstillinga. Hvis fargen du vil ha ikke står i lista, kan du trykke på <emph>…</emph> for selv å <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>lage en farge</emph></link>."
@@ -3859,7 +3556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BACKGROUNDCOLOR\" visibility=\"hidden\">Velger bak
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148971\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Rullefelt"
@@ -3868,7 +3564,6 @@ msgstr "Rullefelt"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3144430\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp> Adds the scrollbar type that you specify to a text box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HSCROLL\" visibility=\"hidden\">Gir en tekstboks et rullefelt av den typen du velger.</ahelp> Gir en tekstboks et rullefelt av den typen du velger."
@@ -3893,7 +3588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg intervallet som skal legges til eller trekkes fra
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3146779\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Value step"
msgstr "Verdisteg"
@@ -3902,7 +3596,6 @@ msgstr "Verdisteg"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155096\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Angi intervallet til tallboksen.</ahelp> Du kan forhåndsinnstille intervallverdiene i tall- og valutabokser. Bruk pilknappene til tallboksene for å øke eller minke verdien."
@@ -3911,7 +3604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_VALUESTEP\" visibility=\"hidden\">Angi intervallet
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145756\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "List entries"
msgstr "Listeoppføringer"
@@ -3920,7 +3612,6 @@ msgstr "Listeoppføringer"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151300\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Defines the list entries visible in the document. Open this list and type your text. Use Shift+Enter for a new line. With list and combo boxes, you can define the list entries that will be visible in the document. Open the <emph>List entries</emph> field and type your text.</ahelp> Please note the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> referring to the keyboard controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Angi hvilke listeoppføringer som skal være synlig i dokumentet. Åpne denne lista og skriv inn teksten. Med liste- og kombinasjonsbokser kan du velge hvilke listeoppføringer som skal være synlig i dokumentet. Åpne feltet <emph>Listeoppføringer</emph> og skriv inn teksten.</ahelp> Merk at <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"tips\">tips</link> viser til kontrollelementene og tastaturet."
@@ -3929,7 +3620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_STRINGITEMLIST\" visibility=\"hidden\">Angi hvilke
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152874\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "The predefined default list entry is entered into the <emph>Default selection combo</emph> box."
msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Standardvalg</emph> velger du oppføringene som skal være forhåndsvalgt i lista."
@@ -3938,7 +3628,6 @@ msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Standardvalg</emph> velger du oppføringene s
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154610\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "Note that the list entries entered here are only incorporated into the form if, on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Content Type</emph>, the option \"Value List\" is selected."
msgstr "Legg merke til at disse listeoppføringene bare blir tatt med i skjemaet hvis «Verdiliste» er valgt under <emph>Innholdstype</emph> på fanen <emph>Data</emph>."
@@ -3947,7 +3636,6 @@ msgstr "Legg merke til at disse listeoppføringene bare blir tatt med i skjemaet
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "If you do not want the list entries to be written to the database or transmitted to the recipient of the Web form, but rather assigned values that are not visible in the form, you can assign the list entries to other values in a value list. The value list is determined on the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab. Under <emph>Type of List Contents</emph>, select the option \"Value List\". Then enter the values under <emph>List Contents</emph> that are to be assigned to the corresponding visible list entries of the form. For the correct assignment, the order in the value list is relevant."
msgstr "Hvis du ikke vil at listeoppføringene skal skrives til databasen eller sendes til mottakeren av skjemaet, men heller at de skal ha andre verdier som ikke vises i skjemaet, kan du lage en verdiliste der oppføringene er tilordna verdier. Verdilista settes opp på fanen <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>. Velg «Verdiliste» under <emph>Type listeinnhold</emph> og legg inn verdiene som skal tilordnes de synlige listeoppføringene, under <emph>Listeinnhold</emph>. Rekkefølgen i verdilista er viktig for at verdiene skal tilsvare riktig oppføring."
@@ -3956,7 +3644,6 @@ msgstr "Hvis du ikke vil at listeoppføringene skal skrives til databasen eller
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150511\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "For HTML documents, a list entry entered on the <emph>General</emph> tab corresponds to the HTML tag <OPTION>; an entry of the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List Contents</emph> corresponds to the <OPTION VALUE=...> tag."
msgstr "I HTML-dokumenter vil listeoppføringer fra fanen <emph>Generelt</emph> tilsvare HTML-taggen <OPTION>. Verdiene i verdilista under <emph>Listeinnhold</emph> på fanen <emph>Data</emph> tilsvarer taggen <OPTION VALUE=…>."
@@ -3965,7 +3652,6 @@ msgstr "I HTML-dokumenter vil listeoppføringer fra fanen <emph>Generelt</emph>
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154290\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Date max"
msgstr "Høyeste dato"
@@ -3974,7 +3660,6 @@ msgstr "Høyeste dato"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148637\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a date which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Oppgi en dato i datofeltet. Ingen brukere kan da skrive inn en høyere datoverdi enn denne.</ahelp> Oppgi en dato i datofeltet. Ingen brukere kan da skrive inn en høyere datoverdi enn denne."
@@ -3983,7 +3668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMAX\" visibility=\"hidden\">Oppgi en dato i da
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Max text length"
msgstr "Største tekstlengde"
@@ -3992,7 +3676,6 @@ msgstr "Største tekstlengde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150776\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Defines the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp> For text and combo boxes, you can define the maximum number of characters that the user can enter. If this control field property is uncertain, the default setting will be zero."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Angi en grense for hvor mange tegn brukeren skal kunne skrive inn.</ahelp> Du kan sette en grense for hvor mange tegn brukeren kan skrive inn i tekst- og kombinasjonsbokser. Hvis denne kontrollfeltegenskapen er usikker, er standardinnstillinga null."
@@ -4001,7 +3684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MAXTEXTLEN\" visibility=\"hidden\">Angi en grense
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153813\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "If the control is linked to a database and the text length is to be accepted from the field definition of the database, you must not enter the text length here. The settings are only accepted from the database if the control property was not defined (\"Not Defined\" state)."
msgstr "Hvis kontrollelementet er knyttet til en database og tekstlengden skal bestemmes ut fra feltet i databasen, må du ikke velge noen tekstlengde her. Innstillingene kan bare plukkes opp fra databasen hvis denne egenskapen ikke er på (tilstand «Ikke definert»)."
@@ -4010,7 +3692,6 @@ msgstr "Hvis kontrollelementet er knyttet til en database og tekstlengden skal b
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145599\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Value max"
msgstr "Høyeste verdi"
@@ -4019,7 +3700,6 @@ msgstr "Høyeste verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154733\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Defines a value for the control field which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> For numerical and currency fields, you can determine the maximum value that the user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Angi en øvre verdi for kontrollfeltet. Brukeren kan ikke oppgi en høyere verdi i feltet enn denne.</ahelp> Du kan sette en grense for hvor mange tegn brukeren kan skrive inn i tall- og valutafelt."
@@ -4028,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMAX\" visibility=\"hidden\">Angi en øvre
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154835\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Time max"
msgstr "Høyeste tid"
@@ -4037,7 +3716,6 @@ msgstr "Høyeste tid"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155762\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user.</ahelp> Determines a time which can not be exceeded by another value introduced by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Oppgi en tidsverdi i tidsfeltet. Ingen brukere kan skrive inn en høyere tidsverdi enn denne.</ahelp> Oppgi en tidsverdi i tidsfeltet. Ingen brukere kan skrive inn en høyere tidsverdi enn denne."
@@ -4046,7 +3724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMAX\" visibility=\"hidden\">Oppgi en tidsverdi
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150416\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "Multiselection"
msgstr "Flervalg"
@@ -4055,7 +3732,6 @@ msgstr "Flervalg"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3143275\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Allows you to select more than one item in a list box.</ahelp> Allows you to select more than one item in a list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MULTISELECTION\" visibility=\"hidden\">Lar deg velge mer enn ett element i en listeboks.</ahelp> Lar deg velge mer enn ett element i en listeboks."
@@ -4072,7 +3748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rik tekst kontroll</bookmark_value><bookmark_value>kontr
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148527\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Text type"
msgstr "Teksttype"
@@ -4081,10 +3756,9 @@ msgstr "Teksttype"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153724\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37933\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37933\">Lar deg ta med linjeskift og formatering i kontrollfelter, for eksempel i tekstbokser og etiketter. Du kan legge inn linjeskift manuelt med Enter-tasten. Velg «Flere linjer med formatering» for å skrive inn formatert tekst.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use line breaks and formatting in a control field, such as a text box or label. To manually enter a line break, press the Enter key. Select \"Multi-line with formatting\" to enter formatted text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4163,8 +3837,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1158E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37965\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
-msgstr "<ahelp hid=\"37965\">Velg om et tekstutvalg eller kontrollelement fortsatt skal være valgt etter at fokus ikke lenger er på noe kontrollelement.</ahelp> Hvis du setter <emph>Skjul utvalg</emph> til «Nei», vil den valgte teksten fortsatt være valgt etter at fokus er flyttet fra kontrollelementet som inneholder teksten."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_HIDEINACTIVESELECTION\">Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.</ahelp> If you set <emph>Hide selection</emph> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4179,8 +3853,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37966\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37966\">Velg om avkryssingsbokser og valgknapper skal vises tredimensjonalt (standard) eller flatt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_VISUALEFFECT\">Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4195,8 +3869,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN115CE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37967\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37967\">Velg kantfargen på kontrollelement som har «flat» kantlinje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_BORDERCOLOR\">Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -4218,7 +3892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg farge på symboler på kontrollelementer, for ekse
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149314\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Date min"
msgstr "Minste dato"
@@ -4227,7 +3900,6 @@ msgstr "Minste dato"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155755\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the earliest date that a user can enter.</ahelp> Determines the earliest date that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\"> Velg den tidligste datoen brukeren kan skrive inn.</ahelp> Velg den tidligste datoen brukeren kan skrive inn."
@@ -4236,7 +3908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATEMIN\" visibility=\"hidden\"> Velg den tidligst
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3152866\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Value min"
msgstr "Minste verdi"
@@ -4245,7 +3916,6 @@ msgstr "Minste verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147505\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value.</ahelp> For numerical and currency fields you can determine a minimum value to prevent the user from entering a smaller value."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Velg en nedre grenseverdi for kontrollfeltet. Brukeren kan ikke oppgi en lavere verdi i feltet enn denne.</ahelp> I numeriske felt og valutafelt kan du oppgi en minsteverdi for å hindre brukeren i å oppgi en for lav verdi."
@@ -4254,7 +3924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\" visibility=\"hidden\">Velg en nedre
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153298\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Time min"
msgstr "Minste tid"
@@ -4263,7 +3932,6 @@ msgstr "Minste tid"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Determines the minimum time that a user can enter.</ahelp> Determines the minimum time that a user can enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Oppgir den minste tidsverdien en bruker kan skrive inn.</ahelp> Oppgir den minste tidsverdien en bruker kan skrive inn."
@@ -4272,7 +3940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEMIN\" visibility=\"hidden\">Oppgir den minste
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155746\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Decimal accuracy"
msgstr "Desimalpresisjon"
@@ -4281,7 +3948,6 @@ msgstr "Desimalpresisjon"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146096\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Angi hvor mange siffer som skal vises til høyre for desimaltegnet.</ahelp> For tall og valutafelt kan du avgjøre hvor mange siffer som skal vises til høyre for desimaltegnet."
@@ -4290,7 +3956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\" visibility=\"hidden\">Angi hvor
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3151340\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -4299,7 +3964,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">On the <emph>Properties</emph> tab page, this option specifies the name for the control field. On the <emph>Form Properties </emph>tab page, this option specifies the name for the form.</ahelp> Each control field and each form has a <emph>Name </emph>property through which it can be identified. The name will appear in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. The default settings already specify a name which is constructed from using the field's label and number."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Angi navnet på kontrollfeltet på fanen for <emph>egenskaper</emph>. Angi navnet på skjemaet på fanen for <emph>skjemaegenskaper</emph>.</ahelp> Alle kontrollfelter og alle skjemaer har egenskapen <emph>Navn</emph>, som gjør at de kan identifiseres. Navnet kommer fram i <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">skjemastrukturen</link>, og kontrollfeltet kan bli vist til fra en makro ved hjelp av navnet. Det er allerede skrevet inn et navn i standardinnstillingene. Kontrollfeltet er identifisert med navnet, som er bygget opp av etiketten og nummeret til feltet."
@@ -4308,7 +3972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAME\" visibility=\"hidden\">Angi navnet på kontr
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153025\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique."
msgstr "Sørg for at navnene på kontrollelementene er unike hvis du arbeider med makroer."
@@ -4325,7 +3988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; gruppere</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146325\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link>."
msgstr "Navnet blir også brukt til å gruppere sammen ulike kontrollelementer som hører sammen funksjonelt, slik som radioknapper. For å gjøre dette, gir du det samme navnet til alle medlemmene i gruppa. Når de har likt navn, hører de til samme gruppe. Grupperte kontrollelementer kan vises i en <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">grupperingsboks</link>."
@@ -4334,7 +3996,6 @@ msgstr "Navnet blir også brukt til å gruppere sammen ulike kontrollelementer s
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149720\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigasjonslinje"
@@ -4343,7 +4004,6 @@ msgstr "Navigasjonslinje"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149918\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.</ahelp> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Velg om navigasjonslinja skal vises nederst i tabellelementet.</ahelp> Velg om navigasjonslinja skal vises nederst i tabellelementet."
@@ -4352,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\" visibility=\"hidden\">Velg om navi
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3158426\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
@@ -4361,7 +4020,6 @@ msgstr "Skrivebeskyttet"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3153215\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\">Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).</ahelp> The<emph> Read-only </emph>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which uses graphics from a database, the user will not be able to insert new graphics into the database."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\"> Angi om kontrollelementet skal være skrivebeskyttet («Ja») eller om det skal kunne redigeres («Nei»).</ahelp> Egenskapen <emph>Skrivebeskyttet</emph> kan tildeles til alle kontrollelementer som brukeren kan skrive inn tekst i. Om du gir egenskapen til et bildefelt som har hentet bildet fra en database, kan ikke brukeren sette inn nye bilder i databasen."
@@ -4370,7 +4028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_READONLY\" visibility=\"hidden\"> Angi om kontroll
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -4379,7 +4036,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145637\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".</ahelp> With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the <emph>Border </emph>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Velg om kantlinja skal vises «uten ramme», med «3D-utseende» eller «flat».</ahelp> Ramma på enkelte kontrollfelt kan tilpasses med egenskapen <emph>Kantlinje</emph>. Du kan velge «uten ramme», «3D-utseende» eller «flat»."
@@ -4388,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BORDER\" visibility=\"hidden\">Velg om kantlinja s
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3149266\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Tabulatorrekkefølge"
@@ -4397,7 +4052,6 @@ msgstr "Tabulatorrekkefølge"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3147483\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">The <emph>Tab order</emph> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.</ahelp> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under <emph>Tab order</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Egenskapen <emph>Tabulatorrekkefølge</emph> avgjør hvilken rekkefølge kontrollelementene skal få fokus i når du trykker tabulatortasten.</ahelp> I skjema som inneholder mer enn ett kontrollelement, flytter fokus til neste kontrollelement når du trykker tabulatortasten. Du kan velge rekkefølge for fokus under <emph>Tabulatorrekkefølge</emph>."
@@ -4406,7 +4060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABINDEX\">Egenskapen <emph>Tabulatorrekkefølge</
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156207\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Tab order</emph> property is not available to <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Hidden Controls</link>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key."
msgstr "<emph>Tabulatorrekkefølge</emph> kan ikke tilpasses for <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Hidden Controls\">Skjulte kontrollelementer</link>. Hvis du vil, kan du velge denne egenskapen for bildeknapper og bildefelt, slik at også disse kan velges med tabulatortasten."
@@ -4415,7 +4068,6 @@ msgstr "<emph>Tabulatorrekkefølge</emph> kan ikke tilpasses for <link href=\"te
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150378\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (Tabstop = No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key."
msgstr "Når du lager et skjema, blir en indeks automatisk tilordnet de kontrollfeltene som blir lagt til i skjemaet. Hvert nye kontrollfelt får en indeks som er 1 høyere. Hvis du endrer på én indeks, blir indeksene til de andre kontrollelementene oppdatert automatisk. Elementer som ikke kan fokuseres (Tabulator = Nei), får også en verdi. Disse kontrollelementene hopper tabulatortasten likevel over."
@@ -4424,7 +4076,6 @@ msgstr "Når du lager et skjema, blir en indeks automatisk tilordnet de kontroll
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150640\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog."
msgstr "Du kan også lett velge indekser til de ulike kontrollelementene i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tabulatorrekkefølge</emph></link>."
@@ -4449,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"> Stiller inn om verdier endres mens brukeren ruller mus
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154049\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"
@@ -4458,7 +4108,6 @@ msgstr "Standardstatus"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150837\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Specifies whether an option or a check box is selected by default.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Velg om et alternativ eller en avkryssingsboks skal være krysset av som standard.</ahelp>"
@@ -4467,7 +4116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\">Velg om et alternativ eller en a
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149242\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "For a reset type button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Når det gjelder knapper av tilbakestillingstypen, kan du velge status for kontrollelementet når en bruker slår på tilbakestillingsknappen."
@@ -4476,7 +4124,6 @@ msgstr "Når det gjelder knapper av tilbakestillingstypen, kan du velge status f
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156266\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "For grouped option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the <emph>Default Status</emph> property."
msgstr "I grupperte valgfelt angis standardinnstillingen for gruppa med egenskapen <emph> Standardstatus</emph>."
@@ -4485,7 +4132,6 @@ msgstr "I grupperte valgfelt angis standardinnstillingen for gruppa med egenskap
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156150\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Default selection"
msgstr "Standardvalg"
@@ -4494,7 +4140,6 @@ msgstr "Standardvalg"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148730\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Specifies the list box entry to mark as the default entry.</ahelp> Specifies the list box entry to mark as the default entry."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Velg den av oppføringene i listeboksen som skal være standard.</ahelp> Velg den av oppføringene i listeboksen som skal være standard."
@@ -4503,7 +4148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\" visibility=\"hidden\">Velg de
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150028\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default selection</emph> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user."
msgstr "Når det gjelder knapper av tilbakestillingstypen, angir oppføringen <emph>Standardvalg</emph> status for listeboksen når en bruker slår på tilbakestillingsknappen."
@@ -4528,7 +4172,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Standardvalg</emph> velger du hvilke oppføringer
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150460\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -4537,7 +4180,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154222\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Sets the default value for the control field.</ahelp> For example, the default value will be entered when a form is opened."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Velg standardverdien for kontrollfeltet.</ahelp> Standardverdien blir for eksempel satt inn når et skjema blir åpnet."
@@ -4546,7 +4188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\">Velg standardverdien for kontro
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "For a Reset type button, the<emph> Default value entry </emph>defines the status of the control if the reset button is activated by the user."
msgstr "Når det gjelder knapper av tilbakestillingstypen, angir oppføringen <emph>Standardverdi</emph> status for kontrollelementet når en bruker slår på tilbakestillingsknappen."
@@ -4571,7 +4212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\">Velg standardverdien for rul
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3155440\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max."
msgstr "Høyeste rulleverdi"
@@ -4580,7 +4220,6 @@ msgstr "Høyeste rulleverdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148877\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Specify the maximum value of a scrollbar control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\">Velg den høyeste verdien til et kontrollelement for rullefelt.</ahelp>"
@@ -4685,7 +4324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg standardtekst for et tekstfelt eller en kombinasjo
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3145206\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Default button"
msgstr "Standardknapp"
@@ -4694,7 +4332,6 @@ msgstr "Standardknapp"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154681\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key.</ahelp> The<emph> Default button</emph> property specifies that the corresponding button will be operated when you press the Return key. If you open the dialog or form and do not carry out any further action, the button with this property is the default button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Egenskapen <emph>Standardknapp</emph> avgjør om kommandoen til denne knappen skal tas i bruk når du trykker «Enter».</ahelp> Egenskapen <emph>Standardknapp</emph> innebærer at knappen som hører til blir tatt i bruk når du trykker «Enter». Hvis du åpner et dialogvindu eller skjema uten å gjøre andre handlinger, da er knappen med denne egenskapen standardknappen."
@@ -4703,7 +4340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DEFAULT_BUTTON\" visibility=\"hidden\">Egenskapen
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "This property should be assigned only to a single button within the document."
msgstr "Denne egenskapen bør tilordnes til bare én knapp i dokumentet."
@@ -4712,7 +4348,6 @@ msgstr "Denne egenskapen bør tilordnes til bare én knapp i dokumentet."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150931\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "When using Web page forms, you might come across this property in search masks. These are edit masks that contain a text field and a Submit type button. The search term is entered in the text field and the search is started by activating the button. If the button is defined as the default button, however, simply hit Enter after entering the search term in order to start the search."
msgstr "Når du bruker skjemaer i nettsider, kan du finne denne egenskapen i søkemasker. Dette er redigeringsmasker med et tekstfelt og en Sendemåte-knapp. Søkeordet skrives inn i tekstfeltet, og søket starter når du trykker på knappen. Hvis knappen er valgt som standardknapp, er det nok å trykke «Enter» når du har skrevet inn søkeordet."
@@ -4721,7 +4356,6 @@ msgstr "Når du bruker skjemaer i nettsider, kan du finne denne egenskapen i sø
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3153389\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "Prefix symbol"
msgstr "Prefikssymbol"
@@ -4730,7 +4364,6 @@ msgstr "Prefikssymbol"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3150271\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Determines if the currency symbol is displayed before or after the number when using currency fields.</ahelp> The default setting is currency symbols are not prefixed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Angi om valutasymbolet skal vises før eller etter tallet når du bruker valutafelter.</ahelp> Standardinnstillinga er at valutasymboler står bak tallet."
@@ -4739,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRSYM_POSITION\">Angi om valutasymbolet skal vis
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3154548\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Tabstop"
msgstr "Tabulator"
@@ -4748,7 +4380,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155361\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">The <emph>Tabstop </emph>property determines if a control field can be selected with the tab key.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Egenskapen <emph>Tabulator</emph> avgjør om et kontrollfelt kan velges med tabulatortasten.</ahelp> Disse alternativene er tilgjengelige:"
@@ -4757,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TABSTOP\">Egenskapen <emph>Tabulator</emph> avgjø
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148627\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -4766,7 +4396,6 @@ msgstr "Nei"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3161673\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key, focusing skips the control."
msgstr "Hopper over kontrollelementet når fokus blir flyttet med tabulatortasten."
@@ -4775,7 +4404,6 @@ msgstr "Hopper over kontrollelementet når fokus blir flyttet med tabulatortaste
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159323\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4784,7 +4412,6 @@ msgstr "Ja"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148584\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The control can be selected with the Tab key."
msgstr "Kontrollelementet kan velges med tabulatortasten."
@@ -4793,7 +4420,6 @@ msgstr "Kontrollelementet kan velges med tabulatortasten."
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3146909\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Tusenskille"
@@ -4802,7 +4428,6 @@ msgstr "Tusenskille"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154936\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Inserts a thousands separator.</ahelp> With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Sett inn et tusenskille.</ahelp> Du kan bestemme om tusenskille skal brukes i tall- og valutafelter."
@@ -4811,7 +4436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SHOWTHOUSANDSEP\" visibility=\"hidden\">Sett inn e
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156256\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -4820,7 +4444,6 @@ msgstr "Etikett"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3156432\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form.</ahelp> The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. This property determines the visible label or the column header of the data field in table control forms."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Egenskapen for etiketter avgjør hvilken etikett i kontrollfeltet som skal vises i skjemaet.</ahelp> Etikett-egenskapen styrer etikettene til kontrollfeltene som vises i skjemaet. Denne egenskapen styrer den synlige etiketten eller kolonneoverskriften til datafelt i tabellkontrollskjema."
@@ -4829,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LABEL\" visibility=\"hidden\">Egenskapen for etike
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154568\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "When you create a new control, the description predefined in the <emph>Name</emph> property is used as the default for labeling the control. The label consists of the control field name and an integer numbering the control (for example, CommandButton1). With the <emph>Title</emph> property, you can assign another description to the control so that the label reflects the function of the control. Change this entry in order to assign an expressive label to the control that is visible to the user."
msgstr "Når du oppretter et nytt kontrollelement, blir beskrivelsen som er valgt på forhånd i egenskapen <emph>Navn</emph>, som standard brukt som etikett for kontrollelementet. Etiketten består av navnet på kontrollelementet og et heltall (for eksempel «Kommandoknapp1»). Du kan bruke <emph>Tittel</emph>-egenskapen til å legge til en annen beskrivelse av kontrollelementet, slik at etiketten viser hvilken funksjon kontrollelementet har. Du bør endre denne oppføringen slik at kontrollelementet gis et navn som er lett forståellg for brukeren."
@@ -4846,7 +4468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>titler over flere linjer i skjemaer</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3163820\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "To create a multi-line title, open the combo box using the arrow button. You can enter a line break by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "For å lage tittel som spenner over flere linjer, åpne kominasjonsboksen ved hjelp av pilknappen. Du kan skape et linjeskifte med tastekombinasjonen SHIFT + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command tasten</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Enter."
@@ -4855,7 +4476,6 @@ msgstr "For å lage tittel som spenner over flere linjer, åpne kominasjonsbokse
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3159407\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Title</emph> property is only used for labeling a form element in the interface visible to the user. If you work with macros, note that at runtime, a control is always addressed through the <emph>Name</emph> property."
msgstr "<emph>Tittel</emph>-egenskapen brukes bare som etikett for et skjemaelement som brukeren ser i grensesnittet. Hvis du arbeider med makroer, må du huske at det alltid henvises til kontrollelement gjennom egenskapen <emph>Navn</emph> ved kjøretid."
@@ -4864,7 +4484,6 @@ msgstr "<emph>Tittel</emph>-egenskapen brukes bare som etikett for et skjemaelem
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3150293\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "Lenke (URL)"
@@ -4873,7 +4492,6 @@ msgstr "Lenke (URL)"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3154358\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Specifies the URL address that opens when you click an \"Open document / web page\" button.</ahelp> Enter the URL address for a Open document or web page button type in the <emph>URL</emph> box. The address opens when you click the button."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Velg adressen som åpnes når du trykker på en knapp av typen «Åpne dokument/nettside».</ahelp> Skriv inn adressen til en knapp av typen «Åpne dokument/nettside» i <emph>Lenke (URL)</emph>-feltet. Adressen åpnes når du trykker på knappen."
@@ -4882,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TARGET_URL\" visibility=\"hidden\">Velg adressen s
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146074\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "If you move the mouse over the button in User mode, the URL appears as the extended tip, provided that no other Help text was entered."
msgstr "Når du fører musepekeren over knappen i brukermodus, vises nettadressa som et utvidet tips hvis ingen annen hjelpetekst er skrevet inn."
@@ -4891,7 +4508,6 @@ msgstr "Når du fører musepekeren over knappen i brukermodus, vises nettadressa
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3147134\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Valutasymbol"
@@ -4900,7 +4516,6 @@ msgstr "Valutasymbol"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145160\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">You can enter a character or a string for the currency symbol.</ahelp> In a currency field, you can pre-define the currency symbol by entering the character or string in the <emph>Currency symbol</emph> property."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Her kan du skrive inn et tegn eller en tekststreng for valutasymbolet.</ahelp> Du kan på forhånd velge et valutasymbol for valutafelt ved å sette inn tegnet eller tekststrengen i egenskapen <emph>valutasymbol</emph>."
@@ -4909,7 +4524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURRENCYSYMBOL\" visibility=\"hidden\">Her kan du
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3144444\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -4918,7 +4532,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152417\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter the data that is inherited by the hidden control.</ahelp> In a <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">hidden control</link>, under <emph>Value</emph>, you can enter the data which is inherited by the hidden control. This data will be transferred when sending the form."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Angi de dataene det skjulte kontrollelementet skal overta.</ahelp> I det <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"hidden control\">skjulte kontrollelementet</link>, under <emph>Verdi</emph> skriver du inn data som det skjulte kontrollelementet skal overta. Disse blir overført når skjemaet blir sendt."
@@ -4927,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_HIDDEN_VALUE\" visibility=\"hidden\">Angi de datae
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3157315\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Password characters"
msgstr "Passordtegn"
@@ -4936,7 +4548,6 @@ msgstr "Passordtegn"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3155323\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">If the text box is used as a password input, enter the ASCII-code of the display character. This character is displayed instead of the characters typed by the user for the password.</ahelp> If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. Under <emph>Password character</emph>, enter the ASCII code of the desired character. You can use the values from 0 to 255."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Hvis tekstboksen blir brukt til å skrive inn passord, kan du skrive inn ASCII-koden til tegnet som skal vises istedenfor tegnene som blir skrevet inn.</ahelp> Hvis brukeren skriver inn et passord, kan du velge hvilke tegn som skal vises istedenfor tegnene brukeren skriver inn. Skriv inn ASCII-koden til tegnene du vil bruke under <emph>Passordtegn</emph>. Du kan bruke verdier fra 0 til 255."
@@ -4945,7 +4556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ECHO_CHAR\" visibility=\"hidden\">Hvis tekstboksen
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3152493\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "The characters and their ASCII codes can be seen in the <emph>Special Characters</emph> dialog (Insert - Special Character)."
msgstr "Du finner tegnene og ASCII-kodene som hører til dem, i dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph> (Sett inn → Spesialtegn)."
@@ -4954,7 +4564,6 @@ msgstr "Du finner tegnene og ASCII-kodene som hører til dem, i dialogvinduet <e
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3157884\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Literal mask"
msgstr "Tegnmaske"
@@ -4963,7 +4572,6 @@ msgstr "Tegnmaske"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3157557\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Defines the literal mask. The literal mask contains the initial values and is always visible after downloading a form.</ahelp> With masked fields you can specify a literal mask. A literal mask contains the initial values of a form, and is always visible after downloading a form. Using a character code for the Edit mask, you can determine the entries that the user can type into the masked field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Velg tegnmaska. Tegnmaska inneholder de første verdiene, og er alltid synlig etter at du har lastet ned et skjema.</ahelp> Du kan bruke maskerte felt til å velge en tegnmaske. Tegnmaska inneholder de første verdiene i et skjema, og er alltid synlig etter at du har lastet ned et skjema. Hvis du bruker en tegnkode for redigeringsmaska, kan du avgjøre hvilke oppføringer brukeren kan skrive inn i det maskerte feltet."
@@ -4972,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LITERALMASK\" visibility=\"hidden\">Velg tegnmaska
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3148513\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "The length of the literal mask should always correspond to the length of the edit mask. If this is not the case, the edit mask is either cut off or filled with blanks up to the length of the edit mask."
msgstr "Tegnmaska bør alltid være like lang som redigeringsmaska. Hvis den ikke er det, blir redigeringsmaska enten kuttet ned eller fylt opp med mellomrom til den er like lang som tegnmaska."
@@ -4981,7 +4588,6 @@ msgstr "Tegnmaska bør alltid være like lang som redigeringsmaska. Hvis den ikk
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3146762\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
@@ -4990,7 +4596,6 @@ msgstr "Skrifttype"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3151037\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Select the font for the text that is in the control field.</ahelp> For control fields which have visible text or titles, select the display font that you want to use. To open the <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link> dialog, click the <emph>...</emph> button. The selected font is used in control fields names and to display data in table control fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Velg skrifttype for teksten i kontrollfeltet.</ahelp> Når det gjelder kontrollfelt som har synlig tekst eller titler, velger du skrifttypen du vil bruke til visning. Du åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Skrifttype</emph></link> ved å trykke på <emph>…</emph>-knappen. Den valgte skrifttypen brukes i kontrollfeltnavn og til å vise data i tabellkontrollfelter."
@@ -4999,7 +4604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FONT\" visibility=\"hidden\">Velg skrifttype for t
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3156734\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Row height"
msgstr "Radhøyde"
@@ -5008,7 +4612,6 @@ msgstr "Radhøyde"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3160455\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Specifies the row height of a table control field.</ahelp> In table controls, enter a value for the row height. If you want, you can enter a value followed by valid measurement unit, for example, 2 cm."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ROWHEIGHT\" visibility=\"hidden\">Velg radhøyden i et tabellkontrollfelt.</ahelp> I tabellkontroller kan du velge en verdi for radhøyde. Hvis du vil, kan du skrive inn en verdi fulgt av en gyldig måleenhet, for eksempel «2 cm»."
@@ -5033,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">For tekstfelt kan du velge hva slags linjesluttkode som
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3160477\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
@@ -5042,7 +4644,6 @@ msgstr "Tidsformat"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3145187\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">You can define the desired format for the time display.</ahelp> You can define the desired format for the time display."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Velg tidsformat for timer og minutter.</ahelp> Velg tidsformat for timer og minutter."
@@ -5051,7 +4652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TIMEFORMAT\" visibility=\"hidden\">Velg tidsformat
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3158195\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Help text"
msgstr "Hjelpetekst"
@@ -5060,7 +4660,6 @@ msgstr "Hjelpetekst"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146823\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Specifies additional information or a descriptive text for the control field.</ahelp> In each control field you can specify additional information or a descriptive text for the control field. This property helps the programmer to save additional information that can be used in the program code. This field can be used, for example, for variables or other evaluation parameters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Angi ekstrainformasjon eller en beskrivende tekst for kontrollfeltet.</ahelp> Du kan oppgi tilleggsinformasjon eller en beskrivende tekst i hvert kontrollfelt. Denne egenskapen hjelper programmereren til å lagre tilleggsinformasjon som kan brukes i programkoden. Feltet kan for eksempel brukes til variabler eller andre evalueringsparametre."
@@ -5069,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_TAG\" visibility=\"hidden\">Angi ekstrainformasjon
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"hd_id3157828\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
@@ -5078,7 +4676,6 @@ msgstr "Formatering"
msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_id3146843\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Specifies the format code for the control. Click the <emph>...</emph> button to select the format code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FORMATKEY\">Angi formatkoden til kontrollelementet. Trykk på <emph>…</emph>-knappen for å velge formatkode.</ahelp>"
@@ -5112,8 +4709,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120B1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37930\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
-msgstr "<ahelp hid=\"37930\">Velg om handlingselementet skal skjules eller vises på et valgt kontrollelement på navigasjonslinja.</ahelp> Dette er handlingselementene: lagret post, angre, ny post, slett post og oppdater."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_RECORDACTIONS\">Specifies to show or hide the action items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Action items are the following: Save record, Undo, New record, Delete record, Refresh."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5128,8 +4725,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120D9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37928\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
-msgstr "<ahelp hid=\"37928\">Velg om posisjonselement på et valgt kontrollelement på navigasjonslinja skal vises eller skjules.</ahelp> Dette er posisjonselementene: postetikett, postposisjon, posttall-etikett, antall poster."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_POSITION\">Specifies to show or hide the positioning items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Positioning items are the following: Record label, Record position, Record count label, Record count."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5144,8 +4741,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN120DB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37929\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
-msgstr "<ahelp hid=\"37929\">Velg å vise eller skjule navigasjonselementene i et kontrollelement på navigasjonslinja.</ahelp> Dette er navigasjonselementene: første post, forrige post, neste post og siste post."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_NAVIGATION\">Specifies to show or hide the navigation items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Navigation items are the following: First record, Previous record, Next record, Last record."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5160,8 +4757,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN1215A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37931\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
-msgstr "<ahelp hid=\"37931\">Bestemmer om filtrerings- og sorteringselementene i en valgt navigasjonslinjekontroll skal vises eller skjules.</ahelp> Disse filtrerings- og sorteringselementene finnes: sorter stigende, sorter fallende, sorter, automatisk filtrering, standardfilter, bruk filter og tilbakestill filter/sortering."
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_SHOW_FILTERSORT\">Specifies to show or hide the filtering and sorting items in a selected Navigation Bar control.</ahelp> Filtering and sorting items are the following: Sort ascending, Sort descending, Sort, Automatic filter, Default filter, Apply filter, Reset filter/sort."
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5176,8 +4773,8 @@ msgctxt ""
"01170101.xhp\n"
"par_idN12179\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"37927\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"37927\">Velg om knappene på den valgte navigasjonslinja skal være små eller store.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"EXTENSIONS_HID_PROP_ICONSIZE\">Specifies whether the icons in a selected Navigation Bar should be small or large.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5279,7 +4876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; referanse til SQL</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3155413\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
@@ -5288,7 +4884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data </emph>tab page allows you to assign a data source to the selected control."
msgstr "På fanen <emph>Data</emph> kan du tilordne en datakilde til det valgte kontrollelementet."
@@ -5297,7 +4892,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Data</emph> kan du tilordne en datakilde til det valgte
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148773\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page."
msgstr "Når det gjelder skjemaer med databaselenker, velges den tilknyttede databasen i <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskaper</link>. Du finner funksjoner for dette i fanen <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link>."
@@ -5306,7 +4900,6 @@ msgstr "Når det gjelder skjemaer med databaselenker, velges den tilknyttede dat
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:"
msgstr "Innstillingene som kan gjøres på fanen <emph>Data</emph> for et kontrollelement, er avhengig av det aktuelle kontrollelementet. Du vil bare se innstillingene som gjelder for det aktuelle kontrollelementet og sammenhengen. De følgende feltene finnes:"
@@ -5331,7 +4924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Avkryssingsbokser og radioknapper i regneark kan knytte
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3159121\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Reference value (on)"
msgstr "Referanseverdi (på)"
@@ -5340,7 +4932,6 @@ msgstr "Referanseverdi (på)"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163812\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">You can enter a reference value for the web form, which will be remitted to a server when sending the form. With database forms, the value entered is written in the database field, assigned to the control field.</ahelp> You can assign a reference value to option buttons and check boxes. The reference value will be remitted to a server when sending the web form. With database forms the value entered here will be written in the database assigned to the control field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Du kan skrive inn en referanseverdi for nettskjemaet. Verdien vil bli sendt sammen med skjemaet til tjeneren. Hvis det er et databaseskjema, blir verdien du skriver inn overført til databasefeltet som er knyttet til kontrollfeltet.</ahelp> Du kan tilordne en referanseverdi til valgtaster og avkryssingsbokser. Referanseverdien blir overført til en tjener når nettskjemaet sendes. Med databaseskjemaer vil de verdiene du skriver inn her bli skrevet inn i databasen som er knyttet til kontrollfeltet."
@@ -5349,7 +4940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_REFVALUE\" visibility=\"hidden\">Du kan skrive inn
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150225\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference values for web forms</emph>"
msgstr "<emph>Referanseverdier for nettskjemaer</emph>"
@@ -5358,7 +4948,6 @@ msgstr "<emph>Referanseverdier for nettskjemaer</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147611\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server."
msgstr "Referanseverdier er nyttige hvis du lager et nettskjema og vil sende informasjon om tilstanden til kontrollelementet til en tjener. Hvis brukeren trykker på kontrollelementet, sendes den tilsvarende referanseverdien til tjeneren."
@@ -5367,7 +4956,6 @@ msgstr "Referanseverdier er nyttige hvis du lager et nettskjema og vil sende inf
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149570\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "For example, if you have two control fields for the options \"feminine\" and \"masculine\", and assign a reference value of 1 to the field \"feminine\" and the value 2 to the \"masculine\" field, the value 1 is transmitted to the server if a user clicks the \"feminine\" field and value 2 is sent if the \"masculine\" field is clicked."
msgstr "Hvis du for eksempel har to kontrollfelter, ett for valget «hunkjønn» og ett for valget «hankjønn», og tilordner referanseverdien 1 til feltet «hunkjønn» og 2 til feltet «hankjønn», blir verdien 1 sendt til tjeneren når brukeren velger «hunkjønn» og 2 blir send når brukeren velger «hankjønn»."
@@ -5376,7 +4964,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel har to kontrollfelter, ett for valget «hunkjønn»
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference values for database forms</emph>"
msgstr "<emph>Referanseverdier for databaseskjemaer</emph>"
@@ -5385,7 +4972,6 @@ msgstr "<emph>Referanseverdier for databaseskjemaer</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150654\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "For database forms, you can also characterize the status of an option or a check box by a reference value, storing it in the database. If you have a set of three options, for example \"in progress\", \"completed\", and \"resubmission\", with the respective reference values, \"ToDo\", \"OK\", and \"RS\", these reference values appear in the database if the respective option is clicked."
msgstr "I databaseskjemaer kan du også angi tilstanden til et alternativ eller en avkryssingsboks som en referanseverdi i databasen. Hvis du for eksempel har de tre alternativene «under arbeid», «ferdig» og «må gjøres på nytt», med referanseverdiene «UA», «OK» og «PN», kan disse referanseverdiene vises i databasen når det tilhørende alternativet blir valgt."
@@ -5394,7 +4980,6 @@ msgstr "I databaseskjemaer kan du også angi tilstanden til et alternativ eller
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data field"
msgstr "Datafelt"
@@ -5403,7 +4988,6 @@ msgstr "Datafelt"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155852\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Specifies the field of the data source table to which the control refers.</ahelp> With database forms, you can link controls with the data fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Angi hvilket felt i datakildetabellen kontrollelementet henviser til.</ahelp> Med databaseskjemaer kan du lenke kontrollelementer til datafelter."
@@ -5412,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CONTROLSOURCE\" visibility=\"hidden\">Angi hvilket
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "You have several possibilities:"
msgstr "Du har flere alternativer:"
@@ -5421,7 +5004,6 @@ msgstr "Du har flere alternativer:"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159110\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "First case: There is only one table in the form."
msgstr "Tilfelle 1: Det er bare én tabell i skjemaet."
@@ -5430,7 +5012,6 @@ msgstr "Tilfelle 1: Det er bare én tabell i skjemaet."
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156356\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed."
msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> velger du feltet i datakildetabellen som har innholdet du vil vise."
@@ -5439,7 +5020,6 @@ msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> velger du feltet i datakildetabellen som har
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146898\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Second case: The control belongs to a subform that is created by an SQL query."
msgstr "Tilfelle 2: Kontrollelementet tilhører et underskjema som er laget med en SQL-spørring."
@@ -5448,7 +5028,6 @@ msgstr "Tilfelle 2: Kontrollelementet tilhører et underskjema som er laget med
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154273\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the SQL statement whose contents you want to be displayed."
msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> velger du feltet i SQL-uttrykket som har innholdet du vil vise."
@@ -5457,7 +5036,6 @@ msgstr "Under <emph>Datafelt</emph> velger du feltet i SQL-uttrykket som har inn
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153949\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Third case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Combo Boxes</link>"
msgstr "Tilfelle 3: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxes\">Kombinasjonsbokser</link>"
@@ -5466,7 +5044,6 @@ msgstr "Tilfelle 3: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Boxe
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147494\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, the field of the data source table in which the values entered or selected by the user should be stored is specified under <emph>Data field</emph>. The values displayed in the list of the combo box are based on an SQL statement, which is entered under <emph>List content</emph>."
msgstr "Når det gjelder kombinasjonsbokser, bør du velge feltet i datakildetabellen som inneholder verdiene som brukeren velger eller skriver, under <emph>Datafelt</emph>. Verdiene som vises i lista til kombinasjonsboksen er basert på SQL-uttrykket som er valgt under <emph>Listeinnhold</emph>."
@@ -5475,7 +5052,6 @@ msgstr "Når det gjelder kombinasjonsbokser, bør du velge feltet i datakildetab
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Fourth case: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">List Boxes</link>"
msgstr "Tilfelle 4: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes\">Listebokser</link>"
@@ -5484,7 +5060,6 @@ msgstr "Tilfelle 4: <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Boxes
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153764\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field."
msgstr "Datakildetabellen inneholder ikke dataene som skal vises, men derimot en tabell som er knyttet til datakildetabellen gjennom et felles datafelt."
@@ -5493,7 +5068,6 @@ msgstr "Datakildetabellen inneholder ikke dataene som skal vises, men derimot en
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149021\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a table that is linked to the current data source table, under <emph>Data field</emph> specify the field of the data source table to which the content of the list box refers. Or you can specify the database field that controls the display of the data in the form. This data field provides the link to the other table if both tables can be linked through a common data field. It is usually a data field in which unique identification numbers are stored. The data field whose contents are displayed in the form is specified by an SQL statement under <emph>List content</emph>."
msgstr "Hvis du vil bruke en listeboks til å vise data fra en tabell som er knyttet til datakildetabellen, velger du feltet i datakildetabellen som innholdet i listeboksen refererer til, under <emph>Datafelt</emph>. Du kan også velge databasefeltet som styrer visningen av dataene i skjemaet. Dette datafeltet er en lenke til den andre tabellen. Det forutsettes at tabellene kan knyttes sammen gjennom et felles datafelt. Vanligvis gjøres dette med et datafelt der unike identifikasjonsnumre lagres. Under <emph>Listeinnhold</emph> kan du velge et SQL-uttrykk som velger datafeltet med innhold som skal vises i skjemaet."
@@ -5502,7 +5076,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke en listeboks til å vise data fra en tabell som er kny
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "List boxes work with references. They can either be implemented with linked tables by SQL statements (fourth case) or through value lists:"
msgstr "Listebokser bruker referanser. De kan enten lages med tabeller som knyttes sammen med SQL-uttrykk (som i det fjerde tilfellet over) eller med verdilister:"
@@ -5511,7 +5084,6 @@ msgstr "Listebokser bruker referanser. De kan enten lages med tabeller som knytt
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145641\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>References through linked tables (SQL statements)</emph>"
msgstr "<emph>Referanser gjennom sammenknyttede tabeller (SQL-uttrykk)</emph>"
@@ -5520,7 +5092,6 @@ msgstr "<emph>Referanser gjennom sammenknyttede tabeller (SQL-uttrykk)</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3147341\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "If you want a list box to display data from a database table that is linked by a common data field to the table on which the form is based, the link field of the form table is specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Hvis du vil bruke en listeboks til å vise data fra en databasetabell, der databasetabellen er knyttet til tabellen som skjemaet er bygget på gjennom et felles datafelt, velger du lenkefeltet til skjematabellen under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5529,7 +5100,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke en listeboks til å vise data fra en databasetabell, d
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The link is created with an SQL Select, which, if you selected \"SQL\" or \"Native SQL\", is specified under <emph>Type of list contents</emph> in the field <emph>List content</emph>. As an example, a table \"Orders\" is linked to the current form control, and in the database a table \"Customers\" is linked to the \"Orders\" table. You can use an SQL statement as follows:"
msgstr "Lenken lages med SQL-uttrykket «SELECT», som kan skrives inn i feltet <emph>Listeinnhold</emph> under <emph>Type listeinnhold</emph> hvis «SQL» er valgt. For eksempel kan en tabell kalt «Ordrer» være knyttet til det gjeldende kontrollelementet, mens databasen inneholder en tabell kalt «Kunder», som også er knyttet til tabellen «Ordrer». Da kan du bruke dette SQL-uttrykket:"
@@ -5538,7 +5108,6 @@ msgstr "Lenken lages med SQL-uttrykket «SELECT», som kan skrives inn i feltet
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148537\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "SELECT CustomerName, CustomerNo FROM Customers,"
msgstr "SELECT Kundenavn, Kundenr FROM Kunder,"
@@ -5547,7 +5116,6 @@ msgstr "SELECT Kundenavn, Kundenr FROM Kunder,"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154967\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "where \"CustomerName\" is the data field from the linked table \"Customers\", and \"CustomerNo\" is the field of the table \"Customers\" that is linked to a field of the form table \"Orders\" specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "der «Kundenavn» er datafeltet fra den lenkede tabellen «Kunder», og «Kundenr» er feltet i tabellen «Kunder» som er knyttet til et felt i skjematabellen «Ordrer», som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5556,7 +5124,6 @@ msgstr "der «Kundenavn» er datafeltet fra den lenkede tabellen «Kunder», og
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163808\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>References Using Value Lists</emph>"
msgstr "<emph>Referanser med verdilister</emph>"
@@ -5565,7 +5132,6 @@ msgstr "<emph>Referanser med verdilister</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145295\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, you can use value lists. Value lists are lists that define reference values. In this way, the control in the form does not directly display the content of a database field, but rather values assigned in the value list."
msgstr "Du kan bruke verdilister sammen med listebokser. Verdilister brukes til å angi referanseverdier. På denne måten kan kontrollelementene i skjemaet vise verdiene i verdilisten i steden for å vise innholdet i et databasefelt direkte."
@@ -5574,7 +5140,6 @@ msgstr "Du kan bruke verdilister sammen med listebokser. Verdilister brukes til
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151186\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "If you work with reference values of a value list, the contents of the data field that you specified under <emph>Data Field</emph> in the form are not visible, but rather the assigned values. If you chose \"Valuelist\" on the <emph>Data</emph> tab under <emph>Type of list contents</emph> and assigned a reference value to the visible list entries in the form under <emph>List entries</emph> (entered in the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab), then the reference values are compared with the data content of the given data field. If a reference value corresponds to the content of a data field, the associated list entries are displayed in the form."
msgstr "Hvis du arbeider med referanseverdier i en verdiliste, blir de tilordna verdiene vist i stedet for innholdet i datafeltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph> i skjemaet. Hvis du har valgt «Verdiliste» under <emph>Type listeinnhold</emph> på fanen <emph>Data</emph> og tilordna en referanseverdi til de synlige listeoppføringene i skjemaet under <emph>Listeoppføringer</emph> (på fanen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link>), sammenlignes referanseverdiene med innholdet i det valgte datafeltet. Hvis en referanseverdi tilsvarer innholdet i et datafelt, vises de tilknyttede listeoppføringene i skjemaet."
@@ -5583,7 +5148,6 @@ msgstr "Hvis du arbeider med referanseverdier i en verdiliste, blir de tilordna
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3154664\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
@@ -5592,7 +5156,6 @@ msgstr "Bundet felt"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148475\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Use an index to specify the table field or table SQL query to link to the field that is provided under <emph>Data field</emph>. Valid values for this property are 1, 2, 3, and so on.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_BOUNDCOLUMN\" visibility=\"hidden\">Bruk en indeks for å oppgi tabellfelt eller SQL-tabellspørringer for å lenke til feltet som blir tilbudt under <emph>Datafelt</emph>. Gyldige verdier for denne egenskapen er 1, 2, 3 og så videre.</ahelp>"
@@ -5609,7 +5172,6 @@ msgstr "Hvis du sletter innholdet i <emph>Bundet felt</emph>-cellen i egenskapen
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154588\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "This property for list boxes defines which data field of a linked table is displayed in the form."
msgstr "Denne egenskapen for listebokser brukes til å velge hvilket datafelt i en lenket tabell som skal vises i skjemaet."
@@ -5618,7 +5180,6 @@ msgstr "Denne egenskapen for listebokser brukes til å velge hvilket datafelt i
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151213\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "If a list box in the form is to display contents of a table linked to the form table, then define in the <emph>Type of list contents</emph> field if the display is determined by an SQL command or the (linked) table is accessed. With the <emph>Bound field</emph> property, you use an index to specify to which data field of the query or of the table the list field is linked."
msgstr "Hvis en listeboks i skjemaet skal vise innholdet i en tabell som er lenket til skjematabellen, kan du bruke <emph>Type listeinnhold</emph>-feltet til å velge om visningen skal styres av en SQL-kommando eller om den tilknyttede tabellen skal brukes. Egenskapen <emph>Bundet felt</emph> lar deg bruke en indeks til å velge hvilket datafelt i spørringen eller tabellen som listefeltet skal knyttes til."
@@ -5627,7 +5188,6 @@ msgstr "Hvis en listeboks i skjemaet skal vise innholdet i en tabell som er lenk
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3148427\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "The property <emph>Bound field</emph> is only for forms that are used to access more than one table. If the form is based on only one table, the field to be displayed in the form is specified directly under <emph>Data field</emph>. However, if you want the list box to display data from a table that is linked to the current table over a common data field, the linked data field is defined by the property <emph>Bound field</emph>."
msgstr "Egenskapen <emph>Bundet felt</emph> gjelder bare for skjemaer som bruker flere tabeller. Hvis skjemaet er basert på bare én tabell, velger du feltet som skal vises i skjemaet, like under <emph>Datafelt</emph>. Hvis du heller vil at listeboksen skal vise data fra en tabell som er lenket til denne tabellen med et felles datafelt, velger du det lenkede datafeltet med egenskapen <emph>Bundet felt</emph>."
@@ -5636,7 +5196,6 @@ msgstr "Egenskapen <emph>Bundet felt</emph> gjelder bare for skjemaer som bruker
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150365\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you selected \"SQL\" under <emph>Type of list contents</emph>, the SQL command determines the index to be specified. Example: If you specify an SQL command such as \"SELECT Field1, Field2 FROM tablename\" under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Hvis du velger «SQL» under <emph>Type listeinnhold</emph>, er det en SQL-spørring som avgjør hvilken indeks som skal brukes. Eksempel: Hvis du velger SQL-spørringen «SELECT Felt1, Felt2 FROM tabellnavn» under <emph>Listeinnhold</emph>, gjelder den følgende tabellen:"
@@ -5645,7 +5204,6 @@ msgstr "Hvis du velger «SQL» under <emph>Type listeinnhold</emph>, er det en S
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154716\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
@@ -5654,7 +5212,6 @@ msgstr "Bundet felt"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150666\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -5663,7 +5220,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "-1"
msgstr "-1"
@@ -5672,7 +5228,6 @@ msgstr "-1"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3845757\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5681,7 +5236,6 @@ msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som e
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3854206\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{tom} eller 0"
@@ -5690,7 +5244,6 @@ msgstr "{tom} eller 0"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The database field \"Field1\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Databasefeltet «Felt1» er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5699,7 +5252,6 @@ msgstr "Databasefeltet «Felt1» er knyttet til feltet som er valgt under <emph>
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150887\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -5708,7 +5260,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The database field \"Field2\" is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Databasefeltet «Felt2» er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5717,7 +5268,6 @@ msgstr "Databasefeltet «Felt2» er knyttet til feltet som er valgt under <emph>
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154134\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "If you selected \"Table\" under <emph>Type of list contents</emph>, the table structure defines the index to be specified. Example: If a database table is selected under <emph>List content</emph>, refer to the following table:"
msgstr "Hvis du velger «Tabell» under <emph>Type listeinnhold</emph>, er det tabellstrukturen som avgjør hvilken indeks som skal brukes. Eksempel: Hvis du velger en databasetabell under <emph>Listeinnhold</emph>, gjelder den følgende tabellen:"
@@ -5726,7 +5276,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Tabell» under <emph>Type listeinnhold</emph>, er det t
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Bound field"
msgstr "Bundet felt"
@@ -5735,7 +5284,6 @@ msgstr "Bundet felt"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -5744,7 +5292,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154287\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "-1"
msgstr "-1"
@@ -5753,7 +5300,6 @@ msgstr "-1"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145757\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The index of the selected entry in the list is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5762,7 +5308,6 @@ msgstr "Indeksen for den valgte oppføringen i lista er knyttet til feltet som e
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155373\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "{empty} or 0"
msgstr "{tom} eller 0"
@@ -5771,7 +5316,6 @@ msgstr "{tom} eller 0"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "The 1st column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den første kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5780,7 +5324,6 @@ msgstr "Den første kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -5789,7 +5332,6 @@ msgstr "1"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "The 2nd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den andre kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5798,7 +5340,6 @@ msgstr "Den andre kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under <
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -5807,7 +5348,6 @@ msgstr "2"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146767\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "The 3rd column of the table is linked to the field specified under <emph>Data field</emph>."
msgstr "Den tredje kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph>."
@@ -5816,7 +5356,6 @@ msgstr "Den tredje kolonnen i tabellen er knyttet til feltet som er valgt under
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3149772\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Type of list contents"
msgstr "Type listeinnhold"
@@ -5825,7 +5364,6 @@ msgstr "Type listeinnhold"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154419\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Determines the data to fill the lists in list and combo boxes.</ahelp> Determines the data to fill the lists in list and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Velg hvilke data som skal fylle lister og kombinasjonsbokser.</ahelp> Velg hvilke data som skal fylle lister og kombinasjonsbokser."
@@ -5834,7 +5372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCETYPE\" visibility=\"hidden\">Velg hvilke
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153326\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)."
msgstr "Alternativet «Verdiliste» fører til at alle oppføringene i feltet <emph>Listeoppføringer</emph> på fanen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Generelt</emph></link> vises i kontrollelementet. I databaseskjemaer kan du bruke referanseverdier (se <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>Referanser med verdilister</emph></link>)."
@@ -5843,7 +5380,6 @@ msgstr "Alternativet «Verdiliste» fører til at alle oppføringene i feltet <e
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153067\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If the content of the control is read from a database, you can determine the type of the data source with the other options. For example, you can choose between tables and queries."
msgstr "Hvis innholdet i kontrollelementet hentes fra en database, kan du bruke de andre alternativene til å velge hvilken type datakilde som skal brukes. Du kan for eksempel velge om du vil bruke tabeller eller spørringer."
@@ -5852,7 +5388,6 @@ msgstr "Hvis innholdet i kontrollelementet hentes fra en database, kan du bruke
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "List content"
msgstr "Listeinnhold"
@@ -5861,7 +5396,6 @@ msgstr "Listeinnhold"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159171\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">With database forms, specifies the data source for the list content of the form-element. This field can be used to define a value list for documents without a database connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Med databaseskjemaer kan du velge en datakilde for innholdet i listene til skjemaelementet. Dette feltet kan brukes til å lage en liste over verdier for dokumenter uten forbindelse med en database.</ahelp>"
@@ -5870,7 +5404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_LISTSOURCE\">Med databaseskjemaer kan du velge en
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3168456\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here."
msgstr "Når databaseskjemaer brukes, er det datakilden som avgjør hvilke oppføringer som vises i lista eller kombinasjonsboksen. Avhengig av hvilken type som er valgt, kan du velge mellom ulike datakilder under <emph>Listeinnhold</emph>, så sant disse objektene finnes i databasen. Du kan velge mellom de tilgjengelige databaseobjektene av den typen som er valgt under <emph>Type listeinnhold</emph>. Hvis du har valgt typen «Verdiliste», kan du bruke referanser i databaseskjemaer. Hvis visninga av kontrollelementet styres av en SQL-kommando, kan du skrive inn SQL-uttrykket her."
@@ -5879,7 +5412,6 @@ msgstr "Når databaseskjemaer brukes, er det datakilden som avgjør hvilke oppf
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155870\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Examples of SQL statements:"
msgstr "Eksempler på SQL-uttrykk:"
@@ -5888,7 +5420,6 @@ msgstr "Eksempler på SQL-uttrykk:"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3144504\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, an SQL statement may have the following form:"
msgstr "I listebokser kan et SQL-uttrykk se slik ut:"
@@ -5897,7 +5428,6 @@ msgstr "I listebokser kan et SQL-uttrykk se slik ut:"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156188\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "SELECT field1, field2 FROM table,"
msgstr "SELECT felt1, felt2 FROM tabell"
@@ -5906,7 +5436,6 @@ msgstr "SELECT felt1, felt2 FROM tabell"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Here \"table\" is the table whose data is displayed in the list of the control (list table). \"field1\" is the data field that defines the visible entries in the form; its content is displayed in the list box. \"field2\" is the field of the list table that is linked to the form table (value table) through the field specified under <emph>Data field</emph> if <emph>Bound field</emph> = 1 was selected."
msgstr "Her viser «tabell» til tabellen som inneholder dataene som vises i listen i kontrollelementet (listetabellen). «felt1» viser til datafeltet som avgjør hvilke oppføringer som skal vises i skjemaet, det vil si innholdet som vises i listeboksen. «felt2» er feltet i listetabellen som er knyttet til skjematabellen (verditabellen) gjennom feltet som er valgt under <emph>Datafelt</emph> hvis <emph>Bundet felt</emph> = 1 er valgt."
@@ -5915,7 +5444,6 @@ msgstr "Her viser «tabell» til tabellen som inneholder dataene som vises i lis
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145074\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, an SQL statement may take the following form:"
msgstr "I kombinasjonsbokser kan et SQL-uttrykk se slik ut:"
@@ -5924,7 +5452,6 @@ msgstr "I kombinasjonsbokser kan et SQL-uttrykk se slik ut:"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3150991\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "SELECT DISTINCT field FROM table,"
msgstr "SELECT DISTINCT felt FROM tabell"
@@ -5933,7 +5460,6 @@ msgstr "SELECT DISTINCT felt FROM tabell"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154344\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Here \"field\" is a data field from the list table \"table\" whose content is displayed in the list of the combo box."
msgstr "Her viser «felt» til datafeltet fra listetabellen «tabell», som har innholdet som vises i lista til kombinasjonsboksen."
@@ -5942,7 +5468,6 @@ msgstr "Her viser «felt» til datafeltet fra listetabellen «tabell», som har
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3149328\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value lists for HTML documents</emph>"
msgstr "<emph>Verdilister for HTML-dokumenter</emph>"
@@ -5951,7 +5476,6 @@ msgstr "<emph>Verdilister for HTML-dokumenter</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156034\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "For HTML forms, you can enter a value list under <emph>List content</emph>. Select the option \"Valuelist\" under <emph>Type of list contents</emph>. The values entered here will not be visible in the form, and are used to assign values to the visible entries. The entries made under <emph>List content</emph> correspond to the HTML tag <OPTION VALUE=...>."
msgstr "I HTML-skjemaer kan du skrive inn en verdiliste under <emph>Listeinnhold</emph>. Velg alternativet «Verdiliste» under <emph>Type listeinnhold</emph>. Verdiene du skriver inn her, vises ikke i skjemaet, men brukes til å tilordne verdier til oppføringene som vises. Oppføringene under <emph>Listeinnhold</emph> tilsvarer HTML-taggen <OPTION VALUE=…>."
@@ -5960,7 +5484,6 @@ msgstr "I HTML-skjemaer kan du skrive inn en verdiliste under <emph>Listeinnhold
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154855\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the data transfer of a selected entry from a list box or a combo box, both the list of the values displayed in the form, which was entered on the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab under <emph>List entries</emph>, and the value list entered on the <emph>Data</emph> tab under <emph>List content</emph>, are taken into consideration: If a (non-empty) text is at the selected position in the value list (<OPTION VALUE=...>), it will be transmitted. Otherwise, the text displayed in the (<OPTION>) control is sent."
msgstr "Når data overføres fra en valgt oppføring i en listeboks eller en kombinasjonsboks, tas det hensyn til både lista av verdier som vises i skjemaet<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>Fanen Generelt</emph></link>under <emph>verdilista</emph> som er valgt under<emph>Listeinnhold</emph> på fanen <emph>Data</emph>: Hvis det finnes (ikke-tom) tekst ved den valgte posisjonen i verdilista (<OPTION VALUE=…>), blir den sendt. Hvis ikke, vises teksten i (<OPTION>). "
@@ -5969,7 +5492,6 @@ msgstr "Når data overføres fra en valgt oppføring i en listeboks eller en kom
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3163377\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If the value list is to contain an empty string, enter the value \"$$$empty$$$\" under <emph>List content</emph> at the corresponding position (note uppercase/lowercase). $[officename] interprets this input as an empty string and assigns it to the respective list entry."
msgstr "Hvis verdilista skal inneholde en tom streng, skriver du inn verdien «$$$empty$$$» ved den aktuelle posisjonen under <emph>Listeinnhold</emph>. (Pass på små/store bokstaver.) $[officename] vil tolke dette som en tom streng, og tilordne den til den aktuelle listeoppføringen."
@@ -5978,7 +5500,6 @@ msgstr "Hvis verdilista skal inneholde en tom streng, skriver du inn verdien «$
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3156309\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the connections between HTML, JavaScript, and the $[officename] field <emph>List content</emph> using an example list box named \"ListBox1\". In this case, \"Item\" designates a list entry visible in the form:"
msgstr "Tabellen nedenfor viser forholdet mellom HTML, JavaScript og <emph>Listeinnhold</emph>-feltet i $[officename] ved hjelp av eksempellisteboksen «Listeboks1». I dette tilfellet viser «Element» til en listeoppføring som er synlig i skjemaet:"
@@ -5987,7 +5508,6 @@ msgstr "Tabellen nedenfor viser forholdet mellom HTML, JavaScript og <emph>Liste
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159204\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>HTML Tag</emph>"
msgstr "<emph>HTML-tagg</emph>"
@@ -5996,7 +5516,6 @@ msgstr "<emph>HTML-tagg</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3152539\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<emph>JavaScript</emph>"
msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
@@ -6005,7 +5524,6 @@ msgstr "<emph>JavaScript</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3158404\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entry in value list of the control (List content)</emph>"
msgstr "<emph>Oppføring i verdilista til kontrollelementet (listeinnhold)</emph>"
@@ -6014,7 +5532,6 @@ msgstr "<emph>Oppføring i verdilista til kontrollelementet (listeinnhold)</emph
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151198\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transmitted data</emph>"
msgstr "<emph>Data som overføres</emph>"
@@ -6023,7 +5540,6 @@ msgstr "<emph>Data som overføres</emph>"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154668\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<OPTION>Item"
msgstr "<OPTION>Element"
@@ -6032,7 +5548,6 @@ msgstr "<OPTION>Element"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Not possible"
msgstr "Ikke mulig"
@@ -6041,7 +5556,6 @@ msgstr "Ikke mulig"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153109\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "\"\""
msgstr "«»"
@@ -6050,7 +5564,6 @@ msgstr "«»"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154596\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "the visible list entry (\"ListBox1=Item\")"
msgstr "Listeoppføringa som vises («Listeboks1=Element»)"
@@ -6059,7 +5572,6 @@ msgstr "Listeoppføringa som vises («Listeboks1=Element»)"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3146892\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<OPTION VALUE=\"Value\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Element"
@@ -6068,7 +5580,6 @@ msgstr "<OPTION VALUE=\"Value\">Element"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154604\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "ListBox1.options[0].value=\"Value\""
msgstr "Listeboks1.options[0].value=\"Verdi\""
@@ -6077,7 +5588,6 @@ msgstr "Listeboks1.options[0].value=\"Verdi\""
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3153689\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "\"Value\""
msgstr "«Verdi»"
@@ -6086,7 +5596,6 @@ msgstr "«Verdi»"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3159226\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "The value assigned to the list entry (\"ListBox1=Value\")"
msgstr "Verdien som er tilordnet listeoppføringa («Listeboks1=Verdi»)"
@@ -6095,7 +5604,6 @@ msgstr "Verdien som er tilordnet listeoppføringa («Listeboks1=Verdi»)"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155944\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<OPTION VALUE=\"\">Item"
msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element"
@@ -6104,7 +5612,6 @@ msgstr "<OPTION VALUE=\"\">Element"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3155147\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "ListBox1.options[0].value=\"\""
msgstr "Listeboks1.options[0].value=\"\""
@@ -6113,7 +5620,6 @@ msgstr "Listeboks1.options[0].value=\"\""
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "\"$$$empty$$$\""
msgstr "«$$$empty$$$»"
@@ -6122,7 +5628,6 @@ msgstr "«$$$empty$$$»"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151012\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "An empty string (\"ListBox1=\")"
msgstr "En tom streng («Listeboks1=»)"
@@ -6131,7 +5636,6 @@ msgstr "En tom streng («Listeboks1=»)"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3148901\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Empty string is NULL"
msgstr "Tom streng er NULL"
@@ -6140,7 +5644,6 @@ msgstr "Tom streng er NULL"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3145357\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Defines how an empty string input should be handled. If set to Yes, an input string of length zero will be treated as a value NULL. If set to No, any input will be treated as-is without any conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_EMPTY_IS_NULL\">Angi hvordan en tom streng skal behandles. Hvis denne egenskapen er valgt (Ja), blir en streng med ett eller flere mellomrom tolket som en NULL-verdi og lagret i databasen. Hvis egenskapen ikke er valgt (Nei), blir strengen behandlet som en tom verdi.</ahelp>"
@@ -6165,7 +5668,6 @@ msgstr "Databasesystemer er forskjellige og håndterer NULL-verdier forskjellig.
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"hd_id3161653\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Filter proposal"
msgstr "Filterforslag"
@@ -6174,7 +5676,6 @@ msgstr "Filterforslag"
msgctxt ""
"01170102.xhp\n"
"par_id3151221\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">While designing your form, you can set the \"Filter proposal\" property for each text box in the <emph>Data</emph> tab of the corresponding <emph>Properties</emph> dialog. In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields.</ahelp> The field content can then be selected using the AutoComplete function. Note, however, that this function requires a greater amount of memory space and time, especially when used in large databases and should therefore be used sparingly. </variable>"
msgstr "<variable id=\"filtervorschlag\"><ahelp hid=\"HID_PROP_FILTERPROPOSAL\">Når du utformer et skjema, kan du velge egenskapen «Filterforslag» for hver tekstboks på fanen <emph>Data</emph> i det tilsvarende <emph>Egenskaper</emph>-dialogvinduet. Når du senere søker i filtermodus, kan du velge blant all informasjonen som ligger i disse feltene.</ahelp> Da kan du bruke autofullføring til å velge innhold i felter. Vær oppmerksom på at denne funksjonen krever mye minne og kan ta lang tid, særlig når den brukes på store databaser. Derfor bør du bare bruke denne funksjonen når du må.</variable>"
@@ -7079,7 +6580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; hendelser</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148643\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</link>"
@@ -7088,7 +6588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</li
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152350\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "On the<emph> Events </emph>tab page you can link macros to events that occur in a form's control fields."
msgstr "På fanen <emph>Hendelser</emph> kan du knytte makroer til hendelser som skjer med kontrollelementene i et skjema."
@@ -7097,16 +6596,14 @@ msgstr "På fanen <emph>Hendelser</emph> kan du knytte makroer til hendelser som
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. An <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link></caseinline><defaultinline>dialog</defaultinline></switchinline> opens."
-msgstr "Den tilknyttede makroen kalles når hendelsen skjer. Trykk på <emph>…</emph> for å tilordne en makro til en hendelse. Dialogvinduet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Tildel makro</link></caseinline><defaultinline></defaultinline></switchinline> åpnes."
+msgid "When the event occurs, the linked macro will be called. To assign a macro to an event, press the <emph>...</emph> button. The <link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Assign Action\">Assign Action</link> dialog opens."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149732\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the control, different events are available. Only the available events for the selected control and context are listed on the <emph>Events</emph> tab page. The following events are defined:"
msgstr "De forskjellige kontrollelementene har forskjellige hendelser. Det er bare hendelsene som er tilgjengelig for det valgte kontrollelementet og sammenhengen det står i, som vises på fanen <emph>Hendelser</emph>. Følgende hendelser finnes:"
@@ -7115,7 +6612,6 @@ msgstr "De forskjellige kontrollelementene har forskjellige hendelser. Det er ba
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3149191\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Approve action"
msgstr "Godta handling"
@@ -7124,7 +6620,6 @@ msgstr "Godta handling"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3153717\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">This event takes place before an action is triggered by clicking the control.</ahelp> For example, clicking a \"Submit\" button initiates a send action; however, the actual \"send\" process is started only when the <emph>When initiating</emph> event occurs. The <emph>Approve action</emph> event allows you to kill the process. If the linked method sends back FALSE, <emph>When initiating</emph> will not be executed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Denne hendelsen skjer før en handling blir utført ved å trykke på kontrollelementet.</ahelp> For eksempel vil en knapp kalt «Send» utløse en sendehandling, men selve sendeprosessen starter først når hendelsen <emph>«Ved start»</emph> skjer. Du kan bruke <emph>Før utføring</emph> til å avbryte prosessen. Hvis den tilknyttede metoden sender tilbake verdien USANN, blir ikke <emph>Ved start</emph> utført."
@@ -7133,7 +6628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED\">Denne hendelsen skjer før
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Execute action"
msgstr "Utfør handling"
@@ -7142,7 +6636,6 @@ msgstr "Utfør handling"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">The <emph>Execute action</emph> event occurs when an action is started.</ahelp> For example, if you have a \"Submit\" button in your form, the send process represents the action to be initiated."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Hendelsen <emph>Utfør handling</emph> skjer når en handling blir startet.</ahelp> Hvis du for eksempel har en «Send»-knapp i skjemaet, er sendeprosessen selve hendelsen som blir startet."
@@ -7151,7 +6644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ACTIONPERFORMED\">Hendelsen <emph>Utfør handling</
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
@@ -7160,7 +6652,6 @@ msgstr "Endret"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">The<emph> Changed </emph>event takes place when the control loses the focus and the content of the control has changed since it lost the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Hendelsen <emph>Endret</emph> finner sted når kontrollelementet mister fokus og innholdet i kontrollelementet er blitt endret siden den mistet fokus.</ahelp>"
@@ -7169,7 +6660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CHANGED\">Hendelsen <emph>Endret</emph> finner sted
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Text modified"
msgstr "Tekst endret"
@@ -7178,7 +6668,6 @@ msgstr "Tekst endret"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150495\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">The<emph> Text modified </emph>event takes place if you enter or modify a text in an input field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hendelsen <emph>Endret tekst</emph> finner sted hvis du skriver inn eller endrer en tekst i et skrivefelt.</ahelp>"
@@ -7187,7 +6676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_TEXTCHANGED\">Hendelsen <emph>Endret tekst</emph> f
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Item status changed"
msgstr "Elementstatus endret"
@@ -7196,16 +6684,14 @@ msgstr "Elementstatus endret"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Hendelsen <emph>Elementstatus endret</emph> finner sted når statusen til et kontrollelement er endret.</ahelp> Hendelsen <emph>Elementstatus endret</emph> finner sted når statusen til et kontrollelement er endret."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if the status of the control field has changed."
+msgstr ""
#: 01170103.xhp
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Når den får fokus"
@@ -7214,7 +6700,6 @@ msgstr "Når den får fokus"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">The<emph> When receiving focus </emph>event takes place if a control field receives the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Hendelsen <emph>Får fokus</emph> finner sted når et kontrollelement får fokus.</ahelp>"
@@ -7223,7 +6708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSGAINED\">Hendelsen <emph>Får fokus</emph> fin
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "When losing focus"
msgstr "Når den mister fokus"
@@ -7240,7 +6724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_FOCUSLOST\">Hendelsen <emph>Mister fokus</emph> fin
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Key pressed"
msgstr "Ved tastetrykk"
@@ -7249,7 +6732,6 @@ msgstr "Ved tastetrykk"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">The <emph>Key pressed </emph>event occurs when the user presses any key while the control has the focus.</ahelp> This event may be linked to a macro for checking entries."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Hendelsen <emph>Tes trykket</emph> finner sted når en bruker trykker på en hvilket som helst tes mens kontrollelementet har fokus.</ahelp> Denne hendelsen kan knyttes til en makro for å sjekke oppføringer."
@@ -7258,7 +6740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYTYPED\">Hendelsen <emph>Tes trykket</emph> finne
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Key released"
msgstr "Etter tastetrykk"
@@ -7267,7 +6748,6 @@ msgstr "Etter tastetrykk"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">The<emph> Key released </emph>event occurs when the user releases any key while the control has the focus.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Hendelsen <emph>Etter tastetrykk</emph> finner sted når brukeren slipper en hvilken som helst tast mens kontrollelementet har fokus.</ahelp>"
@@ -7276,7 +6756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_KEYUP\">Hendelsen <emph>Etter tastetrykk</emph> fin
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3154921\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Mus innenfor"
@@ -7285,7 +6764,6 @@ msgstr "Mus innenfor"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">The<emph> Mouse inside </emph>event takes place if the mouse is inside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hendelsen <emph>mus inni</emph> finner sted når musepekeren er innenfor kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -7294,7 +6772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEENTERED\">Hendelsen <emph>mus inni</emph> finn
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Musebevegelse mens en tast er trykket"
@@ -7303,7 +6780,6 @@ msgstr "Musebevegelse mens en tast er trykket"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">The<emph> Mouse moved while key pressed </emph>event takes place when the mouse is dragged while a key is pressed.</ahelp> An example is when, during drag-and-drop, an additional key determines the mode (move or copy)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hendelsen <emph>Musebevegelse mens en tast er trykket</emph> finner sted når musepekeren flyttes mens en tast er trykket.</ahelp> Et eksempel er når en ekstra tast brukes til å velge hvilken modus som skal brukes (for eksempel flytting eller kopiering)."
@@ -7312,7 +6788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEDRAGGED\">Hendelsen <emph>Musebevegelse mens e
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Musebevegelse"
@@ -7321,7 +6796,6 @@ msgstr "Musebevegelse"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">The<emph> Mouse moved </emph>event occurs if the mouse moves over the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hendelsen <emph>Mus flyttet</emph> finner sted dersom musepekeren blir flyttet over kontrollelementet.</ahelp>"
@@ -7330,7 +6804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEMOVED\">Hendelsen <emph>Mus flyttet</emph> fin
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3159197\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknapp trykket inn"
@@ -7339,7 +6812,6 @@ msgstr "Museknapp trykket inn"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">The<emph> Mouse button pressed </emph>event occurs if the mouse button is pressed while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEPRESSED\">Hendelsen <emph> Museknapp trykket </emph> finner sted dersom du trykker ned museknappen mens musepekeren er over kontrollfeltet.</ahelp>"
@@ -7356,7 +6828,6 @@ msgstr "Noter at denne hendelsen også brukes for å varsle om en sprettoppmeny
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3148880\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Museknapp sluppet"
@@ -7365,7 +6836,6 @@ msgstr "Museknapp sluppet"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3150659\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">The<emph> Mouse button released </emph>event occurs if the mouse button is released while the mouse pointer is on the control.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendelsen <emph> Museknapp sluppet </emph> finner sted dersom du slipper museknappen mens musepekeren er over kontrollfeltet.</ahelp>"
@@ -7374,7 +6844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSERELEASED\">Hendelsen <emph> Museknapp sluppet
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"hd_id3156286\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Mus utenfor"
@@ -7383,7 +6852,6 @@ msgstr "Mus utenfor"
msgctxt ""
"01170103.xhp\n"
"par_id3149582\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">The<emph> Mouse outside </emph>event takes place when the mouse is outside the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_MOUSEEXITED\">Hendelsen <emph> Mus utenfor </emph> finner sted dersom musepekeren er utenfor kontrollfeltet.</ahelp>"
@@ -7408,7 +6876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>ege
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskaper</link>"
@@ -7417,7 +6884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skje
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Åpne et dialogvinduet der du kan velge blant annet datakilde og hendelser for hele skjemaet.</ahelp></variable>"
@@ -7442,7 +6908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sende inn skjemaer</bookmark_value><bookmark_value>get-m
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -7451,7 +6916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">Generelt</li
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
msgstr "Et skjema er et tekstdokument eller regneark med ulike kontrollelement. Dersom du lager et skjema til en nettside, vil brukeren kunne skrive inn data som skal sendes over Internett. Datene fra kontrollelementene i skjemaet blir sendt til en tjener og behandlet der."
@@ -7460,7 +6924,6 @@ msgstr "Et skjema er et tekstdokument eller regneark med ulike kontrollelement.
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3149283\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -7469,7 +6932,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
msgstr "Sett navn på skjemaet. Dette navnet blir brukt til å identifisere skjemaet i <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Skjemastrukturen</link>."
@@ -7478,7 +6940,6 @@ msgstr "Sett navn på skjemaet. Dette navnet blir brukt til å identifisere skje
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "Lenke (URL)"
@@ -7487,7 +6948,6 @@ msgstr "Lenke (URL)"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
msgstr "Velg hvilken nettadresse dataene i det fullførte skjemaet skal sendes til."
@@ -7496,7 +6956,6 @@ msgstr "Velg hvilken nettadresse dataene i det fullførte skjemaet skal sendes t
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -7505,7 +6964,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
msgstr "Velg hvilken målramme den innlastede nettadressen skal åpnes i."
@@ -7514,7 +6972,6 @@ msgstr "Velg hvilken målramme den innlastede nettadressen skal åpnes i."
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Type of submission"
msgstr "Sendemåte"
@@ -7523,7 +6980,6 @@ msgstr "Sendemåte"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Angi overføringsmetoden for den ferdige informasjonen i skjemaet.</ahelp>"
@@ -7532,7 +6988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Angi overføringsmetoden for den f
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145065\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
msgstr "Med «Get»-metoden, blir datene i hvert kontrollelement sendt som miljøvariabler. De blir lagt til nettadressen slik:«?Kontroll1=Innhold1&Kontroll2=Innhold2&…». Denne tegnstrengen blir analysert av et program på tjeneren til mottakeren."
@@ -7541,7 +6996,6 @@ msgstr "Med «Get»-metoden, blir datene i hvert kontrollelement sendt som milj
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "Med «Post»-metoden blir det opprettet et dokument ut fra innholdet i skjemaet som blir send til den valgte nettadressen."
@@ -7550,7 +7004,6 @@ msgstr "Med «Post»-metoden blir det opprettet et dokument ut fra innholdet i s
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Submission encoding"
msgstr "Sendingskoding"
@@ -7559,7 +7012,6 @@ msgstr "Sendingskoding"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Velg kodingstypen for dataoverføringa.</ahelp>"
@@ -7568,7 +7020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Velg kodingstypen for dataoverf
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Data transfer of control information"
msgstr "Dataoverføring av informasjon fra kontrollelement"
@@ -7577,7 +7028,6 @@ msgstr "Dataoverføring av informasjon fra kontrollelement"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153717\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
msgstr "Når et skjema blir sendt, blir alle kontrollelementene som finnes i $[officename], undersøkt. Navnet på kontrollelementet og verdien, hvis det har noen verdi, blir overført."
@@ -7586,7 +7036,6 @@ msgstr "Når et skjema blir sendt, blir alle kontrollelementene som finnes i $[o
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
msgstr "De ulike kontrollelementene sender ulike verdier. Tekstfelt sender alt det synlige innholdet, mens listebokser sender de valgte oppføringene. Avkryssingsbokser og alternativfelt sender de referanseverdiene som hører til, dersom feltene er valgt."
@@ -7595,7 +7044,6 @@ msgstr "De ulike kontrollelementene sender ulike verdier. Tekstfelt sender alt d
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
msgstr "Måten informasjonen blir sendt på, er avhengig av hvilken sendemåte («Get» eller «Post») og koding («URL» eller «Flerdelt») som er valgt. Hvis for eksempel «Get» og «URL» er valgt, er det verdipar av typen <Name>=<Value> som blir sendt."
@@ -7604,7 +7052,6 @@ msgstr "Måten informasjonen blir sendt på, er avhengig av hvilken sendemåte (
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
msgstr "I tillegg til de kontrollelementene som finnes i HTML, har $[officename] også en del andre kontrollelement. Legg merke til at for felt med spesifikke tallformat blir ikke de synlige verdiene overførte, men heller faste standardformat. Den følgende tabellen viser hvordan datene i de $[officename]-spesifikke kontrollelementene blir overført:"
@@ -7613,7 +7060,6 @@ msgstr "I tillegg til de kontrollelementene som finnes i HTML, har $[officename]
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Control"
msgstr "Kontrollelement"
@@ -7622,7 +7068,6 @@ msgstr "Kontrollelement"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Value Pair"
msgstr "Verdipar"
@@ -7631,7 +7076,6 @@ msgstr "Verdipar"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Numeric field, currency field"
msgstr "Tallfelt, valutafelt"
@@ -7640,7 +7084,6 @@ msgstr "Tallfelt, valutafelt"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
msgstr "Et desimalskille blir alltid vist som punktum."
@@ -7649,7 +7092,6 @@ msgstr "Et desimalskille blir alltid vist som punktum."
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Date field"
msgstr "Datofelt"
@@ -7658,7 +7100,6 @@ msgstr "Datofelt"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
msgstr "Datoformatet blir sendt i et fast format (MM-DD-ÅÅÅÅ), uansett hvilke lokale innstillinger brukeren har valgt."
@@ -7667,7 +7108,6 @@ msgstr "Datoformatet blir sendt i et fast format (MM-DD-ÅÅÅÅ), uansett hvilk
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Time field"
msgstr "Klokkeslettfelt"
@@ -7676,7 +7116,6 @@ msgstr "Klokkeslettfelt"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153779\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
msgstr "Tidsformatet blir sendt i et fast format (TT:MM:SS), uansett hvilke lokale innstillinger brukeren har valgt."
@@ -7685,7 +7124,6 @@ msgstr "Tidsformatet blir sendt i et fast format (TT:MM:SS), uansett hvilke loka
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Pattern field"
msgstr "Mønsterfelt"
@@ -7694,7 +7132,6 @@ msgstr "Mønsterfelt"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
msgstr "Verdiene i mønsterfelt blir sendt som tekstfelt, det vil si at verdien som vises i skjemaet, blir sendt."
@@ -7703,7 +7140,6 @@ msgstr "Verdiene i mønsterfelt blir sendt som tekstfelt, det vil si at verdien
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Table control"
msgstr "Tabellkontroll"
@@ -7712,7 +7148,6 @@ msgstr "Tabellkontroll"
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
msgstr "Fra tabellelementet blir enkeltkolonnene alltid sendt. Navnet på kontrollelementet, navnet på kolonnen og verdien til kolonnen blir sendt. Når «Get»-metoden blir brukt med «URL»-koding, skjer sendinga på formen <Name of the table control>.<Name of the column> =<Value>for eksempel med en verdi avhengig av kolonnen."
@@ -7737,7 +7172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; hendelser</bookmark_value><bookmark_value>hend
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</link>"
@@ -7746,7 +7180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Hendelser</li
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
msgstr "På fanen <emph>Hendelser</emph> kan du tilordne makroer til bestemte hendelser som kan forekomme i et skjema."
@@ -7755,7 +7188,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Hendelser</emph> kan du tilordne makroer til bestemte he
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To link an event with a macro, first write a macro that contains all the commands to be executed when the event happens. Then assign this macro to the respective event by clicking the <emph>... </emph>button beside the corresponding event. The<emph> Assign Macro </emph>dialog opens, where you can select the macro."
msgstr "Når du skal knytte en hendelse til en makro, må du først skrive en makro som inneholder alle kommandoene som skal utføres når hendelsen skjer. Deretter tildeler du denne makroen til hendelsen ved å trykke på <emph>…</emph> ved siden av hendelsen. Dialogvinduet <emph>Tildel makro</emph> åpnes, slik at du kan velge makroen."
@@ -7764,7 +7196,6 @@ msgstr "Når du skal knytte en hendelse til en makro, må du først skrive en ma
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "The following actions can be configured individually, meaning that you can use your own dialogs to depict an action:"
msgstr "De følgende handlingene kan settes opp hver for seg, slik at du kan knytte dine egne dialogvinduer til handlinger:"
@@ -7773,7 +7204,6 @@ msgstr "De følgende handlingene kan settes opp hver for seg, slik at du kan kny
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Displaying an error message,"
msgstr "Vise en feilmelding,"
@@ -7782,7 +7212,6 @@ msgstr "Vise en feilmelding,"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Confirming a delete process (for data records),"
msgstr "Bekrefte sletting (for dataposter),"
@@ -7791,7 +7220,6 @@ msgstr "Bekrefte sletting (for dataposter),"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Querying parameters,"
msgstr "Spørre etter parametre,"
@@ -7800,7 +7228,6 @@ msgstr "Spørre etter parametre,"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3155261\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Checking input when saving a data record."
msgstr "Kontrollere inndata når en datapost lagres."
@@ -7809,7 +7236,6 @@ msgstr "Kontrollere inndata når en datapost lagres."
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "For example, you can issue a \"confirm deletion\" request such as \"Really delete customer xyz?\" when deleting a data record."
msgstr "Du kan be om bekreftelse før sletting, for eksempel med spørsmålet «Vil du virkelig slette kunden xyz?», når en datapost slettes."
@@ -7826,7 +7252,6 @@ msgstr "Hendelsene som vises i dialogvinduet Hendelser kan ikke endres direkte.
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The following lists and describes all events in a form that can be linked to a macro:"
msgstr "Lista nedenfor viser og beskriver alle hendelsene i et skjema som kan knyttes til en makro:"
@@ -7835,7 +7260,6 @@ msgstr "Lista nedenfor viser og beskriver alle hendelsene i et skjema som kan kn
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Before update"
msgstr "Før oppdatering"
@@ -7844,7 +7268,6 @@ msgstr "Før oppdatering"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Before update event occurs before the control content changed by the user is written into the data source.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendelsen «Før oppdatering» finner sted før innholdet i kontrollelementet som er endret av brukeren, blir skrevet til datakilden.</ahelp> Den lenkede makroen kan blant annet hindre handlingen ved å returnere «USANN»."
@@ -7853,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hendelsen «Før oppdatering» finner sted før innhold
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3153779\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "After update"
msgstr "Etter oppdatering"
@@ -7862,7 +7284,6 @@ msgstr "Etter oppdatering"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">The After update event occurs after the control content changed by the user has been written into the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Hendelsen finner sted etter at de endringene som ble utført av brukeren er lagret i datakilden.</ahelp>"
@@ -7871,7 +7292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_AFTERUPDATE\">Hendelsen finner sted etter at de end
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Før tilbakestilling"
@@ -7880,7 +7300,6 @@ msgstr "Før tilbakestilling"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">The<emph> Prior to reset </emph>event occurs before a form is reset.</ahelp> The linked macro can, for example, prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Hendelsen <emph>Før tilbakestilling</emph> skjer før et skjema tilbakestilles.</ahelp> Den lenkede makroen kan for eksempel hindre at skjemaet tilbakestilles ved å returnere «USANN»."
@@ -7889,7 +7308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVERESETTED\">Hendelsen <emph>Før tilbakestill
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "A form is reset if one of the following conditions is met:"
msgstr "Et skjema tilbakestilles hvis ett av disse vilkårene er oppfylt:"
@@ -7898,7 +7316,6 @@ msgstr "Et skjema tilbakestilles hvis ett av disse vilkårene er oppfylt:"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button."
msgstr "Brukeren trykker en knapp (HTML) som er valgt til å være tilbakestillingsknapp."
@@ -7907,7 +7324,6 @@ msgstr "Brukeren trykker en knapp (HTML) som er valgt til å være tilbakestilli
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed."
msgstr "En ny og tom post opprettes i et skjema som er lenket til en datakilde. Dette kan for eksempel skje hvis brukeren står i den siste posten og trykker <emph>Neste post</emph>."
@@ -7916,7 +7332,6 @@ msgstr "En ny og tom post opprettes i et skjema som er lenket til en datakilde.
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "After resetting"
msgstr "Etter tilbakestilling"
@@ -7925,7 +7340,6 @@ msgstr "Etter tilbakestilling"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">The<emph> After resetting </emph>event occurs after a form has been reset.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Hendelsen <emph> Etter tilbakestilling </emph> finner sted når et skjema er blitt tilbakestilt.</ahelp>"
@@ -7934,7 +7348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RESETTED\">Hendelsen <emph> Etter tilbakestilling <
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Before submitting"
msgstr "Før sending"
@@ -7943,7 +7356,6 @@ msgstr "Før sending"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">The<emph> Before submitting </emph>event occurs before the form data is sent.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Hendelsen <emph> Før sending</emph> finner sted før formeldataene blir sendt.</ahelp>"
@@ -7952,7 +7364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_SUBMITTED\">Hendelsen <emph> Før sending</emph> fi
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When loading"
msgstr "Ved lasting"
@@ -7961,7 +7372,6 @@ msgstr "Ved lasting"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">The<emph> When loading </emph>event occurs directly after the form has been loaded.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Hendelsen <emph> Ved lasting </emph> finner sted rett etter at skjemaet er lastet inn.</ahelp>"
@@ -7970,7 +7380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_LOADED\">Hendelsen <emph> Ved lasting </emph> finne
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Before reloading"
msgstr "Før lasting på nytt"
@@ -7979,7 +7388,6 @@ msgstr "Før lasting på nytt"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">The<emph> Before reloading </emph>event occurs before the form is reloaded.</ahelp> The data content has not yet been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Hendelsen <emph> Før lasting på nytt </emph> finner sted før skjemaet blir lastet inn på nytt.</ahelp> Datainnholdet er ikke oppdatert ennå."
@@ -7988,7 +7396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADING\">Hendelsen <emph> Før lasting på nytt
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3155102\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "When reloading"
msgstr "Ved lasting på nytt"
@@ -7997,7 +7404,6 @@ msgstr "Ved lasting på nytt"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3157895\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"> Hendelsen <emph> Ved lasting på nytt </emph> finner sted rett etter at skjemaet er lastet inn.</ahelp> Datainnholdet er allerede oppdatert."
@@ -8006,7 +7412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_RELOADED\"> Hendelsen <emph> Ved lasting på nytt <
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3152792\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Before unloading"
msgstr "Før utlasting"
@@ -8015,7 +7420,6 @@ msgstr "Før utlasting"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">The<emph> Before unloading </emph>event occurs before the form is unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Hendelsen <emph>Før utlasting</emph> finner sted før skjemaet blir tatt ut av datakilden.</ahelp>"
@@ -8024,7 +7428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADING\">Hendelsen <emph>Før utlasting</emph> f
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3154145\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "When unloading"
msgstr "Ved utlasting"
@@ -8033,7 +7436,6 @@ msgstr "Ved utlasting"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">The<emph> When unloading </emph>event occurs directly after the form has been unloaded; that is, separated from its data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Hendelsen <emph> Ved utlasting </emph> finner sted etter at skjemaet er tatt ut av datakilden.</ahelp>"
@@ -8042,7 +7444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_UNLOADED\">Hendelsen <emph> Ved utlasting </emph> f
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3147426\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Bekreft sletting"
@@ -8051,7 +7452,6 @@ msgstr "Bekreft sletting"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154988\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Hendelsen <emph> Bekreft sletting </emph> finner sted så snart data er slettet fra skjemaet.</ahelp> Den lenkede makroen kan blant annet be om bekreftelse i et dialogvindu."
@@ -8060,7 +7460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_CONFIRMDELETE\">Hendelsen <emph> Bekreft sletting <
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3149481\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Before record action"
msgstr "Før posthandling"
@@ -8069,7 +7468,6 @@ msgstr "Før posthandling"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3156007\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record is changed.</ahelp> For example, the linked macro can request confirmation in a dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Hendelsen <emph> Før posthandling </emph> finner sted før denne dataposten blir endret, for eksempel redigert eller slettet.</ahelp> Den lenkede makroen kan for eksempel be om bekreftelse i et dialogvindu."
@@ -8078,7 +7476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEROWCHANGE\">Hendelsen <emph> Før posthandli
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3145749\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "After record action"
msgstr "Etter posthandling"
@@ -8087,7 +7484,6 @@ msgstr "Etter posthandling"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Hendelsen <emph>Etter posthandling</emph> finner sted rett etter at posten er endret.</ahelp>"
@@ -8096,7 +7492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ROWCHANGE\">Hendelsen <emph>Etter posthandling</emp
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3154012\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Before record change"
msgstr "Før endring av post"
@@ -8105,7 +7500,6 @@ msgstr "Før endring av post"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">The<emph> Before record change </emph>event occurs before the current record pointer is changed.</ahelp> For example, the linked macro can prevent this action by returning \"FALSE\"."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Hendelsen <emph>Før endring av post</emph> skjer før pekeren til den gjeldende posten endres.</ahelp> Den lenkede makroen kan for eksempel hindre at denne handlingen skjer ved å returnere «USANN»."
@@ -8114,7 +7508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONING\">Hendelsen <emph>Før endring av post<
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3157975\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "After record change"
msgstr "Etter endring av post"
@@ -8123,7 +7516,6 @@ msgstr "Etter endring av post"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3154098\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">The<emph> After record change </emph>event occurs directly after the current record pointer has been changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Hendelsen <emph>Etter endring av post</emph> finner sted rett etter at den gjeldende post-pekeren er endret.</ahelp>"
@@ -8132,7 +7524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_POSITIONED\">Hendelsen <emph>Etter endring av post<
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3151076\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Fyllparametere"
@@ -8141,7 +7532,6 @@ msgstr "Fyllparametere"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">The<emph> Fill parameters </emph>event occurs when the form to be loaded has parameters that must be filled out.</ahelp> For example, the data source of the form can be the following SQL command:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Hendelsen <emph>Fyll parametre</emph> finner sted dersom skjemaet som skal lastes inn har parametre som må fylles ut.</ahelp> For eksempel kan datakilden i skjemaet inneholde denne SQL-kommandoen:"
@@ -8150,7 +7540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_APPROVEPARAMETER\">Hendelsen <emph>Fyll parametre</
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3148773\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "SELECT * FROM address WHERE name=:name"
msgstr "SELECT * FROM adresse WHERE navn=:navn"
@@ -8159,7 +7548,6 @@ msgstr "SELECT * FROM adresse WHERE navn=:navn"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Here :name is a parameter that must be filled out when loading. The parameter is automatically filled out from the parent form if possible. If the parameter cannot be filled out, this event is called and a linked macro can fill out the parameter."
msgstr "Her er :navn en parameter som må fylles ut ved innlasting. Parameteren fylles automatisk ut fra foreldreskjemaet hvis det er mulig. Hvis parameteren ikke kan fylles ut, blir denne hendelsen kalt, slik at en lenket makro kan fylle ut parameteren."
@@ -8168,7 +7556,6 @@ msgstr "Her er :navn en parameter som må fylles ut ved innlasting. Parameteren
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"hd_id3146926\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Error occurred"
msgstr "Det oppstod en feil"
@@ -8177,7 +7564,6 @@ msgstr "Det oppstod en feil"
msgctxt ""
"01170202.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">The<emph> Error occurred </emph>event is activated if an error occurs when accessing the data source.</ahelp> This applies to forms, list boxes and combo boxes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ERROROCCURRED\">Hendelsen <emph>Feil oppstod</emph> aktiveres om det oppstår en feil ved tilgang til datakilden.</ahelp> Dette gjelder skjema, listebokser og kombinasjonsbokser."
@@ -8202,7 +7588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; data</bookmark_value><bookmark_value>data; skj
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
@@ -8211,7 +7596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
msgstr "Fanen <emph>Data</emph> styrer skjemaegenskapene som refererer til databasen som er lenket til skjemaet."
@@ -8220,7 +7604,6 @@ msgstr "Fanen <emph>Data</emph> styrer skjemaegenskapene som refererer til datab
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
msgstr "Velger datakilden som skjemaet er basert på, eller velger om brukeren kan redigere dataene. Bortsett fra funksjoner for sortering og filtrering, finner du også alle egenskapene som er nødvendig for å lage et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underskjema</link>."
@@ -8229,7 +7612,6 @@ msgstr "Velger datakilden som skjemaet er basert på, eller velger om brukeren k
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3154810\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
@@ -8238,7 +7620,6 @@ msgstr "Datakilde"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Defines the data source to which the form should refer.</ahelp> If you click the <emph>...</emph> button, you call the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> dialog, where you can choose a data source."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Angi hvilken datakilde skjemaet skal vise til.</ahelp> Hvis du trykker <emph>…</emph>-knappen, åpner du dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Åpne</emph></link>, der du kan velge en datakilde."
@@ -8247,7 +7628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATASOURCE\">Angi hvilken datakilde skjemaet skal
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
@@ -8256,7 +7636,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Determines the content to be used for the form. The content can be an existing table or a query (previously created in the database), or it can be defined by an SQL-statement. Before you enter a content you have to define the exact type in <emph>Content type</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Angi innholdet som skal brukes i skjemaet. Innholdet kan være en eksisterende tabell eller spørring (som er laget i databasen tidligere), eller noe som er angitt med en SQL-setning. Før du setter inn innholdet må du oppgi nøyaktig type i <emph>Innholdstype</emph>.</ahelp>"
@@ -8265,7 +7644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCE\">Angi innholdet som skal brukes i sk
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149657\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database."
msgstr "Hvis du har valgt enten «Tabell» eller «Spørring» som <emph>Innholdstype</emph>, viser denne lista alle tabellene og spørringene som er satt opp i den valgte databasen."
@@ -8274,7 +7652,6 @@ msgstr "Hvis du har valgt enten «Tabell» eller «Spørring» som <emph>Innhold
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3148755\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
@@ -8283,7 +7660,6 @@ msgstr "Innholdstype"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Defines whether the data source is to be an existing database table or query, or if the form is to be generated based on an SQL statement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Angi om datakilden skal være en databasetabell eller en spørring, eller om skjemaet skal bli laget ut fra en SQL-setning.</ahelp>"
@@ -8292,7 +7668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CURSORSOURCETYPE\">Angi om datakilden skal være e
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Table\" or \"Query\", the form will refer to the table or query that you specify under <emph>Content</emph>. If you want to create a new query or a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, then you have to choose the \"SQL\" option. You can then enter the statement for the SQL query or the subform directly in the <emph>List content</emph> box on the Control properties Data tab page."
msgstr "Hvis du velger «Tabell» eller «Spørring», vil skjemaet vise til tabellen eller spørringa du har valgt under <emph>Innhold</emph>. Hvis du vil lage en ny spørring eller et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underskjema</link>, må du velge «SQL-kommando». Du kan da skrive inn uttrykket for SQL-spørringa eller underskjemaet direkte i <emph>Listeinnhold</emph> på fanen «Data» i egenskapene til kontrollelementet."
@@ -8301,7 +7676,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Tabell» eller «Spørring», vil skjemaet vise til tab
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Analyze SQL command"
msgstr "Analyser SQL-kommando"
@@ -8310,7 +7684,6 @@ msgstr "Analyser SQL-kommando"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Specifies whether the SQL statement is to be analyzed by %PRODUCTNAME.</ahelp> If set to Yes, you can click the <emph>...</emph> button next to the <emph>Content</emph> list box. This will open a window where you can graphically create a database query. When you close that window, the SQL statement for the created query will be inserted in the <emph>Content</emph> list box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Velger om SQL-uttrykket skal analyseres av %PRODUCTNAME.</ahelp> Hvis du velger «Ja», kan du trykke på <emph>…</emph>-knappen ved listeboksen <emph>Innhold</emph>. Da åpnes et vindu der du grafisk kan lage en databasespørring. Når du lukker dette vinduet, blir SQL-uttrykket for spørringa du har laget, satt inn i listeboksen <emph>Innhold</emph>."
@@ -8319,7 +7692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ESCAPE_PROCESSING\">Velger om SQL-uttrykket skal a
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -8328,7 +7700,6 @@ msgstr "Filter"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Enter the required conditions for filtering the data in the form. The filter specifications follow SQL rules without using the WHERE clause.</ahelp> For example, if you want to display all records with the \"Mike\" forename, type into the data field: Forename = 'Mike'. You can also combine conditions: Forename = 'Mike' OR Forename = 'Peter'. All records matching either of these two conditions will be displayed."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Skriv inn vilkårene for filtrering av dataene i skjemaet. Filterspesifikasjonen følger SQL-regler uten bruk av WHERE-uttrykket.</ahelp> Hvis du for eksempel vil vise alle poster med fornavnet «Ivar», skriver du «Fornavn = 'Ivar'» i datafeltet. Du kan også sette sammen flere vilkår: «Fornavn = 'Ivar' OR Fornavn = 'Mikkel'». Da vises alle poster som passer til ett av disse vilkårene."
@@ -8337,7 +7708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_FILTER_CRITERIA\">Skriv inn vilkårene for filtrer
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "The filter function is available in user mode through the <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>AutoFilter</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Default Filter</emph></link> icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link>."
msgstr "Filterfunksjonen er tilgjengelig i brukermodus via knappene <link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\"><emph>Autofilter</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter\"><emph>Standardfilter</emph></link> på verktøylinja <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Skjemanavigasjon</emph></link>."
@@ -8346,7 +7716,6 @@ msgstr "Filterfunksjonen er tilgjengelig i brukermodus via knappene <link href=\
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3156005\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -8355,7 +7724,6 @@ msgstr "Sorter"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Specifies the conditions to sort the data in the form. The specification of the sorting conditions follows SQL rules without the use of the ORDER BY clause.</ahelp> For example, if you want all records of a database to be sorted in one field in an ascending order and in another field in a descending order, enter Forename ASC, Name DESC (presuming Forename and Name are the names of the data fields)."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Angi vilkårene for sortering av dataene i skjemaet. Sorteringa følger SQL-regler, uten å bruke «ORDER BY»-vilkåret.</ahelp> Hvis du for eksempel vil at alle poster i en database skal sorteres i et felt i stiende rekkefølge og i et annet felt i synkende rekkefølge, skriver du inn «Fornavn ASC, Navn DESC» (dersom navnene på datafeltene er navn og fornavn)."
@@ -8364,7 +7732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SORT_CRITERIA\">Angi vilkårene for sortering av d
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "The appropriate icons on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Form Navigation</emph> Bar</link> can be used in User mode to sort: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sort Ascending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sort Descending</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sort</emph></link>."
msgstr "Noen av knappene på verktøylinja <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Navigation Bar\"><emph>Skjemanavigasjon</emph></link> kan brukes til sortering i brukermodus: <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\"><emph>Sorter stigende</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\"><emph>Sorter synkende</emph></link>, <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort\"><emph>Sorter</emph></link>."
@@ -8373,7 +7740,6 @@ msgstr "Noen av knappene på verktøylinja <link href=\"text/shared/main0213.xhp
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3148616\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Add data only"
msgstr "Legg bare til data"
@@ -8382,7 +7748,6 @@ msgstr "Legg bare til data"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Determines if the form only allows the addition of new data (Yes) or if it allows other properties as well (No).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Angi om skjemaet bare skal tillate at nye data legges til («Ja») eller om det også skal tillate andre egenskaper («Nei»).</ahelp>"
@@ -8391,7 +7756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_DATAENTRY\">Angi om skjemaet bare skal tillate at
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148575\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Add data only</emph> is set to \"Yes\", changing or deleting data is not possible."
msgstr "Hvis <emph>Legg bare til data</emph> er sett til «Ja», er det ikke mulig å endre eller slette data."
@@ -8400,7 +7764,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Legg bare til data</emph> er sett til «Ja», er det ikke mul
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3148455\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigasjonslinje"
@@ -8409,7 +7772,6 @@ msgstr "Navigasjonslinje"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157976\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Specifies whether the navigation functions in the lower form bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Angi om navigeringsfunksjonene på den nedre skjemalinja skal kunne brukes.</ahelp>"
@@ -8418,7 +7780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_NAVIGATION\">Angi om navigeringsfunksjonene på de
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The \"Parent Form\" option is used for subforms. If you choose this option for a subform, you can navigate using the records of the main form if the cursor is placed in the subform. A subform is linked to the parent form by a 1:1 relationship, so navigation is always performed in the parent form."
msgstr "Alternativet «Overordnet skjema» brukes til delskjemaer. Hvis du velger dette alternativet for et delskjema, kan du bruke postene i hovedskjemaet til å navigere hvis markøren står i delskjemaet. Et delskjema er lenket til det overordnede skjemaet i et 1:1-forhold, slik at navigering alltid skjer i det overordnede skjemaet."
@@ -8427,7 +7788,6 @@ msgstr "Alternativet «Overordnet skjema» brukes til delskjemaer. Hvis du velge
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3151051\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Cycle"
msgstr "Syklus"
@@ -8436,7 +7796,6 @@ msgstr "Syklus"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Velg hvordan tabulatortasten skal kunne brukes til navigasjon.</ahelp> Du kan flytte framover i skjemaet ved hjelp av tabulatortasten. Hvis du samtidig holder nede «Shift», går du bakover. Om du når siste (eller første) felt og trykker tabulatortasten igjen, kan ulike ting skje. Du har disse alternativene vedrørende tastekontrollelementet:"
@@ -8445,7 +7804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_CYCLE\">Velg hvordan tabulatortasten skal kunne br
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3166413\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Option"
msgstr "Alternativ"
@@ -8454,7 +7812,6 @@ msgstr "Alternativ"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150424\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -8463,7 +7820,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -8472,7 +7828,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157847\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: If the form contains a database link, the Tab key will, by default, initiate a change to the next or previous record on exit from the last field (see All Records). If there is no database link the next/previous form is shown (see Current Page)."
msgstr "Denne innstillinga lager automatisk en syklus som følger en databaselenke: Hvis skjemaet inneholder en databaselenke, vil tabulatortasten som standard skifte til neste eller forrige post når du går ut av det siste feltet (se «Alle poster»). Hvis skjemaet ikke har noen databaselenke, blir det neste eller forrige skjemaet vist (se «Denne siden»)."
@@ -8481,7 +7836,6 @@ msgstr "Denne innstillinga lager automatisk en syklus som følger en databaselen
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "All records"
msgstr "Alle poster"
@@ -8490,7 +7844,6 @@ msgstr "Alle poster"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3152972\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only and is used to navigate through all records. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Dette alternativet gjelder bare for databaseskjemaer, og brukes til å navigere gjennom alle postene. Hvis du går ut av det siste feltet i et skjema med tabulatortasten, endres den gjeldende posten."
@@ -8499,7 +7852,6 @@ msgstr "Dette alternativet gjelder bare for databaseskjemaer, og brukes til å n
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151020\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Active record"
msgstr "Denne posten"
@@ -8508,7 +7860,6 @@ msgstr "Denne posten"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3145301\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "This option applies to database forms only, and is used to navigate within the current record. If you use the Tab key to exit from the last field of a form, the current record is changed."
msgstr "Dette alternativet gjelder bare for databaseskjemaer, og brukes til å navigere innenfor den gjeldende posten. Hvis du går ut av det siste feltet i et skjema med tabulatortasten, endres den gjeldende posten."
@@ -8517,7 +7868,6 @@ msgstr "Dette alternativet gjelder bare for databaseskjemaer, og brukes til å n
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3146913\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Current page"
msgstr "Denne siden"
@@ -8526,7 +7876,6 @@ msgstr "Denne siden"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3150330\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "On exit from the last field of a form, the cursor skips to the first field in the next form. This is standard for HTML forms; therefore, this option is especially relevant for HTML forms."
msgstr "Når du går ut av det siste feltet i et skjema, går markøren til det første feltet i det neste skjemaet. Dette alternativet er særlig relevant for HTML-skjemaer, fordi dette er standard virkemåte i HTML-skjemaer."
@@ -8535,7 +7884,6 @@ msgstr "Når du går ut av det siste feltet i et skjema, går markøren til det
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Allow additions"
msgstr "Tillat tillegg"
@@ -8544,7 +7892,6 @@ msgstr "Tillat tillegg"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3154360\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Determines if data can be added.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Velg om dataene skal kunne legges til.</ahelp>"
@@ -8553,7 +7900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_ADDITIONS\">Velg om dataene skal kunne legge
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Allow modifications"
msgstr "Tillat endringer"
@@ -8562,7 +7908,6 @@ msgstr "Tillat endringer"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156377\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\"> Determines if the data can be modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Velg om dataene skal kunne endres.</ahelp>"
@@ -8571,7 +7916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_EDITS\">Velg om dataene skal kunne endres.</
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Allow deletions"
msgstr "Tillat slettinger"
@@ -8580,7 +7924,6 @@ msgstr "Tillat slettinger"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148995\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Determines if the data can be deleted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Velg om dataene skal kunne slettes.</ahelp>"
@@ -8589,7 +7932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_ALLOW_DELETIONS\">Velg om dataene skal kunne slett
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3153714\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Link master fields"
msgstr "Lenk sammen hovedfeltene"
@@ -8598,7 +7940,6 @@ msgstr "Lenk sammen hovedfeltene"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">If you create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, enter the data field of the parent form responsible for the synchronization between parent and subform.</ahelp> To enter multiple values, press Shift + Enter after each input line."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Hvis du lager et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underskjema</link>, må du skrive inn hvilke datafelt i hovedskjemaet som er ansvarlig for synkroniseringa mellom hovedskjemaet og underskjemaet.</ahelp> For å skrive inn flere verdier må du trykke «Shift + Enter» etter hver linje."
@@ -8607,7 +7948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_MASTERFIELDS\">Hvis du lager et <link href=\"text/
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "The subform is based on an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link> query; more specifically, on a <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">Parameter Query</link>. If a field name is entered in the <emph>Link master fields</emph> box, the data contained in that field in the main form is read to a variable that you must enter in <emph>Link slave fields</emph>. In an appropriate SQL statement, this variable is compared to the table data that the subform refers to. Alternatively, you can enter the column name in the <emph>Link master fields</emph> box."
msgstr "Underskjemaet er basert på en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#sql\" name=\"SQL\">SQL</link>-spørring, nærmere bestemt en spørring av typen <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Parameter Query\">parameterspørring</link>. Hvis et feltnavn skrives inn i <emph>Lenk sammen hovedfeltene</emph>, blir dataene fra feltet lagt inn i en variabel som du må skrive inn i <emph>Lenk sammen slavefeltene</emph>. I et SQL-uttrykk av riktig type blir denne variabelen sammenliknet med tabelldataene som underskjemaet viser til. Du kan også skrive inn kolonnenavnet i <emph>Lenk sammen hovedfeltene</emph>."
@@ -8616,7 +7956,6 @@ msgstr "Underskjemaet er basert på en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3156089\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Consider the following example:"
msgstr "Studer det følgende eksemplet:"
@@ -8625,7 +7964,6 @@ msgstr "Studer det følgende eksemplet:"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151017\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The database table on which the form is based is, for example, a customer database (\"Customer\"), where every customer has been given a unique number in a data field named \"Cust_ID\". A customer's orders are maintained in another database table. You now want to see each customer's orders after entering them into the form. In order to do this you should create a subform. Under <emph>Link master fields</emph> enter the data field from the customer database which clearly identifies the customer, that is, Cust_ID. Under <emph>Link slave fields</emph> enter the name of a variable which is to accept the data of the field Cust_ID, for example, x."
msgstr "Databasetabellen som skjemaet er basert på er en kundedatabase («Kunde») der hver kunde har et unikt nummer i datafeltet «KundeID». Ordrene til kundene ligger i en annen tabell. Du vil nå se ordrene til hver kunde etter å ha skrevet dem inn i skjemaet. Til dette kan du bruke et underskjema. Under <emph>Lenk sammen hovedfeltene</emph> skriv du inn det datafeltet fra kundedatabasen som identifiserer kunden, altså «KundeID». Under <emph>Lenk sammen slavefeltene</emph> skriv du inn navnet på en variabel som skal motta data fra «KundeID», for eksempel «x»."
@@ -8634,7 +7972,6 @@ msgstr "Databasetabellen som skjemaet er basert på er en kundedatabase («Kunde
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "The subform should show the appropriate data from the orders table (\"Orders\") for each customer ID (Customer_ID -> x). This is only possible if each order is uniquely assigned to one customer in the orders table. Alternatively, you can use another field called Customer_ID; however, to make sure that this field is not confused with the same field from the main form, the field is called Customer_Number."
msgstr "Underskjemaet bør vise data fra ordretabellen («Ordre») for hver kunde-ID (KundeID → x). Dette er bare mulig dersom hver ordre er unikt tilordna én kunde i ordretabellen. Du kan også bruke et annet felt kalt «KundeID», men for å hindre at det blir forvekslet med det samme feltet fra hovedskjemaet, kaller vi det «Kundenummer»."
@@ -8643,7 +7980,6 @@ msgstr "Underskjemaet bør vise data fra ordretabellen («Ordre») for hver kund
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153537\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Now compare the Customer_Number in the \"Orders\" table with the Customer_ID from the \"Customers\" table, which can be done, for example, using the x variable with the following SQL statement:"
msgstr "Nå sammenlikner du Kundenummer i «Ordre»-tabellen med KundeID fra «Kunder»-tabellen. Det kan du for eksempel gjøre ved hjelp av variabelen x og det følgende SQL-uttrykket:"
@@ -8652,7 +7988,6 @@ msgstr "Nå sammenlikner du Kundenummer i «Ordre»-tabellen med KundeID fra «K
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "SELECT * FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform to show all data from the orders table)"
msgstr "SELECT * FROM Ordre WHERE Kundenummer =: x (Dersom du vil at underskjemaet skal vise alle datene fra ordretabellen.)"
@@ -8661,7 +7996,6 @@ msgstr "SELECT * FROM Ordre WHERE Kundenummer =: x (Dersom du vil at underskjema
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3163727\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "or:"
msgstr "eller:"
@@ -8670,7 +8004,6 @@ msgstr "eller:"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "SELECT Item FROM Orders WHERE Customer_Number =: x (if you want the subform from the orders table to show only the data contained in the \"Item\" field)"
msgstr "SELECT Element FROM Ordre WHERE Kundenummer =: x (Dersom du vil at underskjemaet fra ordretabellen bare skal vise datene som ligger i feltet «Element».)"
@@ -8679,7 +8012,6 @@ msgstr "SELECT Element FROM Ordre WHERE Kundenummer =: x (Dersom du vil at under
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "The SQL statement can either be entered in the <emph>Data source</emph> field, or you can create an appropriate parameter query, which can be used to create the subform."
msgstr "SQL-uttrykket kan enten skrives inn i feltet <emph>Datakilde</emph> eller lages som en parameterspørring du kan bruke til å lage underskjemaet."
@@ -8688,7 +8020,6 @@ msgstr "SQL-uttrykket kan enten skrives inn i feltet <emph>Datakilde</emph> elle
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3150648\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Lenk sammen slavefeltene"
@@ -8697,7 +8028,6 @@ msgstr "Lenk sammen slavefeltene"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3149923\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">If you create a subform, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored.</ahelp> If a subform is based on a query, enter the variable that you defined in the query. If you create a form using an SQL statement entered in the <emph>Data source</emph> field, enter the variable you used in the statement. You can choose any variable name. If you want to enter multiple values, press Shift + Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Hvis du lager et underskjema må du angi variabelen som mulige verdier fra hovedskjemaet skal lagres i.</ahelp> Dersom et underskjema er basert på en spørring, skal du skrive inn variabelen du oppga i spørringa. Hvis du vil opprette et skjema ved hjelp av en SQL-setning skrivet inn i feltet <emph>Datakilde</emph>, skriver du inn variabelen du brukte i setninga. Du kan velge variabelnavn fritt. Trykk «Shift + Enter» dersom du vil skrive inn flere verdier."
@@ -8706,7 +8036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SLAVEFIELDS\">Hvis du lager et underskjema må du
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155114\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "If, for example, you specified the Customer_ID database field as a parent field under <emph>Link master fields</emph>, then you can define under <emph>Link slave fields</emph> the name of the variable in which the values of the Customer_ID database field are to be stored. If you now specify an SQL statement in the <emph>Data source</emph> box using this variable, the relevant values are displayed in the subform."
msgstr "Dersom du for eksempel har valgt databasefeltet «KundeID» som foreldrefelt under <emph>Lenk sammen hovedfeltene</emph>, kan du velge navnet på variabelen der verdiene fra «KundeID» skal lagres under <emph>Lenk sammen slavefeltene</emph>. Dersom du nå bruker denne variabelen i et SQL-uttrykk i feltet <emph>Datakilde</emph>, blir de relevante verdiene vist i underskjemaet."
@@ -8715,7 +8044,6 @@ msgstr "Dersom du for eksempel har valgt databasefeltet «KundeID» som foreldre
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"hd_id3152778\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "What is a subform?"
msgstr "Hva er et underskjema?"
@@ -8724,7 +8052,6 @@ msgstr "Hva er et underskjema?"
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3155579\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Forms are created based on a database table or database query. They display the data in a visually pleasant fashion and can be used to enter data or edit data."
msgstr "Skjemaer blir lagd ut fra databasetabeller eller databasespørringer. De viser informasjonen på en oversiktlig måte, og du kan skrive inn eller endre data i skjemaet."
@@ -8733,7 +8060,6 @@ msgstr "Skjemaer blir lagd ut fra databasetabeller eller databasespørringer. De
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table."
msgstr "<variable id=\"wozu\">Hvis du trenger et skjema som både kan vise til dataene i en tabell eller en spørring og i tillegg vise data fra en annen tabell, bør du lage et underskjema.</variable> Dette underskjemaet kan for eksempel være et tekstfelt som viser data fra en annen databasetabell."
@@ -8742,7 +8068,6 @@ msgstr "<variable id=\"wozu\">Hvis du trenger et skjema som både kan vise til d
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3157972\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "A subform is an additional component of the main form. The main form can be called the \"parent form\" or \"master\". Subforms are needed as soon as you want to access more than one table from a form. Each additional table requires its own subform."
msgstr "Et underskjema er en tilleggskomponent i hovedskjemaet. Av og til blir hovedskjemaet kalt «overordnet skjema» eller «foreldreskjema». Du får bruk for underskjemaer så snart du vil ha tilgang til mer enn én tabell i et skjema. Hver ekstra tabell krever et eget underskjema."
@@ -8759,7 +8084,6 @@ msgstr "Når du har laget et skjema, kan du gjøre det om til et underskjema. Du
msgctxt ""
"01170203.xhp\n"
"par_id3158444\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The user of your document will not see that a form has subforms. The user only sees a document in which data is entered or where existing data is displayed."
msgstr "De som bruker dokumentet, kan ikke se at skjemaet har underskjemaer. Det eneste brukeren ser, er et dokument der data kan skrives inn eller eksisterende data vises."
@@ -8792,7 +8116,6 @@ msgstr "Tabulatorrekkefølge"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3146959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabulatorrekkefølge</link>"
@@ -8801,7 +8124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tabulatorr
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150347\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">In the<emph> Tab Order </emph>dialog you can modify the order in which control fields get the focus when the user presses the tab key.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">I dialogvinduet <emph>Tabulatorrekkefølge</emph> kan du endre i hvilken rekkefølge kontrollfeltene får fokus i når brukeren trykker på tabulatortasten.</ahelp></variable>"
@@ -8810,7 +8132,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:TabDialog\">I dialogvinduet <emp
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3109850\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If form elements are inserted into a document, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically determines in which order to move from one control to the next when using the Tab key. Every new control added is automatically placed at the end of this series. In the <emph>Tab Order</emph> dialog, you can adapt the order of this series to your individual needs."
msgstr "Dersom skjemaelementer er satt inn i et dokument, avgjør <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk i hvilken rekkefølge tabulatortasten flytter fokus mellom kontrollelementene. Hvert nye kontrollelement du legger til blir lagt inn til slutt i denne rekkefølgen. I dialogvinduet <emph>Tabulatorrekkefølge</emph> kan du tilpasse denne rekkefølgen."
@@ -8819,7 +8140,6 @@ msgstr "Dersom skjemaelementer er satt inn i et dokument, avgjør <item type=\"p
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can also define the index of a control through its specific properties by entering the desired value under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Order</emph></link> in the <emph>Properties</emph> dialog of the control."
msgstr "Du kan også velge tabulatorposisjonen til et kontrollelement gjennom egenskapene ved å skrive inn en verdi under <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Order\"><emph>Rekkefølge</emph></link> i <emph>Egenskapene</emph> til kontrollelementet."
@@ -8828,7 +8148,6 @@ msgstr "Du kan også velge tabulatorposisjonen til et kontrollelement gjennom eg
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "A radio button inside a group can only be accessed by the Tab key when one of the radio buttons is set to \"selected\". If you have designed a group of radio buttons where no button is set to \"selected\", then the user will not be able to access the group or any of the radio buttons by keyboard."
msgstr "Radioknapper kan bare nås med tabulatortasten når de er valgt. Dersom du har lagd en gruppe med radioknapper der ingen er valgt, vil ikke brukeren kunne gå til denne gruppa eller noen av radioknappene med tastaturet."
@@ -8837,7 +8156,6 @@ msgstr "Radioknapper kan bare nås med tabulatortasten når de er valgt. Dersom
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3149140\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollelementer"
@@ -8846,7 +8164,6 @@ msgstr "Kontrollelementer"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lists all controls in the form. These controls can be selected with the tab key in the given order from top to bottom.</ahelp> Select a control from the <emph>Controls </emph>list to assign the desired position in the tab order."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lister opp alle kontrollelementene i skjemaet. Kontrollelementene kan velges med tabulatortasten i en gitt rekkefølge fra øverst til nederst.</ahelp> Velg et element fra lista <emph>Kontrollelementer</emph> for å tildele det en plass i tabulatorrekkefølgen."
@@ -8855,7 +8172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/CTRLtree\">Lister opp alle k
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
@@ -8864,7 +8180,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Click the<emph> Move Up</emph> button to shift the selected control one position higher in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Trykk <emph>Flytt opp</emph> for å flytte det valgte kontrollelementet en posisjon lenger opp i tabulator-rekkefølgen.</ahelp>"
@@ -8873,7 +8188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/upB\">Trykk <emph>Flytt opp<
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -8882,7 +8196,6 @@ msgstr "Flytt ned"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Click the<emph> Move Down</emph> button to shift the selected control one position lower in the tab order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Trykk <emph>Flytt ned</emph> for å flytte det valgte kontrollelementet en posisjon lenger ned i tabulator-rekkefølgen.</ahelp>"
@@ -8891,7 +8204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/downB\">Trykk <emph>Flytt ne
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Automatic Sort"
msgstr "Automatisk sortering"
@@ -8900,7 +8212,6 @@ msgstr "Automatisk sortering"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Click the<emph> Automatic Sort</emph> button to automatically sort the controls according to their position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/taborder/autoB\">Trykk på knappen <emph>Automatisk sortering</emph> for å sortere kontrollelementene i henhold til posisjonen de har i dokumentet.</ahelp>"
@@ -8917,7 +8228,6 @@ msgstr "Legg til felt"
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Add Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Legg til felt</link>"
@@ -8926,7 +8236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170400.xhp\" name=\"Add Field\">Legg til f
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\">Opens a window where you can select a database field to add to the form or report.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\" visibility=\"visible\">Åpner et vindu der du kan velge et databasefelt du vil legge til i skjemaet eller rapporten.</ahelp></variable>"
@@ -8935,7 +8244,6 @@ msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:AddField\" visibility=\"visible\
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">The field selection window lists all database fields of the table or query that was specified as the data source in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Vinduet for feltvalg viser alle databasefeltene i tabellen eller spørringa som er valgt som datakilde under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskaper</link>.</ahelp>"
@@ -8944,7 +8252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_SEL\">Vinduet for feltvalg viser alle databasefel
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can insert a field into the current document by dragging and dropping. A field is then inserted which contains a link to the database."
msgstr "Du kan sette inn et felt i det gjeldende dokumentet ved å dra og slippe. Da blir det satt inn et felt som inneholder en lenke til databasen."
@@ -8953,7 +8260,6 @@ msgstr "Du kan sette inn et felt i det gjeldende dokumentet ved å dra og slippe
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
msgstr "Hvis du legger til feltet i et skjema og slår av <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode\">Utformingsmodus</link>, kan du se at $[officename] legger til et navngitt skrivefelt for hvert databasefelt som settes inn."
@@ -8970,7 +8276,6 @@ msgstr "Utformingsmodus på/av"
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Utformingsmodus på/av</link>"
@@ -8979,7 +8284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">U
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Slå utformingsmodus på eller av. Denne funksjonen blir brukt til å bytte raskt mellom <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Utformings</link>- og brukermodus. Slå på for å redigere kontrollelementene for skjema, slå av for å bruke kontrollelementene.</ahelp>"
@@ -8988,7 +8292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Slå utformingsmodus på ell
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3153528\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
msgstr "Legg merke til funksjonen <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Åpne i utformingsmodus</emph></link>. Hvis <emph>Åpne i utformingsmodus</emph> er på, vil dokumentet alltid åpnes i utformingsmodus, uansett hvilken tilstand det er i når det lagres."
@@ -8997,7 +8300,6 @@ msgstr "Legg merke til funksjonen <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
msgstr "Hvis skjemaet er knyttet til en database og du slår av utformingsmodus, blir <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Skjemalinja</link> vist nederst i dokumentvinduet. Du kan redigere lenken til databasen i <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskapene</link>."
@@ -9022,7 +8324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrollelementer; i skjema</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Skjemastruktur</link>"
@@ -9031,7 +8332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Skjem
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Opens the <emph>Form Navigator</emph>. The <emph>Form Navigator</emph> displays all forms and subforms of the current document with their respective controls.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Åpne dialogvinduet for <emph>skjemastruktur</emph>. <emph>Dialogvinduet </emph>viser alle skjemaer og underskjemaer i dokumentet sammen med kontrollelementene som hører til.</ahelp>"
@@ -9040,7 +8340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowFmExplorer\">Åpne dialogvinduet for <emph>skjemas
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "When using several forms, the Form Navigator gives an overview of all forms, and also provides various functions for editing them."
msgstr "Når du bruker flere skjemaer, viser skjemastrukturen en oversikt over alle skjemaene. Her finner du også forskjellige funksjoner du kan bruke til å redigere dem."
@@ -9049,7 +8348,6 @@ msgstr "Når du bruker flere skjemaer, viser skjemastrukturen en oversikt over a
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">The <emph>Form Navigator</emph> contains a list of all created (logical) forms with the corresponding control fields.</ahelp> You can see whether a form contains control fields by the plus sign displayed before the entry. Click the plus sign to open the list of the form elements."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">I veiviseren for <emph>skjemastruktur</emph>,har du en liste over alle (logiske) skjemaer og kontrollfelt som hører til.</ahelp> Du kan se om et skjema inneholder kontrollfelt av plusstegnet foran oppføringa. Trykk på plusstegnet for å åpne lista over skjemaelementer."
@@ -9058,7 +8356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORM_NAVIGATOR\">I veiviseren for <emph>skjemastruktur<
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can change how the different controls are arranged by dragging and dropping them in the <emph>Form Navigator</emph>. Select one or more controls and drag them into another form. Alternatively use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X or the context menu command <emph>Cut</emph> to move a control to the clipboard and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or the command <emph>Insert</emph> to insert the control into another position."
msgstr "Du kan endre rekkefølgen for de forskjellige kontrollelementene ved å dra og slippe dem i <emph>Skjemastruktur</emph>. Velg ett eller flere kontrollelementer og dra dem til et annet skjema. Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X eller velge <emph>Klipp ut</emph> fra sprettoppmenyen for å flytte et kontrollelement til utklippstavla og så lime det inn igjen et annet sted med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V eller <emph>Lim inn</emph>."
@@ -9067,7 +8364,6 @@ msgstr "Du kan endre rekkefølgen for de forskjellige kontrollelementene ved å
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To edit the name in the <emph>Form Navigator</emph>, click on the name and enter a new name, or use the command in the context menu."
msgstr "Du kan redigere navnet som vises i <emph>Skjemastrukturen</emph>, ved å klikke på navnet og skrive inn et nytt navn, eller velge «Endre navn» i sprettoppmenyen."
@@ -9076,7 +8372,6 @@ msgstr "Du kan redigere navnet som vises i <emph>Skjemastrukturen</emph>, ved å
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you select a control in the <emph>Form Navigator</emph>, the corresponding element is selected in the document."
msgstr "Hvis du velger et kontrollelement i <emph>Skjemastrukturen</emph>, blir også det tilsvarende elementet i dokumentet valgt."
@@ -9085,7 +8380,6 @@ msgstr "Hvis du velger et kontrollelement i <emph>Skjemastrukturen</emph>, blir
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you call the context menu of a selected entry, the <emph>Form Navigator</emph> offers the following functions:"
msgstr "Hvis du åpner sprettoppmenyen til en valgt oppføring, finner du de følgende funksjonene i <emph>Skjemastrukturen</emph>:"
@@ -9094,7 +8388,6 @@ msgstr "Hvis du åpner sprettoppmenyen til en valgt oppføring, finner du de fø
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -9103,7 +8396,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Adds new elements to the form. The<emph> Add </emph>function can only be called if a form is selected in the <emph>Form Navigator</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Legg til nye elementer i skjemaet. <emph>Denne funksjonen</emph> er bare tilgjengelig hvis et skjema er valgt i <emph>Skjemastruktur</emph>.</ahelp>."
@@ -9112,7 +8404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW\">Legg til nye elementer i skjemaet. <emph>Denne
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@@ -9121,7 +8412,6 @@ msgstr "Skjema"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Lager et nytt skjema i dokumentet. </ahelp>Du lager et <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">underskjema</link> ved å legge til et nytt skjema under det overordnede skjemaet."
@@ -9130,7 +8420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Lager et nytt skjema i dokumentet. </ahel
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3155342\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Skjult kontroll"
@@ -9139,7 +8428,6 @@ msgstr "Skjult kontroll"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Creates a hidden control in the selected form that is not displayed on the screen. A hidden control serves to include data that is transmitted together with the form.</ahelp> It contains additional information or clarifying text that you can specify when creating the form through the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">Special Properties</link> of the control. Select the entry of the hidden control in the <emph>Form Navigator</emph> and select the <emph>Properties</emph> command."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Lager et skjult kontrollelement i det valgte skjemaet, som ikke vises på skjermen. En skjult kontrollelement gir muligheten til å ta med data som overføres sammen med skjemaet. </ahelp> Dette kan være tilleggsinformasjon eller forklarende tekst som du kan skrive inn under kontrollelementets <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Special Properties\">spesielle egenskaper</link> når du lager skjemaet. Velg oppføringa til det skjulte kontrollelementet i <emph>Skjemastruktur</emph>, og velg <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -9148,7 +8436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_HIDDEN\">Lager et skjult kontrollelement i det v
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3159147\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "You can copy controls in the document through the clipboard (shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C for copying and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V for inserting). You can copy hidden controls in the <emph>Form Navigator</emph> by using drag-and-drop while keeping the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key pressed."
msgstr "Du kan bruke utklippstavla til å kopiere kontrollelementer i dokumentet. (Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiere og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V for å lime inn.) Du kan kopiere skjulte kontrollelement i <emph>skjemastrukturen</emph> ved å dra og slippe mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten."
@@ -9157,7 +8444,6 @@ msgstr "Du kan bruke utklippstavla til å kopiere kontrollelementer i dokumentet
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Drag and drop to copy controls within the same document or between documents. Open another form document and drag the hidden control from the <emph>Form Navigator</emph> into the <emph>Form Navigator</emph> of the target document. Click a visible control directly in the document, rest the mouse for a moment so that a copy of the control is added to the drag-and-drop clipboard, then drag the copy into the other document. If you want a copy in the same document, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging."
msgstr "Dra og slipp for å kopiere kontrollelement i det samme dokumentet eller mellom dokument. Åpne et annet skjemadokument og dra det skjulte kontrollelementet fra <emph>Skjemastruktur</emph> til <emph>Skjemastruktur</emph> i måldokumentet. Klikk direkte på et synlig kontrollelement i dokumentet og hold musepekeren en kort tid over elementet slik at en kopi av kontrollelementet blir lagt inn i dra-og-slipp-utklippstavla. Dra deretter kontrollelementet inn i det andre dokumentet. Hvis du vil kopiere inn i det samme dokumentet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar."
@@ -9166,7 +8452,6 @@ msgstr "Dra og slipp for å kopiere kontrollelement i det samme dokumentet eller
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -9175,7 +8460,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Deletes the selected entry.</ahelp> This allows you to delete individual form components as well as whole forms with one mouse click."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Slett den valgte oppføringa.</ahelp> Dette lar deg slette både enkeltdeler i skjemaer og hele skjemaer med et museklikk."
@@ -9184,7 +8468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETE\">Slett den valgte oppføringa.</ahelp> Dette
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3153799\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Tab order"
msgstr "Tabulatorrekkefølge"
@@ -9193,7 +8476,6 @@ msgstr "Tabulatorrekkefølge"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "When a form is selected, it opens the <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tab Order</emph></link> dialog, where the indices for focusing the control elements on the Tab key are defined."
msgstr "Når et skjema er valgt, åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\"><emph>Tabulatorrekkefølge</emph></link>. Der angis indekser for rekkefølgen for fokus når du bruker tabulatortasten til å bytte fokus mellom de forskjellige kontrollelementene."
@@ -9202,7 +8484,6 @@ msgstr "Når et skjema er valgt, åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/0
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3150869\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -9211,7 +8492,6 @@ msgstr "Endre navn"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3145607\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Renames the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Endre navn på objektet.</ahelp>"
@@ -9220,7 +8500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_RENAME_OBJECT\">Endre navn på objektet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"hd_id3153194\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -9229,7 +8508,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"01170600.xhp\n"
"par_id3149766\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Starts the <emph>Properties</emph> dialog for the selected entry.</ahelp> If a form is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link> dialog opens. If a control is selected, the <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link> dialog opens."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowPropertyBrowser\">Åpner dialogvinduet <emph>Egenskapene</emph> til den valgte oppføringa.</ahelp> Hvis et skjema er valgt, åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Skjemaegenskaper</link>. Hvis et kontrollelement er valgt, åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Egenskaper for kontrollelement</link>."
@@ -9254,7 +8532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; HTML-filtere</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "HTML Filters and Forms"
msgstr "HTML-filter og skjema"
@@ -9263,7 +8540,6 @@ msgstr "HTML-filter og skjema"
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3147285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use all control elements and form events in HTML documents. There have been numerous events to date (for example, focus events), which have not been changed. They will continue to be imported and exported as ONFOCUS, ONBLUR, and so on for JavaScript and as SDONFOCUS, SDONBLUR, and so on for $[officename] Basic."
msgstr "I HTML-dokumenter kan du bruke alle hendelser knyttet til kontrollelementer og skjemaer. Det er i dag mange hendelser (for eksempel fokushendelser) som ikke er endret. De vil fortsatt kunne importeres og eksporteres til JavaScript som ONFOCUS, ONBLUR, og så videre, og som SDONFOCUS, SDONBLUR, og så videre i $[officename] Basic."
@@ -9272,7 +8548,6 @@ msgstr "I HTML-dokumenter kan du bruke alle hendelser knyttet til kontrollelemen
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Generic names that consist of the Listener interface and the method name of the event are used for all other events: An event registered as XListener::method is exported as"
msgstr "Alle andre hendelser får generelle navn bygd opp av lyttegrensesnittet og metodenavnet til hendelsen: En hendelse som er registrert som en XListener::metode blir eksportert som"
@@ -9281,7 +8556,6 @@ msgstr "Alle andre hendelser får generelle navn bygd opp av lyttegrensesnittet
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "SDEvent-XListener-method = \"/* event-code */\""
msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* hendelseskode */\""
@@ -9290,7 +8564,6 @@ msgstr "SDEvent-XListener-method = \"/* hendelseskode */\""
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Note that the XListener- and method components of this option are case sensitive."
msgstr "Legg merke til at XListener- og metodekomponentene skiller mellom store og små bokstaver."
@@ -9299,7 +8572,6 @@ msgstr "Legg merke til at XListener- og metodekomponentene skiller mellom store
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Event handling of controls is performed using the $[officename] API. If you assign an event to a control, an object registers itself internally as a \"Listener\" for a specific control event. To do this, the object must use a specific interface, for example the XFocusListener Interface, so that it can react to focus events. When the event occurs, the control then invokes a special method of the Listener interface when the control receives the focus. The internally registered object then invokes the JavaScript or $[officename] Basic code, which was assigned to the event."
msgstr "Hendelser med kontrollelementer blir håndtert av $[officename]-API-et. Dersom du tilordner en hendelse til et kontrollelement, registrerer et objekt seg internt som en «lytter» til den kontrollhendelsen. For å gjøre dette, må objektet bruke et visst grensesnitt, for eksempel XFocusListener-grensesnittet, slik at det kan reagere på fokushendelser. Når hendelsen skjer, starter kontrollelementet en spesiell metode i lyttegrensesnittet når kontrollelementet får fokus. Det internt registrerte objektet starter så JavaScript- eller $[officename] Basic-koden som er tilordnet hendelsen."
@@ -9308,7 +8580,6 @@ msgstr "Hendelser med kontrollelementer blir håndtert av $[officename]-API-et.
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter now uses precisely these listener interfaces and method names so that it can import and export events as desired. You can register a focus event through"
msgstr "HTML-filteret bruker nå nettopp disse lyttegrensesnittene og metodenavnene slik at det kan importere og eksportere hendelser. Du kan registrere fokushendelser gjennom"
@@ -9317,7 +8588,6 @@ msgstr "HTML-filteret bruker nå nettopp disse lyttegrensesnittene og metodenavn
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3150506\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kode */\""
@@ -9326,7 +8596,6 @@ msgstr "<INPUT TYPE=text ONFOCUS=\"/* kode */\""
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "rather than through the"
msgstr "heller enn gjennom registeret"
@@ -9335,7 +8604,6 @@ msgstr "heller enn gjennom registeret"
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* code */\""
msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kode */\""
@@ -9344,7 +8612,6 @@ msgstr "<INPUT TYPE=text SDEvent-XFocusListener-focusGained=\"/* kode */\""
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "register. Events can therefore be registered as desired, including those not offered in the list boxes. To define the script language of events, you can write the following line in the document header:"
msgstr ". Hendelser kan derfor registreres fritt, inkludert de som ikke står i listene. Du kan velge skriptspråk til hendelsene ved å skrive den følgende linja i dokumenthodet:"
@@ -9353,7 +8620,6 @@ msgstr ". Hendelser kan derfor registreres fritt, inkludert de som ikke står i
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
@@ -9362,7 +8628,6 @@ msgstr "<META HTTP-EQUIV=\"content-script-type\" CONTENT=\"...\">"
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "As CONTENT you can, for example, use \"text/x-StarBasic\" for $[officename] Basic or a \"text/JavaScript\" for JavaScript. If no entry is made, JavaScript is assumed."
msgstr "Som CONTENT kan du for eksempel velge $[officename] Basic med «text/x-StarBasic» eller JavaScript med «text/JavaScript». Dersom du ikke skriver inn noe, blir JavaScript valgt."
@@ -9371,7 +8636,6 @@ msgstr "Som CONTENT kan du for eksempel velge $[officename] Basic med «text/x-S
msgctxt ""
"01170700.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "During exporting, the default script language will be defined based on the first module found in macro management. For events, only one language can be used per document."
msgstr "Ved eksport blir standardskriptspråket valgt ut fra den første modulen som finnes i makrohåndteringa. Bare ett språk kan brukes til hendelser i hvert dokument."
@@ -9388,7 +8652,6 @@ msgstr "Veiviser for tabellelement"
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"hd_id3150620\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Veiviser for tabellelement</link>"
@@ -9397,7 +8660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3155354\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you insert a table control in a document, the <emph>Table Element Wizard</emph> starts automatically. In this wizard, you can interactively specify which information is displayed in the table control."
msgstr "Hvis du setter inn en tabellkontroll i et dokument, starter <emph>veiviseren for tabellelement</emph> automatisk. I denne veiviseren kan du interaktivt velge hvilken informasjon som skal vises i tabellkontrollen."
@@ -9406,7 +8668,6 @@ msgstr "Hvis du setter inn en tabellkontroll i et dokument, starter <emph>veivis
msgctxt ""
"01170800.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Du kan bruke knappen <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Veivisere på/av</emph></link> til å velge om veiviseren skal starte automatisk."
@@ -9423,7 +8684,6 @@ msgstr "Veiviser for tabellelement/listeboks/kombinasjonsboks: Data"
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List Box / Combo Box Wizard: Data\">Veiviser for tabellelement / listeboks / kombinasjonsboks: Data</link>"
@@ -9432,7 +8692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170801.xhp\" name=\"Table Element / List B
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the data source and table to which the form field corresponds. If you insert the form field in a document that is already linked to a data source, this page becomes invisible."
msgstr "Velg datakilden og tabellen som skjemafeltet svarer til. Hvis du setter inn skjemafeltet i et dokument som allerede er knyttet til en datakilde, vises ikke denne siden."
@@ -9441,7 +8700,6 @@ msgstr "Velg datakilden og tabellen som skjemafeltet svarer til. Hvis du setter
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
@@ -9450,7 +8708,6 @@ msgstr "Datakilde"
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Specifies the data source that contains the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Velg datakilden som inneholder tabellen som skal brukes.</ahelp>"
@@ -9459,7 +8716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/datasource\">Velg da
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -9468,7 +8724,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"01170801.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Specifies the desired table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/tableselectionpage/table\">Velg tabellen du vil bruke.</ahelp>"
@@ -9485,7 +8740,6 @@ msgstr "Veiviser for tabellelement: Feltvalg"
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Table Element Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard: Field Selection\">Veiviser for tabellelement: Feltvalg</link>"
@@ -9494,7 +8748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170802.xhp\" name=\"Table Element Wizard:
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specifies which fields in the table control field should be displayed."
msgstr "Velg feltene som skal vises i tabellkontrollfeltet."
@@ -9503,7 +8756,6 @@ msgstr "Velg feltene som skal vises i tabellkontrollfeltet."
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selected Fields"
msgstr "Utvalgte felt"
@@ -9512,7 +8764,6 @@ msgstr "Utvalgte felt"
msgctxt ""
"01170802.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Displays the data fields that are accepted into the form field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contentfieldpage/selectfield\">Viser datafeltene som skal tas med i skjemafeltet.</ahelp>"
@@ -9537,7 +8788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; veiviser for kombinasjonsboks/listeboks</bookm
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"hd_id3154094\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Combo Box/List Box Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wizard\">Veiviser for kombinasjonsboks/listeboks</link>"
@@ -9546,7 +8796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box/List Box Wiz
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you insert a combo box or a list box in a document, a wizard starts automatically. This wizard allows you to interactively specify which information is shown."
msgstr "Hvis du setter inn en kombinasjonsboks eller en listeboks i et dokument, startes en veiviser automatisk. I denne veiviseren kan du interaktivt velge hvilken informasjon som skal vises."
@@ -9555,7 +8804,6 @@ msgstr "Hvis du setter inn en kombinasjonsboks eller en listeboks i et dokument,
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Wizards On/Off</emph></link> icon to keep the wizard from starting automatically."
msgstr "Du kan bruke knappen <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\"><emph>Veivisere på/av</emph></link> til å velge om veiviseren skal starte automatisk."
@@ -9564,7 +8812,6 @@ msgstr "Du kan bruke knappen <link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"W
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The wizards for combo boxes and list boxes differ from each other in their final step. This is because the nature of control fields:"
msgstr "Veiviserne for kombinasjonsbokser og listebokser skiller seg fra hverandre i det siste steget. Dette skyldes forskjeller mellom kontrollfeltene:"
@@ -9573,7 +8820,6 @@ msgstr "Veiviserne for kombinasjonsbokser og listebokser skiller seg fra hverand
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>List Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Listebokser</emph>"
@@ -9582,7 +8828,6 @@ msgstr "<emph>Listebokser</emph>"
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "In the case of a list box, the user selects one entry from a list of entries. These entries are saved in a database table and cannot be modified through the list box."
msgstr "I listebokser velger brukeren én oppføring fra en liste med oppføringer. Disse oppføringene er lagret i en databasetabell, og kan ikke endres ved hjelp av listeboksen."
@@ -9591,7 +8836,6 @@ msgstr "I listebokser velger brukeren én oppføring fra en liste med oppføring
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "As a general rule, the database table that contains the visible list entries in the form is not the table on which the form is based. The list boxes in a form work by using references; that is, references to the visible list entries are located in the form table (values table) and are also entered as such in the values table if the user selects an entry from the list and saves it. Through reference values, list boxes can display data from a table linked to the current form table. Thus the <emph>List Box Wizard</emph> allows two tables of a database to be linked, so that the control field can display a detailed list of a database field that is located in a different table from the one to which the form refers."
msgstr "Som regel vil ikke databasetabellen som inneholder de synlige listeoppføringene, være den samme tabellen som skjemaet er basert på. Listeboksene i skjemaer bruker referanser, slik at referansene til de synlige listeoppføringene ligger i skjematabellen (verditabellen). Hvis brukeren velger en oppføring fra lista og lagrer den, skrives den inn i verditabellen som en referanse. Ved hjelp av referanseverdier kan listebokser vise data fra en tabell som er knyttet til skjematabellen. På denne måten kan <emph>veiviseren for listebokser</emph> knytte sammen to tabeller i en database, slik at kontrollfeltet kan vise en detaljert liste over et databasefelt som ligger i en annen tabell enn den som skjemaet refererer til."
@@ -9600,7 +8844,6 @@ msgstr "Som regel vil ikke databasetabellen som inneholder de synlige listeoppf
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "In the other tables the required field is searched for by using the field names (ControlSource) and then the fields will be completed accordingly. If the field name is not found, the list will remain empty. When list fields contain linked columns, the first column of the other table will be used without a query being shown first."
msgstr "I de andre tabellene blir det søkt etter det påkrevde feltet ved å brukefeltnavnene (ControlSource), og deretter fylles feltene ut på tilsvarende måte. Hvis feltnavnet ikke finnes, blir lista stående tom. Når listefelter inneholder lenkede kolonner, blir den første kolonnen i den andre tabellen brukt, uten at det vises en spørring først."
@@ -9609,7 +8852,6 @@ msgstr "I de andre tabellene blir det søkt etter det påkrevde feltet ved å br
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "If an article table contains, for example, the number of a supplier, the list box can use the \"Supplier number\" link to display the name of the supplier from the supplier table. On the <emph>Field links</emph> page the Wizard will ask you about all the settings required for this link."
msgstr "Hvis en varetabell for eksempel inneholder navnet på en leverandør, kan listeboksen bruke lenken «Leverandørnummer» til å hente leverandørens navn fra leverandørtabellen. På siden <emph>Feltlenker</emph> vil veiviseren spørre om alle innstillingene som kreves for denne lenken."
@@ -9618,7 +8860,6 @@ msgstr "Hvis en varetabell for eksempel inneholder navnet på en leverandør, ka
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3150977\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<emph>Combo Boxes</emph>"
msgstr "<emph>Kombinasjonsbokser</emph>"
@@ -9627,7 +8868,6 @@ msgstr "<emph>Kombinasjonsbokser</emph>"
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "In the case of combo boxes, users can select one entry from the list entries or enter text themselves. The entries, which are offered as a list from which users can select, may originate from any database table. The entries that users select or enter so that they can be saved can be saved either in the form only, or in a database. If they are saved in a database, they will be written to the database table on which the form is based."
msgstr "I kombinasjonsbokser kan brukeren velge én oppføring fra en liste med oppføringer eller skrive inn tekst selv. Oppføringene, som vises som en liste brukeren kan velge fra, kan være lagret i en hvilken som helst databasetabell. Oppføringene brukeren velger eller skriver inn, kan være lagret enten bare i skjemaet eller i en database. Hvis de er lagret i en database, skrives de til databasetabellen som skjemaet er basert på."
@@ -9636,7 +8876,6 @@ msgstr "I kombinasjonsbokser kan brukeren velge én oppføring fra en liste med
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Combo boxes can display the data of any table. A direct link between the current form table and the table whose values are to be displayed in the combo box (list table) is not required. Combo boxes do not work with references. If the user enters or selects a value and saves it, the value actually displayed will be entered in the form table. As there is no link between the form table and the list table, the <emph>Field Link</emph> table does not appear here."
msgstr "Kombinasjonsbokser kan vise data fra en hvilken som helst tabell. Det behøves ingen direkte lenke mellom den gjeldende skjematabellen og tabellen med verdier som skal vises i kombinasjonsboksen (listetabellen). Kombinasjonsbokser bruker ikke referanser. Hvis brukeren skriver inn eller velger en verdi og lagrer den, lagres verdien i skjematabellen slik den blir vist. Tabellen <emph>Feltlenke</emph> vises ikke her, fordi det ikke finnes noen lenke mellom skjematabellen og listetabellen."
@@ -9645,7 +8884,6 @@ msgstr "Kombinasjonsbokser kan vise data fra en hvilken som helst tabell. Det be
msgctxt ""
"01170900.xhp\n"
"par_id3146949\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In the case of a list box, you select entries from the list, and these are saved in the list table. In the case of a combo box, you can add additional text that can be written to the current database table of the form (values table) and stored there as desired. For this function, the <emph>Combo Box Wizard</emph> has the <emph>Data Processing</emph> page as the last page, whereas in the case of list boxes this page does not exist. Here you can enter whether and where text that has been entered is to be saved in the values table."
msgstr "I listebokser velger du oppføringer fra en liste som er lagret i listetabellen. I kombinasjonsbokser kan du legge til mer tekst, som kan skrives til den gjeldende databasetabellen for skjemaet (verditabellen). Derfor er <emph>Databasefelt</emph> den siste siden i <emph>veiviseren for kombinasjonsbokser</emph>, mens denne siden ikke finnes for listebokser. Her kan du velge om tekst som er skrevet inn skal lagres, og hvor den i så fall skal lagres i verditabellen."
@@ -9662,7 +8900,6 @@ msgstr "Veiviser for kombinasjonsboks/listeboks: Tabellutvalg"
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Combo Box / List Box Wizard: Table Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box Wizard: Table Selection\">Veiviser for kombinasjonsboks/listeboks: Tabellutvalg</link>"
@@ -9671,7 +8908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170901.xhp\" name=\"Combo Box / List Box W
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Specifies a table from the available database tables that contains the data field whose content should be displayed as a list entry."
msgstr "Bruk lista over tilgjengelige databasetabeller til å velge tabellen med datafeltet med innhold som skal vises i som en listeoppføring."
@@ -9680,7 +8916,6 @@ msgstr "Bruk lista over tilgjengelige databasetabeller til å velge tabellen med
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "For list boxes, a table that can be linked with the current form table is indicated. The link table must have at least one field in common with the table of the current form. This makes it possible to establish an unambiguous reference."
msgstr "Når det gjelder listebokser vises en tabell som kan lenkes til den gjeldende skjematabellen. Den lenkede tabellen må ha minst ett felt felles med tabellen i det gjeldende skjemaet. På denne måten kan det lages en entydig referanse."
@@ -9689,7 +8924,6 @@ msgstr "Når det gjelder listebokser vises en tabell som kan lenkes til den gjel
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "For combo boxes, there must be a relationship between the form table and the table containing the data to be displayed in the combo box."
msgstr "Når det gjelder kombinasjonsbokser, må det finnes et forhold mellom skjematabellen og tabellen som inneholder dataene som skal vises i kombinasjonsboksen."
@@ -9698,7 +8932,6 @@ msgstr "Når det gjelder kombinasjonsbokser, må det finnes et forhold mellom sk
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -9707,7 +8940,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">In the<emph> Table </emph>field, select the table containing the data field whose content should be displayed in the control field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">I <emph>Tabell</emph>-feltet velger du tabellen med datafeltet som har innholdet som skal vises i kontrollfeltet.</ahelp>"
@@ -9716,7 +8948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/contenttablepage/table\">I <emph>Tabell
msgctxt ""
"01170901.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The table given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Denne tabellen vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">kontrollens egenskaper</link> som et element i et SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhold</emph>."
@@ -9733,7 +8964,6 @@ msgstr "Veiviser for kombinasjonsboks/listeboks: Feltvalg"
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Combo/List Box Wizard: Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard: Field Selection\">Veiviser for kombinasjonsboks/listeboks: Feltvalg</link>"
@@ -9742,7 +8972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170902.xhp\" name=\"Combo/List Box Wizard:
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3154228\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the data field specified in the table on the previous page, whose contents should be displayed in the list or combo box."
msgstr "Merk datafeltet som er valgt i tabellen på den forrige siden, som har innhold som skal vises i liste- eller kombinasjonsboksen."
@@ -9751,7 +8980,6 @@ msgstr "Merk datafeltet som er valgt i tabellen på den forrige siden, som har i
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Available Fields"
msgstr "Tilgjengelige felter"
@@ -9760,7 +8988,6 @@ msgstr "Tilgjengelige felter"
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3093440\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Displays all table fields chosen on the previous Wizard page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFIELD\">Viser alle tabellfeltene som er valgt på den forrige siden i veiviseren.</ahelp>"
@@ -9769,7 +8996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBP_LISTBOX_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_LB_SELECTFI
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Display Field"
msgstr "Vis felt"
@@ -9778,7 +9004,6 @@ msgstr "Vis felt"
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Specifies the field whose data are to be shown in the combo or list boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFIELD\">Velg feltet med data som skal vises i kombinasjonsboksen eller listeboksen.</ahelp>"
@@ -9787,7 +9012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"DBP_EDIT_RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD_ET_DISPLAYEDFI
msgctxt ""
"01170902.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The field name given here appears in the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> as an element of an SQL statement in the <emph>List Contents</emph> field."
msgstr "Feltnavnet som står her, vises i <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control properties\">kontrollens egenskaper</link> som et element i et SQL-uttrykk i feltet <emph>Listeinnhold</emph>."
@@ -9804,7 +9028,6 @@ msgstr "Veiviser for listeboks: Feltlenke"
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">List Box Wizard: Field Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field Link\">Veiviser for listeboks: Feltlenke</link>"
@@ -9813,7 +9036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170903.xhp\" name=\"List Box Wizard: Field
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3159224\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Indicates through which fields tables of values and list tables are linked."
msgstr "Viser hvilke felt som skal brukes til å lenke sammen verditabellen og listetabellen."
@@ -9822,7 +9044,6 @@ msgstr "Viser hvilke felt som skal brukes til å lenke sammen verditabellen og l
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The value table is the table of the current form where the list field is inserted. The list table is the table whose data is to be shown in the list field. Both tables must be linked over a mutual data field. These links are to be entered on this page of the wizard. The field names must not necessarily be the same (this depends upon how the field names are defined in both tables), but both fields must have the same field type."
msgstr "Verditabellen er tabellen i det gjeldende skjemaet der listefeltet settes inn. Listetabellen er tabellen med data som skal vises i listefeltet. Begge tabellene må være lenket sammen med et felles datafelt. Disse lenkene velges på denne siden i veiviseren. Feltnavnene behøver ikke å være de samme (dette er avhengig av hvordan feltnavnene er laget i de to tabellene), men begge feltene må ha samme felttype."
@@ -9831,7 +9052,6 @@ msgstr "Verditabellen er tabellen i det gjeldende skjemaet der listefeltet sette
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Value table field"
msgstr "Verditabellfelt"
@@ -9840,7 +9060,6 @@ msgstr "Verditabellfelt"
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Specifies the current form data field which should be related to a field in the linked table.</ahelp> In addition, click the desired data field in the list field below."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Velg skjemadatafeltet som skal knyttes til et felt i den lenkede tabellen.</ahelp> I tillegg må du velge datafeltet du vi bruke, i lista nedenfor."
@@ -9849,7 +9068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/valuefield\">Velg skjemad
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Egenskaper</link> blir det valgte feltet vist som en oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fanen <emph>Data</emph>."
@@ -9858,7 +9076,6 @@ msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "List table field"
msgstr "Listetabellfelt"
@@ -9867,7 +9084,6 @@ msgstr "Listetabellfelt"
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Specifies the linked table data field, which is related to the specified value table field.</ahelp> In addition, click the data field in the lower list field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Velg det lenkede tabelldatafeltet som er knyttet til det valgte verditabellfeltet.</ahelp> I tillegg må du velge datafeltet i lista nedenfor."
@@ -9876,7 +9092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldlinkpage/listtable\">Velg det lenk
msgctxt ""
"01170903.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link>, the specified field will appear in the <emph>Data</emph> tab page of a SQL statement under <emph>List Contents</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement → Egenskaper</link> blir det valgte feltet vist under <emph>Listeinnhold</emph> på fanen <emph>Data</emph> for et SQL-uttrykk."
@@ -9893,7 +9108,6 @@ msgstr "Veiviser for kombinasjonsboks: Databasefelt"
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Combo Box Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Database Field\">Veiviser for kombinasjonsboks: Databasefelt</link>"
@@ -9902,7 +9116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170904.xhp\" name=\"Combo Box Wizard: Data
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "With the combination fields, you can either save the value of a field in a database or display this value in a form."
msgstr "Med kombinasjonsfelt kan du enten lagre verdien av feltet i en database eller vise denne verdien i et skjema."
@@ -9911,7 +9124,6 @@ msgstr "Med kombinasjonsfelt kan du enten lagre verdien av feltet i en database
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The user values entered in the combination field or selected in the list can be saved in the database table that is accessed in the form. Note that the saving of values in another table is not possible. If the values are not to be saved in a database, they will be saved only in the form. This is especially helpful in HTML forms, where the user's entered or selected values are to be assigned to a server."
msgstr "Brukerverdiene som er skrevet i kombinasjonsfeltet eller valgt i lista kan lagres i den databasetabellen som skjemaet bruker. Legg merke til at det ikke er mulig å lagre verdier i en annen tabell. Dersom verdiene ikke skal lagres i noen database, blir de bare lagret i skjemaet. Dette er nyttig i HTML-skjemaer, der det brukeren skriver inn eller velger skal sendes til en tjener."
@@ -9920,7 +9132,6 @@ msgstr "Brukerverdiene som er skrevet i kombinasjonsfeltet eller valgt i lista k
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?"
@@ -9929,7 +9140,6 @@ msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?"
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Two options are available for this question:"
msgstr "Det finnes to svar på dette spørsmålet:"
@@ -9938,7 +9148,6 @@ msgstr "Det finnes to svar på dette spørsmålet:"
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Yes, I want to save it in the following database field"
msgstr "Ja, den skal lagres i følgende databasefelt:"
@@ -9947,7 +9156,6 @@ msgstr "Ja, den skal lagres i følgende databasefelt:"
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Velg om den verdien som brukeren har skrevet inn eller valgt i kombinasjonsboksen skal lagres i et databasefelt.</ahelp> Du kan velge mellom flere databasetabellfelt fra skjemaet."
@@ -9956,7 +9164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Velg
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3145212\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Control - Properties</link> the selected field appears as an entry in the <emph>Data</emph> tab page under <emph>Data field</emph>."
msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties\">Kontrollelement – Egenskaper</link> vises det valgt feltet som en oppføring under <emph>Datafelt</emph> på fanen <emph>Data</emph>."
@@ -9965,7 +9172,6 @@ msgstr "I <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\"Control - Properties
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3149177\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "List field"
msgstr "Listefelt"
@@ -9974,7 +9180,6 @@ msgstr "Listefelt"
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Velg i hvilket datafelt verdien fra kombinasjonsboksen skal lagres.</ahelp>"
@@ -9983,7 +9188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "No, I only want to save the value in the form"
msgstr "Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet."
@@ -9992,7 +9196,6 @@ msgstr "Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet."
msgctxt ""
"01170904.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Angir at verdien fra denne kombinasjonsboksen ikke skal skrives til databasen, men bare lagres i skjemaet.</ahelp>"
@@ -10017,7 +9220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; åpne i utformingsmodus</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Open in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">Åpne i utformingsmodus</link>"
@@ -10026,7 +9228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Opens forms in <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">Design Mode</link> so that the form can be edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Åpne skjemaer i <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design Mode\">utformingsmodus</link> slik at de kan redigeres.</ahelp>"
@@ -10035,7 +9236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenReadOnly\">Åpne skjemaer i <link href=\"text/shar
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You cannot activate the controls of the form or edit contents of database records in Design Mode. However, you can change the position and size of the controls, edit other properties, and add or delete controls in Design Mode."
msgstr "I utformingsmodus kan du ikke bruke kontrollelementene i skjemaet eller redigere datapostene. Her kan du endre på plasseringa og størrelsen til kontrollelementene, tilpasse andre egenskaper og legge til eller fjerne kontrollelementer."
@@ -10044,7 +9244,6 @@ msgstr "I utformingsmodus kan du ikke bruke kontrollelementene i skjemaet eller
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After you have finished editing your form, right-click \"Forms\" in the <emph>Form Navigator</emph> and deselect <emph>Open in Design Mode</emph>. Save your form when you are finished."
msgstr "Når du er ferdig med å redigere skjemaet, høyreklikker du på «Skjemaer» i <emph>skjemastrukturen</emph> og fjerner krysset ved <emph>Åpne i utformingsmodus</emph>. Lagre skjemaet når du er ferdig."
@@ -10053,7 +9252,6 @@ msgstr "Når du er ferdig med å redigere skjemaet, høyreklikker du på «Skjem
msgctxt ""
"01171000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If the form document is write-protected, the <emph>Open in Design Mode</emph> command is ignored."
msgstr "Hvis skjemadokumentet er skrivebeskyttet, kan ikke <emph>Åpne i utformingsmodus</emph> brukes."
@@ -10070,7 +9268,6 @@ msgstr "Veivisere på/av"
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Wizards On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Veivisere på/av</link>"
@@ -10079,7 +9276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171100.xhp\" name=\"Wizards On/Off\">Veivi
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Specifies whether to start the wizard automatically when inserting a new control.</ahelp> This setting applies globally to all documents."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Velg om veiviseren skal starte automatisk når det blir satt inn et nytt kontrollelement.</ahelp> Denne innstillinga vil bli gjeldende for alle dokumenter."
@@ -10088,7 +9284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UseWizards\">Velg om veiviseren skal starte automatisk
msgctxt ""
"01171100.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "There are wizards for inserting a list box or combo box, a table element and group boxes."
msgstr "Det finnes veivisere du kan bruke for å sette inn listebokser, kombinasjonsbokser, tabellelementer og gruppebokser."
@@ -10105,7 +9300,6 @@ msgstr "Vis rutenett"
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
msgstr "Vis rutenett"
@@ -10122,7 +9316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153049\" src=\"cmd/sc_gridvisible.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"01171200.xhp\n"
"par_id3155536\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Display Grid"
msgstr "Vis rutenett"
@@ -10139,7 +9332,6 @@ msgstr "Fest til rutenettet"
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenettet</link>"
@@ -10148,7 +9340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest ti
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg om rammer, tegneelementer og kontrollelementer bare skal flyttes mellom punkter i rutenett.</ahelp>"
@@ -10165,7 +9356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157896\" src=\"cmd/sc_griduse.png\" width=\"0.1665inc
msgctxt ""
"01171300.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Fest til rutenettet"
@@ -10182,7 +9372,6 @@ msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
@@ -10192,14 +9381,13 @@ msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149760\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_helplinesmove.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149760\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 01171400.xhp
msgctxt ""
"01171400.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
msgstr "Hjelpelinjer under flytting"
@@ -10216,7 +9404,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur"
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>"
@@ -10225,7 +9412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01220000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentst
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Click the<emph> Navigator On/Off </emph>icon to hide or show the <emph>Navigator</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Vis/skjul dokumentstruktur</emph> for å skjule eller vise <emph>dokumentstrukturen</emph>."
@@ -10234,7 +9420,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Vis/skjul dokumentstruktur</emph> for å skjule eller vi
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also call the <emph>Navigator</emph> by selecting <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">View - Navigator</link></caseinline><defaultinline>View - Navigator</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Du kan også åpne<emph>Dokumentstruktur</emph> ved å velge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"View - Navigator\">Vis → Dokumentstruktur</link></caseinline><defaultinline>Vis → Dokumentstruktur</defaultinline></switchinline>"
@@ -10251,7 +9436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"01220000.xhp\n"
"par_id3155536\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Navigator On/Off"
msgstr "Vis/skjul dokumentstruktur"
@@ -10268,7 +9452,6 @@ msgstr "Stilbehandler"
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stilbehandler</link>"
@@ -10277,7 +9460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01230000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Specifies whether to show or hide the Styles and Formatting window, which is where you can assign and organize Styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Velg om dialogvinduet for stiler og formatering skal vises eller skjules. I dette vinduet kan du ordne og ta i bruk stiler.</ahelp>"
@@ -10286,7 +9468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DesignerDialog\">Velg om dialogvinduet for stiler og f
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Each $[officename] application has its own Styles and Formatting window. Hence there are separate windows for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">text documents</link></caseinline><defaultinline>text documents</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">spreadsheets</link></caseinline><defaultinline>spreadsheets</defaultinline></switchinline> and for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentations/drawing documents</link></caseinline><defaultinline>presentations/drawing documents</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Hvert av $[officename]-programmene har sin egen stilbehandler. Derfor er det egne vinduer for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"text documents\">tekstdokumenter</link></caseinline><defaultinline>tekstdokumenter</defaultinline></switchinline>, for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"spreadsheets\">regneark</link></caseinline><defaultinline>regneark</defaultinline></switchinline> og for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasjoner/tegninger</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"presentations/drawing documents\">presentasjoner/tegninger</link></caseinline><defaultinline>presentasjoner/tegninger</defaultinline></switchinline>."
@@ -10303,7 +9484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149999\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"01230000.xhp\n"
"par_id3154750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stilbehandler"
@@ -10353,8 +9533,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Bruk stil</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Apply Style</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"2.642cm\" height=\"0.533cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3152801\">Bruk stil</alt></image>"
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -10384,7 +9564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; gir flere</bookmark_value><bookmark_value>a
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"hd_id3150808\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Font Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Skriftnavn</link>"
@@ -10393,7 +9572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02020000.xhp\" name=\"Font Name\">Skriftnavn
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Velg en skrifttype fra lista, eller skriv inn navnet på en skrift direkte.</ahelp></variable>"
@@ -10402,7 +9580,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Velg en
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can enter several fonts, separated by semicolons. $[officename] uses each named font in succession if the previous fonts are not available."
msgstr "Du kan skrive inn flere skrifter, adskilt med semikolon. Dersom den første skriften ikke finnes, prøver $[officename] de neste skriftene i rekkefølge."
@@ -10411,7 +9588,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn flere skrifter, adskilt med semikolon. Dersom den før
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor is positioned. If no text has been selected, the font applies to text typed afterwards."
msgstr "Skriftendringer gjelder for den merkede teksten eller ordet der markøren står. Dersom ingen tekst er merket, gjelder skriften for tekst som blir skrevet inn etterpå."
@@ -10429,14 +9605,13 @@ msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"res/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154810\" src=\"media/helpimg/swh00055.png\" width=\"1.25in\" height=\"0.2398in\"><alt id=\"alt_id3154810\">Ikon</alt></image>"
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
@@ -10445,16 +9620,14 @@ msgstr "Skriftnavn"
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link> program you can define a printer as the default printer. </caseinline><defaultinline>In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "I $[officename] vises bare de tilgjengelige skriftene når en skriver er installert som standardskriver på systemet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Du kan velge standardskriver med programmet <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin\">spadmin</link>.</caseinline><defaultinline>Les mer om hvordan du installerer en standardskriver i dokumentasjonen til operativsystemet.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "In $[officename] you see the available fonts only if a printer is installed as the default printer in your system. In order to install a printer as the default printer please refer to your operating system documentation."
+msgstr ""
#: 02020000.xhp
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorschautext\">You can see the name of the fonts formatted in their respective font if you mark the <emph>Preview in fonts lists</emph> field in <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link> in the Options dialog box.</variable>"
msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skriftene formatert i skriften, drsom du velger <emph>Forhåndsvising i skriftlister</emph> i <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - View\">Verktøy → Alternativer→ $[officename] → Vis</link>.</variable>"
@@ -10463,7 +9636,6 @@ msgstr "<variable id=\"vorschautext\">Du kan se navnet på skriftene formatert i
msgctxt ""
"02020000.xhp\n"
"par_id3154125\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you receive an error message that states that certain fonts have not been found, you can install them with <emph>$[officename] Setup</emph> in the <emph>Repair</emph> mode if it is a $[officename] font."
msgstr "Dersom du får en feilmelding som sier at visse skrifter ikke ble funnet, kan du installere dem med <emph>$[officename]-oppsettet</emph>, i <emph>Repareringsmodus</emph> dersom de er $[officename]-skrifter."
@@ -10480,7 +9652,6 @@ msgstr "Skriftstørrelse"
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Skriftstørrelse</link>"
@@ -10489,7 +9660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Skriftstø
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3150014\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Allows you to choose between different font sizes from the list, or to enter a size manually.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessetext\"><ahelp hid=\".uno:FontHeight\" visibility=\"visible\">Lar deg velge ulike skriftstørrelser fra denne lista. Du kan også oppgi størrelsen manuelt.</ahelp></variable>"
@@ -10499,14 +9669,13 @@ msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3109850\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3109850\">Ikon</alt></image>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -10516,14 +9685,13 @@ msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3153049\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/swh00056.png\" id=\"img_id3154751\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154751\">Ikon</alt></image>"
#: 02030000.xhp
msgctxt ""
"02030000.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Font Size"
msgstr "Skriftstørrelse"
@@ -10540,7 +9708,6 @@ msgstr "Tekst fra venstre til høyre"
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Text running from left to right</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left to right\">Tekst fra venstre til høyre</link>"
@@ -10549,7 +9716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02040000.xhp\" name=\"Text running from left
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Specifies the horizontal direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionLeftToRigh\" visibility=\"visible\">Angi den vannrette tekstretninga.</ahelp>"
@@ -10566,7 +9732,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectionlefttoright.png\" id=\"img_id3155805\">
msgctxt ""
"02040000.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text direction from left to right"
msgstr "Tekstretning fra venstre til høyre"
@@ -10583,7 +9748,6 @@ msgstr "Tekst ovenfra og ned"
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Text running from top to bottom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top to bottom\">Tekst ovenfra og ned</link>"
@@ -10592,7 +9756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02050000.xhp\" name=\"Text running from top
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Specifies the vertical direction of the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextdirectionTopToBotto\" visibility=\"visible\">Angi den loddrette tekstretninga.</ahelp>"
@@ -10609,7 +9772,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_textdirectiontoptobottom.png\" id=\"img_id3154927\">
msgctxt ""
"02050000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
msgstr "Tekst ovenfra og ned"
@@ -10626,7 +9788,6 @@ msgstr "Mindre innrykk"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Mindre innrykk</link>"
@@ -10635,7 +9796,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Mind
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Click the <emph>Decrease Indent</emph> icon to reduce the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the previous default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Trykk på knappen <emph>Minske innrykk</emph> for å redusere venstreinnrykket på gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til forrige tabulatorstopp.</ahelp>"
@@ -10644,7 +9804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementIndent\">Trykk på knappen <emph>Minske innry
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you previously increased the indentation for several collectively selected paragraphs, this command can decrease the indentation for all of the selected paragraphs.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom du tidlegere har gjort innrykket større i flere valgte avsnitt, kan du med denne kommandoen gjøre det mindre igjen i di valgte avsnittene.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er valgt i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
@@ -10661,7 +9820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150506\" src=\"cmd/sc_decrementindent.png\" width=\"0
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3155942\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Mindre innrykk"
@@ -10670,7 +9828,6 @@ msgstr "Mindre innrykk"
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you click the <emph>Decrease Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, the indent for the selected paragraph is moved by the default tab stop that has been set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du klikker på knappen <emph>Minsk innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flytett med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
@@ -10695,7 +9852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>avsnitt; større innrykk av</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Increase Indent</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Større innrykk</link>"
@@ -10704,7 +9860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Stø
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the Increase Indent icon to increase the left indent of the current paragraph or cell content and set it to the next default tab position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen Større innrykk for å øke venstreinnrykket på det gjeldende avsnitt eller celleinnhold og sette det til neste tabulatorstopp.</ahelp>"
@@ -10713,7 +9868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på knappen Større innrykk for å øke venstrein
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If several paragraphs are selected, the indentation of all selected paragraphs is increased.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">The cell content refers to the current value under <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format - Cell - Alignment</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dersom flere avsnitt er valgte, blir alle avsnitt rykket inn.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Celleinnholdet tilpasses det som er vald i <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Format - Cell - Alignment\"><emph>Format → Celle → Justering</emph></link>.</caseinline></switchinline>"
@@ -10730,7 +9884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149388\" src=\"cmd/sc_incrementindent.png\" width=\"0
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Increase Indent"
msgstr "Større innrykk"
@@ -10739,7 +9892,6 @@ msgstr "Større innrykk"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click the <emph>Increase Indent</emph> icon while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to move the indenting of the selected paragraph by the default tab distance set under <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - General</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om du klikker på knappen <emph>Større innrykk</emph> mens du holder nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, blir innrykket for det markerte avsnittet flyttet med standard tabulatorlengde satt i <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Generelt</emph></link> i innskrivingsfeltet «Innstillinger».</caseinline></switchinline>"
@@ -10748,7 +9900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Om du klikke
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Example:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eksempel:</caseinline></switchinline>"
@@ -10757,7 +9908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eksempel:</c
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The indents of two paragraphs are moved with the <emph>Increase Indent</emph> function to a standard tab distance of 2 cm:</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innrykket av to avsnitt flyttes med funksjonen <emph>Øk innrykket</emph> til en standard tabuleringsavstand på 2 cm:</caseinline></switchinline>"
@@ -10766,7 +9916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innrykket av
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Original indent"
msgstr "Opprinnelig innrykk"
@@ -10775,7 +9924,6 @@ msgstr "Opprinnelig innrykk"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Indent increased"
msgstr "Økning i innrykket"
@@ -10784,7 +9932,6 @@ msgstr "Økning i innrykket"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Indent increased by the amount with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Økning i innrykket med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten"
@@ -10793,7 +9940,6 @@ msgstr "Økning i innrykket med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "0.25 cm"
msgstr "0,25 cm"
@@ -10802,7 +9948,6 @@ msgstr "0,25 cm"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
@@ -10811,7 +9956,6 @@ msgstr "2 cm"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "2.25 cm"
msgstr "2,25 cm"
@@ -10820,7 +9964,6 @@ msgstr "2,25 cm"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3161657\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "0.5 cm"
msgstr "0,5 cm"
@@ -10829,7 +9972,6 @@ msgstr "0,5 cm"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "2 cm"
msgstr "2 cm"
@@ -10838,7 +9980,6 @@ msgstr "2 cm"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
@@ -10887,7 +10028,6 @@ msgstr "Uthevingsfarge"
msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To Apply Highlighting"
msgstr "Bruke framheving"
@@ -10968,7 +10108,6 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge/avsnittsbakgrunn"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3154232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Bakgrunnsfarge</link>"
@@ -10977,7 +10116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Bak
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Click to open a toolbar where you can click a background color for a paragraph. The color is applied to the background of the current paragraph or the selected paragraphs.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hintergrundfarbetext\"><ahelp hid=\".\">Trykk for å åpne en verktøylinje der du kan velge en bakgrunnsfarge for et avsnitt. Fargen kan settes inn i det gjeldande avsnittet eller i markerte avsnitt.</ahelp></variable>"
@@ -10994,7 +10132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148538\" src=\"cmd/sc_backgroundcolor.png\"><alt id=\
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3144439\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
@@ -11011,7 +10148,6 @@ msgstr "Større avstand"
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Større avstand</link>"
@@ -11020,7 +10156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">St
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Click the<emph> Increase Spacing </emph>icon to increase the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceIncrease\">Trykk på<emph>Øk avstanden</emph> til avsnittet over.</ahelp>"
@@ -11037,7 +10172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152425\" src=\"cmd/sc_paraspaceincrease.png\" width=\
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3156411\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Increase Spacing"
msgstr "Større avstand"
@@ -11046,7 +10180,6 @@ msgstr "Større avstand"
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
msgstr "Du kan tilpasse avstanden enda mer ved å velge <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format – Paragraph – Indents & Spacing\"><emph>Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</emph></link>."
@@ -11063,7 +10196,6 @@ msgstr "Mindre avstand"
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Mindre avstand</link>"
@@ -11072,7 +10204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Min
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Click the<emph> Decrease Spacing </emph>icon to decrease the paragraph spacing above the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaspaceDecrease\">Trykk på <emph>Mindre avstand</emph> for å gjøre avstanden til avsnittet over mindre.</ahelp>"
@@ -11089,7 +10220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147834\" src=\"cmd/sc_paraspacedecrease.png\" width=\
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Decrease Spacing"
msgstr "Mindre avstand"
@@ -11098,7 +10228,6 @@ msgstr "Mindre avstand"
msgctxt ""
"03120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can make additional adjustments to the spacing by selecting <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Indents & Spacing\"><emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph></link>"
msgstr "Du kan tilpasse avstanden enda mer ved å velge <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format – Paragraph – Indents & Spacing\"><emph>Format → Avsnitt → Innrykk og avstand</emph></link>."
@@ -11115,7 +10244,6 @@ msgstr "Kantlinjer"
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</link>"
@@ -11124,7 +10252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03130000.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Click the <emph>Borders</emph> icon to open the <emph>Borders</emph> toolbar, where you can modify the border of a sheet area or an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Trykk på knappen <emph>Kantlinjer</emph> for å åpne verktøylinja for <emph>kantlinjer</emph>. Der kan du endre kantlinjene til et ark eller objekt.</ahelp>"
@@ -11133,7 +10260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetBorderStyle\">Trykk på knappen <emph>Kantlinjer</e
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147261\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>This object can be the border of a text frame, a graphic or a table. The icon will only be visible if a graphic, table, object or frame has been selected.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><defaultinline>Dette objektet kan være kantlinja på en tekstramme, et bilde eller en tabell. Knappen er bare synlig når et bilde, en tabell eller en ramme er valgt.</defaultinline></switchinline>"
@@ -11142,7 +10268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To apply a particular type of border to a single cell, position the cursor in the cell, open the <emph>Border</emph> toolbar and select a border. </caseinline><defaultinline>Whenever you insert graphics or tables, they already have a complete border. To remove that border, select the graphic object or the entire table and click the \"no border\" icon on the <emph>Border</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Du kan velge en viss kantlinje for én celle ved å sette markøren i cellen, åpne verktøylinja <emph>Kantlinje</emph> og velge en kantlinje.</caseinline><defaultinline>Når du setter inn bilder eller tabeller, har de allerede en kantlinje. Du kan fjerne denne linja ved å velge bildet eller hele tabellen og trykke på «ingen kantlinje» på verktøylinja <emph>Kantlinje</emph>.</defaultinline></switchinline>"
@@ -11159,7 +10284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149095\" src=\"cmd/sc_setborderstyle.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
@@ -11168,7 +10292,6 @@ msgstr "Kantlinjer"
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3148990\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Further information can be found in the Help in <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>. You can also find information on how to <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">format a text table</link> with the <emph>Borders</emph> icon."
msgstr "Du finner mer informasjon under <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kantlinjer</emph></link> i hjelpen. Du kan også lese om hvordan du <link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"format a text table\">formaterer en teksttabell</link> med knappen <emph>Kantlinjer</emph>."
@@ -11185,7 +10308,6 @@ msgstr "Linjestil"
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil</link>"
@@ -11194,7 +10316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03140000.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Click this icon to open the <emph>Line Style</emph> toolbar, where you can modify the border line style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Trykk her for å åpne verktøylinja <emph>Linjestiler</emph>, der du kan endre kantlinjestilen.</ahelp>"
@@ -11203,7 +10324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineStyle\">Trykk her for å åpne verktøylinja <emph
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "This border can be the border of a frame, graphic or table. The <emph>Line Style</emph> icon will only be visible if a graphic, table, chart object or frame has been selected."
msgstr "Denne kantlinja kan ligge rundt en ramme, et bilde eller en tabell. Knappen <emph>Linjestil</emph> vises bare hvis et bilde, en tabell, et diagram eller en ramme er valgt."
@@ -11220,7 +10340,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147102\" src=\"cmd/sc_linestyle.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line Style"
msgstr "Linjestil"
@@ -11229,7 +10348,6 @@ msgstr "Linjestil"
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section of the Help."
msgstr "Du kan lese mer under <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</link> i hjelpa."
@@ -11246,7 +10364,6 @@ msgstr "Kantlinjefarge"
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Border Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Kantlinjefarge</link>"
@@ -11255,7 +10372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03150000.xhp\" name=\"Border Color\">Kantlin
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Click the <emph>Line Color (of the border)</emph> icon to open the <emph>Border Color</emph> toolbar, which enables you to change the border color of an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameLineColor\">Trykk på knappen <emph>Kantlinjefarge</emph> for å åpne verktøylinja for <emph>kantlinjefarge</emph>. Denne lar deg endre kantlinjefargen på et objekt.</ahelp>"
@@ -11272,7 +10388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_framelinecolor.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3156427\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line Color (of the border)"
msgstr "Linjefarge (på kantlinja)"
@@ -11281,7 +10396,6 @@ msgstr "Linjefarge (på kantlinja)"
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link> section in the Help."
msgstr "Du kan lese mer under <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Kantlinjer</link> i hjelpa."
@@ -11306,7 +10420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>anker; endre</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Change Anchor</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Endre forankring</link>"
@@ -11315,7 +10428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/03200000.xhp\" name=\"Change Anchor\">Endre
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Allows you to switch between anchoring options.</ahelp></variable> The<emph> Change Anchor </emph>icon is only visible when an object such as a graphic or control field<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> or frame</caseinline></switchinline> is selected."
msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">Lar deg bytte mellom ulike måter å forankre et objekt til dokumentet på.</ahelp></variable> Knappen <emph>Endre forankring</emph> er bare synlig når et objekt, som et bilde eller kontrollfelt<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> eller ramme</caseinline></switchinline>, er valgt."
@@ -11324,7 +10436,6 @@ msgstr "<variable id=\"verankerungtext\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAnchorType\">La
msgctxt ""
"03200000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Further information about the anchoring is contained in the <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>Anchoring</emph></link> Help section."
msgstr "Du kan lese mer om dette under <link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\"><emph>forankring</emph></link> i hjelpa."
@@ -11349,7 +10460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\" name=\"Optimize\">Optimer</li
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptimizeTable\">Åpne en verktøylinje som inneholder funksjoner for å optimere rader og kolonner i tabeller.</ahelp>"
@@ -11374,7 +10484,6 @@ msgstr "Beste størrelse"
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can select from the following functions:"
msgstr "Du kan velge blant de følgende funksjonene:"
@@ -11383,7 +10492,6 @@ msgstr "Du kan velge blant de følgende funksjonene:"
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3153631\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Beste radhøyde</link>"
@@ -11392,7 +10500,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Best
msgctxt ""
"04210000.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Optimal Column Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal Column Width\">Beste kolonnebredde</link>"
@@ -11409,7 +10516,6 @@ msgstr "Pilstil"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Arrow Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Pilstil</link>"
@@ -11418,7 +10524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05020000.xhp\" name=\"Arrow Style\">Pilstil<
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Opens the <emph>Arrowheads</emph> toolbar. Use the symbols shown to define the style for the end of the selected line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Åpne verktøylinja for <emph>pilspisser</emph>. Bruk symbolet til å velge stil for enden på den valgte linja.</ahelp>"
@@ -11427,7 +10532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineEndStyle\">Åpne verktøylinja for <emph>pilspisse
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Arrow Style</emph> icon is only displayed when you create a drawing with the drawing functions. For more information, see the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Line Styles</emph></link> section of the Help."
msgstr "Knappen <emph>Pilstil</emph> blir bare vist når du tegner med tegnefunksjonene. Du kan lese mer under <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Line Styles\"><emph>Linjestiler</emph></link> i hjelpen."
@@ -11444,7 +10548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145090\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Arrow Style"
msgstr "Pilstil"
@@ -11461,7 +10564,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3154863\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link>"
@@ -11470,7 +10572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link>"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Rotates the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Roter det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -11479,7 +10580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectRotateMode\">Roter det valgte objektet.</a
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the<emph> Drawing</emph> toolbar. </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Select an object and click the Rotate icon on the Drawing toolbar. </caseinline><defaultinline>Select an object and click the<emph> Rotate</emph> icon on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar.</defaultinline></switchinline> Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it."
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Velg et objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>Tegnelinja</emph>.</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Velg et objekt og trykk på Roter på Tegnelinja</caseinline><defaultinline>Velg et objekt og trykk på <emph>Roter</emph> på <emph>verktøylinja Egenskaper for tegneobjekt</emph>.</defaultinline></switchinline> Dra et hjørnehåndtak på objektet i den retningen du vil rotere det."
@@ -11496,7 +10596,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154317\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -11505,7 +10604,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format - Position and Size - Rotate</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Format - Position and Size - Rotate\"><emph>Format → Posisjon og størrelse → Roter</emph></link>."
@@ -11522,7 +10620,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -11531,7 +10628,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Modifies the alignment of selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectAlign\">Velg justering for de valgte objektene.</ahelp>"
@@ -11548,7 +10644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -11565,7 +10660,6 @@ msgstr "Ett nivå ned"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Demote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote One Level\">Ett nivå ned</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Ett nivå ned</link></defaultinline></switchinline>"
@@ -11574,7 +10668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Moves the selected paragraph down one level in a numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Flytt avsnittet ett nivå ned i nummer- eller punkthierarkiet.</ahelp>"
@@ -11583,7 +10676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementLevel\">Flytt avsnittet ett nivå ned i numme
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Demote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Demote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Ett nivå ned</emph> ligger på verktøylinja <emph>Punkter og nummerering</emph>, som vises når markøren står ved et nummerert eller punktmerket element.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Ett nivå ned</emph> ligger på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>, som vises når du arbeider i disposisjonsmodus.</caseinline></switchinline>"
@@ -11600,7 +10692,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143267\" src=\"cmd/sc_outlineright.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Demote One Level </caseinline><defaultinline>Demote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ett nivå ned</caseinline><defaultinline>Ett nivå ned</defaultinline></switchinline>"
@@ -11617,7 +10708,6 @@ msgstr "Ett nivå opp"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3159225\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote One Level\">Promote One Level</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Up One Level\">Ett nivå opp</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Ett nivå opp</link></defaultinline></switchinline>"
@@ -11626,7 +10716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Moves the selected paragraph up one level in the numbering or bullets hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Flytt avsnittet ett nivå opp i nummer- eller punkthierarkiet.</ahelp>"
@@ -11635,7 +10724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementLevel\">Flytt avsnittet ett nivå opp i numme
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3149205\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The<emph> Promote One Level </emph>icon is on the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbering or bullets item. </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The<emph> Promote </emph>icon is on the <emph>Text Formatting</emph> bar, which appears when working in the outline view. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Ett nivå opp</emph> ligger på verktøylinja <emph>Punkter og nummerering</emph>, som vises når markøren står ved et nummerert eller punktmerket element.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Ett nivå opp</emph> ligger på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>, som vises når du arbeider i disposisjonsvisning.</caseinline></switchinline>"
@@ -11652,7 +10740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"cmd/sc_outlineleft.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Promote One Level </caseinline><defaultinline>Promote</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ett nivå opp</caseinline><defaultinline>Ett nivå opp</defaultinline></switchinline>"
@@ -11669,7 +10756,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flytt opp</link>"
@@ -11678,7 +10764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flytt opp</l
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Positions the selected paragraph before the one above it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Sett det valgte avsnittet før avsnittet over.</ahelp>"
@@ -11687,7 +10772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUp\">Sett det valgte avsnittet før avsnittet over
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Up </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Up </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Up </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view.</caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererte avsnitt og trykker på <emph>Flytt opp</emph>, blir tallene tilpasset til den gjeldende rekkefølgen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vises bare når markøren står i en punktmerket eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt opp</emph> vises på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisning.</caseinline></switchinline>"
@@ -11696,7 +10780,6 @@ msgstr "Hvis du har nummererte avsnitt og trykker på <emph>Flytt opp</emph>, bl
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow."
msgstr "Denne funksjonen kan også brukes ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pil opp."
@@ -11713,7 +10796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149827\" src=\"cmd/sc_moveup.png\" width=\"0.2228inch
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
@@ -11730,7 +10812,6 @@ msgstr "Flytt ned"
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flytt ned</link>"
@@ -11739,7 +10820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flytt ned<
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3154228\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Positions the selected paragraph after the one below it.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Sett det valgte avsnittet etter avsnittet under.</ahelp>"
@@ -11748,7 +10828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDown\">Sett det valgte avsnittet etter avsnittet u
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3158405\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you have numbered paragraphs and click the<emph> Move Down </emph>icon, the numbers will be adjusted to the current order. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <emph>Move Down </emph>icon is only visible when the cursor is positioned in a bulleted or numbered list. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The <emph>Move Down </emph>icon appears on the <emph>Text Formatting</emph> Bar when you use the outline view. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du har nummererte avsnitt og trykker på <emph>Flytt ned</emph>, blir tallene tilpasset til den gjeldende rekkefølgen. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> vises bare når markøren står i en punktmerket eller nummerert liste.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Knappen <emph>Flytt ned</emph> vises på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph> når du arbeider i disposisjonsvisning.</caseinline></switchinline>"
@@ -11757,7 +10836,6 @@ msgstr "Hvis du har nummererte avsnitt og trykker på <emph>Flytt ned</emph>, bl
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "This function can be called by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow."
msgstr "Denne funksjonen kan også brukes ved å trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pil ned."
@@ -11774,7 +10852,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153577\" src=\"cmd/sc_outlinedown.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3145212\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -11791,7 +10868,6 @@ msgstr "Punktmerking på/av"
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Punktmerking på/av</link>"
@@ -11800,7 +10876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Punkt
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Assigns bullet points to the selected paragraphs, or removes them from bulleted paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Legg til eller fjern punktmerker i de valgte avsnittene.</ahelp>"
@@ -11809,7 +10884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultBullet\">Legg til eller fjern punktmerker i de
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Bullets and Numbering</emph></link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan velge alternativer for punktmerking, for eksempel type og posisjon, i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\"><emph>Punktlister og nummerering</emph></link>. Du åpner dette dialogvinduet ved å trykke på <emph>Punktlister og nummerering</emph> på verktøylinja <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Punktlister og nummerering</link>.</caseinline></switchinline>"
@@ -11818,7 +10892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Du kan velge
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Bullet options such as type and position are defined in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link> dialog. To open this dialog, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> Bar. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan velge alternativer for punktmerking, for eksempel type og posisjon, i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Punktlister og nummerering</link>. Du åpner dette dialogvinduet ved å trykke på <emph>Punktlister og nummerering</emph> på verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>.</caseinline></switchinline>"
@@ -11827,7 +10900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan velg
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>, some numbering/bullet options are not available. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Vevoppsett</link> kan ikke alle alternativene for nummerering og punktmerking brukes.</caseinline></switchinline>"
@@ -11836,7 +10908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I <link href
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154317\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">The distance between the text and the left text frame and the position of the bullets can be determined in the dialog under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format - Paragraph\"><emph>Format - Paragraph</emph></link> by entering the left indent and the first-line indent. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Du kan bruke dialogvinduet under <link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Format – Paragraph\"><emph>Format → Avsnitt</emph></link> til å velge avstanden mellom teksten og tekstramma til venstre og posisjonen til punktmerker. Dette gjør du ved å tilpasse venstreinnrykket og innrykket av den første linja.</caseinline></switchinline>"
@@ -11853,7 +10924,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Bullets On/Off"
msgstr "Punktmerking på/av"
@@ -11870,7 +10940,6 @@ msgstr "Last inn URL"
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"hd_id3149119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Load URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Last inn URL</link>"
@@ -11879,7 +10948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07010000.xhp\" name=\"Load URL\">Last inn UR
msgctxt ""
"07010000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Loads a document specified by an entered URL. You can type a new URL, edit an URL, or select one from the list. Displays the full path of the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Laster inn et dokument som er angitt ved en URL, nettadresse. Du kan skrive inn en ny adresse, redigere en eksisterande adresse eller velge en fra lista. Viser full sti til det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -11912,7 +10980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>laste inn på nytt; dokumenter</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"hd_id3153089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Reload</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Last på nytt</link>"
@@ -11921,7 +10988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07060000.xhp\" name=\"Reload\">Last på nytt
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"par_id3151315\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Replaces the current document with the last saved version.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Hent opp igjen den sist lagrede utgaven av dokument.</ahelp>"
@@ -11930,7 +10996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Reload\" visibility=\"visible\">Hent opp igjen den sis
msgctxt ""
"07060000.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Any changes made after the last save will be lost."
msgstr "Alle endringer som er gjort siden forrige gang dokumentet ble lagret, går tapt."
@@ -11955,7 +11020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrivebeskyttelse; slå på/av</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Edit File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Rediger fil</link>"
@@ -11964,7 +11028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit File\">Rediger fi
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3153089\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the<emph> Edit File</emph> icon to activate or deactivate the edit mode."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Gi mulighet for å redigere et skrivebeskyttet dokument eller en databasetabell.</ahelp> Bruk knappen <emph>Rediger fil</emph> for å slå av eller på redigeringsmodus."
@@ -11981,7 +11044,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"5.64mm\"
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3150694\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Edit File"
msgstr "Rediger fil"
@@ -11990,7 +11052,6 @@ msgstr "Rediger fil"
msgctxt ""
"07070000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <emph>Edit - Select Text </emph>or open the context menu of a read-only document and choose <emph>Select Text</emph>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TEXT_SELECTION_MODE\">Du kan slå på et markeringsmerke i et skrivebeskyttet tekstdokument eller i «Hjelp». Velg <emph>Rediger → Merk tekst</emph> eller åpne sprettoppmenyen til et skrivebeskyttet dokument og velg <emph>Merk tekst</emph>. Tekstmarkøren vil ikke blinke.</ahelp>"
@@ -12007,7 +11068,6 @@ msgstr "Rediger data"
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Edit Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070100.xhp\" name=\"Edit Data\">Rediger data</link>"
@@ -12024,7 +11084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrivebeskyttede dokumenter; databasetabeller på/av </b
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Slår redigeringsmodus for databasetabellen av eller på.</ahelp>"
@@ -12041,7 +11100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152801\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Edit Data"
msgstr "Rediger data"
@@ -12050,7 +11108,6 @@ msgstr "Rediger data"
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Editing Databases in Networks"
msgstr "Redigere databaser i nettverk"
@@ -12059,7 +11116,6 @@ msgstr "Redigere databaser i nettverk"
msgctxt ""
"07070100.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To make changes in a database used by more than one person, you must have the appropriate access rights. When you edit an external database, there is no intermediate storage by $[officename] of the changes made. They are sent directly to the database."
msgstr "Hvis du skal gjøre endringer i en database som brukes av mer enn én person, må du ha rettigheter som gir nødvendig tilgang til databasen. Når du arbeider med en ekstern database, blir ingen av endringene mellomlagret av $[officename]. De sendes rett til databasen."
@@ -12076,7 +11132,6 @@ msgstr "Lagre post"
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Save Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07070200.xhp\" name=\"Save Record\">Lagre post</link>"
@@ -12093,7 +11148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>poster; lagre</bookmark_value>"
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer den gjeldende posten i databasetabellen.</ahelp> Du finner knappen <emph> Lagre post </emph> på <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldatalinja</link>."
@@ -12102,7 +11156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer den gjeldende posten i databasetabellen.</ahelp>
msgctxt ""
"07070200.xhp\n"
"par_id3152372\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Changes to the contents of a record are automatically saved as soon as you select another record. To save changes without selecting another record, click the <emph>Save Record</emph> icon."
msgstr "Når du endrer innholdet i en post, lagres endringene automatisk så snart du velger en annen post. Hvis du vil lagre endringene uten å velge en annen post, kan du trykke på knappen <emph>Lagre post</emph>."
@@ -12119,7 +11172,6 @@ msgstr "Stopp innlasting"
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stop Loading</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stopp innlasting</link>"
@@ -12128,7 +11180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07080000.xhp\" name=\"Stop Loading\">Stopp i
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Trykk for å avbryte den gjeldende lasteprosessen. Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å avbryte alle lasteprosessene.</ahelp>"
@@ -12145,7 +11196,6 @@ msgstr "Eksporter direkte som PDF"
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Export Directly as PDF</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF\">Eksporter direkte som PDF</link>"
@@ -12154,7 +11204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/07090000.xhp\" name=\"Export Directly as PDF
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"par_id3085157\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Exports the current document directly as PDF. No settings dialog is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExportDirectToPDF\" visibility=\"visible\">Eksporter dokumentet direkte til PDF (portabelt dokument format). Du vil ikke kunne angi egne innstillinger.</ahelp>"
@@ -12171,7 +11220,6 @@ msgstr "Dokumentinformasjon"
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3153383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Document Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\">Dokumentinformasjon</link>"
@@ -12180,7 +11228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/08010000.xhp\" name=\"Document Information\"
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3155271\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Displays information about the active <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic document.</ahelp> The names of the document, the library, and the module are displayed, separated by dots."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:StatusGetTitle\">Viser informasjon om dette <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic-dokumentet.</ahelp> Navnene på dokumentet, biblioteket og modulen blir vist med punktum i mellom."
@@ -12197,7 +11244,6 @@ msgstr "Posisjon i dokumentet"
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Position in Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\">Posisjon i dokumentet</link>"
@@ -12206,7 +11252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/08020000.xhp\" name=\"Position in Document\"
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Displays the current cursor position in the %PRODUCTNAME Basic document. The row number is specified, then the column number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusGetPosition\">Viser den gjeldende plasseringa til markøren i et %PRODUCTNAME Basic-dokument. Radnummeret står først, så kolonnenummeret.</ahelp>"
@@ -12223,7 +11268,6 @@ msgstr "Dialogvinduet Hyperlenker"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3145759\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Dialogvinduet Hyperlenke</link></variable>"
@@ -12232,7 +11276,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperdia\"><link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" nam
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".uno:EditHyperlink\">Åpne et dialogvindu der du kan lage og redigere hyperlenker.</ahelp></variable>"
@@ -12249,7 +11292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink Dialog"
msgstr "Dialogvinduet Hyperlenker"
@@ -12258,7 +11300,6 @@ msgstr "Dialogvinduet Hyperlenker"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Select the type of hyperlink to be inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Velge hvilken type hyperlenke som skal settes inn.</ahelp>"
@@ -12267,7 +11308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CHOICECTRL\">Velge hvilken type hyperlenke so
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Opens the hyperlink in your default web browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenHyperlinkOnCursor\" visibility=\"hidden\">Åpner hyperlenka i den forvalgte nettleseren.</ahelp>"
@@ -12300,7 +11340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fjerner hyperlenka, etterlater re
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -12309,7 +11348,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Applies the data to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Sett inn dataene i dokumentet.</ahelp>"
@@ -12318,7 +11356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_OK_BTN\">Sett inn dataene i dokumentet.</ahel
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -12327,7 +11364,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3149734\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Closes the dialog without saving.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Lukk dialogvinduet uten å lagre.</ahelp>"
@@ -12336,7 +11372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_CANCEL_BTN\">Lukk dialogvinduet uten å lagre
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3153700\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -12345,7 +11380,6 @@ msgstr "Hjelp"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3150943\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Opens the Help."
msgstr "Åpner hjelpa."
@@ -12354,7 +11388,6 @@ msgstr "Åpner hjelpa."
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@@ -12363,7 +11396,6 @@ msgstr "Tilbakestill"
msgctxt ""
"09070000.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Resets the entries in the dialog to their original state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ICCDIALOG_RESET_BTN\">Stiller verdiene i dialogvinduet tilbake til standardverdiene.</ahelp>"
@@ -12380,7 +11412,6 @@ msgstr "Internett"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internett</link>"
@@ -12389,7 +11420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070100.xhp\" name=\"Internet\">Internett</
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
msgstr "Bruk <emph>Internett</emph>-siden i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> til å redigere hyperlenker med vev- eller FTP-adresser."
@@ -12398,7 +11428,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Internett</emph>-siden i dialogvinduet <link href=\"text/shar
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The fields for the login name, password and anonymous user are only available for FTP addresses."
msgstr "Feltene for brukernavn, passord og anonym bruker gjelder bare for FTP-adresser."
@@ -12407,7 +11436,6 @@ msgstr "Feltene for brukernavn, passord og anonym bruker gjelder bare for FTP-ad
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type of hyperlink"
msgstr "Type hyperlenke"
@@ -12416,7 +11444,6 @@ msgstr "Type hyperlenke"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Web"
msgstr "Vev"
@@ -12425,16 +11452,14 @@ msgstr "Vev"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_INTERNET\">Lag en ny hyperlenke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an http hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -12443,16 +11468,14 @@ msgstr "FTP"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:RB_LINKTYP_FTP\">Lag en ny FTP-hyperlenke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an FTP hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "Lenke (URL)"
@@ -12462,14 +11485,13 @@ msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id9887081\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nettadressa til fila du vil åpne når du velger hyperlenka. Hvis du ikke velger en målramme, åpnes fila i det gjeldende dokumentet eller ramma.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_INET_PATH\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Specifies the position in the target document where you wish to jump to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidden\">Her kan du velge plasseringa av måldokumentet du vil hoppe til.</ahelp>"
@@ -12478,7 +11500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/TreeListBox\" visibility=\"hidde
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Inserts the target in the <emph>Target</emph> field of the <emph>Hyperlink</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Sett målar inn i <emph>målfeltet</emph> i dialogvinduet <emph>Hyperlenke</emph>.</ahelp>"
@@ -12487,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/apply\" visibility=\"hidden\">Se
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Once the hyperlink has been completely entered, click on <emph>Close</emph> to set the link and leave the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">Når hyperlenka er skrevet inn, trykk <emph>Lukk</emph> for å sette opp lenken og gå ut av dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -12496,7 +11516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmarkdialog/close\" visibility=\"hidden\">N
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Login name"
msgstr "Brukernavn"
@@ -12505,16 +11524,14 @@ msgstr "Brukernavn"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_LOGIN\">Angi ditt brukernavn (innloggingsnavn) hvis du jobber med FTP-adresser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/login\">Specifies your login name, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -12523,16 +11540,14 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:ED_PASSWD\">Angi ditt passord hvis du jobber med FTP-adresser.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/password\">Specifies your password, if you are working with FTP addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
@@ -12541,16 +11556,14 @@ msgstr "Anonym bruker"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET:CBX_ANONYMOUS\">Gir deg mulighet til å koble deg til FTP-adressen som en anonym bruker.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/anonymous\">Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3148663\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Further settings"
msgstr "Flere innstillinger"
@@ -12559,7 +11572,6 @@ msgstr "Flere innstillinger"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -12576,7 +11588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på den ramma du vil at fila som lenka
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3155101\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@@ -12585,16 +11596,14 @@ msgstr "Skjema"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"25\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_FORM\">Angi om hyperlenka skal vises som tekst eller som en knapp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
@@ -12603,16 +11612,14 @@ msgstr "Hendelser"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_SCRIPT\">Åpner dialogvinduet <emph>Tildel makro</emph>, der du kan tilordne programkoder til hendelser som for eksempel «mus over objekt» eller «følg hyperlenke».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Assign Macro</emph> dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -12621,16 +11628,14 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:ED_INDICATION\">Skriv inn den synlige teksten eller knappeteksten for lenken.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the visible text or button caption for the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070100.xhp
msgctxt ""
"09070100.xhp\n"
"hd_id3147354\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -12655,7 +11660,6 @@ msgstr "E-post"
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">Mail</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">E-post</link>"
@@ -12664,7 +11668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070200.xhp\" name=\"Mail\">E-post</link>"
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail addresses."
msgstr "På siden <emph>E-post </emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> kan du redigere hyperlenker til e-postadresser."
@@ -12680,26 +11683,7 @@ msgstr "E-post"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
-"hd_id3153748\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
-"par_id3166460\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Bruk denne e-postadressen i lenken.</ahelp> Når du trykker på hyperlenka i dokumentet, vil det åpnes en ny e-postmelding. Mottakerens adresse vil bli tatt fra <emph>E-post</emph>-feltet."
-
-#: 09070200.xhp
-msgctxt ""
-"09070200.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Recipient"
msgstr "Mottaker"
@@ -12707,17 +11691,15 @@ msgstr "Mottaker"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
-"par_id3153665\n"
-"9\n"
+"par_id3166460\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Specifies the full URL of the addressee, in the form mailto:name@provider.com or news:group.server.com.</ahelp> You can also use drag-and-drop."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Angi hele nettadressen. Formatet må være mailto:navn@leverendør.nå eller news:gruppe.tjener.no.</ahelp> Du kan også bruke dra og slipp."
+msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_HYPERDLG_MAIL_PATH\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
@@ -12726,16 +11708,14 @@ msgstr "Datakilder"
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_BTN_ADRESSBOOK\">Viser eller skjuler datakildevisninga.</ahelp> Dra mottakerens <emph>e-postadresse</emph> fra datafeltet i datakildeutforskeren til tekstfeltet <emph>Mottaker</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/adressbook\">Hides or shows the data source browser.</ahelp> Drag the receiver's <emph>E-mail</emph> data field from the data source browser into the <emph>Recipient</emph> text field."
+msgstr ""
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"hd_id3153332\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -12744,10 +11724,9 @@ msgstr "Emne"
msgctxt ""
"09070200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_ED_SUBJECT\">Angi et emne som skal bli satt inn i emnelinja i den nye meldinga.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkmailpage/subject\">Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12761,7 +11740,6 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Dokument</link>"
@@ -12770,7 +11748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070300.xhp\" name=\"Document\">Dokument</l
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the <emph>Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>."
msgstr "Du kan redigere hyperlenker til et hvilket som helst dokument eller mål i et dokument på <emph>dokumentsiden</emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link>."
@@ -12779,7 +11756,6 @@ msgstr "Du kan redigere hyperlenker til et hvilket som helst dokument eller mål
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3150808\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -12788,7 +11764,6 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3150710\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -12805,7 +11780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nettadressa til fila du vil åpne når du vel
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Open File"
msgstr "Åpne fil"
@@ -12814,16 +11788,14 @@ msgstr "Åpne fil"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Åpner dialogvinduet <emph>Åpne</emph>, der du kan velge en fil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/fileopen\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3149828\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Target in document"
msgstr "Mål i dokumentet"
@@ -12832,7 +11804,6 @@ msgstr "Mål i dokumentet"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
@@ -12841,16 +11812,14 @@ msgstr "Mål"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:ED_TARGET_DOC\">Angir et mål for hyperlenka i dokumentet du har angitt under <emph>Sti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/target\">Specifies a target for the hyperlink into the document specified under <emph>Path</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Target in Document"
msgstr "Mål i dokumentet"
@@ -12859,16 +11828,14 @@ msgstr "Mål i dokumentet"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_BROWSE\">Åpner dialogvinduet <emph>Mål i dokumentet»</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/browse\">Opens the <emph>Target in Document</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"hd_id3153320\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "Lenke (URL)"
@@ -12877,10 +11844,9 @@ msgstr "Lenke (URL)"
msgctxt ""
"09070300.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"15\n"
"help.text"
-msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "Viser nettadressa, som settes sammen av oppføringene i <emph>Sti</emph> og <emph>Mål</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkdocpage/url\">Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Target</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,7 +11860,6 @@ msgstr "Nytt dokument"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Nytt dokument</link>"
@@ -12903,7 +11868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Nytt do
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>New Document</emph> tab from the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
msgstr "Bruk fanen <emph>Nytt dokument</emph> i dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlenke</link> til å lage en hyperlenke til et nytt dokument og opprette det nye dokumentet samtidig."
@@ -12912,7 +11876,6 @@ msgstr "Bruk fanen <emph>Nytt dokument</emph> i dialogvinduet <link href=\"text/
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "New Document"
msgstr "Nytt dokument"
@@ -12921,7 +11884,6 @@ msgstr "Nytt dokument"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name, path and type of the new document in this area."
msgstr "Velg navnet, stien og typen til det nye dokumentet i dette området."
@@ -12930,7 +11892,6 @@ msgstr "Velg navnet, stien og typen til det nye dokumentet i dette området."
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Edit now"
msgstr "Rediger nå"
@@ -12939,16 +11900,14 @@ msgstr "Rediger nå"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITNOW\" visibility=\"visible\">Angir at det nye dokumentet skal opprettes og åpnes for redigering med en gang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editnow\">Specifies that the new document is created and immediately opened for editing.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Edit later"
msgstr "Rediger senere"
@@ -12957,16 +11916,14 @@ msgstr "Rediger senere"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:RADIOBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:RB_EDITLATER\" visibility=\"visible\">Angir at du vil opprette dokumentet, men ikke åpne det med en gang.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/editlater\">Specifies that the document is created but it is not immediately opened.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -12976,14 +11933,13 @@ msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id8894009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn en nettadresse til filen du vil åpne når hyperlenka velges.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/path\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select Path"
msgstr "Velg sti"
@@ -12992,16 +11948,14 @@ msgstr "Velg sti"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:BTN_CREATE\">Åpner dialogvinduet <emph>Velg sti</emph>, der du kan velge en sti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/create\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog, where you can select a path.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
@@ -13010,10 +11964,9 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"09070400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT:LB_DOCUMENT_TYPES\" visibility=\"visible\">Velg hvilken filtype det nye dokumentet skal ha.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinknewdocpage/types\">Specifies the file type for the new document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13027,7 +11980,6 @@ msgstr "Forrige side"
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Previous Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Forrige side</link>"
@@ -13036,7 +11988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10010000.xhp\" name=\"Previous Page\">Forrig
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Gå tilbake til forrige side i dokumentet.</ahelp> Denne funksjonen kan bare brukes når du har valgt <emph>Forhåndsvis side</emph> i <emph>Fil</emph>-menyen."
@@ -13053,7 +12004,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pageup.png\" id=\"img_id3145090\"><alt id=\"alt_id31
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side"
@@ -13070,7 +12020,6 @@ msgstr "Neste side"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Next Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Neste side</link>"
@@ -13079,7 +12028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10020000.xhp\" name=\"Next Page\">Neste side
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Gå videre til neste side i dokumentet.</ahelp> Denne funksjonen kan bare brukes når du har valgt <emph>Forhåndsvis side</emph> i <emph>Fil</emph>-menyen."
@@ -13096,7 +12044,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pagedown.png\" id=\"img_id3149346\"><alt id=\"alt_id
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153682\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Next Page"
msgstr "Neste side"
@@ -13113,7 +12060,6 @@ msgstr "Til starten av dokumentet / Første side"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">To Document Begin</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">First Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"To Document Begin\">Til starten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10030000.xhp\" name=\"First Page\">Første side</link></defaultinline> </switchinline>"
@@ -13122,7 +12068,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Gå til første side i dokumentet.</ahelp> Denne funksjonen kan bare brukes når du har valgt <emph>Forhåndsvis side</emph> i <emph>Fil</emph>-menyen."
@@ -13139,7 +12084,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotostartofdoc.png\" id=\"img_id3147571\"><alt id=\"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document Begin</caseinline> <defaultinline>First Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Til starten av dokumentet</caseinline> <defaultinline>Første side</defaultinline> </switchinline>"
@@ -13156,7 +12100,6 @@ msgstr "Til slutten av dokumentet / Siste side"
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">To Document End</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Last Page</link></defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"To Document End\">Til slutten av dokumentet</link></caseinline> <defaultinline><link href=\"text/shared/02/10040000.xhp\" name=\"Last Page\">Siste side</link></defaultinline> </switchinline>"
@@ -13165,7 +12108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Gå til siste side i dokumentet.</ahelp> Denne funksjonen kan bare brukes når du har valgt <emph>Forhåndsvis side</emph> i <emph>Fil</emph>-menyen."
@@ -13182,7 +12124,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"10040000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">To Document End</caseinline> <defaultinline>Last Page</defaultinline> </switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Til slutten av dokumentet</caseinline> <defaultinline>Siste side</defaultinline> </switchinline>"
@@ -13199,7 +12140,6 @@ msgstr "Lukk vinduet"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">Lukk</link>"
@@ -13208,7 +12148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close\">Lukk</link>"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Stenger det gjeldende vinduet.</ahelp> Velg <emph>Vindauge → Lukk vindu</emph> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F4. I forhåndsvisingen for $[officename] Writer og Calc kan du lukke det gjeldende vinduet ved å klikke på knappen <emph>Lukk forhandsvisingen</emph>."
@@ -13217,7 +12156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Stenger det gjeldende vinduet.</ahelp> Velg
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If additional views of the current document were opened by <emph>Window - New Window</emph>, this command will close only the current view."
msgstr "Hvis dokumentet er åpnet i flere vinduer med <emph>Vindu → Nytt vindu</emph>, vil denne kommandoen bare lukke det gjeldende vinduet."
@@ -13226,7 +12164,6 @@ msgstr "Hvis dokumentet er åpnet i flere vinduer med <emph>Vindu → Nytt vindu
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Lukk det gjeldende dokumentet</link>"
@@ -13243,7 +12180,6 @@ msgstr "Utforsker på/av"
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Explorer On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Utforsker på/av</link>"
@@ -13252,7 +12188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Explorer On/Off\">Utfo
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Slår av eller på vising av datakildeutforskeren.</ahelp> <emph>Utforsker på/av</emph>-knappen finner du på verktøylinja for <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">tabelldata</link>."
@@ -13269,7 +12204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150710\" src=\"cmd/sc_dsbrowserexplorer.png\" width=\
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Explorer On/Off"
msgstr "Utforsker på/av"
@@ -13278,7 +12212,6 @@ msgstr "Utforsker på/av"
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer you see the data sources registered in $[officename] with their queries and tables."
msgstr "I datakildeutforskeren ser du datakildene som er registrerte i $[officename] med lenker, spørringer og tabeller."
@@ -13287,7 +12220,6 @@ msgstr "I datakildeutforskeren ser du datakildene som er registrerte i $[officen
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Establishing a connection</emph> - As soon as you select an individual table or query, a connection to the data source is established. Once the connection is opened, the name of the data source, the Queries or Tables entry, and the name of the query or table selected is shown in bold type."
msgstr "<emph>Koble til</emph> Så snart du velger en tabell eller en spørring, opprettes en tilkobling til datakilden. Når tilkoblingen åpnes, vises navnet på datakilden, oppføringen for spørringer eller tabeller, og navnet på spørringen eller tabellen som er valgt, i halvfet skrift."
@@ -13296,7 +12228,6 @@ msgstr "<emph>Koble til</emph> Så snart du velger en tabell eller en spørring,
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the connection to the data source. See <emph>%PRODUCTNAME Base - Connections</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker tilkoblingen til datakilden. Se <emph>Verktøy → Alternativer→ %PRODUCTNAME Base → Tilkoblinger</emph>.</ahelp>"
@@ -13305,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lukker tilkoblingen til datakilde
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3151379\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To rename an entry, call this command and enter the new name. You can also do this by selecting the entry and pressing F2. The database must support renaming, otherwise this command is not enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Med denne kommandoen kan du endre navnet på en oppføring. Det kan du også gjøre ved å velge oppføringen og trykka F2. Databasen må støtte navneendring, ellers er denne kommandoen av.</ahelp>"
@@ -13338,7 +12268,6 @@ msgstr "Sorter stigende"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sort Ascending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sorter stigende</link>"
@@ -13347,7 +12276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort Ascending\">Sorte
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in ascending order. </ahelp>Text fields are sorted alphabetically, numerical fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sorterer dataene i det valgte feltet i stigende rekkefølge.</ahelp> Tekstfelter sorteres alfabetisk (A – Z) og tallfelter sorteres i stigende rekkefølge (0 – 9)."
@@ -13364,7 +12292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147276\" src=\"cmd/sc_sortascending.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigende"
@@ -13373,7 +12300,6 @@ msgstr "Sorter stigende"
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektionsortieren\">Data of the currently selected field are always sorted. A field is always selected as soon as you place the cursor in the field. To sort within tables, you can also click the corresponding column header. </variable>"
msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Dataene i det valgte feltet sorteres alltid. Et felt velges alltid så snart du setter markøren i det. Du kan også sortere i tabeller ved å klikke på kolonneoverskriftene.</variable>"
@@ -13382,7 +12308,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektionsortieren\">Dataene i det valgte feltet sorteres
msgctxt ""
"12010000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dialogsortieren\">To sort more than one data field, choose <emph>Data - Sort</emph>, then choose the <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sort Criteria</link> tab, where you can combine several sort criteria. </variable>"
msgstr "<variable id=\"dialogsortieren\">Hvis du vil sortere mer enn ett datafelt, velger du <emph>Data → Sorter</emph> og så fanen <link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Criteria\">Sorteringskriterium</link>, der du kan kombinere flere sorteringskriterier.</variable>"
@@ -13399,7 +12324,6 @@ msgstr "Sorter synkende"
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"hd_id3154689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort Descending</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sorter synkende</link>"
@@ -13408,7 +12332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort Descending\">Sort
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorts the data of the selected field in descending order.</ahelp> Text fields are sorted alphabetically, number fields are sorted by number."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SortDown\" visibility=\"hidden\">Sorterer dataene i det valgte feltet i synkende rekkefølge.</ahelp> Tekstfelter sorteres alfabetisk (Z – A), og tallfelter sorteres i synkende rekkefølge (9 – 0)."
@@ -13425,7 +12348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153255\" src=\"cmd/sc_sortdescending.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"12020000.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter synkende"
@@ -13442,7 +12364,6 @@ msgstr "Autofilter"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">Autofilter</link>"
@@ -13451,7 +12372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12030000.xhp\" name=\"AutoFilter\">Autofilte
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filters the records, based on the content of the currently selected data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFilter\">Filtrerer postene etter innholdet i det valgte datafeltet.</ahelp>"
@@ -13468,7 +12388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147261\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "AutoFilter"
msgstr "Autofilter"
@@ -13477,7 +12396,6 @@ msgstr "Autofilter"
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3155355\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a field name whose content you want to filter and then click the <emph>AutoFilter</emph> icon. Only those records with content identical to the selected field name are visible."
msgstr "Plasser markøren i feltnavnet til feltet som inneholder det du vil filtrere og trykk på <emph>Autofilter</emph>. Bare de postene som har likt innhold som det valgte feltet, blir vist."
@@ -13486,7 +12404,6 @@ msgstr "Plasser markøren i feltnavnet til feltet som inneholder det du vil filt
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3159234\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "For example, to view all the customers from New York, click a field name with the entry \"New York\". AutoFilter then filters all customers from New York from the database."
msgstr "Hvis du for eksempel vil vise alle kundene fra Haugesund, velger du feltnavnet der det står «Haugesund». Autofilteret vil da hente fram alle kundene fra Haugesund."
@@ -13495,7 +12412,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel vil vise alle kundene fra Haugesund, velger du felt
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can remove the current AutoFilter with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link> icon or with <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>."
msgstr "Du kan fjerne autofiltreringen med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link> eller med <emph>Data → Filter → Tilbakestill filter</emph>."
@@ -13504,7 +12420,6 @@ msgstr "Du kan fjerne autofiltreringen med knappen <link href=\"text/shared/02/1
msgctxt ""
"12030000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria."
msgstr "Du kan filtrere med flere feltnavn på samme tid med knappen <emph>Standardfilter</emph>. Da vises dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Standardfilter</link>, der du kan kombinerer flere filterkriterier."
@@ -13521,7 +12436,6 @@ msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"hd_id3155069\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Reset Filter/Sorting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\">Tilbakestill filter/sortering</link>"
@@ -13530,7 +12444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Cancels the filter settings and displays all of the records in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveFilterSort\" visibility=\"visible\">Avbryt filterinnstillingene og vis alle oppføringene i denne tabellen.</ahelp>"
@@ -13547,7 +12460,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
msgstr "Tilbakestill filter/sortering"
@@ -13564,7 +12476,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Refresh</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Oppdater</link>"
@@ -13573,7 +12484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12050000.xhp\" name=\"Refresh\">Oppdater</li
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Refreshes the displayed data.</ahelp> In a multi-user environment, refreshing the data ensures that it remains current."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Refresh\">Oppdater skjermbildet.</ahelp> I et flerbrukermiljø sikrer slik oppdatering at de nyeste dataene blir vist."
@@ -13590,7 +12500,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153910\" src=\"cmd/sc_reload.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
@@ -13599,7 +12508,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Refresh </emph>icon to open a submenu with the following commands:"
msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Oppdater</emph> for å åpne en undermeny med de følgende menyvalgene:"
@@ -13608,7 +12516,6 @@ msgstr "Trykk på pila ved siden av knappen <emph>Oppdater</emph> for å åpne e
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Refresh</emph> - Displays the refreshed contents of the database table."
msgstr "<emph>Oppdater</emph> – Viser det oppfriska innholdet i databasetabellen."
@@ -13617,7 +12524,6 @@ msgstr "<emph>Oppdater</emph> – Viser det oppfriska innholdet i databasetabell
msgctxt ""
"12050000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rebuild</emph> - <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Rebuilds the view of the database table. Use this command when you have changed the structure of the table.</ahelp>"
msgstr "<emph>Bygger på nytt</emph> – <ahelp hid=\"HID_BROWSER_REFRESH_REBUILDVIEW\">Bygger opp igjen visninga av databasetabellen. Bruk denne kommandoen når du har endret tabellstrukturen.</ahelp>"
@@ -13634,7 +12540,6 @@ msgstr "Sett inn databasekolonner"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Sett inn databasekolonner"
@@ -13643,7 +12548,6 @@ msgstr "Sett inn databasekolonner"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Inserts all fields of the marked record into the current document at the cursor position.</variable></ahelp> The icon is only visible if the current document is a text document or a spreadsheet."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaBrwInsert\"><variable id=\"datenintext\">Sett inn alle felt fra den markerte oppføringa i det gjeldende dokumentet der markøren står.</variable></ahelp> Denne knappen er bare synlig dersom dokumentet er et tekstdokument eller regneark."
@@ -13660,7 +12564,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_sbabrwinsert.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data to Text"
msgstr "Data til tekst"
@@ -13669,7 +12572,6 @@ msgstr "Data til tekst"
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">I datakildeutforskeren kan du velge posten du vil sette inn i dokumentet og trykke på <emph>Data til tekst</emph>. Posten settes inn i dokumentet der markøren står, og innholdet i hvert enkelt felt i posten kopieres til en tabellkolonne. Du kan også velge flere poster og overføre dem til dokumentet ved å trykke på <emph>Data til tekst</emph>. Nå skrives hver enkelt post i en ny rad.</caseinline></switchinline>"
@@ -13678,7 +12580,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">I datakildeutf
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In the data source browser, select the records that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon, or drag-and-drop data from the data source browser into the document. This opens the <emph>Insert Database Columns </emph>dialog. Select whether the data should be inserted as a <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">table</link>, as <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">fields</link> or as <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">text</link>.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I datakildeutforskeren kan du velge posten du vil sette inn i dokumentet og trykke på <emph>Data til tekst</emph>, eller du kan dra og slippe data fra datakildeutforskeren til dokumentet. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph>. Velg om du vil sette inn data som en <link href=\"text/shared/02/12070100.xhp\" name=\"table\">tabell</link>, som <link href=\"text/shared/02/12070200.xhp\" name=\"fields\">felter</link> eller som <link href=\"text/shared/02/12070300.xhp\" name=\"text\">tekst</link>.</caseinline></switchinline>"
@@ -13687,7 +12588,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">I datakildeu
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The preferences you set in the<emph> Insert Database Columns </emph>dialog are saved and will be active the next time the dialog is called. This save process is independent of the database and can record the preferences for a maximum of 5 databases.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innstillingene du velger i dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph> lagres og tas i bruk neste gang dialogvinduet åpnes. Denne lagreprosessen er uavhengig av databasen, og kan ta vare på innstillinger for opptil fem databaser.</caseinline></switchinline>"
@@ -13696,7 +12596,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Innstillinge
msgctxt ""
"12070000.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If data is inserted into the document as a table, the table properties are not saved along with the data in the document. If you select the <emph>AutoFormat</emph> function for formatting the table, $[officename] will note the name of the format template. This template will then be used automatically if you insert data as a table again, unless the preferences have been changed.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du setter data inn i dokumentet som en tabell, blir ikke tabellegenskapene lagret sammen med dataene i dokumentet. Hvis du velger å formatere tabellen med <emph>Autoformatering</emph>, vil $[officename] huske navnet på formatmalen. Denne malen tas i bruk igjen automatisk hvis du setter inn data som en tabell igjen, hvis du ikke har endret innstillingene i mellomtiden.</caseinline></switchinline>"
@@ -13713,7 +12612,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -13730,7 +12628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseinnhold; sette inn som tabeller</bookmark_value>
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as a table.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <emph>Table</emph> option to insert the selected data into the document as a table. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text table is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibility=\"hidden\">Sett data som er valgt fra datakildeutforskeren inn i dokumentet som en tabell.</ahelp> Velg <emph>Tabell</emph> i dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph> for å sette de valgte dataene inn i dokumentet som en tabell. I dialogvinduet kan du også bestemme hvilke databasefelt eller kolonner som skal overføres, og hvordan teksttabellen skal formateres."
@@ -13739,7 +12636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astable\" visibili
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -13748,7 +12644,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152918\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> area, use the arrow keys to select the columns of the database table that you want to apply to the text table."
msgstr "I <emph>tabellområdet</emph> kan du bruke piltastene til å velge kolonnene i databasetabellen du vil bruke i teksttabellen."
@@ -13757,7 +12652,6 @@ msgstr "I <emph>tabellområdet</emph> kan du bruke piltastene til å velge kolon
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
msgstr "Databasekolonner"
@@ -13766,7 +12660,6 @@ msgstr "Databasekolonner"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Velg databasekolonnen du vil sette inn i teksttabellen.</ahelp> Alle databasetabellkolonner som ikke er godtatt i listeboksen <emph>Tabellkolonner</emph> blir listet opp her. Oppføringene er sortert alfabetisk."
@@ -13775,7 +12668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Velg
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3147577\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Table column(s)"
msgstr "Tabellkolonner"
@@ -13784,7 +12676,6 @@ msgstr "Tabellkolonner"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Lists all database columns to be inserted into the document.</ahelp> A column will be assigned to each corresponding entry in the table. The entry order in the <emph>Table column(s)</emph> list box determines the data order in the text table."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Viser alle databasetabeller som kan settes inn i dokumentet.</ahelp> Det blir tildelt en kolonne til hver oppføring i tabellen. Oppføringsrekkefølgen i listeboksen for <emph>tabellkolonner</emph> avgjør datarekkefølgen i teksttabellen."
@@ -13793,7 +12684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tablecols\">Viser
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3146958\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -13802,7 +12692,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Moves all listed database fields into the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp> All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flytt alle databasefeltene i lista inn i listeboksen for <emph>tabellkolonner</emph>.</ahelp> Alle felter som er listet opp i<emph> listeboksen</emph> blir satt inn i dokumentet."
@@ -13811,7 +12700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allright\">Flytt a
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -13820,7 +12708,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Moves the selected database field into the <emph>Table column(s)</emph> list box. </ahelp> You can also double click an entry to move it to the <emph>Table column(s)</emph> list box. All fields listed in the <emph>Table column(s)</emph> list box are inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flytt de valgte databasefeltene inn i listeboksen for <emph>tabellkolonner</emph>.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å flytte den over i<emph> listeboksen tabellkolonner</emph>. Alle felter som er listet opp i listeboksen for <emph>tabellkolonner</emph> blir satt inn i dokumentet."
@@ -13829,7 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneright\">Flytt d
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3149732\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -13838,7 +12724,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Removes the selected database field from the<emph> Table column(s)</emph> list box</ahelp> The removed field is not inserted into the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Fjern de valgte databasefeltene fra listeboksen for <emph>tabellkolonner</emph>.</ahelp> Feltene som er fjernet blir ikke satt inn i dokumentet."
@@ -13847,7 +12732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/oneleft\">Fjern de
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3150771\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -13856,7 +12740,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Removes all database fields from the <emph>Table column(s)</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Flytt alle databasefeltene fra listeboksen i <emph>tabellkolonner</emph>.</ahelp>"
@@ -13865,7 +12748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/allleft\">Flytt al
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -13874,7 +12756,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Specifies the format for inserting the database fields into the document."
msgstr "Angir formatet for innsetting av databasefeltene i dokumentet."
@@ -13883,7 +12764,6 @@ msgstr "Angir formatet for innsetting av databasefeltene i dokumentet."
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "From database"
msgstr "Fra database"
@@ -13892,7 +12772,6 @@ msgstr "Fra database"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Accepts the database formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">Godta databaseformatene.</ahelp>"
@@ -13901,7 +12780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/fromdatabase\">God
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3159148\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -13910,7 +12788,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Specifies a format from the list, if the format information of certain data fields is not accepted.</ahelp> The formats supplied here are only available for certain database fields, such as numeric or Boolean fields. If you select a database field in text format, you will not be able to select any format from the selection list, since the text format will be automatically maintained."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Velg et format fra lista hvis formatinformasjonen til noen datafelter ikke blir godtatt.</ahelp> Disse formatene er bare tilgjengelige for bestemte databasefelter, som tallfelt eller Boolske felt. Hvis du velger et databasefelt i tekstformat kan du ikke velge noe format fra lista, siden tekstformatet automatisk blir bevart."
@@ -13919,7 +12796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/numformat\">Velg e
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3144511\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If the format you want is not listed, select \"Other Formats...\" and define the desired format in the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog."
msgstr "Hvis formatet du vil bruke ikke står i lista, velger du «Andre format» og lager deg et format i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Tallformat</emph></link>."
@@ -13928,7 +12804,6 @@ msgstr "Hvis formatet du vil bruke ikke står i lista, velger du «Andre format
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154282\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The number format assigned using the selection list always refers to the database field selected in the <emph>Database columns</emph> list box."
msgstr "Tallformatet som er valgt i lista, viser alltid til databasefeltet som er valgt i lista <emph>Databasekolonner</emph>."
@@ -13937,7 +12812,6 @@ msgstr "Tallformatet som er valgt i lista, viser alltid til databasefeltet som e
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box."
msgstr "Det rette alternativet må være valgt i <emph>Tabell</emph> for at dataene skal kunne settes inn i dokumentet som en tabell. Hvis det er det, kan du velge et databasefelt fra lista <emph>Tabellkolonner</emph> for å styre formateringa av databasefeltet. Endringer i tallformatene brukes på det siste utvalget. Det er det samme om databasefeltet var valgt fra lista <emph>Databasekolonner</emph> eller fra <emph>Tabellkolonner</emph>."
@@ -13946,7 +12820,6 @@ msgstr "Det rette alternativet må være valgt i <emph>Tabell</emph> for at data
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3156280\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Sett inn tabelloverskrift"
@@ -13955,7 +12828,6 @@ msgstr "Sett inn tabelloverskrift"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3150497\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Specifies whether to insert a heading line for the columns in the text table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Angi om det skal settes inn en overskriftslinje for kolonnene i teksttabellen.</ahelp>"
@@ -13964,7 +12836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableheading\">Ang
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153178\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Apply column name"
msgstr "Bruk kolonnenavn"
@@ -13973,7 +12844,6 @@ msgstr "Bruk kolonnenavn"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3152922\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Bruk feltnavnene i databasetabellen som overskrifter for hver av kolonnene i teksttabellene.</ahelp>"
@@ -13982,7 +12852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Bruk
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Create row only"
msgstr "Lag bare rad"
@@ -13991,7 +12860,6 @@ msgstr "Lag bare rad"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Inserts an empty heading line into the text table.</ahelp> Using the<emph> Create row only </emph>option, you can define headings in the document, which do not correspond to the database field names."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Setter inn en tom linje for overskrifter i teksttabellen.</ahelp> Hvis du bruker <emph>Lag bare rad</emph>-alternativet, kan du lage overskrifter som ikke trenger å samsvare med navnene på databasefeltene, i dokumentet."
@@ -14000,7 +12868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/rowonly\">Setter i
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153369\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -14009,7 +12876,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154299\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Table Format</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Table Format</emph></defaultinline></switchinline> dialog, which enables you to define the table properties such as borders, background, and column width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Åpne dialogvinduet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\" name=\"Table Format\"><emph>Tabellformatering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Tabellformatering</emph></defaultinline></switchinline>, som lar deg bestemme egenskaper som kantlinjer, bakgrunn og kolonnebredde.</ahelp>"
@@ -14018,7 +12884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tableformat\">Åpn
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatering"
@@ -14027,7 +12892,6 @@ msgstr "Autoformatering"
msgctxt ""
"12070100.xhp\n"
"par_id3154988\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>AutoFormat</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>AutoFormat</emph></defaultinline></switchinline> dialog, in which you can select format styles that are immediately applied when inserting the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/autoformat\">Åpne dialogvinduet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat\"><emph>Autoformatering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Autoformatering</emph></defaultinline></switchinline>, der du kan velge formatstiler som blir tatt i bruk når du setter inn tabellen.</ahelp>"
@@ -14044,7 +12908,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -14061,7 +12924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseinnhold; sette inn som felter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3149987\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as fields.</ahelp> In the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, select the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> to insert the selected data into the document as fields. These <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">database fields</link> work as wildcards for the individual database columns and can be used for form letters. Click the <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data to Fields</emph></link> icon to match the contents of the fields to the currently selected record."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibility=\"hidden\">Sett data du har valgt i datakildeutforskeren inn i dokumentet som felter.</ahelp> I dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonne</emph> velger du <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felt</link>. Disse <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"database fields\">databasefeltene</link> fungerer som jokertegn for de ulike databasekolonnene og kan brukes til standardbrev. Trykk på knappen <link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\"><emph>Data til felt</emph></link> for å tilpasse feltinnholdet til den valgte posten."
@@ -14070,7 +12932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/asfields\" visibil
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records. Also, a field command such as \"Next record\" will be inserted automatically between individual field command blocks."
msgstr "Hvis flere poster er valgt når du bruker funksjonen <emph>Data til tekst</emph>, blir brevflettingsfeltene satt inn etter hvor mange poster som finnes. I tillegg blir en feltkommando som for eksempel «Neste post» satt inn automatisk mellom de enkelte feltkommandoblokkene."
@@ -14079,7 +12940,6 @@ msgstr "Hvis flere poster er valgt når du bruker funksjonen <emph>Data til teks
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Database Columns</emph> dialog lets you define which database fields to insert into the document and how to format the paragraphs."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph> kan du velge hvilke databasefelter som skal settes inn i dokumentet, og hvordan avsnitt skal formateres."
@@ -14088,7 +12948,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph> kan du velge hvil
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -14097,7 +12956,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "I <emph>Felter</emph>-området kan du bruke pila til å velge databasekolonnene i tabellen der du vil sette inn feltinnholdet."
@@ -14106,7 +12964,6 @@ msgstr "I <emph>Felter</emph>-området kan du bruke pila til å velge databaseko
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Database columns"
msgstr "Databasekolonner"
@@ -14115,7 +12972,6 @@ msgstr "Databasekolonner"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Lists all columns of the database table, which can be accepted in the selection list box to insert them into the document. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Select the database columns that you want to insert it in the document.</ahelp>"
msgstr "Lister opp alle kolonnene i databasetabellen som kan settes inn i dokumentet. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabletxtcols\" visibility=\"visible\">Velg hvilke databasekolonner du vil sette inn i dokumentet.</ahelp>"
@@ -14124,7 +12980,6 @@ msgstr "Lister opp alle kolonnene i databasetabellen som kan settes inn i dokume
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -14133,7 +12988,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Moves the fields that you selected in the <emph>Database columns</emph> list box into the selection field.</ahelp> You can also double-click the entry to select it."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/toedit\">Flytter feltene som du valgte i listeboksen med <emph>databasekolonner</emph> inn i feltet med valgene.</ahelp> Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å velge denne."
@@ -14142,7 +12996,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdi
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3166411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -14151,7 +13004,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lists the database columns that you selected to be inserted into the document. You can also enter text here. This text will be also inserted into the document.</ahelp> The entries' order in the selection field corresponds to the data order in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibility=\"visible\">Lister opp databasekolonnene du valgte å sette inn i dokumentet. Du kan også skrive tekst her som blir satt inn i dokumentet.</ahelp> Rekkefølgen på oppføringene i utvalggsfeltet samsvarer med datarekkefølgen i dokumentet."
@@ -14160,7 +13012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/textview\" visibil
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"hd_id3153257\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Avsnittsstil"
@@ -14169,7 +13020,6 @@ msgstr "Avsnittsstil"
msgctxt ""
"12070200.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the <emph>Paragraph Style</emph> list box. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document.</ahelp> The list box displays the available Paragraph Styles defined in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and managed in the <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">Style Catalog</link>."
msgstr "Avsnitt du setter inn, blir som standard formatert med de gjeldende avsnittsstilene. Dette formatet tilsvarer «ingen» i lista <emph>Avsnittsstil</emph>. <ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/parastyle\" visibility=\"visible\">Her kan du velge andre avsnittsstiler som skal brukes på avsnittet du vil sette inn i dokumentet.</ahelp> Lista viser de tilgjengelige avsnittsstilene som er valgt i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, og som behandles i <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"Style Catalog\">stilkatalogen</link>."
@@ -14186,7 +13036,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"hd_id3154873\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14203,7 +13052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaseinnhold; sette inn som tekst</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Inserts data selected from the data source browser into the document as text.</ahelp> If you select the <emph>Text</emph> option in the <emph>Insert Database Columns</emph> dialog, the content of the data selected in the data source browser is inserted into the document as text. In the dialog, you can decide which database fields or columns are transferred, and how the text is formatted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibility=\"hidden\">Sett dataene i datakildeutforskeren inn i dokumentet som tekst.</ahelp> Hvis du velger <emph>Tekst</emph> i dialogvinduet <emph>Sett inn databasekolonner</emph>, blir innholdet i dataene, som er valgt i datakildeutforskeren, satt inn i dokumentet som tekst. I dialogvinduet kan du også velge hvilke databasefelter eller kolonner som skal overføres og hvordan teksten skal formateres."
@@ -14212,7 +13060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/astext\" visibilit
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3154289\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If several records are selected when you choose the <emph>Data to Text</emph> function, the mail merge fields will be inserted according to the number of records."
msgstr "Hvis flere poster er valgt når du velger <emph>Data til tekst</emph>, blir brevflettingsfeltene satt inn etter hvor mange poster som finnes."
@@ -14221,7 +13068,6 @@ msgstr "Hvis flere poster er valgt når du velger <emph>Data til tekst</emph>, b
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14230,7 +13076,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"12070300.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Text</emph> area, use the arrow button to select the database table columns into which you want to insert field contents."
msgstr "I <emph>Tekst</emph>-området kan du bruke pila til å velge databasekolonnene i tabellen der du vil sette inn feltinnholdet."
@@ -14247,7 +13092,6 @@ msgstr "Data til felter"
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data to Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data til felter</link>"
@@ -14256,7 +13100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12080000.xhp\" name=\"Data to Fields\">Data
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Updates the contents of the existing database fields by the marked records.</ahelp> The <emph>Data to Fields </emph>icon is only available if the current document is a text document."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/InsertContent\">Oppdater innholdet i de eksisterende databasefeltene med de markerte oppføringene.</ahelp> Knappen <emph>Data til felt</emph> er bare tilgjengelig når gjeldende dokument er et tekstdokument."
@@ -14273,7 +13116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154398\" src=\"cmd/sc_dsbinsertcontent.png\" width=\"
msgctxt ""
"12080000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data to Fields"
msgstr "Data til felter"
@@ -14298,7 +13140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>standardfilter; databaser</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standard Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Standardfilter</link>"
@@ -14307,7 +13148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Standard Filter\">Stan
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Allows you to set the filtering options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Endre filterinnstillingene.</ahelp></variable>"
@@ -14316,7 +13156,6 @@ msgstr "<variable id=\"standardfilter\"><ahelp hid=\".uno:FilterCrit\">Endre fil
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options."
msgstr "Bruk <emph>Standardfilteret</emph> til å forbedre og kombinere søkeinnstillingene for <emph>Autofilter</emph>."
@@ -14333,7 +13172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
@@ -14342,7 +13180,6 @@ msgstr "Standardfilter"
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog."
msgstr "$[officename] lagrer filterinnstillingene og viser dem igjen neste gang du åpner dette dialogvinduet."
@@ -14351,7 +13188,6 @@ msgstr "$[officename] lagrer filterinnstillingene og viser dem igjen neste gang
msgctxt ""
"12090000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To remove the current filter, click <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "For å fjerne det gjeldende filteret, klikker du på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
@@ -14376,7 +13212,6 @@ msgstr "Standardfilter"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Standard Filter"
msgstr "Standardfilter"
@@ -14385,16 +13220,14 @@ msgstr "Standardfilter"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149716\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataFilterStandardFilter\">Skriv inn det logiske vilkåret for filtrering av tabelldata.</ahelp> Dette dialogvinduet heter Standardfilter i regneark, og Filter i databasetabeller og databaseskjemaer. I dialogvinduet Filter finnes ikke <emph>Mer</emph>-knappen."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the logical conditions to filter your table data.</ahelp> This dialog is available for spreadsheet documents, database tables and database forms. The dialog for databases does not contain the <emph>More Options</emph> button."
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Filter criteria"
msgstr "Filterkriterier"
@@ -14403,7 +13236,6 @@ msgstr "Filterkriterier"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define a filter by indicating the type of line, the name of the field, a logical condition and a value or a combination of arguments."
msgstr "Du kan lage et filter ved å velge linjetype, navnet på feltet, et logisk vilkår og en verdi eller en kombinasjon av argumenter."
@@ -14412,7 +13244,6 @@ msgstr "Du kan lage et filter ved å velge linjetype, navnet på feltet, et logi
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3149751\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
@@ -14421,16 +13252,14 @@ msgstr "Operator"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For de følgende argumentene kan du velge mellom de logiske operatorene «OG» og «ELLER».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3149182\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
@@ -14439,16 +13268,14 @@ msgstr "Feltnavn"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Velg feltnavnene i den gjeldende tabellen for å sette de inn i argumentet.</ahelp> Dersom det ikke er noe tekst tilgjengelig til feltnavn, blir kolonneidentifikatoren vist."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names."
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Vilkår"
@@ -14457,16 +13284,14 @@ msgstr "Vilkår"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Velg de <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">komparative operatorene</link> du vil at oppføringene i feltene<emph>Feltnavn</emph> og <emph>Verdi</emph> skal lenkes ved hjelp av.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -14475,16 +13300,14 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Angi en verdi for filtrering av feltet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 12090100.xhp
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Value </emph>list box contains all possible values for the specified <emph>Field name</emph> . Choose the value to be used in the filter. You can also choose the <emph>- empty -</emph> or <emph>-not empty -</emph> entries.."
msgstr "<emph>Verdilista</emph> inneholder alle de mulige verdiene for det gitte <emph>feltnavnet</emph>. Velg den verdien som skal brukes i filteret. Du kan også velge <emph>- tom -</emph> eller <emph>- ikke tom -</emph>."
@@ -14493,7 +13316,6 @@ msgstr "<emph>Verdilista</emph> inneholder alle de mulige verdiene for det gitte
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"par_id3156118\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering."
msgstr "Hvis du bruker filterfunksjonen i databasetabeller eller skjemaer, skriver du verdien som skal brukes til filtrering, i skrivefeltet <emph>Verdi</emph>."
@@ -14502,7 +13324,6 @@ msgstr "Hvis du bruker filterfunksjonen i databasetabeller eller skjemaer, skriv
msgctxt ""
"12090100.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"More Options\">More Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040201.xhp\" name=\"Flere valg\">Flere valg</link>"
@@ -14527,7 +13348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sammenligninger;operatorar i standardfilter dialogvindu
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
msgstr "Sammenligningsoperatorer"
@@ -14536,7 +13356,6 @@ msgstr "Sammenligningsoperatorer"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following comparative operators can be set under <item type=\"menuitem\">Condition</item> in the <item type=\"menuitem\">Standard Filter</item> dialog."
msgstr "De følgende samenligningsoperatorene kan angis under <item type=\"menuitem\">Vilkår</item> i dialogvinduet <item type=\"menuitem\">Standardfilter</item>."
@@ -14545,7 +13364,6 @@ msgstr "De følgende samenligningsoperatorene kan angis under <item type=\"menui
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<emph>Comparative operator</emph>"
msgstr "<emph>Samenligningsoperator</emph>"
@@ -14554,7 +13372,6 @@ msgstr "<emph>Samenligningsoperator</emph>"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -14563,7 +13380,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Equal (=)"
msgstr "Lik (=)"
@@ -14572,7 +13388,6 @@ msgstr "Lik (=)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Shows values equal to the condition."
msgstr "Viser verdier som er lik vilkåret."
@@ -14581,7 +13396,6 @@ msgstr "Viser verdier som er lik vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Less than (<)"
msgstr "Mindre enn (<)"
@@ -14590,7 +13404,6 @@ msgstr "Mindre enn (<)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3153761\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shows values less than the condition."
msgstr "Viser verdier som er mindre enn vilkåret."
@@ -14599,7 +13412,6 @@ msgstr "Viser verdier som er mindre enn vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3146807\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Større enn (>)"
@@ -14608,7 +13420,6 @@ msgstr "Større enn (>)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3154852\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Shows values greater than the condition."
msgstr "Viser verdier som er større enn vilkåret."
@@ -14617,7 +13428,6 @@ msgstr "Viser verdier som er større enn vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to (< =)"
msgstr "Mindre enn eller lik (< =)"
@@ -14626,7 +13436,6 @@ msgstr "Mindre enn eller lik (< =)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3154381\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Shows values that are less than or equal to the condition."
msgstr "Viser verdier som er mindre enn eller lik vilkåret."
@@ -14635,7 +13444,6 @@ msgstr "Viser verdier som er mindre enn eller lik vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to (> =)"
msgstr "Større enn eller lik (> =)"
@@ -14644,7 +13452,6 @@ msgstr "Større enn eller lik (> =)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Shows values that are greater than or equal to the condition."
msgstr "Viser verdier som er større enn eller lik vilkåret."
@@ -14653,7 +13460,6 @@ msgstr "Viser verdier som er større enn eller lik vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3154811\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Not equal (< >)"
msgstr "Ikke lik (< >)"
@@ -14662,7 +13468,6 @@ msgstr "Ikke lik (< >)"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Shows the values not equal to the condition."
msgstr "Viser verdier som ikke er lik vilkåret."
@@ -14671,7 +13476,6 @@ msgstr "Viser verdier som ikke er lik vilkåret."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
@@ -14680,7 +13484,6 @@ msgstr "Størst"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) largest values."
msgstr "Viser de N (tallverdi som parameter) største verdiene."
@@ -14689,7 +13492,6 @@ msgstr "Viser de N (tallverdi som parameter) største verdiene."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Smallest"
msgstr "Minst"
@@ -14698,7 +13500,6 @@ msgstr "Minst"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3161657\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Shows the N (numeric value as parameter) smallest values."
msgstr "Viser de N (tallverdi som parameter) minste verdiene."
@@ -14707,7 +13508,6 @@ msgstr "Viser de N (tallverdi som parameter) minste verdiene."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Largest %"
msgstr "Største %"
@@ -14716,7 +13516,6 @@ msgstr "Største %"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3161645\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Shows the largest N% (numeric value as parameter) of the total values."
msgstr "Viser de største N % (tallverdi som parameter) av alle verdiene."
@@ -14725,7 +13524,6 @@ msgstr "Viser de største N % (tallverdi som parameter) av alle verdiene."
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Smallest %"
msgstr "Minste %"
@@ -14734,7 +13532,6 @@ msgstr "Minste %"
msgctxt ""
"12090101.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Shows the smallest N% (numeric value as parameter) of the entire values."
msgstr "Viser de minste N % (tallverdi som parameter) av alle verdiene."
@@ -14751,7 +13548,6 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"hd_id3149988\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sorteringsrekkefølge</link>"
@@ -14768,7 +13564,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_i
msgctxt ""
"12100000.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort Order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
@@ -14793,7 +13588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sortere; databaser</bookmark_value><bookmark_value>datab
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" name=\"Sort Order\">Sorteringsrekkefølge</link></variable>"
@@ -14802,7 +13596,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortierung\"><link href=\"text/shared/02/12100100.xhp\" n
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort criteria for the data display.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Angi sorteringskriteriene for datavisninga.</ahelp></variable>"
@@ -14811,7 +13604,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortierentext\"><ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Angi sorter
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "While the functions <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sort in Ascending Order</emph></link> and <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sort in Descending Order</emph></link> sort by one criterion only, you can combine several criteria in the<emph> Sort Order </emph>dialog."
msgstr "Mens funksjonene <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort in Ascending Order\"><emph>Sorter stigende</emph></link> og <link href=\"text/shared/02/12020000.xhp\" name=\"Sort in Descending Order\"><emph>Sorter synkende</emph></link> bare sorterer etter ett kriterium, kan du kombinere flere kriterier i dialogvinduet <emph>Sorteringsrekkefølge</emph>."
@@ -14820,7 +13612,6 @@ msgstr "Mens funksjonene <link href=\"text/shared/02/12010000.xhp\" name=\"Sort
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can remove a sorting that has been performed with the <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Reset Filter/Sorting\"><emph>Reset Filter/Sorting</emph></link> icon."
msgstr "Du kan fjerne en utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sorting\"><emph>Tilbakestill filter/sortering</emph></link>."
@@ -14829,7 +13620,6 @@ msgstr "Du kan fjerne en utført sortering med knappen <link href=\"text/shared/
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3148548\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortering"
@@ -14838,7 +13628,6 @@ msgstr "Sortering"
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use this area to enter sorting criteria. If you enter additional sorting criteria under <emph>and then</emph>, the data matching the content of the higher-order criterion is ordered according to the next criterion."
msgstr "Bruk dette området til å velge sorteringskriterier. Hvis du velger flere sorteringskriterier under <emph>og så</emph>, blir dataene som tilsvarer innholdet i det første kriteriet, sortert etter det neste kriteriet."
@@ -14847,7 +13636,6 @@ msgstr "Bruk dette området til å velge sorteringskriterier. Hvis du velger fle
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3148620\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you sort the field name \"First name\" in ascending order and the field name \"last name\" in descending order, all records will be sorted in ascending order by first name, and then within the first names, in descending order by last name."
msgstr "Hvis du for eksempel sorterer feltnavnet «Fornavn» stigende og feltnavnet «Etternavn» synkende, blir alle postene sortert stigende etter fornavn og så synkende etter etternavn innenfor hvert fornavn."
@@ -14856,7 +13644,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel sorterer feltnavnet «Fornavn» stigende og feltnav
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
@@ -14865,7 +13652,6 @@ msgstr "Feltnavn"
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the data field name whose content will determine the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Velg datafeltnavn. Innholdet avgjør sorteringsrekkefølgen.</ahelp>"
@@ -14874,7 +13660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Velg datafeltnavn. Innholdet avgjør sorte
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
@@ -14883,7 +13668,6 @@ msgstr "Rekkefølge"
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Specifies the sort order (either ascending or descending).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Velg sorteringsrekkefølge (stiende eller synkende).</ahelp>"
@@ -14892,7 +13676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OrderCrit\">Velg sorteringsrekkefølge (stiende eller
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "and then"
msgstr "og så"
@@ -14901,7 +13684,6 @@ msgstr "og så"
msgctxt ""
"12100100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Specifies additional subordinate sort criteria from the other fields."
msgstr "Velg flere underordna sorteringskriterier fra de andre feltene."
@@ -14926,7 +13708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; søke</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Søk etter post</link></variable>"
@@ -14935,7 +13716,6 @@ msgstr "<variable id=\"datensatzsuche\"><link href=\"text/shared/02/12100200.xhp
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147588\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Searches database tables and forms.</ahelp> In forms or database tables, you can search through data fields, list boxes, and check boxes for specific values. </variable>"
msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"hidden\">Lar gjennom databasetabeller og skjemaer.</ahelp> I skjemaer og databasetabeller kan du lete gjennom datafelter, listebokser og avkryssingsbokser for bestemte verdier.</variable>"
@@ -14944,7 +13724,6 @@ msgstr "<variable id=\"suchentext\"><ahelp hid=\".uno:RecSearch\" visibility=\"h
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When searching a table, the data fields of the current table are searched. When searching in a form, the data fields of the table linked with the form are searched."
msgstr "Når du søker i en tabell, søkes det gjennom datafeltene i den åpne tabellen. Når du søker i et skjema, er det datafeltene i tabellen som er lenket til skjemaet, som blir gjennomsøkt."
@@ -14953,7 +13732,6 @@ msgstr "Når du søker i en tabell, søkes det gjennom datafeltene i den åpne t
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "The search described here is carried out by <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. If you want to use the SQL server to search in a database, then you should use the <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link> icon on the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link>."
msgstr "Søket som beksrives her, utføres av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hvis du heller vil søke i en database med SQL-tjeneren, kan du bruke knappen <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Skjemabaserte filtre</link> på <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">navigasjonslinja for skjema</link>."
@@ -14962,7 +13740,6 @@ msgstr "Søket som beksrives her, utføres av <item type=\"productname\">%PRODUC
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "The search function is also available for table controls. When calling the search function from a table control, you can search each column of the table control corresponding to the database columns of the linked database table."
msgstr "Søkefunksjonen kan også brukes med tabellfelt. Når søkefunksjonen blir brukt fra et tabellfelt, kan du søke i de kolonnene i tabellen som tilsvarer databasekolonnene i den tilknyttede databasetabellen."
@@ -14971,7 +13748,6 @@ msgstr "Søkefunksjonen kan også brukes med tabellfelt. Når søkefunksjonen bl
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Search for"
msgstr "Søk etter"
@@ -14980,7 +13756,6 @@ msgstr "Søk etter"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of search."
msgstr "Velg type søk."
@@ -14989,7 +13764,6 @@ msgstr "Velg type søk."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
@@ -14998,7 +13772,6 @@ msgstr "Tekst:"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Skriv inn en søketekst i kombinasjonsboksen eller velg en fra lista.</ahelp> Teksten under markøren er allerede kopiert inn i kombinasjonsboksen <emph>Tekst</emph>. Merk at tabulator og linjeskift ikke kan brukes under kjøring av et søk i et skjema."
@@ -15007,7 +13780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Skriv inn en søket
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Your search terms will be saved as long as the table or the formula document is open. If you are running more than one search and you would like to repeat the search term, you can select a previously used search term from the combo box."
msgstr "Søkeordene lagres så lenge tabellen eller formeldokumentet er åpent. Hvis du kjører mer enn ett søk, og vil søke etter de samme søkeordene på nytt, kan du velge søkeord som er brukt tidligere, fra kombinasjonsboksen."
@@ -15016,7 +13788,6 @@ msgstr "Søkeordene lagres så lenge tabellen eller formeldokumentet er åpent.
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Field content is NULL"
msgstr "Innholdet av feltet er NULL"
@@ -15025,7 +13796,6 @@ msgstr "Innholdet av feltet er NULL"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153543\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Sørg for at også felt som ikke inneholder data blir funnet.</ahelp>"
@@ -15034,7 +13804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Sørg for at også
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Field content is not NULL"
msgstr "Innholdet av feltet er ikke NULL"
@@ -15043,7 +13812,6 @@ msgstr "Innholdet av feltet er ikke NULL"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Sørg for at bare felt som inneholder data blir funnet.</ahelp>"
@@ -15052,7 +13820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Sørg for at bar
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3156153\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Where to search"
msgstr "Søkeområde"
@@ -15061,7 +13828,6 @@ msgstr "Søkeområde"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specifies the fields for the search."
msgstr "Velg felter for søket."
@@ -15070,7 +13836,6 @@ msgstr "Velg felter for søket."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3154564\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Form"
msgstr "Skjema"
@@ -15079,7 +13844,6 @@ msgstr "Skjema"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Velg den logiske formen du vil at søket skal ha.</ahelp>"
@@ -15088,7 +13852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Velg den logiske formen du v
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form </emph>combo box is only visible if the current document is a form document with more than one logical form. It does not appear during a search in tables or queries."
msgstr "Kombinasjonsboksen <emph>Skjema</emph> er bare synlig hvis dokumentet er et skjemadokument med mer enn ett logisk skjema. Den vises ikke ved søk i tabeller eller spørringer."
@@ -15097,7 +13860,6 @@ msgstr "Kombinasjonsboksen <emph>Skjema</emph> er bare synlig hvis dokumentet er
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Form documents may contain multiple logical forms. These are individual form components, which are each linked to a table."
msgstr "Skjemadokumenter kan inneholde flere logiske skjemaer. Disse er selvstendige skjemakomponenter, som alle er lenket til en tabell."
@@ -15106,7 +13868,6 @@ msgstr "Skjemadokumenter kan inneholde flere logiske skjemaer. Disse er selvsten
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Form</emph> combo box contains the names of all logical forms for which controls exist."
msgstr "Kombinasjonsboksen <emph>Skjema</emph> inneholder navnene på alle logiske skjemaer som det finnes kontrollelementer for."
@@ -15115,7 +13876,6 @@ msgstr "Kombinasjonsboksen <emph>Skjema</emph> inneholder navnene på alle logis
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3159414\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "All Fields"
msgstr "Alle felter"
@@ -15124,7 +13884,6 @@ msgstr "Alle felter"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Søk gjennom alle feltene.</ahelp> Hvis du søker i en tabell, blir alle feltene lett gjennom. Hvis du søker i et skjema, blir alle feltene i det logiske skjemaet (innskrevet under <emph>Skjema</emph>) lett gjennom. Hvis du søker i et kontrollfelt, blir alle kolonner som er knyttet til et gyldig databasefelt lett gjennom."
@@ -15133,7 +13892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Søk gjennom alle felte
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document."
msgstr "Legg merke til at feltene i det gjeldende logiske skjemaet ikke behøver å være identisk med feltene i skjemadokumentet. Hvis skjemadokumentet inneholder felter som peker til flere datakilder (det vil si flere logiske skjemaer), vil alternativet <emph>Alle felter</emph> bare søke etter feltene som er lenket til datakilder i skjemadokumentet."
@@ -15142,7 +13900,6 @@ msgstr "Legg merke til at feltene i det gjeldende logiske skjemaet ikke behøver
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3150865\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Single field"
msgstr "Enkeltfelt"
@@ -15151,7 +13908,6 @@ msgstr "Enkeltfelt"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Søk gjennom et bestemt datafelt.</ahelp>"
@@ -15160,7 +13916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Søk gjennom et beste
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -15169,7 +13924,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Defines settings to control the search."
msgstr "Velg innstillingene som styrer søket."
@@ -15178,7 +13932,6 @@ msgstr "Velg innstillingene som styrer søket."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
@@ -15187,7 +13940,6 @@ msgstr "Posisjon"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148673\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Angi forholdet mellom søketeksten og innholdet i feltene.</ahelp> Disse alternativene finnes:"
@@ -15196,7 +13948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Angi forholdet mellom s
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "Hvor som helst i feltet"
@@ -15205,7 +13956,6 @@ msgstr "Hvor som helst i feltet"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145744\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern anywhere in the field."
msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret et eller annet sted i feltet."
@@ -15214,7 +13964,6 @@ msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret et eller annet st
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "beginning of field"
msgstr "først i feltet"
@@ -15223,7 +13972,6 @@ msgstr "først i feltet"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the beginning of the field."
msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret først i feltet."
@@ -15232,7 +13980,6 @@ msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret først i feltet."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "end of field"
msgstr "sist i feltet"
@@ -15241,7 +13988,6 @@ msgstr "sist i feltet"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern at the end of the field."
msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret sist i feltet."
@@ -15250,7 +13996,6 @@ msgstr "Returnerer alle feltene som inneholder søkemønsteret sist i feltet."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "entire field"
msgstr "hele feltet"
@@ -15259,7 +14004,6 @@ msgstr "hele feltet"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154127\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Returns all fields containing the search pattern as an exact match to the contents of the field."
msgstr "Returnerer alle feltene der søkemønsteret er helt likt innholdet i feltet."
@@ -15268,7 +14012,6 @@ msgstr "Returnerer alle feltene der søkemønsteret er helt likt innholdet i fel
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Wildcard expression</emph> check box is marked, this function is not available."
msgstr "Hvis det er kryssa av for <emph>Uttrykk med jokertegn</emph>, er ikke denne funksjonen tilgjengelig."
@@ -15277,7 +14020,6 @@ msgstr "Hvis det er kryssa av for <emph>Uttrykk med jokertegn</emph>, er ikke de
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "Bruk feltformatormat"
@@ -15286,7 +14028,6 @@ msgstr "Bruk feltformatormat"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Angi at alle feltformatene blir tatt med ved søking i dokumentet.</ahelp> Feltformater er alle synlige formater som blir opprettet ved hjelp av disse mulighetene:"
@@ -15295,7 +14036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Angi at alle feltformat
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "in table design mode for field properties,"
msgstr "i tabellutformingsmodus for feltegenskaper,"
@@ -15304,7 +14044,6 @@ msgstr "i tabellutformingsmodus for feltegenskaper,"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "in data source view on column formatting,"
msgstr "på kolonneformatering i datakildevisningen,"
@@ -15313,7 +14052,6 @@ msgstr "på kolonneformatering i datakildevisningen,"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152941\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "in forms on control properties."
msgstr "på kontrollegenskaper i skjema."
@@ -15322,7 +14060,6 @@ msgstr "på kontrollegenskaper i skjema."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156736\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Apply field format</emph> box is marked, the data source view of the table or form is searched using the formatting set there. If the box is not marked, the database is searched using the formatting saved in the database."
msgstr "Hvis det er kryssa av for <emph>Bruk feltformat</emph>, blir det søkt i datakildevisninga til tabellen eller skjemaet med den formateringa som er valgt her. Hvis det ikke er kryssa av, blir søket i databasen gjort med den formateringa som er lagret i databasen."
@@ -15331,7 +14068,6 @@ msgstr "Hvis det er kryssa av for <emph>Bruk feltformat</emph>, blir det søkt i
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Example:"
msgstr "Eksempel:"
@@ -15340,7 +14076,6 @@ msgstr "Eksempel:"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149959\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "You have a date field, which is saved in \"DD.MM.YY\" format in the database (for example, 17.02.65). The format of the entry is changed in the data source view to \"DD MMM YYYY\" (17 Feb 1965). Following this example, a record containing February 17 is only found when the <emph>Apply field format</emph> option is on:"
msgstr "Du har et datofelt som er lagret i formatet «DD.MM.ÅÅ» i databasen (for eksempel 17.02.65). Formatet til oppføringa endres i datakildevisningen til «DD. MMM ÅÅÅÅ» (17. feb. 1965). I dette eksemplet blir en post som inneholder 17. februar bare funnet når <emph>Bruk feltformat</emph> er på:"
@@ -15349,7 +14084,6 @@ msgstr "Du har et datofelt som er lagret i formatet «DD.MM.ÅÅ» i databasen (
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Apply field format"
msgstr "Bruk feltformatormat"
@@ -15358,7 +14092,6 @@ msgstr "Bruk feltformatormat"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Search pattern"
msgstr "Søkemønster"
@@ -15367,7 +14100,6 @@ msgstr "Søkemønster"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3083279\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "on"
msgstr "på"
@@ -15376,7 +14108,6 @@ msgstr "på"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155850\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "\"Feb\" is returned, but not \"2\"."
msgstr "«feb» blir returnert, men ikke «2»."
@@ -15385,7 +14116,6 @@ msgstr "«feb» blir returnert, men ikke «2»."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148590\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "off"
msgstr "av"
@@ -15394,7 +14124,6 @@ msgstr "av"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "\"2\" is returned, but not \"Feb\"."
msgstr "«2» blir returnert, men ikke «feb»."
@@ -15403,7 +14132,6 @@ msgstr "«2» blir returnert, men ikke «feb»."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151321\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "It is recommended that you always search using field formatting."
msgstr "Det er som oftest lurt å søke med feltformatering."
@@ -15412,7 +14140,6 @@ msgstr "Det er som oftest lurt å søke med feltformatering."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149401\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:"
msgstr "Disse eksemplene viser hva som kan skje når du søker uten feltformatering. Disse problemene er avhengige av hvilken database som brukes, og oppstår bare ved bestemte typer intern standardformatering:"
@@ -15421,7 +14148,6 @@ msgstr "Disse eksemplene viser hva som kan skje når du søker uten feltformater
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3152971\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
@@ -15430,7 +14156,6 @@ msgstr "Søkeresultater"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154273\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Cause"
msgstr "Årsak"
@@ -15439,7 +14164,6 @@ msgstr "Årsak"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "\"5\" returns \"14:00:00\" as a time"
msgstr "«5» returnerer «14:00:00» som klokkeslett"
@@ -15448,7 +14172,6 @@ msgstr "«5» returnerer «14:00:00» som klokkeslett"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156332\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Time fields are not defined for dBASE databases and must be simulated. To internally display the time \"14:00:00\", a 5 is necessary."
msgstr "dBase-databaser har ikke klokkeslettfelt, så de må simuleres. Verdien 5 må brukes for at klokkeslettet «14:00:00» skal kunne vises internt."
@@ -15457,7 +14180,6 @@ msgstr "dBase-databaser har ikke klokkeslettfelt, så de må simuleres. Verdien
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3157965\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "\"00:00:00\" returns all records of a standard date field"
msgstr "«00:00:00» returnerer alle postene i et standard datofelt"
@@ -15466,7 +14188,6 @@ msgstr "«00:00:00» returnerer alle postene i et standard datofelt"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146081\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field."
msgstr "Databasen lagrer en datoverdi internt ved å bruke et kombinert felt for dato og klokkeslett."
@@ -15475,7 +14196,6 @@ msgstr "Databasen lagrer en datoverdi internt ved å bruke et kombinert felt for
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "\"45.79\" does not return \"45.79\" although the <emph>entire field</emph> option is selected under <emph>Position</emph>."
msgstr "«45,79» returnerer ikke «45,79» selv om <emph>hele feltet</emph> er valgt under <emph>Posisjon</emph>."
@@ -15484,7 +14204,6 @@ msgstr "«45,79» returnerer ikke «45,79» selv om <emph>hele feltet</emph> er
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155518\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "The view shown does not match what is stored internally. For example, if value 45.789 is stored in the database as a field of type Number/Double and the shown formatting is set to display only two decimals, \"45.79\" is only returned in searches with field formatting."
msgstr "Denne visningen tilsvarer ikke det som er lagret internt. Hvis for eksempel 45,789 er lagret i dabasen som et felt av typen tall/dobbel, og formateringa er satt opp til å vise bare to desimaler, blir bare «45,79» returnert i søk med feltformatering."
@@ -15493,7 +14212,6 @@ msgstr "Denne visningen tilsvarer ikke det som er lagret internt. Hvis for eksem
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148481\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "In this case, standard formatting is formatting that refers to the internally stored data. It is not always visible to the user, especially if it is used for simulating data types (for example, time fields in dBASE databases). This depends on the database used and the individual data type. Searching with field formatting is appropriate if you only want to find what is actually shown. This includes fields of type Date, Time, Date/Time and Number/Double."
msgstr "I dette tilfellet er standardformatering den formateringa som viser til internt lagret data. Denne er ikke alltid synlig for brukeren, særlig når den blir brukt til å simulere datatyper (for eksempel klokkeslett i dBase-databasar). Det er avhengig av den brukte databasen og de enkelte datatypene. Søk med feltformatering passer best dersom du bare vil finne det som faktisk blir vist. Det gjelder felt som for eksempel dato, klokkeslett, dato/klokkeslett og tall/dobbel."
@@ -15502,7 +14220,6 @@ msgstr "I dette tilfellet er standardformatering den formateringa som viser til
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154507\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "However, searching without <emph>Apply field format </emph>is appropriate for larger databases with no formatting issues, because it is faster."
msgstr "Søk uten <emph>Bruk feltformat</emph> passer til større databaser uten formateringsproblemer, for slike søk går fortere."
@@ -15511,7 +14228,6 @@ msgstr "Søk uten <emph>Bruk feltformat</emph> passer til større databaser uten
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153355\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "If you are searching the values of check boxes, and <emph>Apply field format</emph> is on, then you will receive a \"1\" for marked check boxes, a \"0\" for unmarked check boxes, and an empty string for undefined (tristate) check boxes. If the search has been carried out with <emph>Apply field format</emph> set to off, you will see the language-dependent default values \"TRUE\" or \"FALSE\"."
msgstr "Hvis du søker i avkryssingsbokser med <emph>Bruk feltformat</emph>, får du «1» for avkryssede bokser, «0» for ikke avkryssede bokser og en tom for streng tre-tilstandsbokser som ikke er valgt. Dersom søket er utført uten <emph>Bruk feltformat</emph>, får du språkavhengige verdier som «SANN» eller «USANN»."
@@ -15520,7 +14236,6 @@ msgstr "Hvis du søker i avkryssingsbokser med <emph>Bruk feltformat</emph>, få
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150995\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "If you use <emph>Apply field format</emph> when searching in list boxes, you find the text displayed in list boxes. If you do not use <emph>Apply field format,</emph> you will find the contents corresponding to the standard field format."
msgstr "Hvis du søker i listebokser med <emph>Bruk feltformat</emph>, finner du teksten som vises i listebokser. Hvis du ikke velger <emph>Bruk feltformat</emph>, finner du innholdet som tilsvarer standardfeltformatet."
@@ -15529,7 +14244,6 @@ msgstr "Hvis du søker i listebokser med <emph>Bruk feltformat</emph>, finner du
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3150387\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Skill store og små bokstaver"
@@ -15538,7 +14252,6 @@ msgstr "Skill store og små bokstaver"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3159267\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Angi at søket skal skille mellom små og store bokstaver.</ahelp>"
@@ -15547,7 +14260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Angi at søket skal skille m
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3145297\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Search backwards"
msgstr "Søk bakover"
@@ -15556,7 +14268,6 @@ msgstr "Søk bakover"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Angi at søke skal kjøre i motsatt retning, fra den siste til den første posten.</ahelp>"
@@ -15565,7 +14276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Angi at søke skal kjø
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "From top / From bottom"
msgstr "Ovenfra / nedenfra"
@@ -15574,7 +14284,6 @@ msgstr "Ovenfra / nedenfra"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Start søket på nytt. Et søk framover starter ved første post i tabellen. Ved søk bakover starter søket ved siste post.</ahelp>"
@@ -15583,7 +14292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Start søket på nytt.
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3163724\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Wildcard expression"
msgstr "Uttrykk med jokertegn"
@@ -15592,7 +14300,6 @@ msgstr "Uttrykk med jokertegn"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Tillater søk med jokertegnene «*» og «?».</ahelp>"
@@ -15601,7 +14308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Ti
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146317\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Wildcards"
msgstr "Jokertegn"
@@ -15610,7 +14316,6 @@ msgstr "Jokertegn"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -15619,7 +14324,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153919\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -15628,7 +14332,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3158411\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -15637,7 +14340,6 @@ msgstr "?"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148874\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "for exactly one arbitrary character"
msgstr "for nøyaktig ett vilkårlig tegn"
@@ -15646,7 +14348,6 @@ msgstr "for nøyaktig ett vilkårlig tegn"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150365\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "\"?loppy\" returns \"Floppy\""
msgstr "«?iskett» returnerer «diskett»"
@@ -15655,7 +14356,6 @@ msgstr "«?iskett» returnerer «diskett»"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3166426\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "\"M?ller\" returns, for example, Miller and Moller"
msgstr "«J?nsen» returnerer for eksempel Jensen og Jansen"
@@ -15664,7 +14364,6 @@ msgstr "«J?nsen» returnerer for eksempel Jensen og Jansen"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3148803\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -15673,7 +14372,6 @@ msgstr "*"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156138\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "for 0 or more arbitrary characters"
msgstr "for 0 eller flere vilkårlige tegn"
@@ -15682,7 +14380,6 @@ msgstr "for 0 eller flere vilkårlige tegn"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3146135\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "\"*-*\" returns \"ZIP-Drive\" and \"CD-ROM\""
msgstr "«*-*» returnerer «ZIP-stasjon» og «CD-ROM»"
@@ -15691,7 +14388,6 @@ msgstr "«*-*» returnerer «ZIP-stasjon» og «CD-ROM»"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3155582\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "\"M*er\" returns all entries starting with an \"M\" and ending in \"er\" (for example, Miller, Moller, Mather)"
msgstr "«J*sen» returnerer alle oppføringer som startar med «J» og slutter med «sen» (for eksempel Jensen, Jansen og Johansen)"
@@ -15700,7 +14396,6 @@ msgstr "«J*sen» returnerer alle oppføringer som startar med «J» og slutter
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3145762\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for the actual characters ? or *, preface them with a backslash: \"\\?\" or \"\\*\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters."
msgstr "Hvis du vil søke etter tegnene «?» og «*», må du angi en bakoverstrek foran de slik: «\\?» og «\\*». Dette er bare nødvendig når <emph>Uttrykk med jokertegn</emph> er slått på. Når dette vaglet er slått av, håndteres jokertegnene som andre tegn."
@@ -15709,7 +14404,6 @@ msgstr "Hvis du vil søke etter tegnene «?» og «*», må du angi en bakoverst
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3147130\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
@@ -15718,7 +14412,6 @@ msgstr "Regulært uttrykk"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søker med regulære uttrykk.</ahelp> de regulære uttrykkene som støttes her, støttes også i dialogvinduet <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Søk og erstattt</link>."
@@ -15727,7 +14420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søker med regulære uttr
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154718\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions offers more options than searching with wildcard expressions. If you search with regular expressions, the following characters correspond to those used in searches with wildcards:"
msgstr "Med regulære uttrykk kan du søke på flere måter enn med jokertegn. Om du velger å bruke regulære uttrykk, kan du her se hvilke tegn som tilsvarer jokertegnene:"
@@ -15736,7 +14428,6 @@ msgstr "Med regulære uttrykk kan du søke på flere måter enn med jokertegn. O
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153705\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Search with wildcard expression"
msgstr "Søk med jokertegn"
@@ -15745,7 +14436,6 @@ msgstr "Søk med jokertegn"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Search with regular expressions"
msgstr "Søk med regulære uttrykk"
@@ -15754,7 +14444,6 @@ msgstr "Søk med regulære uttrykk"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151045\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -15763,7 +14452,6 @@ msgstr "?"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150384\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "."
msgstr "."
@@ -15772,7 +14460,6 @@ msgstr "."
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3153793\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -15781,7 +14468,6 @@ msgstr "*"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3150428\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid ".*"
msgstr ".*"
@@ -15790,7 +14476,6 @@ msgstr ".*"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3150861\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
@@ -15799,7 +14484,6 @@ msgstr "Tilstand"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "The <emph>State</emph> line shows the records returned by the search. If the search reaches the end (or the beginning) of a table, the search is automatically continued at the other end."
msgstr "<emph>Tilstandslinja</emph> viser postene som returneres av søket. Hvis søket når slutten (eller starten) av en tabell, fortsetter søket automatisk fra den andre enden."
@@ -15808,7 +14492,6 @@ msgstr "<emph>Tilstandslinja</emph> viser postene som returneres av søket. Hvis
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3163720\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "In very large databases, finding the record in reverse search order can take some time. In this case, the status bar informs you that the records are still being counted."
msgstr "I svært store databaser kan det ta en del tid å finne poster ved søk bakover. I dette tilfellet vil statuslinja vise deg at postene er i ferd med å telles."
@@ -15817,7 +14500,6 @@ msgstr "I svært store databaser kan det ta en del tid å finne poster ved søk
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3147389\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Search / Cancel"
msgstr "Søk/Avbryt"
@@ -15826,7 +14508,6 @@ msgstr "Søk/Avbryt"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Start eller avbryt søket.</ahelp> Hvis søket er vellykket, blir feltet med funnet framhevet. Du kan fortsette søket ved å trykke på <emph>Søk</emph>-knappen på nytt. Du avbryter søkinga ved å trykke <emph>Avbryt</emph>."
@@ -15835,7 +14516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"hd_id3145080\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -15844,7 +14524,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3156166\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Lukk dialogvinduet. Innstillingene for det siste søket blir lagret helt til du avslutter <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
@@ -15853,7 +14532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Lukk dialogvinduet. Innstilli
msgctxt ""
"12100200.xhp\n"
"par_id3151183\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "If several tables or forms are open, you can set different search options for each document. When you close the documents only the search options of the document last closed are saved."
msgstr "Hvis flere tabeller eller skjemaer er åpne, kan du velge forskjellige søkeinnstillinger for hvert dokument. Når du lukker dokumentene, er det bare søkeinnstillingene for dokumentet som lukkes sist, som lagres."
@@ -15870,7 +14548,6 @@ msgstr "Skjemabaserte filtre"
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Form-based Filters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"Form-based Filters\">Skjemabaserte filtre</link></variable>"
@@ -15879,7 +14556,6 @@ msgstr "<variable id=\"formfilter\"><link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" n
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Prompts the database server to filter the visible data by specified criteria.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Få databasetjeneren til å filtrere de synlige dataene ut fra bestemte kriterier.</ahelp></variable>"
@@ -15888,7 +14564,6 @@ msgstr "<variable id=\"formfiltertext\"><ahelp hid=\".uno:FormFilter\">Få datab
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Unlike the normal search, which is activated by the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Find Record</link> icon on the <emph>Form</emph> Bar, you can search more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
msgstr "I motsetning til vanlig søk, som du starter med <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"Find Record\">Søk etter post</link> på <emph>Skjemalinja</emph>, kan du søke raskere med skjemabaserte filter. Vanligvis er det en rask databasetjener som står for søket. Du kan også skrive inn mer komplekse søkevilkår."
@@ -15905,7 +14580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.564c
msgctxt ""
"12110000.xhp\n"
"par_id3149751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Form-based Filters"
msgstr "Skjemabaserte filtre"
@@ -15922,7 +14596,6 @@ msgstr "Bruk filter"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Apply Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Bruk filter</link>"
@@ -15931,7 +14604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\">Bruk fi
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Switches between the filtered and unfiltered view of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFiltered\" visibility=\"visible\">Bytt mellom filtrert og ufiltrert visning av tabellen.</ahelp>"
@@ -15948,7 +14620,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Apply Filter"
msgstr "Bruk filter"
@@ -15957,7 +14628,6 @@ msgstr "Bruk filter"
msgctxt ""
"12120000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Apply Filter </emph>function retains <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">form-based filters</link> that have been set. You do not need to redefine them."
msgstr "Funksjonen <emph>Bruk filter</emph> tar vare på <link href=\"text/shared/02/12110000.xhp\" name=\"form-based filters\">skjemabaserte filtre</link> som du har laget. Du behøver ikke lage dem på nytt."
@@ -15982,7 +14652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datakilder; som tabeller</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Data source as table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\">Datakilde som tabell</link>"
@@ -15991,7 +14660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12130000.xhp\" name=\"Data source as table\"
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Activates an additional table view when in the form view.</ahelp> When the<emph> Data source as table</emph> function is activated, you see the table in an area above the form."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewFormAsGrid\">Slå på eller av tilleggsvisning av tabellen i skjemavisninga.</ahelp> Når funksjonen <emph>Datakilde som tabell</emph> er slått på, blir tabellen vist ovenfor skjemaet."
@@ -16008,7 +14676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156414\" src=\"cmd/sc_viewformasgrid.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data source as table"
msgstr "Datakilde som tabell"
@@ -16017,7 +14684,6 @@ msgstr "Datakilde som tabell"
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the table."
msgstr "Tabellvisningen og skjemavisningen viser de samme dataene. Endringer som blir gjordt i tabellen ser du også i skjemaet, og endringer i skjemaet finner du igjen i tabellen."
@@ -16026,7 +14692,6 @@ msgstr "Tabellvisningen og skjemavisningen viser de samme dataene. Endringer som
msgctxt ""
"12130000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only able to show one at a time."
msgstr "Hvis det finnes flere logiske skjemaer i et dokument, kan tabellen bare vise ett skjema om gangen."
@@ -16051,7 +14716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datakilder; vise gjeldende</bookmark_value>"
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"hd_id3154682\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Data Source of Current Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current Document\">Datakilden til dette dokumentet</link>"
@@ -16060,7 +14724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/12140000.xhp\" name=\"Data Source of Current
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Displays, in the data source browser, the table that is linked to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\">Viser tabellen, som er koblet til dokumentet, i datakildeutforskeren.</ahelp>"
@@ -16077,7 +14740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147043\" src=\"cmd/sc_dsbdocumentdatasource.png\" wid
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Data Source of Current Document"
msgstr "Datakilden til dette dokumentet"
@@ -16086,7 +14748,6 @@ msgstr "Datakilden til dette dokumentet"
msgctxt ""
"12140000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph> to select another table."
msgstr "Velg en annen tabell med <emph>Rediger → Bytt database</emph>."
@@ -16103,7 +14764,6 @@ msgstr "Sette tabulatorer"
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Setting Tabs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Sette tabulatorer</link>"
@@ -16112,7 +14772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/13010000.xhp\" name=\"Setting Tabs\">Sette t
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "På linjalen kan du sette tabulatorer for dette avsnittet eller alle valgte avsnitt med musa."
@@ -16121,7 +14780,6 @@ msgstr "På linjalen kan du sette tabulatorer for dette avsnittet eller alle val
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are available."
msgstr "I utgangspunktet er det standardtabulatorene som blir vist på den vannrette linjalen. Så snart du lager en ny tabulator, er det bare standardtabulatorene til høyre for den du har satt som er tilgjengelige."
@@ -16146,7 +14804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>marger; sette med musa</bookmark_value><bookmark_value>s
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Sette innrykk, marger og spalter</link>"
@@ -16155,7 +14812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margi
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or for all selected paragraphs, using the mouse."
msgstr "Du kan sette innrykk og marger for dette avsnittet eller alle valgte avsnitt med musa."
@@ -16164,7 +14820,6 @@ msgstr "Du kan sette innrykk og marger for dette avsnittet eller alle valgte avs
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a multiple-column text frame, you can change the column width and the column spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Hvis du deler siden inn i spalter, eller dersom skrivemerket står i en tekstramme med flere spalter, kan du endre spaltebredden og mellomrommet mellom spaltene ved å dra de med musa på linjalen."
@@ -16173,7 +14828,6 @@ msgstr "Hvis du deler siden inn i spalter, eller dersom skrivemerket står i en
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging them on the ruler with the mouse."
msgstr "Når et objekt, et bilde eller et tegneobjekt er valgt, ser du kantene på objektet i linjalen. Du kan endre på kantene ved å dra de på linjalen med musa."
@@ -16182,7 +14836,6 @@ msgstr "Når et objekt, et bilde eller et tegneobjekt er valgt, ser du kantene p
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual boundary line."
msgstr "Hvis skrivemerket står i en tabellcelle, kan du endre innrykket til innholdet i cellen ved å dra det med musa på linjalen. Du kan endre på grenselinjene til tabellen på linjalen eller ved å dra i selve grenselinja."
@@ -16192,14 +14845,13 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"res/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153750\" src=\"media/helpimg/linleft.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.2291inch\"><alt id=\"alt_id3153750\">Ikon</alt></image>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle)."
msgstr "Disse ikonene viser venstreinnrykket til den første linja i det valgte avsnittet (den øverste trekanten) og venstreinnrykket til de andre linjene i avsnittet (den nederste trekanten)."
@@ -16209,14 +14861,13 @@ msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3150774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"res/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145071\" src=\"media/helpimg/linright.png\" width=\"0.3646inch\" height=\"0.2602inch\"><alt id=\"alt_id3145071\">Ikon</alt></image>"
#: 13020000.xhp
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph."
msgstr "Dette ikonet til høyre på linjalen viser høyreinnrykket til det valgte avsnittet."
@@ -16225,7 +14876,6 @@ msgstr "Dette ikonet til høyre på linjalen viser høyreinnrykket til det valgt
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3146949\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Task</emph>"
msgstr "<emph>Oppgave</emph>"
@@ -16234,7 +14884,6 @@ msgstr "<emph>Oppgave</emph>"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Procedure</emph>"
msgstr "<emph>Framgangsmåte</emph>"
@@ -16243,7 +14892,6 @@ msgstr "<emph>Framgangsmåte</emph>"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Set left indent"
msgstr "Sett venstreinnrykk"
@@ -16252,7 +14900,6 @@ msgstr "Sett venstreinnrykk"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button"
msgstr "Dra det nedre venstre merket til høyre mens du holder museknappen nede."
@@ -16261,7 +14908,6 @@ msgstr "Dra det nedre venstre merket til høyre mens du holder museknappen nede.
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Set left indent of first line"
msgstr "Sett venstreinnrykket til den første linja"
@@ -16270,7 +14916,6 @@ msgstr "Sett venstreinnrykket til den første linja"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button"
msgstr "Dra det øvre venstre merket til høyre mens du holder museknappen nede."
@@ -16279,7 +14924,6 @@ msgstr "Dra det øvre venstre merket til høyre mens du holder museknappen nede.
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set right indent"
msgstr "Sett høyreinnrykk"
@@ -16288,7 +14932,6 @@ msgstr "Sett høyreinnrykk"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3153761\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button"
msgstr "Dra merket til høyre mot venstre mens du holder museknappen nede."
@@ -16297,7 +14940,6 @@ msgstr "Dra merket til høyre mot venstre mens du holder museknappen nede."
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right."
msgstr "For å endre venstreinnrykket som starter med den andre linjen i avsnittet, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten og klikk på trekanten nede til høyre og dra den mot høgre."
@@ -16306,7 +14948,6 @@ msgstr "For å endre venstreinnrykket som starter med den andre linjen i avsnit
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed, but they still exist."
msgstr "Tabulatorer som er satt blir ikke endret når du rykker inn et avsnitt. Dersom tabulatorene havner utenfor margene til avsnittet, blir de ikke lenger vist, men de finnes likevel."
@@ -16323,7 +14964,6 @@ msgstr "Kjør"
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"hd_id3156183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Run Query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Kjør spørring</link>"
@@ -16332,7 +14972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14010000.xhp\" name=\"Run\">Kjør spørring<
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3109850\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Runs the SQL query and displays the query result.</ahelp> The <emph>Run Query</emph> function does not save the query."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Kjører SQL-spørringa og viser resultatet.</ahelp> Funksjonen <emph>Kjør spørring</emph> lagrer ikke spørringa."
@@ -16341,7 +14980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaExecuteSql\">Kjører SQL-spørringa og viser result
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149893\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Run Query </emph>function allows you to check the query. When you save the query, it is stored in the <emph>Query</emph> tab page."
msgstr "Du kan sjekke spørringa med funksjonen <emph>Kjør spørring</emph>. Når du lagrer spørringa, blir den lagret på fanen <emph>Spørring</emph>."
@@ -16366,7 +15004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_sbaexecutesql.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Run Query"
msgstr "Kjør spørring"
@@ -16383,7 +15020,6 @@ msgstr "Tøm spørring"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Clear query</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Tøm spørring</link>"
@@ -16392,7 +15028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020000.xhp\" name=\"Clear query\">Tøm sp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Clears the query and removes all tables from the design window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBClearQuery\" visibility=\"visible\">Sletter spørringa. Alle tabeller vil bli fjernet fra utformingsvinduet.</ahelp>"
@@ -16409,7 +15044,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbclearquery.png\" id=\"img_id3149205\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Clear query"
msgstr "Tøm spørring"
@@ -16434,7 +15068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; legge til spørringer</bookmark_va
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Add Tables"
msgstr "Legg til tabeller"
@@ -16443,7 +15076,6 @@ msgstr "Legg til tabeller"
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships."
msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å velge hvilke tabeller du vil sette inn i utformingsvinduene.</ahelp> I dialogvinduet <emph>Legg til tabell</emph> kan du velge tabellene du trenger til oppgava. </variable> Når du lager en spørring eller en ny tabellpresentasjon, velger du tabellen som spørringa eller tabellpresentasjonen skal vise til. Når du arbeider med relasjonsdatabaser, velger du tabellene du vil danne relasjoner mellom."
@@ -16452,7 +15084,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesj
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You can determine the size and order of this window."
msgstr "De innsatte tabellene blir vist i et eget vindu i spørringsutforminga eller relasjonsvinduene, sammen med en liste over feltene i tabellen. Du kan velge størrelse og rekkefølge for dette vinduet."
@@ -16461,7 +15092,6 @@ msgstr "De innsatte tabellene blir vist i et eget vindu i spørringsutforminga e
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -16486,7 +15116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows only queries.</ahelp>"
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnavn"
@@ -16495,7 +15124,6 @@ msgstr "Tabellnavn"
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156042\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lister opp de tilgjengelige tabellene.</ahelp> Du setter inn en tabell ved å velge en fra lista og trykke <emph>Legg til</emph>. Du kan også dobbeltklikke på tabellnavnet. Da åpner det seg et vindu som inneholder tabellfeltene øverst i spørringsutforminga eller relasjonsvinduet."
@@ -16504,7 +15132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lister opp de tilg
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -16513,7 +15140,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3153683\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Sett inn den valgte tabellen.</ahelp>"
@@ -16522,7 +15148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Sett inn den valgte tabe
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -16531,7 +15156,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"14020100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Lukk dialogvinduet <emph>Legg til tabeller</emph></ahelp>."
@@ -16548,7 +15172,6 @@ msgstr "Slå på/av utformingsvisning"
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Switch Design View On / Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On / Off\">Slå på/av utformingsvisning</link>"
@@ -16557,7 +15180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14020200.xhp\" name=\"Switch Design View On
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Displays the design view or the SQL view of the query.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBChangeDesignMode\">Vis spørringa i utformingsvisning eller i SQL-visning.</ahelp>"
@@ -16574,7 +15196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152918\" src=\"cmd/sc_dbchangedesignmode.png\" width=
msgctxt ""
"14020200.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Switch Design View On / Off"
msgstr "Slå på/av utformingsvisning"
@@ -16591,7 +15212,6 @@ msgstr "Kjør en SQL-kommando direkte"
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Run SQL command directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command directly\">Kjør en SQL-kommando direkte</link>"
@@ -16600,7 +15220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Run SQL command direct
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">In Native SQL mode you can enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead passed directly to the data source.</ahelp> If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">I lokal SQL-modus kan du skrive inn SQL-kommandoer som blir sendt direkte til en datakilde uten å gå veien om $[officename].</ahelp> Du må slå på visning av disse endringene hvis du vil gå tilbake til utformingsvisninga."
@@ -16609,7 +15228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SbaNativeSql\">I lokal SQL-modus kan du skrive inn SQL
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149999\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by $[officename]. For example, if you access a database through an ODBC interface, the SQL string is passed to the ODBC driver and processed by it."
msgstr "I lokal SQL sendes SQL-strengen direkte til det tilkoblede databasesystemet uten at $[officename] tolker den først. Hvis du for eksempel har koblet til en database gjennom et ODBC-grensesnitt, sendes SQL-strengen direkte til ODBC-driveren, som behandler den."
@@ -16626,7 +15244,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147226\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155893\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Run SQL command directly"
msgstr "Kjør en SQL-kommando direkte"
@@ -16635,7 +15252,6 @@ msgstr "Kjør en SQL-kommando direkte"
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">New Query Design</link> are synchronized with the permitted changes through SQL."
msgstr "Trykk på knappen igjen for å gå tilbake til normalmodus, der endringene i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"New Query Design\">Ny spørringsutforming</link> synkroniseres med de endringene som kan gjøres via SQL."
@@ -16652,7 +15268,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner</link>"
@@ -16661,7 +15276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14040000.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3159224\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Viser «Funksjon»-rada nederst i utformingsvisningen til vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsutforming</link>.</ahelp>"
@@ -16678,7 +15292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewfunctions.png\" id=\"img_id3154399\"><alt id=\
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
@@ -16695,7 +15308,6 @@ msgstr "Tabellnavn"
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Table Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Tabellnavn</link>"
@@ -16704,7 +15316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14050000.xhp\" name=\"Table Name\">Tabellnav
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154232\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser «Tabell»-rada nederst i vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsutforming</link>.</ahelp>"
@@ -16721,7 +15332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149760\" src=\"cmd/sc_dbviewtablenames.png\" width=\"
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table Name"
msgstr "Tabellnavn"
@@ -16738,7 +15348,6 @@ msgstr "Alias"
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
@@ -16747,7 +15356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14060000.xhp\" name=\"Alias\">Alias</link>"
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Viser «Alias»-rada nederst i vinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsutforming</link>.</ahelp>"
@@ -16764,7 +15372,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_dbviewaliases.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"14060000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
@@ -16789,7 +15396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; DISTINCT-parameter</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Distinct Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Unike verdier</link>"
@@ -16798,7 +15404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/14070000.xhp\" name=\"Distinct Values\">Unik
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Expands the created select statement of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL Query</link> in the current column by the parameter DISTINCT.</ahelp> The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBDistinctValues\">Utvider uttrykket for <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Query\">SQL-spørringa</link> i den gjeldende kolonnen med parameteren «DISTINCT»</ahelp>. Dette gjør at bare ulike verdier vil bli listet opp."
@@ -16815,7 +15420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156302\" src=\"cmd/sc_dbdistinctvalues.png\" width=\"
msgctxt ""
"14070000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Distinct Values"
msgstr "Unike verdier"
@@ -16832,7 +15436,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Valg</link>"
@@ -16841,7 +15444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/18010000.xhp\" name=\"Selection\">Valg</link
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\">Allows you to select objects in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SelectObject\" visibility=\"visible\">Gjør det mulig å velge objekter i dette dokumentet.</ahelp>"
@@ -16858,7 +15460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Velg"
@@ -16867,7 +15468,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>The objects selected together can then be defined as a <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">group</link>, turning them into a single group object.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Trykk på et objekt med pila for å velge det. Du kan velge mer enn ett objekt ved å dra en merkingsramme rundt objektene. Du kan legge til flere objekter i et utvalg ved å holde nede Shift og så trykke på objektet.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Objektene som er valgt, kan samles til en<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"group\">gruppe</link>, slik at de blir til ett gruppeobjekt.</defaultinline></switchinline>"
@@ -16876,7 +15476,6 @@ msgstr "Trykk på et objekt med pila for å velge det. Du kan velge mer enn ett
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can edit individual elements of a group. You can also delete elements from a group with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline>+click.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan redigere de enkelte elementene i en gruppe. Du kan også slette elementer fra en gruppe med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Shift</defaultinline></switchinline> + klikk.</defaultinline></switchinline>"
@@ -16885,7 +15484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>You can select single objects from a group by double-clicking, if you first disable the <emph>Double-click to edit Text</emph> icon on the <emph>Option</emph> Bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Du kan velge enkeltobjekter i en gruppe ved å dobbeltklikke, hvis du først slår av <emph>Dobbeltklikk for å redigere teksten</emph> på verktøylinja <emph>Alternativer.</emph></defaultinline></switchinline>"
@@ -16902,7 +15500,6 @@ msgstr "Automatisk stavekontroll av/på"
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"Automatic Spell Checking On/Off\">Automatic Spell Checking On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/18030000.xhp\" name=\"AutoSpellcheck On/Off\">Automatisk stavekontroll</link>"
@@ -16919,7 +15516,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_spellonline.png\" id=\"img_id3150808\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Automatic Spell Checking On/Off"
msgstr "Automatisk stavekontroll Av/På"
@@ -16984,7 +15580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sidestiler;redigere og bruke med statuslinja</bookmark_v
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Current Page Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">Gjeldende sidestil</link>"
@@ -16993,7 +15588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20020000.xhp\" name=\"Current Page Style\">G
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Displays the current Page Style. Double-click to edit the style, right-click to select another style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Viser den gjeldende sidestilen. Dobbeltklikk for å redigere stilen, eller høyreklikk for å velge en annen stil.</ahelp>"
@@ -17002,7 +15596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LayoutStatus\">Viser den gjeldende sidestilen. Dobbelt
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Double-click the<emph> Page Style field </emph>to open the <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. In the context menu of this field, you can apply a Page Style. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dobbeltklikk <emph>sidestilfeltet</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidestil</link>, der du kan redigere stilen som brukes på denne siden. Du kan bruke sprettoppmenyen i dette feltet til å velge en annen sidestil.</caseinline></switchinline>"
@@ -17011,7 +15604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dobbeltklikk
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3151234\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Double-click the <emph>Page Style</emph> field to open the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog, in which you can edit the style for the current page. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dobbeltklikk <emph>sidestilfeltet</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Sidestil</link>, der du kan redigere stilen som brukes på denne siden.</caseinline></switchinline>"
@@ -17020,7 +15612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Dobbeltklikk <
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you can select the style for the current slide. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dobbeltklikk dette feltet for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Lysbildeutforming</link> hvor stilen for den gjeldende sida kan velges Man kan velge et annet papirformat eller en annen bakgrunn. </caseinline></switchinline>"
@@ -17029,7 +15620,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Dobbeltklik
msgctxt ""
"20020000.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Double-click this field to open the <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Slide Design</link> dialog in which you select the style for the current page. You can select a different paper format or background. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Dobbeltklikk dette feltet for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Page Style\">Lysbildeutforming</link> hvor stilen for den gjeldende sida kan velges Man kan velge et annet papirformat eller en annen bakgrunn. </caseinline></switchinline>"
@@ -17054,7 +15644,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skalering; statuslinje</bookmark_value>"
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"hd_id3155619\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering</link>"
@@ -17063,7 +15652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20030000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering</link
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Specifies the current page display zoom factor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Viser den gjeldende skaleringsfaktoren for sidevisning.</ahelp>"
@@ -17072,7 +15660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\" visibility=\"visible\">Viser den gjeldende
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking this field opens the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link> dialog, where you can change the current zoom factor."
msgstr "Dobbeltklikk på dette feltet for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering og visning</link>, der du kan endre den gjeldende skaleringsfaktoren."
@@ -17081,7 +15668,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på dette feltet for å åpne dialogvinduet <link href=\"te
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til dette feltet for å se hvilke skaleringfaktorer du kan velge mellom."
@@ -17098,7 +15684,6 @@ msgstr "Innsettingsmodus"
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Insert Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Innsettingsmodus</link>"
@@ -17107,16 +15692,14 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20040000.xhp\" name=\"Insert Mode\">Innsetti
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Viser den gjeldende innsettingsmodusen. Du kan veksle mellom «INN» (sett inn) og «OVER» (skriv over).</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Dette feltet er bare tilgjengelig når markøren er i skrivefeltet på formellinja eller i en celle.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertMode\">Displays the current insert mode. You can toggle between INSRT = insert and OVER = overwrite.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 20040000.xhp
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3154422\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click in the field to toggle the modes (except in the $[officename] Basic IDE, where only the <emph>Insert</emph> mode is active). If the cursor is positioned in a text document, you may also use the Insert key (if available on your keyboard) to toggle the modes."
msgstr "Klikk i feltet for å skifte modus (gjelder ikke i $[officename] Basic IDE, der bare <emph>innsettingsmodus</emph> er aktiv). Hvis markøren står i et tekstdokument, kan du også skifte modus med Insert (hvis denne tasten finnes på tastaturet du bruker)."
@@ -17125,7 +15708,6 @@ msgstr "Klikk i feltet for å skifte modus (gjelder ikke i $[officename] Basic I
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Modus</emph>"
@@ -17134,7 +15716,6 @@ msgstr "<emph>Modus</emph>"
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result</emph>"
msgstr "<emph>Resultat</emph>"
@@ -17143,7 +15724,6 @@ msgstr "<emph>Resultat</emph>"
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "INSRT"
msgstr "INN"
@@ -17152,7 +15732,6 @@ msgstr "INN"
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3147243\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line."
msgstr "I innsettingsmodus blir ny tekst satt inn ved markøren, slik at teksten som kommer etter, flyttes mot høyre. Markøren ser ut som en loddrett strek."
@@ -17161,7 +15740,6 @@ msgstr "I innsettingsmodus blir ny tekst satt inn ved markøren, slik at teksten
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "OVER"
msgstr "OVER"
@@ -17170,7 +15748,6 @@ msgstr "OVER"
msgctxt ""
"20040000.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line."
msgstr "I overskrivingsmodus erstattes tekst som står der fra før, med ny tekst. Markøren ser ut som en tykk loddrett strek."
@@ -17195,7 +15772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>markeringsmodus i tekst</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Selection Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Merkingsmodus</link>"
@@ -17204,7 +15780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection Mode\">Merki
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Her kan du skifte mellom ulike markeringsmodi.</ahelp>"
@@ -17213,7 +15788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Her kan du skifte mellom ulike m
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you click in the field, a popup menu comes up with the available options:"
msgstr "Når du klikker i et felt, åpnes en popoppmeny med de tilgjengelige alternativene:"
@@ -17222,7 +15796,6 @@ msgstr "Når du klikker i et felt, åpnes en popoppmeny med de tilgjengelige alt
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph>"
msgstr "<emph>Modus</emph>"
@@ -17231,7 +15804,6 @@ msgstr "<emph>Modus</emph>"
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -17240,7 +15812,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Standard selection"
msgstr "Standardmerking"
@@ -17249,7 +15820,6 @@ msgstr "Standardmerking"
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected."
msgstr "Klikk i teksten der du vil plassere markøren, eller klikk i en celle for å gjøre den aktiv. All annen merking oppheves når du gjør dette."
@@ -17258,7 +15828,6 @@ msgstr "Klikk i teksten der du vil plassere markøren, eller klikk i en celle fo
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Extending selection (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgstr "Utvid markering (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
@@ -17267,7 +15836,6 @@ msgstr "Utvid markering (<item type=\"keycode\">F8</item>)"
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3153717\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Clicking in the text extends or crops the current selection."
msgstr "Området som er merket gjøres større eller mindre, avhengig av hvor du klikker."
@@ -17276,7 +15844,6 @@ msgstr "Området som er merket gjøres større eller mindre, avhengig av hvor du
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
msgstr "Tilføyingsmerking (<item type=\"keycode\">Shift + F8</item>)"
@@ -17285,7 +15852,6 @@ msgstr "Tilføyingsmerking (<item type=\"keycode\">Shift + F8</item>)"
msgctxt ""
"20050000.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection."
msgstr "Et nytt merket område legges til området som er merket fra før. Slik kan du merke flere områder samtidig."
@@ -17326,7 +15892,6 @@ msgstr "Endret dokument"
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"hd_id3147477\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Document Modification</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\">Endret dokument</link>"
@@ -17335,7 +15900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20060000.xhp\" name=\"Document Modification\
msgctxt ""
"20060000.xhp\n"
"par_id3148731\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\">If changes to the document have not yet been saved, a \"*\" is displayed in this field on the Status Bar. This also applies to new, not yet saved documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_MODIFYSTATUS\" visibility=\"visible\">Hvis det er gjort endringer i dokumentet siden det sist ble lagret, vises «*» i dette feltet på statuslinja. Dette gjelder også nye dokumenter som ikke er lagret ennå.</ahelp>"
@@ -17352,7 +15916,6 @@ msgstr "Klokkeslett"
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Klokkeslett</link>"
@@ -17361,7 +15924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20090000.xhp\" name=\"Time\">Klokkeslett</li
msgctxt ""
"20090000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Displays the current time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentTime\" visibility=\"visible\">Viser tidspunktet akkurat nå.</ahelp>"
@@ -17378,7 +15940,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
"hd_id3146902\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Dato</link>"
@@ -17387,7 +15948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/20100000.xhp\" name=\"Date\">Dato</link>"
msgctxt ""
"20100000.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Displays the current date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrentDate\" visibility=\"visible\">Viser dagens dato.</ahelp>"
@@ -17428,7 +15988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"cmd/sc_graphicfiltertoolbox.png\" widt
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -17445,7 +16004,6 @@ msgstr "Snu"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Inverts the color values of a color image, or the brightness values of a grayscale image. Apply the filter again to revert the effect.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterInvert\">Snur om fargeverdiene i et fargebilde, eller lysstyrkeverdiene i et bilde i gråtoner eller svart-hvitt, slik at du får et negativ. Bruk filteret en gang til for å gjøre om effekten.</ahelp>"
@@ -17462,7 +16020,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145313\" src=\"cmd/sc_graphicfilterinvert.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
@@ -17479,7 +16036,6 @@ msgstr "Gjør jevnere"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Softens or blurs the image by applying a low pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSmooth\">Gjør bildet mykere eller mer uskarpt ved hjelp av et lavpassfilter.</ahelp>"
@@ -17496,7 +16052,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersmooth.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Smooth"
msgstr "Gjør jevnere"
@@ -17513,7 +16068,6 @@ msgstr "Gjør skarpere"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Sharpens the image by applying a high pass filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSharpen\">Gjør bildet skarpere ved hjelp av et høypassfilter.</ahelp>"
@@ -17530,7 +16084,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156023\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersharpen.png\" widt
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sharpen"
msgstr "Gjør skarpere"
@@ -17547,7 +16100,6 @@ msgstr "Fjern støy"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Removes noise by applying a median filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRemoveNoise\">Fjerner støy i bildet ved hjelp av et medianfilter.</ahelp>"
@@ -17564,7 +16116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153797\" src=\"cmd/sc_graphicfilterremovenoise.png\"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Remove Noise"
msgstr "Fjern støy"
@@ -17581,7 +16132,6 @@ msgstr "Solarisering"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSolarize\">Åpner et dialogvindu der du kan styre solariseringseffekten. Solarisering er en effekt som får bildet til å se ut som det har kommet for mye lys på filmen under fremkalling. Fargene snus delvis om.</ahelp>"
@@ -17598,7 +16148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersolarize.png\" wid
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Solarization"
msgstr "Solarisering"
@@ -17607,7 +16156,6 @@ msgstr "Solarisering"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametre"
@@ -17616,7 +16164,6 @@ msgstr "Parametre"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147352\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Specifies the degree and type of solarization."
msgstr "Velg grad av og type solarisering."
@@ -17625,7 +16172,6 @@ msgstr "Velg grad av og type solarisering."
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3153370\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Threshold Value"
msgstr "Grenseverdi"
@@ -17634,7 +16180,6 @@ msgstr "Grenseverdi"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Velg hvor lyst bildet skal vises (i prosent). Alle bildepunkter som er lysere enn det du velger vil bli solarisert.</ahelp>"
@@ -17643,7 +16188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Velg hvor lyst bildet skal vi
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
@@ -17652,7 +16196,6 @@ msgstr "Snu"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3146921\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Kryss av her hvis bildepunktene som skal solariseres, også skal få snudd om fargene.</ahelp>"
@@ -17669,7 +16212,6 @@ msgstr "Aldring"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163712\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\">All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSepia\"> Alle bildepunkter settes til sine gråtoneverdier, deretter reduseres den grønne og den blå fargekanalen med verdien du velger. Den røde fargekanalen endres ikke.</ahelp>"
@@ -17686,7 +16228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159196\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersepia.png\" width=
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Aging"
msgstr "Aldring"
@@ -17695,7 +16236,6 @@ msgstr "Aldring"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3156443\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Aging Degree"
msgstr "Aldringsgrad"
@@ -17704,7 +16244,6 @@ msgstr "Aldringsgrad"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Angir graden av aldring i prosent. Ved 0 % vises alle bildepunkter med sin gråtoneverdi. Ved 100 % er bare den røde fargekanalen synlig.</ahelp>"
@@ -17721,7 +16260,6 @@ msgstr "Plakateffekt"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Opens a dialog to determine the number of poster colors.</ahelp> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPoster\">Åpne et dialogvindu der du kan velge antall plakatfarger.</ahelp> Med denne effekten blir antallet farger redusert, og fotografiet ser ut som et maleri."
@@ -17738,7 +16276,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"cmd/sc_graphicfilterposter.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Posterize"
msgstr "Plakateffekt"
@@ -17747,7 +16284,6 @@ msgstr "Plakateffekt"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3156736\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Poster Colors"
msgstr "Plakatfarger"
@@ -17756,7 +16292,6 @@ msgstr "Plakatfarger"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Velg hvor mange farger du vil redusere bildet til.</ahelp>"
@@ -17773,7 +16308,6 @@ msgstr "Popkunst"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153512\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Converts an image to a pop-art format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterPopart\">Gjør om et bilde til popkunstformat.</ahelp>"
@@ -17790,7 +16324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/sc_graphicfilterpopart.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151207\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Pop Art"
msgstr "Popkunst"
@@ -17807,7 +16340,6 @@ msgstr "Kulltegning"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3152971\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Displays the image as a charcoal sketch. The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterSobel\">Viser bildet som en kulltegning. Konturene i bildet tegnes med svart, og de opprinnelige fargene tas bort.</ahelp>"
@@ -17824,7 +16356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/sc_graphicfiltersobel.png\" width=
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163825\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
msgstr "Kulltegning"
@@ -17841,7 +16372,6 @@ msgstr "Relieff"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3153714\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Displays a dialog for creating reliefs.</ahelp> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterRelief\">Viser et dialogvindu der du kan lage relieffer.</ahelp> Du kan velge hvor den tenkte lyskilden som bestemmer skyggen skal være, og hvordan bildet skal se ut i relieff."
@@ -17858,7 +16388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154256\" src=\"cmd/sc_graphicfilterrelief.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Relief"
msgstr "Relieff"
@@ -17867,7 +16396,6 @@ msgstr "Relieff"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3166447\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Light Source"
msgstr "Lyskilde"
@@ -17876,7 +16404,6 @@ msgstr "Lyskilde"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3145295\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
msgstr "Velg hvor lyskilden skal plasseres. Lyskilden vises som en prikk."
@@ -17893,7 +16420,6 @@ msgstr "Mosaikk"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3163807\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.</ahelp> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterMosaic\">Slå sammen små grupper med bildepunkter til rektangulære områder i samme farge.</ahelp> Jo større rektanglene er, jo færre detaljer får bildet."
@@ -17910,7 +16436,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155939\" src=\"cmd/sc_graphicfiltermosaic.png\" width
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaikk"
@@ -17919,7 +16444,6 @@ msgstr "Mosaikk"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3153922\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Element resolution"
msgstr "Elementoppløsning"
@@ -17928,7 +16452,6 @@ msgstr "Elementoppløsning"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150646\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
msgstr "Angir hvor mange bildepunkter som skal slås sammen til rektangler."
@@ -17937,7 +16460,6 @@ msgstr "Angir hvor mange bildepunkter som skal slås sammen til rektangler."
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3159336\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -17946,7 +16468,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3150939\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Velg bredden på de enkelte flisene.</ahelp>"
@@ -17955,7 +16476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Velg bredden på de enkelte fli
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -17964,7 +16484,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3149735\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Velg høyden på de enkelte flisene.</ahelp>"
@@ -17973,7 +16492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Velg høyden på de enkelte fl
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"hd_id3157972\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Enhance edges"
msgstr "Framhev kantene"
@@ -17982,7 +16500,6 @@ msgstr "Framhev kantene"
msgctxt ""
"24010000.xhp\n"
"par_id3151216\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Gjør kantene til objektet skarpere.</ahelp>"
@@ -17999,7 +16516,6 @@ msgstr "Bildemodus"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3149762\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Graphics Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Bildemodus</link>"
@@ -18008,7 +16524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Bildem
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3150255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafMode\">Viser en liste over visningsegenskapene til det valgte bildeobjektet. Det innebygde eller lenkede bildeobjektet i denne fila endres ikke, bare visningen av objektet.</ahelp>"
@@ -18018,14 +16533,13 @@ msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3150275\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cellestiler</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cell Styles</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154515\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.4098inch\" height=\"0.2799inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154515\">Cellestiler</alt></image>"
#: 24020000.xhp
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Graphics mode"
msgstr "Bildemodus"
@@ -18034,7 +16548,6 @@ msgstr "Bildemodus"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3155262\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -18043,7 +16556,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The view of the graphic object is not changed."
msgstr "Visningen av bildeobjektet endres ikke."
@@ -18052,7 +16564,6 @@ msgstr "Visningen av bildeobjektet endres ikke."
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
@@ -18061,7 +16572,6 @@ msgstr "Gråtoner"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3153760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also use the color sliders to apply a uniform color to the monochrome graphic object."
msgstr "Bildeobjektet vises i gråtoner. På denne måten kan et bildeobjekt i farger vises i ensfarget i gråtoner. Du kan også bruke glidebryterne for farge til å gi bildeobjekter i gråtoner en ensartet farge."
@@ -18070,7 +16580,6 @@ msgstr "Bildeobjektet vises i gråtoner. På denne måten kan et bildeobjekt i f
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Svart-hvitt"
@@ -18079,7 +16588,6 @@ msgstr "Svart-hvitt"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
msgstr "Bildeobjektet vises i svart-hvitt. Alle lysstyrkeverdier under 50 % vises som svart, mens alle over 50 % vises som hvitt."
@@ -18088,7 +16596,6 @@ msgstr "Bildeobjektet vises i svart-hvitt. Alle lysstyrkeverdier under 50 % vise
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"hd_id3146795\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
msgstr "Vannmerke"
@@ -18097,7 +16604,6 @@ msgstr "Vannmerke"
msgctxt ""
"24020000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The graphic object is raised in brightness and reduced in contrast so that it can be used in the background as a watermark."
msgstr "Bildeobjektet gjøres lysere og med mindre kontrast, slik at det kan brukes som et vannmerke i bakgrunnen."
@@ -18114,7 +16620,6 @@ msgstr "Rød"
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Red</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Rød</link>"
@@ -18123,7 +16628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\" name=\"Red\">Rød</link>"
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">Specifies the proportion of red RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafRed\">I denne tallboksen kan du velge hvor mye rødfarge (i RGB-modellen) som skal vises i det valgte bildeobjektet.</ahelp> Du kan velge verdier fra -100 % (ingen rødfarge) til +100 % (helt rødt)."
@@ -18140,7 +16644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"res/sc10865.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"24030000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Red"
msgstr "Rød"
@@ -18157,7 +16660,6 @@ msgstr "Grønn"
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Green</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Grønn</link>"
@@ -18166,7 +16668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24040000.xhp\" name=\"Green\">Grønn</link>"
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">Specifies the proportion of green RGB color components for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGreen\">I denne tallboksen kan du velge hvor mye grønnfarge (i RGB-modellen) som skal vises i det valgte bildeobjektet.</ahelp> Du kan velge verdier fra -100 % (ingen grønnfarge) til +100 % (helt grønt)."
@@ -18183,7 +16684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152594\" src=\"res/sc10866.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"24040000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Green"
msgstr "Grønn"
@@ -18200,7 +16700,6 @@ msgstr "Blå"
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blue</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blå</link>"
@@ -18209,7 +16708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24050000.xhp\" name=\"Blue\">Blå</link>"
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\">Specifies the proportion of blue RGB color components for the selected graphic.</ahelp> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafBlue\" visibility=\"visible\">I denne tallboksen kan du velge hvor mye blåfarge (i RGB-modellen) som skal vises i det valgte bildeobjektet.</ahelp> Du kan velge verdier fra -100 % (ingen blåfarge) til +100 % (helt blått)."
@@ -18226,7 +16724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149549\" src=\"res/sc10867.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"24050000.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -18243,7 +16740,6 @@ msgstr "Lysstyrke"
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Brightness</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Lysstyrke</link>"
@@ -18252,7 +16748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24060000.xhp\" name=\"Brightness\">Lysstyrke
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3152821\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">Specifies the brightness for the selected graphic object.</ahelp> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafLuminance\" visibility=\"visible\">I denne tallboksen kan du gjøre det valgte bildeobjektet lysere eller mørkere.</ahelp> Du kan velge verdier fra -100 % (helt svart) til +100 % (helt hvitt)."
@@ -18269,7 +16764,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc10863.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146
msgctxt ""
"24060000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
@@ -18286,7 +16780,6 @@ msgstr "Kontrast"
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Contrast</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Kontrast</link>"
@@ -18295,7 +16788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24070000.xhp\" name=\"Contrast\">Kontrast</l
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3149495\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.</ahelp> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafContrast\" visibility=\"visible\">I tallboksen for kontres kan du velge større eller mindre kontres for visning av bildet.</ahelp> Du kan velge verdier fra -100 % (ingen kontres) til +100 % (full kontres)."
@@ -18312,7 +16804,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc10864.png\" id=\"img_id3154398\"><alt id=\"alt_id3154
msgctxt ""
"24070000.xhp\n"
"par_id3157991\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
@@ -18329,7 +16820,6 @@ msgstr "Gamma"
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
@@ -18338,7 +16828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24080000.xhp\" name=\"Gamma\">Gamma</link>"
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\" visibility=\"visible\">Angir gammaverdien for visning av det valgte objektet. Dette påvirker lysstyrken til midttoneverdier.</ahelp> Du kan velge verdier fra 0,10 (minste Gamma) til 10 (største Gamma)."
@@ -18355,7 +16844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"res/sc10868.png\" width=\"0.1665inch\"
msgctxt ""
"24080000.xhp\n"
"par_id3149798\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
@@ -18372,7 +16860,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Gjennomsiktighet</link>"
@@ -18381,7 +16868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24090000.xhp\" name=\"Transparency\">Gjennom
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\">Specifies the transparency in the graphic object.</ahelp> Values from 0% (fully opaque) to +100% (fully transparent) are possible."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafTransparence\" visibility=\"visible\">Angir hvor gjennomsiktig bildeobjektet skal være.</ahelp> Du kan velge verdier fra 0 % (ugjennomsiktig) til 100 % (helt gjennomsiktig)."
@@ -18398,7 +16884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152372\" src=\"res/sc10869.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"24090000.xhp\n"
"par_id3156302\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -18415,7 +16900,6 @@ msgstr "Beskjær bilde"
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"hd_id3154044\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Beskjær bilde</link>"
@@ -18424,7 +16908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/24100000.xhp\" name=\"Crop\">Beskjær bilde<
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id3154863\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Allows to crop the display of an inserted picture. Only the display gets cropped, the inserted picture is not changed.</ahelp> A picture must be selected to enable cropping."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafAttrCrop\">Lar deg beskjære visningen av et bilde som er satt inn. Det er bare visningen som beskjæres. Det gjøres ingen endringer i selve bildet som er satt inn.</ahelp> Beskjæringsfunksjonen er bare slått på når et bilde er valgt."
@@ -18457,7 +16940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id0522200809434429\" src=\"cmd/sc_crop.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"24100000.xhp\n"
"par_id3154927\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær bilde"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 0d5e5afefc5..e0a8116f82b 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1478039421.000000\n"
#: 01010000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tastatur;generelle kommandoer</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149991\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">General Shortcut Keys in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"General Shortcut Keys in $[officename]\">Generelle hurtigtaster i $[officename]</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"common_keys\"><link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys"
msgstr "Bruke hurtigtaster"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Bruke hurtigtaster"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
msgstr "Du kan bruke hurtigtaster for å få tilgang til mange av funksjonene i et program. For eksempel vil hurtigtasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + O </caseinline><defaultinline>Ctrl + O</defaultinline></switchinline> vises ved siden av oppføringa <emph>Åpne</emph> i menyen <emph>Fil</emph>. Hvis du vil bruke denne funksjonen ved hjelp av hurtigtastene, kan du trykke og holde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og deretter trykke på «O». Når dialogvinduet vises, kan du slippe begge tastene."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan bruke hurtigtaster for å få tilgang til mange av funksjonene i
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available."
msgstr "Når du bruker programmet, kan du velge om du vil bruke musa eller tastaturet for å få tilgang til de aller fleste operasjonene som er tilgjengelige."
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Når du bruker programmet, kan du velge om du vil bruke musa eller tasta
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Calling Menus With Shortcut Keys</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Få fram menyer med hurtigtaster</defaultinline></switchinline>"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><de
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Når du ser på menylinja, vil du legge merke til at noen av tegnene vises med understrek. Du får direkte tilgang til disse menyene ved å trykke det understrekede tegnet sammen med ALT-tasten. Når menyen åpnes, vil du se også se understrekede tegn. Du kan trykke tasten som tilsvarer det understrekede tegnet for å få raskere tilgang til menyoppføringene.</defaultinline></switchinline>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><de
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys to Control Dialogs"
msgstr "Bruke hurtigtaster til å velge elementer i dialogvinduer"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Bruke hurtigtaster til å velge elementer i dialogvinduer"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
msgstr "Det er alltid ett lements som er uthevet i et dilogvindu - vanligvis vist med en brutt ramme. Dette elementet som kan enten være en knapp, et alternativfelt, en oppføring i en listeboks eller en avkryssningsboks, har fokus.Hvis det er en knapp som har fokuset, blir knappen aktivert hvis du du trykker Enter tasten. En avkryssningsrute blir sått av og på gjennom å bruke mellomromstasten. Når et valgfelt har fokuset, kan markeringen av den aktive oppføringen flyttes med piltastene. Fokus flyttes til kontrollelement ved hjelp av tabulatortasten og til det forrige elementet med Shift + Tab."
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Det er alltid ett lements som er uthevet i et dilogvindu - vanligvis vis
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Pressing ESC closes the dialog without saving changes. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "Dialogvinduet lukkes hvis du trykker Escape, men da lagres ikke endringer du har gjort. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Hvis du setter fokus på en knapp, vises dette med en stiplet ramme rundt navnet på knappen, men legg også merke til at en tykkere skygge vises under knappen som er valgt. Dette viser at hvis du går ut av dialogvinduet ved å trykke Enter-tasten, vil dette ha samme virkning som om du trykker selve knappen.</defaultinline></switchinline>"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Dialogvinduet lukkes hvis du trykker Escape, men da lagres ikke endringe
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Mouse Actions"
msgstr "Hurtigtaster for mushandlinger"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for mushandlinger"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
msgstr "Hvis du bruker dra og slipp, ved å velge med musa eller ved å trykke på objekter og navn, kan du bruke Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og i noen tilfeller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> for å få tilgang til flere funksjoner. De endra funksjonene som er tilgjengelig når du holder taster nede mens du bruker dra og slipp, vises ved at musepekeren får en annen form. Når du velger filer eller andre objekter, kan valgtastene brukes for å utvide området som vedlges. Disse funksjonene forklares separat der det er relevant. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "Hvis du bruker dra og slipp, ved å velge med musa eller ved å trykke p
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Practical Text Input Fields"
msgstr "Praktiske tekstskrivefelt"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Praktiske tekstskrivefelt"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands."
msgstr "Du kan åpne en sprettoppmeny som inneholder kommandoene som brukes mest."
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Du kan åpne en sprettoppmeny som inneholder kommandoene som brukes mest
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
msgstr "Bruk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + S til å åpne dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph> for å sette inn et eller flere spesialtegn."
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "Bruk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153088\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A for å velge hele teksten. Bruk høyre piltast eller venstre piltast hvis du vil fjerne valget."
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Double-click a word to select it."
msgstr "Dobbeltklikk et ord for å merke det."
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk et ord for å merke det."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149785\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "A triple-click in a text input field selects the entire field. A triple-click in a text document selects the current sentence."
msgstr "Hvis du trippelklikker i et skrivefelt for tekst, merkes hele feltet. Hvis du trippelklikker i et tekstdokument, merkes den gjeldende setningen."
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "Hvis du trippelklikker i et skrivefelt for tekst, merkes hele feltet. Hv
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Delete for å slette alt fra skrivemerket til slutten av ordet."
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
msgstr "Ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og Pil høyre eller Pil venstre, flyttes skrivemerket fra ord til ord. Hvis du i tillegg holder Shift nede, velges ord fortløpende."
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "Ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kom
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again."
msgstr "INN brukes til å skifte fra innsettingstilstand til overskrivingstilstand og tilbake igjen."
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "INN brukes til å skifte fra innsettingstilstand til overskrivingstilsta
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148757\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop can be used within and outside of a text box."
msgstr "Dra og slipp kan brukes innenfor og utenfor et skrivefelt."
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "Dra og slipp kan brukes innenfor og utenfor et skrivefelt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
msgstr "Hurtigtasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z brukes til å angre endringene. steg for steg. Teksten vil få tilbake tilstanden den hadde før den første endringa."
@@ -234,7 +212,6 @@ msgstr "Hurtigtasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kom
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has an AutoComplete function which activates itself in some text and list boxes. For example, enter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a </caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">on the C: drive </caseinline><defaultinline>in your home folder</defaultinline></switchinline> that starts with the letter \"a\"."
msgstr "$[officename] har en autofullføringsfunksjon som slår seg på i noen tekst og listebokser. For eksempel kan du skrive inn <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">c:\\a</caseinline><defaultinline>~/a</defaultinline></switchinline> i URL-feltet og autofullføringsfunksjonen vil vise den første fila eller mappa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">på stasjonen C:</caseinline><defaultinline>i hjemmemappa di</defaultinline></switchinline> som begynner med bokstaven «a»."
@@ -243,7 +220,6 @@ msgstr "$[officename] har en autofullføringsfunksjon som slår seg på i noen t
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the document or directory you want, press Enter."
msgstr "Bruk pil ned for å bla gjennom de andre mappene og filene. Trykk høyre pil for å vise en undermappe i URL-feltet. Hurtigautofullføring er tilgjengelig ved trykking End etter at å ha skrevet inn en del av URL-en. Når dokumentet eller mappa du vil bruke har blitt funnet, velger du den ved å trykke Enter."
@@ -252,7 +228,6 @@ msgstr "Bruk pil ned for å bla gjennom de andre mappene og filene. Trykk høyre
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Interrupting Macros"
msgstr "Avbryte makroer"
@@ -261,7 +236,6 @@ msgstr "Avbryte makroer"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
msgstr "Hvis du ønsker å avslutte en kjørende makro, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + Q."
@@ -270,7 +244,6 @@ msgstr "Hvis du ønsker å avslutte en kjørende makro, trykk på <switchinline
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "List of General Shortcut Keys in $[officename]"
msgstr "Liste over generelle hurtigtaster i $[officename]"
@@ -279,7 +252,6 @@ msgstr "Liste over generelle hurtigtaster i $[officename]"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
msgstr "Hurtigtastene vises til høyre for navnet på oppføringa i menyen. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Noen av de nevnte tastene for valg av elementer i dialogvinduer er ikke tilgjengelig på Macintosh.) </caseinline></switchinline>"
@@ -296,7 +268,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for kontroll av dialogvinduer"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -305,7 +276,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Virkning</emph>"
@@ -314,7 +284,6 @@ msgstr "<emph>Virkning</emph>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Enter-tasten"
@@ -323,7 +292,6 @@ msgstr "Enter-tasten"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Activates the focused button in a dialog"
msgstr "Slår på den fokuserte knappen i et dialogvindu"
@@ -332,7 +300,6 @@ msgstr "Slår på den fokuserte knappen i et dialogvindu"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -341,7 +308,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level."
msgstr "Avbryter handlinga eller dialogvinduet. I hjelpen for $[officename]: Går opp ett nivå."
@@ -350,7 +316,6 @@ msgstr "Avbryter handlinga eller dialogvinduet. I hjelpen for $[officename]: Gå
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mellomrom"
@@ -359,7 +324,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
msgstr "Slår av eller på avkryssingsboksen som har fokus i et dialogvindu."
@@ -368,7 +332,6 @@ msgstr "Slår av eller på avkryssingsboksen som har fokus i et dialogvindu."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152791\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Arrow keys"
msgstr "Piltastene"
@@ -377,7 +340,6 @@ msgstr "Piltastene"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151113\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
msgstr "Forandrer det aktive kontrollfeltet i valgdelen i et dialogvindu."
@@ -386,7 +348,6 @@ msgstr "Forandrer det aktive kontrollfeltet i valgdelen i et dialogvindu."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154188\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -395,7 +356,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
msgstr "Bytter fokus til den neste delen eller elementet i et dialogvindu."
@@ -404,7 +364,6 @@ msgstr "Bytter fokus til den neste delen eller elementet i et dialogvindu."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tab"
@@ -413,7 +372,6 @@ msgstr "Shift + Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
msgstr "Flytter fokuset til den forrige delen eller element i et dialogvindu."
@@ -422,7 +380,6 @@ msgstr "Flytter fokuset til den forrige delen eller element i et dialogvindu."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147317\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil ned"
@@ -431,7 +388,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153224\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key."
msgstr "Åpner lista til kontrollfeltet som er valgt i et dialogvindu. Disse hurtigtastene gelder ikke bare kombinasjonsbokser, men også knapper som har sprettoppmenyer. Du kan lukke en åpen liste ved å trykke Escape."
@@ -464,7 +420,6 @@ msgstr "<emph>Virkning</emph>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156437\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + O"
@@ -473,7 +428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149123\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Opens a document."
msgstr "Åpner et dokument."
@@ -482,7 +436,6 @@ msgstr "Åpner et dokument."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S"
@@ -491,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Saves the current document."
msgstr "Lagrer det gjeldende dokumentet."
@@ -500,7 +452,6 @@ msgstr "Lagrer det gjeldende dokumentet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N"
@@ -509,7 +460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document."
msgstr "Lag nytt dokument."
@@ -518,7 +468,6 @@ msgstr "Lag nytt dokument."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151357\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + N"
@@ -527,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148408\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Opens <emph>Templates and Documents</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Maler og dokumenter</emph>."
@@ -536,7 +484,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Maler og dokumenter</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
@@ -545,7 +492,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Prints document."
msgstr "Skriver ut dokumentet."
@@ -570,7 +516,6 @@ msgstr "Slår på verktøylinja <emph>Søk</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3158414\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
@@ -579,7 +524,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150090\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>."
@@ -588,7 +532,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148800\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + F"
@@ -597,7 +540,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149527\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Searches for the last entered search term."
msgstr "Søker etter det siste søkeordet som ble skrevet inn."
@@ -606,7 +548,6 @@ msgstr "Søker etter det siste søkeordet som ble skrevet inn."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl + Shift + J</defaultinline></switchinline>"
@@ -615,7 +556,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150567\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode in Writer or Calc</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Bytter mellom visning i fullskjerm eller normalmodus i Writer eller Calc</defaultinline></switchinline>"
@@ -624,7 +564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151049\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + R"
@@ -633,7 +572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148462\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Redraws the document view."
msgstr "Tegner dokumentvisninga på nytt."
@@ -642,7 +580,6 @@ msgstr "Tegner dokumentvisninga på nytt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149035\n"
-"349\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + I"
@@ -651,7 +588,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150665\n"
-"350\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text."
msgstr "Slår på/av visning av markøren i skrivebeskyttet tekst."
@@ -660,7 +596,6 @@ msgstr "Slår på/av visning av markøren i skrivebeskyttet tekst."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149404\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>F1</defaultinline></switchinline>"
@@ -669,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starts the $[officename] Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Starter hjelpefunksjonen i $[officename]</defaultinline></switchinline>"
@@ -678,7 +612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153697\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
msgstr "I hjelpen for $[officename]: Går til hjelpens hovedside."
@@ -687,7 +620,6 @@ msgstr "I hjelpen for $[officename]: Går til hjelpens hovedside."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift + F1</defaultinline></switchinline>"
@@ -696,7 +628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153309\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Context Help</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Konteks Hjelp</defaultinline></switchinline>"
@@ -705,7 +636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3159220\n"
-"292\n"
"help.text"
msgid "Shift+F2"
msgstr "Shift + F2"
@@ -714,7 +644,6 @@ msgstr "Shift + F2"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Slår på utvidede tips for den valgte kommandoen, knappen eller kontrollelementet."
@@ -723,7 +652,6 @@ msgstr "Slår på utvidede tips for den valgte kommandoen, knappen eller kontrol
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154532\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
@@ -732,7 +660,6 @@ msgstr "F6"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144506\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
msgstr "Setter fokus i neste undervindu (for eksempel dokument/datakildevisning)"
@@ -741,7 +668,6 @@ msgstr "Setter fokus i neste undervindu (for eksempel dokument/datakildevisning)
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3144771\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Shift+F6"
msgstr "Shift + F6"
@@ -750,7 +676,6 @@ msgstr "Shift + F6"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Sets focus in previous subwindow."
msgstr "Setter fokus i forrige undervindu."
@@ -759,7 +684,6 @@ msgstr "Setter fokus i forrige undervindu."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156191\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -768,7 +692,6 @@ msgstr "F10"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156172\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "Activates the first menu (File menu)"
msgstr "Slår på den første menyen (Fil-menyen)"
@@ -777,7 +700,6 @@ msgstr "Slår på den første menyen (Fil-menyen)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3159093\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift + F10"
@@ -786,7 +708,6 @@ msgstr "Shift + F10"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148606\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Åpner sprettoppmenyen."
@@ -795,7 +716,6 @@ msgstr "Åpner sprettoppmenyen."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3146871\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F4 eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + F4"
@@ -804,7 +724,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)"
msgstr "Lukker det gjeldende dokumentet (lukker $[officename] når det siste åpne dokumentet lukkes)"
@@ -813,7 +732,6 @@ msgstr "Lukker det gjeldende dokumentet (lukker $[officename] når det siste åp
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149258\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q"
@@ -822,7 +740,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Exits application."
msgstr "Avslutter programmet."
@@ -855,7 +772,6 @@ msgstr "<emph>Virkning</emph>"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149488\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator"
@@ -864,7 +780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149912\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
msgstr "Hvis foran en overskrift, settes det inn en fan."
@@ -873,7 +788,6 @@ msgstr "Hvis foran en overskrift, settes det inn en fan."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148573\n"
-"289\n"
"help.text"
msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
msgstr "Enter (hvis et OLE-objekt er valgt)"
@@ -882,7 +796,6 @@ msgstr "Enter (hvis et OLE-objekt er valgt)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154162\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "Activates the selected OLE object."
msgstr "Slår på det valgte OLE-objektet."
@@ -891,7 +804,6 @@ msgstr "Slår på det valgte OLE-objektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3146990\n"
-"290\n"
"help.text"
msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
msgstr "Enter (hvis et tegneobekt eller et tekstobjekt er valgt)"
@@ -900,7 +812,6 @@ msgstr "Enter (hvis et tegneobekt eller et tekstobjekt er valgt)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153839\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "Activates text input mode."
msgstr "Slår på tekstskrivingstilstand."
@@ -909,7 +820,6 @@ msgstr "Slår på tekstskrivingstilstand."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X"
@@ -918,7 +828,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Cuts out the selected elements."
msgstr "Klipper ut de valgte elementene."
@@ -927,7 +836,6 @@ msgstr "Klipper ut de valgte elementene."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155904\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C"
@@ -936,7 +844,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148537\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected items."
msgstr "Kopierer de valgte elementene."
@@ -945,7 +852,6 @@ msgstr "Kopierer de valgte elementene."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156318\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V"
@@ -954,7 +860,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Pastes from the clipboard."
msgstr "Limer inn fra utklippstavla."
@@ -995,7 +900,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Lim inn utvalg</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153789\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
@@ -1004,7 +908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155581\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Selects all."
msgstr "Merker alt."
@@ -1013,7 +916,6 @@ msgstr "Merker alt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149738\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z"
@@ -1022,7 +924,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149816\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Undoes last action."
msgstr "Angrer den siste handlinga."
@@ -1031,7 +932,6 @@ msgstr "Angrer den siste handlinga."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147095\n"
-"351\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
@@ -1040,7 +940,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"352\n"
"help.text"
msgid "Redoes last action."
msgstr "Gjør om den siste handlinga."
@@ -1065,7 +964,6 @@ msgstr "Gjentar den forrige kommandoen."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
@@ -1074,7 +972,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148753\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Italic</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic."
msgstr "Bruker egenskapen <emph>Kursiv</emph> på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes kursiv på hele ordet."
@@ -1083,7 +980,6 @@ msgstr "Bruker egenskapen <emph>Kursiv</emph> på det valgte området. Hvis skri
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3166428\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B"
@@ -1092,7 +988,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150490\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Bold</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
msgstr "Bruker egenskapen <emph>Halvfet</emph> på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes halvfet på hele ordet."
@@ -1101,7 +996,6 @@ msgstr "Bruker egenskapen <emph>Halvfet</emph> på det valgte området. Hvis skr
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154815\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
@@ -1110,7 +1004,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Underlined</emph> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined."
msgstr "Bruker egenskapen <emph>Understreking</emph> på det valgte området. Hvis skrivemerket står i et ord, brukes understreking på hele ordet."
@@ -1120,8 +1013,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+M"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + M"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1028,6 @@ msgstr "Fjerner den direkte formateringa fra den valgte teksten eller objektet (
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153288\n"
-"287\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery"
msgstr "Hurtigtaster i Gallery"
@@ -1144,7 +1036,6 @@ msgstr "Hurtigtaster i Gallery"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156308\n"
-"286\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -1153,7 +1044,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149440\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
@@ -1162,7 +1052,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149971\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -1171,7 +1060,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
-"283\n"
"help.text"
msgid "Moves between areas."
msgstr "Flytter mellom områder."
@@ -1180,7 +1068,6 @@ msgstr "Flytter mellom områder."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148971\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tab"
@@ -1189,7 +1076,6 @@ msgstr "Shift + Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154059\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "Moves between areas (backwards)"
msgstr "Flytter mellom områder (bakover)"
@@ -1198,7 +1084,6 @@ msgstr "Flytter mellom områder (bakover)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152368\n"
-"280\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
msgstr "Hurtigtaster, for Nytt tema, i Gallery:"
@@ -1223,7 +1108,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3159192\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -1232,7 +1116,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152540\n"
-"278\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection up one."
msgstr "Flytter valget en plass opp."
@@ -1241,7 +1124,6 @@ msgstr "Flytter valget en plass opp."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150892\n"
-"277\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -1250,7 +1132,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151004\n"
-"276\n"
"help.text"
msgid "Moves the selection down."
msgstr "Flytter valget en plass ned."
@@ -1259,7 +1140,6 @@ msgstr "Flytter valget en plass ned."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153976\n"
-"275\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -1268,7 +1148,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146894\n"
-"274\n"
"help.text"
msgid "Opens the Properties dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet Egenskaper."
@@ -1277,7 +1156,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet Egenskaper."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148652\n"
-"273\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift + F10"
@@ -1286,7 +1164,6 @@ msgstr "Shift + F10"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "Opens a context menu."
msgstr "Åpner en sprettoppmeny."
@@ -1295,7 +1172,6 @@ msgstr "Åpner en sprettoppmeny."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155614\n"
-"271\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U"
@@ -1304,7 +1180,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150099\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "Refreshes the selected theme."
msgstr "Oppdaterer det valgte temaet."
@@ -1313,7 +1188,6 @@ msgstr "Oppdaterer det valgte temaet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145755\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
@@ -1322,7 +1196,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146776\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Oppgi tittel</emph>."
@@ -1331,7 +1204,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Oppgi tittel</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
@@ -1340,7 +1212,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153653\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "Deletes the selected theme."
msgstr "Sletter det valgte temaet."
@@ -1349,7 +1220,6 @@ msgstr "Sletter det valgte temaet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155946\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
@@ -1358,7 +1228,6 @@ msgstr "Insert"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145372\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new theme"
msgstr "Setter inn et nytt tema"
@@ -1367,7 +1236,6 @@ msgstr "Setter inn et nytt tema"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150633\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
msgstr "Hurtigtaster i forhåndsvisningområdet i galleriet:"
@@ -1392,7 +1260,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149343\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -1401,7 +1268,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153241\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the first entry."
msgstr "Går til den første oppføringa."
@@ -1410,7 +1276,6 @@ msgstr "Går til den første oppføringa."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148809\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -1419,7 +1284,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3148902\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the last entry."
msgstr "Går til den siste oppføringa."
@@ -1428,7 +1292,6 @@ msgstr "Går til den siste oppføringa."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149382\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pil venstre"
@@ -1437,7 +1300,6 @@ msgstr "Pil venstre"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"257\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the left."
msgstr "Velger det neste elementet til venstre i galleriet."
@@ -1446,7 +1308,6 @@ msgstr "Velger det neste elementet til venstre i galleriet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3152926\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pil høyre"
@@ -1455,7 +1316,6 @@ msgstr "Pil høyre"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153802\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element on the right."
msgstr "Velger det neste elementet til høyre i galleriet."
@@ -1464,7 +1324,6 @@ msgstr "Velger det neste elementet til høyre i galleriet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150776\n"
-"254\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -1473,7 +1332,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element above."
msgstr "Velger det neste elementet over i galleriet."
@@ -1482,7 +1340,6 @@ msgstr "Velger det neste elementet over i galleriet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147517\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -1491,7 +1348,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151223\n"
-"251\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Gallery element below."
msgstr "Velger det neste elementet under i galleriet."
@@ -1500,7 +1356,6 @@ msgstr "Velger det neste elementet under i galleriet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145602\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
@@ -1509,7 +1364,6 @@ msgstr "Page Up"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3147081\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "Scroll up one screen."
msgstr "Blar ett skjermbilde opp."
@@ -1518,7 +1372,6 @@ msgstr "Blar ett skjermbilde opp."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153045\n"
-"355\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
@@ -1527,7 +1380,6 @@ msgstr "Page Down"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150411\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "Scroll down one screen."
msgstr "Blar ett skjermbilde ned."
@@ -1536,7 +1388,6 @@ msgstr "Blar ett skjermbilde ned."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147278\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + Insert"
@@ -1545,7 +1396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153614\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document."
msgstr "Setter inn det valgte objektet som et lenket objekt i det gjeldende dokumentet."
@@ -1554,7 +1404,6 @@ msgstr "Setter inn det valgte objektet som et lenket objekt i det gjeldende doku
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3155345\n"
-"244\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I"
@@ -1563,7 +1412,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153608\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
msgstr "Setter inn en kopi av det valgte objektet i det gjeldende dokumentet."
@@ -1572,7 +1420,6 @@ msgstr "Setter inn en kopi av det valgte objektet i det gjeldende dokumentet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ T"
@@ -1581,7 +1428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3156370\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog."
msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Oppgi tittel</emph>."
@@ -1590,7 +1436,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet <emph>Oppgi tittel</emph>."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145114\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P"
@@ -1599,7 +1444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146107\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
@@ -1608,7 +1452,6 @@ msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mellomrom"
@@ -1617,7 +1460,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145324\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
@@ -1626,7 +1468,6 @@ msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148978\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -1635,7 +1476,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155743\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Switches between themes view and object view."
msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
@@ -1644,7 +1484,6 @@ msgstr "Bytter mellom temavisning og objektvisning."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Step backward (only in object view)"
msgstr "Gå baklengs (bare i objektvisning)"
@@ -1653,7 +1492,6 @@ msgstr "Gå baklengs (bare i objektvisning)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153294\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Switches back to main overview."
msgstr "Bytter tilbake til hovedoversikt."
@@ -1662,7 +1500,6 @@ msgstr "Bytter tilbake til hovedoversikt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149722\n"
-"330\n"
"help.text"
msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)"
msgstr "Velger rader og kolonner i en databasetabell (åpnes med F4)"
@@ -1687,7 +1524,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150963\n"
-"331\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mellomrom"
@@ -1696,7 +1532,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"332\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
msgstr "Slår merking av rad på eller av, unntatt når raden er i redigeringstilstand."
@@ -1705,7 +1540,6 @@ msgstr "Slår merking av rad på eller av, unntatt når raden er i redigeringsti
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149787\n"
-"333\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mellomrom"
@@ -1714,7 +1548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
-"334\n"
"help.text"
msgid "Toggles row selection"
msgstr "Slår på/av valg av rad"
@@ -1723,7 +1556,6 @@ msgstr "Slår på/av valg av rad"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147482\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift + Mellomrom"
@@ -1732,7 +1564,6 @@ msgstr "Shift + Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149319\n"
-"336\n"
"help.text"
msgid "Selects the current column"
msgstr "Velger gjeldende kolonne"
@@ -1773,7 +1604,6 @@ msgstr "Flytter pekeren til den siste raden"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects"
msgstr "Hurtigtaster for tegneobjekter"
@@ -1798,7 +1628,6 @@ msgstr "Resultat"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "Velg verktøylinja med F6. Bruk pil ned og pil høyre for å velge den ønskede verktøylinjeknappen og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -1807,7 +1636,6 @@ msgstr "Velg verktøylinja med F6. Bruk pil ned og pil høyre for å velge den
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155994\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Inserts a Drawing Object."
msgstr "Setter inn et tegneobjekt."
@@ -1816,7 +1644,6 @@ msgstr "Setter inn et tegneobjekt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150264\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
msgstr "Velg dokumentet med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ F6 og trykk på Tabulator"
@@ -1825,7 +1652,6 @@ msgstr "Velg dokumentet med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MA
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Selects a Drawing Object."
msgstr "Velger et tegneobjekt."
@@ -1834,7 +1660,6 @@ msgstr "Velger et tegneobjekt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149242\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -1843,7 +1668,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3157902\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Selects the next Drawing Object."
msgstr "Velger det neste tegneobjektet."
@@ -1852,7 +1676,6 @@ msgstr "Velger det neste tegneobjektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"223\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tab"
@@ -1861,7 +1684,6 @@ msgstr "Shift + Tab"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150836\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "Selects the previous Drawing Object."
msgstr "Velger det forrige tegneobjektet."
@@ -1870,7 +1692,6 @@ msgstr "Velger det forrige tegneobjektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3109846\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home"
@@ -1879,7 +1700,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Selects the first Drawing Object."
msgstr "Velger det første tegnobjektet."
@@ -1888,7 +1708,6 @@ msgstr "Velger det første tegnobjektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End"
@@ -1897,7 +1716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3161664\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Selects the last Drawing Object."
msgstr "Velger det siste tegneobjektet."
@@ -1906,7 +1724,6 @@ msgstr "Velger det siste tegneobjektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153099\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -1915,7 +1732,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149009\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "Ends Drawing Object selection."
msgstr "Avslutter valg av tegneobjekt."
@@ -1924,7 +1740,6 @@ msgstr "Avslutter valg av tegneobjekt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3156271\n"
-"338\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Escape (i håndtakvalgtilstand)"
@@ -1933,7 +1748,6 @@ msgstr "Escape (i håndtakvalgtilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152818\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
msgstr "Avslutt håndtaksvalgtilstand og gå tilbake til objektvalgtilstand."
@@ -1942,7 +1756,6 @@ msgstr "Avslutt håndtaksvalgtilstand og gå tilbake til objektvalgtilstand."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "Pil opp / pil ned / pil venstre / pil høyre"
@@ -1951,7 +1764,6 @@ msgstr "Pil opp / pil ned / pil venstre / pil høyre"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159162\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)."
msgstr "Flytt det valgte punktet (fest til rutenettet er midlertidlig slått av, men sluttpunktene festes fortsatt til hverandre)."
@@ -1960,7 +1772,6 @@ msgstr "Flytt det valgte punktet (fest til rutenettet er midlertidlig slått av,
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3146874\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + piltastene"
@@ -1969,7 +1780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144422\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
msgstr "Flytter den valgte tegneobjektet ett bildepunkt (i valgtilstand)"
@@ -1978,7 +1788,6 @@ msgstr "Flytter den valgte tegneobjektet ett bildepunkt (i valgtilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153386\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
msgstr "Endrer størrelsen på en tegneobjektet (i håndtakstilstand)"
@@ -1987,7 +1796,6 @@ msgstr "Endrer størrelsen på en tegneobjektet (i håndtakstilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145306\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
msgstr "Roterer et tegneobjekt (i rotasjonstilstand)"
@@ -1996,7 +1804,6 @@ msgstr "Roterer et tegneobjekt (i rotasjonstilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3159244\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
msgstr "Åpner dialogvinduet Egenskaper for et tegneobjekt."
@@ -2005,7 +1812,6 @@ msgstr "Åpner dialogvinduet Egenskaper for et tegneobjekt."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150763\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
msgstr "Slår på punktvalgtilstand for det valgte tegneobjektet."
@@ -2014,7 +1820,6 @@ msgstr "Slår på punktvalgtilstand for det valgte tegneobjektet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "Spacebar"
msgstr "Mellomrom"
@@ -2023,7 +1828,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153053\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection."
msgstr "Velg et punkt i et tegneobjekt (i punktvalgtilstand) / avbryt valg."
@@ -2032,7 +1836,6 @@ msgstr "Velg et punkt i et tegneobjekt (i punktvalgtilstand) / avbryt valg."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145629\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "The selected point blinks once per second."
msgstr "Det valgte punktet blinker en gang i sekundet."
@@ -2041,7 +1844,6 @@ msgstr "Det valgte punktet blinker en gang i sekundet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
msgstr "Shift + Mellomrom"
@@ -2050,7 +1852,6 @@ msgstr "Shift + Mellomrom"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3154842\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
msgstr "Velg et annet punkt i punktmerkingstilstand."
@@ -2059,7 +1860,6 @@ msgstr "Velg et annet punkt i punktmerkingstilstand."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147424\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator"
@@ -2068,7 +1868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Velg det neste punktet i tegneobjekt (i punktvalgtilstand)"
@@ -2077,7 +1876,6 @@ msgstr "Velg det neste punktet i tegneobjekt (i punktvalgtilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149753\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
msgstr "I rotasjonstilstand kan også senter for rotasjon velges."
@@ -2086,7 +1884,6 @@ msgstr "I rotasjonstilstand kan også senter for rotasjon velges."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Shift + Tab"
@@ -2095,7 +1892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3151296\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
msgstr "Velg det forrige punktet i tegneobjektet (i punktvalgtilstand)"
@@ -2104,7 +1900,6 @@ msgstr "Velg det forrige punktet i tegneobjektet (i punktvalgtilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
-"340\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -2113,7 +1908,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3145662\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view."
msgstr "En ny tegning med standard størrelse plasseres på midten i den gjeldende visninga."
@@ -2122,7 +1916,6 @@ msgstr "En ny tegning med standard størrelse plasseres på midten i den gjelden
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
-"342\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter ved valgknappen"
@@ -2131,7 +1924,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "Activates the first drawing object in the document."
msgstr "Slår på den første tegneobjektet i dokumentet."
@@ -2140,7 +1932,6 @@ msgstr "Slår på den første tegneobjektet i dokumentet."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3154569\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -2149,7 +1940,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149994\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards."
msgstr "Forlater punktvalgtilstand. Tegneobjektet velges etterpå."
@@ -2158,7 +1948,6 @@ msgstr "Forlater punktvalgtilstand. Tegneobjektet velges etterpå."
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155512\n"
-"193\n"
"help.text"
msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
msgstr "Rediger et punkt i et tegneobjekt (i punktredigeringstilstand)"
@@ -2167,7 +1956,6 @@ msgstr "Rediger et punkt i et tegneobjekt (i punktredigeringstilstand)"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148580\n"
-"344\n"
"help.text"
msgid "Any text or numerical key"
msgstr "Hvilken som helst tegn- eller talltast"
@@ -2176,7 +1964,6 @@ msgstr "Hvilken som helst tegn- eller talltast"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3152918\n"
-"345\n"
"help.text"
msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted."
msgstr "Hvis en tegning er valgt, skiftes det til redigeringstilstand og skrivemerket plasseres til slutt i teksten i tegneobjektet. Et utskrivbart tegn settes inn."
@@ -2233,7 +2020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; i databaser</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Database Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name=\"Database Shortcut Keys\">Hurtigtaster i databaser</link></variable>"
@@ -2242,7 +2028,6 @@ msgstr "<variable id=\"DB_keys\"><link href=\"text/shared/04/01020000.xhp\" name
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys available within databases."
msgstr "Dette er en liste over hurtigtaster som er tilgjengelig i databaser."
@@ -2251,7 +2036,6 @@ msgstr "Dette er en liste over hurtigtaster som er tilgjengelig i databaser."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147350\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "De generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">hurtigtastene i $[officename]</link> gjelder også her."
@@ -2260,7 +2044,6 @@ msgstr "De generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut keys for databases"
msgstr "Hurtigtaster for databaser"
@@ -2269,7 +2052,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for databaser"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149378\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the query design"
msgstr "I spørringsutforming"
@@ -2278,7 +2060,6 @@ msgstr "I spørringsutforming"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148389\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -2287,7 +2068,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151051\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
@@ -2296,7 +2076,6 @@ msgstr "Resultater"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
@@ -2305,7 +2084,6 @@ msgstr "F6"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155852\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Jump between the query design areas."
msgstr "Bytte mellom områder i spørringsutforming."
@@ -2314,7 +2092,6 @@ msgstr "Bytte mellom områder i spørringsutforming."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149583\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
@@ -2323,7 +2100,6 @@ msgstr "Delete"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150593\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Deletes a table from the query design."
msgstr "Sletter en tabell fra spørringsutforminga."
@@ -2332,7 +2108,6 @@ msgstr "Sletter en tabell fra spørringsutforminga."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148879\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -2341,7 +2116,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Selects the connection line."
msgstr "Velger tilkoblingslinjen."
@@ -2350,7 +2124,6 @@ msgstr "Velger tilkoblingslinjen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157975\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
msgstr "Shift + F10"
@@ -2359,7 +2132,6 @@ msgstr "Shift + F10"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150418\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu."
msgstr "Åpner sprettoppmenyen."
@@ -2368,7 +2140,6 @@ msgstr "Åpner sprettoppmenyen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -2377,7 +2148,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157846\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -2418,7 +2188,6 @@ msgstr "Legg til en tabell eller spørring"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149403\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Control Properties Window"
msgstr "Kontrollegenskaper-vindu"
@@ -2443,7 +2212,6 @@ msgstr "Resultater"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153510\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil ned"
@@ -2452,7 +2220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148572\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box."
msgstr "Åpner kombinasjonsboksen."
@@ -2461,7 +2228,6 @@ msgstr "Åpner kombinasjonsboksen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151205\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil opp"
@@ -2470,7 +2236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145302\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box."
msgstr "Lukker kombinasjonsboksen."
@@ -2479,7 +2244,6 @@ msgstr "Lukker kombinasjonsboksen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158416\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift + Enter"
@@ -2488,7 +2252,6 @@ msgstr "Shift + Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new line."
msgstr "Setter inn en ny linje."
@@ -2497,7 +2260,6 @@ msgstr "Setter inn en ny linje."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -2506,7 +2268,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145168\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Positions the cursor in the previous line."
msgstr "Plasserer markøren i den forrige linja."
@@ -2515,7 +2276,6 @@ msgstr "Plasserer markøren i den forrige linja."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157866\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -2524,7 +2284,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154480\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Puts the cursor into the next line."
msgstr "Plasserer markøren i den neste linja."
@@ -2533,7 +2292,6 @@ msgstr "Plasserer markøren i den neste linja."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154756\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -2542,7 +2300,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
msgstr "Fullfører skrivinga i feltet og plasserer skrivemerket i neste tekstfelt."
@@ -2551,7 +2308,6 @@ msgstr "Fullfører skrivinga i feltet og plasserer skrivemerket i neste tekstfel
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6"
@@ -2560,7 +2316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </cas
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator."
msgstr "Setter fokuset (hvis ikke i utformingstilstand) til første kontroll. Dette er den første vist i Skjemanavigatoren."
@@ -2569,7 +2324,6 @@ msgstr "Setter fokuset (hvis ikke i utformingstilstand) til første kontroll. De
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148996\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
msgstr "Snarveier for oppretting av dialogvinduer i Basic."
@@ -2594,7 +2348,6 @@ msgstr "Resultater"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156054\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
@@ -2603,7 +2356,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150389\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Veksler mellom faner."
@@ -2612,7 +2364,6 @@ msgstr "Veksler mellom faner."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PgDn"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
@@ -2621,7 +2372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Jumps between tabs."
msgstr "Veksler mellom faner."
@@ -2630,7 +2380,6 @@ msgstr "Veksler mellom faner."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145297\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "F6"
msgstr "F6"
@@ -2639,7 +2388,6 @@ msgstr "F6"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151016\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Jump between windows."
msgstr "Veksler mellom vinduer."
@@ -2648,7 +2396,6 @@ msgstr "Veksler mellom vinduer."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -2657,7 +2404,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153535\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields."
msgstr "Valg av kontrollfeltene."
@@ -2666,7 +2412,6 @@ msgstr "Valg av kontrollfeltene."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tab"
@@ -2675,7 +2420,6 @@ msgstr "Shift + Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
msgstr "Valg av kontrollfeltene i motsatt retning."
@@ -2684,7 +2428,6 @@ msgstr "Valg av kontrollfeltene i motsatt retning."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154967\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -2693,7 +2436,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147255\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected control."
msgstr "Setter inn den valgte kontrollen."
@@ -2702,7 +2444,6 @@ msgstr "Setter inn den valgte kontrollen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3163726\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Piltast"
@@ -2719,7 +2460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommandoen </cas
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
msgstr "Flytter den valgte kontrollen i steg på 1 mm i den respektive retningen. I pekeredigeringstilstand, forandres størrelsen i den valgte kontrollen."
@@ -2728,7 +2468,6 @@ msgstr "Flytter den valgte kontrollen i steg på 1 mm i den respektive retningen
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154665\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator"
@@ -2737,7 +2476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155581\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
msgstr "I pekeredigeringstilstand, veksler til neste alias."
@@ -2746,7 +2484,6 @@ msgstr "I pekeredigeringstilstand, veksler til neste alias."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
@@ -2755,7 +2492,6 @@ msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147506\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
msgstr "I pekeredigeringstilstand, veksler til forrige alias."
@@ -2764,7 +2500,6 @@ msgstr "I pekeredigeringstilstand, veksler til forrige alias."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153231\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -2773,7 +2508,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152969\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Leaves the current selection."
msgstr "Forlater det gjeldende valget."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index c7d9ebaf0e6..723c487e352 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465714256.000000\n"
#: 00000001.xhp
@@ -29,23 +29,21 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"bm_id3143272\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>hjelp på Internett</bookmark_value> <bookmark_value>få hjelp</bookmark_value> <bookmark_value>forumer og hjelp</bookmark_value> <bookmark_value>Internetthjelp</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Få hjelp</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>"
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3150667\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Du kan finne hjelp på nettsiden til %PRODUCTNAME <link href=\"http://
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For a summary of the current support services refer to the <emph>Readme</emph> file in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> folder."
msgstr "Les fila <emph>README</emph> i mappa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> for informasjon om støttetjenester."
@@ -104,8 +101,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id0915200811081778\n"
"help.text"
-msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME."
-msgstr "Du man bruke nettforumene for å stille spørsmål om %PRODUCTNAME."
+msgid "You can access web forums to ask and answer questions about %PRODUCTNAME. Choose menu <item type=\"menuitem\">Help – Get Help Online...</item> to access the forum in your language."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -152,8 +149,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3497211\n"
"help.text"
-msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
-msgstr "Du kan laste ned dokumentasjonen som odt- eller PDF-filer frå %PRODUCTNAME sin nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">www.libreoffice.org/get-help/documentation/</link>."
+msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/documentation/\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item> ."
+msgstr ""
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -191,7 +188,6 @@ msgstr "Ikoner i dokumentasjonen"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Icons in the Documentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documentation\">Ikoner i dokumentasjonen</link>"
@@ -200,7 +196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000002.xhp\" name=\"Icons in the Documenta
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"hd_id3154962\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Icons in the Documentation"
msgstr "Ikoner i dokumentasjonen"
@@ -209,7 +204,6 @@ msgstr "Ikoner i dokumentasjonen"
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3146961\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "There are three icons used to call your attention to additional helpful information."
msgstr "Det er tre ulike ikoner som blir brukt til å henvise til nyttig informasjon."
@@ -218,7 +212,6 @@ msgstr "Det er tre ulike ikoner som blir brukt til å henvise til nyttig informa
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security."
msgstr "«Viktig»-ikonet peker på viktig informasjon om data- og systemsikkerhet."
@@ -227,7 +220,6 @@ msgstr "«Viktig»-ikonet peker på viktig informasjon om data- og systemsikkerh
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal."
msgstr "«Merk»-ikonet viser til ekstra informasjon, som for eksempel alternative måter du kan løse et problem på."
@@ -236,7 +228,6 @@ msgstr "«Merk»-ikonet viser til ekstra informasjon, som for eksempel alternati
msgctxt ""
"00000002.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner."
msgstr "«Tips»-ikonet gir deg ulike tips for effektivt arbeid i programmet."
@@ -253,7 +244,6 @@ msgstr "Hjelp viser til standardindstillingene for programmet på et standard sy
msgctxt ""
"00000100.xhp\n"
"par_id3150618\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>."
msgstr "<emph>Hjelpesystemet i $[officename]</emph> gir enkel tilgang til informasjon og hjelp. Det finnes flere måter å finne det du er trenger i <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Hjelpemiljøet</link>: Du kan søke etter et <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">stikkord</link>, utføre et fulltekstsøk med <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Søk</link> eller bla gjennom en liste med ulike <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">emner</link>."
@@ -270,7 +260,6 @@ msgstr "Hjelpevinduet i %PRODUCTNAME"
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help Window</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">Hjelpevinduet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
@@ -279,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" nam
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156183\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help."
msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonene er basert på de samme kildefilene. Derfor kan noen av funksjonene som er omtalte i hjelpen mangle i denne versjonen av programmet, mens andre funksjoner som kun finnes i en bestemt utgave av programmet ikke er med i hjelp."
@@ -288,7 +276,6 @@ msgstr "Hjelpesystemet for alle programvareversjonene er basert på de samme kil
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Få oversikt over hjelpesystemet.</ahelp> Hjelp-vinduet viser den valgte hjelpesiden."
@@ -297,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Få oversikt over h
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\">The <emph>Toolbar</emph> contains important functions for controlling the Help system</ahelp>:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOX\"> <emph>Verktøylinja</emph> inneholder viktige funksjoner du kan bruke til å styre hjelpsystemet.</ahelp>"
@@ -314,7 +300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155892\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Viser eller skjuler <emph>navigasjonsfeltet</emph>.</ahelp>"
@@ -331,7 +316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Går tilbake til <emph>forrige</emph> side.</ahelp>"
@@ -348,7 +332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Går videre til <emph>neste</emph> side.</ahelp>"
@@ -365,7 +348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Går til <emph>første side</emph> i dette hjelpemnet.</ahelp>"
@@ -382,7 +364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155434\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Skriver ut</emph> denne siden.</ahelp>"
@@ -399,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149294\" src=\"sfx2/res/favourite.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Legger siden til i bokmerkene dine.</ahelp>"
@@ -424,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_SEARCHDIALOG\">Åpner dialogvinduet <e
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "These commands can also be found in the context menu of the Help document."
msgstr "Disse kommandoene kan også finnes via sprettoppmenyen i hjelpedokumentet."
@@ -577,7 +556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finn nes
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"hd_id3149202\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Navigation Pane"
msgstr "Navigasjonsfelt"
@@ -586,7 +564,6 @@ msgstr "Navigasjonsfelt"
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3148673\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">The navigation pane of the Help window contains the tab pages <emph>Contents</emph>, <emph>Index</emph>, <emph>Find</emph> and <emph>Bookmarks</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Navigasjonsfeltet i hjelpevinduet inneholder fanene <emph>Innhold</emph>, <emph>Stikkord</emph>, <emph>Søk</emph> og <emph>Bokmerker</emph>.</ahelp>"
@@ -595,7 +572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/tabcontrol\">Navigasjonsfeltet i hjelpev
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">The list box located at the very top is where you can select other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help modules.</ahelp> The <emph>Index</emph> and <emph>Find</emph> tab pages only contain the data for the selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Velg andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-hjelpemoduler i lista øverst.</ahelp> Fanene <emph>Stikkord</emph> og <emph>Søk</emph> inneholder bare data for den valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
@@ -604,7 +580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontrol/active\">Velg andre <item type=\"product
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Innhold</link>"
@@ -613,7 +588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents\">Innhold</li
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Displays an index of the main topics of all modules."
msgstr "Viser en indeks med hovedemnene i alle modulene."
@@ -622,7 +596,6 @@ msgstr "Viser en indeks med hovedemnene i alle modulene."
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3155366\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Stikkord</link>"
@@ -631,7 +604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Stikkord</link
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of index keywords for the currently selected %PRODUCTNAME module."
msgstr "Viser en indeksliste med nøkkelord for det valgte %PRODUCTNAME-modulet."
@@ -640,7 +612,6 @@ msgstr "Viser en indeksliste med nøkkelord for det valgte %PRODUCTNAME-modulet.
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Søk</link>"
@@ -649,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Søk</link>"
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
msgstr "Lar deg utføre et søk i hele teksten. Søket vil ta med hele innholdet i hjelpen til den valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
@@ -658,7 +628,6 @@ msgstr "Lar deg utføre et søk i hele teksten. Søket vil ta med hele innholdet
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3154985\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bookmarks</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bokmerker</link>"
@@ -667,7 +636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Bookmarks\">Bokmerker<
msgctxt ""
"00000110.xhp\n"
"par_id3156062\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Contains user-defined bookmarks. You can edit or delete bookmarks, or click them to go to the corresponding pages."
msgstr "Inneholder bokmerker du lager selv. Du kan redigere eller slette bokmerker, eller trykke på dem for å gå til siden som blir pekt på."
@@ -692,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Hjelp; Hjelptips</bookmark_value><bookmark_value>verktø
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips and Extended Tips</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" name=\"Tips and Extended Tips\">Tips og utvidede tips</link></variable>"
@@ -701,7 +668,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000120\"><link href=\"text/shared/05/00000120.xhp\" nam
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips provide help while you work."
msgstr "Med tips og utvidede tips kan du få hjelp under arbeidet."
@@ -710,7 +676,6 @@ msgstr "Med tips og utvidede tips kan du få hjelp under arbeidet."
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3149140\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Tips"
msgstr "Tips"
@@ -719,7 +684,6 @@ msgstr "Tips"
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears."
msgstr "Tipstekstene viser deg navnene på de ulike verktøylinjeknappene. Hold musepekeren over en knapp en liten stund for å se hva knappen heter."
@@ -728,7 +692,6 @@ msgstr "Tipstekstene viser deg navnene på de ulike verktøylinjeknappene. Hold
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document."
msgstr "Tipstekster blir også vist for noen elementer i et dokument, som for eksempel kapittelnavn når du ruller gjennom et langt dokument."
@@ -745,7 +708,6 @@ msgstr "Tips er alltid tilgjengelige."
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Extended Tips"
msgstr "Utvidet tips"
@@ -754,7 +716,6 @@ msgstr "Utvidet tips"
msgctxt ""
"00000120.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
msgstr "Utvidet tips gir en kort beskrivelse av knapper og kommandoer. Du kan vise et utvidet tips ved å trykke «Shift + F1» og holde musepekeren over knappen eller kommandoen."
@@ -787,7 +748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fanen stikkord i hjelpen</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index - Keyword Search in the Help\">Index - Keyword Search in the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index – Keyword Search in the Help\">Stikkord – Søk etter stikkord i hjelpen</link></variable>"
@@ -796,7 +756,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000130\"><link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" nam
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3150960\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Her kan du enten skrive inn ordet du vil finne i registeret eller dobbeltklikke på en oppføring.</ahelp>"
@@ -805,7 +764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3148668\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å vise det valgte emnet.</ahelp>"
@@ -814,7 +772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Trykk
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can search for a specific topic by typing a word into the <emph>Search term</emph> text box. The window contains an alphabetical list of index terms."
msgstr "Du kan søke etter et bestemt emne ved å skrive inn et ord i <emph>Søkeord</emph>-boksen. Vinduet inneholder en alfabetisk liste med stikkord."
@@ -823,7 +780,6 @@ msgstr "Du kan søke etter et bestemt emne ved å skrive inn et ord i <emph>Søk
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is in the index list when you type the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the <emph>Search term</emph> text box, the focus will jump to the best match in the index list."
msgstr "Hvis markøren er i stikkordlista mens du skriver inn søkeordet, vil fokus automatisk hoppe til neste treff. Når du skriver inn søkeordet i tekstboksen <emph>Søkeord</emph>, vil fokus hoppe til det beste treffet i stikkordlista."
@@ -832,7 +788,6 @@ msgstr "Hvis markøren er i stikkordlista mens du skriver inn søkeordet, vil fo
msgctxt ""
"00000130.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Søk i stikkord og i hele hjelpeteksten gjelder alltid for det valgte <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-programmet. Velg ønsket program i listeboksen øverst til venstre i hjelpevinduet."
@@ -857,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fanen søk i hjelpen</bookmark_value><bookmark_value>hje
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"hd_id3148523\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find - The Full-Text Search\">Find - The Full-Text Search</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find – The Full-Text Search\">Søk – Søk i hele teksten</link></variable>"
@@ -866,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"00000140\"><link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" nam
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155599\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Skriv inn søkeordet her. Søket skiller ikke mellom små og store bokstaver.</ahelp>"
@@ -875,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Skriv
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Trykk for å starte et fulltekstsøk etter ordet du skrev inn.</ahelp>"
@@ -884,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Trykk fo
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Viser overskriftene til sidene som ble funnet i fulltekstsøket. Dobbeltklikk på oppføringa du vil lese mer om.</ahelp>"
@@ -893,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Viser
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Kryss av her for å utføre et eksakt søk på ordet du skrev inn. Det søkes bare etter hele ord.</ahelp>"
@@ -902,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\"
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Kryss av her hvis du bare vil søke etter ordet i overskriftene til dokumentene.</ahelp>"
@@ -911,7 +860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Krys
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Viser oppføringa som er valgt i lista.</ahelp>"
@@ -920,7 +868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Viser
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3152552\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The full text search function in $[officename] Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, type one or more words into the <emph>Search term</emph> text field."
msgstr "Funksjonen for søk i hele hjelpeteksten til $[officename] lar deg søke etter hjelpedokumenter som inneholder en kombinasjon av søkeord. Skriv inn ett eller flere ord i <emph>Søkeord</emph>-feltet."
@@ -929,7 +876,6 @@ msgstr "Funksjonen for søk i hele hjelpeteksten til $[officename] lar deg søke
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Search term</emph> text field stores the words you entered last. To repeat a previous search, click the arrow icon and select the term from the list."
msgstr "<emph>Søkeord</emph>-tekstfeltet lagrer nylig brukte søkeord. Bruk nedtrekkslista hvis du vil bruke et søk som du tidligere har skrevet inn."
@@ -938,7 +884,6 @@ msgstr "<emph>Søkeord</emph>-tekstfeltet lagrer nylig brukte søkeord. Bruk ned
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list. Either double-click an entry, or select it and click <emph>Display</emph> to load the corresponding Help document."
msgstr "Når søket er gjennomført, vil overskriftene på hjelpesidene vises i en liste. Du kan enten dobbeltklikke på en oppføring eller merke den og trykke på <emph>Vis</emph> for å åpne en bestemt side i hjelpen."
@@ -947,7 +892,6 @@ msgstr "Når søket er gjennomført, vil overskriftene på hjelpesidene vises i
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Use the check box <emph>Find in headings only</emph> to limit the search to document headings."
msgstr "Kryss av for <emph>Søk bare i overskrifter</emph> for å begrense søket til bare dokumentoverskrifter."
@@ -956,7 +900,6 @@ msgstr "Kryss av for <emph>Søk bare i overskrifter</emph> for å begrense søke
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3147210\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Complete words only</emph> check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word."
msgstr "Kryss av for <emph>Bare hele ord</emph> for å utføre et nøyaktig søk. Hvis du har krysset av for dette alternativet, vil ikke ufullstendige ord bli funnet. Ikke kryss av her hvis du vil at søkeordet du søker etter også kan være en del av et lengre ord."
@@ -965,7 +908,6 @@ msgstr "Kryss av for <emph>Bare hele ord</emph> for å utføre et nøyaktig søk
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is not case-sensitive."
msgstr "Du kan skrive inn en hvilken som helst kombinasjon av søkeord, med mellomrom mellom hvert ord. Søket skiller ikke mellom store og små bokstaver."
@@ -974,7 +916,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn en hvilken som helst kombinasjon av søkeord, med mell
msgctxt ""
"00000140.xhp\n"
"par_id3149732\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The index and full-text searches always apply to the currently selected %PRODUCTNAME application. Select the appropriate application using the list box on the help viewer's toolbar."
msgstr "Søk etter stikkorde og søk i hele teksten gjelder alltid det valgte %PRODUCTNAME-programmet. Velg programmet du vil vise hjelpen for, i listeboksen øverst til venstre i hjelpvinduet."
@@ -999,7 +940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hjelp; bokmerker</bookmark_value><bookmark_value>bokmerk
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"hd_id3154349\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Managing Bookmarks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" name=\"Managing Bookmarks\">Håndtere bokmerker</link></variable>"
@@ -1008,7 +948,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000150.xhp\" na
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3154840\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Viser navnet på siden med bokmerke. Du kan også gi bokmerket et nytt navn.</ahelp>"
@@ -1025,7 +964,6 @@ msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145314\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help."
msgstr "Bruk <emph>Legg til bokmerke</emph>-knappen for å lage et bokmerke til siden som vises i hjelpen."
@@ -1034,7 +972,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Legg til bokmerke</emph>-knappen for å lage et bokmerke til
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can find the bookmarks on the <emph>Bookmarks</emph> tab page."
msgstr "Du finner bokmerkene på <emph>Bokmerker</emph>-fanen."
@@ -1043,7 +980,6 @@ msgstr "Du finner bokmerkene på <emph>Bokmerker</emph>-fanen."
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Hvis du dobbeltklikker på et bokmerke eller trykker på «Enter»-tasten, åpnes den tilsvarende siden i hjelpen. Hvis du høyreklikker, åpnes en sprettoppmeny.</ahelp>"
@@ -1052,7 +988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark."
msgstr "Bruk «Delete»-tasten hvis du vil slette bokmerket som er merket."
@@ -1061,7 +996,6 @@ msgstr "Bruk «Delete»-tasten hvis du vil slette bokmerket som er merket."
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The following commands are on the context menu of a bookmark:"
msgstr "Følgende kommandoer finnes i sprettoppmenyen til et bokmerke:"
@@ -1070,7 +1004,6 @@ msgstr "Følgende kommandoer finnes i sprettoppmenyen til et bokmerke:"
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">displays the selected help subject</ahelp>."
msgstr "<emph>Vis</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\"visible\">viser hjelp om det valgte emnet</ahelp>."
@@ -1079,7 +1012,6 @@ msgstr "<emph>Vis</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_OPEN\" visibility=\
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rename</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">opens a dialog for entering another name for the bookmark</ahelp>."
msgstr "<emph>Endre navn</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" visibility=\"visible\">åpner et dialogvindu der du kan gi bokmerket et annet navn.</ahelp>"
@@ -1088,7 +1020,6 @@ msgstr "<emph>Endre navn</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_RENAME\" vis
msgctxt ""
"00000150.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>."
msgstr "<emph>Slett</emph> – <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">sletter det valgte bokmerket</ahelp>."
@@ -1113,7 +1044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hjelp; emner</bookmark_value><bookmark_value>trevisning
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"hd_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents - The Main Help Topics\">Contents - The Main Help Topics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Contents – The Main Help Topics\">Innhold – Hovedemnene i hjelpen</link></variable>"
@@ -1122,7 +1052,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_title\"><link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" na
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3147000\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Her kan du se hovedemnene i hjelpen. De er ordnet omtrent som mapper i en filbehandler.</ahelp>"
@@ -1139,7 +1068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages."
msgstr "Dobbeltklikk på en lukket mappe for å åpne den og vise undermappene og hjelpesidene i den."
@@ -1156,7 +1084,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages."
msgstr "Dobbeltklikk på en åpen mappe for å lukke den og skjule undermappene og hjelpesidene i den."
@@ -1173,7 +1100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150255\" src=\"sfx2/res/hlpdoc.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3152909\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Double-click a document icon to display the corresponding Help page."
msgstr "Dobbeltklikk på et dokumentikon for å vise den tilhørende siden i hjelpen."
@@ -1182,7 +1108,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på et dokumentikon for å vise den tilhørende siden i hje
msgctxt ""
"00000160.xhp\n"
"par_id3158432\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents."
msgstr "Bruk piltastene sammen med «Enter» for å bla gjennom elementer og for å åpne dokumenter."
@@ -1199,7 +1124,6 @@ msgstr "Hjelpesiden ble ikke funnet"
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Could not find Help page."
msgstr "Fant ikke hjelpesiden."
@@ -1208,7 +1132,6 @@ msgstr "Fant ikke hjelpesiden."
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error:"
msgstr "Dessverre ble ikke hjelpesiden du søkte etter funnet. Disse dataene kan hjelpe deg til å finne feilen:"
@@ -1217,7 +1140,6 @@ msgstr "Dessverre ble ikke hjelpesiden du søkte etter funnet. Disse dataene kan
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3143268\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
msgstr "Hjelpe-ID: <emph><help-id-missing/></emph>"
@@ -1234,7 +1156,6 @@ msgstr "Du kan bruke oppsettsprogrammet til å installere manglende moduler i hj
msgctxt ""
"err_html.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page."
msgstr "Trykk <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Ikon</alt></image><emph>Tilbake</emph> for å gå tilbake til forrige side."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
index a95a78fc5c0..4042195d37a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/07.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465690401.000000\n"
#: 09000000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Nettsider"
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Web Pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Nettsider</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/07/09000000.xhp\" name=\"Web Pages\">Nettsider<
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To create a new web page for the Internet, open a new <emph>HTML Document</emph> by choosing <emph>File - New</emph>."
msgstr "Hvis du vil lage en ny nettside for visning på internett, kan du åpne et nytt <emph>HTML-dokument</emph> ved å velge <emph>Fil → Ny</emph>."
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Hvis du vil lage en ny nettside for visning på internett, kan du åpne
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A tool for creating new web pages is the Web Layout mode, which you enable with <emph>View - Web</emph>."
msgstr "Vevoppsett er et nyttig verktøy når du skal lage nye nettsider. Du slår på denne visningen ved å velge <emph>Vis → Vevoppsett</emph>."
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "Vevoppsett er et nyttig verktøy når du skal lage nye nettsider. Du sl
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Web Page"
msgstr "Lage en ny nettside"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "Lage en ny nettside"
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3150808\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Switch to the web layout mode by choosing <emph>View - Web</emph> or by opening a new HTML document."
msgstr "Gå til «Vevoppsett» ved å velge <emph>Vis → Vevoppsett</emph> eller ved å åpne et nytt HTML-dokument."
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "Gå til «Vevoppsett» ved å velge <emph>Vis → Vevoppsett</emph> elle
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To create an HTML page from your $[officename] document, save the page using one of the \"HTML Document\" file types."
msgstr "Hvis du vil lage en HTML-side av et $[officename]-dokument, må du lagre siden ved å bruke en av filtypene for HTML-dokumenter."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index d6faacf2fc0..0ae447ad8e4 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1465690362.000000\n"
#: 01000000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3148410\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "TWo INitial CApitals have been corrected"
msgstr "Har rettet der TO STore BOkstaver sto først i et ord"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Har rettet der TO STore BOkstaver sto først i et ord"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Typing errors such as \"WOrd\" have been corrected and replaced by the <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> function to \"Word\"."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret skrivefeil av typen «ORd» til «Ord»."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Start each sentence with a capital letter"
msgstr "Start alle setninger med stor bokstav"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Start alle setninger med stor bokstav"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected with <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> so that the current word began with a capital letter. AutoCorrect changes words at the beginning of a paragraph, and words after the character at the end of a sentence (period, exclamation point, question mark)."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret teksten, slik at alle ord som starter en ny setning (ord etter punktum, utropstegn eller spørsmålstegn) nå starter med stor bokstav."
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3152459\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -107,7 +100,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"hd_id3146946\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Two capital letters at the beginning of a word and a sentence have been corrected to one capital letter"
msgstr "Der to store bokstaver sto i starten av en setning er dette blitt rettet til bare én stor bokstav"
@@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "Der to store bokstaver sto i starten av en setning er dette blitt rettet
msgctxt ""
"03000000.xhp\n"
"par_id3158397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text so that a word beginning with two capital letters at the beginning of a sentence now starts with one capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret teksten; alle ord som startet med to store bokstaver starter nå med bare én stor bokstav."
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154283\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A replacement has been carried out"
msgstr "En erstatning er utført"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "En erstatning er utført"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3159241\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has replaced a word."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har erstattet et ord."
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3156418\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has performed a replacement. The beginning of the sentence now starts with a capital letter"
msgstr "Autorettinga har utført en erstatning slik at setninga nå starter med en stor bokstav."
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "Autorettinga har utført en erstatning slik at setninga nå starter med
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3153341\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has performed a replacement, and the beginning of the sentence now starts with a capital letter."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret setningen så den starter med en stor bokstav."
@@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3148932\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Double quotation marks (\") have been replaced"
msgstr "Falske doble hermetegn (\") har blitt erstattet"
@@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "Falske doble hermetegn (\") har blitt erstattet"
msgctxt ""
"06000000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that double quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autorettinga</link> har endret falske doble hermetegn (\") til dine<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">selvvalgte hermetegn</link>. Hvis du ikke har endret oppsettet, skal dette gi typografiske hermetegn."
@@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"hd_id3149987\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Single quotes have been replaced"
msgstr "Falske enkle hermetegn (') har blitt erstattet"
@@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "Falske enkle hermetegn (') har blitt erstattet"
msgctxt ""
"07000000.xhp\n"
"par_id3154688\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\"> Autorettinga</link> har endret enkle hermetegn (') til dei <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typografiske hermetegn</link>."
@@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3147240\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"hd_id3152823\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "An URL has been detected and a hyperlink attribute has been set"
msgstr "Har funnet en nettadresse og gjort den om til en hyperlenke"
@@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "Har funnet en nettadresse og gjort den om til en hyperlenke"
msgctxt ""
"08000000.xhp\n"
"par_id3150278\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text. A string has been detected as an URL and is now shown as a hyperlink."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret teksten. En del av den ble gjenkjent som en nettadresser, og denne ble derfor gjort om til en hyperlenke."
@@ -308,7 +284,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3149976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -317,7 +292,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"hd_id3147543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Double spaces have been ignored"
msgstr "Doble mellomrom har blitt ignorert"
@@ -326,7 +300,6 @@ msgstr "Doble mellomrom har blitt ignorert"
msgctxt ""
"09000000.xhp\n"
"par_id3149297\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that the multiple spaces you have entered have now been reduced to one single space."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har rettet flere mellomrom etter hverandre til å bli enkle mellomrom."
@@ -343,7 +316,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3147446\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -352,7 +324,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"hd_id3155577\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Bold and underline attributes have been recognized and applied"
msgstr "Egenskapene halvfet og understreket har blitt gjenkjent og tatt i bruk"
@@ -361,7 +332,6 @@ msgstr "Egenskapene halvfet og understreket har blitt gjenkjent og tatt i bruk"
msgctxt ""
"10000000.xhp\n"
"par_id3156014\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and the bold and/or underline text attributes have been automatically applied."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link>har endret teksten, og egenskapene halvfet og/eller understreking ble automatisk tatt i bruk."
@@ -378,7 +348,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3153116\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -387,7 +356,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Minus signs have been replaced"
msgstr "Bindestreker er erstattet på de rette stedene"
@@ -396,7 +364,6 @@ msgstr "Bindestreker er erstattet på de rette stedene"
msgctxt ""
"12000000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has modified your text, and minus signs have been replaced with dashes."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret bindestrek til tankestrek der det er riktig."
@@ -413,7 +380,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3149513\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect has been activated"
msgstr "Autorettinga er slått på"
@@ -422,7 +388,6 @@ msgstr "Autorettinga er slått på"
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"hd_id3147090\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "1st ... has been replaced with 1st ..."
msgstr "Engelske ordenstall har fått hevet skrift"
@@ -431,7 +396,6 @@ msgstr "Engelske ordenstall har fått hevet skrift"
msgctxt ""
"13000000.xhp\n"
"par_id3153220\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link> has corrected your text so that ordinal number suffixes have been superscripted."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autorettinga</link> har endret slik at engelske ordenstall («1st.» osv.) blir skrevet med hevet skrift."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 5cc12b5bcca..4716e5620fc 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487705125.000000\n"
#: 01000000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>veivisere; oversikt</bookmark_value><bookmark_value>Auto
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Veivisere</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"Wizards\">Veiviser
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Få hjelp til å lage forretningsbrev og personlige brev, fakser, møteplaner, presentasjoner med mer.</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Få hjelp til å lage forretningsbrev
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Brev</link>"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010000.xhp\" name=\"Letter\">Brev</lin
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Fax</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Faks</link>"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Fax\">Faks</link>"
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Møteplan</link>"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Møteplan
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentkonvertering</link>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro Converter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"Euro Converter\">Euro-omregner</link>"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>veivisere; brev</bookmark_value><bookmark_value>Brevveiv
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Brevveiviseren"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "Brevveiviseren"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starts the wizard for a letter template.</ahelp></variable> You can use this template for both business and personal correspondence."
msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starter veiviseren for å lage en brevmal.</ahelp></variable> Du kan bruke malen både for forretningsbrev og personlige brev."
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<variable id=\"brief\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotLetter\">Starter veivi
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with sample templates for personal or business letters, which you can customize to your own needs with the help of the wizard. The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. The preview gives you an impression of how the finished letter will appear according to the settings you choose."
msgstr "$[officename] leveres med eksempelmaler for personlige brev og forretningsbrev, som du kan tilpasse til dine egne behov ved hjelp av veiviseren. Veiviseren leder deg steg for steg gjennom prosessen med å lage en dokumentmal, og tilbyr flere valg for oppsett og utforming. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan det ferdige brevet vil se ut, på grunnlag av innstillingene du har valgt."
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "$[officename] leveres med eksempelmaler for personlige brev og forretnin
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries and options at any time. You may also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan og
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog."
msgstr "Hvis du lager et forretningsbrev, kan du velge blant en rekke elementer du kan ta med i dokumentet. Dette er elementer som vanligvis ikke brukes i personlige brev, for eksempel en emnelinje. Hvis du velger brevtypen <emph>Personlig brev</emph>, utelates noen sider som inneholder elementer som vanligvis brukes i forretningsbrev, fra dialogvinduet i veiviseren."
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "Hvis du lager et forretningsbrev, kan du velge blant en rekke elementer
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "Forrige"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3153543\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Allows you to view the selections that you made on the previous steps.</ahelp> The current settings will be saved."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Lar deg se valgene du gjorde på forrige steg.</ahelp> Gjeldende innstillinger blir lagret."
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_BACK\">Lar deg se valgene du gjorde på forri
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3150254\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Saves the current settings and continues to the next page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Lagrer de nåværende innstillingene og går videre til neste side.</ahelp>"
@@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_NEXT\">Lagrer de nåværende innstillingene o
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
@@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">According to your selections, the wizard creates a new document template and saves it on your hard disk.</ahelp> $[officename] creates a new document based on the existing templates with the \"Untitled X\" name (X stands for the consecutive numbering) and displays it on the work area."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Veiviseren bruker valgene du har gjort, til å lage en ny dokumentmal, som lagres på harddisken.</ahelp> $[officename] lager et nytt dokument på grunnlag av malene som allerede finnes. Dokumentet får navnet «Navnløs X» (der X er et tall som gis i fortløpende nummerering), og vises i arbeidsområdet."
@@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZARD_CREATE\">Veiviseren bruker valgene du har gjo
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3144433\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the chosen template. These settings are used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren i samsvar med den valgte malen. Disse innstillingene brukes som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Sideutforming"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147102\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Letter Wizard - Page design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Page design\">Brevveiviser - Sideutforming</link>"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010100.xhp\" name=\"Letter Wizard - Pa
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Specifies whether you want to create a personal or a business letter.</ahelp> The available options on the following pages vary depending on your choice."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Angi om du vil lage et personlig brev eller et forretningsbrev.</ahelp> Alternativene som vises på de etterfølgende sidene, vil variere avhengig av dette valget."
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE1\">Angi om du vil lage et personlig brev el
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3149183\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Velg brevtype og sideutforming"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "Velg brevtype og sideutforming"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify whether you want to create a business or personal letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi om du vil lage en mal for et forretningsbrev eller et personlig brev.</ahelp>"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi om du vil lage en mal for et forretningsbrev eller
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155941\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Business letter"
msgstr "Forretningsbrev"
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "Forretningsbrev"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Specifies that you want to create a business letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTBUSINESSLETTER\">Kryss av hvis du vil lage en mal for forretningsbrev.</ahelp>"
@@ -301,7 +276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVOFFICIALLETTER\">Kryss av hvis du vil lag
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Personal letter"
msgstr "Personlig brev"
@@ -310,7 +284,6 @@ msgstr "Personlig brev"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Specifies that you want to create a personal letter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Kryss av hvis du vil lage et personlig brev.</ahelp>"
@@ -319,7 +292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTPRIVATELETTER\">Kryss av hvis du vil lage et
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Page design"
msgstr "Sideutforming"
@@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "Sideutforming"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Select the design for your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_LSTBUSINESSSTYLE\">Velg utforminga for brevmalen.</ahelp>"
@@ -353,7 +324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKBUSINESSPAPER\">Velg om du vil bruke brevpapi
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150254\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Go to Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Letterhead layout\">Gå til Brevveiviser - Brevhodeutforming</link>"
@@ -370,7 +340,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Brevhodeutforming"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3155354\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Letter Wizard - Letterhead layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Letterhead layout\">Brevveiviser - Brevhodeutforming</link>"
@@ -379,7 +348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010200.xhp\" name=\"Letter Wizard - Le
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3146856\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper.</ahelp> Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Lar deg angi elementene som allerede er trykket på brevpapiret.</ahelp> Disse elementene blir ikke skrevet ut, og plassen de tar blir ikke skrevet på."
@@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE2\">Lar deg angi elementene som allerede er
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Angi elementer som allerede er i brevhodet på brevpapiret"
@@ -397,7 +364,6 @@ msgstr "Angi elementer som allerede er i brevhodet på brevpapiret"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
@@ -406,7 +372,6 @@ msgstr "Logo"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154186\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Kryss av hvis det allerede er en logo på brevpapiret. Da vil ikke %PRODUCTNAME skrive ut logoen.</ahelp>"
@@ -415,7 +380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKPAPERCOMPANYLOGO\">Kryss av hvis det allerede
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -424,7 +388,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Defines the height of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Angi høyden på objektet.</ahelp>"
@@ -433,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOHEIGHT\">Angi høyden på objektet.</ahel
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3149415\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -442,7 +404,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156192\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Defines the width of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Angi bredden på objektet.</ahelp>"
@@ -451,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOWIDTH\">Angi bredden på objektet.</ahelp
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3152922\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Spacing to left margin"
msgstr "Avstand til venstremargen"
@@ -460,7 +420,6 @@ msgstr "Avstand til venstremargen"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149766\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Sets the object distance from the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Velg avstanden mellom objektet og venstre sidemarg.</ahelp>"
@@ -469,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOX\">Velg avstanden mellom objektet og ven
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3150449\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Spacing to top margin"
msgstr "Avstand til toppmargen"
@@ -478,7 +436,6 @@ msgstr "Avstand til toppmargen"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Sets the object distance from the top page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMLOGOY\">Velg avstanden mellom objektet og toppen av siden.</ahelp>"
@@ -551,7 +508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_NUMFOOTERHEIGHT\">Skriv inn høyden på bunnteks
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153367\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Go to Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Printed items\">Gå til Veiviseren for brev - Elementer som er skrevet ut</link>"
@@ -568,7 +524,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Elementer som er skrevet ut"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Letter Wizard - Printed items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Printed items\">Brevveiviser - Elementer som er skrevet ut</link>"
@@ -577,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010300.xhp\" name=\"Letter Wizard - Pr
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Defines the items to be included in the letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE3\">Velg hvilke elementer som skal være med i brevmalen.</ahelp>"
@@ -714,7 +668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKUSEFOOTER\">Ta med en bunntekst i brevmalen.<
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Go to Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Recipient and sender\">Gå til Brevveiviser - Mottaker og sender</link>"
@@ -731,7 +684,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Mottaker og sender"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Letter Wizard - Recipient and sender</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Recipient and sender\">Brevveiviser - Mottaker og sender</link>"
@@ -740,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010400.xhp\" name=\"Letter Wizard - Re
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Specifies the sender and recipient information.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE4\">Skriv inn informasjon om sender og mottaker.</ahelp>"
@@ -893,7 +844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_OPTRECEIVERDATABASE\">Adressedatabasefelt blir s
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Go to Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Footer\">Gå til Brevveiviser - Bunntekst</link>"
@@ -910,7 +860,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Bunntekst"
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3143281\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Brevveiviser - Bunntekst</link>"
@@ -919,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Fo
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Specifies the information to include in the footer space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE5\">Fyll inn informasjon som skal tas med i bunnteksten.</ahelp>"
@@ -960,7 +908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Kryss av hvis bunnteksten ikke skal vises på den førs
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3153093\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Include page numbers"
msgstr "Ta med sidetall"
@@ -969,7 +916,6 @@ msgstr "Ta med sidetall"
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Includes page numbers in your letter template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Tar med sidetall i brevmalen.</ahelp>"
@@ -978,7 +924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_CHKFOOTERPAGENUMBERS\">Tar med sidetall i brevma
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154988\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Go to Letter Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Go to Letter Wizard - Name and location\">Gå til Brevveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -995,7 +940,6 @@ msgstr "Brevveiviser - Navn og adresse"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Letter Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Name and Location\">Brevveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -1004,7 +948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010600.xhp\" name=\"Letter Wizard - Na
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Specifies where and under which name you want to save the document and template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Angi hvor og under hvilket navn du vil lagre dokumentet og malen.</ahelp>"
@@ -1013,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LETTER_PAGE6\">Angi hvor og under hvilket navn du vil l
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3154047\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Template name"
msgstr "Malnavn"
@@ -1022,7 +964,6 @@ msgstr "Malnavn"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Specifies the title of the document template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Skriv inn et navn på dokumentmalen.</ahelp>"
@@ -1031,7 +972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_LTRWIZ_TXTTEMPLATENAME\">Skriv inn et navn på dokument
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3151043\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Plassering og filnavn"
@@ -1104,7 +1044,6 @@ msgstr "<bookmark_value>veivisere;fakser</bookmark_value><bookmark_value>fakser;
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksveiviseren"
@@ -1113,7 +1052,6 @@ msgstr "Faksveiviseren"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Opens the wizard for faxes.</ahelp> The wizard can help you create document templates for fax documents. You can then print the fax documents to a printer or to a fax machine, if fax driver software is available. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Åpner faksveiviseren.</ahelp> Veiviseren hjelper deg å lage dokumentmaler for fakser. Du kan skrive ut faksen på en skriver, eller sende den som en faks hvis du har programvare for det.</variable>"
@@ -1122,7 +1060,6 @@ msgstr "<variable id=\"fax\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotFax\">Åpner faksveivise
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a template for fax documents, which you can modify with the wizard to suit your own needs. The wizard leads you step-by-step in creating a document template, and offers numerous layout and design options. The document preview gives you an impression of how the finished fax will appear."
msgstr "$[officename] leveres med en mal for faksdokumenter, som du kan tilpasse til dine egne behov ved hjelp av veiviseren. Veiviseren leder deg steg for steg gjennom prosessen med å lage en dokumentmal, og tilbyr flere valg for oppsett og utforming. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan den ferdige faksen vil se ut."
@@ -1131,7 +1068,6 @@ msgstr "$[officename] leveres med en mal for faksdokumenter, som du kan tilpasse
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Within the dialog you can modify your entries and options at any time. You can also skip an entire page or even all the wizard pages, in which case the current (or default) settings will remain in effect."
msgstr "I dialogvinduet kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."
@@ -1140,7 +1076,6 @@ msgstr "I dialogvinduet kan du når som helst endre oppføringer og valg. Du kan
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"
@@ -1149,7 +1084,6 @@ msgstr "Forrige"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Back </emph>button to view the settings chosen on the previous page. The current settings will not be modified or deleted if you click this button.<emph> Back </emph>will be active from the second page onwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <emph>Forrige</emph>-knappen for å vise innstillingene som er valgt på forrige side. De gjeldende innstillingene vil ikke endres eller slettes når du bruker denne knappen. <emph>Forrige</emph>-knappen kan bare brukes på den andre siden og etterfølgende sider.</ahelp>"
@@ -1158,7 +1092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på <emph>Forrige</emph>-knappen for å vise inns
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147335\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -1167,7 +1100,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The wizard saves the current settings and goes to the next page. The<emph> Next </emph>button will become inactive once you have reached the last page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går til neste side. <emph>Neste</emph>-knappen kan ikke lenger brukes når du har nådd den siste siden i veiviseren.</ahelp>"
@@ -1176,7 +1108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går t
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
@@ -1185,7 +1116,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146948\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">According to your selections, the wizard creates a document template and saves it. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Veiviseren lager en dokumentmal på grunnlag av dine valg og lagrer den. Et nytt dokument som bygger på denne malen, vil vises i arbeidsområdet med filnavnet «Navnløs X».</ahelp>"
@@ -1202,7 +1132,6 @@ msgstr "Faksveiviser - Sideutforming"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Fax Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page Design\">Faksveiviser - Sideutforming</link>"
@@ -1211,7 +1140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020100.xhp\" name=\"Fax Wizard - Page
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Defines the style of your fax document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE1\">Angi sideutformingen til faksdokumentet.</ahelp>"
@@ -1284,7 +1212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg en forhåndsangitt sideutforming.</ahelp>"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Go to Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Items to include\">Gå til Faksveiviser - Elementer som skal tas med</link>"
@@ -1301,7 +1228,6 @@ msgstr "Faksveiviser - Elementer som skal tas med"
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Fax Wizard - Items to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items to include\">Faksveiviser - Elementer som skal tas med</link>"
@@ -1310,7 +1236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020200.xhp\" name=\"Fax Wizard - Items
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Specifies the fax elements to be printed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE2\">Velg hvilke fakselementer som skal være med på utskriften.</ahelp>"
@@ -1431,7 +1356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med bunntekst.</ahelp>"
msgctxt ""
"01020200.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Gå til Faksveiviser - Sender og mottaker</link>"
@@ -1448,7 +1372,6 @@ msgstr "Faksveiviser - Sender og mottaker"
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"hd_id3155934\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Faksveiviser - Sender og mottaker</link>"
@@ -1457,7 +1380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sende
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3150808\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Specifies the receiver and sender information for the fax.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE3\">Velg sender- og mottakerinformasjon for faksen.</ahelp>"
@@ -1546,7 +1468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn databasefelter for å kunne bruke brevfletti
msgctxt ""
"01020300.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Go to Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Footer\">Gå til Faksveiviser - Bunntekst</link>"
@@ -1563,7 +1484,6 @@ msgstr "Faksveiviser - Bunntekst"
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"hd_id3147143\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Fax Wizard - Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Footer\">Faksveiviser - Bunntekst</link>"
@@ -1572,7 +1492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020400.xhp\" name=\"Fax Wizard - Foote
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Specifies the footer data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE4\">Skriv inn bunntekstdata.</ahelp>"
@@ -1629,7 +1548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta med sidetall i bunnteksten.</ahelp>"
msgctxt ""
"01020400.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Go to Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Name and location\">Gå til Faksveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -1646,7 +1564,6 @@ msgstr "Faksveiviser - Navn og adresse"
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Fax Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name and location\">Faksveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -1655,7 +1572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020500.xhp\" name=\"Fax Wizard - Name
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Defines the template name and location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FAX_PAGE5\">Velg et filnavn og filplassering for malen.</ahelp>"
@@ -1728,7 +1644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter og lagrer faksmalen, og åpner malen for vide
msgctxt ""
"01020500.xhp\n"
"par_id3151119\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Go to Fax Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020000.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard\">Gå til Faksveiviser</link>"
@@ -1753,7 +1668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>veivisere;tidsplan</bookmark_value><bookmark_value>veivi
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Møteplanveiviseren"
@@ -1762,7 +1676,6 @@ msgstr "Møteplanveiviseren"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings."
msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starter Møteplanveiviseren.</ahelp></variable> En møteplan er nyttig for å strukturere diskusjoner på konferanser og møter."
@@ -1771,7 +1684,6 @@ msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starter Møt
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear."
msgstr "$[officename] leveres med en eksempelmal for møteplaner, som du kan tilpasse til dine egne behov. Veiviseren tilbyr flere valg for oppsett og utforming du kan bruke for å lage dokumentmaler. Forhåndsvisningen gir et inntrykk av hvordan den ferdige møteplanen vil se ut."
@@ -1780,7 +1692,6 @@ msgstr "$[officename] leveres med en eksempelmal for møteplaner, som du kan til
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Within the wizard, you can modify your entries at any time. You may also skip an entire page or even all the pages, in which case the current (or default) settings remain in effect."
msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer. Du kan også hoppe over en side eller alle sidene i veiviseren, I så fall beholdes de gjeldende innstillingene (eller standardinnstillingene)."
@@ -1789,7 +1700,6 @@ msgstr "I veiviseren kan du når som helst endre oppføringer. Du kan også hopp
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"
@@ -1798,7 +1708,6 @@ msgstr "Forrige"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Returns to the selections made on the previous page. The current settings remain in effect. This button only becomes active after the first page."
msgstr "Tar deg tilbake til valgene du har gjort på den forrige siden. De gjeldende innstillingene beholdes. Denne knappen kan bare brukes på den andre siden og utover."
@@ -1807,7 +1716,6 @@ msgstr "Tar deg tilbake til valgene du har gjort på den forrige siden. De gjeld
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3155391\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -1816,7 +1724,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The wizard saves the current settings and goes to the next page. Once you reach the last page, this button will become inactive."
msgstr "Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går videre til neste side. Når du kommer til den siste siden, vil du ikke lenger kunne bruke denne knappen."
@@ -1825,7 +1732,6 @@ msgstr "Veiviseren lagrer de gjeldende innstillingene og går videre til neste s
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
@@ -1834,7 +1740,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "According to your selections, the wizard creates a document template and saves it on your hard disk. A new document based on the template appears in the work area, with the filename \"UntitledX\" (X stands for an automatic number)."
msgstr "Veiviseren bruker valgene du har gjort, til å lage en ny dokumentmal som lagres på harddisken. Et nytt dokument som bygger på malen, vises i arbeidsområdet. Dokumentet får navnet «Navnløs X» (der X er et tall som velges automatisk)."
@@ -1843,7 +1748,6 @@ msgstr "Veiviseren bruker valgene du har gjort, til å lage en ny dokumentmal so
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current settings in the wizard according to the selected document template. These will be used as the default settings the next time you activate the wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren i samsvar med den valgte dokumentmalen. Disse innstillingene brukes som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."
@@ -1860,7 +1764,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Sideutforming"
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Møteplanveiviser - Sideutforming</link>"
@@ -1869,7 +1772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Pa
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Velg sideutforming for møteplanen.</ahelp>"
@@ -1910,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv ut en side som du kan bruke til å skrive referat
msgctxt ""
"01040100.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Gå til Møteplanveiviser - Generell informasjon</link>"
@@ -1927,7 +1828,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Generell Informasjon"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Møteplanveiviser - Generell Informasjon</link>"
@@ -1936,7 +1836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Ge
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Skriv inn dato, klokkeslett, navn og sted for møtet.</ahelp>"
@@ -1945,7 +1844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Skriv inn dato, klokkeslett, navn og ste
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1954,16 +1852,14 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:DATEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_DFLD_METDAT\">Skriv inn møtedatoen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_DATE\">Specifies the date of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3154749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -1972,10 +1868,9 @@ msgstr "Tid"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:TIMEFIELD:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_TFLD_METTIM\">Skriv inn møtetidspunktet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_TIME\">Specifies the time of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -1997,7 +1892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på møtet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Sted"
@@ -2006,16 +1900,14 @@ msgstr "Sted"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_WIZARD_AG:DLG_AG2_EDIT_METORT\">Skriv inn sted for møtet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"WIZARDS_HID_AGWIZ_2_TXT_LOCATION\">Specifies the location of the meeting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Gå til Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med</link>"
@@ -2032,7 +1924,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Møteplanveiviser - Overskrifter som skal tas med</link>"
@@ -2041,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - He
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Velg overskriftene du vil ha med i møteplanen.</ahelp>"
@@ -2114,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med overskrifta «Notater» på
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Gå til Møteplanveiviser - Navn</link>"
@@ -2131,7 +2020,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Navn"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Møteplanveiviser - Navn</link>"
@@ -2140,7 +2028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Na
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Velg hvilke navn som skal skrives ut på møteplanen.</ahelp>"
@@ -2261,7 +2148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av hvis du vil ha med navnene på tilretteleggerne
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Gå til Møteplanveiviser - Møteplanelementer</link>"
@@ -2278,7 +2164,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Møteplanelementer"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3159224\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Møteplanveiviser - Møteplanelementer</link>"
@@ -2287,7 +2172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Ag
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Skriv inn hvilke emner som skal være med i møteplanmalen.</ahelp>"
@@ -2376,7 +2260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytt møteelementraden ned.</ahelp>"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Gå til Møteplanveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -2393,7 +2276,6 @@ msgstr "Møteplanveiviser - Navn og adresse"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144740\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Møteplanveiviser - Navn og adresse</link>"
@@ -2402,7 +2284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Na
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Velg navn og lagringssted for møteplanmalen.</ahelp>"
@@ -2499,7 +2380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer;veivisere</bookmark_value><bookmark_value>veivi
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard"
msgstr "Skjemaveiviseren"
@@ -2508,7 +2388,6 @@ msgstr "Skjemaveiviseren"
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Activates the Wizard for creating forms.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Slår på veiviseren for skjemaer.</ahelp></variable>"
@@ -2517,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"formular\"><ahelp hid=\"HID_DLGFORM_DIALOG\">Slår på ve
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the form properties using the following steps:"
msgstr "Velg skjemaegenskapene ved å følge disse stegene:"
@@ -2542,7 +2420,6 @@ msgstr "Skjemaveiviser - Feltvalg"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Form Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Field Selection\">Skjemaveiviser - Feltvalg</link>"
@@ -2551,7 +2428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090100.xhp\" name=\"Form Wizard - Fiel
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">On this page of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>, you can specify the table or query that you need to create the form as well as the fields that you want to include in the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">På denne siden i <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Skjemaveiviseren</link> kan du velge tabellen eller spørringa du trenger for å lage skjemaet og feltene du vil ha med i skjemaet.</ahelp>"
@@ -2560,7 +2436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">På denne siden i <link href=\"text/shared/autopi/01090
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabeller eller spørringer"
@@ -2569,7 +2444,6 @@ msgstr "Tabeller eller spørringer"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Specifies the table or query that you want to create the form for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa du vil lage et skjema for.</ahelp>"
@@ -2578,7 +2452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa du vi
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "Tilgjengelige felter"
@@ -2587,7 +2460,6 @@ msgstr "Tilgjengelige felter"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Lists the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or hold down the Shift or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you click to select more than one field."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navnene til databasefeltene i den valgte tabellen eller spørringa.</ahelp> Trykk for å velge et felt eller hold nede «Shift» eller «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>»-tasten mens du trykker for å velge mer enn ett felt."
@@ -2596,7 +2468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navnene t
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -2605,7 +2476,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -2614,7 +2484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e)
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -2623,7 +2492,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -2632,7 +2500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene t
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -2641,7 +2508,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e) felt(er) til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -2650,7 +2516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte valgt(e
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -2659,7 +2524,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDREMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -2700,7 +2564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å flytte det valgte feltet ned en plass i li
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Fields in the form"
msgstr "Felter i skjemaet"
@@ -2709,7 +2572,6 @@ msgstr "Felter i skjemaet"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156194\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Displays the fields that are in the new form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Viser feltene som er med i det nye skjemaet.</ahelp>"
@@ -2718,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_FIELDSSELECTED\">Viser feltene som er med i det
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Form Wizard - Set up a subform</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090200.xhp\" name=\"Form Wizard - Set up a subform\">Skjemaveiviser - Sett opp et underskjema</link>"
@@ -3055,7 +2916,6 @@ msgstr "Skjemaveiviser - Still opp kontroller"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Form Wizard - Arrange Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arrange Controls\">Skjemaveiviser - Still opp kontroller</link>"
@@ -3064,7 +2924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090300.xhp\" name=\"Form Wizard - Arra
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "On this page of the Wizard, you can select the layout of the created form."
msgstr "På denne siden i veiviseren kan du velge utforming for skjemaet du lager."
@@ -3073,7 +2932,6 @@ msgstr "På denne siden i veiviseren kan du velge utforming for skjemaet du lage
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Label placement"
msgstr "Plassering av etiketter"
@@ -3082,7 +2940,6 @@ msgstr "Plassering av etiketter"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejuster"
@@ -3091,7 +2948,6 @@ msgstr "Venstrejuster"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">The labels are left-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Justerer etikettene mot venstre.</ahelp>"
@@ -3100,7 +2956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNLEFT\">Justerer etikettene mot venstre.
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3149169\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejuster"
@@ -3109,7 +2964,6 @@ msgstr "Høyrejuster"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">The labels are right-aligned.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Justerer etikettene mot høyre.</ahelp>"
@@ -3118,7 +2972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDALIGNRIGHT\">Justerer etikettene mot høyre.
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3153682\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Oppstilling i hovedskjemaet"
@@ -3127,7 +2980,6 @@ msgstr "Oppstilling i hovedskjemaet"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Kolonner - etiketter til venstre"
@@ -3136,7 +2988,6 @@ msgstr "Kolonner - etiketter til venstre"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3149388\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels to the left of the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene til venstre for feltene.</ahelp>"
@@ -3145,7 +2996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDLEFTLABELED\">Stiller opp databasefeltene i
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Kolonner - etiketter øverst"
@@ -3154,7 +3004,6 @@ msgstr "Kolonner - etiketter øverst"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Aligns the database fields column-wise with the labels above the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Stiller opp databasefeltene i kolonner med etikettene over feltet.</ahelp>"
@@ -3163,7 +3012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPLABELED\">Stiller opp databasefeltene i k
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "As Data Sheet"
msgstr "Som dataark"
@@ -3172,7 +3020,6 @@ msgstr "Som dataark"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Aligns the database fields in a tabular form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Stiller opp databasefeltene i tabellform.</ahelp>"
@@ -3181,7 +3028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTABLESTYLE\">Stiller opp databasefeltene i t
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "I blokker - etiketter over"
@@ -3190,7 +3036,6 @@ msgstr "I blokker - etiketter over"
msgctxt ""
"01090300.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Arranges the labels above the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGFORM_CMDTOPJUSTIFIED\">Plasserer etikettene over de tilhørende dataene.</ahelp>"
@@ -3591,7 +3436,6 @@ msgstr "Rapportveiviseren"
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Report Wizard"
msgstr "Rapportveiviseren"
@@ -3600,7 +3444,6 @@ msgstr "Rapportveiviseren"
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Slår på veiviseren for rapporter.</ahelp></variable>"
@@ -3609,7 +3452,6 @@ msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Slår på veiviseren for rappor
msgctxt ""
"01100000.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the report properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg rapportegenskapene.</ahelp>"
@@ -3626,7 +3468,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Feltvalg"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Report Wizard - Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Field Selection\">Rapportveiviser - Feltvalg</link>"
@@ -3635,7 +3476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100100.xhp\" name=\"Report Wizard - Fi
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150476\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table or query for which you are creating the report, and which fields you wish to include in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilken tabell eller spørring du lager rapporten for, og hvilke felter du vil ha med i rapporten.</ahelp>"
@@ -3644,7 +3484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilken tabell eller spørring du lager rapporten
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabeller eller spørringer"
@@ -3653,7 +3492,6 @@ msgstr "Tabeller eller spørringer"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Select the table or query for which the report is to be created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa som rapporten skal lages for.</ahelp>"
@@ -3662,7 +3500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\">Velg tabellen eller spørringa s
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Available fields"
msgstr "Tilgjengelige felter"
@@ -3671,7 +3508,6 @@ msgstr "Tilgjengelige felter"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Displays the names of the data base fields in the selected table or query.</ahelp> Click to select a field or press the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking to select multiple fields."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navnene til databasefeltene i den valgte tabellen eller spørringa.</ahelp> Trykk for å velge et felt eller hold nede «Shift» eller «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>»-tasten mens du trykker for å velge mer enn ett felt."
@@ -3680,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\">Viser en liste over navne
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Fields in report"
msgstr "Felt i rapporten"
@@ -3689,7 +3524,6 @@ msgstr "Felt i rapporten"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Displays all fields that are included in the new report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Viser alle feltene som skal inkluderes i den nye rapporten.</ahelp>"
@@ -3698,7 +3532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSSELECTED\">Viser alle feltene som ska
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -3707,7 +3540,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3152350\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de valgte feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3716,7 +3548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de va
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -3725,7 +3556,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3149784\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3734,7 +3564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDMOVEALL\">Trykk for å flytte alle felte
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3153146\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -3743,7 +3572,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Click to move the selected field(s) to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de valgte feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3752,7 +3580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVESELECTED\">Trykk for å flytte de
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -3761,7 +3588,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Click to move all fields to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Trykk for å flytte alle feltene til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3770,7 +3596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_1_CMDREMOVEALL\">Trykk for å flytte alle fel
msgctxt ""
"01100100.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">More about Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Labeling Fields\">Mer om Rapportveiviser - Sette navn på felter</link>"
@@ -3787,7 +3612,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Sette navn på felter"
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Report Wizard - Labeling Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - Labeling Fields\">Rapportveiviser - Sette navn på felter</link>"
@@ -3796,7 +3620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100150.xhp\" name=\"Report Wizard - La
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how you want to label the fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilke navn du vil bruke på feltene.</ahelp>"
@@ -3805,7 +3628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvilke navn du vil bruke på feltene.</ahelp>"
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Field list"
msgstr "Feltlista"
@@ -3814,7 +3636,6 @@ msgstr "Feltlista"
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Displays the names of the fields to be included in the report. At the right you can enter a label for each field that will be printed in the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Viser navnene på de feltene som skal tas med i rapporten. På høyre side kan du skrive inn et navn for hvert felt som skal skrives ut i rapporten.</ahelp>"
@@ -3823,7 +3644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_6_TXTTITLE_6\">Viser navnene på de feltene s
msgctxt ""
"01100150.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">More about Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Grouping\">Mer om Rapportveiviser - Gruppering</link>"
@@ -3840,7 +3660,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Gruppering"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Report Wizard - Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Grouping\">Rapportveiviser - Gruppering</link>"
@@ -3849,7 +3668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100200.xhp\" name=\"Report Wizard - Gr
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can group records in a report based on the values in one or more fields. <ahelp hid=\".\">Select the fields by which the resulting report will be grouped. You can group up to four fields in a report.</ahelp> When you group more than one field, $[officename] nests the groups according to their group level."
msgstr "Du kan gruppere poster i en rapport basert på verdiene i ett eller flere felter. Velg feltene som<ahelp hid=\".\"> den resulterende rapporten skal grupperes etter. Du kan gruppere opp til fire felter i en rapport.</ahelp> Når du grupperer mer enn ett felt, nester $[officename] gruppene i henhold til grupperingsnivået."
@@ -3858,7 +3676,6 @@ msgstr "Du kan gruppere poster i en rapport basert på verdiene i ett eller fler
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -3867,7 +3684,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Lists the fields from your selection on the previous page of the Wizard. To group the report by a field, select the field name, then click the <emph>></emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Viser en liste over feltene du valgte på den forrige siden i veiviseren. Hvis du vil gruppere en rapport etter et felt, velger du feltets navn og trykker på <emph>></emph>-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer.</ahelp>"
@@ -3876,7 +3692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_GROUPING\">Viser en liste over feltene du v
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Groupings"
msgstr "Grupperinger"
@@ -3885,7 +3700,6 @@ msgstr "Grupperinger"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Lists the fields by which the report will be grouped. To remove one level of grouping, select the field name, then click the <emph><</emph> button. You may select up to four levels of grouping.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Viser en liste over feltene som rapporten vil grupperes etter. Hvis du vil fjerne et grupperingsnivå, merker du feltets navn og trykker på <emph><</emph>-knappen. Du kan velge opp til fire grupperingsnivåer.</ahelp>"
@@ -3894,7 +3708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_PREGROUPINGDEST\">Viser en liste over felte
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154289\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -3903,7 +3716,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Trykk for å flytte det valgte feltet til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3912,7 +3724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDGROUP\">Trykk for å flytte det valgte f
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -3921,7 +3732,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Click to move the selected field to the box that the arrow is pointing to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Trykk for å flytte det valgte feltet til boksen pila peker på.</ahelp>"
@@ -3930,7 +3740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_2_CMDUNGROUP\">Trykk for å flytte det valgte
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">More about Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Sort Options\">Mer om Rapportveiviser - Sorteringsalternativer</link>"
@@ -3947,7 +3756,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Sorteringsalternativer"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Report Wizard - Sort Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - Sort Options\">Rapportveiviser - Sorteringsalternativer</link>"
@@ -3956,7 +3764,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100300.xhp\" name=\"Report Wizard - So
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the fields by which to sort the report. Fields can be sorted by up to four levels, each either ascending or descending. Grouped fields can only be sorted within each group.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltene du vil sortere rapporten etter. Felter kan sorteres i opp til fire nivåer, hvert av dem enten stigende eller synkende. Grupperte felter kan bare sorteres innenfor hver gruppe.</ahelp>"
@@ -3965,7 +3772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg feltene du vil sortere rapporten etter. Felter kan
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3149205\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
@@ -3974,7 +3780,6 @@ msgstr "Sorter etter"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155555\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Select the first field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Velg det første feltet som rapportene skal sorteres etter.</ahelp>"
@@ -3983,7 +3788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT1\">Velg det første feltet som rapport
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Then by"
msgstr "Deretter etter"
@@ -3992,7 +3796,6 @@ msgstr "Deretter etter"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Select an additional field by which to sort the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Velg hvilket felt som skal være neste sorteringsnivå i rapporten.</ahelp>"
@@ -4001,7 +3804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_SORT4\">Velg hvilket felt som skal være ne
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"
@@ -4010,7 +3812,6 @@ msgstr "Stigende"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorts the field contents in ascending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorterer innholdet i den valgte raden i stigende rekkefølge.</ahelp>"
@@ -4019,7 +3820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTASCEND4\">Sorterer innholdet i den valgt
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -4028,7 +3828,6 @@ msgstr "Synkende"
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorts the field contents in descending order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorterer innholdet i den valgte raden i synkende rekkefølge.</ahelp>"
@@ -4037,7 +3836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_3_OPTDESCEND4\">Sorterer innholdet i den valg
msgctxt ""
"01100300.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">More about Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Choose Layout\">Mer om Rapportveiviser - Velg utforming</link>"
@@ -4054,7 +3852,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Velg utforming"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Report Wizard - Choose Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100400.xhp\" name=\"Report Wizard - Choose Layout\">Rapportveiviser - Velg utforming</link>"
@@ -4071,7 +3868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg utforming blant forskjellige maler og stiler, og v
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Layout of data"
msgstr "Dataoppsett"
@@ -4080,7 +3876,6 @@ msgstr "Dataoppsett"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Defines a set of styles for the report. The styles assign fonts, indents, table background, and more.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Angi et sett med stiler for rapporten. Stilene kan angi skrift, innrykk, tabellbakgrunn med mer.</ahelp>"
@@ -4089,7 +3884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_DATALAYOUT\">Angi et sett med stiler for ra
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Oppsett av topptekst og bunntekst"
@@ -4098,7 +3892,6 @@ msgstr "Oppsett av topptekst og bunntekst"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Defines a page layout for the report. The page layouts are loaded from template files, which assign a header, footer, and page background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Angi en sidestil for rapporten. Sidestilen hentes fra en malfil, som tildeler en topptekst, en bunntekst og en sidebakgrunn.</ahelp>"
@@ -4107,7 +3900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PAGELAYOUT\">Angi en sidestil for rapporten
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
msgstr "Retning"
@@ -4116,7 +3908,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose the page orientation for the report."
msgstr "Velg sideretning for rapporten."
@@ -4125,7 +3916,6 @@ msgstr "Velg sideretning for rapporten."
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
@@ -4134,7 +3924,6 @@ msgstr "Liggende"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Selects a landscape page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Angi at rapporten skal ha liggende papirretning.</ahelp>"
@@ -4143,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_LANDSCAPE\">Angi at rapporten skal ha ligge
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
@@ -4152,7 +3940,6 @@ msgstr "Stående"
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Selects a portrait page orientation for the report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Angi at rapporten skal ha stående papirretning.</ahelp>"
@@ -4161,7 +3948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_PORTRAIT\">Angi at rapporten skal ha ståen
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">More about Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"More about Report Wizard - Create Report\">Mer om Rapportveiviser - Lag rapport</link>"
@@ -4178,7 +3964,6 @@ msgstr "Rapportveiviser - Lag rapport"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Report Wizard - Create Report</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Create Report\">Rapportveiviser - Lag rapport</link>"
@@ -4187,7 +3972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"Report Wizard - Cr
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3159224\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can create the report as a static or dynamic report. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents. When you open a static report, it will always display the same data from the time when the static report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan lage rapporten som en statisk eller dynamisk rapport. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med de samme dataene som da den statiske rapporten ble laget.</ahelp>"
@@ -4196,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan lage rapporten som en statisk eller dynamisk rap
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Title of report"
msgstr "Tittel på rapporten"
@@ -4205,7 +3988,6 @@ msgstr "Tittel på rapporten"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Specifies the title that is printed at the title line of each page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Angi hvilket navn som skal skrives ut på tittellinja av hver side.</ahelp>"
@@ -4214,7 +3996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_4_TITLE\">Angi hvilket navn som skal skrives
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Static report"
msgstr "Statisk rapport"
@@ -4223,7 +4004,6 @@ msgstr "Statisk rapport"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Saves the report as a static report. When you open a static report, it will always display the data from the time the report was created.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Lagrer rapporten som en statisk rapport. Når du åpner en statisk rapport, vises den alltid med dataene som var gjeldende da rapporten ble laget.</ahelp>"
@@ -4232,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\">Lagrer rapporten som en s
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Dynamic report"
msgstr "Dynamisk rapport"
@@ -4241,7 +4020,6 @@ msgstr "Dynamisk rapport"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Saves the report as a template. When you open a dynamic report, it will display with the current data contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Lagrer rapporten som en mal. Når du åpner en dynamisk rapport, vises den med det gjeldende datainnholdet.</ahelp>"
@@ -4250,7 +4028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTDYNTEMPLATE\">Lagrer rapporten som en ma
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Modify report layout"
msgstr "Endre utseende på rapport"
@@ -4259,7 +4036,6 @@ msgstr "Endre utseende på rapport"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved and opened for edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Når du trykker på <emph>Fullfør</emph>, blir rapporten lagret og åpnet for redigering.</ahelp>"
@@ -4268,7 +4044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTEDITTEMPLATE\">Når du trykker på <emph
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Create report now"
msgstr "Lag rapport nå"
@@ -4277,7 +4052,6 @@ msgstr "Lag rapport nå"
msgctxt ""
"01100500.xhp\n"
"par_id3156194\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">When you click <emph>Finish</emph>, the report will be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGREPORT_5_OPTUSETEMPLATE\">Når du trykker på <emph>Fullfør</emph>, blir rapporten lagret.</ahelp>"
@@ -4294,7 +4068,6 @@ msgstr "HTML-eksport"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "HTML Export"
msgstr "HTML-eksport"
@@ -4303,7 +4076,6 @@ msgstr "HTML-eksport"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines the settings for publishing $[officename] Draw or $[officename] Impress documents in HTML format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for publisering av $[officename] Draw- og $[officename] Impress-dokumenter i HTML-format.</ahelp>"
@@ -4312,7 +4084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for publisering av $[officename] Dr
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3155391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The pages displayed differ depending on what you select on the second page of the Wizard."
msgstr "Sidene som vises, vil være forskjellige, avhengig av ditt valg på side to i veiviseren."
@@ -4321,7 +4092,6 @@ msgstr "Sidene som vises, vil være forskjellige, avhengig av ditt valg på side
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<< Back"
msgstr "<< Forrige"
@@ -4330,7 +4100,6 @@ msgstr "<< Forrige"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3150444\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Returns to the selections made on the previous page.</ahelp> The current settings remain saved. You can select this button once you are in the second editing step."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Går tilbake til valgene du gjorde i det forrige steget.</ahelp> Gjeldende innstillinger blir lagret. Denne knappen er aktiv fra og med det andre steget."
@@ -4339,7 +4108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/lastPageButton\">Går
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Next >>"
msgstr "Neste >>"
@@ -4348,7 +4116,6 @@ msgstr "Neste >>"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Saves the current settings and moves to the next page.</ahelp> This button becomes inactive on the last page of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Lagrer de nye innstillingene og går til neste side.</ahelp> Denne knappen er inaktiv i det siste steget i veiviseren."
@@ -4357,7 +4124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/nextPageButton\">Lagre
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"
@@ -4366,7 +4132,6 @@ msgstr "Lag"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates new documents according to your selections and saves the documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter nye dokumenter ut fra valgene du har gjort, og lagrer dokumentene.</ahelp>"
@@ -4375,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppretter nye dokumenter ut fra valgene du har gjort, o
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "$[officename] saves the current Wizard settings and uses them as default the next time that you open the Wizard."
msgstr "$[officename] lagrer de gjeldende innstillingene i veiviseren, og bruker dem som standardinnstillinger neste gang du bruker veiviseren."
@@ -4392,7 +4156,6 @@ msgstr "HTML-eksport - side 1"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML Export - Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page 1\">HTML-eksport - side 1</link>"
@@ -4401,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110100.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "On the first page you can select an existing design or create a new one."
msgstr "På den første siden kan du velge en eksisterende utforming eller lage en ny."
@@ -4410,7 +4172,6 @@ msgstr "På den første siden kan du velge en eksisterende utforming eller lage
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The settings you select for the export will be automatically saved as a design for other exports. You can enter the design name after clicking <emph>Create</emph>."
msgstr "Innstillingene du velger for eksporten, lagres automatisk som en utforming for andre eksporter. Du kan skrive inn et navn etter at du har trykket på <emph>Lag</emph>."
@@ -4419,7 +4180,6 @@ msgstr "Innstillingene du velger for eksporten, lagres automatisk som en utformi
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3151226\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Assign design"
msgstr "Tildel utforming"
@@ -4428,7 +4188,6 @@ msgstr "Tildel utforming"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "In this area, you can choose to create a new design and select or delete an existing design."
msgstr "I denne delen kan du lage en ny utforming, og du kan velge eller slette en eksisterende utforming."
@@ -4437,7 +4196,6 @@ msgstr "I denne delen kan du lage en ny utforming, og du kan velge eller slette
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you delete a design, you will only delete the design information in the Wizard. An export file will not be deleted by this action."
msgstr "Hvis du sletter en utforming, sletter du bare utformingsinformasjonen som lagres i veiviseren. Selve eksportfila slettes ikke når du gjør dette."
@@ -4446,7 +4204,6 @@ msgstr "Hvis du sletter en utforming, sletter du bare utformingsinformasjonen so
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New design"
msgstr "Ny utforming"
@@ -4455,7 +4212,6 @@ msgstr "Ny utforming"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Creates a new design in the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\">Lager en ny utforming ved hjelp av de neste sidene i veiviseren.</ahelp>"
@@ -4464,7 +4220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/newDesignRadiobutton\"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Existing Design"
msgstr "Eksisterende utforming"
@@ -4473,7 +4228,6 @@ msgstr "Eksisterende utforming"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\">Laster inn en eksisterende utforming fra utformingslista, og bruker den som utgangspunkt for stegene på de neste sidene i veiviseren.</ahelp>"
@@ -4482,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/oldDesignRadiobutton\"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3152996\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Design list"
msgstr "Utformingsliste"
@@ -4491,7 +4244,6 @@ msgstr "Utformingsliste"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Displays all existing designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Viser alle eksisterende utforminger</ahelp>"
@@ -4500,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/designsTreeview\">Vise
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Delete Selected Design"
msgstr "Slett valgt utforming"
@@ -4509,7 +4260,6 @@ msgstr "Slett valgt utforming"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Deletes the selected design from the design list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/delDesingButton\">Sletter den valgte utforminga fra utformingslista.</ahelp>"
@@ -4534,7 +4284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kioskeksport</bookmark_value><bookmark_value>HTML; nett-
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML Export - Page 2</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page 2\">HTML-eksport - side 2</link>"
@@ -4543,7 +4292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines the type of publication."
msgstr "Angir hvilken publikasjonstype som skal brukes."
@@ -4552,7 +4300,6 @@ msgstr "Angir hvilken publikasjonstype som skal brukes."
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "You can specify if you want to include frames, create a title, or display presentation notes."
msgstr "Du kan velge om du vil ta med rammer, lage en tittelside eller vise notater."
@@ -4561,7 +4308,6 @@ msgstr "Du kan velge om du vil ta med rammer, lage en tittelside eller vise nota
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Publication type"
msgstr "Publikasjonstype"
@@ -4570,7 +4316,6 @@ msgstr "Publikasjonstype"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Defines the basic settings for the intended export."
msgstr "Angir de grunnleggende innstillinger for eksporten du vil utføre."
@@ -4579,7 +4324,6 @@ msgstr "Angir de grunnleggende innstillinger for eksporten du vil utføre."
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Standard HTML format"
msgstr "Standard HTML-format"
@@ -4588,7 +4332,6 @@ msgstr "Standard HTML-format"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Creates standard HTML pages from export pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">Lager HTML-sider av sidene som eksporteres.</ahelp>"
@@ -4597,7 +4340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/standardRadiobutton\">
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Standard HTML with frames"
msgstr "Standard HTML med rammer"
@@ -4606,7 +4348,6 @@ msgstr "Standard HTML med rammer"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">Lager standards HTML-sider med rammer. Den eksporterte siden vil bli plassert i hovedramma. Ramma til venstre vil vise en innholdsfortegnelse med hyperlenker.</ahelp>"
@@ -4615,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/framesRadiobutton\">La
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Create title page"
msgstr "Lag tittelside"
@@ -4624,7 +4364,6 @@ msgstr "Lag tittelside"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Lag en tittelside til dokumentet.</ahelp>"
@@ -4633,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">L
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3163804\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Show notes </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vis notater</caseinline></switchinline>"
@@ -4642,7 +4380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vis notater
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Specifies that your notes are also displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Velg om også notatene skal vises.</ahelp>"
@@ -4651,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/notesCheckbutton\">Vel
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156117\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4660,7 +4396,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Lag en standard-HTML-presentasjon som en såkalt kioskeksport. Fremvisninga går da automatisk framover med en gitt pause mellom bildene.</ahelp>"
@@ -4669,7 +4404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/kioskRadiobutton\">Lag
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3155421\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "As stated in document"
msgstr "Som angitt i dokumentet"
@@ -4678,7 +4412,6 @@ msgstr "Som angitt i dokumentet"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\">Lysbildeovergangen er styrt av tiden du setter av til hvert lysbilde i presentasjonen. Hvis du velger en manuell sideovergang, vil HTML-presentasjonen vise en ny side når du trykker på en hvilken som helst tast på tastaturet.</ahelp>"
@@ -4687,7 +4420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgDefaultRadiobutton\
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3156307\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4696,7 +4428,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents</ahelp>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">Sideovergangen skjer automatisk etter en angitt tid, og er uavhengig av innholdet i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -4705,7 +4436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/chgAutoRadiobutton\">S
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Slide view time"
msgstr "Visningstid for lysbilde"
@@ -4714,7 +4444,6 @@ msgstr "Visningstid for lysbilde"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Defines the amount of time for each slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">Angi hvor lenge hvert lysbilde skal vises.</ahelp>"
@@ -4723,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/durationSpinbutton\">A
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Endless"
msgstr "Uendelig"
@@ -4732,7 +4460,6 @@ msgstr "Uendelig"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">Starter HTML-presentasjonen om igjen automatisk etter at det siste lysbildet er vist.</ahelp>"
@@ -4741,7 +4468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/endlessCheckbutton\">S
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "WebCast"
msgstr "Nettkringkasting"
@@ -4750,7 +4476,6 @@ msgstr "Nettkringkasting"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support.</ahelp> This enables the speaker (for example, a speaker in a telephone conference using a slide show on the Internet) to change the slides in the audience's web browsers. You will find more information on <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">WebCast</link> later in this section."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">Når eksport for nettkringkasting brukes, blir det laget automatiske skript med støtte for Perl eller ASP.</ahelp> På denne måten kan taleren (for eksempel en taler på en telefonkonferanse, som kjører en lysbildeframvisning på Internett) endre lysbildene i nettleserne til publikum. Du finner mer informasjon om <link href=\"text/shared/autopi/01110200.xhp\" name=\"WebCast\">nettkringkasting</link> senere i denne delen."
@@ -4759,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/webCastRadiobutton\">N
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Active Server Pages (ASP)"
msgstr "Active Server Pages (ASP)"
@@ -4768,7 +4492,6 @@ msgstr "Active Server Pages (ASP)"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">When you select the<emph> ASP </emph>option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Dette valget gjør at WebCast eksport skaper ASP-sider når du velger <emph>ASP</emph>. Merk at denne HTML-presentasjonen bare vil virke på WEB tjener som har støtte for ASP.</ahelp>"
@@ -4777,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/ASPRadiobutton\">Dette
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
@@ -4786,7 +4508,6 @@ msgstr "Perl"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145174\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Brukes av «Eksport for nettkringkasting» til å lage sider i HTML-format og som Perl-skript.</ahelp>"
@@ -4795,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/perlRadiobutton\">Bruk
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "URL for listeners"
msgstr "URL for lyttere"
@@ -4804,7 +4524,6 @@ msgstr "URL for lyttere"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Oppgi en nettadresse (absolutt eller relativ) som den som vil se presentasjonen skal skrive inn i sin nettleser.</ahelp>"
@@ -4813,7 +4532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/indexEntry\">Oppgi en
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "URL for presentation"
msgstr "URL for presentasjon"
@@ -4822,7 +4540,6 @@ msgstr "URL for presentasjon"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Oppgi en nettadresse (absolutt eller relativ) der HTML-presentasjonen skal lagres på tjeneren.</ahelp>"
@@ -4831,7 +4548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/URLEntry\">Oppgi en ne
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "URL for Perl scripts"
msgstr "URL for Perl-skript"
@@ -4840,7 +4556,6 @@ msgstr "URL for Perl-skript"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159255\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Skriv inn en nettadresse (absolutt eller relativ) for Perl-skriptene som blir laget.</ahelp>"
@@ -4849,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/CGIEntry\">Skriv inn e
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Mer informasjon om nettkringkastingseksport"
@@ -4858,7 +4572,6 @@ msgstr "Mer informasjon om nettkringkastingseksport"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "There are two possible options for exporting $[officename] Impress presentations using WebCast technology: Active Server Pages (ASP) and Perl."
msgstr "Det finnes to nettkringkastingsteknologier du kan bruke til å eksportere $[officename] Impress-presentasjoner: Active Server Pages (ASP) og Perl."
@@ -4867,7 +4580,6 @@ msgstr "Det finnes to nettkringkastingsteknologier du kan bruke til å eksporter
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "In either case, the WebCast needs an HTTP server offering either Perl or ASP as scripting. Therefore, the exporting option depends on the HTTP server used."
msgstr "I begge tilfellene krever nettkringkasting en HTTP-tjener som støtter enten Perl eller ASP som skriptspråk. Derfor er valgene for eksport avhengig av HTTP-tjeneren som brukes."
@@ -4876,7 +4588,6 @@ msgstr "I begge tilfellene krever nettkringkasting en HTTP-tjener som støtter e
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3151112\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "WebCast in ASP"
msgstr "Nettkringkasting i ASP"
@@ -4885,7 +4596,6 @@ msgstr "Nettkringkasting i ASP"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3159197\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportere"
@@ -4894,7 +4604,6 @@ msgstr "Eksportere"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. You then see the <emph>Export</emph> dialog in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. Once you have selected a directory and entered a file name, click <emph>Export</emph>. For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for more details). You then see the <emph>HTML Export</emph> dialog. Several files will be written to the directory you have just selected."
msgstr "Når du skal eksportere til ASP, velger du <emph>Fil → Eksporter</emph> i et $[officename] Impress-dokument. Da vises dialogvinduet <emph>Eksporter</emph>. Her velger du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har valgt en mappe og skrevet inn et filnavn, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Vi anbefaler at du gir HTML-fila et «hemmelig» filnavn når du eksporterer til ASP (du finner mer informasjon om dette nedenfor). Da ser du dialogvinduet <emph>HTML-eksport</emph>. Nå vil flere filer skrives til mappa du har valgt."
@@ -4903,7 +4612,6 @@ msgstr "Når du skal eksportere til ASP, velger du <emph>Fil → Eksporter</em
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested over an HTTP server."
msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lysbildene som vises til publikum. Du kan lagre filene for nettkringkasting lokalt, eller laste dem direkte opp til en HTTP-tjener. Filer som er lagret lokalt, kan også overføres til en HTTP-tjener via FTP senere. Vær oppmerksom på at nettkringkasting bare virker hvis filene hentes fra en HTTP-tjener."
@@ -4912,7 +4620,6 @@ msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lys
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3157974\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Do not use the same directory for two different HTML exports."
msgstr "Du kan ikke bruke den samme mappa til å lagre to forskjellige HTML-eksporter."
@@ -4921,7 +4628,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruke den samme mappa til å lagre to forskjellige HTML-eksp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153157\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>WebCast</emph> as a publishing type on the second page of the HTML Export Wizard."
msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i veiviseren for HTML-eksport."
@@ -4930,7 +4636,6 @@ msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i ve
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154790\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In the options area for WebCast, select the <emph>Active Server Pages (ASP)</emph> option. You can now continue defining other settings or start the export by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Active Server Pages (ASP)</emph>. Nå kan du fortsette å velge flere innstillinger, eller du kan starte eksporten direkte ved å trykke på <emph>Lag</emph>-knappen."
@@ -4939,7 +4644,6 @@ msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Active Server Pages (
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3153281\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Using ASP WebCast"
msgstr "Bruke nettkringkasting med ASP"
@@ -4948,7 +4652,6 @@ msgstr "Bruke nettkringkasting med ASP"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149910\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You can use WebCast as soon as the exported files can be accessed from an HTTP server."
msgstr "Du kan bruke nettkringkasting så snart de eksporterte filene er tilgjengelige på en HTTP-tjener."
@@ -4957,7 +4660,6 @@ msgstr "Du kan bruke nettkringkasting så snart de eksporterte filene er tilgjen
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"
@@ -4966,7 +4668,6 @@ msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3152375\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"."
msgstr "La oss si at du har installert Microsoft Internet Information Server (IIS) på datamaskinen. Da du satte opp IIS, valgte du mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon» som målmappe for HTML-filer. I dette eksemplet går vi ut fra at nettadressen til datamaskinen du bruker, er «http://mintjener.no»."
@@ -4975,7 +4676,6 @@ msgstr "La oss si at du har installert Microsoft Internet Information Server (II
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You have saved the files that have been created during the Export process in the c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\\ directory. In this directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now browse to the HTML Export files by entering the http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some form controls."
msgstr "Du har lagret filene som ble laget ved hjelp av veiviseren for HTML-eksport, i mappa «C:\\Inet\\wwwroot\\presentasjon\\». Denne mappa inneholder en HTML-fil som er laget ved hjelp av veiviseren, for eksempel med filnavnet «hemmelig.htm». Dette er navnet du skrev inn i dialogvinduet «Eksporter» (se over). Nå kan foredragsholderen bla til de eksporterte HTML-filene ved å skrive inn nettadressen «http://mintjener.no/presentasjon/hemmelig.htm» i en nettleser som støtter JavaScript. Nå kan foredragsholderen gjøre endringer på siden ved hjelp av noen skjemakontroller."
@@ -4984,7 +4684,6 @@ msgstr "Du har lagret filene som ble laget ved hjelp av veiviseren for HTML-eksp
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159110\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that the HTTP server does not show the directory listing."
msgstr "Nå kan publikum se lysbildet som foredragsholderen har valgt, ved å gå til nettadressen«http://mintjener.no/presentasjon/webcast.asp». Publikum vil ikke kunne gå til andre lysbilder på denne nettadressen uten at de vet hvilket filnavn lysbildet er lagret med. Derfor bør HTTP-tjeneren settes opp slik at den ikke viser innholdet i mappa."
@@ -4993,7 +4692,6 @@ msgstr "Nå kan publikum se lysbildet som foredragsholderen har valgt, ved å g
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3153732\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "WebCast over Perl"
msgstr "Nettkringkasting med Perl"
@@ -5002,7 +4700,6 @@ msgstr "Nettkringkasting med Perl"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Exporting"
msgstr "Eksportere"
@@ -5011,7 +4708,6 @@ msgstr "Eksportere"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose <emph>File - Export</emph>. This opens the <emph>Export</emph> dialog, in which you select <emph>HTML Document</emph> as the file type. After selecting a folder and entering a file name, click <emph>Save</emph>. This opens the <emph>HTML Export Wizard</emph>. This will write some files to the folder you have just selected."
msgstr "Når du skal eksportere, velger du <emph>Fil → Eksporter</emph> i et $[officename] Impress-dokument. Da vises dialogvinduet <emph>Eksporter</emph>. Her velger du <emph>HTML-dokument</emph> som filtype. Når du har valgt en mappe og skrevet inn et filnavn, trykker du på <emph>Eksporter</emph>. Da åpnes veiviseren for <emph>HTML-eksport</emph>. Nå vil flere filer skrives til mappa du har valgt."
@@ -5020,7 +4716,6 @@ msgstr "Når du skal eksportere, velger du <emph>Fil → Eksporter</emph> i et $
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156362\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through the slides. Please select an empty directory."
msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lysbildene. Du bør lage eller velge en tom mappe der filene skal lagres."
@@ -5029,7 +4724,6 @@ msgstr "Foredragsholderen bruker filnavnet som er angitt, til å gå gjennom lys
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148432\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "In the second page of the HTML Export, select <emph>WebCast</emph> as the publication type."
msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i veiviseren for HTML-eksport."
@@ -5038,7 +4732,6 @@ msgstr "Velg <emph>Nettkringkasting</emph> som publikasjonstype på side to i ve
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "In the option area for WebCast, select <emph>Perl</emph>."
msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Perl</emph>."
@@ -5047,7 +4740,6 @@ msgstr "I delen «Nettpublisering» merker du av for <emph>Perl</emph>."
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3154509\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>URL for listeners</emph> text box, enter the file name of the HTML document that will be used by the audience. In <emph>URL for presentation</emph>, enter the URL of the directory that will be used for the presentation and, in <emph>URL for Perl scripts</emph>, enter the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the <emph>Create</emph> button."
msgstr "I tekstfeltet <emph>URL for lyttere</emph> skriver du inn filnavnet til HTML-dokumentet som publikum skal ha tilgang til. I <emph>URL for presentasjon</emph> skriver du inn nettadressen til mappa som skal brukes i presentasjonen, og i <emph>URL for Perl-skript</emph> skriver du inn nettadressen til mappa med CGI-skript. Nå kan du angi flere innstillinger på de neste sidene i veiviseren, eller starte eksporten ved å trykke på <emph>Lag</emph>knappen."
@@ -5056,7 +4748,6 @@ msgstr "I tekstfeltet <emph>URL for lyttere</emph> skriver du inn filnavnet til
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"hd_id3148996\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Using Perl WebCast"
msgstr "Bruke nettkringkasting med Perl"
@@ -5065,7 +4756,6 @@ msgstr "Bruke nettkringkasting med Perl"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3159268\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The files that have been created during the export must now be set up in the Perl enabled HTTP server. This cannot be done automatically because of the variety of different HTTP servers having Perl support. The steps to follow will be described next. Please refer to your server manual or ask your network administrator how to apply these steps on your server."
msgstr "Nå må du sette opp filene som ble laget med veiviseren for HTML-eksport, på en HTTP-tjener som støtter Perl. Dette kan ikke gjøres automatisk, fordi det finnes mange forskjellige HTTP-tjenere som støtter Perl. Nedenfor finner du en generell beskrivelse av stegene du må gå gjennom. Se i dokumentasjonen for tjeneren eller ta kontakt med nettverkadministratoren for å finne ut hvordan disse trinnene skal utføres på tjeneren du bruker."
@@ -5074,7 +4764,6 @@ msgstr "Nå må du sette opp filene som ble laget med veiviseren for HTML-ekspor
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147340\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "You should first move the files that have been created during the export into the correct directory on the HTTP server."
msgstr "Først bør du flytte filene som ble laget under eksporten, til riktig mappe på HTTP-tjeneren."
@@ -5083,7 +4772,6 @@ msgstr "Først bør du flytte filene som ble laget under eksporten, til riktig m
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Move all files having the htm, jpg and gif extensions into the directory on your HTTP server that has been referred to in the text box <emph>URL for presentation</emph>."
msgstr "Flytt alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF til den mappa på HTTP-tjeneren det vises til i tekstfeltet <emph>URL for presentasjon</emph>."
@@ -5092,7 +4780,6 @@ msgstr "Flytt alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF til den mappa på HTTP-tje
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151014\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "All files having the pl and txt extensions have to be moved into the directory on your HTTP server that has been referred to in the <emph>URL for Perl scripts</emph> text box. This directory has to be configured in a way that the Perl scripts contained there can also be run by an HTTP request."
msgstr "Alle filer med filtypen PL og TXT må flyttes til den mappa på HTTP-tjeneren det vises til i tekstfeltet <emph>URL for Perl-skript</emph>. Denne mappa må settes opp på en slik måte at Perl-skriptene i mappa også kan kjøres av en HTTP-forespørsel."
@@ -5101,7 +4788,6 @@ msgstr "Alle filer med filtypen PL og TXT må flyttes til den mappa på HTTP-tje
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "On UNIX systems grant the files with the pl extension the rights to be executable by the HTTP server. Normally, this is done with the chmod command. The rights of the currpic.txt file must be set to be writable by the HTTP server."
msgstr "På UNIX-systemer må filer med filtypen PL gjøres kjørbare for HTTP-tjeneren. Dette gjøres vanligvis med kommandoen «chmod». Dessuten må fila «currpic.txt» gjøres skrivbar for HTTP-tjeneren."
@@ -5110,7 +4796,6 @@ msgstr "På UNIX-systemer må filer med filtypen PL gjøres kjørbare for HTTP-t
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153534\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Now you should be able to use WebCast."
msgstr "Nå skal du kunne bruke nettkringkasting."
@@ -5119,7 +4804,6 @@ msgstr "Nå skal du kunne bruke nettkringkasting."
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3156711\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>:"
msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"
@@ -5128,7 +4812,6 @@ msgstr "<emph>Eksempel</emph>:"
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3147313\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file name and presentation.htm as <emph>URL for listeners</emph>. In the <emph>URL for presentation</emph> text box enter http://myserver.com/presentation/ and for the <emph>URL for Perl scripts</emph> enter http://myserver.com/cgi-bin/."
msgstr "I dette eksemplet går vi ut fra at du kjører en HTTP-tjener på en datamaskin med Linux. Nettadressen til HTTP-tjeneren er «http://mintjener.no» og målmappa for HTML-dokumenter er «//usr/local/http/». Perl-skriptene er i mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Skriv inn «hemmelig.htm» som navn på eksportfila og «presentasjon.htm» som <emph>URL for lyttere</emph>. I tekstfeltet <emph>URL for presentasjon</emph> skriver du inn «http://mintjener.no/presentasjon/» og i <emph>URL for Perl-skript</emph> skriver du inn «http://mintjener.no/cgi-bin/»."
@@ -5137,7 +4820,6 @@ msgstr "I dette eksemplet går vi ut fra at du kjører en HTTP-tjener på en dat
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3145792\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
msgstr "Nå må du kopiere alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF fra mappene som ble angitt for HTML-eksport, til mappa«//usr/local/http/presentation/» på HTTP-tjeneren, og kopiere alle filer med filtypen PL og TXT til mappa «//usr/local/http/cgi-bin/»."
@@ -5146,7 +4828,6 @@ msgstr "Nå må du kopiere alle filer med filtypen HTM, JPG og GIF fra mappene s
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Login on your server as root and switch to the //user/local/http/cgi-bin/ directory. You can define the corresponding rights using the chmod command."
msgstr "Logg deg på tjeneren som «root» og gå til mappa«//usr/local/http/cgi-bin/». Bruk kommandoen «chmod» til å angi de riktige filtillatelsene."
@@ -5155,7 +4836,6 @@ msgstr "Logg deg på tjeneren som «root» og gå til mappa«//usr/local/http/cg
msgctxt ""
"01110200.xhp\n"
"par_id3148479\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
msgstr "Når du er ferdig med å installere Perl-filene, kan foredragsholderen holde presentasjonen. Publikum kan se denne presentasjonen på nettadressen «http://mintjener.no/presentasjon/presentasjon.htm»."
@@ -5172,7 +4852,6 @@ msgstr "HTML-eksport - side 3"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML Export - Page 3</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page 3\">HTML-eksport - side 3</link>"
@@ -5181,7 +4860,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110300.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution."
msgstr "Angir bildetypen og ønsket oppløsning på skjermen."
@@ -5190,7 +4868,6 @@ msgstr "Angir bildetypen og ønsket oppløsning på skjermen."
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
msgstr "Lagre bilde som"
@@ -5199,7 +4876,6 @@ msgstr "Lagre bilde som"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Determines the image format. You can also define the compression value for the export."
msgstr "Angir filformatet for bilder. Du kan også velge hvor mye bilder som skal eksporteres, skal komprimeres."
@@ -5224,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Filene blir eksportert i PNG-format. PNG-filer komprime
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
@@ -5233,7 +4908,6 @@ msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Filene blir eksportert i GIF-format. GIF-filer komprimeres uten datatap, og kan ha opp til 256 farger.</ahelp>"
@@ -5242,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/gifRadiobutton\">Filen
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "JPG - Compressed file format"
msgstr "JPG - Komprimert filformat"
@@ -5251,7 +4924,6 @@ msgstr "JPG - Komprimert filformat"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Filene blir eksportert i JPEG-format. JPEG-filer komprimeres med justerbar komprimering, og kan inneholde mer enn 256 farger.</ahelp>"
@@ -5260,7 +4932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Filen
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Utskriftskvalitet"
@@ -5269,7 +4940,6 @@ msgstr "Utskriftskvalitet"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Velg hvor mye JPEG-bilder skal komprimeres. 100 % gir best kvalitet for et stort dataområde. 25 % gir små filer med dårligere bildekvalitet.</ahelp>"
@@ -5278,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/qualityCombobox\">Velg
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Monitor resolution"
msgstr "Skjermoppløsning"
@@ -5287,7 +4956,6 @@ msgstr "Skjermoppløsning"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Defines the resolution for the target screen. Depending on the selected resolution, the image will be displayed in a reduced size. You can specify a reduction of up to 80% from the original size."
msgstr "Angir oppløsning for skjermen som presentasjonen skal vises på. Bildet blir vist i redusert størrelse, avhengig av oppløsningen som er valgt. Du kan velge en reduksjon på opp til 80 % mindre enn opprinnelig størrelse."
@@ -5296,7 +4964,6 @@ msgstr "Angir oppløsning for skjermen som presentasjonen skal vises på. Bildet
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3152361\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (640x480 pixels)"
msgstr "Lav oppløsning (640x480 piksler)"
@@ -5305,7 +4972,6 @@ msgstr "Lav oppløsning (640x480 piksler)"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3153380\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton\">Velg lav oppløsning for å holde filstørrelsen nede. Selv med mange lysbilder kan størrelsen begrenses.</ahelp>"
@@ -5314,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution1Radiobutton
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Medium resolution (800x600 pixels)"
msgstr "Middels oppløsning (800x600 piksler)"
@@ -5323,7 +4988,6 @@ msgstr "Middels oppløsning (800x600 piksler)"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3154686\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Select the medium resolution for a medium-sized presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton\">Velg middels oppløsning for en mellomstor presentasjon.</ahelp>"
@@ -5332,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution2Radiobutton
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "High resolution (1024x768 pixels)"
msgstr "Høy oppløsning (1024x768 piksler)"
@@ -5341,7 +5004,6 @@ msgstr "Høy oppløsning (1024x768 piksler)"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Select a high resolution for a high quality slide display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton\">Velg høy oppløsning for en lysbildeframvisning med høy kvalitet.</ahelp>"
@@ -5350,7 +5012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/resolution3Radiobutton
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3154946\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
@@ -5359,7 +5020,6 @@ msgstr "Eksporter"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"hd_id3151381\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Export sounds when slide advances"
msgstr "Ta med lydeffekter ved bildeskift"
@@ -5368,7 +5028,6 @@ msgstr "Ta med lydeffekter ved bildeskift"
msgctxt ""
"01110300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/sldSoundCheckbutton\">Velg om lydeffektene som er valgt for lysbildeovergangene, også skal eksporteres.</ahelp>"
@@ -5385,7 +5044,6 @@ msgstr "HTML-eksport - side 4"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML Export - Page 4</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page 4\">HTML-eksport - side 4</link>"
@@ -5394,7 +5052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110400.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3109850\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the information to be displayed on the title page of the publication."
msgstr "Angir informasjon som skal vises på tittelsiden til publikasjonen."
@@ -5403,7 +5060,6 @@ msgstr "Angir informasjon som skal vises på tittelsiden til publikasjonen."
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "You can skip this page if you unmark the <emph>Create title page</emph> option, or if you select Automatic or WebCast, in previous pages of the Wizard."
msgstr "Du kan hoppe over denne siden hvis du fjerner merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller velger «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."
@@ -5412,7 +5068,6 @@ msgstr "Du kan hoppe over denne siden hvis du fjerner merket i avkrysningsboksen
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3155392\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Information for the title page"
msgstr "Informasjon for tittelsiden"
@@ -5421,7 +5076,6 @@ msgstr "Informasjon for tittelsiden"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3155941\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -5430,7 +5084,6 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Specifies the name of the publication's author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Angir navnet til publikasjonens forfatter.</ahelp>"
@@ -5439,7 +5092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/authorEntry\">Angir na
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3147089\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
@@ -5448,7 +5100,6 @@ msgstr "E-postadresse"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Specifies the e-mail address.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Angir e-postadressen.</ahelp>"
@@ -5457,7 +5108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/emailEntry\">Angir e-p
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Your homepage"
msgstr "Hjemmeside"
@@ -5466,7 +5116,6 @@ msgstr "Hjemmeside"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Angi din hjemmeside. En hyperlenke vil bli satt inn i publikasjonen.</ahelp>"
@@ -5475,7 +5124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/wwwEntry\">Angi din hj
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3150504\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Additional information"
msgstr "Mer informasjon"
@@ -5484,7 +5132,6 @@ msgstr "Mer informasjon"
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Specifies additional text to appear on the title page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Angir mer tekst som skal vises på tittelsiden.</ahelp>"
@@ -5493,7 +5140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/miscTextview\">Angir m
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Link to a copy of the original presentation</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kobling til en kopi av den opprinnelige presentasjonen</caseinline></switchinline>"
@@ -5502,7 +5148,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Kobling til
msgctxt ""
"01110400.xhp\n"
"par_id3147619\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file.</ahelp></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/downloadCheckbutton\">Setter inn en hyperlenke som en kopi av presentasjonsfila kan lastes ned fra.</ahelp></caseinline></switchinline>"
@@ -5519,7 +5164,6 @@ msgstr "HTML-eksport - side 5"
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML Export - Page 5</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page 5\">HTML-eksport - side 5</link>"
@@ -5528,7 +5172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110500.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines a button style for navigation through the presentation slides."
msgstr "Angir en stil for knappene som brukes til å navigere gjennom lysbildene i presentasjonen."
@@ -5537,7 +5180,6 @@ msgstr "Angir en stil for knappene som brukes til å navigere gjennom lysbildene
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This page is not visible if you have unmarked the <emph>Create title page</emph> check box, or if you have selected either automatic or WebCast export."
msgstr "Denne siden vises ikke hvis du har fjernet merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller valgt «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."
@@ -5546,7 +5188,6 @@ msgstr "Denne siden vises ikke hvis du har fjernet merket i avkrysningsboksen <e
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select button style"
msgstr "Velg knappestil"
@@ -5555,7 +5196,6 @@ msgstr "Velg knappestil"
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether you want to insert navigation buttons in your presentation. You can also select the style of the buttons."
msgstr "Velg om du vil sette inn knapper som kan brukes til å navigere i presentasjonen. Du kan også velge en stil for knappene."
@@ -5564,7 +5204,6 @@ msgstr "Velg om du vil sette inn knapper som kan brukes til å navigere i presen
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text only"
msgstr "Bare tekst"
@@ -5573,7 +5212,6 @@ msgstr "Bare tekst"
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Inserts only text hyperlinks instead of buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">Setter inn hyperlenker som ren tekst uten knapper.</ahelp>"
@@ -5582,7 +5220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textOnlyCheckbutton\">
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"hd_id3156411\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Selection field"
msgstr "Valgfelt"
@@ -5591,7 +5228,6 @@ msgstr "Valgfelt"
msgctxt ""
"01110500.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Displays the available button styles. Click on a button style to select it."
msgstr "Viser knappestilene som er tilgjengelig. Trykk på en knappestil for å velge den."
@@ -5608,7 +5244,6 @@ msgstr "HTML-eksport - side 6"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML Export - Page 6</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page 6\">HTML-eksport - side 6</link>"
@@ -5617,7 +5252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110600.xhp\" name=\"HTML Export - Page
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines the colors for the publication."
msgstr "Angir fargene for publikasjonen."
@@ -5626,7 +5260,6 @@ msgstr "Angir fargene for publikasjonen."
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Text formatting is obtained from the drawing or presentation. This page is skipped if you unmark the <emph>Create title page</emph> check box or if you select automatic or WebCast export."
msgstr "Tekstformateringen hentes fra tegningen eller presentasjonen. Denne siden vises ikke hvis du har fjernet merket i avkrysningsboksen <emph>Lag tittelside</emph> eller valgt «Automatisk» eller «Nettkringkasting» på tidligere sider i veiviseren."
@@ -5635,7 +5268,6 @@ msgstr "Tekstformateringen hentes fra tegningen eller presentasjonen. Denne side
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Select color scheme"
msgstr "Velg fargeoppsett"
@@ -5644,7 +5276,6 @@ msgstr "Velg fargeoppsett"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Determines the color scheme and the colors for text and background."
msgstr "Angir fargeoppsettet og fargene som skal brukes til tekst og bakgrunn."
@@ -5653,7 +5284,6 @@ msgstr "Angir fargeoppsettet og fargene som skal brukes til tekst og bakgrunn."
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Apply color scheme from document"
msgstr "Bruk fargeoppsett fra dokument"
@@ -5662,7 +5292,6 @@ msgstr "Bruk fargeoppsett fra dokument"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Determines the colors from the styles used in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\">Velger fargene fra stiler som er brukt i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -5671,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/docColorsRadiobutton\"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Use browser colors"
msgstr "Bruk nettleserfarger"
@@ -5680,7 +5308,6 @@ msgstr "Bruk nettleserfarger"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">Uses the default colors of the viewer's Web Browser.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">La brukerens nettleser velge fargene som skal brukes.</ahelp>"
@@ -5689,7 +5316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/defaultRadiobutton\">L
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3149388\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Use custom color scheme"
msgstr "Bruk eget fargeoppsett"
@@ -5698,7 +5324,6 @@ msgstr "Bruk eget fargeoppsett"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Allows you to define your own colors for some presentation objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Lar deg velge dine egne farger på forskjellige elementer i en presentasjon.</ahelp>"
@@ -5707,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/userRadiobutton\">Lar
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -5716,7 +5340,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the text color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge tekstfargen i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -5725,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/textButton\">Åpner di
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -5734,7 +5356,6 @@ msgstr "Hyperlenke"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the hyperlink color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på hyperlenker i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -5743,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/linkButton\">Åpner di
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3149234\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Active Link"
msgstr "Aktiv lenke"
@@ -5752,7 +5372,6 @@ msgstr "Aktiv lenke"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the active link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på aktive lenker i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -5761,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/aLinkButton\">Åpner d
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Visited Link"
msgstr "Besøkt lenke"
@@ -5770,7 +5388,6 @@ msgstr "Besøkt lenke"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the visited link color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge fargen på besøkte lenker i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -5779,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/vLinkButton\">Åpner d
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -5788,7 +5404,6 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgctxt ""
"01110600.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Color</emph></link> dialog, where you can select the background color of the presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/backButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Color\"><emph>Farge</emph></link>. Her kan du velge bakgrunnsfargen i presentasjonen.</ahelp>"
@@ -5805,7 +5420,6 @@ msgstr "Veiviseren for gruppeelement"
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Group Element Wizard"
msgstr "Veiviseren for gruppeelement"
@@ -5814,7 +5428,6 @@ msgstr "Veiviseren for gruppeelement"
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3151097\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Group Element Wizard starts automatically when you insert a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">Group Box</link> into a document."
msgstr "Veiviseren for gruppeelement startes automatisk når du setter inn en <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Group Box\">gruppeboks</link> i et dokument."
@@ -5823,7 +5436,6 @@ msgstr "Veiviseren for gruppeelement startes automatisk når du setter inn en <l
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"
@@ -5832,7 +5444,6 @@ msgstr "Lag"
msgctxt ""
"01120000.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Creates the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_LISTWIZARD_FINISH\">Lager objektet.</ahelp>"
@@ -5849,7 +5460,6 @@ msgstr "Veiviser for gruppeelement: Data"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3155599\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Group Element Wizard: Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Data\">Veiviser for gruppeelement: Data</link>"
@@ -5858,7 +5468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120100.xhp\" name=\"Group Element Wiza
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
msgstr "Angir hvilke alternativfelter en gruppeboks skal inneholde."
@@ -5867,7 +5476,6 @@ msgstr "Angir hvilke alternativfelter en gruppeboks skal inneholde."
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3153894\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Which names do you want to give the option fields?"
msgstr "Hvilket navn vil du bruke på alternativfeltene?"
@@ -5876,7 +5484,6 @@ msgstr "Hvilket navn vil du bruke på alternativfeltene?"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154673\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Specifies the respective label for each option field. You will see the label of the option field in the form.</ahelp> This entry corresponds to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the option field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" visibility=\"visible\">Her kan du lage etiketter for hvert valgfelt. Under denne etiketten blir valgfeltet i skjemaet vist.</ahelp> Denne oppføringa gjør det samme som egenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">etikett</link> i valgfeltet."
@@ -5885,7 +5492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiolabels\" v
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -5894,7 +5500,6 @@ msgstr "Godta"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -5903,7 +5508,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Confirms the current label and copies the label to the <emph>Option fields</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toright\">Bekrefter den gjeldende etiketten og kopierer den til <emph>valgfeltlista</emph>.</ahelp>"
@@ -5912,7 +5516,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselect
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the label for each option field of the group that you want to create and copy the label to the list by clicking the arrow button. Repeat this procedure until all the option fields are defined."
msgstr "Skriv inn etiketten du vil bruke for hvert valgfelt i gruppa du vil lage, og kopier etiketten til lista ved å trykke på pila. Gjenta disse stegene til du har laget etiketter for alle valgfeltene."
@@ -5921,7 +5524,6 @@ msgstr "Skriv inn etiketten du vil bruke for hvert valgfelt i gruppa du vil lage
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "Valgfelter"
@@ -5930,7 +5532,6 @@ msgstr "Valgfelter"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Displays all option fields which have to be included in the group box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Viser alle valgfeltene som må tas med i gruppeboksen.</ahelp>"
@@ -5939,7 +5540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/radiobuttons\"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"hd_id3146949\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -5948,7 +5548,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -5957,7 +5556,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"01120100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Removes the selected option fields from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/groupradioselectionpage/toleft\" visibility=\"visible\">Fjern de valgte valgfeltene fra lista.</ahelp>"
@@ -5974,7 +5572,6 @@ msgstr "Veiviser for gruppeelement: Valg av standardfelt"
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Group Element Wizard: Default Field Selection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Default Field Selection\">Veiviser for gruppeelement: Valg av standardfelt</link>"
@@ -5983,7 +5580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120200.xhp\" name=\"Group Element Wiza
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Determines that you want one option field to be selected as the default choice."
msgstr "Her kan du velge om du vil angi ett av valgfeltene som standardfelt."
@@ -5992,7 +5588,6 @@ msgstr "Her kan du velge om du vil angi ett av valgfeltene som standardfelt."
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Default Status</link>."
msgstr "Standardinnstillingene tas i bruk når du åpner skjemaet i brukermodus. Du bruker disse innstillingene til å angi kontrollegenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Default Status\">Standardstatus</link>."
@@ -6001,7 +5596,6 @@ msgstr "Standardinnstillingene tas i bruk når du åpner skjemaet i brukermodus.
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3157896\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
msgstr "Vil du ha et alternativefelt valgt som standard?"
@@ -6010,7 +5604,6 @@ msgstr "Vil du ha et alternativefelt valgt som standard?"
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether you want to set default settings for the option box."
msgstr "Velg dette hvis du vil angi standardinnstillinger for valgboksen."
@@ -6019,7 +5612,6 @@ msgstr "Velg dette hvis du vil angi standardinnstillinger for valgboksen."
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Yes, the following:"
msgstr "Ja, dette:"
@@ -6028,7 +5620,6 @@ msgstr "Ja, dette:"
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Specifies that you want an option field to be selected as a default after opening the form.</ahelp> Choose the option field from the box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionyes\" visibility=\"visible\">Angi om du vil at et valgfelt skal velges som standard etter at skjemaet blir åpnet.</ahelp>"
@@ -6037,7 +5628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselect
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"
@@ -6046,7 +5636,6 @@ msgstr "Listeboks"
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Select the option field that you want to have as the default when opening the form.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionfield\" visibility=\"visible\">Velg hvilket valgfelt som skal være standard når skjemaet blir åpnet.</ahelp>"
@@ -6055,7 +5644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defselectionf
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "No, one particular field is not going to be selected"
msgstr "Nei, ikke velg et standardfelt."
@@ -6064,7 +5652,6 @@ msgstr "Nei, ikke velg et standardfelt."
msgctxt ""
"01120200.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Specifies that you do not want any option field to be the default choice.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage/defaultselectionno\" visibility=\"visible\">Her kan du velge å ikke la noe valgfelt være valgt som standard.</ahelp>"
@@ -6081,7 +5668,6 @@ msgstr "Veiviser for gruppeelement: Feltverdier"
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3151097\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Group Element Wizard: Field Values</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Field Values\">Veiviser for gruppeelement: Feltverdier</link>"
@@ -6090,7 +5676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120300.xhp\" name=\"Group Element Wiza
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3151100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Assigns a reference value to each option field."
msgstr "Gir en referanseverdi til hvert valgfelt."
@@ -6099,7 +5684,6 @@ msgstr "Gir en referanseverdi til hvert valgfelt."
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">reference value</link>."
msgstr "Velg et felt fra lista over valgfelter og skriv inn den tilsvarende <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference value\">referanseverdien</link>."
@@ -6108,7 +5692,6 @@ msgstr "Velg et felt fra lista over valgfelter og skriv inn den tilsvarende <lin
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Which value do you want to assign to each option?"
msgstr "Hvilken verdi vil du gi hvert alternativ?"
@@ -6117,7 +5700,6 @@ msgstr "Hvilken verdi vil du gi hvert alternativ?"
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Select a number or a text as a reference value for the selected option field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibility=\"visible\">Skriv inn et tall eller navn som en referanseverdi for det valgte valgfeltet.</ahelp>"
@@ -6126,7 +5708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/optionvalue\" visibili
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Option fields"
msgstr "Valgfelter"
@@ -6135,7 +5716,6 @@ msgstr "Valgfelter"
msgctxt ""
"01120300.xhp\n"
"par_id3155941\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Select the option field for which you want to assign the reference value.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionvaluespage/radiobuttons\" visibility=\"visible\">Velg det valgfeltet du vil gi en referanseverdi til.</ahelp>"
@@ -6152,7 +5732,6 @@ msgstr "Veiviser for gruppeelement: Databasefelt"
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Veiviser for gruppeelement: Databasefelt</link>"
@@ -6161,7 +5740,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wiza
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3154094\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This page is only visible if the document is linked to a database. It specifies whether the reference values should be saved in the database."
msgstr "Denne siden er kun synlig om dokumentet er lenket opp mot en database. Den angir om referanseverdier skal lagres i databasen."
@@ -6170,7 +5748,6 @@ msgstr "Denne siden er kun synlig om dokumentet er lenket opp mot en database. D
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Indicate where to save the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">reference values</link>. A reference value can represent the current state of the group box in a database."
msgstr "Angi hvor <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference values\">referanseverdiene</link> skal lagres. En referanseverdikan representere den nåværende tilstanden til en gruppeboks i en database."
@@ -6179,7 +5756,6 @@ msgstr "Angi hvor <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"reference va
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149828\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database."
msgstr "Denne siden blir kun vist om dokumentet allerede er lenket opp mot en database."
@@ -6188,7 +5764,6 @@ msgstr "Denne siden blir kun vist om dokumentet allerede er lenket opp mot en da
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Do you want to save the value in a database field?"
msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?"
@@ -6197,7 +5772,6 @@ msgstr "Vil du lagre verdien i et databasefelt?"
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Yes, I want to save it in the following database field:"
msgstr "Ja, den skal lagres i følgende databasefelt:"
@@ -6206,7 +5780,6 @@ msgstr "Ja, den skal lagres i følgende databasefelt:"
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Angi at du vil lagre referanseverdiene i en database.</ahelp> Verdiene blir skrevet i referansefeltet du har valgt i listeboksen. Listeboksen viser alle feltnavn fra databasetabellen som skjemaet er lenket til."
@@ -6215,7 +5788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Angi
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"
@@ -6224,7 +5796,6 @@ msgstr "Listeboks"
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Velg datafeltet med referanseverdier som må lagres.</ahelp>"
@@ -6233,7 +5804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"hd_id3153881\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "No, I only want to save the value in the form."
msgstr "Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet:"
@@ -6242,7 +5812,6 @@ msgstr "Nei, jeg vil bare lagre verdien i skjemaet:"
msgctxt ""
"01120400.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Angi om du kun vil lagre referanseverdiene i skjemaet og ikke i databasen.</ahelp>"
@@ -6259,7 +5828,6 @@ msgstr "Veiviser for gruppeelement: Lag alternativgruppe"
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"hd_id3143206\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Group Element Wizard: Create Option Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Create Option Group\">Veiviser for gruppeelement: Lag alternativgruppe</link>"
@@ -6268,7 +5836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120500.xhp\" name=\"Group Element Wiza
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"par_id3154812\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies a label for the option group."
msgstr "Angi en etikett for alternativgruppa."
@@ -6277,7 +5844,6 @@ msgstr "Angi en etikett for alternativgruppa."
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"hd_id3144415\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Which caption is to be given to your option group?"
msgstr "Hvilken forklaringstekst vil du bruke for alternativgruppa?"
@@ -6286,7 +5852,6 @@ msgstr "Hvilken forklaringstekst vil du bruke for alternativgruppa?"
msgctxt ""
"01120500.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Specifies the label for the option box. You will see the label of the group box displayed in the form.</ahelp> The text you enter here will correspond to the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Label</link> property of the group box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsfinalpage/nameit\" visibility=\"visible\">Skriv inn navnet du vil ha på valgboksen. Navnet på grupperingsramma blir vist som en etikett i skjemaet.</ahelp> Teksten du skriver inn her samsvarer med egenskapen <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Label\">Etikett</link>i grupperingsramma."
@@ -6303,7 +5868,6 @@ msgstr "Dokumentkonvertering"
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Document Converter"
msgstr "Dokumentkonvertering"
@@ -6312,7 +5876,6 @@ msgstr "Dokumentkonvertering"
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Copies and converts documents into the OpenDocument XML format used by $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopier og gjør om dokumenter til OpenDocument XML-formatet som brukes av$[officename].</ahelp></variable>"
@@ -6321,7 +5884,6 @@ msgstr "<variable id=\"ms\"><ahelp hid=\".\">Kopier og gjør om dokumenter til O
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150775\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The wizard converts documents from Microsoft Word, Excel and PowerPoint. The source files are only read, not edited. New target files are written with the new file name extension in the same or a new folder."
msgstr "Veiviseren konverterer dokumenter fra Microsoft Word, Excel og PowerPoint. Kildefilene blir kun lest, ikke redigert. Nye målfiler blir opprettet med nytt filetternavn i den samme mappa eller en nyopprettet."
@@ -6330,7 +5892,6 @@ msgstr "Veiviseren konverterer dokumenter fra Microsoft Word, Excel og PowerPoin
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The Document Converter Wizard contains the following pages:"
msgstr "Veiviseren Dokumentkonvertering har følgende sider:"
@@ -6339,7 +5900,6 @@ msgstr "Veiviseren Dokumentkonvertering har følgende sider:"
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"hd_id3154318\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Document Converter Summary"
msgstr "Sammendrag av Dokumentkonvertering"
@@ -6348,7 +5908,6 @@ msgstr "Sammendrag av Dokumentkonvertering"
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Displays a summary which shows what will be converted when you click <emph>Convert</emph>."
msgstr "Viser et sammendrag av hva som blir gjort om når du velger <emph>Konverter</emph>."
@@ -6365,7 +5924,6 @@ msgstr "Den første siden av Dokumentkonvertering"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Document Converter Page 1</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter Page 1\">Den første siden av Dokumentkonvertering</link>"
@@ -6374,7 +5932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130100.xhp\" name=\"Document Converter
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150445\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of Microsoft Office documents that will be converted."
msgstr "Angir hvilke typer Microsoft Office-dokumenter som skal konverteres."
@@ -6383,7 +5940,6 @@ msgstr "Angir hvilke typer Microsoft Office-dokumenter som skal konverteres."
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
@@ -6392,7 +5948,6 @@ msgstr "Microsoft Office"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Converts Microsoft Office documents into the OpenDocument format."
msgstr "Konverterer Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet."
@@ -6401,7 +5956,6 @@ msgstr "Konverterer Microsoft Office-dokumenter til OpenDocument-formatet."
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Word documents"
msgstr "Word-dokumenter"
@@ -6410,7 +5964,6 @@ msgstr "Word-dokumenter"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150255\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Converts documents in Microsoft Word format *.doc into OpenDocument *.odt documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Gjør om dokumenter i Microsoft Word-format (*doc) til OpenDocument (*odt)-dokumenter.</ahelp>"
@@ -6419,7 +5972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKWORD\">Gjør om dokumenter i Microsoft W
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3155421\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Excel documents"
msgstr "Excel-dokumenter"
@@ -6428,7 +5980,6 @@ msgstr "Excel-dokumenter"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3155630\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Converts documents in Microsoft Excel format *.xls into OpenDocument *.ods documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Gjør om dokumenter i Microsoft Excel-format (*.xls) til OpenDocument (*.ods)-dokumenter.</ahelp>"
@@ -6437,7 +5988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKEXCEL\">Gjør om dokumenter i Microsoft
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint documents"
msgstr "PowerPoint-dokumenter"
@@ -6446,7 +5996,6 @@ msgstr "PowerPoint-dokumenter"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149786\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Converts documents in Microsoft PowerPoint format *.ppt into OpenDocument *.odp documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Gjør om dokumenter i Microsoft PowerPoint-format (*.ppt) til OpenDocument-dokumenter (*odp).</ahelp>"
@@ -6455,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CHKPOWERPOINT\">Gjør om dokumenter i Micro
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Create Log file"
msgstr "Lag loggfil"
@@ -6464,7 +6012,6 @@ msgstr "Lag loggfil"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Creates a log file in your work directory showing which documents have been converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Lager en loggfil i arbeidsmappa som viser hvilke filer som har blitt gjort om.</ahelp>"
@@ -6473,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_0_CHKLOGFILE\">Lager en loggfil i arbeidsmapp
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Continue to the next page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter</link>."
msgstr "Fortsett til <link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document Converter\">dokumentkonverteringens</link> neste side."
@@ -6490,7 +6036,6 @@ msgstr "Kommende sider av Dokumentkonvertering"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Document converter continuation pages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter continuation pages\">Kommende sider av Dokumentkonvertering</link>"
@@ -6499,7 +6044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130200.xhp\" name=\"Document converter
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies, for each template type and document type, the directory to be read from and the directory to be written to."
msgstr "Angir hvilken mappe det skal lastes fra og lagres til, for hver type mal og hver type dokument."
@@ -6508,7 +6052,6 @@ msgstr "Angir hvilken mappe det skal lastes fra og lagres til, for hver type mal
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -6517,7 +6060,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Determines whether templates are to be converted, and how they are converted."
msgstr "Velg om og hvordan maler skal konverteres."
@@ -6526,7 +6068,6 @@ msgstr "Velg om og hvordan maler skal konverteres."
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Text templates"
msgstr "Tekstmaler"
@@ -6535,7 +6076,6 @@ msgstr "Tekstmaler"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"."
msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstmaler» kan være noe annet avhengig av valgene på tidligere sider. For eksempel om Microsoft Word-dokumenter er valgt, står det «Word-maler»."
@@ -6544,7 +6084,6 @@ msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstmaler» kan være noe annet avhengig
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Specifies that templates are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Angi at malene skal gjøres om.</ahelp>"
@@ -6553,7 +6092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBTEMPLATE\">Angi at malene skal gjøres om
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Including subdirectories"
msgstr "Inkluder undermapper"
@@ -6562,7 +6100,6 @@ msgstr "Inkluder undermapper"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Angi at det også søkes etter passende filer i undermappene til den angitte mappa.</ahelp>"
@@ -6571,7 +6108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Angi at det også søke
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Import from"
msgstr "Importer fra"
@@ -6580,7 +6116,6 @@ msgstr "Importer fra"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Angi mappa som inneholder kildefilene.</ahelp>"
@@ -6589,7 +6124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Angi mappa som inneholder
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149732\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Save to"
msgstr "Lagre til"
@@ -6598,7 +6132,6 @@ msgstr "Lagre til"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Angi mappa målfilene skal lagres i.</ahelp>"
@@ -6607,7 +6140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Angi mappa målfilene skal
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -6616,7 +6148,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Opens a dialog to select the desired path.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Åpne et dialogvindu for valg av sti.</ahelp>"
@@ -6625,7 +6156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CMDDOCUMENTPATHSELECT\">Åpne et dialogvind
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@@ -6634,7 +6164,6 @@ msgstr "Dokumenter"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Determines whether and how documents are converted."
msgstr "Velg om og hvordan dokumenter skal konverteres."
@@ -6643,7 +6172,6 @@ msgstr "Velg om og hvordan dokumenter skal konverteres."
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3149236\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Text documents"
msgstr "Tekstdokumenter"
@@ -6652,7 +6180,6 @@ msgstr "Tekstdokumenter"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148564\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"."
msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstdokumenter» kan være noe annet avhengig av valgene på tidligere sider. For eksempel om Microsoft Word-dokumenter er valgt, står det «Word-dokumenter»."
@@ -6661,7 +6188,6 @@ msgstr "Legg merke til at etiketten «Tekstdokumenter» kan være noe annet avhe
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\">Indicates that the documents are to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\" visibility=\"visible\">Angi om dokumentene skal konverteres.</ahelp>"
@@ -6670,7 +6196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENT\" visibility=\"visible\">Angi om
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Here you can return to the main page of the <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Document Converter Wizard</link>."
msgstr "Herfra kan du gå tilbake til hovedsiden av veiviseren <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"Document Converter\">Dokumentkonvertering</link>."
@@ -6695,7 +6220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>euro; veiviser for euro-omregning</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3154840\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter Wizard"
msgstr "Veiviseren Euro-omregner"
@@ -6704,7 +6228,6 @@ msgstr "Veiviseren Euro-omregner"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Converts the currency amounts found in $[officename] Calc documents and in fields and tables of $[officename] Writer documents into euros.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Gjør om valutaen funnet i $[officename] Calc-dokumenter og i felter og tabeller i $[officename] Writer-dokumenter til euro.</ahelp></variable>"
@@ -6713,7 +6236,6 @@ msgstr "<variable id=\"eurokonv\"><ahelp hid=\".uno:EuroConverter\">Gjør om val
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Only closed files are converted. It is possible, however, to use the Euro Converter in an open $[officename] Calc document. In this case, a separate dialog opens. This dialog is described <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">at the end of this section</link>."
msgstr "Kun lukkede filer blir omregnet. Derimot er det mulig å bruke Euro-omregneren i et åpent $[officename] Calc-dokument. I dette tilfellet får du opp et eget dialogvindu. Dette vinduet er beskrevet <link href=\"text/shared/autopi/01150000.xhp\" name=\"at the end of this section\">til slutt i denne bolken</link>."
@@ -6722,7 +6244,6 @@ msgstr "Kun lukkede filer blir omregnet. Derimot er det mulig å bruke Euro-omre
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Only the currencies of the countries participating in the European Monetary Union are converted."
msgstr "Kun valutaer fra land som er med i EUs pengeunion, blir omregnet."
@@ -6731,7 +6252,6 @@ msgstr "Kun valutaer fra land som er med i EUs pengeunion, blir omregnet."
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Extent"
msgstr "Omfang"
@@ -6740,7 +6260,6 @@ msgstr "Omfang"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3156155\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Single $[officename] Calc document"
msgstr "Enkelt $[officename] Calc-dokument"
@@ -6749,7 +6268,6 @@ msgstr "Enkelt $[officename] Calc-dokument"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Converts a single $[officename] Calc file.</ahelp> To convert fields and tables in $[officename] Writer, first mark the <emph>Also convert fields and tables in text documents </emph>check box."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Gjør om en enkelt $[officename] Calc-fil.</ahelp> Du gjør om felter og tabeller i $[officename] Writer ved å krysse av for <emph>Gjør også om felter og tabeller i tekstdokumenter</emph>."
@@ -6758,7 +6276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBFILE\">Gjør om en enkelt $[officename] Ca
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Complete Directory"
msgstr "Hele mappa"
@@ -6767,7 +6284,6 @@ msgstr "Hele mappa"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Converts all $[officename] Calc and $[officename] Writer documents and templates in the selected directory.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Gjør om alle $[officename] Calc- og $[officename] Writer-dokumenter og maler i den valgte mappa.</ahelp>"
@@ -6776,7 +6292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OBDIR\">Gjør om alle $[officename] Calc- og
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -6785,7 +6300,6 @@ msgstr "Valutaer"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3156002\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som skal omgjøres til euro.</ahelp>"
@@ -6794,7 +6308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som sk
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Source directory / Source Document"
msgstr "Kildemappe / Kildedokument"
@@ -6803,7 +6316,6 @@ msgstr "Kildemappe / Kildedokument"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Indicates the directory or the name of the single document to be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Angi mappa til, eller navnet på filene som skal gjøres om.</ahelp>"
@@ -6812,7 +6324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBSOURCE\">Angi mappa til, eller navnet på
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3151385\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -6821,7 +6332,6 @@ msgstr "..."
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Opens a dialog to select the desired directory or document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Åpne et dialogvindu for å velge en mappe eller et dokument.</ahelp>"
@@ -6830,7 +6340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBSOURCEOPEN\">Åpne et dialogvindu for å v
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3147560\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Including Subfolders"
msgstr "Ta med undermapper"
@@ -6839,7 +6348,6 @@ msgstr "Ta med undermapper"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Specifies whether all subfolders of the selected directory are included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Velg om alle undermapper til den valgte mappa også skal tas med.</ahelp>"
@@ -6848,7 +6356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKRECURSIVE\">Velg om alle undermapper ti
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3150542\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Also convert fields and tables in text documents"
msgstr "Gjør også om felter og tabeller i tekstdokumenter"
@@ -6857,7 +6364,6 @@ msgstr "Gjør også om felter og tabeller i tekstdokumenter"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Converts currency amounts found in fields and tables of $[officename] Writer documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Regn om valutamengder funnet i felter og tabeller i $[officename] Writer-dokumenter.</ahelp>"
@@ -6866,7 +6372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKTEXTDOCUMENTS\">Regn om valutamengder fun
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Values in the text document that are not in fields or tables are not converted."
msgstr "Verdier i tekstdokumentet som ikke står i felter eller tabeller blir ikke gjort om."
@@ -6875,7 +6380,6 @@ msgstr "Verdier i tekstdokumentet som ikke står i felter eller tabeller blir ik
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3151382\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Midlertidig ubeskyttet ark uten spørring"
@@ -6884,7 +6388,6 @@ msgstr "Midlertidig ubeskyttet ark uten spørring"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Specifies that sheet protection will be disabled during conversion and thereafter re-enabled. If sheet protection is covered by a password, you will see a dialog for entering the password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Velg om arkbeskyttelsen skal skrus av mens omregninga pågår, og deretter skrus på igjen. Hvis arket er passordbeskyttet, vil du få opp et dialogvindu der du blir bedt om passordet.</ahelp>"
@@ -6893,7 +6396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHKPROTECT\">Velg om arkbeskyttelsen skal sk
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3147288\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Target Directory"
msgstr "Målmappe"
@@ -6902,7 +6404,6 @@ msgstr "Målmappe"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153771\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Specifies the folder and path in which the converted files are to be saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Angi mappa og stien der de omgjorte filene skal lagres.</ahelp>"
@@ -6911,7 +6412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_TBTARGET\">Angi mappa og stien der de omgjor
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154151\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>...</emph>"
msgstr "<emph>...</emph>"
@@ -6920,7 +6420,6 @@ msgstr "<emph>...</emph>"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Opens a dialog in which you can select a directory to hold the converted files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Åpne et dialogvindu for å velge hvilken mappe du vil legge de omgjorte filene i.</ahelp>"
@@ -6929,7 +6428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBTARGETOPEN\">Åpne et dialogvindu for å v
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155854\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -6938,7 +6436,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Closes the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Lukk Euro-omregneren.</ahelp>"
@@ -6947,7 +6444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBCANCEL\">Lukk Euro-omregneren.</ahelp>"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3154986\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -6956,7 +6452,6 @@ msgstr "Hjelp"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155413\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Activates the help for the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Slår på hjelp for dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -6965,7 +6460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBHELP\">Slår på hjelp for dialogvinduet.<
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3148616\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Convert"
msgstr "Regn om"
@@ -6974,7 +6468,6 @@ msgstr "Regn om"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starts the conversion.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starter omregninga.</ahelp>"
@@ -6983,7 +6476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBGOON\">Starter omregninga.</ahelp>"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "During conversion, a page showing the progress status is displayed."
msgstr "Mens omregninga pågår, vises en side som viser framgangen."
@@ -6992,7 +6484,6 @@ msgstr "Mens omregninga pågår, vises en side som viser framgangen."
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Forrige"
@@ -7001,7 +6492,6 @@ msgstr "Forrige"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153953\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Returns to the first page of the Euro Converter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Gå tilbake til den første siden av Euro-omgjøring.</ahelp>"
@@ -7010,7 +6500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Gå tilbake til den første siden a
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154640\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Hvis gjeldende dokument er et $[officename] Calc-dokument eller -mal, kan du åpne euro-konverteringen ved å trykke på den tilhørende knappen på verktøylinja </ahelp>Til vanlig er denne knappen skjult. For å vise knappen må du trykke på pila ved enden av verktøylinja, og velge <emph>synlige knapper</emph>-kommandoen og trykke på <emph>Euro-omgjøring</emph>-knappen."
@@ -7027,7 +6516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150417\" src=\"cmd/sc_euroconverter.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149418\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Euro Converter"
msgstr "Euro-omregner"
@@ -7036,7 +6524,6 @@ msgstr "Euro-omregner"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3144766\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Euro Converter</emph> dialog contains the following functions:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Euro-omregner</emph> har følgende funksjoner:"
@@ -7045,7 +6532,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Euro-omregner</emph> har følgende funksjoner:"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3148387\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Entire document"
msgstr "Hele dokumentet"
@@ -7054,7 +6540,6 @@ msgstr "Hele dokumentet"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Converts the entire document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Gjør om hele dokumentet.</ahelp>"
@@ -7063,7 +6548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CHECKBOX1\">Gjør om hele dokumentet.</ahelp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3159110\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -7072,7 +6556,6 @@ msgstr "Valutaer"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Specifies the currency to be converted into euros.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som skal omgjøres til euro.</ahelp>"
@@ -7081,7 +6564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_COMBOBOX1\">Angi hvilke valutaenheter som sk
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155084\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Merket område"
@@ -7090,7 +6572,6 @@ msgstr "Merket område"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Select the cells you want to convert in this range, if you did not mark the <emph>Entire document</emph> check box. Select an option and then click the desired entries in the <emph>Templates</emph> / <emph>Currency ranges</emph> field. The selected range will be visible as such in the document. Click <emph>Convert</emph> to carry out the conversion."
msgstr "Velg cellene du vil regne om i dette området om du ikke valgte <emph>Hele dokumentet</emph>. Ta et valg og trykk på de ønskede oppføringene i <emph>Maler</emph>-feltet eller <emph>Valutaområder</emph>-feltet. Det valgte området vil vises som merket i dokumentet. Velg <emph>Regn om</emph> for å utføre omregninga."
@@ -7099,7 +6580,6 @@ msgstr "Velg cellene du vil regne om i dette området om du ikke valgte <emph>He
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3153950\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Cellestiler"
@@ -7108,7 +6588,6 @@ msgstr "Cellestiler"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145162\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">All cells with the selected Cell Styles are converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Gjør om alle celler med en viss cellestil.</ahelp>"
@@ -7117,7 +6596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON1\">Gjør om alle celler med en
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3152974\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Currency cells in the current sheet"
msgstr "Valutaceller i dette arket"
@@ -7126,7 +6604,6 @@ msgstr "Valutaceller i dette arket"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154479\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">All currency cells in the active spreadsheet will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Gjør om alle valutacellene i regnearket.</ahelp>"
@@ -7135,7 +6612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON2\">Gjør om alle valutacellene
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3156276\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Currency cells in the entire document"
msgstr "Valutaceller i hele dokumentet"
@@ -7144,7 +6620,6 @@ msgstr "Valutaceller i hele dokumentet"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3146912\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">All currency cells in the active document will be converted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Gjør om alle valutacellene i dokumentet.</ahelp>"
@@ -7153,7 +6628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON3\">Gjør om alle valutacellene
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Selected range"
msgstr "Merket område"
@@ -7162,7 +6636,6 @@ msgstr "Merket område"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">All currency cells in the range selected before the converter was called will be converted.</ahelp> All cells must have the same format so that they can be recognized as a selected range."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Gjør om alle valutacellene i det valgte området.</ahelp> Alle cellene må ha samme format slik at det er mulig å kjenne dem igjen som et valgt område."
@@ -7171,7 +6644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_OPTIONBUTTON4\">Gjør om alle valutacellene
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Templates / Currency ranges"
msgstr "Maler / Valutaområder"
@@ -7180,7 +6652,6 @@ msgstr "Maler / Valutaområder"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Displays the ranges to be converted from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_LISTBOX1\">Viser områdene fra lista som skal gjøres om.</ahelp>"
@@ -7197,7 +6668,6 @@ msgstr "Kilde for adressedata"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147285\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Kilde for adressedata</link>"
@@ -7206,7 +6676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Sourc
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153910\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a data source in $[officename].</ahelp>"
@@ -7215,7 +6684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">This wizard registers an existing address book as a dat
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can register address data and other data sources in $[officename] at any time:"
msgstr "Du kan registrere adressedata og andre datakilder i $[officename] til enhver tid:"
@@ -7224,7 +6692,6 @@ msgstr "Du kan registrere adressedata og andre datakilder i $[officename] til en
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
msgstr "Velg formatet på den eksterne adresseboka"
@@ -7241,7 +6708,6 @@ msgstr "Ikke alle formater er tilgjengelige på alle systemer."
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
msgstr "Firefox / Iceweasel"
@@ -7250,7 +6716,6 @@ msgstr "Firefox / Iceweasel"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i Firefox</ahelp>"
@@ -7292,16 +6757,16 @@ msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id4791405\n"
"help.text"
-msgid "OS X Address book"
-msgstr "OS X-adressebok"
+msgid "macOS Address book"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id6873683\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in OS X Address book.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adressebok i OS X-adressebok.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in macOS Address book.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7355,7 +6820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette alternativet hvis du allerede bruker en adre
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3150976\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Other external data source"
msgstr "Annen ekstern datakilde"
@@ -7364,7 +6828,6 @@ msgstr "Annen ekstern datakilde"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3156192\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Velg dette alternativet hvis du vil registrere en annen datakilde som adressebok i $[officename].</ahelp>"
@@ -7373,7 +6836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Velg dette alter
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -7382,7 +6844,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Exits the wizard without implementing any changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Avslutter veiviseren uten å sette i verk noen endringer.</ahelp>"
@@ -7391,7 +6852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_CANCEL\">Avslutter veiviseren uten å sette i
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Go to previous step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Gå til forrige steg.</ahelp>"
@@ -7400,7 +6860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_PREVIOUS\" visibility=\"hidden\">Gå til forri
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Go to next step.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Gå til neste steg.</ahelp>"
@@ -7409,7 +6868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_NEXT\" visibility=\"hidden\">Gå til neste ste
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Lag"
@@ -7418,7 +6876,6 @@ msgstr "Lag"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Establishes the connection to the data source and closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ABSPILOT_FINISH\">Oppretter forbindelsen med datakilden og lukker dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -7435,7 +6892,6 @@ msgstr "Flere innstillinger"
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3154094\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Additional Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Settings\">Flere innstillinger</link>"
@@ -7444,7 +6900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170200.xhp\" name=\"Additional Setting
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to enter additional settings for LDAP address data and other external data sources.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg skrive inn flere innstillinger for LDAP-adressedata og andre eksterne datakilder.</ahelp>"
@@ -7453,7 +6908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg skrive inn flere innstillinger for LDAP-adresse
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -7462,7 +6916,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Åpne et dialogvindu der du finner flere innstillinger.</ahelp>"
@@ -7471,7 +6924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Åpne et dia
msgctxt ""
"01170200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page."
msgstr "Hvis du valgte <emph>LDAP-adressedata</emph> på den første siden, får du se <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP </link>-siden."
@@ -7488,7 +6940,6 @@ msgstr "Velg tabell"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3149748\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Select Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Velg tabell</link>"
@@ -7497,7 +6948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170300.xhp\" name=\"Select Table\">Vel
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3156211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a table from the Seamonkey / Netscape address book source that is used as the address book in $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir en tabell fra adresseboka i Seamonkey / Netscape som kilde til adresseboka i $[officename].</ahelp>"
@@ -7506,7 +6956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir en tabell fra adresseboka i Seamonkey / Netscape
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3155150\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "All tables from the first user profile will be registered for this data source in $[officename]. You must specify one as the table that will be used in the $[officename] templates."
msgstr "Alle tabeller fra den første brukerprofilen blir registrert for denne datakilden i $[officename]. Du må velge en tabell som skal bli brukt i $[officename]-maler."
@@ -7515,7 +6964,6 @@ msgstr "Alle tabeller fra den første brukerprofilen blir registrert for denne d
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"
@@ -7524,7 +6972,6 @@ msgstr "Listeboks"
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3147043\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Velg tabellen som skal fungere som adressebok for $[officename]-malene.</ahelp>"
@@ -7533,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Velg tabellen s
msgctxt ""
"01170300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
msgstr "Du kan gjøre endringer i malene og dokumentene senere ved å velge <emph>Rediger → Bytt database</emph>."
@@ -7550,7 +6996,6 @@ msgstr "Navn på datakilde"
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Data Source Name</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\">Navn på datakilde</link>"
@@ -7559,7 +7004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170400.xhp\" name=\"Data Source Name\"
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi en plassering for adressebokfila og et navn som brukes for den i datakildeutforskeren.</ahelp>"
@@ -7616,7 +7060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Registrerer den nyopprettede databasefila i %PRODUCTNAM
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Address book name"
msgstr "Navn på adressebok"
@@ -7625,7 +7068,6 @@ msgstr "Navn på adressebok"
msgctxt ""
"01170400.xhp\n"
"par_id3154673\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Angi navnet til datakilden.</ahelp>"
@@ -7642,7 +7084,6 @@ msgstr "Felttildeling"
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Felttildeling</link>"
@@ -7659,7 +7100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne et dialogvindu som lar deg angi felt-tildeling.</
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"hd_id3152372\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Felttildeling"
@@ -7668,1167 +7108,6 @@ msgstr "Felttildeling"
msgctxt ""
"01170500.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Åpne dialogvinduet for <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">tildeling av maler til adresseboka</link>.</ahelp>"
-
-#: webwizard00.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard"
-msgstr "Nettsideveiviseren"
-
-#: webwizard00.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1054D\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Nettsideveiviser</link>"
-
-#: webwizard00.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34200\">The Web Wizard helps you to maintain a web site on an Internet server.</ahelp> The Web Wizard converts files in a local folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also uses one of the supplied templates to create an index page that contains hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr "<ahelp hid=\"34200\">Nettsideveiviseren hjelper deg med å publisere dokumenter på Internett.</ahelp> Nettsideveiviseren gjør om filer til internettformat og laster dem opp til en tjener. Veiviseren bruker også en mal for å lage en startside med lenker til de filene som er lastet opp."
-
-#: webwizard00.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN105C4\n"
-"help.text"
-msgid "The Web Wizard uses the File Transfer Protocol (FTP) to upload files to a server. You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Nettsideveiviseren bruker Protokoll for filoverføring (FTP) til å laste opp filene til en tjener. Du kan ikke bruke veiviseren til å laste opp filer hvis du er koblet til Internett gjennom en mellomtjener."
-
-#: webwizard00.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard00.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "The wizard involves the following steps:"
-msgstr "Veiviseren har følgende steg:"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Introduction"
-msgstr "Nettsideveiviser – Innledning"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Web Wizard - Introduction</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard01.xhp\">Nettsideveiviser – Innledning</link>"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruke nettsideveiviseren for å vedlikeholde en internettside på tjeneren.</ahelp> Du kan også laste inn tidligere lagrede innstillinger i veiviseren for å vedlikeholde en eksisterende internettside. Disse innstillingene inneholder blant annet informasjon om den lokale mappa og ftp-tjeneren."
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Choose Web Wizard settings"
-msgstr "Velg innstillinger for nettsideveiviseren"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34207\">Select the settings that you want to load and then click <emph>Load</emph>. To start the wizard with the default settings, select \"default\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34207\">Velg innstillingene du vil laste inn og velg <emph>Last inn</emph>. Du kan velge «standard» for å starte veiviseren med standardinnstillingene.</ahelp>"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34209\">Deletes the selected settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34209\">Sletter de valgte innstillingene.</ahelp>"
-
-#: webwizard01.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard01.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Nettsideveiviser – Dokumenter</link>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Documents"
-msgstr "Nettsideveiviser – Dokumenter"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Web Wizard - Documents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard02.xhp\">Nettsideveiviser – Dokumenter</link>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Select the files that you want to upload to your web site. You can upload the files to a server or to a local directory."
-msgstr "Velg filene du vil laste opp til nettstedet. Du kan laste opp filene til en tjener eller en mappe lokalt."
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34210\">Lists the documents that you want to publish to your web site. The wizard can convert %PRODUCTNAME documents to HTML, PDF, or, in some cases, Flash format before the documents are uploaded. All other files are uploaded in their original file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34210\">Viser en liste over dokumentene du vil vise på internettsiden. Veiviseren kan gjøre om %PRODUCTNAME-dokumenter til HTML, PDF og i noen tilfeller Flash-format, før dokumentene blir lastet opp. Alle andre filer blir lastet opp i det opprinnelige filformatet.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34211\">Opens a dialog where you can select the files that you want to upload to your web site. The order of the list determines the order in which the hyperlinks to the documents are displayed on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34211\">Åpner et dialogvindu der du kan velge filene du vil ha på internettsiden din. Rekkefølgen i lista avgjør hvordan rekkefølgen skal være på lenkene til dokumentene på startsiden til nettstedet. </ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34212\">Removes the selected file from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34212\">Fjerner den valgte fila fra lista.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "Export to file format"
-msgstr "Eksporter til filformat"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34218\">Select the file format that you want to export the selected file to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34218\">Velg hvilket filformat du vil eksportere den valgte fila til.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Overskrift"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34215\">Enter the title for the selected document. The title appears as a hyperlink to the selected document on the index page of your web site.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34215\">Skriv inn en tittel på det valgte dokumentet. Tittelen blir vist som en hyperlenke til det valgte dokumentet på startsiden til nettstedet.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34216\">Enter a description for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34216\">Skriv en beskrivelse av det valgte dokumentet.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34217\">Enter the name of the author for the selected document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34217\">Skriv inn navnet til forfatteren av det valgte dokumentet.</ahelp>"
-
-#: webwizard02.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard02.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Nettsideveiviser – Hovedutforming</link>"
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Main Layout"
-msgstr "Nettsideveiviser – Hovedutforming"
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Web Wizard - Main Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard03.xhp\">Nettsideveiviser – Hovedutforming</link>"
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Select the formatting template that you want to use for the layout of the index page of your site. The template defines the text formatting and the position of elements on the page. Some of the available layouts use frames."
-msgstr "Velg formateringsmalen du vil bruke til å utforme startsiden til nettstedet. Malen angir tekstformatet og plasseringen til elementer på siden. Noen av de tilgjengelige utformingene bruker rammer."
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Layouts"
-msgstr "Utforminger"
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34220\">Select the layout for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34220\">Velg utforming for startsiden til nettstedet.</ahelp>"
-
-#: webwizard03.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard03.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer</link>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Layout Details"
-msgstr "Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Web Wizard - Layout Details</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard04.xhp\">Nettsideveiviser – Utformingsdetaljer</link>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Use this page of the wizard to customize the layout options for the index page of your web site."
-msgstr "Bruk denne siden for å tilpasse utformingsvalgene for startsiden til nettstedet."
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "File name"
-msgstr "Filnavn"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34235\">Includes the file names of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34235\">Tar med filnavnet til dokumentet på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34236\">Includes the summary information of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34236\">Tar med beskrivelsen av dokumentet på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34237\">Includes the names of the people who created the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34237\">Tar med forfatternavnet på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Creation date"
-msgstr "Dato"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34238\">Includes the creation dates of the documents on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34238\">Tar med datoen dokumentet ble opprettet på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Last change date"
-msgstr "Dato for siste endring"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34239\">Includes the date of the last time a file was modified on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34239\">Tar med datoen for siste endring av fila på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "File format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34240\">Displays the format of the files on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34240\">Viser filformatet til filene på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "File format icon"
-msgstr "Ikon for filformat"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34241\">Displays the file format icon on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34241\">Viser filformat-ikonet på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "No. of pages"
-msgstr "Antall sider"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34242\">Displays the number of pages in your site on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34242\">Viser hvor mange sider det er på nettstedet ditt på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1058F\n"
-"help.text"
-msgid "Size in KB"
-msgstr "Størrelse i KB"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10593\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34243\">Displays the file size in kilobytes on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34243\">Viser filstørrelsen i kilobytes på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN10596\n"
-"help.text"
-msgid "Optimize the layout for screen resolution:"
-msgstr "Tilpass best mulig til skjermoppløsning:"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "640x480"
-msgstr "640x480"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34244\">Optimizes the web site for a 640x480 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34244\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 640 x 480 bildepunkter.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "800x600"
-msgstr "800x600"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34245\">Optimizes the web site for a 800x600 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34245\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 800 x 600 bildepunkter.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105A8\n"
-"help.text"
-msgid "1024x768"
-msgstr "1024x768"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34246\">Optimizes the web site for a 1024x768 pixel screen resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34246\">Tilpasser nettsiden til en skjermoppløsning på 1024 x 768 bildepunkter.</ahelp>"
-
-#: webwizard04.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard04.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Nettsideveiviser</link>"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Style"
-msgstr "Nettveiviser - Stil"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Nettsideveiviser</link>"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Select a style for the index page."
-msgstr "Velg en stil for startsiden"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Sideutforming"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34247\">Select the color scheme for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34247\">Velg fargeoppsettet for startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34248\">Select a <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">Background image</link> for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34248\">Velg et <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05bi.xhp\">bakgrunnsbilde</link> for startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Icon set"
-msgstr "Ikonsamling"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34249\">Select the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">Icons</link> that you want to use for the navigation elements on the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34249\">Velg <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05is.xhp\">ikonet </link> du vil bruke som navigasjonselementer på startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard05.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web site information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon</link>"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Bakgrunnsbilder"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
-"help.text"
-msgid "Background Images"
-msgstr "Bakgrunnsbilder"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34290\">Specifies a background image for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard style</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34290\">Velg et bakgrunnsbilde for <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">nettsideveiviser</link>-stilen.</ahelp>"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
-"help.text"
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34291\">Opens a file open dialog to select a background image file for the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34291\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en bildefil som du vil bruke som bakgrunnsbilde for startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: webwizard05bi.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05bi.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34292\">Clears the background image from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34292\">Fjerner bakgrunnsbildet fra startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard05is.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Ikonsamling"
-
-#: webwizard05is.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
-"help.text"
-msgid "Icon Sets"
-msgstr "Ikongruppe"
-
-#: webwizard05is.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41000\">Select an icon set for navigation on HTML presentation documents in the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41000\">Velg en ikonsamling for navigering i HTML-presentasjonsdokumenter i <link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">nettsideveiviseren</link>.</ahelp>"
-
-#: webwizard05is.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
-"help.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: webwizard05is.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard05is.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41002\">Clears the icon set from the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41002\">Fjerner ikonsamlinga fra startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Web Site Information"
-msgstr "Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Web Wizard - Web Site Information</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard06.xhp\">Nettsideveiviser – Nettsideinformasjon</link>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the title and meta information for your web site."
-msgstr "Skriv inn tittel og metainformasjon om nettsiden"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Overskrift"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34250\">Enter the title for the index page. This element is displayed on the title bar of web browsers.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34250\">Skriv inn tittelen på startsiden. Denne blir vist i tittellinja til nettlesere.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34253\">Enter a description for the index page. The description is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34253\">Skriv inn en beskrivelse av startsiden. Beskrivelsen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Enter keywords for the index page. Keywords are stored in HTML meta tags."
-msgstr "Skriv inn nøkkelord for startsiden. Nøkkelordene blir lagret i en HTML-metatagg."
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Opprettet"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34255\">Enter the creation date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34255\">Skriv inn opprettingsdatoen til startsiden. Datoen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Endret"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34256\">Enter the modified date for the index page. The date is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34256\">Skriv inn datoen da startsiden sist ble endret. Datoen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34258\">Enter the e-mail address for the index page. The address is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34258\">Skriv inn e-postadressen for startsiden. Adressen blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "Copyright notice"
-msgstr "Merknad om opphavsrett:"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34259\">Enter the copyright notice for the index page. The notice is stored in an HTML meta tag.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34259\">Skriv inn en merknad om opphavsrett til startsiden. Merknaden blir lagret i en HTML-metatagg.</ahelp>"
-
-#: webwizard06.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard06.xhp\n"
-"par_idN10588\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Nettsideveiviser – Forhåndsvisning</link>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Web Wizard - Preview"
-msgstr "Nettsideveiviser – Forhåndsvisning"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10544\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard - Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Nettsideveiviser – Forhåndsvisning</link>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10554\n"
-"help.text"
-msgid "Specify where you want to publish your web site as well as preview your site."
-msgstr "Velg hvor du vil publisere nettsiden og forhåndsvis siden."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10557\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34260\">Opens your web page in the default web browser of your operating system.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34260\">Åpner nettsiden i standardnettleseren til operativsystemet.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1055E\n"
-"help.text"
-msgid "Local directory"
-msgstr "I en lokal mappe"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34261\">Uploads your index page and files to a local directory. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34261\">Laster opp startsiden og filene til en lokal mappe. Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34263\">Opens a dialog to select a folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34263\">Åpner et dialogvindu der du kan velge en mappe.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1056C\n"
-"help.text"
-msgid "Archive file"
-msgstr "I et arkiv"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34265\">Adds your index page and files to a compressed archive file and uploads the file to your web site. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34265\">Legger til startsiden og filene i et komprimert arkiv og laster opp fila til nettstedet. Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10573\n"
-"help.text"
-msgid "Depending on your operating system, the available archive file formats are zip, gzip, and war."
-msgstr "Avhengig av operativsystemet er de tilgjengelige arkivformatene blant zip, gzip og war."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34266\">Opens a dialog where you can specify the location of the archive file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34266\">Åpner et dialogvindu der du kan velge hvor arkivfila skal ligge.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "The web via FTP"
-msgstr "På en nett-tjener via FTP"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10581\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34268\">Uploads your files to an FTP server. The index page is saved to the location that you specified. All other files are saved to the \"myWebsite\" directory in the directory that contains the index page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34268\">Laster opp filene til en FTP-tjener.Startsiden blir lagret i mappa du valgte. Alle andre filer blir lagret i undermapper i mappa som inneholder startsiden.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10584\n"
-"help.text"
-msgid "You cannot use the FTP option if you connect to the internet through a proxy server."
-msgstr "Du kan ikke velge FTP hvis du er koblet til Internett via en mellomtjener."
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "Configure"
-msgstr "Sett opp"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1058B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34269\">Opens the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP Connection</link> dialog where you can edit and test the connection settings for the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34269\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07fc.xhp\">FTP-kobling</link> der du kan endre og teste tilkoblingsinnstillingene for FTP-tjeneren.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN1059C\n"
-"help.text"
-msgid "Save settings"
-msgstr "Lagre innstillingene"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A0\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34270\">Saves the settings that you specified in this wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34270\">Lagrer innstillingene du har valgt i veiviseren.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A3\n"
-"help.text"
-msgid "Save as"
-msgstr "Lagre som"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105A7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"34271\">Enter the name for the settings file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"34271\">Skriv inn navnet på fila med innstillingene.</ahelp>"
-
-#: webwizard07.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07.xhp\n"
-"par_idN105AA\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Web Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Nettsideveiviser</link>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-kobling"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "FTP Connection"
-msgstr "FTP-kobling"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10547\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41040\">Edit and test the FTP server connection settings for the <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">Web Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41040\">Rediger og test innstillingene for tilkobling til FTP-tjeneren som brukes i <link href=\"text/shared/autopi/webwizard07.xhp\">nettsideveiviseren</link>.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10558\n"
-"help.text"
-msgid "Server name or IP address"
-msgstr "Tjenernavn eller IP-adresse"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41041\">Enter the name or IP address of the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41041\">Skriv inn navnet eller IP-adressen til FTP-tjeneren.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10571\n"
-"help.text"
-msgid "Username"
-msgstr "Brukernavn"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41042\">Enter the user name that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41042\">Skriv inn brukernavnet som må brukes for å få tilgang til FTP-tjeneren.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41043\">Enter the password that is required to access the FTP server.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41043\">Skriv inn passord.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41044\">Tests the FTP connection with the current settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41044\">Tester FTP-oppkoblinga med gjeldende innstillinger.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
-"help.text"
-msgid "Choose a remote directory"
-msgstr "Velg en målmappe på tjeneren"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41045\">Enter the location of a directory on the FTP server where you want to store your files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41045\">Skriv inn hvilken mappe på FTP-tjeneren du vil lagre filene i.</ahelp>"
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: webwizard07fc.xhp
-msgctxt ""
-"webwizard07fc.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"41046\">Opens a dialog where you can specify the FTP server directory to store the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"41046\">Åpner et dialogvindu der du kan velge hvilken mappe på FTP-tjeneren du vil lagre filene i.</ahelp>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 0d70eb1792f..91a189e8f6a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:21+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487704897.000000\n"
#: 02000000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spørringer; oversikt i (Base)</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Spørringer</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Queries
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields."
msgstr "En «spørring» er en spesiell visning av en tabell. En spørring kan vise en valgt post eller valgte felter i en post. En spørring kan også sortere disse postene. En spørring kan også gjelde for flere tabeller hvis de er lenket sammen via felles datafelter."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "En «spørring» er en spesiell visning av en tabell. En spørring kan v
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
msgstr "Bruk spørringer for å søke etter dataposter på grunnlag av bestemte kriterier. Alle spørringer som er opprettet for en database vises under <emph>Spørringer</emph>. Siden dette elementet inneholder databasespørringer, kalles det for en «spørringsbeholder»."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Bruk spørringer for å søke etter dataposter på grunnlag av bestemte
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Printing Queries"
msgstr "Skrive ut spørringer"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Skrive ut spørringer"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149183\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To print a query or table:"
msgstr "For å skrive ut en spørring eller en tabell:"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "For å skrive ut en spørring eller en tabell:"
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
msgstr "Åpne et tekstdokument (eller et regneark hvis du foretrekker de utskriftsfunksjonene som denne typen dokumenter har)."
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "Åpne et tekstdokument (eller et regneark hvis du foretrekker de utskrif
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
msgstr "Åpne databasefila og trykk på tabellikonet hvis du vil skrive ut en tabell, eller trykk på spørringsikonet hvis du vil skrive ut en spørring."
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Åpne databasefila og trykk på tabellikonet hvis du vil skrive ut en ta
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
msgstr "Dra navnet på tabellen eller spørringa inn i det åpne tekstdokumentet eller regnearket. Dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Sett inn databasekolonner</link> vises."
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Dra navnet på tabellen eller spørringa inn i det åpne tekstdokumentet
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
msgstr "Velg hvilke kolonner (altså datafelter) du vil ta med. Du kan også trykke på knappen <emph>Autoformat</emph> og velge en tilsvarende formateringstype. Lukk dialogvinduet."
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Velg hvilke kolonner (altså datafelter) du vil ta med. Du kan også try
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The query or table will be inserted into your document."
msgstr "Spørringa eller tabellen vil bli satt inn i dokumentet."
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "Spørringa eller tabellen vil bli satt inn i dokumentet."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Skriv ut dokumentet ved å velge <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
@@ -135,16 +124,14 @@ msgstr "Skriv ut dokumentet ved å velge <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"47\n"
"help.text"
-msgid "You can also open the data source view (F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
-msgstr "Du kan også vise databasekildene (F4), velge hele databasetabellen fra databasekilden (bruk knappen i øvre venstre hjørne), og så dra utvalget over i tekstdokumentet eller regnearket."
+msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (button in the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
+msgstr ""
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortere og filtrere data</link>"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Dat
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
msgstr "Lar deg sortere og filtrere data i en spørringstabell."
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "Lar deg sortere og filtrere data i en spørringstabell."
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsutforming</link>"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query D
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
msgstr "Med <emph>Spørringsutforming</emph>, kan du opprette og redigere en spørring."
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "Med <emph>Spørringsutforming</emph>, kan du opprette og redigere en sp
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Query Through Several Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Through Several Tables\">Spørring i flere tabeller</link>"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query T
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields."
msgstr "Spørringa kan inneholde data fra flere tabeller hvis disse er lenket sammen med passende datafelter."
@@ -198,7 +180,6 @@ msgstr "Spørringa kan inneholde data fra flere tabeller hvis disse er lenket sa
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulating Query Criteria</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formulating Query Criteria\">Formulere spørringskriterier</link>"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Formula
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can find out which operators and commands can be used to formulate the filter conditions for a query."
msgstr "Du kan finne ut hvilke operatorer og kommandoer som kan brukes for å formulere filtreringsvilkårene i en spørring."
@@ -216,7 +196,6 @@ msgstr "Du kan finne ut hvilke operatorer og kommandoer som kan brukes for å fo
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Executing Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executing Functions\">Utfører funksjonene</link>"
@@ -225,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Executi
msgctxt ""
"02000000.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations with the data of a table and store the results as a query result."
msgstr "Du kan lage beregninger med data fra en tabell og lagre resultatene som et spørringsresultat."
@@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spørringer; manglende elementer i Base</bookmark_value>
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Missing Element"
msgstr "Manglende element"
@@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "Manglende element"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If a query in which tables or fields no longer exist is opened, the<emph> Missing Element </emph>dialog appears. This dialog names the missing table or the field which cannot be interpreted and allows you to decide how to continue with the procedure."
msgstr "Hvis en spørring blir åpnet der ikke lengre eksisterer tabeller eller felter, vises dialogvinduet <emph>Manglende element</emph>. Dette dialogvinduet viser navnet på den manglende tabellen eller feltet som ikke kan tolkes og lar deg avgjøre hvordan kjøringa skal fortsette."
@@ -268,7 +244,6 @@ msgstr "Hvis en spørring blir åpnet der ikke lengre eksisterer tabeller eller
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "How to continue?"
msgstr "Hvordan skal kjøringa fortsette?"
@@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "Hvordan skal kjøringa fortsette?"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "There are three options available for answering this question:"
msgstr "Det er tre mulige svar på dette spørsmålet:"
@@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "Det er tre mulige svar på dette spørsmålet:"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Do you really want to open the query in the graphic view?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne spørringa i grafisk visning?"
@@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil åpne spørringa i grafisk visning?"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg åpne spørringa i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Utformingsvisning</link>, selv med manglende elementer.</ahelp> Dette alternativet kan også brukes hvis det er nødvendig at også andre feil skal overses."
@@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg åpne spørringa i <link href=\"text/shared/exp
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The query is opened in the Design View (the graphical interface). Missing tables appear blank and invalid fields appear with their (invalid) names in the list of fields. This lets you work with exactly those fields that caused the error."
msgstr "Spørringa åpnes i Utformingsvisning (det grafiske brukergrensesnittet). Manglende tabeller vises som tomme, og ugyldige felter vises med sine (ugyldige) navn på lista over felter. Dette lar deg arbeide med akkurat de feltene, som har forårsaket feilen."
@@ -313,7 +284,6 @@ msgstr "Spørringa åpnes i Utformingsvisning (det grafiske brukergrensesnittet)
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Open the query in the SQL View"
msgstr "Åpne spørringa i SQL-visning"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgstr "Åpne spørringa i SQL-visning"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query design in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL Mode</link> and to interpret the query as a <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">Native SQL</link>.</ahelp> You can only quit the native SQL mode when the $[officename] statement is completely interpreted (only possible if the used tables or fields in the query really exist)."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg åpne spørringsutforminga i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"SQL Mode\">SQL-modus</link> og tolke spørringa som <link href=\"text/shared/02/14030000.xhp\" name=\"Native SQL\">lokal SQL</link>.</ahelp> Du kan bare avslutte lokal SQL-modus når $[officename]-uttrykket er ferdig tolket (kun mulig hvis de brukte tabellene eller feltene i spørringa virkelig eksisterer)."
@@ -331,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg åpne spørringsutforminga i <link href=\"text/
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Do not open the query"
msgstr "Ikke åpne spørringa"
@@ -340,7 +308,6 @@ msgstr "Ikke åpne spørringa"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to cancel the procedure and specify that the query should not be opened.</ahelp> This option corresponds to the function of the <emph>Cancel</emph> dialog button."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg avbryte prosessen og avgjøre at spørringa ikke skal åpnes.</ahelp> Dette valget tilsvarer funksjonen til knappen <emph>Avbryt</emph> i dialogvinduer."
@@ -349,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg avbryte prosessen og avgjøre at spørringa ikk
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"hd_id3148492\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Also ignore similar errors"
msgstr "Overse også lignende feil"
@@ -358,7 +324,6 @@ msgstr "Overse også lignende feil"
msgctxt ""
"02000002.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you selected the first option, but you still want to open the query in the graphics view in spite of missing elements, you can specify whether other errors are ignored.</ahelp> Therefore, in the current opening process, no error message will be displayed if the query can not be correctly interpreted."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du valgte det første alternativet, men fortsatt vil åpne spørringa i den grafiske visningen, selv med manglende elementer, kan du velge om andre feil skal oversees eller ikke.</ahelp> Det vil derfor ikke bli vist noen feilmeldinger under åpningen hvis spørringa ikke kan tolkes riktig."
@@ -544,8 +509,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3148799\n"
"help.text"
-msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a new query, you can click <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Add Tables</emph></link>. You then see a dialog in which you must first select the table that will be the basis for the query."
-msgstr "Når du åpner spørringsutformingen for første gang for å opprette en ny spørring, kan du klikke <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\"><emph>Legg til tabeller</emph></link>. Så ser du et dialogvindu, hvor tabellen som skal danne grunnlag for spørringa kan velges."
+msgid "When you open the query design for the first time, you see a dialog in which you must first select the table or query that will be the basis for your new query."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1776,8 +1741,8 @@ msgctxt ""
"02010100.xhp\n"
"par_id3154744\n"
"help.text"
-msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
-msgstr "… feltnavnet er tomt. For «Ja/Nei»-felter med tre tilstander, vil denne funksjonen automatisk spørre etter den ubestemte tilstanden (verken «Ja» eller «Nei»)."
+msgid "... The value of the field is empty. For Yes/No fields with three states, this command automatically queries the undetermined state (neither Yes nor No)."
+msgstr ""
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lenker;relasjonelle databaser (Base)</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Join Properties"
msgstr "Egenskaper for sammenføyning"
@@ -2752,7 +2716,6 @@ msgstr "Egenskaper for sammenføyning"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3151205\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future."
msgstr "Hvis du dobbeltklikker en forbindelse mellom to lenkede felt i spørringsutforming, eller hvis du velger <emph>Sett inn → Ny relasjon</emph>, vises dialogvinduet <emph> Valg for sammenføyning</emph>. Disse egenskapene vil bli brukt i alle spørringer som opprettes framover."
@@ -2761,7 +2724,6 @@ msgstr "Hvis du dobbeltklikker en forbindelse mellom to lenkede felt i spørring
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Tables involved"
msgstr "Involverte tabeller"
@@ -2770,7 +2732,6 @@ msgstr "Involverte tabeller"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3153924\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Velg to ulike tabeller som skal føyes sammen.</ahelp>"
@@ -2779,7 +2740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Velg to ulike tabeller som
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Fields involved"
msgstr "Involverte felter"
@@ -2788,7 +2748,6 @@ msgstr "Involverte felter"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3148994\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg to datafelt som skal føyes sammen med en relasjon.</ahelp>"
@@ -2797,7 +2756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg to datafelt som skal føyes sammen med en relasjon
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3159267\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
@@ -2806,7 +2764,6 @@ msgstr "Tilvalg"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2815,7 +2772,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3152482\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Angi hvilken type den valgte lenka skal være. Spørringer om de ulike lenketypene varierer med antallet poster som er vist.</ahelp> Følgende alternativer er tilgjengelige:"
@@ -2824,7 +2780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Angi hvilken type den valgte
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
msgstr "Indre sammenføyning"
@@ -2833,7 +2788,6 @@ msgstr "Indre sammenføyning"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3155936\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en indre sammenføyning vil resultattabellen bare inneholde poster der innholdet i de lenkede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL blir denne typen lenker laget med den tilsvarende kommandoen «WHERE»."
@@ -2842,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en indre sammenføyning v
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3156372\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Left Join"
msgstr "Venstre sammenføyning"
@@ -2851,7 +2804,6 @@ msgstr "Venstre sammenføyning"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en venstre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den venstre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «LEFT OUTER JOIN»."
@@ -2860,7 +2812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en venstre sammenføyning
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Right Join"
msgstr "Høyre sammenføyning"
@@ -2869,7 +2820,6 @@ msgstr "Høyre sammenføyning"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3150647\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en høyre sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle felter fra den høyre tabellen, og kun feltene fra den høyre tabellen der innholdet i de lenkede feltene er like.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «RIGHT OUTER JOIN»."
@@ -2878,7 +2828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Med en høyre sammenføyning
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"hd_id3158215\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Full Join"
msgstr "Full sammenføyning"
@@ -2887,7 +2836,6 @@ msgstr "Full sammenføyning"
msgctxt ""
"02010101.xhp\n"
"par_id3163665\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Ved en full sammenføyning vil resultattabellen inneholde alle feltene fra både venstre og høyre tabell.</ahelp> I $[officename] SQL tilsvarer denne lenketypen kommandoen «FULL OUTER JOIN»"
@@ -2920,7 +2868,6 @@ msgstr "Skjemaer"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3150476\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04000000.xhp\" name=\"Forms\">Skjemaer</link>"
@@ -2937,7 +2884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; generell informasjon (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Forms can be used to enter or to edit existing database contents easily."
msgstr "Skjemaer kan brukes til å enkelt skrive inn eller redigere eksisterende innhold i databaser."
@@ -2946,7 +2892,6 @@ msgstr "Skjemaer kan brukes til å enkelt skrive inn eller redigere eksisterende
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">FormWizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Skjemaveiviser</link>"
@@ -2955,7 +2900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\" name=\"Form Wizard\">Skje
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3156003\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Skjemakontroller</link>"
@@ -2964,7 +2908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Skjema
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The Form Controls toolbar offers the tools required to create a form in a text, table, drawing, or presentation document."
msgstr "Skjemakontrollene har verktøyene for å opprette et skjema i en tekst, tabell, tegning, eller presentasjon."
@@ -2973,7 +2916,6 @@ msgstr "Skjemakontrollene har verktøyene for å opprette et skjema i en tekst,
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3155388\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Form in Design Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in Design Mode\">Skjema i oppsettilstand</link>"
@@ -2982,7 +2924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form in
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In design mode, the form is designed and the properties of the form and the controls contained in it are defined."
msgstr "I oppsettilstand setter du opp skjemaet og avgjør egenskapene for det og de inneholdende kontrollelementene."
@@ -2991,7 +2932,6 @@ msgstr "I oppsettilstand setter du opp skjemaet og avgjør egenskapene for det o
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sortere og filtrere data</link>"
@@ -3000,7 +2940,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Dat
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "You will find the sorting and filter functions in the toolbar when you open a form in user mode."
msgstr "Du finner sorterings- og filtreringsfunksjoner i skjemalinja, når du åpner et skjema i brukertilstand."
@@ -3009,7 +2948,6 @@ msgstr "Du finner sorterings- og filtreringsfunksjoner i skjemalinja, når du å
msgctxt ""
"04000000.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Subforms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Subforms\">Underskjemaer</link>"
@@ -3034,7 +2972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemaer; utforming (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Form Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Form Design\">Skjemaoppsett</link></variable>"
@@ -3043,7 +2980,6 @@ msgstr "<variable id=\"formularentwurf\"><link href=\"text/shared/explorer/datab
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154230\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Any $[officename] document can be expanded into a form. Simply add one or more form controls."
msgstr "Hvilket som helst $[officename]-dokument kan utvides til et skjema. Bare legg til en eller flere skjemafunksjoner."
@@ -3052,7 +2988,6 @@ msgstr "Hvilket som helst $[officename]-dokument kan utvides til et skjema. Bare
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open the Form Controls toolbar. The Form Controls toolbar contains the <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">functions</link> needed to edit a form. More functions can be found in the <emph>Form Design</emph> bar and <emph>More Controls</emph> bar."
msgstr "Åpne verktøylibnja Skjemakontroll. Verktøylinja inneholder <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"functions\">funksjoner</link> nødvendig for å redigere et skjema. Flere funksjoner kan bli funnet i verktøylinjene <emph>Skjemautforming</emph> og <emph>Flere kontroller</emph>."
@@ -3061,7 +2996,6 @@ msgstr "Åpne verktøylibnja Skjemakontroll. Verktøylinja inneholder <link href
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the form design you can <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">include controls</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\">apply properties</link> to them, define <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>, and <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">define subforms</link>."
msgstr "I skjemautforming kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"include controls\">ta med kontrollelementer</link>, <link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"apply properties\"> legge til egenskaper</link>, angi <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaegenskaper</link>, og <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"define subforms\">underskjemaer</link>."
@@ -3070,7 +3004,6 @@ msgstr "I skjemautforming kan du <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Form Navigator</emph> icon <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Icon</alt></image> on the Form Design bar opens the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Form Navigator</emph></link>."
msgstr "<emph>Skjema</emph>-ikonet <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_showfmexplorer.png\" width=\"4.23mm\" height=\"4.23mm\"><alt id=\"alt_id3156002\">Ikon</alt></image> på verktøylinja for skjemautforming åpner <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\"><emph>Skjemastruktur</emph></link>."
@@ -3079,7 +3012,6 @@ msgstr "<emph>Skjema</emph>-ikonet <image id=\"img_id3156002\" src=\"cmd/sc_show
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">Icon</alt></image> allows you to save a form document so that it always opens in editing mode."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Åpne i oppsettstilstand</emph></link> icon <image id=\"img_id1871395\" src=\"cmd/sc_openreadonly.png\" width=\"5.59mm\" height=\"5.59mm\"><alt id=\"alt_id1871395\">-ikonet</alt></image> tillater deg å lagre et skjemadokument så det alltid åpnes i redigeringsmodus."
@@ -3088,7 +3020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\">
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
msgstr "Hvis en feil oppstår mens du tildeler egenskaper til objekter i skjemaet (f.eks. ved tildeling av en ikke-eksisterende databasetabell til et objekt), vil en tilhørende feilmelding vises. Dialogvinduet til denne feilmeldinga kan inneholde en knapp kalt <emph>Mer</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Hvis du trykker på <emph>Mer</emph>, vil et dialogvindu med mer informasjon om feilen vises.</ahelp>"
@@ -3105,7 +3036,6 @@ msgstr "Tabeller"
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3148520\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\">Tabeller</link>"
@@ -3114,7 +3044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000000.xhp\" name=\"Tables\
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Data sources tables allow you see your data line by line. You can make new entries and deletions."
msgstr "Datakildetabeller lar deg se dine data linje for linje. Du kan slette og opprette nye posteringer."
@@ -3123,7 +3052,6 @@ msgstr "Datakildetabeller lar deg se dine data linje for linje. Du kan slette og
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "In the $[officename] Help, you will find further information on the following subjects:"
msgstr "I $[officename] Hjelp kan du finne flere opplysninger om følgende emner:"
@@ -3132,7 +3060,6 @@ msgstr "I $[officename] Hjelp kan du finne flere opplysninger om følgende emner
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Create new or edit table design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new or edit table design\">Opprett nytt eller rediger tabelloppsett</link>"
@@ -3141,7 +3068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sort and Filter Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">Sorter og filtrer data</link>"
@@ -3150,7 +3076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sort and Filter Data\">So
msgctxt ""
"05000000.xhp\n"
"hd_id3154288\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relations, Primary and External Key</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations, Primary and External Key\">Relasjoner, primær og ekstern nøkkel</link>"
@@ -3167,7 +3092,6 @@ msgstr "Tabell - sprettoppmenyer"
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Table Context Menus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table Context Menus\">Tabell - sprettoppmenyer</link>"
@@ -3176,7 +3100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05000001.xhp\" name=\"Table C
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3163829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The context menu of the table container offers various functions that apply to all database tables. To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu."
msgstr "Sprettoppmenyen i tabellbeholderen tilbyr forskjellige funksjoner som gjelder for alle databasetabeller. For å redigere en spesiell tabell i databasen, velg den tilsvarende tabellen og åpne den tilhørende sprettoppmenyen."
@@ -3185,7 +3108,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen i tabellbeholderen tilbyr forskjellige funksjoner som gj
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3146958\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the context, it is possible that not all the functions for your current database are listed in the context menus. For example, the <emph>Relationships</emph> command for defining relationships between various tables is only available with relational databases."
msgstr "Avhengig av sammenhengen er det mulig, at ikke alle funksjoner i din gjeldende database er vist i sprettoppmenyene. For eksempel, er kommandoen <emph>Relasjoner</emph> for å angi relasjonene mellom forskjellige tabeller, bare tilgjengelig når man arbeider med relasjonsdatabaser."
@@ -3194,7 +3116,6 @@ msgstr "Avhengig av sammenhengen er det mulig, at ikke alle funksjoner i din gje
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the database system used, you will find the following entries on the context menus:"
msgstr "Avhengig av databasesystem, kan du finne følgende elementer i sprettoppmenyene:"
@@ -3203,145 +3124,10 @@ msgstr "Avhengig av databasesystem, kan du finne følgende elementer i sprettopp
msgctxt ""
"05000001.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If a <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">table is open</link>, there are several functions available to edit the data."
msgstr "Hvis en <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"table is open\">tabell er åpen</link>, er det flere tilgjengelige funksjoner for å redigere data med."
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Brukeroppsett"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3159411\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "User Settings"
-msgstr "Brukeroppsett"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3163829\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Use this dialog to define the user settings for an Adabas table."
-msgstr "Bruk dette dialogvinduet for å angi brukerinnstillinger for en Adabas-tabell."
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3147143\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "User Selection"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3150789\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to select the user, define a new user, delete a user, and change a password."
-msgstr "Lar deg velge brukeren, angi en ny bruker, slette en bruker, og endre et passord."
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3156136\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3155805\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the user, whose settings you want to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir for hvilken bruker du vil redigere.</ahelp>"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3147576\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "New user"
-msgstr "Ny bruker"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a new user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Enter Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Opprett en ny bruker.</ahelp> Dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Enter Password\">Skriv inn passord</link> vises."
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3149182\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Change password"
-msgstr "Endre passord"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3152780\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the password for the selected user.</ahelp> The <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Change Password</link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Endre passord for den valgte brukeren.</ahelp> Dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/05000003.xhp\" name=\"Change Password\">Endre passord</link> vises."
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Delete user"
-msgstr "Slett bruker"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3145382\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Slett den valgte brukeren.</ahelp>"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"hd_id3156152\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Access rights for user selected"
-msgstr "Tilgangsrettigheter for den valgte brukeren"
-
-#: 05000002.xhp
-msgctxt ""
-"05000002.xhp\n"
-"par_id3150275\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Allows you to view and assign access rights for the selected user."
-msgstr "Lar deg vise og tildele tilgangsrettigheter for den valgte brukeren."
-
#: 05000003.xhp
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
@@ -3354,7 +3140,6 @@ msgstr "Skriv inn / forandre passord"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Enter / change password"
msgstr "Skriv inn / forandre passord"
@@ -3363,7 +3148,6 @@ msgstr "Skriv inn / forandre passord"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to enter and confirm a new or changed password. If you have defined a new user, enter the user's name in this dialog."
msgstr "Lar deg skrive inn og bekrefte et nytt eller endret passord. Hvis du har angitt en ny bruker, skriv inn brukerens navn i dette dialogvinduet."
@@ -3372,7 +3156,6 @@ msgstr "Lar deg skrive inn og bekrefte et nytt eller endret passord. Hvis du har
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -3381,7 +3164,6 @@ msgstr "Bruker"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Specifies the name of the new user.</ahelp> This field is only visible if you have defined a new user."
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Angi navnet til den nye brukeren.</ahelp> Dette feltet er kun synlig hvis du har opprettet en ny bruker."
@@ -3390,7 +3172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/password/usered\">Angi navnet til den nye brukeren.<
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153681\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Old password"
msgstr "Gammelt passord"
@@ -3399,7 +3180,6 @@ msgstr "Gammelt passord"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle passordet.</ahelp> Dette feltet er kun synlig hvis du har åpnet dialogvinduet med <emph>Endre passord</emph>."
@@ -3408,7 +3188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Skriv inn det gamle pass
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -3417,7 +3196,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3147243\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Skriv inn et nytt passord.</ahelp>"
@@ -3426,7 +3204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Skriv inn et nytt passor
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Confirm (password)"
msgstr "Bekreft (passord)"
@@ -3435,7 +3212,6 @@ msgstr "Bekreft (passord)"
msgctxt ""
"05000003.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Enter the new password again.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/confirmpassword\">Gjenta det nye passordet.</ahelp>"
@@ -3452,7 +3228,6 @@ msgstr "Tabellutforming"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table Design\">Tabellutforming</link>"
@@ -3461,7 +3236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Table D
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152363\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table Design</emph> window you define new tables or edit the structure of a table."
msgstr "I <emph>Tabelloppsett</emph> vinduet kan du opprette nye tabeller eller redigere strukturen i en tabell."
@@ -3470,7 +3244,6 @@ msgstr "I <emph>Tabelloppsett</emph> vinduet kan du opprette nye tabeller eller
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The window has its own menu bar. It also contains the following new command: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Index Design</emph></link>"
msgstr "Vinduet har sin egen menylinje. Den inneholder også følgende nye kommando: <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index Design\"><emph>Indeksoppsett</emph></link>"
@@ -3479,7 +3252,6 @@ msgstr "Vinduet har sin egen menylinje. Den inneholder også følgende nye komma
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152551\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Table definition area"
msgstr "Område for tabellvalg"
@@ -3488,7 +3260,6 @@ msgstr "Område for tabellvalg"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">This area is where you define the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">I dette området velger du tabellstrukturen.</ahelp>"
@@ -3497,7 +3268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_BACKGROUND\">I dette området velger du tabel
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153031\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
@@ -3506,7 +3276,6 @@ msgstr "Feltnavn"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Specifies the name of the data field. Note the database restrictions, such as the length of the name, special characters and spaces.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Angi navnet på datafeltet. Vær oppmerksom på begrensningene i databasen. Dette kan for eksempel være lengden på navnet og bruk av spesialtegn eller mellomrom.</ahelp>"
@@ -3515,7 +3284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_NAMECELL\">Angi navnet på datafeltet. Vær o
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147618\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
@@ -3524,7 +3292,6 @@ msgstr "Felttype"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Specifies the field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Angir felttypen.</ahelp>"
@@ -3533,7 +3300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_TYPECELL\">Angir felttypen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156119\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -3542,7 +3308,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Specifies an optional description.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Angir en valgfri beskrivelse.</ahelp>"
@@ -3551,7 +3316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABDESIGN_COMMENTCELL\">Angir en valgfri beskrivelse.</
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155630\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The row headers contain the following context menu commands:"
msgstr "Radoverskriftene inneholder følgende kommandoer på sprettoppmenyen:"
@@ -3560,7 +3324,6 @@ msgstr "Radoverskriftene inneholder følgende kommandoer på sprettoppmenyen:"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
@@ -3569,7 +3332,6 @@ msgstr "Klipp"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Cuts the selected row to the clipboard."
msgstr "Klipper ut den valgte raden til utklippstavla."
@@ -3578,7 +3340,6 @@ msgstr "Klipper ut den valgte raden til utklippstavla."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -3587,7 +3348,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Copies the selected row to the clipboard."
msgstr "Kopiere den valgte raden til utklippstavla."
@@ -3596,7 +3356,6 @@ msgstr "Kopiere den valgte raden til utklippstavla."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@@ -3605,7 +3364,6 @@ msgstr "Lim inn"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Pastes the content of the clipboard."
msgstr "Limer inn innholdet fra utklippstavla"
@@ -3614,7 +3372,6 @@ msgstr "Limer inn innholdet fra utklippstavla"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -3623,7 +3380,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Deletes the selected row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Sletter de valgte radene.</ahelp>"
@@ -3632,7 +3388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Delete\">Sletter de valgte radene.</ahelp>"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Sett inn rader"
@@ -3641,7 +3396,6 @@ msgstr "Sett inn rader"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Inserts an empty row above the current row, if the table has not been saved. Inserts an empty row at the end of the table if the table has been saved.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Setter inn en tom rad over den nåværende, hvis tabellen ikke har blitt lagret. Setter inn en en tom rad på slutten av tabellen hvis tabellen har blitt lagret.</ahelp>"
@@ -3650,7 +3404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS\">Setter inn en tom rad over den
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Primary Key"
msgstr "Primærnøkkel"
@@ -3659,7 +3412,6 @@ msgstr "Primærnøkkel"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field in this line is a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the status. The command is only visible if the data source supports primary keys."
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Hvis denne kommandoen har et avkrysningsmerke, er datafeltet i denne linja en primærnøkkelen.</ahelp> Du slår av/på statusen for denne kommandoen ved å trykke på det. Kommandoen er kun synlig hvis datakilden støtter bruk av primærnøkler."
@@ -3668,7 +3420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Hvis denne kommandoen ha
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Field properties"
msgstr "Feltegenskaper"
@@ -3677,7 +3428,6 @@ msgstr "Feltegenskaper"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Defines the field properties of the currently selected field."
msgstr "Angir feltegenskaper for det valgte feltet."
@@ -3686,7 +3436,6 @@ msgstr "Angir feltegenskaper for det valgte feltet."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -3695,7 +3444,6 @@ msgstr "Lengde"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3144761\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies the length of the data field."
msgstr "Angir lengden på datafeltet."
@@ -3704,7 +3452,6 @@ msgstr "Angir lengden på datafeltet."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154948\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Antall desimaler"
@@ -3713,7 +3460,6 @@ msgstr "Antall desimaler"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of decimal places for a numerical field or decimal field."
msgstr "Angir antall desimaler for et numerisk felt eller desimalfelt."
@@ -3722,7 +3468,6 @@ msgstr "Angir antall desimaler for et numerisk felt eller desimalfelt."
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -3731,7 +3476,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Specifies the value that is the default in new data records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Angi verdien som skal være standard i nye dataposter.</ahelp>"
@@ -3740,7 +3484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_DEFAULT\">Angi verdien som skal være standard
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3147289\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Format example"
msgstr "Format-eksempel"
@@ -3749,7 +3492,6 @@ msgstr "Format-eksempel"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155131\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Displays the format code that you can select with the<emph> ... </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser formatkoden som du kan velge med knappen <emph> … </emph>.</ahelp>"
@@ -3758,7 +3500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT_SAMPLE\">Viser formatkoden som du kan ve
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154129\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "..."
msgstr "…"
@@ -3767,7 +3508,6 @@ msgstr "…"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154146\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">This button opens the <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Field Format</emph></link> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Denne knappen åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Field Format\"><emph>Feltformat</emph></link>.</ahelp>"
@@ -3776,7 +3516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_FORMAT\">Denne knappen åpner dialogvinduet <li
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Help area"
msgstr "Hjelpeområde"
@@ -3785,7 +3524,6 @@ msgstr "Hjelpeområde"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3150685\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Displays help texts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_DESIGN_HELP_WINDOW\">Vis hjelpetekstene.</ahelp>"
@@ -3802,7 +3540,6 @@ msgstr "Indeksoppsett"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Index design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index design\">Indeksoppsett</link>"
@@ -3811,7 +3548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"Index d
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">The <emph>Index Design </emph>dialog allows you edit the indexes for the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvinduet <emph>Indeksutforming</emph> lar deg redigere indeksene for den gjeldende tabellen.</ahelp>"
@@ -3820,7 +3556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBIndexDesign\">Dialogvinduet <emph>Indeksutforming</e
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149578\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Index list"
msgstr "Indeksliste"
@@ -3829,7 +3564,6 @@ msgstr "Indeksliste"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\">Displays the available indexes. Select an index from the list to edit. The details of the selected index are displayed in the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\" visibility=\"visible\">Viser de tilgjengelige indeksene. Velg en indeks fra lista for å redigere den. Detaljene for den valgte indeksen vil bli vist til høyre i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -3838,7 +3572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/INDEX_LIST\" visibility=\"vis
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "New Index"
msgstr "Ny indeks"
@@ -3847,7 +3580,6 @@ msgstr "Ny indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\">Creates a new index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\" visibility=\"visible\">Lag en ny indeks</ahelp>"
@@ -3856,7 +3588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_NEW\" visibility=\"v
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Index"
msgstr "Slett gjeldende indeks"
@@ -3865,7 +3596,6 @@ msgstr "Slett gjeldende indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\">Deletes the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\" visibility=\"visible\">Sletter gjeldende indeks.</ahelp>"
@@ -3874,7 +3604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_DROP\" visibility=\"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Rename Current Index"
msgstr "Gi nytt navn til gjeldende indeks"
@@ -3883,7 +3612,6 @@ msgstr "Gi nytt navn til gjeldende indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\">Renames the current index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\" visibility=\"visible\">Endre navnet til den gjeldende indeksen.</ahelp>"
@@ -3892,7 +3620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RENAME\" visibility=
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153628\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Save Current Index"
msgstr "Lagre gjeldende indeks"
@@ -3901,7 +3628,6 @@ msgstr "Lagre gjeldende indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\">Saves the current index in the data source.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\" visibility=\"visible\">Lagre den gjeldende indeksen i datakilden.</ahelp>"
@@ -3910,7 +3636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_SAVE\" visibility=\"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Reset Current Index"
msgstr "Nullstill gjeldende indeks"
@@ -3919,7 +3644,6 @@ msgstr "Nullstill gjeldende indeks"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\">Resets the current index to the setting that it had when the dialog was started.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\" visibility=\"visible\">Tilbakestill den gjeldende indeksen til innstillingene den hadde før dette dialogvinduet ble åpnet.</ahelp>"
@@ -3928,7 +3652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/ID_INDEX_RESET\" visibility=\
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Index details"
msgstr "Indeksopplysninger"
@@ -3937,7 +3660,6 @@ msgstr "Indeksopplysninger"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "As soon as you change a detail of the current index and then select another index, the change is immediately passed to the data source. You can only leave the dialog, or select another index, if the change has been successfully acknowledged by the data source. However, you can undo the change by clicking the <emph>Reset Current Index </emph>icon."
msgstr "Så fort du forandrer en opplysning i den gjeldende indeksen og velger en annen indeks, blir forandringene umiddelbart sendt videre til datakilden. Du kan kun forlate dialogvinduet eller velge en annen indeks hvis forandringen ble kvittert for av datakilden. Du kan forøvrig angre forandringen ved å klikke på ikonet <emph>Nullstill gjeldende indeks</emph>."
@@ -3946,7 +3668,6 @@ msgstr "Så fort du forandrer en opplysning i den gjeldende indeksen og velger e
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
@@ -3955,7 +3676,6 @@ msgstr "Unik"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\">Specifies whether the current index allows only unique values.</ahelp> Checking the <emph>Unique </emph>option prevents duplicate data from being entered in the field and ensures data integrity."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\" visibility=\"visible\">Angir om den gjeldende indeksen kun skal tillate unike verdier.</ahelp> Kryss av for <emph>Unik </emph> hvis du vil hindre dobbeltoppføringer og sørge for dataintegritet."
@@ -3964,7 +3684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/UNIQUE\" visibility=\"visible
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -3973,7 +3692,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Fields</emph> area displays a list of fields in the current table. You can also select multiple fields. In order to remove a field from the selection, select the empty entry at the start of the list."
msgstr "Dialogvinduet <emph>Felter</emph> viser en liste med felter i den gjeldende tabellen. Du kan også velge flere felter. For å fjerne et felt fra markeringa, velg det tomme elementet ved begynnelsen av lista."
@@ -3982,7 +3700,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Felter</emph> viser en liste med felter i den gjelde
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Index field"
msgstr "Indeksfelt"
@@ -3991,7 +3708,6 @@ msgstr "Indeksfelt"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\">Displays a list of the fields in the current table. You can select more than one field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\" visibility=\"visible\">Viser en liste med alle feltene i gjeldende tabell. Du kan velge mer enn ett felt.</ahelp>"
@@ -4000,7 +3716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_FIELD\" visibility=\"visible\">Vi
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
@@ -4009,7 +3724,6 @@ msgstr "Sorteringsrekkefølge"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\">Determines the sort order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\" visibility=\"visible\">Angir sorteringsrekkefølgen.</ahelp>"
@@ -4018,7 +3732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGINDEX_INDEXDETAILS_SORTORDER\" visibility=\"visible\
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -4027,7 +3740,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154190\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/indexdesigndialog/close\" visibility=\"visible\">Lukker dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -4044,7 +3756,6 @@ msgstr "Relasjoner"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153323\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"Relations\">Relasjoner</link>"
@@ -4061,7 +3772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relasjonsdatabaser (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This command opens the <emph>Relation Design </emph>window, which allows you to define relationships between various database tables."
msgstr "Denne kommandoen åpner vinduet <emph>Relasjonsoppsett</emph>, som lar deg angi sammenhenger imellom forskjellige databasetabeller."
@@ -4070,7 +3780,6 @@ msgstr "Denne kommandoen åpner vinduet <emph>Relasjonsoppsett</emph>, som lar d
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Here you can link together tables from the current database through common data fields.</ahelp> Click the <emph>New Relation</emph> icon to create the relationships, or simply drag-and-drop with the mouse."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Her kan du lenke sammen tabeller fra databasen via felles datafelter. </ahelp>Trykk på <emph>Ny relasjon</emph> for å lage relasjonen, eller dra og slipp ved hjelp av musa."
@@ -4079,7 +3788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_RELATIONTAB\">Her kan du lenke sammen tabeller fra
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you are working with a relational database."
msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig, hvis du arbeider med en relasjonsdatabase."
@@ -4088,7 +3796,6 @@ msgstr "Denne funksjonen er bare tilgjengelig, hvis du arbeider med en relasjons
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you choose <emph>Tools - Relationships</emph>, a window opens in which all the existing relationships between the tables of the current database are shown. If no relationships have been defined, or if you want to relate other tables of the database to each other, then click the <emph>Add Tables</emph> icon. The <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Add Tables</link> dialog opens in which you can select the tables that you want."
msgstr "Når du velger <emph>Verktøy → Relasjoner</emph>, vil et vindu der alle eksisterende relasjoner mellom tabellene i den gjeldende databasen vises. Hvis ingen relasjoner har blitt angitt eller hvis du vil relatere andre tabeller i databasen til hverandre, klikk på ikonet <emph>Legg til tabeller</emph>. Åpner vinduet <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Add Tables\">Legg til tabeller</link> der de ønskede tabellene kan velges."
@@ -4097,7 +3804,6 @@ msgstr "Når du velger <emph>Verktøy → Relasjoner</emph>, vil et vindu der al
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Relation Design</emph> window is open, the selected tables cannot be modified, even in Table Design mode. This ensures that tables are not changed while the relations are being created."
msgstr "Hvis vinduet <emph>Relasjonsutforming</emph> er åpent kan ikke de valgte tabellene forandres, selv i Lag tabell-modus. Dette forsikrer at tabeller ikke forandres mens relasjonene blir opprettet."
@@ -4106,7 +3812,6 @@ msgstr "Hvis vinduet <emph>Relasjonsutforming</emph> er åpent kan ikke de valgt
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The selected tables are shown in the top area of the design view. You can close a table window through the context menu or with the Delete key."
msgstr "De valgte tabellene vises i toppområdet av oppsettvisningen. Du kan lukke et tabellvindu via sprettoppmenyen eller med Delete."
@@ -4123,7 +3828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primærnøkler; sette inn (Base)</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148922\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Primary key and other key"
msgstr "Primærnøkkel og andre nøkler"
@@ -4132,7 +3836,6 @@ msgstr "Primærnøkkel og andre nøkler"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you want to define a relation among the different tables, you should enter a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primary key</link> that clearly identifies a data field of the existing table. You can refer to the primary key from other tables to access the data of this table. All data fields referring to this primary key will be identified as an external key."
msgstr "Hvis du vil angi en relasjon mellom de forskjellige tabellene, bør du skrive inn en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#primaerschluessel\" name=\"primary key\">primærnøkkel</link> som identifiserer et datafelt i den eksisterende tabellen. Du kan referere til primærnøkkelen fra andre tabeller for å få tilgang til data fra denne tabellen. Alle datafelter refererende til denne primærnøkkelen blir identifisert som en ekstern nøkkel."
@@ -4141,7 +3844,6 @@ msgstr "Hvis du vil angi en relasjon mellom de forskjellige tabellene, bør du s
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3147085\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "All data fields referring to a primary key will be identified in the table window by a small key symbol."
msgstr "Alle datafelter, som refererer til en primærnøkkel, blir identifisert i tabellvinduet av et lite nøkkelsymbol."
@@ -4150,7 +3852,6 @@ msgstr "Alle datafelter, som refererer til en primærnøkkel, blir identifisert
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
msgstr "Angi relasjoner"
@@ -4167,7 +3868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relasjoner; oppretting og sletting (Base)</bookmark_valu
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "All existing relations are shown in the relations windows by a line that connects the primary and other key fields. You can add a relation by using drag-and-drop to drop the field of one table onto the field of the other table. A relation is removed again by selecting it and pressing the Delete key."
msgstr "Alle eksisterende relasjoner vises i relasjonsvinduet med en linje som forbinder det primære og andre nøkkelfelter. Du kan legge til en relasjon ved å bruke dra og slipp for å droppe feltet fra en tabell på feltet i den annen tabell. En relasjon fjernes igjen ved å velge den og trykke på Delete."
@@ -4176,7 +3876,6 @@ msgstr "Alle eksisterende relasjoner vises i relasjonsvinduet med en linje som f
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can also click the <emph>New Relation</emph> icon in the top area of the relation field and define the relation between two tables in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relations</emph></link> dialog."
msgstr "Alternativt kan du også klikke på ikonet <emph>Ny relasjon</emph> i toppområdet av relasjonsfeltet og angi relasjonen mellom to tabeller i dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/05020100.xhp\" name=\"Relations\"><emph>Relasjoner</emph></link>."
@@ -4185,7 +3884,6 @@ msgstr "Alternativt kan du også klikke på ikonet <emph>Ny relasjon</emph> i to
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you use $[officename] as the front-end for a relational database, the creation and deletion of relationships is not placed in an intermediate memory by $[officename], but is forwarded directly to the external database."
msgstr "Hvis du bruker $[officename] som brukerflate for en relasjonsdatabase, blir ikke opprettelsen og slettingen av forhold lagret i en mellomliggende huekommelse av $[officename], men videresendes direkte til den eksterne databasen."
@@ -4194,7 +3892,6 @@ msgstr "Hvis du bruker $[officename] som brukerflate for en relasjonsdatabase, b
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking a connection line, you can assign certain properties to the relation. The <emph>Relations </emph>dialog opens."
msgstr "Ved å dobbeltklikke på en forbindelseslinje kan du tildele bestemte egenskaper til relasjonen. Dialogvinduet <emph>Relasjoner</emph> vises."
@@ -4219,7 +3916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relasjoner; egenskaper (Base)</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Relations"
msgstr "Relasjoner"
@@ -4228,7 +3924,6 @@ msgstr "Relasjoner"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Allows you to define and edit a relation between two tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Lar deg angi og redigere en relasjon mellom to tabeller.</ahelp>"
@@ -4237,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DBAddRelation\">Lar deg angi og redigere en relasjon m
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The update and delete options are only available if they are supported by the database used."
msgstr "Oppdaterings- og slettemulighetene er bare tilgjengelig hvis de er støttet av den brukte databasen."
@@ -4246,7 +3940,6 @@ msgstr "Oppdaterings- og slettemulighetene er bare tilgjengelig hvis de er støt
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -4255,7 +3948,6 @@ msgstr "Tabeller"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">Her blir de to relaterte tabellene vist.</ahelp> Hvis du lager en ny relasjon, kan du velge en tabell fra hver av kombinasjonsboksene øverst i dialogvinduet."
@@ -4264,7 +3956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">H
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If you opened the <emph>Relations</emph> dialog for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified."
msgstr "Hvis du åpnet dialogvinduet <emph>Relasjoner</emph> for en eksisterende relasjon ved å dobbeltklikke på forbindelseslinjer i relasjonsvinduet, kan tabellene involveret i relasjonen ikke endres."
@@ -4273,7 +3964,6 @@ msgstr "Hvis du åpnet dialogvinduet <emph>Relasjoner</emph> for en eksisterende
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Key fields"
msgstr "Nøkkelfelter"
@@ -4282,7 +3972,6 @@ msgstr "Nøkkelfelter"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Angi nøkkelfeltene for relasjonen.</ahelp>"
@@ -4291,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Angi nøkkelfeltene for
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Navnene på tabellene som er valgt for lenkingen vises her som kolonnenavn.</ahelp> Hvis du trykker på et felt, kan du bruke piltastene for å velge andre felter fra tabellen. Hver relasjon blir skrevet i en rad."
@@ -4300,7 +3988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">Navnene på tabellene s
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Update options"
msgstr "Oppdateringsinnstillinger"
@@ -4309,7 +3996,6 @@ msgstr "Oppdateringsinnstillinger"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field."
msgstr "Her kan du velge innstillinger som tar effekt, når det er endringer i et primærnøkkelfelt."
@@ -4318,7 +4004,6 @@ msgstr "Her kan du velge innstillinger som tar effekt, når det er endringer i e
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3149046\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
@@ -4327,7 +4012,6 @@ msgstr "Ingen handling"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Angir at endringer som gjøres i en primærnøkkel ikke påvirker andre eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
@@ -4336,7 +4020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Angir at endringer s
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Updating cascade"
msgstr "Oppdaterende overlapp"
@@ -4345,7 +4028,6 @@ msgstr "Oppdaterende overlapp"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Oppdaterer alle eksterne nøkkelfelt hvis verdien i den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret (Overlappende oppdatering).</ahelp>"
@@ -4354,7 +4036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Oppdaterer alle eks
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Set null"
@@ -4363,7 +4044,6 @@ msgstr "Set null"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Hvis den tilhørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget til å angi «IS NULL»-verdien i alle eksterne nøkkelfelt. «IS NULL» betyr at feltet er tomt.</ahelp>"
@@ -4372,7 +4052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\">Hvis den tilhørende
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3150448\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set default"
msgstr "Angi standard"
@@ -4381,7 +4060,6 @@ msgstr "Angi standard"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Hvis den tihørende primærnøkkelen har blitt endret, kan du bruke dette valget for å angi en standardverdi for alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp> Under opprettelsen av den tilhørende tabellen, vil standardverdien for et eksternt nøkkelfelt bli angitt når du tildeler feltegenskapene."
@@ -4390,7 +4068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> Hvis den tihørend
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Delete options"
msgstr "Slettingsinnstillinger"
@@ -4399,7 +4076,6 @@ msgstr "Slettingsinnstillinger"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted."
msgstr "Her du kan velge hvilke innstillinger som tas i bruk, når et primærnøkkelfelt blir slettet."
@@ -4408,7 +4084,6 @@ msgstr "Her du kan velge hvilke innstillinger som tas i bruk, når et primærnø
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
@@ -4417,7 +4092,6 @@ msgstr "Ingen handling"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Velg om det å slette en primærnøkkel skal endre eksterne nøkkelfelt eller ikke.</ahelp>"
@@ -4426,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Velg om det å slett
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3154146\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Delete cascade"
msgstr "Slett overlapp"
@@ -4435,7 +4108,6 @@ msgstr "Slett overlapp"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3155309\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Velg om alle eksterne nøkkelfelt skal slettes hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen.</ahelp>"
@@ -4444,7 +4116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Velg om alle ekster
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "When you delete a primary key field with the<emph> Delete cascade </emph>option, all records from other tables that have this key as their foreign key are also deleted. Use this option with great care; it is possible that a major portion of the database can be deleted."
msgstr "Når du sletter et primærnøkkelfelt med tilvalget <emph>Slett overlapp</emph>, vil alle dataposter fra andre tabeller som har denne nøkkelen som sin fremmednøkkel også bli slettet. Bruk denne innstillingen med stor omhu. Det er fare for at en stor del av databasen kan bli slettet."
@@ -4453,7 +4124,6 @@ msgstr "Når du sletter et primærnøkkelfelt med tilvalget <emph>Slett overlapp
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Set null"
msgstr "Set null"
@@ -4462,7 +4132,6 @@ msgstr "Set null"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil «IS NULL»-verdien bli gitt til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
@@ -4471,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">Hvis du sletter den ti
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Set Default"
msgstr "Angi standard"
@@ -4480,7 +4148,6 @@ msgstr "Angi standard"
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Hvis du sletter den tilhørende primærnøkkelen, vil en gitt verdi gis til alle eksterne nøkkelfelt.</ahelp>"
@@ -4497,7 +4164,6 @@ msgstr "Kopier en tabell med dra og slipp"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154894\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Copy Query or Table by Drag-and-Drop</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030000.xhp\" name=\"Copy Query or Table by Drag-and-Drop\">Kopier spørring eller tabell ved hjelp av dra og slipp.</link>"
@@ -4514,7 +4180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>spørringer; kopiering (Base)</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Dragging-and-dropping a query or table opens the <emph>Copy Table </emph>dialog, which allows you to define the options for copying a query or a table."
msgstr "Dra og slipp av en spørring eller tabell åpner dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph>, hvilket lar deg angi innstillingene for kopiering av en spørring eller en tabell."
@@ -4523,7 +4188,6 @@ msgstr "Dra og slipp av en spørring eller tabell åpner dialogvinduet <emph>Kop
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Copy Table </emph>dialog you can:"
msgstr "Med dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph> kan du:"
@@ -4532,7 +4196,6 @@ msgstr "Med dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph> kan du:"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153147\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "copy the data from the table into another table,"
msgstr "kopiere data fra tabellen inn i en annen tabell,"
@@ -4541,7 +4204,6 @@ msgstr "kopiere data fra tabellen inn i en annen tabell,"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "use the structure of the table as the basis for creating a new table."
msgstr "bruke strukturen av tabellen som grunnlag for å opprette en ny tabell."
@@ -4550,7 +4212,6 @@ msgstr "bruke strukturen av tabellen som grunnlag for å opprette en ny tabell."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can copy within the same database or between different databases."
msgstr "Du kan kopiere innenfor den samme databasen eller mellom forskjellige databaser."
@@ -4567,7 +4228,6 @@ msgstr "Kopier tabell"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3085157\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Copy Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Table\">Kopier tabell</link>"
@@ -4576,7 +4236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030100.xhp\" name=\"Copy Ta
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3149264\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You can copy a table by dragging and dropping the table onto the table area of a database file window. The <emph>Copy table </emph>dialog appears."
msgstr "Du kan kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellområdet i et databasefilvindu. Dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph> vises."
@@ -4585,7 +4244,6 @@ msgstr "Du kan kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellområde
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnavn"
@@ -4594,7 +4252,6 @@ msgstr "Tabellnavn"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3144740\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Gi kopien et navn.</ahelp> Noen databaser vil bare godta navn med åtte eller færre tegn."
@@ -4603,7 +4260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Gi kopien et navn.</ahelp>
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
@@ -4612,7 +4268,6 @@ msgstr "Tilvalg"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Definition and data"
msgstr "Definisjon og data"
@@ -4621,7 +4276,6 @@ msgstr "Definisjon og data"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3150178\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Lag en 1:1-kopi av databasetabellen.</ahelp> Tabellområdene og alle data blir kopiert. Tabellområdene inkluderer tabellstrukturen og tabellformatet fra ulike datafelter, samt egenskaper for spesialfelter. Feltinnholdet gir dataene."
@@ -4630,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Lag en 1:1-kopi av data
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
@@ -4639,7 +4292,6 @@ msgstr "Definisjon"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopierer bare tabelldefinisjonen og ikke de tilhørende dataene.</ahelp>"
@@ -4648,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Kopierer bare tabelldefinis
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "As table view"
msgstr "Som tabellvisning"
@@ -4657,16 +4308,14 @@ msgstr "Som tabellvisning"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">Hvis databasen støtter visning, du kan bare velge dette alternativet når en spørring blir kopiert i en tabellplassholder. Dette alternativet lar deg se og redigere en spørring som ved en normal tabellvisning. </ahelp>Tabellen vil bli filtrert i visningen med SQL-kommandoen «Select»."
+msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views and you selected this option, a query will be created in the table container as a table. This option allows you to view the query results as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement."
+msgstr ""
#: 05030100.xhp
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Append data"
msgstr "Legg til data"
@@ -4675,7 +4324,6 @@ msgstr "Legg til data"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Legger til data fra den tabellen som skal kopieres til en eksisterende tabell.</ahelp>"
@@ -4684,7 +4332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Legger til data fra den ta
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The table definition must be exactly the same so that data can be copied. Data cannot be copied if a data field in the target table has another format than the data field in the source table."
msgstr "Tabelldefinisjonen må være nøyaktig den samme for at data skal bli kopiert. Data kan ikke kopieres hvis et datafelt i måltabellen har et annet format enn datefeltet i kildetabellen."
@@ -4693,7 +4340,6 @@ msgstr "Tabelldefinisjonen må være nøyaktig den samme for at data skal bli ko
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Match the data field names in the<emph> Copy Table</emph> dialog on the <link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Apply Columns</link> page."
msgstr "Sammenlign datafeltnavnene i dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph> på siden<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Apply Columns\">Bruk kolonner</link>."
@@ -4702,7 +4348,6 @@ msgstr "Sammenlign datafeltnavnene i dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph> p
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Hvis dataene ikke kan legges ved, vil du se en liste i dialogvinduet <emph>Kolonneinformasjon</emph> med felter som har data som ikke kan kopieres.</ahelp> Hvis du bekrefter i dialogvinduet med «OK» vil bare de dataene som ikke vises i lista bli lagt ved."
@@ -4711,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Hvis dataene ikke kan legg
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "If the fields of the target table have a smaller field length than in the source table when data is being attached, the source data fields will automatically be truncated to match the field lengths in the target table."
msgstr "Hvis feltene i måltabellen har en mindre feltlengde enn i kildetabellen når data blir lagt til, vil kildedatafeltene automatisk bli beskåret så de svarer til feltlengdene i måltabellen."
@@ -4728,7 +4372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>primænøkler; angi</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3149164\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Create primary key"
msgstr "Opprett primærnøkkel"
@@ -4737,7 +4380,6 @@ msgstr "Opprett primærnøkkel"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk et primærnøkkeldatafelt og fyller det ut med verdier.</ahelp> Sidan en primærnøkkel alltid må være tilgjengelig for å kunne redigere tabellen, må du alltid bruke dette feltet."
@@ -4746,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genererer automatisk
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -4755,7 +4396,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Gi navn til primærnøkkelen som ble opprettet. Dette navnet er valgfritt.</ahelp>"
@@ -4764,7 +4404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Gi navn til primærnøk
msgctxt ""
"05030100.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
@@ -4781,7 +4420,6 @@ msgstr "Bruk kolonner"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Apply columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply columns\">Bruk kolonner</link>"
@@ -4790,7 +4428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030200.xhp\" name=\"Apply c
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147143\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "I datakildeoversikten kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellbeholderen. Dialogvinduet <emph>Bruk kolonner</emph> er det andre vinduet i dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph>."
@@ -4799,7 +4436,6 @@ msgstr "I datakildeoversikten kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabe
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3155552\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Existing columns"
msgstr "Eksisterende kolonner"
@@ -4808,7 +4444,6 @@ msgstr "Eksisterende kolonner"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Left list box"
msgstr "Venstre listeboks"
@@ -4817,7 +4452,6 @@ msgstr "Venstre listeboks"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Viser de tilgjengelige datafeltene du kan ta med i den kopierte tabellen. Trykk på navnet til et datafelt og så på > knappen for å kopiere det. Trykk på <emph>»</emph> for å kopiere alle feltene.</ahelp>"
@@ -4826,7 +4460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Viser de tilgjengelige data
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Right list box"
msgstr "Høyre listeboks"
@@ -4835,7 +4468,6 @@ msgstr "Høyre listeboks"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\" visibility=\"visible\">Viser de feltene du kan ta med i den kopierte tabellen.</ahelp>"
@@ -4844,7 +4476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\" visibility=\"visible\">Viser
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
@@ -4853,7 +4484,6 @@ msgstr "Knapper"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Legg til eller fjern det valgte feltet (> > eller < knappen; ) eller alle feltene (<< eller >> knappen ).</ahelp>"
@@ -4862,7 +4492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Legg til eller fjern det v
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Next page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Next page\">Neste side</link>"
@@ -4879,7 +4508,6 @@ msgstr "Typeformatering"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3163829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Type formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type formatting\">Typeformatering</link>"
@@ -4888,7 +4516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030300.xhp\" name=\"Type fo
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
msgstr "I datakildeoversikten, kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellbeholderen. Dialogvinduet <emph>Typeformatering</emph> er det tredje vinduet i dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph>."
@@ -4897,7 +4524,6 @@ msgstr "I datakildeoversikten, kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tab
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Listeboks"
@@ -4906,7 +4532,6 @@ msgstr "Listeboks"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\">Lists the data fields that will be included in to the copied table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\" visibility=\"visible\">Viser de datafeltene som vil bli tatt med i den kopierte tabellen.</ahelp>"
@@ -4915,7 +4540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/columnnames\" visibility=\"visib
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3155535\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Column information"
msgstr "Kolonneinformasjon"
@@ -4924,7 +4548,6 @@ msgstr "Kolonneinformasjon"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
@@ -4933,7 +4556,6 @@ msgstr "Feltnavn"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\" visibility=\"visible\">Viser navnet på det valgte datafeltet. Hvis du vil, kan du skrive inn et nytt navn.</ahelp>"
@@ -4942,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_COLUMNNAME\" visibility=\"visible\">Viser navne
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156113\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
@@ -4951,7 +4572,6 @@ msgstr "Felttype"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Select a field type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Velg en felttype.</ahelp>"
@@ -4960,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_TYPE\">Velg en felttype.</ahelp>"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3149763\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Length"
msgstr "Lengde"
@@ -4969,7 +4588,6 @@ msgstr "Lengde"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\">Enter the number of characters for the data field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\" visibility=\"visible\">Skriv inn antallet tegn for datafeltet.</ahelp>"
@@ -4978,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_LEN\" visibility=\"visible\">Skriv inn antallet
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Antall desimaler"
@@ -4987,7 +4604,6 @@ msgstr "Antall desimaler"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\">Enter the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\" visibility=\"visible\">Skriv inn antallet desimaler for datafeltet. Dette valget er bare tilgjengelig for numeriske felt og desimalfelt.</ahelp>"
@@ -4996,7 +4612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_SCALE\" visibility=\"visible\">Skriv inn antall
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3150276\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Default value"
msgstr "Standardverdi"
@@ -5005,7 +4620,6 @@ msgstr "Standardverdi"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\">Select the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Velg standardverdien for et Ja/Nei-felt.</ahelp>"
@@ -5014,7 +4628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_ENT_BOOL_DEFAULT\" visibility=\"visible\">Velg stan
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Automatic type recognition"
msgstr "Automatisk typegjenkjenning"
@@ -5023,7 +4636,6 @@ msgstr "Automatisk typegjenkjenning"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically recognize field contents when you copy database tables by drag and drop."
msgstr "$[officename] kan automatisk gjenkjenne feltinnhold, når du kopierer databasetabellerne med dra og slipp."
@@ -5032,7 +4644,6 @@ msgstr "$[officename] kan automatisk gjenkjenne feltinnhold, når du kopierer da
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3156023\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "(max.) lines"
msgstr "(maks.) linjer"
@@ -5041,7 +4652,6 @@ msgstr "(maks.) linjer"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\">Enter the number of lines to use for automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\" visibility=\"visible\">Skriv inn antallet linjer som skal brukes til automatisk gjenkjenning.</ahelp>"
@@ -5050,7 +4660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/auto\" visibility=\"visible\">Sk
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
@@ -5059,7 +4668,6 @@ msgstr "Auto"
msgctxt ""
"05030300.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\">Enables automatic type recognition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/typeselectpage/autobutton\" visibility=\"visible\">Slå på automatisk typegjenkjenning.</ahelp>"
@@ -5076,7 +4684,6 @@ msgstr "Tildel kolonner"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151100\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Assign columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign columns\">Tildel kolonner</link>"
@@ -5085,7 +4692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05030400.xhp\" name=\"Assign
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3156027\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
msgstr "I datakildeoversikten kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabellen på tabellbeholderen. Hvis du markerer avkrysningsfeltet <emph>Legg til data</emph> på den første siden av dialogvinduet <emph>Kopier tabell</emph>, så vil dialogvinduet <emph>Tildel kolonner</emph> åpnes som det andre vinduet. Du kan bruke dette dialogvinduet for å kartlegge innholdet i et datafelt i kildetabellen til et annet datafelt i måltabellen."
@@ -5094,7 +4700,6 @@ msgstr "I datakildeoversikten kan du kopiere en tabell ved å dra og slippe tabe
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3157958\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Source table"
msgstr "Kildetabell"
@@ -5103,7 +4708,6 @@ msgstr "Kildetabell"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\">Lists the data fields in the source table. To include a data field from the source table in the destination table, select the check box in front of the data field name. To map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table, click the data field in the source table list, and then click the up or down arrow.</ahelp> To include all of the source data fields in the destination table, click <emph>All</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\" visibility=\"visible\">Lister opp datafeltene i kildetabellen. For å ta med et datafelt fra kildetabellen til måltabellen, krysser av i boksen foran datafeltnavnet. For å avbilde innholdet i et datafelt fra kildetabellen til et annet felt i måltabellen, trykk på datafeltet i kildetabell-lista og deretter på pil opp eller ned.</ahelp> Trykk <emph>Alle</emph> for å ta med alle datafeltene fra kildetabellen i måltabellen."
@@ -5112,7 +4716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/left\" visibility=\"visible\">
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Destination table"
msgstr "Måltabell"
@@ -5121,7 +4724,6 @@ msgstr "Måltabell"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\">Lists the possible data fields in the destination table. Only the data fields that are selected in the source table list will be included the destination table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\" visibility=\"visible\">Lister opp de mulige datafeltene i måltabellen. Bare datafelt som er valgt i kildetabellen vil bli tatt med i måltabellen.</ahelp>"
@@ -5130,7 +4732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/right\" visibility=\"visible\"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150670\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "up"
msgstr "opp"
@@ -5139,7 +4740,6 @@ msgstr "opp"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\">Moves the selected entry up one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\" visibility=\"visible\">Flytt den valgte oppføringa opp en plass i lista.</ahelp>"
@@ -5148,7 +4748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/up_right\" visibility=\"visibl
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149580\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "down"
msgstr "ned"
@@ -5157,7 +4756,6 @@ msgstr "ned"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\">Moves the selected entry down one position in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\" visibility=\"visible\">Flytt den valgte oppføringa ned en plass i lista.</ahelp>"
@@ -5166,7 +4764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/down_right\" visibility=\"visi
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "all"
msgstr "alle"
@@ -5175,7 +4772,6 @@ msgstr "alle"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\">Selects all of the data fields in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\" visibility=\"visible\">Velger alle datafeltene i lista.</ahelp>"
@@ -5184,7 +4780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/all\" visibility=\"visible\">V
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -5193,7 +4788,6 @@ msgstr "ingen"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\">Clears all of the check boxes in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/namematchingpage/none\" visibility=\"visible\">Nullstill alle avkrysningsbokser i lista.</ahelp>"
@@ -5210,7 +4804,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040000.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -5227,7 +4820,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -5236,7 +4828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040100.xhp\" name=\"General
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "When you create a database table as an administrator, you can use this tab to determine user access, and to edit the data or the table structure."
msgstr "Når du oppretter en databasetabell som en administrator, kan du bruke denne fanen for å bestemme brukeradgang, og redigere dataene eller tabellstrukturen."
@@ -5253,7 +4844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>adgangsrettigheter for databasetabeller (Base)</bookmark
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3152594\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If you are not the administrator, you can use the <emph>General</emph> tab to view your access rights for the selected table."
msgstr "Hvis du ikke er administrator, kan du bruke fanen <emph>Generelt</emph> for å se dine adgangsrettigheter for den valgte tabellen."
@@ -5262,7 +4852,6 @@ msgstr "Hvis du ikke er administrator, kan du bruke fanen <emph>Generelt</emph>
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table name"
msgstr "Tabellnavn"
@@ -5271,7 +4860,6 @@ msgstr "Tabellnavn"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected database table."
msgstr "Viser navnet på den valgte databasetabellen."
@@ -5280,7 +4868,6 @@ msgstr "Viser navnet på den valgte databasetabellen."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5289,7 +4876,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Displays the type of database."
msgstr "Viser databasetypen."
@@ -5298,7 +4884,6 @@ msgstr "Viser databasetypen."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
@@ -5307,7 +4892,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Displays the complete path of the database table."
msgstr "Viser den komplette stien for databasetabellen."
@@ -5316,7 +4900,6 @@ msgstr "Viser den komplette stien for databasetabellen."
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153528\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Read data"
msgstr "Lese data"
@@ -5325,7 +4908,6 @@ msgstr "Lese data"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to read the data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å lese dataene.</ahelp>"
@@ -5334,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å lese dataene.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3150355\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Insert data"
msgstr "Sette inn data"
@@ -5343,7 +4924,6 @@ msgstr "Sette inn data"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to insert new data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å sette inn nye data.</ahelp>"
@@ -5352,7 +4932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å sette inn nye data.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Change data"
msgstr "Endre data"
@@ -5361,7 +4940,6 @@ msgstr "Endre data"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å endre data.</ahelp>"
@@ -5370,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å endre data.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Delete data"
msgstr "Slette data"
@@ -5379,7 +4956,6 @@ msgstr "Slette data"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to delete data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å slette data.</ahelp>"
@@ -5388,7 +4964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å slette data.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3145674\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Change table structure"
msgstr "Endre tabellstruktur"
@@ -5397,7 +4972,6 @@ msgstr "Endre tabellstruktur"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows a user to change the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å endre tabellstrukturen.</ahelp>"
@@ -5406,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å endre tabellstrukturen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
@@ -5415,7 +4988,6 @@ msgstr "Definisjon"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to delete the table structure.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å slette tabellstrukturen.</ahelp>"
@@ -5424,7 +4996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å slette tabellstrukturen.</ahelp>"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Modify references"
msgstr "Endre referanser"
@@ -5433,7 +5004,6 @@ msgstr "Endre referanser"
msgctxt ""
"05040100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows the user to modify the defined references, for example, to enter new relations for the table or to delete existing relations.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tillater en bruker å endre de angitte referansene. Dette kan for eksempel være å lage nye relasjoner for tabellen, eller å slette eksisterende relasjoner.</ahelp>"
@@ -5450,7 +5020,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3109850\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Description</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Description\">Beskrivelse</link>"
@@ -5459,7 +5028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05040200.xhp\" name=\"Descrip
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3157898\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table description"
msgstr "Tabellbeskrivelse"
@@ -5492,7 +5060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaser; dra og slipp (Base)</bookmark_value>"
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Data sources in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data sources in $[officename]\">Datakilder i $[officename]</link>"
@@ -5501,7 +5068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11000002.xhp\" name=\"Data so
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3150616\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Selecting the Address Book"
msgstr "Velg adressebok"
@@ -5510,7 +5076,6 @@ msgstr "Velg adressebok"
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "To select the address book that you want to use, choose <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Tools - Address Book Source</emph></link>."
msgstr "For å velge adresseboka som du vil bruke, velg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Tools - Address Book Source\"><emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph></link>"
@@ -5519,7 +5084,6 @@ msgstr "For å velge adresseboka som du vil bruke, velg <link href=\"text/shared
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Opening a Data Source"
msgstr "Åpner en datakilde"
@@ -5528,16 +5092,14 @@ msgstr "Åpner en datakilde"
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"102\n"
"help.text"
-msgid "To open the data source view, press F4 in a text, spreadsheet or form document."
-msgstr "For å åpne datakildevisningen, trykk F4 i et tekst-, regnearks- eller skjemadokument."
+msgid "To open the data source view, press Ctrl+Shift+F4 in a text, spreadsheet or form document."
+msgstr ""
#: 11000002.xhp
msgctxt ""
"11000002.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To view the contents of a database, click the plus sign (+) in front of the name in the data source view."
msgstr "For å se innholdet i en database, klikk plusstegnet (+) foran navnet i datakildevisning."
@@ -5554,7 +5116,6 @@ msgstr "ODBC"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149031\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11020000.xhp\" name=\"ODBC\">ODBC</link>"
@@ -5571,7 +5132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ang i innstillinger for <link href=\"text/shared/00/000
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3148642\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
@@ -5580,7 +5140,6 @@ msgstr "Brukernavn"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type the user name for accessing the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet for å få tilgang til databasen.</ahelp>"
@@ -5589,7 +5148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn brukernavnet for å få tilgang til databasen
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Password required"
msgstr "Passord kreves"
@@ -5598,7 +5156,6 @@ msgstr "Passord kreves"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents an unauthorized user from accessing the database. You only need to enter the password once per session.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindrer uvedkommende i å få tilgang til databasen. Du trenger bare å skrive inn passordet en gang per økt.</ahelp>"
@@ -5607,7 +5164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hindrer uvedkommende i å få tilgang til databasen. Du
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Driver Settings"
msgstr "Driverinnstillinger"
@@ -5616,7 +5172,6 @@ msgstr "Driverinnstillinger"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Use this text field to enter additional optional driver settings if this is necessary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Bruk dette tekstfeltet for å angi ekstra driverinnstillinger hvis dette er nødvendig.</ahelp>"
@@ -5625,7 +5180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/odbcpage/options\">Bruk dette tekstfeltet for
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3152472\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Character Set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -5634,7 +5188,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Select the code conversion that you want to use to view the database in $[officename]. This does not affect the database.</ahelp> Choose \"System\" to use the default character set of your operating system. Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Velg kodeomgjøringen som du vil bruke for å vise databasen i $[officename]. Dette gjør ingenting med selve databasen.</ahelp> Velg «System» for å bruke standardtegnsettet til operativsystemet. Tekst- og dBase-databaser er begrenset til tegnsett med fast størrelse på tegnlengden, der alle tegn blir kodet med samme antall byte."
@@ -5643,7 +5196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CHARSET_ODBC\">Velg kodeomgjøringen som du vil
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -5652,7 +5204,6 @@ msgstr "Generelt"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Retrieve generated values"
msgstr "Hent opprettede verdier"
@@ -5661,7 +5212,6 @@ msgstr "Hent opprettede verdier"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Slå på støtte i $[officename] for auto-øking av datafelter for den gjeldende ODBC- eller JDBC-datakilden.</ahelp> Kryss av i denne boksen hvis databasen ikke støtter auto-øking i i SDBCX-laget. Vanligvis blir primærnøkkelfeltene satt til å ha auto-øking."
@@ -5670,7 +5220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Slå på st
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Auto-increment statement"
msgstr "Auto-øking-setning"
@@ -5679,7 +5228,6 @@ msgstr "Auto-øking-setning"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Skriv inn SQL-kommandoen som forteller datakilden at et gitt heltalls-datafelt skal auto-økes.</ahelp> For eksempel er en typisk SQL-setning for å lage et datafelt er:"
@@ -5688,7 +5236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Skriv inn SQL-k
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER)"
msgstr "CREATE TABLE ta«ble1 (»id« I»NTEGER)"
@@ -5697,7 +5244,6 @@ msgstr "CREATE TABLE ta«ble1 (»id« I»NTEGER)"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To auto-increment the \"id\" data field in a MySQL database, change the statement to:"
msgstr "For å auto-øke «id»-datafeltet i en MySQL-database må du endre setningen til:"
@@ -5706,7 +5252,6 @@ msgstr "For å auto-øke «id»-datafeltet i en MySQL-database må du endre setn
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgstr "CREATE TABLE «table1» («id» INTEGER AUTO_INCREMENT)"
@@ -5715,7 +5260,6 @@ msgstr "CREATE TABLE «table1» («id» INTEGER AUTO_INCREMENT)"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "In other words, enter AUTO_INCREMENT into <emph>Auto-increment statement</emph> box."
msgstr "Skriv AUTO_INCREMENT i feltet <emph>'Auto-øke-setning</emph>."
@@ -5724,7 +5268,6 @@ msgstr "Skriv AUTO_INCREMENT i feltet <emph>'Auto-øke-setning</emph>."
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3149765\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Query of generated values"
msgstr "Spørring av opprettede verdier"
@@ -5733,7 +5276,6 @@ msgstr "Spørring av opprettede verdier"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Skriv inn en SQL-setning som gir den siste auto-oppdaterte verdien for primærnøkkelfeltet.</ahelp> For eksempel:"
@@ -5742,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Skriv inn en SQL-se
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
@@ -5751,7 +5292,6 @@ msgstr "SELECT LAST_INSERT_D();"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
msgstr "Bruk SQL92-navnebegrensninger"
@@ -5760,7 +5300,6 @@ msgstr "Bruk SQL92-navnebegrensninger"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Bare tillat navn i datakilden som bruker tegn som tar hensyn til navnebegrensingene i SQL92-standarden. Alle andre tegn blir forkastet. </ahelp>Hvert navn må starte med en bokstav eller en understrek («_»). Resten av tegnene kan være ASCII-tegn, understreker eller nummere."
@@ -5769,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Bare tillat navn
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use Catalog for file-based databases"
msgstr "Bruk «Katalog» for filbaserte databaser"
@@ -5778,7 +5316,6 @@ msgstr "Bruk «Katalog» for filbaserte databaser"
msgctxt ""
"11020000.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Uses the current data source of the Catalog. This is useful when the ODBC data source is a database server. If the ODBC data source is a dBASE driver, leave this check box clear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_USECATALOG\">Bruk den gjeldende datakilden i Katalog. Detter er nyttig når ODBC-datakilden er en databasetjener. Hvis ODBC-datakilden er en dBase-driver skal du ikke krysse av her.</ahelp>"
@@ -5795,7 +5332,6 @@ msgstr "dBASE"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030000.xhp\" name=\"dBase\">dBASE</link>"
@@ -5812,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi innstillingene for en dBASE-database.</ahelp>"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To be able to define relations between tables, use JDBC or ODBC from within $[officename]."
msgstr "For å være i stand for å angi relasjoner mellom tabeller, bruk JDBC eller ODBC innefra $[officename]."
@@ -5821,7 +5356,6 @@ msgstr "For å være i stand for å angi relasjoner mellom tabeller, bruk JDBC e
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Display inactive records"
msgstr "Vis avslåtte dataposter"
@@ -5830,7 +5364,6 @@ msgstr "Vis avslåtte dataposter"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3153823\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Vis alle postene i en fil, inkludert de som er merket som slettet. Du kan ikke slette poster hvis du krysser av her.</ahelp>"
@@ -5839,7 +5372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/showDelRowsCheckbutton\">Vis alle pos
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file."
msgstr "I dBASE-formatet, forblir slettede oppføringer i fila."
@@ -5848,7 +5380,6 @@ msgstr "I dBASE-formatet, forblir slettede oppføringer i fila."
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To view any changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect the database."
msgstr "For å se endringer som du lager i databasen, lukk forbindelsen til databasen, og koble til databasen igjen."
@@ -5865,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg tegnoversettelsen som du vil
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
@@ -5874,7 +5404,6 @@ msgstr "Indekser"
msgctxt ""
"11030000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> dialog, where you can organize the table indexes in the current dBASE database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbasepage/indiciesButton\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indekser</emph></link>, der du kan ordne tabellindeksene for gjeldende dBASE-database.</ahelp>"
@@ -5891,7 +5420,6 @@ msgstr "Indekser"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148983\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes\">Indekser</link>"
@@ -5900,7 +5428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11030100.xhp\" name=\"Indexes
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize dBASE database indexes.</ahelp> An index allows you to access a database quickly, provided that you query the data in the selection that was defined through the index. When you design a table, you can define the indexes on the <emph>Indexes </emph>tab page."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg organisere dBASE-databaseindekser.</ahelp> En indeks gir deg rask tilgang til en database, gitt at dataene du spør etter er angitt i en indeks. Ved utforming av en tabell kan du angi indekser på fanen <emph>Indekser</emph>."
@@ -5909,7 +5436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lar deg organisere dBASE-databaseindekser.</ahelp> En i
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -5918,7 +5444,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3152551\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Velg databasetabellen som du vil indeksere.</ahelp>"
@@ -5927,7 +5452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Velg databasetabellen
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Table Indexes"
msgstr "Tabellindekser"
@@ -5936,7 +5460,6 @@ msgstr "Tabellindekser"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lister opp gjeldende indekser for den valgte databasetabellen.</ahelp> Velg en indeks og trykk på pila mot høyre for å fjerne en indeks."
@@ -5945,7 +5468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lister opp gjelde
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Free Indexes"
msgstr "Ledige indekser"
@@ -5954,7 +5476,6 @@ msgstr "Ledige indekser"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes."
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lister opp de tilgjengelige indeksene som du kan bruke på en tabell.</ahelp> Trykk på pila mot venstre for å for å bruke en indeks på den valgte tabellen. Den doble pila mot venstre tar i bruk alle tilgjengelige indekser."
@@ -5963,7 +5484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lister opp de tilg
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3156152\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -5972,7 +5492,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Flytt den valgte indeksen til lista over <emph>Tabellindekser</emph>.</ahelp>"
@@ -5981,7 +5500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Flytt den valgte indekse
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -5990,7 +5508,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Flytt alle ledige indekser til lista over <emph>Tabellindekser</emph>.</ahelp>"
@@ -5999,7 +5516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Flytt alle ledige ind
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3149579\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid ">"
msgstr ">"
@@ -6008,7 +5524,6 @@ msgstr ">"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Flytt den valgte tabellindeksen til lista over <emph>Ledige indekser</emph>.</ahelp>"
@@ -6017,7 +5532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Flytt den valgte tabe
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"hd_id3155629\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -6026,7 +5540,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"11030100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Flytt alle tabellindeksene til lista over <emph>Ledige indekser</emph>.</ahelp>"
@@ -6051,7 +5564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; kjører SQL (Base)uttrykk</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Execute SQL statement</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute SQL statement\">Kjør SQL-uttrykk</link>"
@@ -6060,7 +5572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11080000.xhp\" name=\"Execute
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can enter an SQL command for administering a database.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du kan skrive inn en SQL-kommando for administrering av en database.</ahelp></variable>"
@@ -6069,7 +5580,6 @@ msgstr "<variable id=\"sqltext\"><ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu der du k
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "You can only enter administration commands in this dialog, such as Grant, Create Table, or Drop Table, and not filter commands. The commands that you can enter depend on the data source, for example, dBASE can only run some of the SQL commands list here."
msgstr "Du kan bare skrive inn administrasjonskommandoer i dette dialogvinduet, slik som Godta, Lag tabell eller Dropp tabell og ikke filterkommandoer. Kommandoene som kan skrives avhenger av datakilden, for eksempel, kan dBASE bare kjøre noen av SQL-kommandoene vist her."
@@ -6078,7 +5588,6 @@ msgstr "Du kan bare skrive inn administrasjonskommandoer i dette dialogvinduet,
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To run an SQL query for filtering data in the database, use the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design View</link>."
msgstr "For å kjøre en SQL-spørring for filtrering av data i databasen, bruk <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spør oppsettsvisning</link>."
@@ -6087,7 +5596,6 @@ msgstr "For å kjøre en SQL-spørring for filtrering av data i databasen, bruk
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando som skal utføres"
@@ -6096,7 +5604,6 @@ msgstr "Kommando som skal utføres"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Enter the SQL administration command that you want to run.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-kommandoen du vil kjøre.</ahelp>"
@@ -6105,7 +5612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Skriv inn SQL-kommandoen
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "For example, for a \"Bibliography\" data source, you can enter the following SQL command:"
msgstr "For eksempel kan du, for en «Litteraturliste»-datakilde, skrive inn følgende SQL-kommando:"
@@ -6114,7 +5620,6 @@ msgstr "For eksempel kan du, for en «Litteraturliste»-datakilde, skrive inn f
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "SELECT \"Address\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgstr "SELECT \"Adresse\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
@@ -6123,7 +5628,6 @@ msgstr "SELECT \"Adresse\" FROM \"biblio\" \"biblio\""
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3145611\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database."
msgstr "For å få mer informasjon om SQL-kommandoer, les dokumentasjonen som kom med databasen."
@@ -6132,7 +5636,6 @@ msgstr "For å få mer informasjon om SQL-kommandoer, les dokumentasjonen som ko
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Previous commands"
msgstr "Forrige kommandoer"
@@ -6141,7 +5644,6 @@ msgstr "Forrige kommandoer"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lister opp de tidligere utførte SQL-kommandoene. Velg en kommando og trykk <emph>Kjør</emph> for å kjøre en kommando på nytt.</ahelp>"
@@ -6150,7 +5652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lister opp de tidl
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154348\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -6159,7 +5660,6 @@ msgstr "Status"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultatet, med eventuelle feilmeldinger, til SQL-kommandoen du kjørte.</ahelp>"
@@ -6168,7 +5668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Viser resultatet, med
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
@@ -6177,7 +5676,6 @@ msgstr "Kjør"
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Kjør kommandoen som du skrev inn i <emph>Kjør kommando</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -6194,7 +5692,6 @@ msgstr "Tabellfilter"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Table Filter</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\">Tabellfilter</link>"
@@ -6203,7 +5700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11090000.xhp\" name=\"Tables\
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Some databases track changes to each record by assigning version number to fields that are changed. This number is incremented by 1 each time the field is changed. Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Noen databaser sporer forandringer for hver post ved å tildele et versjonsnummer til feltene som er forandret. Dette nummeret økes med 1 hver gang feltet blir forandret. Viser det interne versjonsnummeret for posten i databasetabellen.</ahelp>"
@@ -6212,7 +5708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Noen databaser sporer forandringe
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3154923\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigende"
@@ -6221,851 +5716,10 @@ msgstr "Sorter stigende"
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorts the list of table names in ascending order starting at the beginning of the alphabet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Sorter lista med tabellnavn i stigende rekkefølge og start først i alfabetet.</ahelp>"
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "User settings"
-msgstr "Brukerinnstillinger"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3153255\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">User settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11150200.xhp\" name=\"User settings\">Brukerinnstillinger</link>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3153539\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Manages user data for accessing Adabas or ADO databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Håndter brukeradgang for Adabas- eller ADO-databaser.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3154751\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "User selection"
-msgstr "Brukervalg"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3153312\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3154288\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Select the user whose settings you want to modify.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/user\">Velg brukeren du vil endre innstillingene for.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3154824\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Add user"
-msgstr "Legg til bruker"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3149095\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Adds a new user for accessing the selected database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/add\">Legg til en ny bruker som skal ha adgang til databasen.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3150355\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Change password"
-msgstr "Endre passord"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Changes the current user password for accessing the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/changepass\">Endrer det gjeldende brukerpassordet for adgang til databasen.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3163662\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Delete user"
-msgstr "Slett bruker"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3156327\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Removes the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/delete\">Fjern den valgte brukeren.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"hd_id3149166\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Access rights for selected user."
-msgstr "Adgangsrettigheter for den valgte brukeren."
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3155136\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Displays and lets you edit the database access rights for the selected user.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/useradminpage/table\">Viser og lar deg endre adgangsrettighetene til databasen for den valgte brukeren.</ahelp>"
-
-#: 11150200.xhp
-msgctxt ""
-"11150200.xhp\n"
-"par_id3159157\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D-databaseformat</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adabas D Statistics"
-msgstr "Adabas D-statistikk"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3150445\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/11170000.xhp\" name=\"Adabas D Statistics\">Adabas D-statistikk</link>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3157898\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the access options for the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi adgangsrettighetene for Adabas-databasen.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3153750\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Data Buffer Size"
-msgstr "Datamellomlagerstørrelse (MB)"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data buffer for the database.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_CACHE_SIZE\">Angi størrelsen på mellomlageret for databasen.</ahelp> Denne innstillinga trer i kraft etter at du har åpnet databasen på nytt."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3149095\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Increment size"
-msgstr "Økende størrelse"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3149177\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB.</ahelp> The setting takes effect after you restart the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_NF_DATA_INCREMENT\">Skriv inn størrelsen som du automatisk vil øke databasen med. Største mulige verdi er «100 MB».</ahelp> Innstillinga trer i kraft etter at databasen er startet på nytt."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3156346\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Control User Name"
-msgstr "Kontroller brukernavn"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3150355\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLUSERNAME\">Skriv inn navnet på brukeren som du vil gi begrenset adgang til å endre noen av parametrene til databasen.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3153146\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Control Password"
-msgstr "Kontroller passord"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3153821\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Enter the password of the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_ET_CTRLPASSWORD\">Skriv inn passordet til kontrollbrukeren.</ahelp>"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3149235\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Shut down the service when closing $[officename]"
-msgstr "Slå av tjenesten ved lukking av $[officename]"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename].</ahelp> This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password."
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_CB_SHUTDB\">Avslutt Adabas-databasetjeneren når du lukker $[officename].</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du starter databasetjeneren fra $[officename] med en kontrollbruker og et passord."
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"hd_id3146948\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Utvidet"
-
-#: 11170000.xhp
-msgctxt ""
-"11170000.xhp\n"
-"par_id3156002\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_PUSHBUTTON_TAB_PAG_ADABAS_SETTINGS_PB_STAT\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Databasestatistikk</link>, der du kan lese statistikk over Adabas-databasen.</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Databasestatistikk"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3147000\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Database Statistics"
-msgstr "Databasestatistikk"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155934\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Displays statistics about the Adabas database."
-msgstr "Viser statistikk over Adabasdatabasen."
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3150040\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Database files"
-msgstr "Databasefiler"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3152594\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSLAGRINGSENHET"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155552\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Displays the path and the name of the SYSDEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SYSDEVSPACE\">Viser stien og navnet til SYSLAGRINGSENHET-fila.</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3153345\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSAKSJONSLOGG"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3155892\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Displays the path and the name of the TRANSACTIONLOG file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_TRANSACTIONLOG\">Viser stien og navnet til TRANSAKSJONSLOGG-fila.</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3150774\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATALAGRINGSENHET"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3147209\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Displays the path and the name of the DATADEVSPACE file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_ADABASSTAT_LB_DATADEVS\">Viser stien og navnet til DATALAGRINGSENHET-fila.</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3152996\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Database sizes"
-msgstr "Databasestørrelser"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3145382\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Size (MB)"
-msgstr "Størrelse (MB)"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3149415\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Displays the full size (in megabytes) of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_SIZE\">Vis databasens fulle størrelse (i MegaBytes).</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3154285\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Free space (MB)"
-msgstr "Ledig plass (MB)"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3149514\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Displays the amount of free space (in megabytes) that is available in the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_ADABASSTAT_ET_FREESIZE\">Viser ledig plass som kan brukes av databasen (i MegaBytes).</ahelp>"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"hd_id3149237\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Memory utilization (in %)"
-msgstr "Minnebruk (i %)"
-
-#: 11170100.xhp
-msgctxt ""
-"11170100.xhp\n"
-"par_id3148473\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Displays the amount of used space in the database as a percentage.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_NUMERICFIELD_DLG_ADABASSTAT_ET_MEMORYUSING\">Viser minnebruken i databasen som prosent.</ahelp>"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adabas D Database"
-msgstr "Adabas D-database"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3151262\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D Database\">Adabas D-database</link>"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3479720\n"
-"help.text"
-msgid "The Adabas D software package can be downloaded and installed separately (see www.adabas.com)."
-msgstr "Adabas D-programmet kan lastes ned og installeres separat (se www.adabas.com)."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3152997\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "About Adabas"
-msgstr "Om Adabas"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3151111\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "The free available Adabas database is restricted to a size of 100 MB, and a maximum of three users on a network. See the \"License.txt\" file in the Adabas directory for more details. The Adabas database must be installed in a separate directory from $[officename]."
-msgstr "Den gratis Adabas-databasen er begrenset til en størrelse på 100 Mb og opp til tre brukerer i et nettverk. Se fila «License.txt» i Adabas-mappen for mer om dette. Adabas-databasen må installeres i en annen mappe enn $[officename]."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3154749\n"
-"97\n"
-"help.text"
-msgid "The name of an Adabas file cannot exceed 8 characters. The path to the Adabas file, including the file name, cannot exceed 30 characters, and must be compliant with the 7-bit ASCII code. Both the path and the file name cannot contain spaces."
-msgstr "Navnet på en Adabas fil må/kan ikke overstige 8 tegn. Stien til Adabas fila, deriblant filnavnet, må/kan ikke overstige 30 tegn, og kan stemme overens med 7-bit ASCII-koden. Det kan ikke være mellomrom i hverken stien eller filnavnet."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3153254\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Under Windows, the Adabas setup application adds the DBROOT environment variable that contains the path information for the database. If the setup application finds this variable, it does not install the database."
-msgstr "Under Windows legger oppsettsprogrammet for Adabas til miljøvariablen DBROOT, som inneholder sti-informasjonen for databasen. Hvis oppsettsprogrammet ikke finner denne variabelen, installerer den ikke databasen."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3154729\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Lag ny Adabas-database"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "Use the <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Create New Adabas Database</emph></link> dialog to create an Adabas database:"
-msgstr "Bruk dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\"><emph>Opprett Ny Adabas Database</emph></link> for å opprette en Adabas-database:"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3147045\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - New - Database</emph> to open the Database Wizard."
-msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Database</emph>for å åpne Databaseveiviser."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3147394\n"
-"98\n"
-"help.text"
-msgid "Click <emph>Connect to an existing database</emph>, and then select \"Adabas\" in the listbox (scroll up in the listbox)."
-msgstr "Klikk <emph>Koble til en eksisterende database</emph>, og velg «Adabas» i listeboksen (bla opp i listeboksen)."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3155600\n"
-"99\n"
-"help.text"
-msgid "Work through the steps in the remaining pages of the Database Wizard."
-msgstr "Gå gjennom stegene i de gjenstående sidene i Databaserveiviseren."
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"hd_id3154270\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Deleting an Adabas Database"
-msgstr "Slett en Adabas-database"
-
-#: 30000000.xhp
-msgctxt ""
-"30000000.xhp\n"
-"par_id3157869\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "To delete the reference to an Adabas database, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>. Select the database, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "For å slette referansen til en Adabas-database, velg <emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Base → Databaser</emph>. Velg databasen, klikk så<emph>Slett</emph>."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Create New Adabas Database"
-msgstr "Lag ny Adabas-database"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3159176\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Create New Adabas Database</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30100000.xhp\" name=\"Create New Adabas Database\">Lag Ny Adabas Database</link>"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3154515\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas database</link>."
-msgstr "Lag en ny <link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas database\">Adabas-database</link>."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3156117\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Database name"
-msgstr "Databasenavn"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3158432\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Type the name of the database.</ahelp> The name is added to the <emph>Data source URL</emph> field."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DBNAME\">Skriv inn navnet på databasen.</ahelp> Navnet blir lagt til i <emph>Datakildeadressa</emph>-feltet."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3150256\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "User settings"
-msgstr "Brukerinnstillinger"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3155628\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrator"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3145609\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Enter the name of the database administrator.</ahelp> The administrator name and password is assigned when you create an Adabas database. Apart from the administrator, two more users can access the Adabas database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSUSR\" visibility=\"hidden\">Skriv inn navnet på databaseadministratoren.</ahelp> Navnet og passordet til administratoren ble satt når Adabas-databasen ble opprettet. I tillegg til administratoren kan to ekstra brukere få tilgang til Adabas-databasen."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3149045\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Control User"
-msgstr "Kontrollbruker"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149294\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database. Normally, the default settings for the name and the password of the control user are not changed.</ahelp> The control user does not affect the three-user limitation."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CONUSR\">Skriv inn navnet på en bruker som skal få begrenset tilgang til å kontrollere noen parametre i databasen. Som standard blir ikke navnet og passordet til kontrollbrukeren endret.</ahelp> Kontrollbrukeren blir ikke telt med i grensa på tre brukere."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3153379\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Domain User"
-msgstr "Domenebruker"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3153362\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Enter the name of the domain user that is used by Adabas internally. Normally, the default settings for the name and password of the domain user are not changed.</ahelp> The domain user does not affect the three-user limit."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_USR\">Skriv inn navnet på domenebrukeren som brukes av Adabas internt. Standard er at innstillingene for navnet og passordet til domenebrukeren forblir uendret.</ahelp> Domenebrukeren blir ikke telt med i grensa på tre brukere."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3147084\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3148674\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Enter a password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DOMAINPWD\">Skriv inn et passord.</ahelp>"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3144433\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Database settings"
-msgstr "Databaseinnstillinger"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3145607\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Drives containing parts of the Serverdb are called DEVSPACEs. To improve performance, store each DEVSPACE on separate drives."
-msgstr "Stasjoner som inneholder deler av Serverdb kalles DEVSPACE. Lagre hver DEVSPACE på uavhengige stasjoner for å forbedre ytelsen."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3146985\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "The file path for a DEVSPACE, including its file name, cannot exceed 40 characters."
-msgstr "Stien til en DEVSPACE, deriblant filnavnet, kan ikke overstige 40 tegn."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3146148\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "SYSDEVSPACE"
-msgstr "SYSLAGRINGSENHET"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149064\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Enter the path for the system DEVSPACE.</ahelp> The SYSDEVSPACE manages the configuration data for the database. The size of the SYSDEVSPACE depends on the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_SYSDEVSPACE\">Skriv inn stien til systemets DATALAGRINGSENHET.</ahelp> SYSLAGRINGSENHET-en håndterer oppsettsdata for databasen. Størrelsen på SYSLAGRINGSENHET-en avhenger av størrelsen på databasen."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3147319\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "TRANSACTIONLOG"
-msgstr "TRANSAKSJONSLOGG"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3154190\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Enter the path for the transaction log file.</ahelp> This file records all modifications that are made to the database during a transaction, and overwrites them when the transaction is completed. The TRANSACTIONLOG is also used for the rollback of a transaction."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG\">Skriv inn stien for transaksjonsloggfila. </ahelp>Denne fila tar opp alle endringer som blir gjort i databasen under en transaksjon, og skriver over dem når transaksjonen er fullført. TRANSAKSJONSLOGG-en blir også brukt til tilbakerulling av transaksjoner."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3145748\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "DATADEVSPACE"
-msgstr "DATALAGRINGSENHET"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3152597\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Enter the path for the data DEVSPACE.</ahelp> This file stores user data, such as tables and indexes, as well as the SQL catalog (schema info). The data contained in one user table is evenly distributed across all DATADEVSPACEs. The combined size of all DATADEVSPACEs corresponds to the size of the database."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE\">Skriv inn stien for DATALAGRINGSENHET-en.</ahelp> Denne fila lagrer brukerdata, som tabeller og indekser, i tillegg til SQL-katalogen (skjemainformasjon). Dataene i en brukertabell er jevnt fordelt over alle DATALAGRINGSENHET-ene. Størrelsen på alle DATALAGRINGSENHET-ene til sammen svarer til størrelsen på databasen."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3150103\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "The maximum size for a DATADEVSPACE in the limited version Adabas database is 100MB."
-msgstr "Den maksimale størrelsen for en DATADEVSPACE i den begrensede versjonen av Adabas-databasen er 100MB."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3147426\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "If the DATADEVSPACE reaches full capacity during a database operation, Adabas shuts down, increases the capacity of the DATADEVSPACE (up to 100 MB), and restarts the database. Saved data is not lost."
-msgstr "Hvis DATADEVSPACE når full kapasitet under en databaseoperasjon lukkes Adabas, kapasiteten økes på DATADEVSPACE (opp til 100 MB) og databasen startes på nytt. Lagrede data går ikke tapt."
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3153189\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3153091\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Locate the directory where you want to save the file, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_PBDATADEVSPACE\">Let fram til mappa der du vil lagre fila, og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Transaction file (MB)"
-msgstr "Transaksjonsfil (MB)"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3147396\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Enter the size of the transaction file in megabytes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_TRANSACTIONLOG_SIZE\">Skriv inn størrelsen på transaksjonsfila i MegaByte.</ahelp>"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3157977\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Database size (MB)"
-msgstr "Databasestørrelse (MB)"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3150115\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Enter the size of the database in megabytes here. The maximum size is 100 MB.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_DATADEVSPACE_SIZE\">Skriv inn størrelsen på databasen i MegaBytes. Maksimum størrelse er «100 MB».</ahelp>"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"hd_id3155415\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Datamellomlagerstørrelse (MB)"
-
-#: 30100000.xhp
-msgctxt ""
-"30100000.xhp\n"
-"par_id3149378\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Enter the size of the data cache in megabytes. </ahelp> The data buffer can be simultaneously accessed by all users and stores the most recently accessed pages from the DATADEVSPACEs."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_ADABAS_CACHE_SIZE\">Skriv inn størrelsen på datamellomlageret i MegabByte. </ahelp>Datamellomlageret kan bli brukt av alle brukere på en gang, og lagrer de sist brukte sidene fra DATALAGRINGSENHET-ene."
-
#: dabaadvprop.xhp
msgctxt ""
"dabaadvprop.xhp\n"
@@ -7861,102 +6515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet der du kan organisere tabellindeks
#: dabapropadd.xhp
msgctxt ""
"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "Data buffer size (MB)"
-msgstr "Datamellomlagerstørrelse (MB)"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10742\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size of the data buffer for the database. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn størrelsen på datamellomlageret for databasen. Innstillinga trer i kraft neste gang du åpner databasen.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A5\n"
-"help.text"
-msgid "Data increment (MB)"
-msgstr "Gradvis økelse (MB)"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10761\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the size by which you want to automatically increment the database. The maximum increment size is 100 MB. The setting takes effect after you restart the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi størrelsen som databasen automatisk skal økes med. Maks størrelse for øking er «100 MB». Denne innstillinga trer i kraft etter at du åpner databasen på nytt.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Control user name"
-msgstr "Kontrollbrukernavn"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1076E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of a user that you want to give limited control to modify some parameters of the database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på brukeren som du vil gi begrenset adgang til å endre noen av parametrene til databasen.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "Control password"
-msgstr "Kontrollbrukerpassord"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN1077B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password for the Control User.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn passordet til kontrollbrukeren.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105B1\n"
-"help.text"
-msgid "Shut down service when closing %PRODUCTNAME"
-msgstr "Avslutt tjeneste når %PRODUCTNAME blir lukket."
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10788\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Exits the Adabas database server when you exit $[officename]. This option is only available if you start the database server from $[officename] with a control user and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Avslutt Adabas-databasetjeneren når du avslutter $[officename]. Dette valget er kun tilgjengelig hvis du starter databasetjeneren fra $[officename] med en kontrollbruker og tilhørende passord.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN105B5\n"
-"help.text"
-msgid "Extended"
-msgstr "Utvidet"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
-"par_idN10795\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Database Statistics</link> dialog, where you can view statistics about the Adabas database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/explorer/database/11170100.xhp\" name=\"Database Statistics\">Databasestatistikk</link>, der du kan lese statistikk over Adabas-databasen.</ahelp>"
-
-#: dabapropadd.xhp
-msgctxt ""
-"dabapropadd.xhp\n"
"par_idN105B9\n"
"help.text"
msgid "Text contains headers"
@@ -8533,14 +7091,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\">Sett opp
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1061F\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Set up Adabas D connection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Sett opp Adabas D-kobling</link>"
-
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
"par_idN1070F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02dbase.xhp\">Set up dBASE connection</link>"
@@ -8607,8 +7157,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz01.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Database Selection</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Databasevalg</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz01.xhp\">Select Database</link>"
+msgstr ""
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8986,94 +7536,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseveiviser</link>"
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Adabas D Connection"
-msgstr "Adabas D-kobling"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"bm_id6591082\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Adabas D databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Adabas D-databaser (base)</bookmark_value>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1053A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adabas\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02adabas.xhp\">Adabas D-kobling</link></variable>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1053E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the settings for importing an Adabas D database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi innstillinger for import av en Adabas D-database.</ahelp>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10541\n"
-"help.text"
-msgid "Name of the Adabas D database"
-msgstr "Navnet til Adabas D-databasen"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10545\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the database file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på databasefila.</ahelp>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10548\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a file selection dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å åpne et dialogvindu der du kan velge en fil.</ahelp>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN1054F\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Authentication</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz03auth.xhp\">Autentisering</link>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Databaseveiviser</link>"
-
-#: dabawiz02adabas.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz02adabas.xhp\n"
-"par_id1647083\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D database format</link>."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/30000000.xhp\" name=\"Adabas D database format\">Adabas D-databaseformat</link>."
-
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
@@ -9215,16 +7677,16 @@ msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10596\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A user name can have a maximum of 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukernavnet kan være maksimum 18 tegn.</ahelp>"
+msgid "A user name can have a maximum of 18 characters."
+msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02ado.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">A password must contain 3 to 18 characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Et passord må inneholde 3 til 18 tegn.</ahelp>"
+msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
+msgstr ""
#: dabawiz02ado.xhp
msgctxt ""
@@ -9487,8 +7949,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106A4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_CONNURL_JDBCPAGE\">Skriv inn adressen til databasen. Hvis du for eksempel bruker MySQL JDBC-driveren, kan du skrive inn <Servername><name of the database>. For mer informasjon om JDBC-driveren kan du lese dokumentasjonen som fulgte med driveren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the URL for the database. For example, for the MySQL JDBC driver, enter \"jdbc:mysql://<Servername>/<name of the database>\". For more information on the JDBC driver, consult the documentation that came with the driver.</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -9503,8 +7965,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02jdbc.xhp\n"
"par_idN106BF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/connectionpage/javaDriverLabel\">Skriv inn navnet på JDBC-driveren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the JDBC driver.</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabawiz02jdbc.xhp
msgctxt ""
@@ -10095,8 +8557,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02spreadsheet.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Spreadsheet Database Connection"
-msgstr "Regnearksdatabase-kobling"
+msgid "Set up Spreadsheet connection"
+msgstr ""
#: dabawiz02spreadsheet.xhp
msgctxt ""
@@ -10175,8 +8637,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
-msgid "Text File Connection"
-msgstr "Tekstfil-kobling"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10287,8 +8749,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN10585\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_FIELD_SEPARATOR\">Skriv inn eller velg tegnet som skiller datafeltene i tekstfila.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that separates data fields in the text file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10303,8 +8765,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TEXT_SEPARATOR\">Skriv inn eller velg tegnet som identifiserer et tekstfelt i tekstfila.</ahelp> Du kan ikke bruke det samme tegnet som for feltskille."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that identifies a text field in the text file.</ahelp> You cannot use the same character as the field separator."
+msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10319,8 +8781,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105BC\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_DECIMAL_SEPARATOR\">Skriv inn eller velg tegnet som brukes til desimalskille i tekstfila. Eksempler: komma (0,5), eller punktum (0.5).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5).</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10335,8 +8797,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02text.xhp\n"
"par_idN105D7\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_THOUSANDS_SEPARATOR\">Skriv inn eller velg tegnet som er brukes til tusenskille i tekstfila. Eksempler: komma (1,000), eller punktum (1.000).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000).</ahelp>"
+msgstr ""
#: dabawiz02text.xhp
msgctxt ""
@@ -10351,24 +8813,24 @@ msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1053E\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Some databases require a user name and password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Noen databaser krever et brukernavn og passord.</ahelp>"
+msgid "Some databases require a user name and password."
+msgstr ""
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
@@ -10405,6 +8867,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg for t en bruker skal bli spurt om et passord for
#: dabawiz03auth.xhp
msgctxt ""
"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10549\n"
+"help.text"
+msgid "Test Connection"
+msgstr ""
+
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Check if the configured connection can be used to access the database.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: dabawiz03auth.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz03auth.xhp\n"
"par_idN1054F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02.xhp\">Save and proceed</link>"
@@ -10630,7 +9108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Limer inn et element fra utklippstavla. Du kan lime inn
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3153683\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -10639,7 +9116,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a window where you can edit the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et vindu der du kan redigere den valgte tabellen, spørringa, skjemaet eller rapporten.</ahelp>"
@@ -10648,7 +9124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et vindu der du kan redigere den valgte tabellen
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -10657,7 +9132,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"menuedit.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Deletes the selected table, query, form, or report.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLE_DELETE\">Sletter den valgte tabellen, spørringa, skjemaet eller rapporten.</ahelp>"
@@ -11266,7 +9740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet «Brukeradministrering» hvis data
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"hd_id3153880\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Table Filter"
msgstr "Tabellfilter"
@@ -11275,7 +9748,6 @@ msgstr "Tabellfilter"
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Åpner dialogvinduet «Tabellfilter», der du kan angi hvilke tabeller i databasen som skal vises eller skjules.</ahelp>"
@@ -11284,7 +9756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Åpner dial
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
msgstr "Velg de tabelleene som du vil filtrere i lista <emph>Filter</emph>."
@@ -11293,7 +9764,6 @@ msgstr "Velg de tabelleene som du vil filtrere i lista <emph>Filter</emph>."
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3150985\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
msgstr "Hvis du velger den øverste tabellen i et hierarki, blir alle tabellene i hierarkiet valgt."
@@ -11302,7 +9772,6 @@ msgstr "Hvis du velger den øverste tabellen i et hierarki, blir alle tabellene
msgctxt ""
"menutools.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
msgstr "Hvis du velger en tabell, som er på et lavere nivå i hierarkiet, blir tabellene over den i hierarkiet, ikke valgt."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index a2c729ac1a5..6c37cee1bba 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-21 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:33+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>eksempler og maler</bookmark_value><bookmark_value>maler
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">First Steps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\" name=\"First Steps\">Første steg</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"aaa_start\"><link href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"hd_id3156211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "How to simplify your work using samples and templates"
msgstr "Bruke eksempler og maler til å forenkle arbeidet"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Bruke eksempler og maler til å forenkle arbeidet"
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finnes det mange eksempeldokumenter og maler som kan brukes direkte. Du får tilgang til disse ved å velge <emph>Filer → Ny → Maler</emph> eller ved å trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + N."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> finnes det mange eksemp
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3147291\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on this template."
msgstr "Når du åpner en av malene, blir et nytt dokumentet opprettet basert på denne malen."
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "Når du åpner en av disse malene, opprettes et nytt dokument basert på
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Working with <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNAME\">Arbeide med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Working with %PRODUCTNA
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Working with Text Documents</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Working with Text Documents\">Arbeide med tekstdokumenter</link></caseinline></switchinline>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3152997\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Working with Spreadsheets</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/guide/main.xhp\" name=\"Working with Spreadsheets\">Arbeide med regneark</link></caseinline></switchinline>"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"t
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3147243\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Working with Presentations</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Working with Presentations\">Arbeide med presentasjoner</link></caseinline></switchinline>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Working with Drawings</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/sdraw/guide/main.xhp\" name=\"Working with Drawings\">Arbeide med tegninger</link></caseinline></switchinline>"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"t
msgctxt ""
"aaa_start.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Working with Formulas</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Working with Formulas\">Arbeide med formler</link></caseinline></switchinline>"
@@ -158,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; %PRODUCTNAME-funksjoner</bookmark_value
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"hd_id3150502\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Tilgjengelighet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
@@ -167,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAM
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
msgstr "De følgende tilgjengelighetsfunksjonene inngår i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
@@ -176,7 +164,6 @@ msgstr "De følgende tilgjengelighetsfunksjonene inngår i <item type=\"productn
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3153894\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
msgstr "Støtte for <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">eksterne enheter og programmer</link>"
@@ -185,7 +172,6 @@ msgstr "Støtte for <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"extern
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3155552\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
msgstr "Tilgang til alle funksjoner fra tastaturet. Tastene som erstatter de forskjellige musehandlingene, beskrives i Hjelp for <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>"
@@ -194,7 +180,6 @@ msgstr "Tilgang til alle funksjoner fra tastaturet. Tastene som erstatter de for
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Improved readability of screen contents"
msgstr "Forbedret lesbarhet av skjerminnhold"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "Forbedret lesbarhet av skjerminnhold"
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
msgstr "Menyer, knapper og dokumenter på skjermen kan skaleres"
@@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "Menyer, knapper og dokumenter på skjermen kan skaleres"
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
msgstr "Brukergrensesnittet kan skaleres gjennom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Vindushåndtererens</caseinline><defaultinline> innstillinger.</defaultinline></switchinline>. Standard fontstørrelse for dialoger er 12pt, som tilsvarer til en skalering på 100%. Du kan også endre fonstørrelsen for dialoger i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Vis</emph>. Zoom faktoren til et dokument kan endres i <emph>Vis - Zoom</emph>, eller ved å dobbeltklikke på zoom faktoren som vises i Statuslinja."
@@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "Brukergrensesnittet kan skaleres gjennom <switchinline select=\"sys\"><c
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
msgstr "Legg merke til at støtte for tigjengelighet baseres på Java teknologi for kommunikasjon med hjelpeprogram for brukerer med funksjonsbegrensinger. Dette innebærer at oppstarten av programmet kan ta noe ekstra tid, da JRE (Java Runtime Environment) må aktiveres først."
@@ -230,7 +212,6 @@ msgstr "Legg merke til at støtte for tigjengelighet baseres på Java teknologi
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Vis</link>"
@@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME →
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Appearance\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Programfarger</link>"
@@ -248,7 +228,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME →
msgctxt ""
"accessibility.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Tilgjengelighet</link>"
@@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Hjelp; utvidede tips på/av</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Turning Extended Tips On and Off</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/active_help_on_off.xhp\" name=\"Turning Extended Tips On and Off\">Slå utvidede tips på og av</link></variable>"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"active_help_on_off\"><link href=\"text/shared/guide/activ
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
msgstr "<emph>Utvidede tips</emph> gir en kort beskrivelse av funksjonen til et ikon, tekstfelt eller en menykommando, når musepekeren holdes over dette elementet."
@@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "<emph>Utvidede tips</emph> gir en kort beskrivelse av funksjonen til et
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"hd_id3155339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To turn Extended Tips on and off:"
msgstr "Slå utvidede tips på og av:"
@@ -300,7 +276,6 @@ msgstr "Slå utvidede tips på og av:"
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - General</emph>, and check <emph>Extended tips</emph>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>-%PRODUCTNAME - Generelt</emph>og sjekk <emph>utvidede tips</emph>."
@@ -309,7 +284,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "A check mark indicates that the extended tips are activated."
msgstr "Et kryss i denne boksen betyr at utvidede tips er slått på."
@@ -318,7 +292,6 @@ msgstr "Et kryss i denne boksen betyr at utvidede tips er slått på."
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To turn Extended Tips on temporarily:"
msgstr "Slå på utvidede tips midlertidig:"
@@ -327,7 +300,6 @@ msgstr "Slå på utvidede tips midlertidig:"
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
msgstr "Bruk hurtigtasten Shift+F1 til å slå på utvidede tips en gang."
@@ -336,7 +308,6 @@ msgstr "Bruk hurtigtasten Shift+F1 til å slå på utvidede tips en gang."
msgctxt ""
"active_help_on_off.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "A question mark appears beside the mouse pointer. You can move this <emph>Help Mouse Pointer</emph> over all controls, icons and menu commands to obtain a description of the command. The <emph>Help Mouse Pointer</emph> is disabled the next time you click the mouse."
msgstr "Et spørsmålstegn vises siden av musepekeren. Du kan flytte dette <emph>Hjelp-musepeker</emph> over alle kontrollelementer, ikoner og menykommandoer for å få en beskrivelse av kommandoen. <emph>Hjelp-musepeker</emph> slås av igjen neste gang du klikker med musa."
@@ -361,7 +332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ActiveX-kontroll</bookmark_value><bookmark_value>install
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX-kontroll for å vise dokumenter i Internet Explorer</link></variable>"
@@ -370,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" na
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
msgstr "Hvis du bruker Windows, kan du vise alle $[officename]-dokumenter i et i Microsoft Internet Explorer-vindu. Bruk installasjonsprogrammet for $[officename] for å installere ActiveX-kontrollen."
@@ -379,7 +348,6 @@ msgstr "Hvis du bruker Windows, kan du vise alle $[officename]-dokumenter i et i
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Installing the ActiveX control"
msgstr "Installere ActiveX-kontrollen"
@@ -388,7 +356,6 @@ msgstr "Installere ActiveX-kontrollen"
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
msgstr "Lukk $[officename] og hurtigstarteren."
@@ -397,7 +364,6 @@ msgstr "Lukk $[officename] og hurtigstarteren."
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
msgstr "Klikk på startknappen i Windows. Velg <emph>Kontrollpanel</emph>."
@@ -414,7 +380,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Legg til / fjern programmer</emph> i Kontrollpanel."
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the list, click %PRODUCTNAME, then click <emph>Change</emph>."
msgstr "Velg %PRODUCTNAME i lista og trykk på <emph>Endre</emph>."
@@ -431,7 +396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre</emph> i installasjonsveiviseren."
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Optional Components</emph> entry and find the <emph>ActiveX Control</emph> entry. Open the sub menu of the icon and select to install the feature."
msgstr "Åpne oppføringa <emph>Valgfrie komponenter</emph> og finner oppføringa <emph>ActiveX-kontroll</emph>. Trykk på ikonet for å åpne undermenyen, og velg å installere funksjonen."
@@ -440,7 +404,6 @@ msgstr "Åpne oppføringa <emph>Valgfrie komponenter</emph> og finner oppføring
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> and <emph>Install</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Neste</emph> og <emph>Installer</emph>."
@@ -449,7 +412,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Neste</emph> og <emph>Installer</emph>."
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Viewing $[officename] documents"
msgstr "Vise $[officename]-dokumenter"
@@ -458,7 +420,6 @@ msgstr "Vise $[officename]-dokumenter"
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In Internet Explorer, browse to a web page that contains a link to a $[officename] Writer document, for example."
msgstr "I Internet Explorer kan du gå til en nettside som inneholder en lenke til et $[officename]-dokument, for eksempel et Writer-dokument."
@@ -467,7 +428,6 @@ msgstr "I Internet Explorer kan du gå til en nettside som inneholder en lenke t
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click the link to view the document in the Internet Explorer window."
msgstr "Trykk på lenka for å vise dokumentet i Internet Explorer-vinduet."
@@ -476,7 +436,6 @@ msgstr "Trykk på lenka for å vise dokumentet i Internet Explorer-vinduet."
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3154072\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You may still right-click the link to save the file on your harddisk."
msgstr "Du kan fortsatt høyreklikke på lenka for å lagre fila på harddisken."
@@ -485,7 +444,6 @@ msgstr "Du kan fortsatt høyreklikke på lenka for å lagre fila på harddisken.
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"hd_id3153361\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Editing $[officename] documents"
msgstr "Redigere $[officename]-dokumenter"
@@ -494,7 +452,6 @@ msgstr "Redigere $[officename]-dokumenter"
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3154367\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] document inside the Internet Explorer shows a set of read-only toolbar icons."
msgstr "$[officename]-dokumentet som vises i Internet Explorer viser kun et sett med skrivebeskyttede verktøylinjeknapper."
@@ -503,7 +460,6 @@ msgstr "$[officename]-dokumentet som vises i Internet Explorer viser kun et sett
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Edit file</emph> icon in the document's toolbar to open a copy of the document in a new $[officename] window."
msgstr "Trykk på <emph>Rediger fil</emph> i dokumentets verktøylinje for å åpne en kopi av dokumentet i et nytt $[officename]-vindu."
@@ -512,7 +468,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Rediger fil</emph> i dokumentets verktøylinje for å å
msgctxt ""
"activex.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Edit the copy of the document."
msgstr "Rediger kopien av dokumentet."
@@ -537,7 +492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; tilgjengelighetsteknologi i $[officenam
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Assistive Tools in $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"Assistive Tools in $[officename]\">Tilgjengelighetsverktøy i $[officename]</link></variable>"
@@ -546,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"assistive\"><link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
msgstr "$[officename] har støtte for en del hjelpeverktøy som skjermforstørring, skjermleserer og skjermtastatur."
@@ -563,7 +516,6 @@ msgstr "Du kan finna en liste over støttede tilgjengelihetsprogram i Wikien på
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Supported Input Devices"
msgstr "Støttede inndataenheter"
@@ -572,7 +524,6 @@ msgstr "Støttede inndataenheter"
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]."
msgstr "I $[officename] kan du bruke alternative inndataenheter for å få tilgang til alle funksjonene i $[officename]."
@@ -581,7 +532,6 @@ msgstr "I $[officename] kan du bruke alternative inndataenheter for å få tilga
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3149045\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Screen magnification software allow users with low vision to work in $[officename] with caret and focus tracking."
msgstr "Skjermforstørring gjør at brukere med nedsatt syn kan arbeide i $[officename] med sporing av innsettingspunkt og fokussporing."
@@ -590,7 +540,6 @@ msgstr "Skjermforstørring gjør at brukere med nedsatt syn kan arbeide i $[offi
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "On-screen keyboards enable users to perform almost all data input and commands with a mouse."
msgstr "Skjermtastatur lar brukere skrive inn det meste av data og kommandoer ved å bruke musa."
@@ -599,7 +548,6 @@ msgstr "Skjermtastatur lar brukere skrive inn det meste av data og kommandoer ve
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Screen readers allow visually impaired users to access $[officename] with text-to-speech and Braille displays."
msgstr "Skjermlesere lar mennesker med synshemninger bruke $[officename] ved hjelp av talesyntese og leselist."
@@ -608,7 +556,6 @@ msgstr "Skjermlesere lar mennesker med synshemninger bruke $[officename] ved hje
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] → Vis</link>"
@@ -617,7 +564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME →
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\">$[officename] → Programfarger</link>"
@@ -626,7 +572,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME →
msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] → Tilgjengelighet</link>"
@@ -651,7 +596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Autoretting funksjon; URL gjenkjenning</bookmark_value>
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Slå av automatisk URL-gjenkjenning</link></variable>"
@@ -660,7 +604,6 @@ msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_ur
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
msgstr "Når du skriver inn tekst, gjenkjenner $[officename] automatisk ord som kan være en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, og erstatter ordet med en hyperlenke. $[officename] formaterer hyperlenka med direkte skriftattributter (farge og understreking). Skriftattributtene hentes fra visse tegnsett."
@@ -669,7 +612,6 @@ msgstr "Når du skriver inn tekst, gjenkjenner $[officename] automatisk ord som
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "If you do not want $[officename] to automatically recognize URLs as you are typing, there are several ways of turning off this feature."
msgstr "Hvis du ikke vil at $[officename] skal gjenkjenne URL-er automatisk når du skriver dem inn, kan du slå av denne funksjonen på flere måter."
@@ -678,7 +620,6 @@ msgstr "Hvis du ikke vil at $[officename] skal gjenkjenne URL-er automatisk når
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Undo URL Recognition"
msgstr "Gjøre om URL-gjenkjenning"
@@ -687,7 +628,6 @@ msgstr "Gjøre om URL-gjenkjenning"
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
msgstr "Når du skriver inn tekst og legger merke til at den har blitt gjort om til en hyperlenke, kan du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z for å angre denne formateringen."
@@ -696,7 +636,6 @@ msgstr "Når du skriver inn tekst og legger merke til at den har blitt gjort om
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you do not notice this conversion until later, select the hyperlink, open the context menu and choose <emph>Remove Hyperlink</emph>."
msgstr "Vegl ni linje som ble opprettet ved at to eller flere linjer ble koblet sammen, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Kobla fra</emph>."
@@ -705,7 +644,6 @@ msgstr "Vegl ni linje som ble opprettet ved at to eller flere linjer ble koblet
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"hd_id3152350\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Turn off URL Recognition"
msgstr "Slå av URL-gjenkjenning"
@@ -714,7 +652,6 @@ msgstr "Slå av URL-gjenkjenning"
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Load a document of the type for which you want to modify the URL recognition."
msgstr "Åpne et dokument som du vil endre URL-gjenkjenning for."
@@ -723,7 +660,6 @@ msgstr "Åpne et dokument som du vil endre URL-gjenkjenning for."
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the URL recognition for text documents, open a text document."
msgstr "Hvis du vil endre URL-gjenkjenning i tekstdokumenter, åpner du et tekstdokument."
@@ -740,7 +676,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autoretting - alternativer for Autoretting</emph
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Autoretting</emph> velger du fanen <emph>Innstillinger</emph>."
@@ -749,7 +684,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Autoretting</emph> velger du fanen <emph>Innstilli
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you unmark <emph>URL Recognition</emph>, words will no longer be automatically replaced with hyperlinks."
msgstr "Hvis du velger bort <emph>URL-gjenkjenning</emph>, vil ikke ord lenger erstattes med hyperlenker automatisk."
@@ -758,7 +692,6 @@ msgstr "Hvis du velger bort <emph>URL-gjenkjenning</emph>, vil ikke ord lenger e
msgctxt ""
"autocorr_url.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer there are two check boxes in front of <emph>URL Recognition</emph>. The box in the first column is for later post-editing and the box in the second column is for AutoCorrect as you type."
msgstr "I $[officename] Writer er det to avkryssingsbokser foran <emph>URL-gjenkjenning</emph>. Boksen i den første kolonnen er for etterredigering, og den andre gjelder autoretting mens du skriver."
@@ -783,7 +716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>galleriet; skjule/vise</bookmark_value><bookmark_value>d
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"hd_id3145346\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Showing, Docking and Hiding Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"Showing, Docking and Hiding Windows\">Vise, feste og skjule vinduer</link></variable>"
@@ -792,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"autohide\"><link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\"
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Some windows in $[officename] are dockable, such as the Navigator window. You can move these windows, re-size them or dock them to an edge."
msgstr "Noen av vinduene i $[officename], for eksempel Dokumentstruktur, kan festes. Vinduer av denne typen kan flyttes eller festes til en kant, og du kan endre størrelse på dem."
@@ -801,7 +732,6 @@ msgstr "Noen av vinduene i $[officename], for eksempel Dokumentstruktur, kan fes
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Docking and Undocking Windows"
msgstr "Feste og løsne vinduer"
@@ -810,7 +740,6 @@ msgstr "Feste og løsne vinduer"
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "To dock a window, do one of the following:"
msgstr "Du kan feste et vindu på en av disse måtene:"
@@ -819,7 +748,6 @@ msgstr "Du kan feste et vindu på en av disse måtene:"
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Drag the window by its title bar to the side, or"
msgstr "Dra vinduet til sida med tittellinja , eller"
@@ -828,7 +756,6 @@ msgstr "Dra vinduet til sida med tittellinja , eller"
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the window next to the icons while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. Alternatively, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+F10</item>."
msgstr "Dobbeltklikk inne i et ledig område i vinduet mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Dobbeltklikk i dialogvinduet «Stilhåndterer» på en grå del av vinduet nær ikonene mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>. Du kan også bruke tastesnarveien <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Cmd</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Shift + F10</item>."
@@ -837,7 +764,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk inne i et ledig område i vinduet mens du holder nede <swit
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
msgstr "Du kan også bruke metodene som beskrives over, til å løsne et vindu som er festet."
@@ -846,7 +772,6 @@ msgstr "Du kan også bruke metodene som beskrives over, til å løsne et vindu s
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"hd_id3149796\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Showing and Hiding Docked Windows"
msgstr "Vise og skjule festede vinduer"
@@ -856,14 +781,13 @@ msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3149045\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"res/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149655\" src=\"media/helpimg/ein.png\" width=\"0.1043inch\" height=\"0.4272inch\"><alt id=\"alt_id3149655\">Ikon</alt></image>"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
"autohide.xhp\n"
"par_id3152921\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Click the button on the edge of the docked window to show or hide the docked window. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
msgstr "Klikk på knappen i kanten av det festede vinduet for å vise eller skjule det. Funksjonen for automatisk skjuling lar deg vise et skjult vindu midlertidig ved hjelp av knappen i kanten av vinduet. Det festede vinduet skjules igjen når du klikker i dokumentet."
@@ -888,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bakgrunner; velge farger/bilder</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Velge bilder eller farger som bakgrunn på sider (vannmerke)</link> </variable>"
@@ -897,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xh
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
@@ -906,7 +828,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149581\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
msgstr "Velg en farge eller et bilde du vil bruke i bakgrunnen, på fanen <emph>Bakgrunn</emph>."
@@ -915,7 +836,6 @@ msgstr "Velg en farge eller et bilde du vil bruke i bakgrunnen, på fanen <emph>
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154097\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
msgstr "I regneark vises denne bakgrunnen bare på utskrifter, bak celler som ikke er formatert på andre måter."
@@ -924,7 +844,6 @@ msgstr "I regneark vises denne bakgrunnen bare på utskrifter, bak celler som ik
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Fanen <emph>Bakgrunn</emph></link>"
@@ -965,7 +884,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kantlinjer, se også rammer</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Angi kantlinjer for avsnitt</link> </variable>"
@@ -974,7 +892,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Angi en innebygget kantlinjestil"
@@ -983,7 +900,6 @@ msgstr "Angi en innebygget kantlinjestil"
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
msgstr "Sett skrivemerket i avsnittet du vil velge en kantlinje for."
@@ -992,7 +908,6 @@ msgstr "Sett skrivemerket i avsnittet du vil velge en kantlinje for."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt → Kantlinjer</emph>."
@@ -1001,7 +916,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt → Kantlinjer</emph>."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "Velg en av standardstilene for kantlinjer under <emph>Standard</emph>."
@@ -1010,7 +924,6 @@ msgstr "Velg en av standardstilene for kantlinjer under <emph>Standard</emph>."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene brukes på alle kantlinjer som tilhører den valgte stilen."
@@ -1019,7 +932,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Lin
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet i avsnittet i<emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan kun endre avstanden til kantene som har e kantlinje definert."
@@ -1028,7 +940,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet i avsnittet i<emph>Avstan
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3153543\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Velg <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1037,7 +948,6 @@ msgstr "Velg <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"hd_id3149237\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Angi en tilpasset kantlinjestil"
@@ -1046,7 +956,6 @@ msgstr "Angi en tilpasset kantlinjestil"
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt → Kantlinjer</emph>."
@@ -1055,7 +964,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt → Kantlinjer</emph>."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I <emph>Selvvalgt</emph> velges kanten(e) du vil vise i et vanlig oppsett. Klikk på en av kantene i forhåndsvisningen for å velge den eller velge den bort."
@@ -1064,7 +972,6 @@ msgstr "I <emph>Selvvalgt</emph> velges kanten(e) du vil vise i et vanlig oppset
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3148948\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene brukes på alle kantlinjer som tilhører den valgte stilen."
@@ -1073,7 +980,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Lin
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
@@ -1082,7 +988,6 @@ msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i <emph>Avstand til innholdet</emph>. Du kan bare endre avstand til kanter som har en angitt kantlinje."
@@ -1091,7 +996,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i <emph>Avstand til i
msgctxt ""
"border_paragraph.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Velg <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1116,7 +1020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller i tekst; velge kantlinjer</bookmark_value><book
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Lage Kantlinjer for Tabeller og Tabellceller</link></variable>"
@@ -1125,7 +1028,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_tabl
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
msgstr "Angi en innebygget kantlinjestil"
@@ -1134,7 +1036,6 @@ msgstr "Angi en innebygget kantlinjestil"
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Velg cellene du vil endre."
@@ -1143,7 +1044,6 @@ msgstr "Velg cellene du vil endre."
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "Trykk på <emph>Kantlinjer</emph> i verktøylinja <emph>Tabell </emph> (i Writer) eller verktøylinja <emph>Linje og fyll</emph> for å åpne vinduet <emph>Kantlinjer</emph>."
@@ -1152,7 +1052,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Kantlinjer</emph> i verktøylinja <emph>Tabell </emph> (
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles."
msgstr "Trykk på en av de forhåndsvalgte kantlinjestilene."
@@ -1161,7 +1060,6 @@ msgstr "Trykk på en av de forhåndsvalgte kantlinjestilene."
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
msgstr "Dette <emph>legger til</emph> den valgte stilen til den gjeldende kantlinjestilen for cellene. Velg den tomme kantlinjestilen øverst til venstre i vinduet <emph>Kantlinjer</emph>, hvis du vil fjerne alle kantlinjestiler."
@@ -1170,7 +1068,6 @@ msgstr "Dette <emph>legger til</emph> den valgte stilen til den gjeldende kantli
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"hd_id3153666\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
msgstr "Angi en tilpasset kantlinjestil"
@@ -1179,7 +1076,6 @@ msgstr "Angi en tilpasset kantlinjestil"
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Velg cellene du vil endre."
@@ -1196,7 +1092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I <emph>Selvvalgt</emph> velges kanten(e) du vil vise i et vanlig oppsett. Klikk på en av kantene i forhåndsvisningen for å velge den eller velge den bort."
@@ -1213,7 +1108,6 @@ msgstr "Har du valgt flere rader eller kolonner, kan du endre midtlinjen mellom
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene brukes på alle kantlinjer som tilhører den valgte stilen."
@@ -1222,7 +1116,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantlinjestilen i <emph>Lin
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3145606\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
@@ -1231,7 +1124,6 @@ msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet på siden, under <emph>Avstand til innholdet</emph>."
@@ -1240,7 +1132,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og innholdet på siden, under <emph>Av
msgctxt ""
"border_table.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Velg <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1385,7 +1276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>titler; endre</bookmark_value><bookmark_value>endre;doku
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Endre tittelen til et dokument</link></variable>"
@@ -1394,7 +1284,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_titl
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
msgstr "Du kan angi en tittel for dokumentet. Noen filbehandlere kan vise titler ved siden av dokumentenes filnavn."
@@ -1403,7 +1292,6 @@ msgstr "Du kan angi en tittel for dokumentet. Noen filbehandlere kan vise titler
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "How to change the title of the current document"
msgstr "Endre tittelen til det gjeldende dokumentet"
@@ -1412,7 +1300,6 @@ msgstr "Endre tittelen til det gjeldende dokumentet"
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil - Egenskaper</emph>. Dette åpner <emph>Dokumentegenskaps dkialogen</emph>."
@@ -1421,7 +1308,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil - Egenskaper</emph>. Dette åpner <emph>Dokumentegenskaps
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Beskrivelse</emph>."
@@ -1430,7 +1316,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Beskrivelse</emph>."
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn den nye tittelen i <emph>Tittel</emph>-feltet og velg <emph>OK</emph>."
@@ -1439,7 +1324,6 @@ msgstr "Skriv inn den nye tittelen i <emph>Tittel</emph>-feltet og velg <emph>OK
msgctxt ""
"change_title.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumentegenskaper</link>"
@@ -1464,7 +1348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere akser</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Redigere diagramakser</link></variable>"
@@ -1473,7 +1356,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xh
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
msgstr "Slik redigerer du aksene i et diagram du har satt inn:"
@@ -1482,7 +1364,6 @@ msgstr "Slik redigerer du aksene i et diagram du har satt inn:"
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
@@ -1491,7 +1372,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg du kan bruke til å redigere objektene i diagrammet."
@@ -1500,7 +1380,6 @@ msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Axis</emph>, then select the axis (or axes) that you would like to edit. A dialog appears."
msgstr "Velg <emph>Format → Akse</emph> og velg aksen (eller aksene) du vil redigere. Et dialogvindu åpnes."
@@ -1509,7 +1388,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Akse</emph> og velg aksen (eller aksene) du vil re
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select from the available sections and make the required changes (for example, select the <emph>Scale</emph> tab if you want to modify the scale of the axis)."
msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke (for eksempel kan du bruke fanen <emph>Skalering</emph> til å endre skalering for aksen)."
@@ -1518,7 +1396,6 @@ msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke (for e
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3156327\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>. I dokumentet, trykk utenfor diagrammet for å avslutte diagramredigeringstilstand."
@@ -1527,7 +1404,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>. I dokumentet, trykk utenfor diagrammet for å avs
msgctxt ""
"chart_axis.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format → Objekt</link>"
@@ -1552,7 +1428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; søyler og linjer med overflater</bookmark_v
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Legge til tekstur på diagramsøyler</link></variable>"
@@ -1561,7 +1436,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_ba
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:"
msgstr "Du kan legge til overflate på søylene i en graf eller diagram (istedet for standardfarger) med punktbilder:"
@@ -1570,7 +1444,6 @@ msgstr "Du kan legge til overflate på søylene i en graf eller diagram (istedet
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter edit mode by double-clicking on the chart."
msgstr "Gå til redigeringstilstand ved å dobbeltklikke på diagrammet."
@@ -1579,7 +1452,6 @@ msgstr "Gå til redigeringstilstand ved å dobbeltklikke på diagrammet."
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click on any bar of the bar series you want to edit. All bars of this series are now selected."
msgstr "Klikk på en av søylene i serien som skal redigeres. Alle søylene i denne serien blir da valgt."
@@ -1596,7 +1468,6 @@ msgstr "Hvis du bare vil redigere én av stolpen, dobbeltklikk på søylen igjen
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Objektegenskaper</emph> i sprettoppmenyen og gå til fanen <emph>Område</emph>."
@@ -1605,7 +1476,6 @@ msgstr "Velg <emph>Objektegenskaper</emph> i sprettoppmenyen og gå til fanen <e
msgctxt ""
"chart_barformat.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
msgstr "Velg <emph>Punktbilde</emph> under Fyll. Velg et bilde du vil bruke som overflate på de valgte søylene. Klikk <emph>OK</emph> for å godkjenne innstillingen."
@@ -1630,7 +1500,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>pl
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"hd_id3153910\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Sette inn diagrammer</link></variable>"
@@ -1711,7 +1580,6 @@ msgstr "Diagram i et regneark i Calc"
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart."
msgstr "Klikk inne i et celleområde du vil vise i et diagram."
@@ -1752,7 +1620,6 @@ msgstr "Diagram i et tekstdokument i Writer"
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table."
msgstr "I et Writer-dokument kan du sette inn et diagram som er basert på verdiene i en tabell i Writer."
@@ -1785,7 +1652,6 @@ msgstr "Du vil se en forhåndsvisning av diagrammet, og diagramveiviseren."
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> to create the chart."
msgstr "Følg anvisningene i <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramveiviser</link> for å lage diagrammet."
@@ -1810,7 +1676,6 @@ msgstr "I Writer, Draw og Impress bruker du <emph>Sett inn → Diagram</emph> fo
msgctxt ""
"chart_insert.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You can change the default data values by double-clicking on the chart and then choosing <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>View - Chart Data Table</emph></link>."
msgstr "Du kan endre standarddataverdiene ved å dobbeltklikke på diagrammet og velge <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\" name=\"View - Chart Data Table\"><emph>Vis → Diagramdatatabell</emph></link>."
@@ -1835,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere forklaringer</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Editing Chart Legends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legend.xhp\" name=\"Editing Chart Legends\">Redigere diagramforklaringer</link></variable>"
@@ -1844,7 +1708,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_legend\"><link href=\"text/shared/guide/chart_legen
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart legend:"
msgstr "Slik redigerer du en diagramforklaring:"
@@ -1853,7 +1716,6 @@ msgstr "Slik redigerer du en diagramforklaring:"
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
@@ -1862,7 +1724,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3154824\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg du kan bruke til å redigere objektene i diagrammet."
@@ -1871,7 +1732,6 @@ msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend</emph> or double-click on the legend. This opens the <emph>Legend</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Format → Forklaring</emph> eller dobbeltklikk på forklaringa. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Forklaring</emph>."
@@ -1880,7 +1740,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Forklaring</emph> eller dobbeltklikk på forklarin
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3147210\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke, og velg deretter <emph>OK</emph>."
@@ -1889,7 +1748,6 @@ msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke, og ve
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3145674\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To select the legend, first double-click on the chart (see step 1), then click on the legend. You can now move the legend within the chart using the mouse."
msgstr "Når du skal merke en forklaring, dobbeltklikker du først på diagrammet (se steg 1), deretter klikker du på forklaringa. Nå kan du bruke musa til å flytte forklaringa til et annet sted i diagrammet."
@@ -1898,7 +1756,6 @@ msgstr "Når du skal merke en forklaring, dobbeltklikker du først på diagramme
msgctxt ""
"chart_legend.xhp\n"
"par_id3154347\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format - Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object Properties\">Format → Objektegenskaper</link>"
@@ -1923,7 +1780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; redigere titler</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Editing Chart Titles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.xhp\" name=\"Editing Chart Titles\">Redigere diagramtitler</link></variable>"
@@ -1932,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"chart_title\"><link href=\"text/shared/guide/chart_title.
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To edit a chart title that you have inserted into a $[officename] document:"
msgstr "Slik redigerer du en diagramtittel du har satt inn i et $[officename]-dokument:"
@@ -1941,7 +1796,6 @@ msgstr "Slik redigerer du en diagramtittel du har satt inn i et $[officename]-do
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the chart."
msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
@@ -1950,7 +1804,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på diagrammet."
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg du kan bruke til å redigere objektene i diagrammet."
@@ -1959,7 +1812,6 @@ msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click on an existing title text. A gray border appears around the text and you can now make changes. Press Enter to create a new line."
msgstr "En grå kant vises rundt diagrammet, og menylinja vil nå inneholde valg du kan bruke til å redigere objektene i diagrammet."
@@ -1976,7 +1828,6 @@ msgstr "Hvis det ikke finnes noen titteltekst fra før, velger du <emph>Sett inn
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "A single-click on the title allows you to move it with the mouse."
msgstr "Du kan flytte tittelen ved å klikke på den og dra den med musa."
@@ -1985,7 +1836,6 @@ msgstr "Du kan flytte tittelen ved å klikke på den og dra den med musa."
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the formatting of the main title, choose <emph>Format - Title - Main Title</emph>. This opens the <emph>Title</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil endre formateringa til hovedtittelen, velger du <emph>Format → Tittel → Hovedtittel</emph>. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Overskrift</emph>."
@@ -1994,7 +1844,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre formateringa til hovedtittelen, velger du <emph>Format
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select one of the available tabs in the dialog to make modifications."
msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke."
@@ -2003,7 +1852,6 @@ msgstr "Bruk fanene i dialogvinduet til å gjøre endringene du vil bruke."
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>. I dokumentet, trykk utenfor diagrammet for å avslutte diagramredigeringstilstand."
@@ -2012,7 +1860,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>. I dokumentet, trykk utenfor diagrammet for å avs
msgctxt ""
"chart_title.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format → Objekt</link>"
@@ -2046,7 +1893,7 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816033788\n"
"help.text"
-msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools > Options > LibreOffice > General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>."
+msgid "To access remote servers, you must use %PRODUCTNAME’s own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>."
msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2070,7 +1917,7 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816031470\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Open Remote Files...</item>"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Open Remote Files</item>"
msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2078,7 +1925,7 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816037870\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Save to Remote Server...</item>"
+msgid "Select <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server</item>"
msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2196,14 +2043,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816034969\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816039418\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH"
@@ -2238,31 +2077,7 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816047387\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816045167\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816045015\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816045804\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>."
+msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME’s user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security - Internet passwords</item>.</variable>"
msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
@@ -2284,14 +2099,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816046729\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816041482\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share"
@@ -2316,38 +2123,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816049\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816048365\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816048181\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816047868\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"hd_id160820161759157773\n"
"help.text"
msgid "Connecting to Google Drive"
@@ -2364,14 +2139,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id160820161759169124\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id160820161759169511\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive."
@@ -2388,30 +2155,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id160820161759162239\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id160820161759166391\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id160820161759163527\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"hd_id150820161816044879\n"
"help.text"
msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server"
@@ -2428,14 +2171,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816048323\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816042787\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list."
@@ -2460,14 +2195,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816054077\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id150820161816053608\n"
"help.text"
msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list."
@@ -2484,22 +2211,6 @@ msgstr ""
#: cmis-remote-files-setup.xhp
msgctxt ""
"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816054039\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
-"par_id150820161816052286\n"
-"help.text"
-msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>"
-msgstr ""
-
-#: cmis-remote-files-setup.xhp
-msgctxt ""
-"cmis-remote-files-setup.xhp\n"
"par_id210820361039438142\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>"
@@ -2798,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"cmis-remote-files.xhp\n"
"par_id19082016170716519\n"
"help.text"
-msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only."
+msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters displayed are read-only."
msgstr ""
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -3253,7 +2964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>oppsett; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>t
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Configuring $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/configure_overview.xhp\" name=\"Configuring $[officename]\">Sette opp $[officename]</link></variable>"
@@ -3262,7 +2972,6 @@ msgstr "<variable id=\"configure_overview\"><link href=\"text/shared/guide/confi
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "You can customize your $[officename] to suit your needs."
msgstr "Du kan tilpasse $[officename] for å passe til dine behov."
@@ -3271,7 +2980,6 @@ msgstr "Du kan tilpasse $[officename] for å passe til dine behov."
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "You are free to change the items on the menu bar. You can delete items, add new ones, copy items from one menu to another, rename them, and so on."
msgstr "Du står fritt til å endre elementene på menylinja. Du kan slette elementer, legge til nye, kopiere elementer fra en meny til en annen, gi elementer nytt navn og så videre."
@@ -3280,7 +2988,6 @@ msgstr "Du står fritt til å endre elementene på menylinja. Du kan slette elem
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "The toolbars may be freely configured."
msgstr "Du kan sette opp verktøylinjene akkurat slik du vil ha dem."
@@ -3289,7 +2996,6 @@ msgstr "Du kan sette opp verktøylinjene akkurat slik du vil ha dem."
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "You can change the shortcut keys."
msgstr "Du kan endre hurtigtastene."
@@ -3298,7 +3004,6 @@ msgstr "Du kan endre hurtigtastene."
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog."
msgstr "Du kan gjøre disse endringene ved å velge <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Verktøy → Tilpass</emph></link> for å åpne dialogvinduet <emph>Tilpass</emph>."
@@ -3307,7 +3012,6 @@ msgstr "Du kan gjøre disse endringene ved å velge <link href=\"text/shared/01/
msgctxt ""
"configure_overview.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Verktøy → Tilpass</link>"
@@ -3332,7 +3036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sprettoppmenyer</bookmark_value><bookmark_value>menyer;s
msgctxt ""
"contextmenu.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Bruke sprettoppmenyer</link></variable>"
@@ -3357,7 +3060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegneobjekter; kopiere mellom dokumenter</bookmark_value
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Kopiere tegneobjekter til andre dokumenter</link></variable>"
@@ -3366,7 +3068,6 @@ msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents."
msgstr "I $[officename] kan du kopiere tegneobjekter på tvers av tekst-, regneark- og presentasjonsdokumenter."
@@ -3375,7 +3076,6 @@ msgstr "I $[officename] kan du kopiere tegneobjekter på tvers av tekst-, regnea
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select the drawing object or objects."
msgstr "Merk tegneobjektet eller -objektene."
@@ -3384,7 +3084,6 @@ msgstr "Merk tegneobjektet eller -objektene."
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
msgstr "Kopier tegningen til utklippstavla, for eksempel ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C."
@@ -3393,7 +3092,6 @@ msgstr "Kopier tegningen til utklippstavla, for eksempel ved å bruke <switchinl
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted."
msgstr "Bytt til det andre dokumentet og plasser markøren der du vil sette inn tegneobjektet."
@@ -3402,7 +3100,6 @@ msgstr "Bytt til det andre dokumentet og plasser markøren der du vil sette inn
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
msgstr "Sett inn tegningen, for eksempel ved å bruke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V."
@@ -3411,7 +3108,6 @@ msgstr "Sett inn tegningen, for eksempel ved å bruke <switchinline select=\"sys
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"hd_id3147573\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a text document"
msgstr "Sette inn i et tekstdokument"
@@ -3420,7 +3116,6 @@ msgstr "Sette inn i et tekstdokument"
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
msgstr "Et tegneobjekt som settes inn, forankres til det gjeldende avsnittet. Du kan endre forankringen ved å merke objektet og trykke på knappen <emph>Endre forankring</emph> i verktøylinja <emph>OLE-objekt</emph> eller verktøylinja <emph>Ramme</emph>. Nå åpnes en sprettoppmeny der du kan velge type forankring."
@@ -3429,7 +3124,6 @@ msgstr "Et tegneobjekt som settes inn, forankres til det gjeldende avsnittet. Du
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Inserting into a spreadsheet"
msgstr "Sette inn i et regneark"
@@ -3438,7 +3132,6 @@ msgstr "Sette inn i et regneark"
msgctxt ""
"copy_drawfunctions.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>."
msgstr "Et tegneobjekt som settes inn, forankres til den gjeldende cellen. Du kan endre forankringen mellom cellen og siden ved å merke objektet og trykke på knappen <emph>Endre forankring</emph> <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Ikon</alt></image>."
@@ -3463,7 +3156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer;kopiere med lenke til kildecelleområde</book
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Sette inn data fra regneark</link></variable>"
@@ -3472,7 +3164,6 @@ msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/co
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text."
msgstr "Bruk utklippstavla til å kopiere innholdet i en enkelt celle. Du kan også kopiere en formel fra en celle til utklippstavla (for eksempel fra inndatalinja i formellinja) slik at formelen kan settes inn i tekst."
@@ -3481,7 +3172,6 @@ msgstr "Bruk utklippstavla til å kopiere innholdet i en enkelt celle. Du kan og
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further."
msgstr "Hvis du vil kopiere et område av celler til et tekstdokument, kan du merke celleområdet i regnearket og deretter bruke enten utklippstavla eller dra og slipp til å sette innholdet i cellene inn i tekstdokumentet. Nå settes området inn i tesktdokumentet som et OLE-objekt du kan redigere."
@@ -3490,7 +3180,6 @@ msgstr "Hvis du vil kopiere et område av celler til et tekstdokument, kan du me
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view."
msgstr "Hvis du drar celler til normalvisningen i et presentasjonsdokument, blir cellene satt inn som et OLE-objekt. Hvis du drar celler til disposisjonsvisningen, vil hver celle bli en rad i visningen."
@@ -3499,7 +3188,6 @@ msgstr "Hvis du drar celler til normalvisningen i et presentasjonsdokument, blir
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied."
msgstr "Når du kopierer et celleområde fra $[officename] Calc til utklippstavla, blir også tegneobjekt, OLE-objekt og diagram i det same området kopierte."
@@ -3508,7 +3196,6 @@ msgstr "Når du kopierer et celleområde fra $[officename] Calc til utklippstavl
msgctxt ""
"copytable2application.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together."
msgstr "Hvis du setter inn et celleområde med et innebygd diagram, vil dette kun beholde lenka til kilden for celleområdet hvis diagrammet og datakilden kopieres samtidig."
@@ -3533,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sending; funksjonen autosammendrag i presentasjoner</boo
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"hd_id3152924\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Sette inn data fra tekstdokumenter</link></variable>"
@@ -3542,7 +3228,6 @@ msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/cop
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation."
msgstr "Du kan sette inn tekst i andre dokumenttyper, som for eksempel regneark og presentasjoner. Vær oppmerksom på at det er en forskjell når du setter inn tekst i et tekstfelt, i en regnearkcelle og i disposisjonsvisning i en presentasjon."
@@ -3551,7 +3236,6 @@ msgstr "Du kan sette inn tekst i andre dokumenttyper, som for eksempel regneark
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste."
msgstr "Hvis du kopierer tekst til utklippstavla, kan du lime den inn med eller uten tekstattributter. Bruk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiere og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ V for å lime inn."
@@ -3568,7 +3252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" he
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format."
msgstr "Du kan velge formatet som brukes når du limer inn innhold fra utklippstavla, ved å trykke på pila ved siden av knappen <emph>Lim inn</emph> på standardverktøylinja, eller ved å velge <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> og deretter velge formatet du vil bruke."
@@ -3577,7 +3260,6 @@ msgstr "Du kan velge formatet som brukes når du limer inn innhold fra utklippst
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
msgstr "Hvis et tekstdokument inneholder overskrifter som er formatert med avsnittsstilen Overskrift, velger du <emph>Fil → Send → En disposisjon til presentasjon</emph>. Nå lages en ny presentasjon som inneholder overskriften som en disposisjon."
@@ -3586,7 +3268,6 @@ msgstr "Hvis et tekstdokument inneholder overskrifter som er formatert med avsni
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3145316\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
msgstr "Hvis du vil overføre hver overskrift sammen med de tilhørende avsnittene, velger du <emph>Fil → Send → Autosammendrag til presentasjon</emph>. Denne kommandoen er bare tilgjengelig for overskrifter du har formatert med en av de tilhørende avsnittsstilene."
@@ -3595,7 +3276,6 @@ msgstr "Hvis du vil overføre hver overskrift sammen med de tilhørende avsnitte
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"hd_id3156024\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiere tekst med dra og slipp"
@@ -3604,7 +3284,6 @@ msgstr "Kopiere tekst med dra og slipp"
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse."
msgstr "Hvis du velger tekst, bruker dra og slipp inn i et regneark, vil det ble satt inn som tekst i hver celle der du slipper museknappen."
@@ -3613,7 +3292,6 @@ msgstr "Hvis du velger tekst, bruker dra og slipp inn i et regneark, vil det ble
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3149655\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in."
msgstr "Hvis du drar tekst til normalvisninga i en presentasjon, settes et OLE-objekt inn som et $[officename]-programtillegg."
@@ -3622,7 +3300,6 @@ msgstr "Hvis du drar tekst til normalvisninga i en presentasjon, settes et OLE-o
msgctxt ""
"copytext2application.xhp\n"
"par_id3150793\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location."
msgstr "Hvis du drar tekst til disposisjonsvisninga i en presentasjon, settes den inn der musepekeren er plassert."
@@ -3647,7 +3324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL;complex text layout-språk</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"hd_id3153662\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Språk som bruker kompleks tekstvisning</link></variable>"
@@ -3656,7 +3332,6 @@ msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Lan
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Currently, $[officename] supports Hindi, Thai, Hebrew, and Arabic as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">CTL languages</link>."
msgstr "$[officename] støtter hindi, thai, hebraisk og arabisk som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL languages\">språk som bruker kompleks tekst</link>."
@@ -3665,7 +3340,6 @@ msgstr "$[officename] støtter hindi, thai, hebraisk og arabisk som <link href=\
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3155420\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you select the text flow from right to left, embedded Western text still runs from left to right. The cursor responds to the arrow keys in that Right Arrow moves it \"to the text end\" and Left Arrow \"to the text start\"."
msgstr "Hvis du velger tekstflyt fra høyre til venstre, vil inkludert vestlig tekst forsatt bli vist fra venstre til høyre. Skrivemerket tilsvarer piltastene på den måten at høyre pil flytter skrivemerket til tekstens slutt, og venstre pil til tekstens begynnelse."
@@ -3674,7 +3348,6 @@ msgstr "Hvis du velger tekstflyt fra høyre til venstre, vil inkludert vestlig t
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can change the text writing direction directly be pressing one of the following keys:"
msgstr "Du kan endre tekstens skriveretning direkte ved å trykke på en de følgende tastene:"
@@ -3683,7 +3356,6 @@ msgstr "Du kan endre tekstens skriveretning direkte ved å trykke på en de føl
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+D or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Shift Key - switch to right-to-left text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + D eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Høyre Shift → forandre høyre til venstre tekstinnsetting"
@@ -3692,7 +3364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149047\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+A or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Shift Key - switch to left-to-right text entry"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + A eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Venstre Shift - bytt til venstre til høyre-tekstskriving"
@@ -3701,7 +3372,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The modifier-only key combinations only work when CTL support is enabled."
msgstr "Valgtastkombinasjonene virker kun når CTL-støtte er slått på."
@@ -3710,7 +3380,6 @@ msgstr "Valgtastkombinasjonene virker kun når CTL-støtte er slått på."
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In multicolumn pages, sections or frames that are formatted with text flow from right to left, the first column is the right column and the last column is the left column."
msgstr "I sider med flere spalter, hvor seksjoner eller rammer er formateret med tekstflyten fra høyre mot venstre, er den første spalten den høyre spalte, og den siste spalten er venstre spalte."
@@ -3719,7 +3388,6 @@ msgstr "I sider med flere spalter, hvor seksjoner eller rammer er formateret med
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer text formatted in <emph>Thai language</emph> has the following features:"
msgstr "I $[officename] Writer-tekst formateret som <emph>Thai</emph> har følgende egenskaper:"
@@ -3728,7 +3396,6 @@ msgstr "I $[officename] Writer-tekst formateret som <emph>Thai</emph> har følge
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In paragraphs with justified alignment, the characters are stretched to flush the lines at the margins. In other languages the spaces between words are stretched."
msgstr "I avsnitt med like marger, er tegna strekt til følge linjene ved margene. I andre språk er mellomrommene mellom ord strekt."
@@ -3737,7 +3404,6 @@ msgstr "I avsnitt med like marger, er tegna strekt til følge linjene ved margen
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key to delete a whole composite character. Use the Backspace key to delete the last part of the previous composite character."
msgstr "Bruk Delete for å slette et helt sammensatt tegn. Bruk rettetasten for å slette den siste delen av det forrige sammensatte tegnet."
@@ -3746,7 +3412,6 @@ msgstr "Bruk Delete for å slette et helt sammensatt tegn. Bruk rettetasten for
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3149809\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use the Right or Left Arrow key to jump to the next or previous whole composite character. To position the cursor into a composite character, use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow key."
msgstr "Bruk høyre pil eller venstre pil for å bytte til neste eller forrige hele sammensatte tegn. For å plassere skrivemerket inni et sammensatt tegn, bruk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Piltast."
@@ -3755,7 +3420,6 @@ msgstr "Bruk høyre pil eller venstre pil for å bytte til neste eller forrige h
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
@@ -3764,7 +3428,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME →
msgctxt ""
"ctl.xhp\n"
"par_id3153770\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Language Settings - Complex Text Layout</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Language Settings - Complex Text Layout\">Språkinnstillinger → Kompleks tekstutforming</link>"
@@ -3789,7 +3452,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datakilder; registrere adressebøker</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"hd_id3154228\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registering an Address Book</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"Registering an Address Book\">Registrere en adressebok</link></variable>"
@@ -3798,7 +3460,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_addressbook\"><link href=\"text/shared/guide/data_ad
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3154927\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> you can register different data sources. The contents of the data fields are then available to you for use in various fields and controls. Your system address book is such a data source."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kan du registrere forskjellige datakilder. Da blir innholdet i datafeltene tilgjengelig for bruk i forskjellige felter og kontrollelementer. Systemadresseboken er en slik datakilde."
@@ -3807,7 +3468,6 @@ msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> kan du registrere forsk
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> templates and wizards use fields for the contents of the address book. When activated, the general fields in the templates are automatically replaced with the fields from the data source of your address book."
msgstr "Maler og veivisere i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker feltene som innhold i adresseboken. Når de er slått på, erstattes de generelle feltene i malene automatisk med feltene fra datakilden til adresseboken."
@@ -3816,7 +3476,6 @@ msgstr "Maler og veivisere i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruk
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In order for the replacement to take place, you must tell <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> which address book you use. The wizard asking for this information appears automatically the first time you activate, for example, a business letter template. You can also call the wizard by following the steps listed below."
msgstr "For at en slik erstatning skal finne sted, må du velge hvilken adressebok du vil at <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skal bruke. Veiviseren som spør om disse opplysningene vises automatisk første gang du slår på en mal, for eksempel en mal for et forretningsbrev. Du kan også starte veiviseren ved å gå gjennom stegene nedenfor."
@@ -3833,7 +3492,6 @@ msgstr "Adressebokdataene er skrivebeskyttet i %PRODUCTNAME Base. Du kan ikke le
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"hd_id3149096\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Address Data Source Wizard"
msgstr "Kilde for adressedata"
@@ -3842,7 +3500,6 @@ msgstr "Kilde for adressedata"
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To call the <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Address Data Source</link> wizard, choose <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>."
msgstr "Du kan bruke veiviseren <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" name=\"Address Data Source\">Kilde for adressedata</link> ved å velge <emph>Fil → Veivisere → Kilde for adressedata</emph>."
@@ -3851,7 +3508,6 @@ msgstr "Du kan bruke veiviseren <link href=\"text/shared/autopi/01170000.xhp\" n
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Registering An Existing Address Book Manually"
msgstr "Registrere en eksisterende adressebok manuelt"
@@ -3860,7 +3516,6 @@ msgstr "Registrere en eksisterende adressebok manuelt"
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears."
msgstr "Vel <emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Maler: Adresseboktilknyting</emph></link>."
@@ -3869,7 +3524,6 @@ msgstr "Vel <emph>Verktøy → Kilde for adressebok</emph> for å åpne dialogvi
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book."
msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Datakilde</emph> velger du systemadresseboken eller datakilden du vil bruke som en adressebok."
@@ -3878,7 +3532,6 @@ msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Datakilde</emph> velger du systemadresseboken
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet registered the system address book in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the data source, click the <emph>Address Data Source ...</emph> button. This takes you to the <emph>Address Book Data Source Wizard</emph>, in which you can register your address book as a new data source in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
msgstr "Hvis du ikke har registrert systemadresseboka i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> som datakilde, klikk på knappen <emph>Adressedatakilder …</emph> som vil åpne dialogvinduet <emph>Veiviser for datakilde til adressebok</emph> der du kan registrere adresseboka som en ny datakilde i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
@@ -3887,7 +3540,6 @@ msgstr "Hvis du ikke har registrert systemadresseboka i <item type=\"productname
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Table</emph> combo box, select the database table you want to use as the address book."
msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Tabell</emph> velger du databasetabellen du vi bruke som adressebok."
@@ -3896,7 +3548,6 @@ msgstr "I kombinasjonsboksen <emph>Tabell</emph> velger du databasetabellen du v
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book."
msgstr "Under <emph>Tildeling av felt</emph> tilpasser du feltene for fornavn, firma, avdeling og så videre, slik at de stemmer overens med feltnavnene som faktisk brukes i adresseboken."
@@ -3913,7 +3564,6 @@ msgstr "Når du er ferdig, lukker du dialogvinduet ved å velge <emph>OK</emph>.
msgctxt ""
"data_addressbook.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Now your data source is registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> as the address book. If you now open a template from the <emph>Business Correspondence</emph> category, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> can automatically insert the correct fields for a form letter."
msgstr "Nå registreres datakilden som adressebok i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Hvis du deretter åpner en mal i kategorien <emph>Forretningskorrespondanse</emph>, kan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatisk sette inn de riktige feltene for et flettet brev."
@@ -3938,7 +3588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaser; tekstformater</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"hd_id3154824\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importing and Exporting Data in Text Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_dbase2office.xhp\" name=\"Importing and Exporting Data in Text Format\">Importere o g eksportere data i tekstformat</link></variable>"
@@ -3947,7 +3596,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_dbase2office\"><link href=\"text/shared/guide/data_d
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
msgstr "Hvis du vil utveksle data med en database som ikke har en ODBC-kobling, og som ikke tillater import og eksport fra og til dBASE, kan du bruke et vanlig tekstformat."
@@ -3956,7 +3604,6 @@ msgstr "Hvis du vil utveksle data med en database som ikke har en ODBC-kobling,
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Importing Data into $[officename]"
msgstr "Importere data til $[officename]"
@@ -3965,7 +3612,6 @@ msgstr "Importere data til $[officename]"
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To exchange data in a text format use the $[officename] Calc import/export filter."
msgstr "Hvis du vil utveksle data i et tekstformat, kan du bruke import-/eksportfilteret i $[officename] Calc."
@@ -3974,7 +3620,6 @@ msgstr "Hvis du vil utveksle data i et tekstformat, kan du bruke import-/eksport
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Export the desired data from the source database in a text format. The CSV text format is recommended. This format separates data fields by using delimiters such as commas or semi-colons, and separates records by inserting line breaks."
msgstr "Eksporter de ønskede dataene fra kildedatabasen i et tekstformat. Tekstformatet CSV anbefales. Dette formatet deler datafelter fra hverandre ved å bruke skilletegn, som kolon eller semikolon, og skiller poster fra hverandre ved å sette inn linjeskift."
@@ -3983,7 +3628,6 @@ msgstr "Eksporter de ønskede dataene fra kildedatabasen i et tekstformat. Tekst
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Open</emph></link> and click the file to import."
msgstr "Velg <emph>Fil → </emph><link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\"><emph>Åpne</emph></link> og velg filen du vil importere."
@@ -4000,7 +3644,6 @@ msgstr "Velg «Tekst, CSV» i kombinasjonsboksen <emph>Filtype</emph> og velg <e
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Text Import\"><emph>Text Import</emph></link> dialog appears. Decide which data to include from the text document."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Tekstimport\"><emph>Tekstimport</emph></link>-dialogvinduet vises. Bestem deg for hvilke data du vil ta med fra tekstdokumentet."
@@ -4009,7 +3652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000208.xhp\" name=\"Tekstimport\"><emph>Te
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Once the data is in a $[officename] Calc spreadsheet, you can edit it as needed. Save the data as a $[officename] data source:"
msgstr "Når dataene er i et $[officename] Calc-regneark, kan du redigere regnearket etter behov. Lagre dataene som en datakilde i $[officename]:"
@@ -4018,7 +3660,6 @@ msgstr "Når dataene er i et $[officename] Calc-regneark, kan du redigere regnea
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Save the current $[officename] Calc spreadsheet in dBASE format in the folder of a dBASE database. To do this, choose <emph>File - Save As</emph>, then select the <emph>File type</emph> \"dBASE\" and the folder of the dBASE database."
msgstr "Lagre det gjeldende $[officename] Calc-regnearket i dBASE-format i mappa til en dBASE-database. Dette gjør du ved å velge <emph>Fil → Lagre som</emph>, velge «dBASE» som <emph>Filtype</emph> og lagre i mappa som inneholder dBASE-databasen."
@@ -4027,7 +3668,6 @@ msgstr "Lagre det gjeldende $[officename] Calc-regnearket i dBASE-format i mappa
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Exporting in CSV Text Format"
msgstr "Eksportere i CSV-tekstformat"
@@ -4036,7 +3676,6 @@ msgstr "Eksportere i CSV-tekstformat"
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "You can export the current $[officename] spreadsheet in a text format which can be read by many other applications."
msgstr "Du kan eksportere det gjeldende $[officename]-regnearket i et tekstformat som kan leses av mange andre programmer."
@@ -4045,7 +3684,6 @@ msgstr "Du kan eksportere det gjeldende $[officename]-regnearket i et tekstforma
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>."
@@ -4054,7 +3692,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>."
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "In <emph>File type</emph> select the filter \"Text CSV\". Enter a file name and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Velg «Tekst, CSV» som filter i <emph>Filtype</emph>. Skriv inn et filnavn og trykk på <emph>Lagre</emph>."
@@ -4063,7 +3700,6 @@ msgstr "Velg «Tekst, CSV» som filter i <emph>Filtype</emph>. Skriv inn et filn
msgctxt ""
"data_dbase2office.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "This opens the <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Export of text files</emph></link> dialog, in which you can select the character set, field delimiter and text delimiter. Click <emph>OK</emph>. A warning informs you that only the active sheet was saved."
msgstr "Nå åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"dBase Export\"><emph>Eksport av tekstfiler</emph></link>, der du kan velge tegnsett, feltgrense og tekstgrense. Velg <emph>OK</emph>. Det vises en advarsel om at bare gjeldende skjema ble lagret."
@@ -4088,7 +3724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>SQL; kjøre SQL-kommandoer</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"hd_id3152801\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Executing SQL Commands\">Executing SQL Commands</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_enter_sql.xhp\" name=\"Utføre SQL-kommandoer\">Utføre SQL-kommandoer</link></variable>"
@@ -4097,7 +3732,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_enter_sql\"><link href=\"text/shared/guide/data_ente
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "With the help of SQL commands you can control the database directly, and can also create and edit tables and queries."
msgstr "Ved hjelp av SQL-kommandoer kan du styre databasen direkte, og du kan også lage og redigere tabeller og spørringer."
@@ -4106,7 +3740,6 @@ msgstr "Ved hjelp av SQL-kommandoer kan du styre databasen direkte, og du kan og
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Not all database types support all SQL instructions. If necessary, find out which SQL commands are supported by your database system."
msgstr "Det er ikke alle databasetyper som støtter alle SQL-uttrykk. Hvis du ikke allerede vet det, bør du undersøke hvilke SQL-kommandoer som støttes av databasesystemet du bruker."
@@ -4139,7 +3772,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → SQL</emph>."
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Create Query in SQL View</emph> icon <image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Icon</alt></image> or"
msgstr "Trykk på <emph>Lag spørring i SQL-visning</emph><image id=\"img_id3154071\" src=\"cmd/sc_dbnewquerysql.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3154071\">Ikon</alt></image> eller"
@@ -4148,7 +3780,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Lag spørring i SQL-visning</emph><image id=\"img_id3154
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Select an existing query from the list and click the <emph>Edit</emph> icon <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Icon</alt></image>."
msgstr "Velg en eksisterende spørring fra lista og klikk på ikonet <emph>Rediger</emph> <image id=\"img_id3156212\" src=\"cmd/sc_dbqueryedit.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156212\">Ikon</alt></image>."
@@ -4157,7 +3788,6 @@ msgstr "Velg en eksisterende spørring fra lista og klikk på ikonet <emph>Redig
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Query</emph> window, choose <emph>View - Switch Design View On/Off</emph>. Edit the SQL command."
msgstr "I <emph>spørringsvinduet</emph> velger du <emph>Vis → Slå på/av utformingsvisning</emph>. Rediger SQL-kommandoen."
@@ -4166,7 +3796,6 @@ msgstr "I <emph>spørringsvinduet</emph> velger du <emph>Vis → Slå på/av utf
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Run</emph> icon <image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Icon</alt></image>. The result of the query is displayed in the upper window."
msgstr "Trykk på <emph>Kjør</emph><image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sbanativesql.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152886\">Ikon</alt></image>. Resultatet av spørringa vises i det øvre vinduet."
@@ -4175,7 +3804,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Kjør</emph><image id=\"img_id3152886\" src=\"cmd/sc_sba
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> or <emph>Save As</emph> icon <image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Icon</alt></image> to save the query."
msgstr "Trykk knappen <emph>Lagre</emph> eller <emph>Lagre som</emph><image id=\"img_id3153159\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153159\">Ikon</alt></image> for å lagre spørringen."
@@ -4184,7 +3812,6 @@ msgstr "Trykk knappen <emph>Lagre</emph> eller <emph>Lagre som</emph><image id=\
msgctxt ""
"data_enter_sql.xhp\n"
"par_id3153223\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Spørringsutforming</link>"
@@ -4785,7 +4412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaserapporter</bookmark_value><bookmark_value>dataki
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Using and Editing Database Reports</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.xhp\" name=\"Create, Use, and Edit Database Reports\">Bruke og redigere databaserapporter</link></variable>"
@@ -4794,7 +4420,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_report\"><link href=\"text/shared/guide/data_report.
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Using a Report"
msgstr "Bruke en rapport"
@@ -4803,7 +4428,6 @@ msgstr "Bruke en rapport"
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME stores the information about the created reports in the database file."
msgstr "%PRODUCTNAME lagrer informasjon om rapportene som lages, i databasefilen."
@@ -4812,7 +4436,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME lagrer informasjon om rapportene som lages, i databasefilen
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the database file."
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph> og merk databasefilen."
@@ -4821,7 +4444,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph> og merk databasefilen."
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3151054\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the database file window, click the <emph>Reports</emph> icon."
msgstr "Trykk på <emph>Rapporter</emph> i venstre felt i databasevinduet."
@@ -4830,7 +4452,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Rapporter</emph> i venstre felt i databasevinduet."
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Double-click one of the report names to open the report."
msgstr "Dobbeltklikk på navnet til en av rapportene for å åpne den."
@@ -4887,7 +4508,6 @@ msgstr "Utfør rapporten for å se rapportdokumentet."
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Editing a Report Created by the Report Wizard"
msgstr "Redigere en rapport laget med Rapportveiviser"
@@ -4896,7 +4516,6 @@ msgstr "Redigere en rapport laget med Rapportveiviser"
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "On the <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"last dialog page of the Report AutoPilot\">last dialog page of the Report Wizard</link>, you can choose to edit the report template before you use the report."
msgstr "På <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"siste dialogside i Rapport Autopilot\"> siste dialogside i Rapportveiviser</link> kan du velge å redigere rapportmalen før du bruker rapporten."
@@ -4905,7 +4524,6 @@ msgstr "På <link href=\"text/shared/autopi/01100500.xhp\" name=\"siste dialogsi
msgctxt ""
"data_report.xhp\n"
"par_id3155431\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
msgstr "Du kan redigere sidestilene for den første siden og de følgende sidene av rapporten, i tillegg til avsnittstiler, tallformater, de utskrevne feltetikettene, mm."
@@ -5186,7 +4804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>finne;poster i skjemadokumenter</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Searching Tables and Form Documents\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\" name=\"Søkning i tabeller og skjemadokumenter\">Søking i tabeller og skjemadokumenter</link></variable>"
@@ -5203,7 +4820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets and documents in which form controls are used, you can click the <emph>Find Record</emph> icon on the form bar to open a dialog to find any text and values."
msgstr "I regneark og dokumenter, hvor skjemakontrollelememter brukes, kan du klikke på <emph>Søk datapost</emph>-ikonet på skjemaverktøylinjen for å åpne et dialogvindu for å finne vilkårlig tekst og verdier."
@@ -5212,7 +4828,6 @@ msgstr "I regneark og dokumenter, hvor skjemakontrollelememter brukes, kan du kl
msgctxt ""
"data_search.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>."
msgstr "Du kan søke i en eller flere datafelter. Du kan velge om teksten skal være ved begynnelsen, slutten eller hvilken som helst plassering i datafeltet. Du kan også bruke jokertegnene ? og * som i dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>. Du kan finne mer informasjon om databasesøkefunksjonen i <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\" name=\"$[officename] Hjelp\">$[officename] Hjelp</link>."
@@ -5237,7 +4852,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjemafiltere</bookmark_value><bookmark_value>databaser;
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Searching With a Form Filter\">Searching With a Form Filter</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search2.xhp\" name=\"Søke med et skjemafilter\">Søke med et skjemafilter</link></variable>"
@@ -5246,7 +4860,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_search2\"><link href=\"text/shared/guide/data_search
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Open a form document that contains database fields."
msgstr "Åpne et skjemadokument som inneholder databasefelter."
@@ -5255,7 +4868,6 @@ msgstr "Åpne et skjemadokument som inneholder databasefelter."
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
msgstr "Som et eksempel, åpne et tomt tekstdokument og trykk F4. Åpne litteraturdatabasetabellen <emph>biblio</emph> i datakildevisningen. Mens du trykker Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, dra et par kolonneoverskrifter inn i dokumentet, så skjemafeltene opprettes."
@@ -5264,7 +4876,6 @@ msgstr "Som et eksempel, åpne et tomt tekstdokument og trykk F4. Åpne litterat
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode."
msgstr "På verktøylinja <emph>Skjema</emph>, klikk på <emph>Utformingsmodus på/av</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image> for å slå av utformingstilstanden."
@@ -5273,7 +4884,6 @@ msgstr "På verktøylinja <emph>Skjema</emph>, klikk på <emph>Utformingsmodus p
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears."
msgstr "På <emph>Skjemastruktur</emph>-verktøylinja , klikk <emph>Skjemabaserte filtre</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>-ikonet. Det gjeldende dokumentet blir vist med skjemakontrollelementene som en tom redigeringsmaske. Verktøylinja <emph>Skjemafilter</emph> vises."
@@ -5282,7 +4892,6 @@ msgstr "På <emph>Skjemastruktur</emph>-verktøylinja , klikk <emph>Skjemabasert
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enter the filter conditions into one or several fields. Note that if you enter filter conditions into several fields, all of the entered conditions must match (Boolean AND)."
msgstr "Skriv filterbetingelserne i et eller flere felt. Merk at hvis du taster inn filteregenskapene i flere felter, vil betingelsene bli samlet av et logisk OG."
@@ -5291,7 +4900,6 @@ msgstr "Skriv filterbetingelserne i et eller flere felt. Merk at hvis du taster
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "More information about wildcards and operators can be found in <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>."
msgstr "Mer informasjon om jokertegn og operatorer kan finnes i <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Spørringsutforming\">Spørringsutforming</link>."
@@ -5300,7 +4908,6 @@ msgstr "Mer informasjon om jokertegn og operatorer kan finnes i <link href=\"tex
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">If you click the <emph>Apply Form-Based Filter</emph> icon on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the filter will be applied.</ahelp> You see the <emph>Form Navigation</emph> toolbar and can browse through the found records."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Hvis du trykker på knappen <emph>Bruk skjemabasert filter</emph> på verktøylinja <emph>Skjemafilter</emph>, blir filteret tatt i bruk.</ahelp> Du får se verktøylinja for <emph>skjemanavigering</emph> og kan søke gjennom postene som er funnet."
@@ -5309,7 +4916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExecute\">Hvis du trykker på knappen <emph>
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Hvis du trykker på <emph>Lukk</emph>-knappen på verktøylinja for <emph>skjemafilter</emph>, blir skjemaet vist uten filter.</ahelp>"
@@ -5318,7 +4924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Hvis du trykker på <emph>Lukk</emph>
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3150114\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Apply Filter\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view."
msgstr "Klikk <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Legg til filter\"><emph>Bruk filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image> på verktøylinja <emph>Skjemastruktur</emph> for å skifte til den filtrerte visningenr."
@@ -5327,7 +4932,6 @@ msgstr "Klikk <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\" name=\"Legg til filter\
msgctxt ""
"data_search2.xhp\n"
"par_id3146898\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>."
msgstr "Filteret som er satt opp kan fjernes ved å klikke på symbolet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\" name=\"Remove Filter/Sort\"><emph>Nullstill filter/sortering</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>."
@@ -5352,7 +4956,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller i databaser; lage i utformingsvisning (manuelt)
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_tabledefine.xhp\" name=\"Tabellutforming\">Tabellutforming</link></variable>"
@@ -5361,7 +4964,6 @@ msgstr "<variable id=\"data_tabledefine\"><link href=\"text/shared/guide/data_ta
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains information about how to create a new database table in the <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">design view</link>."
msgstr "Dette avsnittet inneholder informasjon om, hvordan man oppretter en ny databasetabell i <link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"design view\">utformingsvisning</link>."
@@ -5370,7 +4972,6 @@ msgstr "Dette avsnittet inneholder informasjon om, hvordan man oppretter en ny d
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154288\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open the database file of the database where you want a new table. Click the <emph>Tables</emph> icon. Choose <emph>Create Table in Design View</emph> to create a new table."
msgstr "Åpne databasefilen som du ønsker å lage en ny tabell i. Klikk på ikonet <emph>Tabeller</emph>. Velg <emph>Lag tabell i utformingsvisning</emph> for å lage en ny tabell."
@@ -5379,7 +4980,6 @@ msgstr "Åpne databasefilen som du ønsker å lage en ny tabell i. Klikk på iko
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the Design view, you can now create the fields for your table."
msgstr "I utformingsvisning kan du nå lage feltene for tabellen din."
@@ -5388,7 +4988,6 @@ msgstr "I utformingsvisning kan du nå lage feltene for tabellen din."
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Enter new fields in rows from top to bottom. Click the <emph>Field Name</emph> cell and enter a field name for each data field."
msgstr "Skriv inn nye felter i rekker fra øverst til nederst. Klikk på <emph>Feltnavn</emph>-cellen og skriv inn et feltnavn for hvert datafelt."
@@ -5405,7 +5004,6 @@ msgstr "Inkluder et \"primærnøkkel\"-datafelt. Base krever en primærnøkkel f
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the next cell to the right, define the <emph>Field Type</emph>. When you click in the cell, you can select a field type in the combo box."
msgstr "Angi <emph>Felttype</emph> i neste celle til høyre. Når du klikker i cellen kan du velge en felttype i kombinasjonsboksen."
@@ -5414,7 +5012,6 @@ msgstr "Angi <emph>Felttype</emph> i neste celle til høyre. Når du klikker i c
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text."
msgstr "Hvert felt kan kun akseptere data som svarer til den angitte felttypen. For eksempel er det ikke mulig å skrive inn tekst i et tallfelt. Memofelter i dBASE III-format er henvisninger til internt administrerte tekstfiler, som kan inneholde opp til 64KB tekst."
@@ -5423,7 +5020,6 @@ msgstr "Hvert felt kan kun akseptere data som svarer til den angitte felttypen.
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "You can enter an optional <emph>Description</emph> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view."
msgstr "Du kan skrive inn valgfri <emph>Beskrivelse</emph> for hvert felt. Teksten for beskrivelsen vil vises som et tips på kolonneoverskriftene i tabellvisningen."
@@ -5432,7 +5028,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn valgfri <emph>Beskrivelse</emph> for hvert felt. Tekst
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Field Properties"
msgstr "Feltegenskaper"
@@ -5441,7 +5036,6 @@ msgstr "Feltegenskaper"
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Enter properties for each selected data field. Depending on the database type, some input facilities may not be available."
msgstr "Skriv inn egenskaper for hvert valgte datafelt. Avhengig av databasetypen er visse inndatafasiliteter ikke tilgjengelige."
@@ -5450,7 +5044,6 @@ msgstr "Skriv inn egenskaper for hvert valgte datafelt. Avhengig av databasetype
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Default value</emph> box, enter the default contents for every new record. This contents can be edited later."
msgstr "I feltet <emph>Standardverdi</emph>, skrives standardinnhold for hver ny datapost inn. Dette innholdet kan senere redigeres."
@@ -5459,7 +5052,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Standardverdi</emph>, skrives standardinnhold for hver ny
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Entry required</emph> box, specify whether or not the field may remain empty."
msgstr "Angi om feltet kan være tomt i <emph>Oppføring påkrevd</emph>-boksen"
@@ -5468,7 +5060,6 @@ msgstr "Angi om feltet kan være tomt i <emph>Oppføring påkrevd</emph>-boksen"
msgctxt ""
"data_tabledefine.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "For the <emph>Length</emph> box, a combo box may be shown that provides the available choices."
msgstr "For <emph>Lengde</emph> -feltet kan en kombinasjonsboks som inneholder de tilgjengelige valgene vises."
@@ -5717,7 +5308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>databaser; oversikt</bookmark_value><bookmark_value>data
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3148474\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Database Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"database_main\"><link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source Overview\">Databaseoversikt</link></variable>"
@@ -5734,7 +5324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Jobbe med database
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Data Source View"
msgstr "Datakildevisning"
@@ -5743,7 +5332,6 @@ msgstr "Datakildevisning"
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Data Sources</emph> or press F4 to call the data source view from a text document or spreadsheet."
msgstr "Velg <emph>Vis → Datakilder</emph> eller trykk på F4 for å hente inn datakildevisningen fra et tekstdokument eller et regneark."
@@ -5752,7 +5340,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Datakilder</emph> eller trykk på F4 for å hente inn
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On the left you can see the <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Data source explorer\">Data source explorer</link>. If you select a table or query there, you see the contents of this table or query on the right. At the top margin is the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database bar\">Table Data bar</link>."
msgstr "På venstre side kan du se <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" name=\"Datakildeutforsker\">Datakildeutforsker</link>. Hvis du velger en tabell eller forespørsel, ser du innholdet i denne tabellen eller forespørsler til høyre. Ved den øverste kanten er verktøylinja <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Databaseverktøylinja\">Tabelldata</link>."
@@ -5761,7 +5348,6 @@ msgstr "På venstre side kan du se <link href=\"text/shared/02/12000000.xhp\" na
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3149047\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
@@ -5770,7 +5356,6 @@ msgstr "Datakilder"
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"address book as data source\">Address book as data source</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"adressebok som datakilde\">Adressebok som datakilde</link>"
@@ -5779,7 +5364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/data_addressbook.xhp\" name=\"adressebok
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"View data source contents\">View data source contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Vis datakildeinnhold\">Vis datakildeinnhold</link>"
@@ -5796,7 +5380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/menubar.xhp\">Menylinje for e
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3154123\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Forms and Reports"
msgstr "Skjemaer og rapporter"
@@ -5805,7 +5388,6 @@ msgstr "Skjemaer og rapporter"
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Create new form document\">Create new form document</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"edit form functions\">edit form controls</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Lag nytt skjemadokument\">Lag nytt skjemadokument</link>, <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"rediger skjemakontrollelementer\">rediger skjemakontrollelementer</link>, <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Skjemaveiviser</link>"
@@ -5814,7 +5396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Lag nyt
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"entering data versus editing form\">Entering data versus editing form</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Skrive inn data i forhold til å redigere skjema\">Skrive inn data i forhold til å redigere skjema</link>"
@@ -5823,7 +5404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Skrive inn data i forh
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Report AutoPilot\">Report Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Rapport AutoPilot\">Rapportveiviser</link>"
@@ -5832,7 +5412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\" name=\"Rapport AutoPilot\
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Queries"
msgstr "Spørringer"
@@ -5841,7 +5420,6 @@ msgstr "Spørringer"
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Create new query or table view, edit query structure\">Create new query or table view, edit query structure</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02000000.xhp\" name=\"Lag ny spørring eller tabellvisning, rediger spørringsstruktur\">Lag ny spørring eller tabellvisning, rediger spørringsstruktur</link>"
@@ -5858,7 +5436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/querywizard00.xhp\">Spørring
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Skriv inn, rediger og kopier poster\">Skriv inn, rediger og kopier poster</link>"
@@ -5867,7 +5444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Skriv inn, rediger og
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -5876,7 +5452,6 @@ msgstr "Tabeller"
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3163713\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Create new table, edit table structure\">Create new table, edit table structure</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"index\">index</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/05010000.xhp\" name=\"Lag ny tabell, rediger tabellstruktur\">Lag ny tabell, rediger tabellstruktur</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05010100.xhp\" name=\"indeks\">indeks</link>, <link href=\"text/shared/explorer/database/05020000.xhp\" name=\"relations\">relasjoner</link>"
@@ -5893,7 +5468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Tabellvei
msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Enter, edit and copy records\">Enter, edit and copy records</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Skriv inn, rediger og kopier poster\">Skriv inn, rediger og kopier poster</link>"
@@ -6519,8 +6093,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_idN10688\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures</emph>."
-msgstr "Velg <emph>Fil → Digitale signaturer</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>."
+msgstr ""
#: digitalsign_send.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; lagre automatisk</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"hd_id3155536\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Saving Documents Automatically</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosave.xhp\" name=\"Saving Documents Automatically\">Lagre dokumenter automatisk</link></variable>"
@@ -6679,7 +6252,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_autosave\"><link href=\"text/shared/guide/doc_autosav
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To create a backup file every time you save a document"
msgstr "Lage en sikkerhetskopi av fila hver gang du lagrer et dokument"
@@ -6688,7 +6260,6 @@ msgstr "Lage en sikkerhetskopi av fila hver gang du lagrer et dokument"
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
@@ -6697,7 +6268,6 @@ msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODU
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Always create backup copy</emph>."
msgstr "Merk av for <emph>Lag alltid en sikkerhetskopi</emph>."
@@ -6706,7 +6276,6 @@ msgstr "Merk av for <emph>Lag alltid en sikkerhetskopi</emph>."
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Always create backup copy</emph> option is selected, the old version of the file is saved to the backup directory whenever you save the current version of the file."
msgstr "Hvis du har valgt <emph>Lag alltid en sikkerhetskopi</emph>, lagres den gamle versjonen av fila til mappa for sikkerhetskopier hver gang du lagrer den gjeldende versjonen av fila."
@@ -6715,7 +6284,6 @@ msgstr "Hvis du har valgt <emph>Lag alltid en sikkerhetskopi</emph>, lagres den
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog."
msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Stiar</emph> og skriv inn en ny sti for <emph>reservekopiene</emph>."
@@ -6724,7 +6292,6 @@ msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg <switchinline select=\
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The backup copy has the same name as the document, but the extension is .BAK. If the backup folder already contains such a file, it will be overwritten without warning."
msgstr "Sikkerhetskopien har samme navn som dokumentet, men har filtypen .BAK. Hvis mappa for sikkerhetskopier allerede inneholder en fil med dette navnet, overskrives den uten varsel."
@@ -6733,7 +6300,6 @@ msgstr "Sikkerhetskopien har samme navn som dokumentet, men har filtypen .BAK. H
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To save recovery information automatically every n minutes"
msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert n minutt"
@@ -6742,7 +6308,6 @@ msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert n minutt"
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
@@ -6751,7 +6316,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Save AutoRecovery information every</emph> and select the time interval."
msgstr "Merk av for <emph>Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert</emph> og velg tidsintervallet du vil bruke."
@@ -6760,7 +6324,6 @@ msgstr "Merk av for <emph>Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert</emph> og velg
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "This command saves the information necessary to restore the current document in case of a crash. Additionally, in case of a crash %PRODUCTNAME tries automatically to save AutoRecovery information for all open documents, if possible."
msgstr "Denne kommandoen lagrer informasjonen som kreves for å gjenopprette det gjeldende dokumentet hvis programmet krasjer. Hvis et program krasjer, vil %PRODUCTNAME også prøve å lagre gjenopprettingsinformasjon for alle åpne dokumenter hvis det er mulig."
@@ -6769,7 +6332,6 @@ msgstr "Denne kommandoen lagrer informasjonen som kreves for å gjenopprette det
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagre som</link>"
@@ -6778,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagre som<
msgctxt ""
"doc_autosave.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/Lagre → Generelt</link>"
@@ -7027,7 +6588,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; lagre</bookmark_value><bookmark_value>lagre;
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Saving Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\" name=\"Saving Documents\">Lagre dokumenter</link></variable>"
@@ -7036,7 +6596,6 @@ msgstr "<variable id=\"doc_save\"><link href=\"text/shared/guide/doc_save.xhp\"
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Save</emph> icon or press the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S."
msgstr "Klikk på <emph>Lagre</emph>-ikonet eller trykk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S."
@@ -7053,7 +6612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152349\" src=\"cmd/sc_save.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The document is saved under its path and name on the current local data medium or network drive or on the Internet, overwriting any file of the same name."
msgstr "Dokumentet lagres med angitt sti og filnavn til den gjeldende lagringsenheten, som kan være en lokal lagringsenhet eller en lagringsenhet i nettverket eller på Internett. Hvis en fil med samme navn finnes fra før, overskrives den."
@@ -7062,20 +6620,17 @@ msgstr "Dokumentet lagres med angitt sti og filnavn til den gjeldende lagringsen
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When you save a new file for the first time, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog opens, in which you can enter a name, folder and drive or volume for the file. To open this dialog, choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Når du lagrer en ny fil for første gang, åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>. Her kan du skrive inn filnavnet du vil bruke, og velge mappa, stasjonen eller lagringsenheten der du vil lagre fila. Du kan også åpne dette dialogvinduet ved å velge <emph>Fil → Lagre som</emph>."
#: doc_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
+msgstr ""
#: doc_save.xhp
msgctxt ""
@@ -7225,7 +6780,6 @@ msgstr "min fil.txt"
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagre som</link>"
@@ -7234,7 +6788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagre som<
msgctxt ""
"doc_save.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Load/Save - General</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/Lagre → Generelt</link>"
@@ -7259,7 +6812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dra og slippe;oversikt</bookmark_value><bookmark_value>m
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dragging and Dropping Within a $[officename] Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"Dragging and Dropping Within a $[officename] Document\">Dra og slippe i et $[officename]-dokument</link></variable>"
@@ -7268,7 +6820,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\"
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "There are many options for moving or copying objects using drag-and-drop. Text sections, drawing objects, graphics, form controls, hyperlinks, cell ranges, and many more can be moved or copied with the mouse."
msgstr "Det er mange valg for flytting eller kopiering av objekter ved bruk av dra og slipp. Tekstdeler, tegninger, grafikk, skjemakontrollelementer, hyperlenker, celleområder og mange flere kan bli flyttet eller kopiert med musa."
@@ -7277,7 +6828,6 @@ msgstr "Det er mange valg for flytting eller kopiering av objekter ved bruk av d
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Note that the mouse pointer displays a plus sign when copying and an arrow when creating a link or hyperlink."
msgstr "Legg merke til at musepekeren vises med et plusstegn når du kopierer og med en pil når du lager en lenke eller en hyperlenke."
@@ -7286,7 +6836,6 @@ msgstr "Legg merke til at musepekeren vises med et plusstegn når du kopierer og
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Musepeker"
@@ -7295,7 +6844,6 @@ msgstr "Musepeker"
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -7305,14 +6853,13 @@ msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3159177\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Musepeker når data flyttes</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Mouse pointer moving data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Musepeker når data flyttes</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
@@ -7322,14 +6869,13 @@ msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154306\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Musepeker når data kopieres</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149233\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149233\">Musepeker når data kopieres</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3153627\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
@@ -7339,14 +6885,13 @@ msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3153896\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"res/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Musepeker når du setter inn en lenke</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Mouse pointer inserting link</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"media/helpimg/linkdata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Musepeker når du setter inn en lenke</alt></image>"
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Creating a link"
msgstr "Lager en lenke"
@@ -7355,7 +6900,6 @@ msgstr "Lager en lenke"
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
msgstr "Hvis du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eller Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du slipper museknappen, kan du kontrollere om objektet er kopiert, flyttet eller lenket."
@@ -7365,14 +6909,13 @@ msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3148672\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
msgstr "Hvis du drar objekter ut av <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Dokumentstruktur</emph></link>, kan du angi i undermenyen til Dokumentstruktur → <emph>Dramodus</emph>-ikonet om du vil kopiere objektet, sette det inn som en lenke, eller sette det inn som en hyperlenke."
@@ -7381,7 +6924,6 @@ msgstr "Hvis du drar objekter ut av <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp
msgctxt ""
"dragdrop.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can cancel a drag-and-drop operation in $[officename] at any time by pressing the Esc key before releasing the mouse button."
msgstr "Du kan når som helst avbryte dra og slipp i $[officename] ved å trykke Escape før du slipper opp museknappen."
@@ -7406,7 +6948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dra og slippe; datakildevisning</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Drag-and-Drop With the Data Source View</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_beamer.xhp\" name=\"Drag-and-Drop With the Data Source View\">Dra og slippe i datakildevisningen</link></variable>"
@@ -7415,7 +6956,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_beamer\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3151111\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "A fast way of copying from a data source into a text or spreadsheet document, or of creating forms based on a data source, is by drag-and-drop."
msgstr "Med dra og slipp kan du raskt kopiere fra en datakilde til et tekstdokument eller regneark, og du kan lage skjemaer på grunnlag av en datakilde."
@@ -7425,14 +6965,13 @@ msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Musepeker når data kopieres</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Mouse pointer copying data</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155390\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155390\">Musepeker når data kopieres</alt></image>"
#: dragdrop_beamer.xhp
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Copying with Drag-and-Drop"
msgstr "Kopiere med dra og slipp"
@@ -7441,7 +6980,6 @@ msgstr "Kopiere med dra og slipp"
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Hvis du har brukt dra og slipp, men angrer, kan du sette markøren i dokumentet og velge <emph>Rediger → Angre</emph>."
@@ -7450,7 +6988,6 @@ msgstr "Hvis du har brukt dra og slipp, men angrer, kan du sette markøren i dok
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:"
msgstr "Du kan også bruke dra og slipp til å kopiere fra et dokument til en datakilde:"
@@ -7459,7 +6996,6 @@ msgstr "Du kan også bruke dra og slipp til å kopiere fra et dokument til en da
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer."
msgstr "En teksttabell eller det merkede området i et regneark, kan bli dratt ved å bruke drag og slipp til en tabellbeholder i datakildeutforskeren."
@@ -7468,7 +7004,6 @@ msgstr "En teksttabell eller det merkede området i et regneark, kan bli dratt v
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3151211\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view."
msgstr "Du kan bruke dra og slipp til å kopiere ren tekst fra et dokument til et datafelt i datakildevisningen."
@@ -7477,7 +7012,6 @@ msgstr "Du kan bruke dra og slipp til å kopiere ren tekst fra et dokument til e
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Using data in a text document"
msgstr "Bruke data i et tekstdokument"
@@ -7486,7 +7020,6 @@ msgstr "Bruke data i et tekstdokument"
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can insert a database field in a text document by dragging a field name from the column header of the data source view into the document. This is especially useful when designing form letters. Simply drag the desired fields - home address, form of address, and so on - into your document."
msgstr "Du kan sette inn et databasefelt i et tekstdokument ved å dra et feltnavn fra kolonneoverskriften i datakildevisningen til dokumentet. Dette er spesielt nyttig når du lager standardbrev. Du kan ganske enkelt dra feltene du vil bruke, for eksempel hjemmeadresse, tiltaleform og annet, inn i dokumentet."
@@ -7495,7 +7028,6 @@ msgstr "Du kan sette inn et databasefelt i et tekstdokument ved å dra et feltna
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3153105\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "To insert a complete record, select the corresponding header and drag it into the document. When you release the mouse button, the <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>Insert database columns</emph></link> dialog appears, in which you can decide whether to use all database fields, and whether to copy the data into the document as text, a table or fields. All currently selected records will be inserted."
msgstr "Hvis du vil sette inn en hel post, kan du velge den tilsvarende overskriften og dra den inn i dokumentet. Når du slipper opp museknappen, vises dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert database columns\"><emph>ISett inn databasekolonner</emph></link>. Her kan du velge om du vil bruke alle databasefeltene, og om du vil kopiere dataene til dokumentet som tekst, som en tabell eller som felter. Alle postene du har valgt, settes inn."
@@ -7504,7 +7036,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn en hel post, kan du velge den tilsvarende overskri
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"hd_id3147230\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Applying data to a table document"
msgstr "Legge til data i et tabelldokument"
@@ -7513,7 +7044,6 @@ msgstr "Legge til data i et tabelldokument"
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you release the mouse button."
msgstr "Du kan sette inn en eller flere poster i det gjeldende arket i et regneark ved å merke radene i datakildevisningen og dra og slippe dem inn i regnearket. Dataene settes inn der markøren er plassert når du slipper opp museknappen."
@@ -7522,7 +7052,6 @@ msgstr "Du kan sette inn en eller flere poster i det gjeldende arket i et regnea
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"hd_id3149766\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Inserting controls in a text form"
msgstr "Sette inn kontrollelementer i et tekstskjema"
@@ -7531,7 +7060,6 @@ msgstr "Sette inn kontrollelementer i et tekstskjema"
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3155132\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "When you create a text form linked to a database, you can generate controls by drag-and-drop from the data source view."
msgstr "Når du lager et tekstskjema som er lenket til en database, kan du lage kontrollelementer ved å dra og slippe fra datakildevisningen."
@@ -7540,7 +7068,6 @@ msgstr "Når du lager et tekstskjema som er lenket til en database, kan du lage
msgctxt ""
"dragdrop_beamer.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form."
msgstr "Når du drar en databasekolonne inn i et tekstdokument, setter du inn et felt. Hvis du trykker Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> samtidig som du drar, settes det inn et tekstfelt, gruppert med et passende etikettfelt. Tekstfeltet inneholder allerede databaseinformasjonen du trenger for skjemaet."
@@ -7565,7 +7092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>galleri; dra bilder til tegneobjekter</bookmark_value><b
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Copying Graphics From the Gallery</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\" name=\"Copying Graphics From the Gallery\">Kopiere bilder fra galleriet</link></variable>"
@@ -7574,7 +7100,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_fromgallery\"><link href=\"text/shared/guide/dra
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there."
msgstr "Hvis du drar et bilde fra galleriet til et tekstdokument, et regneark eller en presentasjon, settes bildet inn i dette dokumentet."
@@ -7583,7 +7108,6 @@ msgstr "Hvis du drar et bilde fra galleriet til et tekstdokument, et regneark el
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "If you release the graphic <emph>directly on a draw object</emph>, please note the following:"
msgstr "Hvis du slipper bildet <emph>rett over et tegenobjekt</emph>, må du være oppmerksom på dette:"
@@ -7592,7 +7116,6 @@ msgstr "Hvis du slipper bildet <emph>rett over et tegenobjekt</emph>, må du væ
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If you move the graphic (drag it without pressing any key, in which case no additional symbol appears next to the mouse pointer), only the attributes are copied from the graphic and applied to the draw object on which you release the mouse button."
msgstr "Hvis du flytter bildet (dra det uten å trykke en tast, i dette tilfellet vises ingen ytterligere symboler siden av pekeren), bareattributtene er kopiert fra bildet og lagt til tegneobjektet som du slipper pekeren på."
@@ -7601,7 +7124,6 @@ msgstr "Hvis du flytter bildet (dra det uten å trykke en tast, i dette tilfelle
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "If you copy the graphic (drag it while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, in which case a plus sign appears next to the mouse pointer), the graphic will be inserted as an object."
msgstr "Hvis du kopierer bildet (dra det mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> , I dette tilfellet vil det vises et plusstegn siden av pekeren), vil bildet bli satt inn som et objekt."
@@ -7610,7 +7132,6 @@ msgstr "Hvis du kopierer bildet (dra det mens du holder nede <switchinline selec
msgctxt ""
"dragdrop_fromgallery.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If you create a hyperlink (drag while holding down Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, in which case a linking arrow appears next to the mouse pointer), the drawing object is replaced by the graphic from the Gallery, but the position and size of the replaced draw object are retained."
msgstr "Hvis du lager en hyperlenke (dra samtidig som du holder Shift og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede. En lenkepil vises siden av pekeren), tegneobjektet blir byttet ut med bildet fra Galleriet, men plasseringen og størrelsen på det fjernede tegneobjektet bevares."
@@ -7635,7 +7156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dra og slippe; til galleriet</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Legge til bilder i galleriet</link> </variable>"
@@ -7644,7 +7164,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdro
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3143267\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop."
msgstr "Du kan bruke dra og slipp til å kopiere et bilde fra et dokument, for eksempel en HTML-side, til galleriet."
@@ -7653,7 +7172,6 @@ msgstr "Du kan bruke dra og slipp til å kopiere et bilde fra et dokument, for e
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Display the Gallery theme to which you want to add the graphic."
msgstr "Velg galleritemaet der du vil legge til bildet."
@@ -7662,7 +7180,6 @@ msgstr "Velg galleritemaet der du vil legge til bildet."
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Position the mouse pointer above the graphic, without clicking."
msgstr "Plasser musepekeren over bildet, men ikke klikk på det."
@@ -7671,7 +7188,6 @@ msgstr "Plasser musepekeren over bildet, men ikke klikk på det."
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key to select it without executing the respective link."
msgstr "Hvis pekeren endres til et håndsymbol, viser bildet til en hyperlenke. I så fall kan du klikke på bildet samtidig som du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> for å velge bildet uten å åpne lenka det vises til."
@@ -7680,7 +7196,6 @@ msgstr "Hvis pekeren endres til et håndsymbol, viser bildet til en hyperlenke.
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply click the graphic to select it."
msgstr "Hvis pekeren ikke endres til et håndsymbol, kan du ganske enkelt klikke på bildet for å velge det."
@@ -7689,7 +7204,6 @@ msgstr "Hvis pekeren ikke endres til et håndsymbol, kan du ganske enkelt klikke
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Once the graphic is selected, release the mouse button. Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. The graphic image is copied to the internal memory."
msgstr "Når bildet er merket, slipper du opp museknappen. Klikk igjen på bildet og hold museknappen inne i mer enn to sekunder. Bildet kopieres til internminnet."
@@ -7698,7 +7212,6 @@ msgstr "Når bildet er merket, slipper du opp museknappen. Klikk igjen på bilde
msgctxt ""
"dragdrop_gallery.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery."
msgstr "Dra bildet til galleriet uten å slippe museknappen."
@@ -7723,7 +7236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dra og slippe; bilder</bookmark_value><bookmark_value>bi
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Copying Graphics Between Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\" name=\"Copying Graphics Between Documents\">Kopiere bilder mellom dokumenter</link></variable>"
@@ -7732,7 +7244,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_graphic\"><link href=\"text/shared/guide/dragdro
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3155805\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can copy a graphic from one document to another by drag-and-drop. If you plan to publish your document, please observe copyright laws and obtain the consent of the authors."
msgstr "Du kan kopiere et bilde fra et dokument til et annet ved å bruke dra og slipp. Hvis du har planer om å publisere dokumentet, må du være oppmerksom på lover om opphavsrett og skaffe tillatelse fra rettighetshaveren."
@@ -7741,7 +7252,6 @@ msgstr "Du kan kopiere et bilde fra et dokument til et annet ved å bruke dra og
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Open the document in which you want to insert the graphic object."
msgstr "Åpne dokumentet du vil sette bildeobjektet inn i."
@@ -7750,7 +7260,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet du vil sette bildeobjektet inn i."
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3155338\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Open the document from which you want to copy the graphic."
msgstr "Åpne dokumentet som inneholder bildet du vil kopiere."
@@ -7759,7 +7268,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet som inneholder bildet du vil kopiere."
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
msgstr "Klikk på bildet samtidig som du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> for å merke det uten å åpne hyperlenka det vises til."
@@ -7768,7 +7276,6 @@ msgstr "Klikk på bildet samtidig som du trykker <switchinline select=\"sys\"><c
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory."
msgstr "Hold museknappen inne og vent mens objektet kopieres til internminnet."
@@ -7777,7 +7284,6 @@ msgstr "Hold museknappen inne og vent mens objektet kopieres til internminnet."
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Dra bildet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis dokumentene ikke vises side ved side, må du først flytte musepekeren til knappen i måldokumentet, samtidig som du holder museknappen inne. Dokumentet vises og du kan flytte pekeren til det. </caseinline></switchinline>"
@@ -7786,7 +7292,6 @@ msgstr "Dra bildet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><cas
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the position where you want to insert a copy of the picture."
msgstr "Slipp museknappen så snart den grå markøren for tekst er plassert der du vil sette inn en kopi av bildet."
@@ -7795,7 +7300,6 @@ msgstr "Slipp museknappen så snart den grå markøren for tekst er plassert der
msgctxt ""
"dragdrop_graphic.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
msgstr "Hvis bildet er koblet med en hyperlenke, er det hyperlenka som settes inn, ikke selve bildet."
@@ -7820,7 +7324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark; kopiere områder til tekstdokumenter</bookmark
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Copying Spreadsheet Areas to Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\" name=\"Copying Spreadsheet Areas to Text Documents\">Kopiere regnearksområder til tekstdokumenter</link></variable>"
@@ -7829,7 +7332,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdrop_table\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Open both the text document and the spreadsheet."
msgstr "Åpne både tekstdokumentet og regnearket."
@@ -7838,7 +7340,6 @@ msgstr "Åpne både tekstdokumentet og regnearket."
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Select the sheet area you want to copy."
msgstr "Velg arkområdet du vil kopiere."
@@ -7847,7 +7348,6 @@ msgstr "Velg arkområdet du vil kopiere."
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document."
msgstr "Pek på det valgte området og trykk på museknappen. Hold museknappen inne et par sekunder og dra deretter området inn i tekstdokumentet."
@@ -7856,7 +7356,6 @@ msgstr "Pek på det valgte området og trykk på museknappen. Hold museknappen i
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis begge dokumentene ikke vises side ved side, må du først flytte musepekeren til knappen i måldokumentet, samtidig som du holder museknappen inne. Det andre dokumentet vises og du kan flyttepekeren til det.</caseinline></switchinline>"
@@ -7865,7 +7364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis begge dokum
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE object."
msgstr "Når pekeren er plassert der du vil sette inn området fra arkområdet, slipper du knappen. Arkområdet settes inn som et OLE-objekt."
@@ -7874,7 +7372,6 @@ msgstr "Når pekeren er plassert der du vil sette inn området fra arkområdet,
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3154047\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You can select and edit the OLE object at any time."
msgstr "Du kan til enhver tid velge og redigere OLE-objektet."
@@ -7883,7 +7380,6 @@ msgstr "Du kan til enhver tid velge og redigere OLE-objektet."
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To edit the OLE object, double-click on it."
msgstr "Du kan redigere OLE-objektet ved å dobbeltklikke på det."
@@ -7892,7 +7388,6 @@ msgstr "Du kan redigere OLE-objektet ved å dobbeltklikke på det."
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3155389\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <emph>Edit - Object - Edit</emph> or choose <emph>Edit</emph> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
msgstr "Du kan også velge objektet og bruke <emph>Rediger → Objekt → Rediger</emph> eller velge <emph>Rediger</emph> fra sprettoppmenyen. Objektet redigeres i sin egen ramme inni tekstdokumentet, men du vil se knappene og menykommandoene du trenger for regneark."
@@ -7901,7 +7396,6 @@ msgstr "Du kan også velge objektet og bruke <emph>Rediger → Objekt → Redig
msgctxt ""
"dragdrop_table.xhp\n"
"par_id3154860\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Open</emph> to open the source document of the OLE object."
msgstr "Velg <emph>Åpne</emph> for å åpne kildedokumentet til OLE-objektet."
@@ -7926,7 +7420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilpasse; verktøylinjer</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Legge til knapper på verktøylinjer</link></variable>"
@@ -7935,7 +7428,6 @@ msgstr "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symb
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "To add a button to a toolbar:"
msgstr "Slik legger du til en knapp i en verktøylinje:"
@@ -7944,7 +7436,6 @@ msgstr "Slik legger du til en knapp i en verktøylinje:"
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of the toolbar (right click) and choose <emph>Visible Buttons</emph> and then select the button you want to display."
msgstr ""
@@ -7961,7 +7452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner et dialogvindu der du kan
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
msgstr "Slik legger du til en knapp i lista over synlige knapper:"
@@ -7970,7 +7460,6 @@ msgstr "Slik legger du til en knapp i lista over synlige knapper:"
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Tilpass</emph> og trykk på fanen <emph>Verktøylinjer</emph>."
@@ -7979,7 +7468,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Tilpass</emph> og trykk på fanen <emph>Verktøy
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Toolbars </emph>box, select the toolbar you want to change."
msgstr "Velg verktøylinja du vil endre, i listeboksen <emph>Verktøylinje</emph>."
@@ -7988,7 +7476,6 @@ msgstr "Velg verktøylinja du vil endre, i listeboksen <emph>Verktøylinje</emph
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add Commands</emph> , select the new command, then click <emph>Add</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Legg til kommandoer</emph>, velg den nye kommandoen, og trykk på <emph>Legg til</emph>."
@@ -7997,7 +7484,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Legg til kommandoer</emph>, velg den nye kommandoen, og
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3152922\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can rearrange the <emph>Commands </emph>list by selecting a command name and clicking <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph>."
msgstr "Hvis du vil, kan du også bruke lista <emph>Kommandoer</emph> til å endre rekkefølgen elementene vises i. Merk en kommando og bruk knappene <emph>pil opp</emph> og <emph>pil ned</emph> til å endre rekkefølgen."
@@ -8006,7 +7492,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du også bruke lista <emph>Kommandoer</emph> til å end
msgctxt ""
"edit_symbolbar.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klikk <emph>OK</emph>."
@@ -8031,7 +7516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; sende som e-post</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sende dokumenter som e-postvedlegg</link></variable>"
@@ -8040,7 +7524,6 @@ msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "Når du arbeider med $[officename], kan du sende det gjeldende dokumentet som et vedlegg i e-post."
@@ -8049,7 +7532,6 @@ msgstr "Når du arbeider med $[officename], kan du sende det gjeldende dokumente
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Send → E-post dokument</emph>"
@@ -8058,7 +7540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Send → E-post dokument</emph>"
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8067,7 +7548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail."
msgstr "I e-postprogrammet skriver du inn mottakeren, emnet og teksten du vil legge til, og deretter sender du e-posten."
@@ -8177,7 +7657,6 @@ msgid "You will not get an answer to your error report. If you need support, ple
msgstr "Du vil ikke få noe svar på feilrapporten. Hvis du trenger støtte, bør du heller besøke vårt <link href=\"text/shared/main0108.xhp\">støtteforum</link> på Internett."
#: error_report.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id3153526\n"
@@ -8229,7 +7708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; lagre i andre formater</bookmark_value><book
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Saving Documents in Other Formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\" name=\"Saving Documents in Other Formats\">Lagre dokumenter i andre formater</link></variable>"
@@ -8238,7 +7716,6 @@ msgstr "<variable id=\"export_ms\"><link href=\"text/shared/guide/export_ms.xhp\
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>. Dialogvinduet <emph>Lagre som</emph> åpnes."
@@ -8247,7 +7724,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>. Dialogvinduet <emph>Lagre som</emph
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Save as type</emph> or <emph>File type</emph> list box, select the desired format."
msgstr "Velg det ønskede formatet o <emph>Lagre som type</emph> eller <emph>Filtype</emph>-listeboksen."
@@ -8256,7 +7732,6 @@ msgstr "Velg det ønskede formatet o <emph>Lagre som type</emph> eller <emph>Fil
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3150985\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a name in the <emph>File name</emph> box and click <emph>Save</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn i <emph>Filnavn</emph>-feltet og trykk på <emph>Lagre</emph>."
@@ -8265,7 +7740,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn i <emph>Filnavn</emph>-feltet og trykk på <emph>Lagre
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you want the file dialogs to offer another file format as default, select that format in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> in the <emph>Default file format </emph>area."
msgstr ""
@@ -8274,7 +7748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"export_ms.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Lagre som\">Lagre som</link>"
@@ -8299,7 +7772,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fakser; sende</bookmark_value><bookmark_value>fakser;set
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"hd_id3156426\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing\">Sending Faxes and Configuring $[officename] for Faxing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sende fakser og sette opp $[officename] for faksing\">Sende fakser og sette opp $[officename] for faksing</link></variable>"
@@ -8308,7 +7780,6 @@ msgstr "<variable id=\"fax\"><link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"Sen
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To send a fax directly from $[officename], you need a fax modem and a fax driver that allows applications to communicate with the fax modem."
msgstr "Hvis du vil sende fakser direkte fra $[officename], trenger du et faksmodem og en faksdriver som lar programmer kommunisere med faksmodemet."
@@ -8317,7 +7788,6 @@ msgstr "Hvis du vil sende fakser direkte fra $[officename], trenger du et faksmo
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sending a Fax Through the Print Dialog"
msgstr "Sende en faks via dialogvinduet Skriv ut"
@@ -8326,7 +7796,6 @@ msgstr "Sende en faks via dialogvinduet Skriv ut"
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Print</emph> dialog by choosing <emph>File - Print</emph> and select the fax driver in the <emph>Name</emph> list box."
msgstr "Åpne dialogvinduet <emph>Skriv ut</emph> ved å velge <emph>Fil → Skriv ut</emph>, og velg faksdriveren i <emph>Navn</emph>-lista."
@@ -8335,7 +7804,6 @@ msgstr "Åpne dialogvinduet <emph>Skriv ut</emph> ved å velge <emph>Fil → Skr
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Clicking <emph>OK</emph> opens the dialog for your fax driver, where you can select the fax recipient."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å åpne dialogvinduet for faksdriveren. Her kan du velge mottaker for faksen."
@@ -8344,7 +7812,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å åpne dialogvinduet for faksdriveren. H
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Configuring $[officename] a Fax Icon"
msgstr "Sette opp faksknapp i $[officename]"
@@ -8353,26 +7820,22 @@ msgstr "Sette opp faksknapp i $[officename]"
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3153822\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] so that a single click on an icon automatically sends the current document as a fax:"
msgstr "Du kan sette opp $[officename] slik at det gjeldende dokumentet automatisk sendes som en faks når du trykker på en knapp:"
#: fax.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>."
-msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
+msgstr ""
#: fax.xhp
msgctxt ""
"fax.xhp\n"
"par_id3150985\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the fax driver from the <emph>Fax</emph> list box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg faksdriveren i <emph>Faks</emph>-listeboksen og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -8461,7 +7924,6 @@ msgstr "<variable id=\"filternavigator\"><link href=\"text/shared/guide/filterna
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3150322\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">To connect several filter conditions with Boolean OR, click the <emph>Filter navigation</emph> icon on the filter bar.</ahelp> The <emph>Filter navigator</emph> window appears."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Trykk på knappen for <emph>filternavigering</emph> på filterlinja dersom du vil knytte sammen flere filtreringsvilkår med ELLER.</ahelp> Da kommer vinduet <emph>Filternavigering</emph> fram."
@@ -8470,7 +7932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterNavigator\">Trykk på knappen for <emph>filt
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">The filter conditions that have been set appear in the <emph>Filter navigator</emph>. As soon as a filter is set, you see a blank filter entry at the bottom of the <emph>Filter navigator</emph> . You can select this entry by clicking the word \"Or\". Once you have selected the blank filter entry, you can enter additional filter conditions in the form. These conditions are linked by Boolean OR to the previously defined conditions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Filtreringsvilkårene som er angitt, vises i <emph>Filterstruktur</emph>. Når et filter er angitt, vil du se en tom filteroppføring nederst i <emph>Filterstruktur</emph>. Du kan velge denne oppføringa ved å trykke på ordet «Eller». Når du har valgt en tom filteroppføring, kan du skrive inn flere filtreringsvilkår i skjemaet. Vilkårene blir lenket sammen med de tidligere angitte vilkårene med en boolsk ELLER.</ahelp>"
@@ -8479,7 +7940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILTER_NAVIGATOR\">Filtreringsvilkårene som er angitt,
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The context menu can be called for each entry in the <emph>Filter navigator</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">You can edit the filter conditions in this area directly as text. If you wish to check if a field has content or no content, you can select the filter conditions \"empty\" (SQL:\"Is Null\") or \"not empty\" (SQL: \"Is not Null\").</ahelp> It is also possible to delete the entry by using the context menu."
msgstr "Sprettoppmenyen kan åpnes for alle oppføringene i <emph>Filterutforsker</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_FILTER_IS_NOT_NULL\">Du kan redigere filtreringsvilkårene direkte som tekst i dette området. Hvis du vil undersøke om et felt har innhold eller ikke, kan du velge filtreringsvilkåret «tom» (SQL:«Is Null») eller «ikke tom» (SQL: «Is not Null»).</ahelp> Oppføringen kan også slettes via sprettoppmenyen."
@@ -8488,7 +7948,6 @@ msgstr "Sprettoppmenyen kan åpnes for alle oppføringene i <emph>Filterutforske
msgctxt ""
"filternavigator.xhp\n"
"par_id3156374\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down Arrow. To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key."
msgstr "Du kan flytte filtreringsvilkår <emph>Filterstruktur</emph> ved å bruke dra og slipp, eller med tastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Alt + Pil opp eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Alt + Pil ned. For å kopiere filtreringsvilkår, dra dem mens du holder inne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
@@ -8606,7 +8065,6 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo
msgstr ""
#: find_attributes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"find_attributes.xhp\n"
"par_idN106F4\n"
@@ -8682,7 +8140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ikoner; store/små</bookmark_value><bookmark_value>visni
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"hd_id3145669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Changing Icon Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xhp\" name=\"Changing Icon Views\">Endre ikonstørrelse</link></variable>"
@@ -8691,7 +8148,6 @@ msgstr "<variable id=\"flat_icons\"><link href=\"text/shared/guide/flat_icons.xh
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can change the icon view between small and large icons."
msgstr "Du kan forandre ikonvisningen mellom små og store knapper."
@@ -8700,7 +8156,6 @@ msgstr "Du kan forandre ikonvisningen mellom små og store knapper."
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename]</emph>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline> <emph> - $[officename]</emph>."
@@ -8709,7 +8164,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
msgstr "På fanen <emph>Vis</emph>, velg <emph>Verktøyikon-størrelser</emph>."
@@ -8718,7 +8172,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Vis</emph>, velg <emph>Verktøyikon-størrelser</emph>."
msgctxt ""
"flat_icons.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klikk <emph>OK</emph>."
@@ -8967,7 +8420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"fontwork.xhp\n"
"par_id3149761\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9144,7 +8596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"hd_id3149798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>"
msgstr ""
@@ -9169,7 +8620,6 @@ msgstr "Legge til en knapp i et dokument"
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Kontrollelementer for skjemaer</item>."
@@ -9178,7 +8628,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Kontrollelemente
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On the Form Controls toolbar, click the <emph>Push Button</emph> icon."
msgstr "På verktøylinja Kontrollelementer for skjemaer trykker du på <emph>Trykknapp</emph>."
@@ -9195,7 +8644,6 @@ msgstr "Pekeren forandres til et trådkors."
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the document, drag to draw the button."
msgstr "I dokumentet drar du med musepekeren for å tegne knappen."
@@ -9220,7 +8668,6 @@ msgstr "Angi egenskapene du vil at knappen skal ha."
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
msgstr "Hvis du vil endre knappens etikett, kan du trykke på fanen <emph>Generelt</emph> og redigere teksten i feltet <emph>Etikett</emph>."
@@ -9229,7 +8676,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre knappens etikett, kan du trykke på fanen <emph>Genere
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147303\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Hvis du vil knytte en makro til knappen, kan du gå til fanen <emph>Hendelser</emph> og trykke på <emph>...</emph>-knappen ved siden av handlingen du vil at makroen skal utføre. Finn makroen du vil bruke i dialogvinduet <emph>Tildel makro</emph> og velg <emph>OK</emph>."
@@ -9246,7 +8692,6 @@ msgstr "Lukk dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph>."
msgctxt ""
"formfields.xhp\n"
"par_id3147350\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Specify the properties of the form that the button belongs to."
msgstr "(Valgfri) Angi egenskapene til skjemaet som knappen hører til."
@@ -9295,7 +8740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>galleri; sette inn bilder fra</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Sette inn objekter fra galleriet</link> </variable>"
@@ -9304,7 +8748,6 @@ msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_i
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
msgstr "Du kan sette inn et objekt i et dokument enten som en <emph>kopi</emph> eller som en <emph>lenke</emph>. En kopi av et objekt er uavhengig av det opprinnelige objektet. Hvis det opprinnelige objektet endres, har dette ingen betydning for kopien. En lenke er alltid avhengig av det opprinnelige objektet. Lenken gjenspeiler også endringer i det opprinnelige objektet."
@@ -9313,7 +8756,6 @@ msgstr "Du kan sette inn et objekt i et dokument enten som en <emph>kopi</emph>
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a copy"
msgstr "Sette inn et objekt som en kopi"
@@ -9322,7 +8764,6 @@ msgstr "Sette inn et objekt som en kopi"
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinja</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
@@ -9331,7 +8772,6 @@ msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standar
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Velg et tema."
@@ -9340,7 +8780,6 @@ msgstr "Velg et tema."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3154516\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select an object using a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
@@ -9349,7 +8788,6 @@ msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Copy</emph>."
msgstr "Dra objektet inn i dokumentet eller høyreklikk for å åpne sprettoppmenyen, velg <emph>Sett inn</emph> og <emph>Kopier</emph>."
@@ -9358,7 +8796,6 @@ msgstr "Dra objektet inn i dokumentet eller høyreklikk for å åpne sprettoppme
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3153061\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a link"
msgstr "Sette inn et objekt som en lenke"
@@ -9367,7 +8804,6 @@ msgstr "Sette inn et objekt som en lenke"
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinja</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
@@ -9376,7 +8812,6 @@ msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standar
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Velg et tema."
@@ -9385,7 +8820,6 @@ msgstr "Velg et tema."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
@@ -9394,7 +8828,6 @@ msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
msgstr ""
@@ -9403,7 +8836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a background graphic"
msgstr "Sette inn et objekt som et bakgrunnsbilde"
@@ -9412,7 +8844,6 @@ msgstr "Sette inn et objekt som et bakgrunnsbilde"
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinja</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
@@ -9421,7 +8852,6 @@ msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standar
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Velg et tema."
@@ -9430,7 +8860,6 @@ msgstr "Velg et tema."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3145607\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
@@ -9439,7 +8868,6 @@ msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3147289\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Sett inn → Bakgrunn → Side</emph> eller <emph>Avsnitt</emph>."
@@ -9448,7 +8876,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Sett inn → Bakgrunn → Side</emph
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a texture (pattern) for another object"
msgstr "Sette inn et objekt som en tekstur (et mønster) for et annet objekt"
@@ -9457,7 +8884,6 @@ msgstr "Sette inn et objekt som en tekstur (et mønster) for et annet objekt"
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Open the Gallery by clicking the <emph>Gallery</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar, or by selecting <emph>Tools - Gallery</emph>."
msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standardverktøylinja</emph> eller ved å velge <emph>Verktøy → Galleri</emph>."
@@ -9466,7 +8892,6 @@ msgstr "Åpne galleriet ved å trykke på <emph>Galleri</emph> på <emph>standar
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select a theme."
msgstr "Velg et tema."
@@ -9475,7 +8900,6 @@ msgstr "Velg et tema."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3148617\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Select an object by a single click."
msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
@@ -9484,7 +8908,6 @@ msgstr "Velg et objekt ved å trykke på det en gang."
msgctxt ""
"gallery_insert.xhp\n"
"par_id3147443\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Dra objektet oppå det andre objektet i dokumentet mens du trykker på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
@@ -9570,7 +8993,6 @@ msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id598162\n"
@@ -9619,7 +9041,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id343943\n"
@@ -9668,7 +9089,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id2685323\n"
@@ -9701,7 +9121,6 @@ msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a
msgstr ""
#: groups.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"groups.xhp\n"
"par_id1251258\n"
@@ -9737,7 +9156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyperlenker; redigering</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3153910\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Redigere hyperlenker</link></variable>"
@@ -9754,7 +9172,6 @@ msgstr "Når du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
msgstr "Slik kan du endre teksten som vises sammen med hyperlenka"
@@ -9763,7 +9180,6 @@ msgstr "Slik kan du endre teksten som vises sammen med hyperlenka"
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
msgstr "I Writer-dokumenter kan du klikke hvor som helst i en hyperlenke og redigere den synlige teksten."
@@ -9796,7 +9212,6 @@ msgstr "I alle dokumenttyper kan du åpne dialogvinduet Hyperlenke for å redige
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3158432\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
msgstr "Forandre URL-en i en hyperlenke slik:"
@@ -9805,7 +9220,6 @@ msgstr "Forandre URL-en i en hyperlenke slik:"
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "As described above, open <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink Dialog</link>."
msgstr "Alternativ 1: Åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink Dialog\">Hyperlink</link> på måten som beskrives over."
@@ -9814,7 +9228,6 @@ msgstr "Alternativ 1: Åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/02/09070000.x
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3148686\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
msgstr "Endre egenskaper for alle hyperlenker"
@@ -9823,7 +9236,6 @@ msgstr "Endre egenskaper for alle hyperlenker"
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window."
msgstr "Åpne stilbehandleren."
@@ -9856,7 +9268,6 @@ msgstr "I dialogvinduet som vises, velger du de nye egenskapene du bruke, og vel
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Edit a hyperlink button"
msgstr "Redigere en hyperlenkeknapp"
@@ -9865,7 +9276,6 @@ msgstr "Redigere en hyperlenkeknapp"
msgctxt ""
"hyperlink_edit.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
msgstr "Hvis hyperlenka er en knapp, kan du trykke på kanten for å merke den, eller trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> mens du klikker. Åpne <emph>Egenskaper</emph>-dialogvinduet via sprettoppmenyen. Du kan redigere etiketteksten under «Etikett» og forandre adressen i «URL feltet»."
@@ -9890,7 +9300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hyperlenker; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>l
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Inserting Hyperlinks\">Inserting Hyperlinks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_insert.xhp\" name=\"Indsætte hyperlinks\">Sette inn hyperlenker</link></variable>"
@@ -9899,7 +9308,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlink_insert\"><link href=\"text/shared/guide/hyperli
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
msgstr "Du kan sette inn hyperlenker på to måter: Som tekst eller som en knapp. Den synlige teksten kan være forskjellig fra URL-en."
@@ -9908,7 +9316,6 @@ msgstr "Du kan sette inn hyperlenker på to måter: Som tekst eller som en knapp
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Place the text cursor in the document at the point where you want to insert the hyperlink or select the text that you want to put the hyperlink on. Select <emph>Hyperlink</emph> command from the <emph>Insert</emph> menu. Alternatively click on the <image id=\"img_id3149763\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149763\">Icon</alt></image> Hyperlink icon on the <emph>Standard</emph> toolbar. The <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> appears."
msgstr ""
@@ -9917,7 +9324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3154685\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To jump to a specific line in a text document, first enter a bookmark at that position (<emph>Insert - Bookmark</emph>)."
msgstr "Hvis du vil gå til en bestemt linje i et tekstdokument, kan du først sette inn et bokmerke på denne linja (<emph>Sett inn → Bokmerke</emph>)."
@@ -9934,7 +9340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3152887\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
msgstr "Du kan også sette inn hyperlenker ved å bruke dra og slipp fra dokumentstrukturen. Hyperlenker kan vise til referanser, overskrifter, bilder, tabeller, objekter, mapper eller bokmerker."
@@ -9943,7 +9348,6 @@ msgstr "Du kan også sette inn hyperlenker ved å bruke dra og slipp fra dokumen
msgctxt ""
"hyperlink_insert.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
msgstr "Hvis du vil sette inn en hyperlenke som viser til Tabell1 i en tekst,kan du dra elementet Tabell1 fra Dokumentstruktur og slippe det i teksten. Du kan bare gjøre dette hvis du har valgt dratilstanden <emph>Sett inn som hyperlenke</emph> i dokumentstrukturen."
@@ -9968,7 +9372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>absolutte hyperlenker</bookmark_value><bookmark_value>re
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative og absolutte lenker</link></variable>"
@@ -9977,7 +9380,6 @@ msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperl
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
msgstr "Når du setter inn hyperlenker, må du ta hensyn til to faktorer: Om du angir lenkene som relative eller absolutte når du lagrer, og om filen finnes."
@@ -9986,7 +9388,6 @@ msgstr "Når du setter inn hyperlenker, må du ta hensyn til to faktorer: Om du
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link> and specify in the <emph>Save URLs relative to</emph> field if $[officename] creates <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative or absolute hyperlinks\">relative or absolute hyperlinks</link>. Relative linking is only possible when the document you are working on and the link destination are on the same drive."
msgstr ""
@@ -10003,16 +9404,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
-msgstr "En absolutt sti, som for eksempel «C:\\hjemmeside\\bilder\\bilde.gif\" vil ikke virke på leverandørens tjener. Hverken tjeneren eller leserens datamaskin trenger å ha en C-stasjon. Operativsystemer som Unix eller MacOS gjennkjenner ikke stasjonsbokstaver. Selv om mappen «hjemmeside\\bilder» finnes, vil ikke bildene dine være tilgjengelige. Det er bedre å bruke relativ adressering for fil-lenker."
+msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or macOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
+msgstr ""
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
msgstr "En lenke til en nettside, for eksempel «www.openoffice.org» eller «www.minleverandør.no/minside/index.html» er en absolutt lenke."
@@ -10021,7 +9420,6 @@ msgstr "En lenke til en nettside, for eksempel «www.openoffice.org» eller «ww
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3155450\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
msgstr "$[officename] reagerer også forskjellig avhengig av om filen som viser til i lenka finnes og hvor den er plassert. $[officename] kontrollerer alle nye lenker og velger automatisk et mål og en protokoll. Resultatet kan ses i den opprettede HTML-koden etter å ha lagret kildedokumentet."
@@ -10030,7 +9428,6 @@ msgstr "$[officename] reagerer også forskjellig avhengig av om filen som viser
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3145317\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
msgstr "De følgende reglene gjelder: En relativ referanse («bilder/bilde.gif») er bare mulig når begge filene finnes på den samme stasjonen. Hvis filene er på forskjellige stasjoner i det lokale filsystemet, vil den absolutte referansen bruke «file:»-protokollen («file:///data1/xyz/bilde.gif»). Hvis filene finnes på forskjellige tjenere, eller hvis målet for lenka ikke er tilgjengelig, vil den absolutte referansen bruke «http:»-protokollen («http://data2/abc/bilde.gif»)."
@@ -10039,7 +9436,6 @@ msgstr "De følgende reglene gjelder: En relativ referanse («bilder/bilde.gif»
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Be sure to organize all files for your homepage on the same drive as the start file of the homepage. In this way, $[officename] can set the protocol and target so that the reference on the server is always correct."
msgstr "Pass på at du plasserer alle filene som skal brukes på hjemmesiden, på samme stasjon som startfila for hjemmesiden. På denne måten kan $[officename] velge protokollen og målet slik at referansen på tjeneren alltid er riktig."
@@ -10048,7 +9444,6 @@ msgstr "Pass på at du plasserer alle filene som skal brukes på hjemmesiden, p
msgctxt ""
"hyperlink_rel_abs.xhp\n"
"par_id3153897\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
msgstr "Når du holder musa over en hyperlenke viser et hjelpetips den absolutte referansen, siden $[officename] bruker absolutte stinavn internt. Den fullstendige stien og adressen er bare synlig når du viser resultatet av HTML-eksporten ved å laste inn HTML-fila som «Tekst», eller når du åpner den i et skriveprogram."
@@ -10118,7 +9513,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
msgstr ""
#: imagemap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN1068A\n"
@@ -10202,7 +9596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"hd_id3145313\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Opening documents saved in other formats</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\" name=\"Opening documents saved in other formats\">Åpne dokumenter som er lagret i andre formater</link></variable>"
@@ -10211,7 +9604,6 @@ msgstr "<variable id=\"import_ms\"><link href=\"text/shared/guide/import_ms.xhp\
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can open a document saved in another format by using the following procedure:"
msgstr "Du kan åpne et dokument som er lagret i et annet format ved å bruke denne framgangsmåten:"
@@ -10220,7 +9612,6 @@ msgstr "Du kan åpne et dokument som er lagret i et annet format ved å bruke de
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3147242\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
@@ -10229,7 +9620,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a format from the<emph> Files of type</emph> list."
msgstr "Velg et format fra listen <emph>Filtype</emph>."
@@ -10238,7 +9628,6 @@ msgstr "Velg et format fra listen <emph>Filtype</emph>."
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select a file name and click <emph>Open</emph>."
msgstr "Merk et filnavn og trykk på <emph>Åpne</emph>."
@@ -10247,7 +9636,6 @@ msgstr "Merk et filnavn og trykk på <emph>Åpne</emph>."
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you always want the file dialogs to show another format by default, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> and select that format as <emph>Default file format</emph>."
msgstr ""
@@ -10256,7 +9644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"hd_id3154898\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Converting all documents of a folder"
msgstr "Gjøre om alle dokumenter i en mappe"
@@ -10265,7 +9652,6 @@ msgstr "Gjøre om alle dokumenter i en mappe"
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Open the wizard, which guides you through the operation, to copy and convert all documents from Microsoft Word, Microsoft Excel or Microsoft PowerPoint into OpenDocument file format documents. You can select a source and target directory, specify whether to convert documents and/or templates, and more besides."
msgstr "Åpne veiviseren som leder deg gjennom kopiering og konvertering av alle Microsoft Word, Microsoft Excel eller Microsoft PowerPoint-dokumenter til OpenDocument-filformat. Du kan velge en kildemappe og en målmappe, samt velge om du vil konverte dokumenter og/eller maler og så videre."
@@ -10274,7 +9660,6 @@ msgstr "Åpne veiviseren som leder deg gjennom kopiering og konvertering av alle
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link>."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Fil → Veivisere → Dokumentkonvertering</emph></link>."
@@ -10323,7 +9708,6 @@ msgstr "Innstillingene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer e
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Arbeide med VBA-kode</link>"
@@ -10332,7 +9716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA
msgctxt ""
"import_ms.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Velge standard filformat</link>"
@@ -10357,7 +9740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>grafikk, se også bilder</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Inserting, Editing, Saving Bitmaps</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\" name=\"Inserting, Editing, Saving Bitmaps\">Sette inn, redigere og lagre punktbilder</link></variable>"
@@ -10366,7 +9748,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_bitmap\"><link href=\"text/shared/guide/insert_bit
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting Bitmaps"
msgstr "Sette inn punktbilder"
@@ -10375,26 +9756,22 @@ msgstr "Sette inn punktbilder"
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw and $[officename] Impress documents."
msgstr "Du kan sette inn punktbilder i dokumenter du lager med $[officename] Writer, $[officename] Calc, $[officename] Draw og $[officename] Impress."
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil</emph>."
+msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the file. In the <emph>File type</emph> box you can restrict the selection to certain file types."
msgstr "Velg filen. I feltet <emph>Filtype</emph> kan du begrense utvalget til bestemte filtyper."
@@ -10403,7 +9780,6 @@ msgstr "Velg filen. I feltet <emph>Filtype</emph> kan du begrense utvalget til b
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
msgstr "Merk av i boksen <emph>Lenke</emph> hvis du vil sette inn en lenke til den opprinnelige fila."
@@ -10412,7 +9788,6 @@ msgstr "Merk av i boksen <emph>Lenke</emph> hvis du vil sette inn en lenke til d
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
msgstr "Hvis du merker av for <emph>Lenke</emph>, oppdateres punktbildet hver gang dokumentet oppdateres og lastes inn. Hvis du har gjort endringer i den lokale kopien av bildet i dokumentet, blir bildet oppdatert med endringene før det vises."
@@ -10421,7 +9796,6 @@ msgstr "Hvis du merker av for <emph>Lenke</emph>, oppdateres punktbildet hver ga
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
msgstr "Hvis det ikke er merket av for <emph>Lenke</emph>, arbeider du alltid med kopien som ble opprettet den første gangen bildet ble satt inn."
@@ -10430,7 +9804,6 @@ msgstr "Hvis det ikke er merket av for <emph>Lenke</emph>, arbeider du alltid me
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
msgstr ""
@@ -10439,7 +9812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Open</emph> to insert the image."
msgstr "Trykk på <emph>Åpne</emph> for å sette inn bildet."
@@ -10448,13 +9820,11 @@ msgstr "Trykk på <emph>Åpne</emph> for å sette inn bildet."
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Editing Bitmaps"
msgstr "Redigere punktbilder"
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id187078\n"
@@ -10463,24 +9833,20 @@ msgid "Icons on the Image bar"
msgstr "Knapper på bildeverktøylinja"
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148552\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Image</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr "Når du velger punktbildet, vil verktøylinja <emph>Bilde</emph> inneholde verktøy du kan bruke til å redigere bildet. Når du redigerer et bilde i et dokument, er det bare den lokale kopien som redigeres, også når du har satt inn et bilde som en lenke."
+msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the module you are using."
-msgstr "<emph>Bilde</emph>-verktøylinja kan se litt forskjellig ut, avhengig av hvilket programmodul du bruker."
+msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10491,7 +9857,6 @@ msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/240100
msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7055574\n"
@@ -10503,7 +9868,6 @@ msgstr "Filtrene vil ikke forandre det opprinnelige bildet. Filtre brukes bare p
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3145273\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Some of the filters open a dialog, which you can use to select, for example, the intensity of the filter. Most filters can be applied multiple times to increase the filter effect."
msgstr "Noen av filtrene åpner et dialogvindu som du kan bruke til å velge intensiteteten for filteret. De fleste filtrene kan brukes flere ganger for å forsterke virkningen av filteret."
@@ -10512,7 +9876,6 @@ msgstr "Noen av filtrene åpner et dialogvindu som du kan bruke til å velge int
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw and $[officename] Impress, you can add text and graphics, select these objects together with the bitmap, and export the selection as a new bitmap image."
msgstr "I $[officename] Draw og $[officename] Impress kan du legge til tekst og bilder, velge disse sammen med objektene og punktbildet og eksportere valget som et nytt punktbilde."
@@ -10526,7 +9889,6 @@ msgid "The Image dialog"
msgstr ""
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id6457411\n"
@@ -10535,7 +9897,6 @@ msgid "Right-click the image and choose <emph>Image</emph> from the submenu to o
msgstr "Høyreklikk på bildet og velg <emph>Bilde</emph> fra undermenyen for å åpne et dialogvindu du kan bruke til å angi egenskaper."
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id7991882\n"
@@ -10547,7 +9908,6 @@ msgstr "Endre egenskapene til det valgte bildet og velg OK."
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"hd_id3153574\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Saving Bitmaps"
msgstr "Lagre punktbilder"
@@ -10556,7 +9916,6 @@ msgstr "Lagre punktbilder"
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you want to save in a format such as GIF, JPEG or TIFF, you must select and export the bitmap image."
msgstr "Hvis du vil lagre et bilde i et format som GIF, JPEG eller TIFF, må du velge og eksportere punktbildet."
@@ -10573,7 +9932,6 @@ msgstr "For å eksportere et punktbilde i Draw eller Impress:"
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3155414\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image. You can also select additional objects, such as text, to be exported with the image by pressing the shift key while selecting or by opening a selection frame around all objects."
msgstr "Velg punktbildet. Du kan også velge å eksportere flere objekter, som tekst, sammen med bildet ved å trykke Shift samtidig som du velger eller drar et rektangelutvalg rundt alle objektene."
@@ -10582,13 +9940,11 @@ msgstr "Velg punktbildet. Du kan også velge å eksportere flere objekter, som t
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3148618\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>. The <emph>Export</emph> dialog opens."
msgstr "Velg <emph>Fil → Eksporter</emph>. Dialogvinduet <emph>Eksporter</emph> åpnes."
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3157139\n"
@@ -10600,7 +9956,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph>Eksporter</emph> lagrer bildet og alle filtereffektene
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File format</emph> field, select the file format you want, for example GIF or JPEG."
msgstr "I feltet <emph>Filformat</emph> velger du filformatet du vil bruke, for eksempel GIF eller JPEG."
@@ -10609,7 +9964,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Filformat</emph> velger du filformatet du vil bruke, for
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3152462\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "If you only want to export the selected objects, mark the <emph>Selection</emph> box."
msgstr "Hvis du bare vil eksportere de merkede objektene, setter du et merke i feltet <emph>Utvalg</emph>."
@@ -10618,7 +9972,6 @@ msgstr "Hvis du bare vil eksportere de merkede objektene, setter du et merke i f
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3150874\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Selection</emph> is not marked, the entire page of the document is exported."
msgstr "Hvis ikke <emph>Valg</emph> er markert, eksporteres hele dokumentet."
@@ -10627,13 +9980,11 @@ msgstr "Hvis ikke <emph>Valg</emph> er markert, eksporteres hele dokumentet."
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id3149417\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn på fila og trykk på <emph>Eksporter</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insert_bitmap.xhp\n"
"par_id0801200803525078\n"
@@ -10669,7 +10020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endre størrelse, se også skalering/lupe</bookmark_valu
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Redigere bildeobjekter\">Redigere bildeobjekter</link> </variable>"
@@ -10678,7 +10028,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/in
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open."
msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Tegning</emph> for å åpne verktøylinja <emph>Tegning</emph>, hvis den ikke allerede er åpen."
@@ -10687,7 +10036,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Tegning</emph> for å åpne verkt
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality."
msgstr "Tegneobjekter kan redigeres og endres etter hvert. Tegneobjekter som lages på denne måten, er vektorbilder du kan skalere fritt uten kvalitetstap."
@@ -10696,7 +10044,6 @@ msgstr "Tegneobjekter kan redigeres og endres etter hvert. Tegneobjekter som lag
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu."
msgstr "Hvis du vil tegne et rektangel, kan du trykke på rektangelknappen og flytte musepekeren til stedet i dokumentet der du vil ha det ene hjørnet i rektangelet. Trykk med museknappen og hold den nede mens du drar til det motsatte hjørnet i rektangelet. Når du slipper museknappen, settes rektangelet inn i dokumentet. Rektangelet vil være merket, og du kan redigere egenskapene ved hjelp av sprettoppmenyen."
@@ -10705,7 +10052,6 @@ msgstr "Hvis du vil tegne et rektangel, kan du trykke på rektangelknappen og fl
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10714,7 +10060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10731,7 +10076,6 @@ msgstr "Å hold Shift nede mens du drar begrenser det opprettede objektet. For e
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed."
msgstr "Hvis du vil skalere et objekt, må du først merke det ved å trykke på Velg og deretter på objektet. Nå vises åtte håndtak rundt objektet. Når du drar i et av de fire hjørnehåndtakene, vil det motsatte hjørnet holdes på samme sted, mens de tre andre hjørnene kan flyttes. Når du drar i et av sidehåndtakene, holdes den motsatte siden på samme sted."
@@ -10748,7 +10092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location."
msgstr "For å flytte tegneobjekter må du først velge dem. For å velge mer enn ett objekt, trykk Shift samtidig som du klikker. Velg tekstobjekter ved å klikke på kanten. Samtidig som du holder museknappen nede, dra objektet til den nye plasseringa."
@@ -10773,7 +10116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon."
msgstr ""
@@ -10782,7 +10124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_graphic_drawit.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Informasjon om de enkelte knappene</link>"
@@ -10807,7 +10148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegn; spesialtegn</bookmark_value><bookmark_value>sette
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"hd_id3154927\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Inserting Special Characters</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/insert_specialchar.xhp\" name=\"Inserting Special Characters\">Sette inn spesialtegn</link></variable>"
@@ -10816,7 +10156,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_specialchar\"><link href=\"text/shared/guide/inser
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This function allows you to insert special characters, such as check marks, boxes, and telephone symbols, into your text."
msgstr "Denne funksjonen lar deg sette inn spesialtegn som haker, bokser og telefonsymboler i teksten."
@@ -10825,7 +10164,6 @@ msgstr "Denne funksjonen lar deg sette inn spesialtegn som haker, bokser og tele
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To view a selection of all characters, choose <emph>Insert - Special Character</emph>."
msgstr "Du kan se et utvalg av alle tegn hvis du velger <emph>Sett inn → Spesialtegn</emph>."
@@ -10834,7 +10172,6 @@ msgstr "Du kan se et utvalg av alle tegn hvis du velger <emph>Sett inn → Spesi
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the large selection field click the desired character or several characters in succession. The characters are displayed at the bottom of the dialog. When you close the dialog with <emph>OK</emph>, all displayed characters in the selected font are inserted in the current document."
msgstr "I det store valgfeltet kan du trykke på tegnet du vil sette inn, eller flere tegn i rekkefølge. Tegnene vises nederst i dialogvinduet. Når du lukker dialogvinduet ved å velge <emph>OK</emph>, settes alle viste tegn i den valgte skriften inn i det gjeldende dokumentet."
@@ -10843,7 +10180,6 @@ msgstr "I det store valgfeltet kan du trykke på tegnet du vil sette inn, eller
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
msgstr "I et tekstskrivefeltet (for eksempel inndatafelter i dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph> ) kan du trykke Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ S for å åpne dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph>."
@@ -10852,7 +10188,6 @@ msgstr "I et tekstskrivefeltet (for eksempel inndatafelter i dialogvinduet <emph
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3155630\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">At present there are three ways of entering letters with accents directly from the keyboard.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10861,7 +10196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Solaris:</emph> Using a Sun keyboard. First press the Compose key to the right of the space bar, then enter the first and second modifiers.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10870,7 +10204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Linux / NetBSD:</emph> Using the dead-keys. In an xterm window first press the (´) or (`) key. The character should not appear on the screen. Now press a letter, such as \"e\". The e is given an accent, é or è. If not, then check in the XF86Config file if a \"nodeadkeys\" XkbdVariant has been loaded there and replace it. You may also have set the environment variable SAL_NO_DEADKEYS, which deactivates the dead-keys.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10879,7 +10212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10888,7 +10220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3149047\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Spesialtegn</link>"
@@ -10897,7 +10228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">S
msgctxt ""
"insert_specialchar.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Autoretting</link>"
@@ -10922,7 +10252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>programtillegg, se UNO-komponenter</bookmark_value><book
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrating new UNO components</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integratinguno.xhp\" name=\"Integrating new UNO components\">Integrere UNO-komponenter</link></variable>"
@@ -10931,7 +10260,6 @@ msgstr "<variable id=\"integratinguno\"><link href=\"text/shared/guide/integrati
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Programmers can write and integrate their own UNO (Universal Network Objects) components to $[officename]. Those new components can be added to the $[officename] menus and toolbars; we call them \"Add-Ons\"."
msgstr "Programmerere kan skrive og integrere sine egne UNO-komponenter (Universal Network Objects) i $[officename]. Disse nye komponentene kan legges til i i $[officename]-menyer og verktøylinjer. Vi kaller dem «Tillegg»."
@@ -10940,7 +10268,6 @@ msgstr "Programmerere kan skrive og integrere sine egne UNO-komponenter (Univers
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The integration of new components is supported by some tools and services. Details can be found in the $[officename] Developer's Guide. The three main steps are as follows:"
msgstr "Integrasjonen av nye komponenter er støttet av visse verktøy og tjenester. Mer informasjon finnes i$[officename] Developer's Guide. De tre hovestegene er:"
@@ -10949,7 +10276,6 @@ msgstr "Integrasjonen av nye komponenter er støttet av visse verktøy og tjenes
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Register the new components within $[officename]. This can be accomplished using the tool <item type=\"literal\">unopkg</item>, which can be found in {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
msgstr "Registrer de ny komponentene inne i $[officename]. Dette kan gjøres ved å bruke verktøyet <item type=\"literal\">unopkg</item>, som kan bli funnet i {installpath}<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">/ </caseinline><defaultinline>\\</defaultinline></switchinline>program."
@@ -10958,7 +10284,6 @@ msgstr "Registrer de ny komponentene inne i $[officename]. Dette kan gjøres ved
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Integrate the new components as services. The ProtocolHandler and JobDispatch services assist you; more information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Integrer de nye komponentene som tjenester. Tjenestene «ProtocolHandler» og «JobDispatch» hjelper deg med dette. Du finner mer informasjon om dette i i $[officename] Developer's Guide."
@@ -10967,7 +10292,6 @@ msgstr "Integrer de nye komponentene som tjenester. Tjenestene «ProtocolHandler
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Change the user interface (menus or toolbars). This can be done almost automatically by writing an XML text file that describes the changes. More information can be found in the $[officename] Developer's Guide."
msgstr "Endre brukergrensesnittet (menyer eller verktøylinjer). Dette kan gjøres nesten automatisk ved å skrive en XML-tekstfil som beskriver endringene. Du finner mer informasjon om dette i $[officename] Developer's Guide."
@@ -10976,7 +10300,6 @@ msgstr "Endre brukergrensesnittet (menyer eller verktøylinjer). Dette kan gjør
msgctxt ""
"integratinguno.xhp\n"
"par_id3151110\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The Add-Ons can extend the functionality of $[officename]. They are not related to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Add-Ins\">Add-Ins</link></caseinline><defaultinline>Add-Ins</defaultinline></switchinline> that provide new functions for $[officename] Calc."
msgstr "Tilleggene kan utvide funksjonaliteten i $[officename]. De er ikke beslektet med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\" name=\"Tillegg\">tilleggene</link></caseinline><defaultinline>tilleggene</defaultinline></switchinline> som gir nye funksjoner i $[officename] Calc."
@@ -11001,7 +10324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; generelle hurtigtaster</bookmark_value>
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3158421\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Snarveier (%PRODUCTNAME Tilgjengelighet)\">Hurtigtaster (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Tilgjengelighet)</link></variable>"
@@ -11010,7 +10332,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159201\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
msgstr "Du kan styre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uten å bruke en mus, bare ved hjelp av tastaturet."
@@ -11019,7 +10340,6 @@ msgstr "Du kan styre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uten å bruk
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
msgstr "På hovedsiden for hvert modul (for eksempel, hovedhjelpen for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer eller <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc), finnes det en lenke som viser til hjelpen for hurtigtastene i dette modulet."
@@ -11028,7 +10348,6 @@ msgstr "På hovedsiden for hvert modul (for eksempel, hovedhjelpen for <item typ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In addition, under the keyword \"Accessibility\" you find step-by-step instructions about how to control the selected module without a mouse device."
msgstr "I tillegg kan du under nøkkelordet «Tilgjengelighet» finne veiledninger med flere steg som beskriver hvordan du kan kan bruke det valgte modulet uten en mus."
@@ -11037,7 +10356,6 @@ msgstr "I tillegg kan du under nøkkelordet «Tilgjengelighet» finne veiledning
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Working with the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> user interface without mouse"
msgstr "Arbeide med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-brukergrensesnittet uten en mus"
@@ -11046,7 +10364,6 @@ msgstr "Arbeide med <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-brukergrenses
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154749\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Activating menu bar, toolbars, windows, and document"
msgstr "Slå på menylinja, verktøylinjer, vinduer og dokument"
@@ -11055,7 +10372,6 @@ msgstr "Slå på menylinja, verktøylinjer, vinduer og dokument"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156329\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Repeatedly pressing F6 switches the focus and circles through the following objects:"
msgstr "Ved å trykke flere ganger på F6 flyttes fokus og sirkler gjennom disse objektene:"
@@ -11064,7 +10380,6 @@ msgstr "Ved å trykke flere ganger på F6 flyttes fokus og sirkler gjennom disse
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "menu bar,"
msgstr "menulinje,"
@@ -11073,7 +10388,6 @@ msgstr "menulinje,"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149234\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "every toolbar from top to bottom and from left to right,"
msgstr "alle verktøylinjer fra øverst til nederst og fra venstre moy høyre,"
@@ -11082,7 +10396,6 @@ msgstr "alle verktøylinjer fra øverst til nederst og fra venstre moy høyre,"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "every free window from left to right,"
msgstr "alle ledige vinduer fra venstre mot høyre,"
@@ -11091,7 +10404,6 @@ msgstr "alle ledige vinduer fra venstre mot høyre,"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "document"
msgstr "dokument"
@@ -11100,7 +10412,6 @@ msgstr "dokument"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F6 to switch through objects in the opposite direction."
msgstr ""
@@ -11109,7 +10420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152473\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to switch to the document."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 for å bytte til dokumentet."
@@ -11118,7 +10428,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152360\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Press F10 to switch to the menu bar and back."
msgstr "Trykk F10 for å bytte til menylinja og tilbake."
@@ -11127,7 +10436,6 @@ msgstr "Trykk F10 for å bytte til menylinja og tilbake."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Escape closes an open submenu, a toolbar, or the current free window."
msgstr "Escape lukker en åpen undermeny, en verktøylinje eller det gjeldende, ledige vinduet."
@@ -11136,7 +10444,6 @@ msgstr "Escape lukker en åpen undermeny, en verktøylinje eller det gjeldende,
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3161656\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Calling a menu command"
msgstr "Kalle en menykommando"
@@ -11145,7 +10452,6 @@ msgstr "Kalle en menykommando"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> or F6 or F10 to select the first menu (the <emph>File</emph> menu). With right arrow, the next menu to the right is selected; with left arrow, the previous menu."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> eller F6, eller F10 for å velge den første menyen (<emph>Fil</emph>menyen). Med pil høyre blir den neste menyen til høyre valgt. Med pil venstre blir den forrige menyen valgt."
@@ -11154,7 +10460,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</c
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Arrow down opens a selected menu. Any additional arrow down and up arrow move the selection through the menu commands. With right arrow you open any existing submenus."
msgstr "Pil ned åpner den valgte menyen. Hver gang du trykker pil ned og pil opp, flyttes valget gjennom menykommandoene.Med pil høyre kan du åpne en eksisterende undermeny."
@@ -11163,7 +10468,6 @@ msgstr "Pil ned åpner den valgte menyen. Hver gang du trykker pil ned og pil op
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected menu command."
msgstr "Trykk Enter for å utføre menykommandoen som er valgt."
@@ -11172,7 +10476,6 @@ msgstr "Trykk Enter for å utføre menykommandoen som er valgt."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3147086\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Executing an icon command"
msgstr "Utføre en ikonkommando"
@@ -11181,7 +10484,6 @@ msgstr "Utføre en ikonkommando"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Press F6 repeatedly until the first icon on the toolbar is selected. Use the right and left arrows to select an icon on a horizontal toolbar. Similarly, use the up and down arrows to select an icon on a vertical toolbar. The Home key selects the first icon on a toolbar and the End key, the last."
msgstr "Trykk F6 flere ganger til den første knappen på verktøylinja er valgt. Bruk pil høyre og pil venstre for å velge en knapp på en vannrett verktøylinje. På samme måte kan du bruke pil opp og pil ned for å velge en knapp på en loddrett verktøylinje. Hvis du trykker Home, velges den første knappen på en verktøylinje, og hvis du trykker End, den siste."
@@ -11190,7 +10492,6 @@ msgstr "Trykk F6 flere ganger til den første knappen på verktøylinja er valgt
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3144433\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected icon. If the selected icon normally demands a consecutive mouse action, such as inserting a rectangle, then pressing the Enter key is not sufficient: in these cases press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "Trykk Enter for å bruke det valgte ikonet. Hvis den valgte knappen normalt krever at du også utfører en handling med musa like etterpå, som for å sette inn et rektangel, er det ikke nok å trykke på Enter. I slike tilfeller må du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter."
@@ -11199,7 +10500,6 @@ msgstr "Trykk Enter for å bruke det valgte ikonet. Hvis den valgte knappen norm
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on an icon for creating a draw object. A draw object will be placed into the middle of the view, with a predefined size."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter på en knapp for å lage et tegneobjekt, vil et tegneobjekt med en forhåndsvalgt størrelse plasseres midt i visningen."
@@ -11208,7 +10508,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 to set the focus into the document."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter på Valg-verktøyet for å velge det første tegneobjektet i dokumentet. Bruk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 for å sette fokuset i dokumentet, hvis du vil redigere, skalere, eller flytte det valgte tegneobjektet."
@@ -11217,7 +10516,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or PageDown to display the remaining icons."
msgstr "Hvis en verktøylinje er for lang til å vises på skjermen, vises en knapp til høyre eller i underkant av verktøylinja. Velg verktøylinja og trykk Page Up eller Page Down for å vise resten av knappene."
@@ -11226,7 +10524,6 @@ msgstr "Hvis en verktøylinje er for lang til å vises på skjermen, vises en kn
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150440\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Special hints for toolbars"
msgstr "Spesielle hint for verktøylinjer"
@@ -11235,7 +10532,6 @@ msgstr "Spesielle hint for verktøylinjer"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149983\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow or right arrow to open the selected toolbar. This is equivalent to a mouse click. In the toolbar use the right arrow and left arrow keys. The Home and End keys select the first and last icon in the toolbar, respectively."
msgstr "Trykk pil ned eller pil høyre for å åpne den valgte verktøylinja. Dette tilsvarer et museklikk. Bruk pil høyre og pil venstre i verktøylinja. Home og End velger henholdsvis den første og den siste knappen i verktøylinja."
@@ -11244,7 +10540,6 @@ msgstr "Trykk pil ned eller pil høyre for å åpne den valgte verktøylinja. De
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
msgstr "Lukk verktøylinja ved å trykke på Escape. Det er ikke mulig å flytte verktøylinja uten en mus."
@@ -11253,7 +10548,6 @@ msgstr "Lukk verktøylinja ved å trykke på Escape. Det er ikke mulig å flytte
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3151119\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selection from a combo box"
msgstr "Valg fra en kombinasjonboks"
@@ -11263,14 +10557,13 @@ msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146986\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"res/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148645\" src=\"media/helpimg/zellvor.png\" width=\"1.15in\" height=\"0.3165in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3148645\">Combo box</alt></image>"
msgstr ""
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the combo box. Press Enter."
msgstr "Merk av i kombinasjonsboksen. Trykk Enter."
@@ -11279,7 +10572,6 @@ msgstr "Merk av i kombinasjonsboksen. Trykk Enter."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155366\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use the down arrow or Page Down key to scroll down the combo box entries, or the up arrow or Page Up key to scroll upwards. The Home key takes you to the first entry and the End key takes you to the last entry."
msgstr "Bruk pil ned eller Page Down for å rulle nedover gjennom elementene i kombinasjonsboksen, eller pil opp eller Page Up til å rulle oppover. Home tar deg til det første elementet, og End tar deg til det siste elementet."
@@ -11288,7 +10580,6 @@ msgstr "Bruk pil ned eller Page Down for å rulle nedover gjennom elementene i k
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145749\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected entry."
msgstr "Trykk Enter for å bruke det valgte elementet."
@@ -11297,7 +10588,6 @@ msgstr "Trykk Enter for å bruke det valgte elementet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150685\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Selection in Tables"
msgstr "Valg i tabeller"
@@ -11306,7 +10596,6 @@ msgstr "Valg i tabeller"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "In several windows, dialogs, and in the table control field, there are tables to select data, for instance, in the right part of the <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Data Source View\">Data Source View</link>. The following keys are used for selections in these tables:"
msgstr "I flere vinduer, dialogvinduer og i tabellkontrollfelter er det tabeller for å velge data. For eksempel i den høyre delen i <link href=\"text/shared/guide/database_main.xhp\" name=\"Datakildevisning\">Datakildevisning</link>. De følgende tastene brukes for valg i disse tabellene:"
@@ -11315,7 +10604,6 @@ msgstr "I flere vinduer, dialogvinduer og i tabellkontrollfelter er det tabeller
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154014\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Spacebar: switches from selection of the current row and cancellation of any selection, but not if the current cell is in edit mode."
msgstr "Mellomrom: bytter mellom valg av den gjeldende raden og annullering av all merking, men ikke hvis cellen er i redigeringstilstand."
@@ -11324,7 +10612,6 @@ msgstr "Mellomrom: bytter mellom valg av den gjeldende raden og annullering av a
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147396\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+spacebar: switches between selection of the current row and cancellation of this selection."
msgstr ""
@@ -11333,7 +10620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+spacebar: switches between selection of the current column and cancellation of this selection."
msgstr ""
@@ -11342,7 +10628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow: moves the window separator between table and form, for instance in the bibliography database."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil opp eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil ned: flytter vindusskillet mellom tabeller og skjemaer. For eksempel i litteraturdatabasen."
@@ -11351,7 +10636,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next column. To move to the next control, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. To move to the previous control, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "I en tabellkontroll or i datakildevisningen, vil Tab flytte til den neste kolonnen. For å flytte til neste kontroll, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab. For å flytte til den forrige kontrollen, trykk Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab."
@@ -11360,7 +10644,6 @@ msgstr "I en tabellkontroll or i datakildevisningen, vil Tab flytte til den nest
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
msgstr "Størrelse og plassering av vinduer og dialogvinduer"
@@ -11369,7 +10652,6 @@ msgstr "Størrelse og plassering av vinduer og dialogvinduer"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153221\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "First press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+spacebar."
msgstr "Trykk først <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Mellomrom."
@@ -11378,7 +10660,6 @@ msgstr "Trykk først <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Til
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148456\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "A system menu opens with menu commands like <emph>Move</emph>, <emph>Resize</emph> and <emph>Close</emph>."
msgstr "Nå åpnes en systemmeny som inneholder menykommandoer som <emph>Flytt</emph>, <emph>Endre størrelse</emph> og <emph>Lukk</emph>."
@@ -11387,7 +10668,6 @@ msgstr "Nå åpnes en systemmeny som inneholder menykommandoer som <emph>Flytt</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose a command (down arrow, then Enter)."
msgstr "Velg en kommando (trykk pil ned og deretter Enter)."
@@ -11396,7 +10676,6 @@ msgstr "Velg en kommando (trykk pil ned og deretter Enter)."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155083\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the arrow keys to move or resize the dialog or window."
msgstr "Nå kan du bruke piltastene til å flytte eller endre størrelse på dialogvinduet eller vinduet."
@@ -11405,7 +10684,6 @@ msgstr "Nå kan du bruke piltastene til å flytte eller endre størrelse på dia
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147497\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to accept the change. Press Escape to cancel the changes."
msgstr "Trykk Enter for å godta endringen. Trykk Escape for å gjøre om endringene."
@@ -11414,7 +10692,6 @@ msgstr "Trykk Enter for å godta endringen. Trykk Escape for å gjøre om endrin
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3146988\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Docking and Undocking Windows and Toolbars"
msgstr "Feste og løsne vinduer og verktøylinjer"
@@ -11423,7 +10700,6 @@ msgstr "Feste og løsne vinduer og verktøylinjer"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147176\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the window or toolbar is selected."
msgstr "Trykk F6 til vinduet eller verktøylinja er valgt."
@@ -11432,7 +10708,6 @@ msgstr "Trykk F6 til vinduet eller verktøylinja er valgt."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10."
@@ -11441,7 +10716,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154479\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Selecting objects"
msgstr "Merke objekter"
@@ -11450,7 +10724,6 @@ msgstr "Merke objekter"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F4 to select the first object in the current document. When an object is selected, press Tab to select the next object, or press Esc to go back to the text."
msgstr ""
@@ -11459,7 +10732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3152962\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Edit Objects"
msgstr "Redigere objekter"
@@ -11468,7 +10740,6 @@ msgstr "Redigere objekter"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156379\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "A selected OLE object can be activated with the Enter key."
msgstr "Et valgt OLE-objekt kan slås på med Enter."
@@ -11477,7 +10748,6 @@ msgstr "Et valgt OLE-objekt kan slås på med Enter."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Edit Position and Size of Objects"
msgstr "Redigere objekters plassering og størrelse"
@@ -11486,7 +10756,6 @@ msgstr "Redigere objekters plassering og størrelse"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr "Bruk piltastene til å flytte det valgte objektet med en enhet i rutenettoppløsningen"
@@ -11495,7 +10764,6 @@ msgstr "Bruk piltastene til å flytte det valgte objektet med en enhet i rutenet
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145619\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
msgstr ""
@@ -11504,7 +10772,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166450\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Use the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and arrow keys to move the selected object by one pixel."
msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og piltaster for å flytte det valgte objektet ett punkt."
@@ -11513,7 +10780,6 @@ msgstr "Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</ca
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147345\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to select the next handle. Press Escape to exit the handle edit mode."
msgstr "Brul <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab for å gå til håndtaksredigeringstilstand. Det øverste håndtaker til venstre er det aktive håndtaket, det begynner å blinke. Bruk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab for å velge neste håndtak. Trykk Escape for å avslutte håndtaksredigeringstilstanden."
@@ -11522,7 +10788,6 @@ msgstr "Brul <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</c
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which changes the object size."
msgstr "I tilstand for redigering av håndtak flytter piltastene det valgte håndtaket, som endrer størrelsen på objektet."
@@ -11531,7 +10796,6 @@ msgstr "I tilstand for redigering av håndtak flytter piltastene det valgte hån
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Edit the Anchors of Objects"
msgstr "Rediger ankere for objekter"
@@ -11540,7 +10804,6 @@ msgstr "Rediger ankere for objekter"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148534\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "You can move the anchor of an object with the arrow keys. First enter the handle edit mode and select the anchor. Depending on the type of anchor, you can then move the anchor in different directions."
msgstr "Du kan flytte ankeret til et objekt ved hjelp av piltastene. Gå først til tilstand for redigering av håndtak, og velg ankeret. Nå kan du flytte ankeret i forskjellige retninger, avhengig av ankertypen."
@@ -11549,7 +10812,6 @@ msgstr "Du kan flytte ankeret til et objekt ved hjelp av piltastene. Gå først
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3163808\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
msgstr "Velg objektet."
@@ -11558,7 +10820,6 @@ msgstr "Velg objektet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150646\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "Gå til håndtaksredigeringstilstand med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab."
@@ -11567,7 +10828,6 @@ msgstr "Gå til håndtaksredigeringstilstand med <switchinline select=\"sys\"><c
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150940\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -11576,7 +10836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153919\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
msgstr "Bruk piltastene til å flytte ankeret. Objektet følger hensiktsmessig ankeret."
@@ -11585,7 +10844,6 @@ msgstr "Bruk piltastene til å flytte ankeret. Objektet følger hensiktsmessig a
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
msgstr "Du kan for eksempel endre det valgte objektets anker i objektets sprettoppmeny."
@@ -11594,7 +10852,6 @@ msgstr "Du kan for eksempel endre det valgte objektets anker i objektets spretto
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til avsnitt</emph>, flytter piltastene objektet til forrige eller neste avsnitt."
@@ -11603,7 +10860,6 @@ msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til avsnitt</emph>, flytter piltastene
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145615\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til side</emph>, flytter Page Up og Page Down til den forrige eller neste siden."
@@ -11612,7 +10868,6 @@ msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til side</emph>, flytter Page Up og Pag
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145135\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til tegn</emph> flytter piltastene objektet gjennom det gjeldende avsnittet."
@@ -11621,7 +10876,6 @@ msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til tegn</emph> flytter piltastene obje
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Som tegn</emph>, vil det ikke ha noen ankerknapp. Du kan ikke flytte objektet."
@@ -11630,7 +10884,6 @@ msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Som tegn</emph>, vil det ikke ha noen a
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149527\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til ramme</emph>, flytter piltastene objektet til neste ramme i den aktuelle retningen."
@@ -11639,7 +10892,6 @@ msgstr "Hvis objektet er forankret <emph>Til ramme</emph>, flytter piltastene ob
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153270\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Dividing Lines"
msgstr "Kontrollere skillelinjene"
@@ -11648,7 +10900,6 @@ msgstr "Kontrollere skillelinjene"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3158413\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw- og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress-dokumenter kan deles inn vannrett og loddrett i atskilte visninger. Hver visning kan vise forskjellige deler av dokumentet. Du kan bruke musa til å dra en skillelinje fra rullefeltet inn i dokumentet."
@@ -11657,7 +10908,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc-, <item type=\"produ
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149814\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F6 viser skillelinjene på standardposisjoner og fokuserer på en linje."
@@ -11666,7 +10916,6 @@ msgstr "Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3158444\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
msgstr "Piltaster: Flytter den gjeldende skillelinja et stort steg i pilens retning."
@@ -11675,7 +10924,6 @@ msgstr "Piltaster: Flytter den gjeldende skillelinja et stort steg i pilens retn
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3163668\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
msgstr "«Shift+piltaster»: Flytter den gjeldende skillelinja et lite steg i pilens retning."
@@ -11684,7 +10932,6 @@ msgstr "«Shift+piltaster»: Flytter den gjeldende skillelinja et lite steg i pi
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148426\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
msgstr "«Delete»: Sletter den gjeldende skillelinja."
@@ -11693,7 +10940,6 @@ msgstr "«Delete»: Sletter den gjeldende skillelinja."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
msgstr "«Shift+Delete»: Sletter begge skillelinjene."
@@ -11702,7 +10948,6 @@ msgstr "«Shift+Delete»: Sletter begge skillelinjene."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150383\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
msgstr "«Enter»: Låser skillelinjene til den gjeldende plasseringa."
@@ -11711,7 +10956,6 @@ msgstr "«Enter»: Låser skillelinjene til den gjeldende plasseringa."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150369\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
msgstr "«Escape»: Tilbakestiller den gjeldende skillelinja til dens standardplassering."
@@ -11720,7 +10964,6 @@ msgstr "«Escape»: Tilbakestiller den gjeldende skillelinja til dens standardpl
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Data Source View"
msgstr "Behandle datakildevisningen"
@@ -11729,7 +10972,6 @@ msgstr "Behandle datakildevisningen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150515\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "F4: opens and closes the data source view."
msgstr "«F4»: Åpner og lukker datakildevisningen."
@@ -11738,7 +10980,6 @@ msgstr "«F4»: Åpner og lukker datakildevisningen."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159109\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between document and toolbars."
msgstr "«F6»: Bytter mellom dokumentet og verktøylinja."
@@ -11747,7 +10988,6 @@ msgstr "«F6»: Bytter mellom dokumentet og verktøylinja."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153229\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer."
msgstr "«+» (plusstasten): Utvider det valgte elementet i datakildeutforskeren."
@@ -11756,7 +10996,6 @@ msgstr "«+» (plusstasten): Utvider det valgte elementet i datakildeutforskeren
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150312\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer."
msgstr "«-» (minustast): Folder sammen det valgte elementet i datakildeutforskeren."
@@ -11765,7 +11004,6 @@ msgstr "«-» (minustast): Folder sammen det valgte elementet i datakildeutforsk
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154368\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+E: switches between data source explorer and table."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + E: bytter mellom datakildeutforsker og tabell."
@@ -11774,7 +11012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in the Query Design Window"
msgstr "Hurtigtaster i Spørringsutforming-vinduet"
@@ -11783,7 +11020,6 @@ msgstr "Hurtigtaster i Spørringsutforming-vinduet"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152455\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between object bar, table view, and selection area."
msgstr "«F6»: Skifter mellom objektlinja, tabellvisninga og utvalgsområdet."
@@ -11792,7 +11028,6 @@ msgstr "«F6»: Skifter mellom objektlinja, tabellvisninga og utvalgsområdet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down arrow: moves the border between table view and selection area up or down."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil opp eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + pil ned: flyttes kanten mellom tabellvisning og valgområde opp eller ned."
@@ -11801,7 +11036,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3156288\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Table View (upper area of the query design) and in the Relations window"
msgstr "Taster i Tabellvisnig (øvre område i spørringsutforming) og i Relasjoner-vinduet"
@@ -11810,7 +11044,6 @@ msgstr "Taster i Tabellvisnig (øvre område i spørringsutforming) og i Relasjo
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156166\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key: moves the selected table in the direction of the arrow."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Piltast: flytter den valgte tabellen i pilas retning."
@@ -11819,7 +11052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147310\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow key: resizes the selected table in the table view."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Piltast :forandrer størrelsen på den valgte tabellen i tabellvisning."
@@ -11828,7 +11060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Del: removes the selected table or connection from the table view."
msgstr "Delete: Fjerner den valgte tabellen eller forbindelsen fra tabellvisninga."
@@ -11837,7 +11068,6 @@ msgstr "Delete: Fjerner den valgte tabellen eller forbindelsen fra tabellvisning
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Tab: switches between tables and connections in the table view."
msgstr "«Tab»: Skifter mellom tabeller og forbindelser i tabellvisninga."
@@ -11846,7 +11076,6 @@ msgstr "«Tab»: Skifter mellom tabeller og forbindelser i tabellvisninga."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154529\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a connection is selected, the Enter key opens the <emph>Properties</emph> dialog of the connection."
msgstr "«Enter»: Når en forbindelse er valgt, åpner «Enter»-tasten dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph> for forbindelsen."
@@ -11855,7 +11084,6 @@ msgstr "«Enter»: Når en forbindelse er valgt, åpner «Enter»-tasten dialogv
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159624\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Enter: when a table is selected, the Enter key enters the first data field from the list box into the selection area."
msgstr "«Enter»: Når en tabell er valgt vil «Enter» fylle ut det første datafeltet fra listboksen inn i utvalgsområdet."
@@ -11864,7 +11092,6 @@ msgstr "«Enter»: Når en tabell er valgt vil «Enter» fylle ut det første da
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Selection Area (bottom area of the query design)"
msgstr "Taster i utvalgsområdet (den nedre delen av spørringsutformingsvinduet)"
@@ -11873,7 +11100,6 @@ msgstr "Taster i utvalgsområdet (den nedre delen av spørringsutformingsvinduet
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152896\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow or Right Arrow: moves the selected column to the left or to the right."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Venstre pil eller Høyre pil: flytter den valgte kolonnen til høyre eller venstre."
@@ -11882,7 +11108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3146152\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Keys in the Table Design Window"
msgstr "Taster i Tabellutforming-vinduet"
@@ -11891,7 +11116,6 @@ msgstr "Taster i Tabellutforming-vinduet"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151243\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "F6: switches between toolbar, column view, and properties area."
msgstr "«F6»: Skifter mellom verktøylinja, kolonnevisninga og egenskapsområdet."
@@ -11900,7 +11124,6 @@ msgstr "«F6»: Skifter mellom verktøylinja, kolonnevisninga og egenskapsområd
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145075\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Controlling the ImageMap Editor"
msgstr "Kontrollere Bildekartredigering"
@@ -11909,7 +11132,6 @@ msgstr "Kontrollere Bildekartredigering"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159096\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Press Tab to select an icon. If you selected one of the icons from <emph>Rectangle</emph> to <emph>Freeform Polygon</emph> and you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter, an object of the selected type is created in default size."
msgstr "Trykk «Tab» for å velge en knapp. Hvis du valgte en av knappene fra <emph>Rektangel</emph> til <emph>Frihåndsmangekant</emph> og trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter, opprettes et objekt av den valgte typen i standardstørrelse."
@@ -11918,7 +11140,6 @@ msgstr "Trykk «Tab» for å velge en knapp. Hvis du valgte en av knappene fra <
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156016\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "If you press Enter while the icon <emph>Select</emph> is selected, the focus is set into the image window of the ImageMap Editor. Press Esc to set the focus back to the icons and input boxes."
msgstr "Hvis du trykker «Enter» mens ikonet <emph>Velg</emph> er valgt, settes fokus på bildevinduet i Bildekartredigering. Trykk «Escape» for å flytte fokus tilbake til knappene og inndatafeltene."
@@ -11927,7 +11148,6 @@ msgstr "Hvis du trykker «Enter» mens ikonet <emph>Velg</emph> er valgt, settes
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149587\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Select</emph> icon is selected and you press Ctrl+Enter, the first object in the image window gets selected."
msgstr "Hvis <emph>Velg</emph> er valgt og du trykker «Ctrl + Enter», velges det første objektet i bildevinduet."
@@ -11936,7 +11156,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Velg</emph> er valgt og du trykker «Ctrl + Enter», velges d
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154343\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Use the icon <emph>Edit Points</emph> to switch into the point edit mode for polygons and back."
msgstr "Bruk knappen <emph>Rediger punkter</emph> til å skifte til tilstand for punktredigering for mangekanter og tilbake."
@@ -11945,7 +11164,6 @@ msgstr "Bruk knappen <emph>Rediger punkter</emph> til å skifte til tilstand for
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147073\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Use Ctrl+Tab in the image window to select the next point. Use Shift+Ctrl+Tab to select the previous point."
msgstr "Bruk «Ctrl+Tab» i bildevinduet for å velge det neste punktet. Bruk «Shift+Ctrl+Tab» for å velge det forrige punktet."
@@ -11954,7 +11172,6 @@ msgstr "Bruk «Ctrl+Tab» i bildevinduet for å velge det neste punktet. Bruk «
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153285\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Use the Delete key with the focus in the image window to delete the selected object."
msgstr "Bruk «Delete»-tasten mens fokus er i bildevinduet for å slette det merkede objektet."
@@ -11963,7 +11180,6 @@ msgstr "Bruk «Delete»-tasten mens fokus er i bildevinduet for å slette det me
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145377\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Help"
msgstr "Behandle hjelpen"
@@ -11972,7 +11188,6 @@ msgstr "Behandle hjelpen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149441\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Press Shift+F1 to display the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Extended Tips</link> for the currently selected command, icon or control."
msgstr "Trykk «Shift+F2» for å vise <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Extended Tips\">Utvidede tips</link> for kommandoen, knappen eller kontrollelementet som er valgt."
@@ -11981,7 +11196,6 @@ msgstr "Trykk «Shift+F2» for å vise <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154960\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Navigating the main help pages"
msgstr "Navigere i hovedhjelpesidene"
@@ -11990,7 +11204,6 @@ msgstr "Navigere i hovedhjelpesidene"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151300\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
msgstr "I hovedhjelpesidene kan du bruke «Tab»-tasten til å hoppe til den neste hyperlenka, eller «Shift+Tab» for å hoppe til den forrige hyperlenka."
@@ -11999,7 +11212,6 @@ msgstr "I hovedhjelpesidene kan du bruke «Tab»-tasten til å hoppe til den nes
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155537\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
msgstr "Trykk «Enter» for å bruke den valgte hyperlenka."
@@ -12008,7 +11220,6 @@ msgstr "Trykk «Enter» for å bruke den valgte hyperlenka."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154912\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace above the Enter key to return to the previous help page."
msgstr "Trykk rettetasten for å gå tilbake til den forrige sida i hjelpa."
@@ -12017,7 +11228,6 @@ msgstr "Trykk rettetasten for å gå tilbake til den forrige sida i hjelpa."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150894\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Text Import dialog (CSV file import)"
msgstr "Kontrollere tekstimport-dialogvinduet (CSV-fil-import)"
@@ -12026,7 +11236,6 @@ msgstr "Kontrollere tekstimport-dialogvinduet (CSV-fil-import)"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
@@ -12035,7 +11244,6 @@ msgstr "Linjal"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3152869\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Left or Right Arrow: go one position to the left or to the right"
msgstr "Pil venstre eller pil høyre: Gå en posisjon til venstre eller til høyre"
@@ -12044,7 +11252,6 @@ msgstr "Pil venstre eller pil høyre: Gå en posisjon til venstre eller til høy
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151000\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: jump to the previous or to the next split"
msgstr "«Ctrl+pil venstre» eller «Ctrl+pil høyre»: Hopp til den forrige eller den neste inndelinga"
@@ -12053,7 +11260,6 @@ msgstr "«Ctrl+pil venstre» eller «Ctrl+pil høyre»: Hopp til den forrige ell
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: move a split one position to the left or to the right"
msgstr "«Ctrl+Shift+pil venstre» eller «Ctrl+Skift+pil høyre: Flytt en inndeling en posisjon til venstre eller til høyre"
@@ -12062,7 +11268,6 @@ msgstr "«Ctrl+Shift+pil venstre» eller «Ctrl+Skift+pil høyre: Flytt en innde
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154538\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Home or End: jump to the first or the last possible position"
msgstr "«Home» eller «End»: hopp til den første eller siste mulige posisjonen"
@@ -12071,7 +11276,6 @@ msgstr "«Home» eller «End»: hopp til den første eller siste mulige posisjon
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155382\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: jump to the first or the last split"
msgstr "«Ctrl+Home» eller «Ctrl+End»: hopp til den første eller den siste inndelinga"
@@ -12080,7 +11284,6 @@ msgstr "«Ctrl+Home» eller «Ctrl+End»: hopp til den første eller den siste i
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155894\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shift+Ctrl+Home or Shift+Ctrl+End: move split to the first or to the last position"
msgstr "«Shift+Ctrl+Home» eller «Skift+Ctrl+End»: flytt inndelinga til første eller til siste posisjonen"
@@ -12089,7 +11292,6 @@ msgstr "«Shift+Ctrl+Home» eller «Skift+Ctrl+End»: flytt inndelinga til førs
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145195\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Space key: insert or remove a split"
msgstr "Mellomrom: sett inn eller slett en inndeling"
@@ -12098,7 +11300,6 @@ msgstr "Mellomrom: sett inn eller slett en inndeling"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154647\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Insert key: insert a split (leave existing splits unchanged)"
msgstr "«Insert»: sett inn en ny inndeling (la eksisterende splitter være)"
@@ -12107,7 +11308,6 @@ msgstr "«Insert»: sett inn en ny inndeling (la eksisterende splitter være)"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Delete key: delete a split"
msgstr "«Delete»: sletter en inndeling"
@@ -12116,7 +11316,6 @@ msgstr "«Delete»: sletter en inndeling"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Shift+Delete: delete all splits"
msgstr "«Shift + Delete»: sletter alle inndelingene"
@@ -12125,7 +11324,6 @@ msgstr "«Shift + Delete»: sletter alle inndelingene"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145368\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Pil opp eller pil ned: bla en rad opp eller en rad ned i tabellen"
@@ -12134,7 +11332,6 @@ msgstr "Pil opp eller pil ned: bla en rad opp eller en rad ned i tabellen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "«Page Up» eller «Page Down»: bla en side opp eller en side ned i tabellen"
@@ -12143,7 +11340,6 @@ msgstr "«Page Up» eller «Page Down»: bla en side opp eller en side ned i tab
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147492\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Escape key (during mouse drag): cancel drag, move split to old position"
msgstr "«Escape» (under draoperasjon med musa): avbryter draoperasjonen, flytter inndelinga tilbake til den gamle posisjonen"
@@ -12152,7 +11348,6 @@ msgstr "«Escape» (under draoperasjon med musa): avbryter draoperasjonen, flytt
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145216\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -12161,7 +11356,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155148\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow or Right Arrow: select left or right column and clear other selections"
msgstr "Pil venstre eller pil høyre: merk venstre eller høyre kolonne og fjern andre valg"
@@ -12170,7 +11364,6 @@ msgstr "Pil venstre eller pil høyre: merk venstre eller høyre kolonne og fjern
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150780\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Left Arrow or Ctrl+Right Arrow: move focus to the left or to the right column (does not change selection)"
msgstr "«Ctrl + Pil venstre» eller «Ctrl + Pil høyre»: flytt fokus til venstre kolonne eller til høyre (forandrer ikke valget)"
@@ -12179,7 +11372,6 @@ msgstr "«Ctrl + Pil venstre» eller «Ctrl + Pil høyre»: flytt fokus til vens
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Shift+Left Arrow or Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range"
msgstr "«Shift+ Pil venstre» eller «Shift + Pil høyre»: tvider eller forminsker det valgte området"
@@ -12188,7 +11380,6 @@ msgstr "«Shift+ Pil venstre» eller «Shift + Pil høyre»: tvider eller formin
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+Left Arrow or Ctrl+Shift+Right Arrow: expand or shrink the selected range (does not change other selections)"
msgstr "«Ctrl + Shift + Pil venstre» eller «Ctrl + Shift + Pil høyre»: utvider eller forminsker det valgte området (forandrer ikke valget)"
@@ -12197,7 +11388,6 @@ msgstr "«Ctrl + Shift + Pil venstre» eller «Ctrl + Shift + Pil høyre»: utvi
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Home or End: select the first or the last column (use Shift or Ctrl as with cursor keys)"
msgstr "«Home» eller «End»: Merk den første eller den siste kolonnen (bruk «Shift» eller «Ctrl» på samme måte som piltaster)"
@@ -12206,7 +11396,6 @@ msgstr "«Home» eller «End»: Merk den første eller den siste kolonnen (bruk
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154733\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column"
msgstr "«Shift + Mellomrom»: Merker området fra den siste valgte kolonnen til den gjeldende kolonnen"
@@ -12215,7 +11404,6 @@ msgstr "«Shift + Mellomrom»: Merker området fra den siste valgte kolonnen til
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154171\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Shift+Space key: select the range from the last selected column to the current column (does not change other selections)"
msgstr "«Ctrl + Shift + Mellomrom»: Merker området fra den siste valgte kolonnen til den gjeldende kolonnen (annen merking endres ikke)"
@@ -12224,7 +11412,6 @@ msgstr "«Ctrl + Shift + Mellomrom»: Merker området fra den siste valgte kolon
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156368\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+A: select all columns"
msgstr "«Ctrl + A»: Merker alle kolonner"
@@ -12233,7 +11420,6 @@ msgstr "«Ctrl + A»: Merker alle kolonner"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3151192\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10: open a context menu"
msgstr "«Shift + F10»: Åpner en sprettoppmeny"
@@ -12242,7 +11428,6 @@ msgstr "«Shift + F10»: Åpner en sprettoppmeny"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150416\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+1 ... Ctrl+7: set the 1st ... 7th column type for the selected columns"
msgstr "«Ctrl + 1» ... «Ctrl + 7»: angi den første … sjuende kolonnetypen for den valgte kolonnen"
@@ -12251,7 +11436,6 @@ msgstr "«Ctrl + 1» ... «Ctrl + 7»: angi den første … sjuende kolonnetypen
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166442\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow or Down Arrow: scroll table down or up one row"
msgstr "Pil opp eller pil ned: bla en rad opp eller en rad ned i tabellen"
@@ -12260,7 +11444,6 @@ msgstr "Pil opp eller pil ned: bla en rad opp eller en rad ned i tabellen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3146103\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Page Up or Page Down: scroll table down or up one page"
msgstr "«Page Up» eller «Page Down»: bla en side opp eller en side ned i tabellen"
@@ -12269,7 +11452,6 @@ msgstr "«Page Up» eller «Page Down»: bla en side opp eller en side ned i tab
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Ctrl+Home or Ctrl+End: scroll to the top or bottom of a table"
msgstr "«Ctrl + Home» eller «Ctrl + End»: Blar til toppen eller bunnen av en tabell"
@@ -12278,7 +11460,6 @@ msgstr "«Ctrl + Home» eller «Ctrl + End»: Blar til toppen eller bunnen av en
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153298\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Controlling the Insert - Special Character Dialog"
msgstr "Kontrollere dialogvinduet Sett inn → Spesialtegn"
@@ -12287,7 +11468,6 @@ msgstr "Kontrollere dialogvinduet Sett inn → Spesialtegn"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153073\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Tab switches through all controls in the dialog."
msgstr "«Tab» skifter mellom alle kontrollelementene i dialogvinduet."
@@ -12296,7 +11476,6 @@ msgstr "«Tab» skifter mellom alle kontrollelementene i dialogvinduet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153295\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow opens a combo box. Enter selects the current entry in the combo box."
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil ned åpner enkombinasjonsboks.. Enter velger den gjeldende oppføringa i kombinasjonsboksen."
@@ -12305,7 +11484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Arrow buttons move through the main selection area. Spacebar adds the current character to the list of characters to be inserted."
msgstr "Pilknapper flytter gjennom hovedutvalgsområdet. Mellomromstasten legger det gjeldende tegnet til i listen over tegn som skal settes inn."
@@ -12330,7 +11508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>etiketter; lage og synkronisere</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Lage og skrive ut etiketter og visittkort</link></variable>"
@@ -12339,7 +11516,6 @@ msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Designing Business Cards Through a Dialog"
msgstr "Utforme visittkort ved hjelp av et dialogvindu"
@@ -12348,7 +11524,6 @@ msgstr "Utforme visittkort ved hjelp av et dialogvindu"
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>Fil → Ny → Visittkort</emph></link> for å åpne dialogvinduet <emph>Visittkort</emph>, der du kan velge hvordan visittkortene skal se ut."
@@ -12357,7 +11532,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Busi
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"hd_id3147654\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Designing Labels and Business Cards"
msgstr "Utforme etiketter og visittkort"
@@ -12366,7 +11540,6 @@ msgstr "Utforme etiketter og visittkort"
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Du kan utforme både etiketter og visittkort med dialogvinduet <emph>Etiketter</emph>."
@@ -12375,7 +11548,6 @@ msgstr "Du kan utforme både etiketter og visittkort med dialogvinduet <emph>Eti
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>Fil → Ny → Etiketter</emph></link> for å åpne dialogvinduet <emph>Etiketter</emph>."
@@ -12384,7 +11556,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labe
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format."
msgstr "Angi format for etiketter under <emph>Formater</emph> på fanen <emph>Etiketter</emph>."
@@ -12393,7 +11564,6 @@ msgstr "Angi format for etiketter under <emph>Formater</emph> på fanen <emph>Et
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3145674\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats."
msgstr "$[officename] Writer inneholder mange formater av kommersielt tilgjengelige ark for etiketter, skilt og visittkort. Du kan også legge til andre selvvalgte formater."
@@ -12402,7 +11572,6 @@ msgstr "$[officename] Writer inneholder mange formater av kommersielt tilgjengel
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
msgstr "Du kan velge hva som skal være skrevet på etikettene, under <emph>Etikettekst</emph> på fanen <emph>Etiketter</emph>."
@@ -12411,7 +11580,6 @@ msgstr "Du kan velge hva som skal være skrevet på etikettene, under <emph>Etik
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label."
msgstr "Dette involverer ofte databasefelt, så etiketter kan skrives ut med varierende innhold. Når man for eksempel sender «Standardbrev». er det mulig å skrive ut den samme teksten på alle etiketter."
@@ -12420,7 +11588,6 @@ msgstr "Dette involverer ofte databasefelt, så etiketter kan skrives ut med var
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text."
msgstr "Bruk listene <emph>Database</emph> og <emph>Tabell</emph> til å velge databasen og tabellen som datafeltene skal hentes fra. Trykk på pilknappen for å overføre det valgte datafeltet til tekstområdet. Trykk «Enter» hvis du vil sette inn et linjeskift. Du kan også skrive inn mellomrom og annen fast tekst."
@@ -12429,7 +11596,6 @@ msgstr "Bruk listene <emph>Database</emph> og <emph>Tabell</emph> til å velge d
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3147560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
msgstr "På fanen <emph>Format</emph> kan du angi egne etikettformater som ikke finnes blant formatene som er angitt på forhånd. Dette gjør du ved å velge «Selvvalgt» i listen <emph>Etikettype</emph>. På fanen <emph>Valg</emph> kan du angi om vil lage alle etikettene eller bare noen av dem."
@@ -12438,7 +11604,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Format</emph> kan du angi egne etikettformater som ikke
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once."
msgstr "Kontroller at det er merket av for <emph>Synkroniser innholdet</emph> på fanen <emph>Valg</emph>. Hvis det står et merke i denne avkryssingsboksen, er det nok at du skriver inn og redigerer innholdet til bare en etikett (etiketten øverst til venstre)."
@@ -12447,7 +11612,6 @@ msgstr "Kontroller at det er merket av for <emph>Synkroniser innholdet</emph> p
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3149767\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered."
msgstr "Trykk på <emph>Nytt dokument</emph> for å lage et nytt dokument med innstillingene du har valgt."
@@ -12456,7 +11620,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Nytt dokument</emph> for å lage et nytt dokument med in
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet."
msgstr "Så snart du trykker på <emph>Nytt dokument</emph>, vil du se et lite vindu med knappen <emph>Synkroniser etikettene</emph>. Angi innholdet til den første etiketten. Når du trykker på <emph>Synkroniser etikettene</emph>, kopieres innholdet fra den gjeldende etiketten til alle de andre etikettene på arket."
@@ -12465,7 +11628,6 @@ msgstr "Så snart du trykker på <emph>Nytt dokument</emph>, vil du se et lite v
msgctxt ""
"labels.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Visitkort\">Visittkort</link>"
@@ -12490,7 +11652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>adresseoverskrifter fra databaser</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"hd_id3147399\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Skrive ut adresseetiketter</link></variable>"
@@ -12499,7 +11660,6 @@ msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_d
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph> for å åpne dialogvinduet <emph>Etiketter</emph>."
@@ -12508,7 +11668,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Etiketter</emph> for å åpne dialogvinduet <e
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on."
msgstr "På fanen <emph>Etiketter</emph> tab, velg formatet for etikettarkene du vil skrive ut på."
@@ -12557,7 +11716,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Nytt dokument</emph>."
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily."
msgstr "Når du ser etikettdokumentet, vil du kanskje midlertidlig slå på <item type=\"menuitem\">Vis → Feltnavn</item>. Dette viser feltene på en mer synlig måte, så du lettere kan arrangere og redigere innholdet."
@@ -12566,7 +11724,6 @@ msgstr "Når du ser etikettdokumentet, vil du kanskje midlertidlig slå på <ite
msgctxt ""
"labels_database.xhp\n"
"par_id3148484\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can save and/or print the label document."
msgstr "Du kan lagre og skrive ut etikettdokumentet."
@@ -12599,7 +11756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>språk; velge for tekst</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3083278\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Velge språk for dokumentet</link></variable>"
@@ -12608,7 +11764,6 @@ msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format."
msgstr "Språket du velger for dokumentet, bestemmer hvilken ordliste som skal brukes til stavekontroll, hvilken synonymordliste, orddeling og standard valutaformat som skal brukes, og hva som brukes som desimal- og tusenskilletegn."
@@ -12617,7 +11772,6 @@ msgstr "Språket du velger for dokumentet, bestemmer hvilken ordliste som skal b
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3153093\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The language you select applies to the whole document."
msgstr "Språket du velger, gjelder for hele dokumentet."
@@ -12626,7 +11780,6 @@ msgstr "Språket du velger, gjelder for hele dokumentet."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
msgstr "Inne i dokumentet kan du legge til et annet språk for hvilken som helst avsnittstil. Dette har forrang over språket for hele dokumentet."
@@ -12635,7 +11788,6 @@ msgstr "Inne i dokumentet kan du legge til et annet språk for hvilken som helst
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152886\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
msgstr "Du kan tildele et språk til valgte deler av teksten inne i et avsnitt, enten ved hjelp av direkte formatering eller med en tegnstil. Denne tildelingen har forrang over avsnittstilen og dokumentspråket."
@@ -12644,26 +11796,22 @@ msgstr "Du kan tildele et språk til valgte deler av teksten inne i et avsnitt,
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for the whole document"
msgstr "Velge et språk for hele dokumentet"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3083443\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\"><emph>Language Settings - Languages</emph></link>."
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Standardspråk for dokumenter</emph> velger du dokumentspråket for alle nye dokumenter du lager. Hvis du merker av for <emph>Bare for dette dokumentet</emph>, vil valget bare brukes på det gjeldende dokumentet. Lukk dialogvinduet med <emph>OK</emph>."
@@ -12672,7 +11820,6 @@ msgstr "Under <emph>Standardspråk for dokumenter</emph> velger du dokumentsprå
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3152938\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
msgstr "Velge språk for en avsnittstil"
@@ -12681,7 +11828,6 @@ msgstr "Velge språk for en avsnittstil"
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
msgstr "Plasser skrivemerket i avsnittet som har avsnittstilen du vil redigere."
@@ -12690,7 +11836,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i avsnittet som har avsnittstilen du vil redigere."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Rediger avsnittsstil</emph>. Dialogvinduet <emph>Avsnittsstil</emph> åpnes"
@@ -12699,7 +11844,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Rediger avsnittsstil</emph>. Dialogv
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3166413\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
@@ -12708,7 +11852,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3156283\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -12717,7 +11860,6 @@ msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
msgstr "Alle avsnitt som er formatert med den aktuelle avsnittstilen, vil få det valgte språket."
@@ -12726,7 +11868,6 @@ msgstr "Alle avsnitt som er formatert med den aktuelle avsnittstilen, vil få de
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Applying a language directly to selected text"
msgstr "Bruke et språk direkte på merket tekst"
@@ -12735,7 +11876,6 @@ msgstr "Bruke et språk direkte på merket tekst"
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
msgstr "Merk teksten du vil bruke et språk på."
@@ -12744,7 +11884,6 @@ msgstr "Merk teksten du vil bruke et språk på."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3159348\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
msgstr "Velg <emph>Format → Tegn</emph>. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Tegn</emph>."
@@ -12753,7 +11892,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Tegn</emph>. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Tegn</
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3155600\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
@@ -12762,7 +11900,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -12771,7 +11908,6 @@ msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154164\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc velger du <emph>Format → Celler</emph> og fortsetter på tilsvarende måte."
@@ -12780,7 +11916,6 @@ msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc velger du <emph>Fo
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"hd_id3154272\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for a Character Style"
msgstr "Velge et språk for en tegnstil"
@@ -12789,7 +11924,6 @@ msgstr "Velge et språk for en tegnstil"
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3145649\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
msgstr "Åpne stilbehandleren og trykk på <emph>Tegnstiler</emph>."
@@ -12798,7 +11932,6 @@ msgstr "Åpne stilbehandleren og trykk på <emph>Tegnstiler</emph>."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3146792\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
msgstr "Trykk på navnet til tegnstilen du vil bruke et annet språk for."
@@ -12807,7 +11940,6 @@ msgstr "Trykk på navnet til tegnstilen du vil bruke et annet språk for."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150753\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i stilbehandleren og velg <emph>Rediger</emph>. Nå åpnes dialogvinduet <emph>Tegnstil</emph>."
@@ -12816,7 +11948,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen i stilbehandleren og velg <emph>Rediger</emph>. N
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150321\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
@@ -12825,7 +11956,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Skrift</emph>."
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3154756\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -12834,7 +11964,6 @@ msgstr "Velg språket du vil bruke, under <emph>Språk</emph> og trykk på <emph
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3155766\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
msgstr "Nå kan du bruke denne tegnstilen på den merkede teksten."
@@ -12912,7 +12041,6 @@ msgid "Most users download the American English version, which gives you English
msgstr "Hvis du har en norsk version, har du et brukergrensesnitt og hjelp på norsk. Hvis du vil bruke et annet språk i menyer, dialogvinduer (og hjelpen hvis den er oversatt til det valgte språket), kan du endre språket som brukes i brukergrensesnittet på denne måten:"
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3163853\n"
@@ -13065,20 +12193,17 @@ msgid "Install the language pack by double-clicking the dmg file."
msgstr ""
#: language_select.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3150043\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Language Settings - Languages</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Language Settings - Languages\">Språkinnstillinger → Språk</link>"
+msgstr ""
#: language_select.xhp
msgctxt ""
"language_select.xhp\n"
"par_id3152483\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format - Character - Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Format - Character - Font\">Format → Tegn → Skrift</link>"
@@ -13103,7 +12228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>piler; tegning i tekst</bookmark_value><bookmark_value>i
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"hd_id3143206\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Tegne linjer i tekst</link></variable>"
@@ -13112,7 +12236,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3144436\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "You can incorporate lines into your text with custom angles, width, color, and other attributes."
msgstr "Du kan sette inn linjer i teksten, med vinkler, bredde, farge og andre egenskaper du selv velger."
@@ -13121,7 +12244,6 @@ msgstr "Du kan sette inn linjer i teksten, med vinkler, bredde, farge og andre e
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:"
msgstr "Du kan angi egenskaper og retning for linjer ved å bruke tegneobjektet <emph>Linje</emph> på denne måten:"
@@ -13146,7 +12268,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153254\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "1."
msgstr "1."
@@ -13155,7 +12276,6 @@ msgstr "1."
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159400\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it."
msgstr "Trykk på <emph>Vis tegnefunksjoner</emph> på standardverktøylinja for å åpne verktøylinja <emph>Tegning</emph>, og trykk på knappen <emph>Linje</emph>. Musepekeren endres til et trådkorssymbol med en linje ved siden av."
@@ -13164,7 +12284,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Vis tegnefunksjoner</emph> på standardverktøylinja for
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -13173,7 +12292,6 @@ msgstr "2."
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines."
msgstr "I dokumentet trykker du der du vil at linja skal begynne. Hold museknappen nede og dra til punktet der du vil at linja skal slutte. Hvis du holder «Skift» nede mens du drar, kan du bare tegne vannrette, loddrette og diagonale linjer."
@@ -13190,7 +12308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3151056\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "3."
msgstr "3."
@@ -13199,7 +12316,6 @@ msgstr "3."
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153361\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
msgstr "Slipp museknappen når linjen har retningen og lengden du vil ha. Nå kan du tegne flere linjer. Du kan avslutte denne funksjonen ved å trykke på «Escape»-tasten eller på knappen <emph>Velg</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -13208,7 +12324,6 @@ msgstr "Slipp museknappen når linjen har retningen og lengden du vil ha. Nå ka
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3156422\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "4."
msgstr "4.4."
@@ -13217,7 +12332,6 @@ msgstr "4.4."
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute."
msgstr "Når du har trykket på knappen <emph>Velg</emph>, kan du merke alle linjene samtidig ved å trykke på hver linje mens du holder «Shift»-tasten nede. Når du merker et utvalg på denne måten, kan du tildele alle linjene en felles farge, bredde eller andre egenskaper."
@@ -13226,7 +12340,6 @@ msgstr "Når du har trykket på knappen <emph>Velg</emph>, kan du merke alle lin
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
msgstr "Lag en vannrett linje ved å bruke den forhåndsvalgte avsnittsstilen <emph>Vannrett linje</emph>. Sett skrivemerket i et tomt avsnitt og dobbeltklikk på stilen <emph>Vannrett linje</emph> i <emph>stilbehandleren</emph>. Hvis du ikke ser noen oppføring for vannrette linjer i lista med avsnittsstiler, velger du «Alle stiler» i lista nederst i stilbehandleren."
@@ -13235,7 +12348,6 @@ msgstr "Lag en vannrett linje ved å bruke den forhåndsvalgte avsnittsstilen <e
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "You can draw a line above, beside or below a paragraph in a Writer text document by choosing <emph>Format - Paragraph - </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Borders</emph></link>."
msgstr "Du kan tegne en linje over, ved siden av eller under et avsnitt i et Writer-tekstdokumentved å velge <emph>Format → Avsnitt → </emph><link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\"><emph>Kantlinjer</emph></link>."
@@ -13281,7 +12393,6 @@ msgid "To undo an automatic border replacement once, choose <emph>Edit - Undo</e
msgstr "Hvis du sletter en kantlinje som er satt inn automatisk, men angrer, kan du få tilbake kantlinja du slettet sist, ved å velge <emph>Rediger → Angre</emph>."
#: line_intext.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_idN107E0\n"
@@ -13293,7 +12404,6 @@ msgstr "For å slå av automatiske kantlinjer, velg <emph>Verktøy → Autoretti
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3145787\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML format. Instead, they are exported as graphics."
msgstr "Linjer og andre tegninger du setter inn i tekst, blir ikke angitt i <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>, og eksporteres derfor ikke til formatet. Istedet blir de eksportert som bilder."
@@ -13310,7 +12420,6 @@ msgstr "Når du angir en linjebredde, kan du legge til en måleenhet. En bredde
msgctxt ""
"line_intext.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format → Avsnitt → Kantlinjer</link>"
@@ -13335,7 +12444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>angi; pilhoder og andre linjeslutter</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"hd_id3146117\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Angi linjeslutter</link></variable>"
@@ -13344,7 +12452,6 @@ msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_d
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3153750\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends."
msgstr "Du kan angi og ta med et hvilket som helst objekt i lista over tilgjengelige linjeslutter."
@@ -13353,7 +12460,6 @@ msgstr "Du kan angi og ta med et hvilket som helst objekt i lista over tilgjenge
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end."
msgstr "Bruk tegnefunksjonene til å lage et objekt du vil bruke som en linjeslutt."
@@ -13362,7 +12468,6 @@ msgstr "Bruk tegnefunksjonene til å lage et objekt du vil bruke som en linjeslu
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>."
msgstr "Velg objektet og <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph> → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linje</emph>."
@@ -13371,7 +12476,6 @@ msgstr "Velg objektet og <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
msgstr "Velg fanen <emph>Pilstiler</emph> i dialogvinduet som vises."
@@ -13380,7 +12484,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Pilstiler</emph> i dialogvinduet som vises."
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3149765\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
msgstr "Trykk på <emph>Legg til</emph> og gi den nye pilstilen et navn."
@@ -13389,7 +12492,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Legg til</emph> og gi den nye pilstilen et navn."
msgctxt ""
"lineend_define.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
@@ -13414,7 +12516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjestiler;angi</bookmark_value><bookmark_value>angi;li
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Angi linjestiler</link></variable>"
@@ -13423,13 +12524,11 @@ msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linesty
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select a line drawing object in a document."
msgstr "Merk et linjetegneobjekt i et dokument."
#: linestyle_define.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155419\n"
@@ -13441,7 +12540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline s
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Specify the line options that you want."
msgstr "Velg innstillingene du vil bruke for linjen."
@@ -13450,7 +12548,6 @@ msgstr "Velg innstillingene du vil bruke for linjen."
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>."
msgstr "Du kan angi linjas lengde som en prosentandel av linjas bredde ved å merke av for <emph>Tilpass til linjebredden</emph>."
@@ -13459,7 +12556,6 @@ msgstr "Du kan angi linjas lengde som en prosentandel av linjas bredde ved å me
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Legg til</emph>."
@@ -13468,7 +12564,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Legg til</emph>."
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3145606\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn på linjestilen og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -13477,7 +12572,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn på linjestilen og trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"linestyle_define.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
msgstr "Hvis du vil lagre linjestilen i en liste over selvvalgte linjestiler, kan du trykke på knappen <emph>Lagre linjestiler</emph>."
@@ -13510,7 +12604,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skillelinjer; angi</bookmark_value><bookmark_value>refer
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"hd_id3153884\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Bruke linjestiler ved hjelp av verktøylinja</link></variable>"
@@ -13519,7 +12612,6 @@ msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xh
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes."
msgstr "Verktøylinja <emph>Egenskaper for tegneobjekter</emph> inneholder knapper og kombinasjonsbokser du kan bruke til å angi forskjellige linjeegenskaper."
@@ -13528,7 +12620,6 @@ msgstr "Verktøylinja <emph>Egenskaper for tegneobjekter</emph> inneholder knapp
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Linje</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Ikon</alt></image> for å åpne dialogvinduet <emph>Linje</emph>."
@@ -13545,7 +12636,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Pilstil</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\
msgctxt ""
"linestyles.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
msgstr "Velg en stil fra boksen <emph>Linjestil</emph> og angi bredden i boksen <emph>Linjebredde</emph>. En bredde på 0 tilsvarer 1 bildepunkt."
@@ -13578,7 +12668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>makroer; ta opp</bookmark_value><bookmark_value>ta opp;
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"hd_id3093440\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Recording a Macro</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_recording.xhp\" name=\"Recording a Macro\">Ta opp en makro</link></variable>"
@@ -13587,7 +12676,6 @@ msgstr "<variable id=\"macro_recording\"><link href=\"text/shared/guide/macro_re
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the document for which you want to record a macro."
msgstr "Åpne dokumentet du vil ta opp en makro for."
@@ -13596,7 +12684,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet du vil ta opp en makro for."
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Record Macro</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Makroer → Opptak av makro</emph>."
@@ -13613,7 +12700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You see the small <emph>Recording</emph> dialog with just one button called <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Du ser det lille dialogvinduet <emph>Opptak av makro</emph>, som bare har den ene knappen kalt <emph>Stopp opptak</emph>."
@@ -13622,7 +12708,6 @@ msgstr "Du ser det lille dialogvinduet <emph>Opptak av makro</emph>, som bare ha
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Perform the actions you want to be recorded in the document."
msgstr "Utfør handlingene du vil ta opp, i dokumentet."
@@ -13631,7 +12716,6 @@ msgstr "Utfør handlingene du vil ta opp, i dokumentet."
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3150504\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Press the Escape key to deselect an object, as the macro recorder currently does not record this action by mouse click."
msgstr "Trykk på «Escape»-tasten hvis du vil oppheve merkingen av et objekt, fordi opptaksfunksjonen for makroer for tiden ikke kan ta opp denne handlingen når den utføres med et museklikk."
@@ -13640,7 +12724,6 @@ msgstr "Trykk på «Escape»-tasten hvis du vil oppheve merkingen av et objekt,
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Stop Recording</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Stopp opptak</emph>."
@@ -13649,7 +12732,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Stopp opptak</emph>."
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Macro</emph> dialog appears, in which you can save and run the macro."
msgstr "Dialogvinduet <emph>Makro</emph> åpnes. Her kan du lagre og kjøre makroen."
@@ -13658,7 +12740,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Makro</emph> åpnes. Her kan du lagre og kjøre makr
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3159158\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you want to abort the recording without saving a macro, click the <emph>Close</emph> button of the <emph>Recording</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil avbryte opptaket uten å lagre en makro, kan du trykke på <emph>Lukk</emph> i dialogvinduet <emph>Opptak av makro</emph>."
@@ -13667,7 +12748,6 @@ msgstr "Hvis du vil avbryte opptaket uten å lagre en makro, kan du trykke på <
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To save the macro, first select the object where you want the macro to be saved in the <emph>Save macro in</emph> list box."
msgstr "Når du skal lagre makroen, må du først velge objektet der du vil lagre makroen, under <emph>Lagre makroen i</emph>."
@@ -13676,7 +12756,6 @@ msgstr "Når du skal lagre makroen, må du først velge objektet der du vil lagr
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the macro to be saved into a new library or module, click the <emph>New Library </emph>or <emph>New Module </emph>button and enter a name for the library or module."
msgstr "Hvis du vil lagre makroen i et nytt bibliotek eller i en ny modul, trykker du på <emph>Nytt bibliotek</emph> eller <emph>Ny modul</emph> og skriver inn et navn på biblioteket eller modulen."
@@ -13685,7 +12764,6 @@ msgstr "Hvis du vil lagre makroen i et nytt bibliotek eller i en ny modul, trykk
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new macro in the <emph>Macro name</emph> text box. Do not use Basic keywords as a name."
msgstr "Skriv inn et navn på den nye makroen i tekstfeltet<emph>Makronavn</emph>. Ikke bruk nøkkelord fra Basic som navn."
@@ -13694,7 +12772,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn på den nye makroen i tekstfeltet<emph>Makronavn</emph
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Save</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Lagre</emph>."
@@ -13775,7 +12852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
msgctxt ""
"macro_recording.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programmere i %PRODUCTNAME</link>"
@@ -13960,7 +13036,6 @@ msgstr "<variable id=\"measurement_units\"><link href=\"text/shared/guide/measur
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can select separate measurement units for $[officename] Writer, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress and $[officename] Draw documents."
msgstr "Du kan velge separate måleenheter for dokumenter i $[officename] Writer-, $[officename] Writer/Web, $[officename] Calc, $[officename] Impress og $[officename] Draw."
@@ -13977,7 +13052,6 @@ msgstr "Åpne et dokument av typen du vil bytte måleenheter for."
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline> "
@@ -13986,7 +13060,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the left pane of the dialog, double-click the application for which you want to select the measurement unit."
msgstr "I den venstre ruten i dialogvinduet dobbeltklikker du på programnet du vil velge måleenhet for."
@@ -13995,7 +13068,6 @@ msgstr "I den venstre ruten i dialogvinduet dobbeltklikker du på programnet du
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> if you want to select the measurement units for text documents."
msgstr "Dobbeltklikk på <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> hvis du vil velge måleenhet for tekstdokumenter."
@@ -14004,7 +13076,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> hvis du vil velge mål
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>General</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Generelt</emph>."
@@ -14013,7 +13084,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Generelt</emph>."
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg målenheten på fanen <emph>Generelt</emph>. Lukk dialogvinduet med <emph>OK</emph>."
@@ -14022,20 +13092,17 @@ msgstr "Velg målenheten på fanen <emph>Generelt</emph>. Lukk dialogvinduet med
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3153126\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Entering measurement units directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp\" name=\"Entering measurement units directly\">Skrive inn måleenheter direkte</link>"
#: measurement_units.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"measurement_units.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Alternativer</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\">Last inn/Lagre → Generelt</link>"
+msgstr ""
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
@@ -14057,7 +13124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;sammenligning av funksjoner</bookmark_v
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsoft_terms.xhp\" name=\"Comparing Microsoft Office and $[officename] Terms\">Sammenligning av ledd i Microsoft Office og $[officename]</link></variable>"
@@ -14066,7 +13132,6 @@ msgstr "<variable id=\"microsoft_terms\"><link href=\"text/shared/guide/microsof
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents."
msgstr "Denne tabellen viser en liste over funksjoner i Microsoft Office XP og de tilsvarende funksjonene i $[officename]."
@@ -14075,7 +13140,6 @@ msgstr "Denne tabellen viser en liste over funksjoner i Microsoft Office XP og d
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office XP"
msgstr "Microsoft Office XP"
@@ -14084,7 +13148,6 @@ msgstr "Microsoft Office XP"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename] Calc"
@@ -14093,7 +13156,6 @@ msgstr "$[officename] Calc"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
@@ -14102,7 +13164,6 @@ msgstr "Autofigurer"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Gallery Objects</link><br/>Shapes are on the <emph>Drawing</emph> toolbar (menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Drawing</item>)"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objects\">Galleriobjekter</link><br/>Du finner figurer på verktøylinja <emph>Tegning</emph> (menyen <item type=\"menuitem\">Vis → Verktøylinjer → Tegning</item>)"
@@ -14111,7 +13172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Gallery Objec
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3157910\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Change Case"
msgstr "Forandre størrelse"
@@ -14120,7 +13180,6 @@ msgstr "Forandre størrelse"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Case/Characters</link>"
msgstr ""
@@ -14145,7 +13204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\">Direkte skrivem
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Compare and Merge Documents"
msgstr "Sammenlign ogsammenføy dokumenter"
@@ -14154,7 +13212,6 @@ msgstr "Sammenlign ogsammenføy dokumenter"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Compare\">Compare</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Sammenlign\">Sammenlign</link>"
@@ -14163,7 +13220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Sammenl
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Document Map"
msgstr "Dokumentstruktur"
@@ -14172,7 +13228,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigator\">Struktur</link>"
@@ -14181,7 +13236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigato
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Formula Auditing"
msgstr "Formelrevisjon"
@@ -14190,7 +13244,6 @@ msgstr "Formelrevisjon"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154013\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detective\">Detective</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</link>"
@@ -14199,7 +13252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" name=\"Detektiv\">Detektiv</li
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Lines and Page Breaks"
msgstr "Linje- og sidebrytning"
@@ -14208,7 +13260,6 @@ msgstr "Linje- og sidebrytning"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tekstflyt\">Tekstflyt</link>"
@@ -14241,7 +13292,6 @@ msgstr "Se også <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Vis → Forhåndsvisn
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletting"
@@ -14250,7 +13300,6 @@ msgstr "Brevfletting"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Form Letter\">Form Letter</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Formularbrev\">Standardbrev</link>"
@@ -14259,26 +13308,22 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Formularb
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: microsoft_terms.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3147048\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Track Changes - Show Changes\">Track Changes - Show Changes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Endringer → Vis\">Endringer → Vis</link>"
+msgstr ""
#: microsoft_terms.xhp
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153950\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Refresh Data (in Excel)"
msgstr "Oppdater data (i Excel)"
@@ -14295,7 +13340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12100000.xhp\">Oppdater område</link>"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3145643\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Replace text as you type"
msgstr "Bytt ut teksten mens du skriver"
@@ -14304,7 +13348,6 @@ msgstr "Bytt ut teksten mens du skriver"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Autoretting\">Autoretting</link>"
@@ -14313,7 +13356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Autoretting\">Au
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154755\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide"
msgstr "Vis/Skjul"
@@ -14322,7 +13364,6 @@ msgstr "Vis/Skjul"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3150045\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Nonprinting Characters</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hidden Paragraphs</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Characters\">Kontrolltegn</link>, <link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Skjulte avsnitt</link>"
@@ -14331,7 +13372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Nonprinting Character
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156373\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr "Stave og grammatikk"
@@ -14340,7 +13380,6 @@ msgstr "Stave og grammatikk"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Stavekontrol\">Stavekontroll</link>"
@@ -14349,7 +13388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Stavekontrol\">Staveko
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3154205\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Track changes"
msgstr "Følg endringer"
@@ -14358,7 +13396,6 @@ msgstr "Følg endringer"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3146810\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes - Record\">Changes - Record</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Endringer → Start opptak\">Endringer → Start opptak</link>"
@@ -14367,7 +13404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Endringer → Start op
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3151214\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Validation"
msgstr "Godkjenning"
@@ -14376,7 +13412,6 @@ msgstr "Godkjenning"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3156138\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Validity\">Validity</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Gyldighet\">Gyldighet</link>"
@@ -14385,7 +13420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12120000.xhp\" name=\"Gyldighet\">Gyldighet</
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3166431\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Workbook"
msgstr "Arbeidsbok"
@@ -14394,7 +13428,6 @@ msgstr "Arbeidsbok"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Regneark\">Regneark</link>"
@@ -14403,7 +13436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"Regneark\">Regneark</link>
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3153228\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Worksheet"
msgstr "Ark"
@@ -14412,7 +13444,6 @@ msgstr "Ark"
msgctxt ""
"microsoft_terms.xhp\n"
"par_id3148593\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp\" name=\"Ark\">Ark</link>"
@@ -14453,7 +13484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;tilknytte dokumenttyper på nytt</bookm
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Endre filtilknytning for Microsoft Office-dokumenttyper</link></variable>"
@@ -14462,13 +13492,11 @@ msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id3152780\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
msgstr "For å endre filtilknytningen for Microsoft Office-filetternavn for å åpne filene i $[officename] eller i Microsoft Office ved hjelp av Microsoft Windows:"
#: ms_doctypes.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_doctypes.xhp\n"
"par_id0815200803314147\n"
@@ -14520,7 +13548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"hd_id3152425\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"About Converting Microsoft Office Documents\">About Converting Microsoft Office Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_limitations.xhp\" name=\"Om konvertering av Microsoft Office-dokumenter\">Om konvertering av Microsoft Office-dokumenter</link> </variable>"
@@ -14529,7 +13556,6 @@ msgstr "<variable id=\"about\"><link href=\"text/shared/guide/ms_import_export_l
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze."
msgstr "$[officename] kan automatisk åpne dokumenter fra Microsoft Office 97/2000/XP. Enkelte egenskaper for utseende og formatering i mer komplekse Microsoft Office-dokumenter behandles annerledes i $[officename] eller er ikke støttet. Derfor krever konverterte filer i tilfeller manuell omformatering. Mengden omformatering som kan forventes, er proporsjonal med kompleksiteten av strukturen og formateringen i det opprinnelige dokumentet. $[officename] kan ikke kjøre Visual Basic-skript, men det kan laste og vise dem."
@@ -14546,7 +13572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
msgstr "De følgende listene gir en generelt oversikt over funksjonalitet i Microsoft Office som kan forårsake problemer i omgjøringen. Disse vil ikke påvirke muligheten for å bruke eller arbeide med innholdet i det konverterte dokumentet."
@@ -14555,7 +13580,6 @@ msgstr "De følgende listene gir en generelt oversikt over funksjonalitet i Micr
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word"
msgstr "Microsoft Word"
@@ -14564,7 +13588,6 @@ msgstr "Microsoft Word"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
@@ -14573,7 +13596,6 @@ msgstr "Autofigurer"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Revision marks"
msgstr "Revisjonsmerker"
@@ -14582,7 +13604,6 @@ msgstr "Revisjonsmerker"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
@@ -14591,7 +13612,6 @@ msgstr "OLE-objekter"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Visse kontroll og Microsoft Office-skjemafelt"
@@ -14600,7 +13620,6 @@ msgstr "Visse kontroll og Microsoft Office-skjemafelt"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
@@ -14609,7 +13628,6 @@ msgstr "Indekser"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Tables, frames, and multi-column formatting"
msgstr "Tabeller, rammer og flerkolonne-formatering"
@@ -14618,7 +13636,6 @@ msgstr "Tabeller, rammer og flerkolonne-formatering"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
msgstr "Hyperlenker og bokmerker"
@@ -14627,7 +13644,6 @@ msgstr "Hyperlenker og bokmerker"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3154143\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WordArt graphics"
msgstr "Microsoft WordArt-grafikk"
@@ -14636,7 +13652,6 @@ msgstr "Microsoft WordArt-grafikk"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Animated characters/text"
msgstr "Animerte tegn/tekst"
@@ -14645,7 +13660,6 @@ msgstr "Animerte tegn/tekst"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"hd_id3153524\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint"
msgstr "Microsoft PowerPoint"
@@ -14654,7 +13668,6 @@ msgstr "Microsoft PowerPoint"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
@@ -14663,7 +13676,6 @@ msgstr "Autofigurer"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3156424\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Tab, line, and paragraph spacing"
msgstr "Tabulator, linje og avsnittsavstand"
@@ -14672,7 +13684,6 @@ msgstr "Tabulator, linje og avsnittsavstand"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Master background graphics"
msgstr "Mestre bakgrunnsbilder"
@@ -14681,7 +13692,6 @@ msgstr "Mestre bakgrunnsbilder"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3159151\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Grouped objects"
msgstr "Grupperte objekter"
@@ -14690,7 +13700,6 @@ msgstr "Grupperte objekter"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Certain multimedia effects"
msgstr "Visse multimediaeffekter"
@@ -14699,7 +13708,6 @@ msgstr "Visse multimediaeffekter"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"hd_id3150986\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
@@ -14708,7 +13716,6 @@ msgstr "Microsoft Excel"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "AutoShapes"
msgstr "Autofigurer"
@@ -14717,7 +13724,6 @@ msgstr "Autofigurer"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
@@ -14726,7 +13732,6 @@ msgstr "OLE-objekter"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Certain controls and Microsoft Office form fields"
msgstr "Visse kontroll og Microsoft Office-skjemafelt"
@@ -14735,7 +13740,6 @@ msgstr "Visse kontroll og Microsoft Office-skjemafelt"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Pivot tables"
msgstr "Pivottabeller"
@@ -14744,7 +13748,6 @@ msgstr "Pivottabeller"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3152361\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "New chart types"
msgstr "Nye diagramtyper"
@@ -14753,7 +13756,6 @@ msgstr "Nye diagramtyper"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Conditional formatting"
msgstr "Betinget formatering"
@@ -14762,7 +13764,6 @@ msgstr "Betinget formatering"
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3149456\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Some functions/formulas (see below)"
msgstr "Noen funksjoner/formler (se nedenfor)"
@@ -14795,7 +13796,6 @@ msgstr "I Excel svarer formelen =A1+A2 med 2, og formelen =SUM(A1,A2) med 0."
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
msgstr ""
@@ -14940,7 +13940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Velge standard filformat</link>"
@@ -14965,7 +13964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Office;Microsoft Office og $[officename]</bookmark_value
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3150789\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Using Microsoft Office and $[officename]</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" name=\"Using Microsoft Office and $[officename]\">Bruke Microsoft Office og $[officename]</link></variable>"
@@ -14974,7 +13972,6 @@ msgstr "<variable id=\"ms_user\"><link href=\"text/shared/guide/ms_user.xhp\" na
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can open and save documents in the Microsoft Office file formats, including Microsoft Office Open XML formats."
msgstr ""
@@ -14983,7 +13980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Opening a Microsoft Office File"
msgstr "Åpne en Microsoft Office-fil"
@@ -14992,7 +13988,6 @@ msgstr "Åpne en Microsoft Office-fil"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>. Select a Microsoft Office file in the $[officename] file open dialog."
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>. Velg en Microsoft Office-fil i dialogvinduet for åpning av filer i $[officename]."
@@ -15001,7 +13996,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>. Velg en Microsoft Office-fil i dialogvi
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "MS Office file..."
msgstr "MS Office-fil …"
@@ -15010,7 +14004,6 @@ msgstr "MS Office-fil …"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "...will open in $[officename] module"
msgstr "… vil åpnes i $[officename]-modulen"
@@ -15019,7 +14012,6 @@ msgstr "… vil åpnes i $[officename]-modulen"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153543\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "MS Word, *.doc, *.docx"
msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
@@ -15028,7 +14020,6 @@ msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer"
msgstr "$[officename] Writer"
@@ -15037,7 +14028,6 @@ msgstr "$[officename] Writer"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
@@ -15046,7 +14036,6 @@ msgstr "MS Excel, *.xls, *.xlsx"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Calc"
msgstr "$[officename] Calc"
@@ -15055,7 +14044,6 @@ msgstr "$[officename] Calc"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3147574\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
@@ -15064,7 +14052,6 @@ msgstr "MS PowerPoint, *.ppt, *.pps, *.pptx"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153626\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress"
msgstr "$[officename] Impress"
@@ -15073,7 +14060,6 @@ msgstr "$[officename] Impress"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3147303\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Saving as a Microsoft Office File"
msgstr "Lagre som en Microsoft Office-fil"
@@ -15082,7 +14068,6 @@ msgstr "Lagre som en Microsoft Office-fil"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>."
@@ -15091,7 +14076,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph>."
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File type</emph> box, select a Microsoft Office file format."
msgstr "Velg et Microsoft Office-filformat i feltet <emph>Filtype</emph>."
@@ -15100,26 +14084,22 @@ msgstr "Velg et Microsoft Office-filformat i feltet <emph>Filtype</emph>."
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3154138\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Saving Documents by Default in Microsoft Office Formats"
msgstr "Lagre dokumenter i Microsoft Office-formater som standard"
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>."
-msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
+msgstr ""
#: ms_user.xhp
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Default file format and ODF settings</emph> area, first select a document type, then select the file type for saving."
msgstr ""
@@ -15128,7 +14108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "From now on, if you save a document, the <emph>File type </emph>will be set according to your choice. Of course, you still can select another file type in the file save dialog."
msgstr "Fra nå av vil <emph>Filtype</emph> automatisk settes til det du har valgt hver gang et dokument lagres. Du kan selvsagt lagre i en annen filtype ved å velge den i dialogvinduet."
@@ -15137,7 +14116,6 @@ msgstr "Fra nå av vil <emph>Filtype</emph> automatisk settes til det du har val
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3156423\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Opening Microsoft Office Files by Default"
msgstr "Åpne Microsoft Office-filer som standard"
@@ -15146,7 +14124,6 @@ msgstr "Åpne Microsoft Office-filer som standard"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3153092\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Converting Many Microsoft Office Files into OpenDocument Format"
msgstr "Konvertere flere Microsoft Office-filer til OpenDocument-format"
@@ -15155,7 +14132,6 @@ msgstr "Konvertere flere Microsoft Office-filer til OpenDocument-format"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3146986\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Document Converter Wizard</emph> will copy and convert all Microsoft Office files in a folder into $[officename] documents in the OpenDocument file format. You can specify the folder to be read, and the folder where the converted files are to be saved."
msgstr "<emph>Dokumentkonvertering</emph> vil kopiere og konvertere alle Microsoft Office-filer i en mappe til $[officename]-dokumenter i OpenDocument-filformat. Du kan angi mappa som inneholder filene som skal leses, og mappa der de konverterte filene skal lagres."
@@ -15164,7 +14140,6 @@ msgstr "<emph>Dokumentkonvertering</emph> vil kopiere og konvertere alle Microso
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3150486\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>File - Wizards - Document Converter</emph></link> to start the wizard."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPilot - Document Converter\"><emph>Fil → Veivisere → Dokumentkonvertering</emph></link> for å starte veiviseren."
@@ -15173,7 +14148,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\" name=\"File - AutoPi
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Macros in Microsoft Office and $[officename]"
msgstr "Makroer i Microsoft Office og $[officename]"
@@ -15182,7 +14156,6 @@ msgstr "Makroer i Microsoft Office og $[officename]"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3154921\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "With a few exceptions, Microsoft Office and $[officename] cannot run the same macro code. Microsoft Office uses VBA (Visual Basic for Applications) code, and $[officename] uses Basic code based on the $[officename] API (Application Program Interface) environment. Although the programming language is the same, the objects and methods are different."
msgstr "Microsoft Office og $[officename] kan ikke kjøre den samme makrokoden. Microsoft Office bruker VBA-kode (Visual Basic for Applications), og $[officename] bruker Basic-kode basert på API-miljøet (Application Program Interface) i $[officename]. Selv om programmeringsspråket er det samme, er objektene og metodene forskjellige."
@@ -15199,7 +14172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3152577\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "If you use macros in one of the applications and want to use the same functionality in the other application, you must edit the macros. $[officename] can load the macros that are contained within Microsoft Office files and you can then view and edit the macro code in the $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic IDE</link> editor."
msgstr "Hvis du bruker makroer i et av programmene og vil bruke den samme funksjonaliteten i det andre programmet, må du redigere makroene. $[officename] kan laste inn makroene som finnes i Microsoft Office-filer. Dermed kan du vise og redigere makrokoden i $[officename] <link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Basic IDE\">Basic-IDE</link>."
@@ -15208,7 +14180,6 @@ msgstr "Hvis du bruker makroer i et av programmene og vil bruke den samme funksj
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can choose to preserve or delete VBA macros"
msgstr "Du kan velge å beholde eller slette VBA-makroer"
@@ -15217,7 +14188,6 @@ msgstr "Du kan velge å beholde eller slette VBA-makroer"
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open a Microsoft Office document that contains VBA macro code. Change only the normal contents (text, cells, graphics), and do not edit the macros. Save the document as a Microsoft Office file type. Open the file in Microsoft Office, and the VBA macros will run as before."
msgstr "Åpne et Microsoft Office-dokument som inneholder VBA-makrokode. Gjør bare endringer i det normale innholdet (tekst, celler, bilder), ikke rediger makroene. Lagre dokumentet som en Microsoft Office-filtype. Åpne filen i Microsoft Office, og VBA-makroene vil kjøre som før."
@@ -15226,20 +14196,17 @@ msgstr "Åpne et Microsoft Office-dokument som inneholder VBA-makrokode. Gjør b
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "You may delete the VBA macros from the Microsoft Office file on loading or on saving."
msgstr "Du kan slette VBA-makroene fra Microsoft Office-filen når den lastes inn eller lagres."
#: ms_user.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ms_user.xhp\n"
"par_id3155366\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Load/Save - VBA Properties\"><emph>Load/Save - VBA Properties</emph></link> to set the VBA macro handling of $[officename]."
-msgstr "Vel <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Last inn/Lagre → Generelt</emph></link>."
+msgstr ""
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -15261,7 +14228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; innhold som lister</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id3147008\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Document Overview\">Navigator for Document Overview</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Dokumenstruktur\">Dokumentstruktur</link></variable>"
@@ -15270,7 +14236,6 @@ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154823\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
msgstr ""
@@ -15279,7 +14244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153662\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The Navigator displays all types of objects contained in a document. If a plus sign appears next to a category, this indicates that at least one object of this kind exists. If you rest the mouse pointer on the category name, the number of objects is displayed in an extended tip."
msgstr "Dokumentstrukturen viser alle typer objekter som et dokument inneholder. Hvis et plusstegn vises ved siden av en kategori, betyr dette at det finnes minst ett objekt av denne typen. Hvis du holder musepekeren over navnet på en kategori en liten stund, vises antallet objekter av denne typen i et utvidet tips."
@@ -15288,7 +14252,6 @@ msgstr "Dokumentstrukturen viser alle typer objekter som et dokument inneholder.
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
msgstr "Åpne en kategori ved å trykke på plusstegnet. Hvis du bare vil vise oppføringene i en bestemt kategori, velger du kategorien og trykker på <emph>Innholdsvisning</emph>. Nå vil bare objektene i denne kategorien vises helt til du trykker på knappen igjen."
@@ -15297,7 +14260,6 @@ msgstr "Åpne en kategori ved å trykke på plusstegnet. Hvis du bare vil vise o
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3166461\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You may dock the Navigator to any document border or turn it back into a free window (double click on the gray area). You can change the size of the Navigator when it is a free window."
msgstr "Du kan feste dokumentstrukturvinduet til en hvilken som helst kant i dokumentet, eller gjøre det om til et flytende vindu (dobbeltklikk i et grått område). Når Dokumentstruktur vises som et flytende vindu, kan du endre størrelse på vinduet."
@@ -15322,7 +14284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumentoversikt, se Dokumentstruktur</bookmark_value><b
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"hd_id3150774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Navigation to Quickly Reach Objects\">Navigation to Quickly Reach Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navigator_setcursor.xhp\" name=\"Bruke Dokumentstruktur for å komme raskt til objekter\">Bruke Dokumentstruktur for å komme raskt til objekter</link></variable>"
@@ -15331,7 +14292,6 @@ msgstr "<variable id=\"navigator_setcursor\"><link href=\"text/shared/guide/navi
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3145071\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This is a common use of the Navigator."
msgstr "Dette er en vanlig måte å bruke Dokumentstrukturpå."
@@ -15340,7 +14300,6 @@ msgstr "Dette er en vanlig måte å bruke Dokumentstrukturpå."
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Double-click an object in the Navigator to jump directly to the position of the object in the document."
msgstr "Dobbeltklikk på et objekt i Dokumentstruktur for å gå direkte til objektets plassering i dokumentet"
@@ -15349,7 +14308,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på et objekt i Dokumentstruktur for å gå direkte til obj
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can use the <emph>Navigation</emph> toolbar to scroll to the previous or next object of a specific category."
msgstr "Du kan bruke den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph> til gå til det forrige eller neste objektet i en bestemt kategori."
@@ -15358,7 +14316,6 @@ msgstr "Du kan bruke den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph> til gå
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Open the toolbar using the <emph>Navigation</emph> icon below the vertical scroll bar of a text document, or in the Navigator window."
msgstr "Åpne verktøylinja ved å trykke på <emph>Navigering</emph> under det loddrette rullefeltet i et tekstdokument, eller trykk på knappen med samme navn i vinduet Dokumentstruktur."
@@ -15367,7 +14324,6 @@ msgstr "Åpne verktøylinja ved å trykke på <emph>Navigering</emph> under det
msgctxt ""
"navigator_setcursor.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigation</emph> toolbar, you first select the category, then click on one of the buttons, <emph>Previous Object</emph> or <emph>Next Object</emph>. The names of the buttons refer to the category, for example, the button \"Next Object\" is named \"Next Page\" or \"Next Bookmark\" according to the category."
msgstr "På den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph> merker du først kategorien. Deretter trykker du på en av knappene, som har navn etter mønsteret <emph>Forrige objekt</emph> eller <emph>Neste objekt</emph>. Navnet som vises på knappene varierer, avhengig av kategorien som er valgt. For eksempel kan knappen «Neste objekt» ha navnet «Neste side» eller «Neste bokmerke»."
@@ -15392,7 +14348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Hjelp; vise/skjule navigasjonspanelet</bookmark_value><b
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"hd_id3150178\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Showing Navigation Pane of the Help</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xhp\" name=\"Showing Navigation Pane of the Help\">Vise navigasjonspanelet i Hjelp</link></variable>"
@@ -15401,7 +14356,6 @@ msgstr "<variable id=\"navpane_on\"><link href=\"text/shared/guide/navpane_on.xh
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed."
msgstr "I hjelpevinduet kan du vise eller skjule navigasjonspanelet etter behov."
@@ -15418,7 +14372,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5
msgctxt ""
"navpane_on.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On the toolbar of the <emph>Help</emph> window, click the left icon to show or hide the navigation pane."
msgstr "Trykk på knappen lengst til venstre på verktøylinja i vinduet <emph>Hjelp</emph> for å vise eller skjule navigasjonspanelet."
@@ -15443,7 +14396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nummerering; slå av</bookmark_value><bookmark_value>pun
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"hd_id3154186\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_stop\"><link href=\"text/shared/guide/numbering_stop.xhp\" name=\"Turning off Bullets and Numbering for Individual Paragraphs\">Slå av punktmerking og nummerering i enkelte avsnitt</link></variable>"
@@ -15476,7 +14428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163802\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "For the current paragraph or selected paragraphs you can switch off the automatic numbering or listing. Click the <emph>Numbering Off</emph> icon in the <emph>Bullets and Numbering</emph> bar."
msgstr "Du kan slå av automatisk nummerering eller punktmerking i det gjeldende avsnittet eller merkede avsnitt. Du kan for eksempel slå av nummerering ved å trykke på <emph>Nummerering av</emph> i verktøylinja <emph>Punktmerking og nummerering</emph>."
@@ -15493,7 +14444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3144511\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
msgstr "Hvis skrivemerket står i en liste med nummerering eller punktmerking, kan du slå av automatisk nummerering eller punktmerking i det gjeldende avsnittet eller merkede avsnitt ved å trykke på <emph>Punktmerking på/av</emph> i verktøylinja <emph>Formatering</emph>."
@@ -15502,7 +14452,6 @@ msgstr "Hvis skrivemerket står i en liste med nummerering eller punktmerking, k
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To remove numbering from a paragraph using the keyboard: </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjerne nummerering fra et avsnitt ved hjelp av tastaturet:</caseinline></switchinline>"
@@ -15511,7 +14460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fjerne numme
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Place the cursor at the beginning of a numbered paragraph and press the Backspace key. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Plasser skrivemerket i begynnelsen av et nummerert avsnitt og trykk rettetasten.</caseinline></switchinline>"
@@ -15520,7 +14468,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Plasser skri
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The numbering of the paragraph disappears and is removed from the numbering sequence. Numbering resumes in the following paragraph. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nummereringen av avsnittet forsvinner, og avsnittets nummer fjernes fra nummerrekkefølgen. Nummereringen fortsetter i det neste avsnittet.</caseinline></switchinline>"
@@ -15529,7 +14476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nummereringe
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you press the Enter key in an empty numbered paragraph, the numbering stops. </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du trykker på «Enter» i et tomt, nummerert avsnitt, stopper nummereringen.</caseinline></switchinline>"
@@ -15538,7 +14484,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Hvis du tryk
msgctxt ""
"numbering_stop.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Bullets/Numbering\">Format → Punkter og nummerering</link>"
@@ -15563,7 +14508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sideformater; gjøre større</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Selecting the Maximum Printable Area on a Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageformat_max.xhp\" name=\"Selecting the Maximum Printable Area on a Page\">Angi det største utskriftsområdet på en side</link></variable>"
@@ -15572,7 +14516,6 @@ msgstr "<variable id=\"pageformat_max\"><link href=\"text/shared/guide/pageforma
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156426\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Not all printers can print a paper up to its edges. Most of them leave an unprinted margin."
msgstr "Ikke alle skrivere kan skrive helt ut til kantene på papiret. De fleste lar det stå igjen en tom marg."
@@ -15581,7 +14524,6 @@ msgstr "Ikke alle skrivere kan skrive helt ut til kantene på papiret. De fleste
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a semi-automatic feature that enables you to print as close to the paper's edge as is possible."
msgstr "$[officename] har en halvautomatisk funksjon som lar deg skrive ut så langt ut mot papirets kanter som mulig."
@@ -15590,26 +14532,22 @@ msgstr "$[officename] har en halvautomatisk funksjon som lar deg skrive ut så l
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Make sure that your printer has been setup under <emph>File - Printer Settings</emph>."
msgstr "Kontroller at skriveren er satt opp under <emph>Fil → Skriverinnstillinger</emph>."
#: pageformat_max.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3156114\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Make sure that the <emph>Web</emph> in the <emph>View</emph> menu is not selected."
-msgstr "Kontroller at du ikke har valgt <emph>Vevoppsett</emph> i <emph>Vis</emph>-menyen."
+msgstr ""
#: pageformat_max.xhp
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph> og gå til fanen <emph>Side</emph>."
@@ -15618,7 +14556,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph> og gå til fanen <emph>Side</emph>."
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3147335\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Margins</emph> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range."
msgstr "Under <emph>Marger</emph> kan du velge den største eller den minste mulige verdien for sidemargene (venstre, høyre, øverst og nederst). Plasser markøren i den aktuelle tallboksen og trykk «Page Up» eller «Page Down». Forhåndsvisningen viser en linje rundt området som kan skrives ut."
@@ -15627,7 +14564,6 @@ msgstr "Under <emph>Marger</emph> kan du velge den største eller den minste mul
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
@@ -15636,7 +14572,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet."
msgctxt ""
"pageformat_max.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Skrive ut</link>"
@@ -15658,7 +14593,6 @@ msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr ""
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
@@ -15667,7 +14601,6 @@ msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbru
msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Kopiere formatering med formatpenselen</link></variable>"
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10655\n"
@@ -15692,7 +14625,6 @@ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy."
msgstr "Merk teksten eller objektet som har formateringen du vil kopiere."
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10667\n"
@@ -15741,7 +14673,6 @@ msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole p
msgstr ""
#: paintbrush.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paintbrush.xhp\n"
"par_idN10671\n"
@@ -16073,13 +15004,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150125\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Printing in Black and White</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_blackwhite\"><link href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp\" name=\"Printing in Black and White\">Skrive ut i svart-hvitt</link></variable>"
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
@@ -16091,7 +15020,6 @@ msgstr "Skrive ut tekst og bilder i svart-hvitt"
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
msgstr ""
@@ -16100,7 +15028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Properties</emph>. This opens the Properties dialog for your printer."
msgstr "Trykk på <emph>Egenskaper</emph>. Nå åpnes et dialogvindu med egenskapene til din skriver."
@@ -16109,7 +15036,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Egenskaper</emph>. Nå åpnes et dialogvindu med egenska
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3145313\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the option to print in black and white. For further information, refer to the user's manual of your printer."
msgstr "Merk av for utskrift i svart-hvitt. Du finner flere opplysninger i brukerhåndboken til skriveren du bruker."
@@ -16118,7 +15044,6 @@ msgstr "Merk av for utskrift i svart-hvitt. Du finner flere opplysninger i bruke
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Confirm the <emph>Properties</emph> dialog and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
@@ -16127,13 +15052,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The current document will be printed in black and white."
msgstr "Det gjeldende dokument skrives nå ut i svart-hvitt."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
@@ -16145,7 +15068,6 @@ msgstr "Skrive ut i svart-hvitt i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress or Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw, as appropriate."
msgstr ""
@@ -16154,7 +15076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150275\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Velg deretter <emph>Skriv ut</emph>."
@@ -16163,7 +15084,6 @@ msgstr "Velg deretter <emph>Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Quality,</emph> select either <emph>Grayscale</emph> or <emph>Black & white</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Utskriftskvalitet</emph> velger du enten <emph>Gråtoner</emph> eller <emph>Svart-hvitt</emph> og trykker på <emph>OK</emph>."
@@ -16172,7 +15092,6 @@ msgstr "Under <emph>Utskriftskvalitet</emph> velger du enten <emph>Gråtoner</em
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When either of these options is selected, all presentations or drawings will be printed without color. If you only want to print in black for the <emph>current</emph> print job, select the option in <emph>File - Print - %PRODUCTNAME Draw/Impress</emph>."
msgstr ""
@@ -16181,7 +15100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149786\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
@@ -16190,13 +15108,11 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
msgstr ""
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
@@ -16208,13 +15124,11 @@ msgstr "Skrive ut bare tekst i svart-hvitt"
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147559\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer you can choose to print color-formatted text in black and white. You can specify this either for all subsequent text documents to be printed, or only for the current printing process."
msgstr "I <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer kan du velge å skrive ut tekst formatert med farger, i svart-hvitt. Du kan velge å gjøre dette enten for alle tekstdokumenter som skrives ut etterpå, eller bare for den gjeldende utskriften."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3150358\n"
@@ -16226,7 +15140,6 @@ msgstr "Skrive ut alle tekstdokumenter med tekst i svart-hvitt"
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer or Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web."
msgstr ""
@@ -16235,7 +15148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Then choose <emph>Print</emph>."
msgstr "Velg deretter <emph>Skriv ut</emph>."
@@ -16244,7 +15156,6 @@ msgstr "Velg deretter <emph>Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Contents,</emph> mark <emph>Print black</emph> and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Under <emph>Innhold</emph> velger du <emph>Skriv ut i svart-hvitt</emph> og trykker på <emph>OK</emph>."
@@ -16253,13 +15164,11 @@ msgstr "Under <emph>Innhold</emph> velger du <emph>Skriv ut i svart-hvitt</emph>
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3144762\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "All text documents or HTML documents will be printed with black text."
msgstr "Alle tekstdokumenter eller HTML-dokumenter skrives ut med svart tekst."
#: print_blackwhite.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
@@ -16271,7 +15180,6 @@ msgstr "Skrive ut det gjeldende tekstdokumentet med tekst i svart-hvitt"
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. Then click the <emph>%PRODUCTNAME Writer</emph> tab."
msgstr ""
@@ -16280,7 +15188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Print text in black</emph> and click <emph>Print</emph>."
msgstr ""
@@ -16289,7 +15196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing dialogs\">Printing dialogs</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Udskriftdialoger\">Utskriftsdialogvinduer</link>"
@@ -16298,7 +15204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Udskriftdialoger\">Uts
msgctxt ""
"print_blackwhite.xhp\n"
"par_id3154146\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Tools - Options dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Tools - Options dialog\">Dialogvinduet Verktøy → Innstillinger</link>"
@@ -16427,7 +15332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Beskytte innhold i %PRODUCTNAME\">Beskytte innhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
@@ -16436,7 +15340,6 @@ msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xh
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
msgstr "Det følgende er en oversikt over de forskjellige metodene du kan bruke for å beskytte innholdet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mot endring, sletting eller visning."
@@ -16445,7 +15348,6 @@ msgstr "Det følgende er en oversikt over de forskjellige metodene du kan bruke
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Protecting All Documents When Saving"
msgstr "Beskytte alle dokumenter når de lagres"
@@ -16454,7 +15356,6 @@ msgstr "Beskytte alle dokumenter når de lagres"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150775\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
msgstr "Alle dokumenter som lagres i <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument-format</link>, kan lagres med et passord. Dokumenter som lagres med et passord, kan ikke åpnes uten at passordet skrives inn. Innholdet er sikret slik at det ikke kan leses med et eksternt redigeringsprogram. Dette gjelder både innhold, bilder og OLE-objekter."
@@ -16463,7 +15364,6 @@ msgstr "Alle dokumenter som lagres i <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå på beskyttelse"
@@ -16472,7 +15372,6 @@ msgstr "Slå på beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> og merk av for <emph>Lagre med passord</emph>. Lagre dokumentet."
@@ -16481,7 +15380,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> og merk av for <emph>Lagre med passo
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå av beskyttelse"
@@ -16490,7 +15388,6 @@ msgstr "Slå av beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148492\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
msgstr "Åpne dokumentet og skriv inn det riktige passordet. Velg <emph>Fil → Lagre som</emph> og fjern merket i avkrysningsboksen <emph>Lagre med passord</emph>."
@@ -16499,7 +15396,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet og skriv inn det riktige passordet. Velg <emph>Fil →
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3145068\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
msgstr "Informasjon du skriver inn i <emph>Fil → Egenskaper</emph>, krypteres ikke. Denne informasjonen omfatter forfatterens navn, dato da fila ble opprettet, og antall ord og tegn i fila."
@@ -16508,7 +15404,6 @@ msgstr "Informasjon du skriver inn i <emph>Fil → Egenskaper</emph>, krypteres
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Protecting Revision Marking"
msgstr "Beskytte revisjonsmerking"
@@ -16517,7 +15412,6 @@ msgstr "Beskytte revisjonsmerking"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3161646\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
msgstr "Hver gang noe endres i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc og <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, registreres det hvem som har gjort endringen. Denne funksjonen kan slås på med beskyttelse, slik at den bare kan slås av når det riktige passordet skrives inn. Før dette skjer, blir alle endringer registrert, og det vil ikke være mulig å godta eller avvise endringer"
@@ -16526,45 +15420,38 @@ msgstr "Hver gang noe endres i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Ca
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå på beskyttelse"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr "Velg <emph>Rediger → Endringer → Beskytt endringer</emph>. Skriv inn et passord med minst fem tegn, og gjenta passordet for å bekrefte det."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3144760\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå av beskyttelse"
#: protection.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152920\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. Enter the correct password."
-msgstr "Velg <emph>Rediger → Endringer → Beskytt endringer</emph>. Skriv inn riktig passord."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
msgstr "Beskytte rammer, bilder og OLE-objekter"
@@ -16573,7 +15460,6 @@ msgstr "Beskytte rammer, bilder og OLE-objekter"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153703\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
msgstr "Du kan beskytte innholdet i, plasseringen av og størrelsen på bilder som settes inn. Det samme gjelder for rammer (i Writer) og OLE-objekter."
@@ -16582,7 +15468,6 @@ msgstr "Du kan beskytte innholdet i, plasseringen av og størrelsen på bilder s
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147131\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå på beskyttelse"
@@ -16591,7 +15476,6 @@ msgstr "Slå på beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150088\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
msgstr ""
@@ -16600,7 +15484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3147510\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå av beskyttelse"
@@ -16609,7 +15492,6 @@ msgstr "Slå av beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153657\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
msgstr ""
@@ -16618,7 +15500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3152992\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
msgstr "Beskytte tegneobjekter og skjemaobjekter"
@@ -16627,7 +15508,6 @@ msgstr "Beskytte tegneobjekter og skjemaobjekter"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3166429\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
msgstr "Tegneobjekter du setter inn i dokumenter ved hjelp av verktøylinja <emph>Tegning</emph>, kan beskyttes mot utilsiktet flytting eller endring av størrelse. Du kan gjøre det samme med skjemaobjekter som er satt inn ved hjelp av verktøylinja <emph>Kontrollelementer for skjemaer</emph>."
@@ -16636,7 +15516,6 @@ msgstr "Tegneobjekter du setter inn i dokumenter ved hjelp av verktøylinja <emp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153226\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
msgstr "Slå på beskyttelse"
@@ -16645,7 +15524,6 @@ msgstr "Slå på beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148815\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr ""
@@ -16654,7 +15532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3156289\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
msgstr "Slå av beskyttelse"
@@ -16663,7 +15540,6 @@ msgstr "Slå av beskyttelse"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3154991\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
msgstr ""
@@ -16704,7 +15580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"hd_id3150499\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Recording and Displaying Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining\"><link href=\"text/shared/guide/redlining.xhp\" name=\"Recording and Displaying Changes\">Registrere og vise endringer</link></variable>"
@@ -16721,7 +15596,6 @@ msgstr "Gjennomgangsfunksjonen er tilgjengelig i %PRODUCTNAME for bruk i tekstdo
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When several authors are working on the same text or spreadsheet, the review function records and displays who made the various changes. On the final edit of the document, it is then possible to look at each individual change and decide whether it should be accepted or rejected."
msgstr "Når flere forfattere arbeider med samme tekst eller regneark, registrerer og viser gjennomgangsfunksjonen hvem som har gjort de forskjellige endringene. Når det ferdige dokumentet skal redigeres, kan du se på hver enkelt endring og avgjøre om du vil godta eller avvise den."
@@ -16730,7 +15604,6 @@ msgstr "Når flere forfattere arbeider med samme tekst eller regneark, registrer
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For example: You are an editor and are delivering your latest report. But before publication the report must be read by the senior editor and the proofreader, and both will add their changes. The senior editor writes \"clarify\" after one paragraph and crosses out another entirely. The proofreader corrects the spelling of your document."
msgstr "For eksempel, hvis du er redaktør og leverer inn den nyeste rapporten din. Før rapporten offentliggjøres skal den leses av både sjefsredaktøren og en korrekturleser, som begge gjør sine endringer. Sjefsredaktøren skriver «beskriv mer detaljert» etter et avsnitt og stryker ut et annet avsnitt. Korrekturleseren har funnet stavefeil i dokumentet og rettet dem."
@@ -16739,7 +15612,6 @@ msgstr "For eksempel, hvis du er redaktør og leverer inn den nyeste rapporten d
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The edited document comes back to you, and you can incorporate or ignore the suggestions of the two reviewers."
msgstr "Det redigerte dokumentet returneres til deg, slik at du kan inkludere eller se bort i fra endringene sjefsredaktøren og korrekturleseren har gjort."
@@ -16748,7 +15620,6 @@ msgstr "Det redigerte dokumentet returneres til deg, slik at du kan inkludere el
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Let's say you also e-mailed a copy of the report to a good friend and colleague who has done research on a similar topic in the past. You asked for a few suggestions, and the document is now returned by e-mail with your colleague's suggestions."
msgstr "La oss si at du også har sendt en kopi av rapporten i e-post til en god venn og kollega, som har arbeidet med et lignende emne tidligere. Du har bedt denne kollegaen legge fram forslag til forbedringer, og får et redigert dokument tilbake via e-post."
@@ -16757,7 +15628,6 @@ msgstr "La oss si at du også har sendt en kopi av rapporten i e-post til en god
msgctxt ""
"redlining.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "As all your colleagues and the managers in your company work with $[officename], you can produce a final version of the document from the results you get back."
msgstr "Fordi alle i firmaet bruker $[officename], kan du lage en ferdig utgave av dokumentet på grunnlag av tilbakemeldingene du får fra de andre."
@@ -16782,7 +15652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endringer; godkjenn eller avvis</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"hd_id3150247\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Accepting or Rejecting Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_accept\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_accept.xhp\" name=\"Accepting or Rejecting Changes\">Godta eller avvise endringer</link></variable>"
@@ -16807,7 +15676,6 @@ msgstr "I tekstdokumenter som er laget med Writer, kan du også godta eller avvi
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "When you edit a document in which others have made changes, you can accept or reject the changes individually or all together."
msgstr "Når du redigerer et dokument som andre har gjort endringer i, kan du godta eller avvise endringer hver for seg, eller godta eller avvise alle endringene på en gang."
@@ -16816,7 +15684,6 @@ msgstr "Når du redigerer et dokument som andre har gjort endringer i, kan du go
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "If you have put multiple copies of the document in circulation, first merge these into one document (see <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
msgstr "Hvis du har flere kopier av dokumentet i sirkulasjon må du først flette dem inn i ett dokument (se <embedvar href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp#redlining_docmerge\"/>)."
@@ -16825,7 +15692,6 @@ msgstr "Hvis du har flere kopier av dokumentet i sirkulasjon må du først flett
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Open the document and choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes</emph>. The <emph>Manage Changes</emph> dialog appears."
msgstr ""
@@ -16834,7 +15700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select a change on the <emph>List</emph> tab. The change is selected and displayed in the document and you can now enter your decision with one of the buttons."
msgstr "Merk en endring på fanen <emph>Liste</emph>. Endringen merkes og vises i dokumentet. Nå kan du bruke knappene på fanen til å velge hva du vil gjøre med endringen."
@@ -16843,7 +15708,6 @@ msgstr "Merk en endring på fanen <emph>Liste</emph>. Endringen merkes og vises
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "If one author has modified another author's change, you will see the changes hierarchically arranged with a plus sign for opening up the hierarchy."
msgstr "Hvis en forfatter har endret en annen forfatters endring, vises endringene ordnet hierarkisk, med et plusstegn du kan bruke til å åpne hierarkiet."
@@ -16852,7 +15716,6 @@ msgstr "Hvis en forfatter har endret en annen forfatters endring, vises endringe
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
msgstr "Hvis listen over endringer er for lang, kan du bytte til fanen <emph>Filter</emph> i dialogvinduet og angi at du bare vil vise endringer fra bestemte forfattere, bare endringer som er gjort den siste dagen, eller bruke andre valg til å begrense hva som vises i lista."
@@ -16861,7 +15724,6 @@ msgstr "Hvis listen over endringer er for lang, kan du bytte til fanen <emph>Fil
msgctxt ""
"redlining_accept.xhp\n"
"par_id3143271\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Color-coded entries display the result of the filter that is set. Entries in black can be accepted or rejected and match the filter criteria. Entries in blue do not themselves match the filter criteria, but have subentries that are included by the filter. Gray entries cannot be accepted or rejected and do not match the filter criterion. Green entries do match the filter but cannot be accepted or rejected."
msgstr "Fargekodede elementer viser resultatet av filteret du bruker. Svarte elementer kan godtas eller avvises, og er i samsvar med filterkriteriet. Blå elementer er ikke i samsvar med filterkriteriet selv, men har underelementer som er det. Grå elementer kan ikke godtas eller avvises, og er ikke i samsvar med filterkriteriet. Grønne elementer i samsvar med filterkriteriet, men kan ikke godtas eller avvises."
@@ -16886,7 +15748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; sammenligne</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"hd_id3154788\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Comparing Versions of a Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_doccompare\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_doccompare.xhp\" name=\"Comparing Versions of a Document\">Sammenligne versjoner av et dokument</link></variable>"
@@ -16908,7 +15769,6 @@ msgid "Imagine you have some co-authors or reviewers who collaborate with you wr
msgstr "La oss si at du skriver et dokument i samarbeid med andre forforfattere eller korrekturlesere. En dag sender du kopier av dokumentet til alle korrekturlesere, og ber dem redigere denne kopien og sende den tilbake."
#: redlining_doccompare.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id9948423\n"
@@ -16920,7 +15780,6 @@ msgstr "Vanligvis vil korrekturleserne slå på registrering av endringer med <e
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3155421\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If one of the authors has made changes to a document without recording them, you can compare the changed document to your original document."
msgstr "Hvis en av forfatterne har gjort endringer i et dokument uten å slå på opptak, kan du sammenligne det endrede dokumentet med ditt originaldokument."
@@ -16929,10 +15788,9 @@ msgstr "Hvis en av forfatterne har gjort endringer i et dokument uten å slå p
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"35\n"
"help.text"
-msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Compare Document</emph>."
-msgstr "Åpne originaldokumentet og velg <emph>Rediger → Sammenlign dokumenter</emph>."
+msgid "Open the reviewer's document and then choose <emph>Edit - Track Changes - Compare Document</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_doccompare.xhp
msgctxt ""
@@ -16946,7 +15804,6 @@ msgstr "Du bør alltid begynne med å åpne det nyeste dokumentet og sammenligne
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "A file selection dialog appears. Select your older original document and confirm the dialog."
msgstr "Et dialogvindu for filvalg vises. Velg det eldre originaldokumentet og godkjenn."
@@ -16955,7 +15812,6 @@ msgstr "Et dialogvindu for filvalg vises. Velg det eldre originaldokumentet og g
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> combines both documents into the reviewer's document. All text passages that occur in the reviewer's document but not in the original are identified as having been inserted, and all text passages that got deleted by the reviewer are identified as deletions."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> setter samme begge dokumentene inne i korrekturleserens dokument. All tekst som finnes i korrekturleserens dokument, men ikke i originalen, blir identifisert som innsettinger, og all tekst som er slettet av korrekturleseren, blir identifisert som slettinger."
@@ -16964,7 +15820,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> setter samme begge dokume
msgctxt ""
"redlining_doccompare.xhp\n"
"par_id3145674\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can now accept or reject the insertions and deletions. At the end you may save the reviewer's document as a new original with a new name."
msgstr "Nå kan du godta «innsettingene» og «slettingene». Til slutt kan du lagre korrekturleserens dokument som en ny original med et nytt navn."
@@ -16989,7 +15844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumenter; flette</bookmark_value><bookmark_value>flett
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Merging Versions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_docmerge\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_docmerge.xhp\" name=\"Merging Versions\">Flette versjoner</link></variable>"
@@ -17006,7 +15860,6 @@ msgstr "Gjennomgangsfunksjonen er tilgjengelig i %PRODUCTNAME for bruk i tekstdo
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "When a document has been edited by more than one person, it is possible to merge the edited copies into the original. The only requirement is that the documents differ only and exclusively in the recorded changes - all other original text must be identical."
msgstr "Når et dokument er redigert av mer enn en person, er det mulig å flette de redigerte kopiene inn i originalen. Det eneste kravet er at alle forskjellene i dokumentene er registrerte endringer. All annen tekst i originalen må være identisk."
@@ -17015,26 +15868,22 @@ msgstr "Når et dokument er redigert av mer enn en person, er det mulig å flett
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3152425\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Open the original document into which you want to merge all copies."
msgstr "Åpne originaldokumentet du vil flette alle kopiene inn i."
#: redlining_docmerge.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Merge Document</emph>. A file selection dialog appears."
-msgstr "Velg <emph>Rediger → Endringer → Slå sammen dokumenter</emph>. Et dialogvindu der du kan velge filer, åpnes."
+msgstr ""
#: redlining_docmerge.xhp
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Select the copy of the document from the dialog. If there have been no subsequent changes to the original document, the copy is merged into the original."
msgstr "Merk kopien av dokumentet i dialogvinduet. Hvis det ikke er gjort noen endringer i originaldokumentet siden sist, flettes kopien inn i originalen."
@@ -17043,7 +15892,6 @@ msgstr "Merk kopien av dokumentet i dialogvinduet. Hvis det ikke er gjort noen e
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If changes have been made to the original document, an error dialog appears that informs you that the merge is unsuccessful."
msgstr "Hvis det er gjort endringer i originaldokumentet, vises et dialogvindu med en feilmelding om at flettingen ikke lyktes."
@@ -17052,7 +15900,6 @@ msgstr "Hvis det er gjort endringer i originaldokumentet, vises et dialogvindu m
msgctxt ""
"redlining_docmerge.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "After you merge the documents you will see the recorded changes from the copy in the original document."
msgstr "Når du har flettet dokumentene, vises de registrerte endringene fra kopien i originaldokumentet."
@@ -17077,7 +15924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Recording Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_enter\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_enter.xhp\" name=\"Recording Changes\">Registrere endringer</link></variable>"
@@ -17094,7 +15940,6 @@ msgstr "Gjennomgangsfunksjonen er tilgjengelig i %PRODUCTNAME for bruk i tekstdo
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Not all changes are recorded. For example, the changing of a tab stop from align left to align right is not recorded. However, all usual changes made by a proofreader are recorded, such as additions, deletions, text alterations, and usual formatting."
msgstr "Det er ikke alle endringer som blir registrert. For eksempel registreres det ikke hvis du endrer en venstretabulator til en høyretabulator. Derimot blir alle endringer en korrekturleser vanligvis gjør, registrert. Dette gjelder blant annet endringer i formatering og tekst som legges til, slettes eller endres."
@@ -17103,26 +15948,22 @@ msgstr "Det er ikke alle endringer som blir registrert. For eksempel registreres
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "1."
msgstr "1."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To start recording changes, open the document to be edited and choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link> and then choose <emph>Record Changes</emph>."
-msgstr "Du begynner å registrere endringer ved å åpne dokumentet som skal redigeres, og velge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Changes\"><emph>Rediger → Endringer</emph></link> og deretter velge <emph>Start opptak</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "2."
msgstr "2."
@@ -17131,7 +15972,6 @@ msgstr "2."
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Now start making your changes. You will note that all new text passages that you enter are underlined in color, while all text that you delete remains visible but is crossed out and shown in color."
msgstr "Nå kan du begynne å gjøre endringer. Du vil legge merke til at all ny tekst du skriver inn, vises understreket og med en farge, mens all tekst du sletter, fortsatt er synlig, men vises gjennomstreket med samme farge."
@@ -17140,7 +15980,6 @@ msgstr "Nå kan du begynne å gjøre endringer. Du vil legge merke til at all ny
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "3."
msgstr "3."
@@ -17149,7 +15988,6 @@ msgstr "3."
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you move to a marked change with the mouse pointer, you will see a reference to the type of change, the author, date and time of day for the change in the Help Tip. If the Extended Tips are also enabled, you will also see any available comments on this change."
msgstr "Hvis du plasserer musepekeren over en merket endring, vil du se en referanse til typen endring, forfatteren, dato og klokkeslett for endringen i hjelpetipset. Hvis Utvidede tips også er slått på, kan du se eventuelle merknader til endringen."
@@ -17158,36 +15996,30 @@ msgstr "Hvis du plasserer musepekeren over en merket endring, vil du se en refer
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3156119\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Changes in a spreadsheet document are highlighted by a border around the cells; when you point to the cell you can see more detailed information on this change in the Help Tip."
msgstr "Endringer i et regneark vises med en kant rundt celler med endringer. Når du plasserer musepekeren over en endret celle, vises mer detaljert informasjon om denne endringen i et hjelpetips."
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can enter a comment on each recorded change by placing the cursor in the area of the change and then choosing <emph>Edit - Track Changes - Comment on Change</emph>. In addition to Extended Tips, the comment is also displayed in the list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog."
-msgstr "Du kan skrive inn en merknad til hver endring som registreres, ved å plassere musepekeren i området som inneholder endringen og deretter velge <emph>Rediger → Endringer → Merknad</emph>. Eventuelle merknader vises både i Utvidede tips og i lista som vises i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Godta eller avvis endringer</emph></link>."
+msgstr ""
#: redlining_enter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To stop recording changes, choose <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph> again. The check mark is removed and you can now save the document."
-msgstr "Du kan stoppe registreringen av endringer ved å velge <emph>Rediger → Endringer → Start opptak</emph> igjen. Hakemerket ved siden av valget fjernes, og nå kan du lagre dokumentet."
+msgstr ""
#: redlining_enter.xhp
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3153627\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In a text document, you can highlight all lines that you have changed with an additional colored marking. This can be in the form of a red line in the margin, for example."
msgstr "I et tekstdokument kan du merke alle linjene du har gjort endringer i, med en ekstra fargemerking. Dette kan for eksempel vises med en rød strek i margen."
@@ -17196,7 +16028,6 @@ msgstr "I et tekstdokument kan du merke alle linjene du har gjort endringer i, m
msgctxt ""
"redlining_enter.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change the settings for tracking changes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link> or on the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\"><emph>Changes</emph></link>."
msgstr ""
@@ -17282,14 +16113,12 @@ msgid "<bookmark_value>changes; protecting</bookmark_value><bookmark_value>prote
msgstr "<bookmark_value>endringer; beskytte</bookmark_value><bookmark_value>beskytte; innspilte endringer</bookmark_value><bookmark_value>opptak; beskytte</bookmark_value><bookmark_value>gjennomgangsfunksjon;beskytte opptak</bookmark_value>"
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Protecting Changes\">Protecting Changes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"redlining_protect\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_protect.xhp\" name=\"Beskytte endringer\">Beskytte endringer</link> </variable>"
+msgstr ""
#: redlining_protect.xhp
msgctxt ""
@@ -17300,34 +16129,28 @@ msgid "The review function is available in %PRODUCTNAME for text documents and s
msgstr "Gjennomgangsfunksjonen er tilgjengelig i %PRODUCTNAME for bruk i tekstdokumenter og regneark."
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3154751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To protect the changes made in a document during editing, choose <emph>Edit - Track Changes - Protect Changes</emph>. To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first."
-msgstr "Du kan beskytte endringene som gjøres i dokumentet når det redigeres, ved å velge <emph>Rediger → Endringer → Beskytt endringer</emph>. Hvis du vil slå denne funksjonen av igjen eller begynne å godta eller avvise endringer, må du skrive inn det riktige passordet først."
+msgstr ""
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Protect Changes</emph>. This opens the <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\"><emph>Password</emph></link> dialog."
-msgstr "Velg <emph>Beskytt endringer</emph>. Dette åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Passord\"><emph>Oppgi passord</emph></link>."
+msgstr ""
#: redlining_protect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"redlining_protect.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Skriv inn et passord som består av minst 5 tegn, og skriv det inn på nytt for å bekrefte det. Trykk på <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17349,7 +16172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versjoner; av et dokument</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"hd_id3154230\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Version Management\">Version Management</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redlining_versions.xhp\" name=\"Versjonsbehandling\">Versjonsbehandling</link></variable>"
@@ -17358,7 +16180,6 @@ msgstr "<variable id=\"redlining_versions\"><link href=\"text/shared/guide/redli
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "The <emph>File</emph> menu contains a <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\"><emph>Versions</emph></link> command that enables you to save multiple versions of a document in the same file."
msgstr "<emph>Fil</emph>-menyen inneholder valget <link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versjoner\"><emph>Versjoner</emph></link> lar deg lagre flere versjoner av et dokument i samme fil."
@@ -17367,7 +16188,6 @@ msgstr "<emph>Fil</emph>-menyen inneholder valget <link href=\"text/shared/01/01
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3149399\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "You can choose to view individual versions of a document, or you can display the differences between versions with color markings."
msgstr "Du kan velge å vise forskjellige versjoner av et dokument hver for seg, eller du kan vise forskjellene mellom versjoner med fargemerking."
@@ -17376,7 +16196,6 @@ msgstr "Du kan velge å vise forskjellige versjoner av et dokument hver for seg,
msgctxt ""
"redlining_versions.xhp\n"
"par_id3149811\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In the dialog to open a document, you can select from a combo box which version of this document you want to open."
msgstr "I dialogvinduet du bruker til å åpne et dokument, vises et kombinasjonsfelt du kan bruke til å velge hvilken versjon av dokumentet som skal åpnes."
@@ -17401,7 +16220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>runding av hjørner</bookmark_value><bookmark_value>rekt
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Lage avrundede hjørner</link></variable>"
@@ -17410,7 +16228,6 @@ msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corne
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions."
msgstr "Når du setter inn et rektangel eller en forklaringsboks ved hjelp av tegnefunksjonene og slår på <emph>Punkter</emph> i verktøylinja <emph>Tegning</emph>, vises en liten ramme ved objektets øverste venstre hjørne. Denne ramma viser hvor mye hjørnene er avrundet. Når ramma er plassert i det øverste venstre hjørnet, brukes ingen avrunding. Når ramma er plassert på håndtaket som vises på midten øverst på objektet, er hjørnene avrundet så mye som mulig. Du kan tilpasse hvor stor avrunding som brukes, ved å flytte ramma mellom disse to ytterpunktene."
@@ -17420,14 +16237,13 @@ msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Musepeker som hånd</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Musepeker som hånd</alt></image>"
#: round_corner.xhp
msgctxt ""
"round_corner.xhp\n"
"par_id3148539\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result."
msgstr "Hvis du plasserer musepekeren over boksen, endres den til en hånd. Nå kan du dra feltet for å bruke større eller mindre avrunding. Et omriss gir en forhåndsvisning av resultatet."
@@ -17849,7 +16665,6 @@ msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Velg bildet i dokumentet ditt."
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B3B\n"
@@ -17954,7 +16769,6 @@ msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"bm_id3155364\n"
@@ -17963,20 +16777,17 @@ msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>beskyttede mellomrom;sette inn</bookmark_value><bookmark_value>mellomrom; sette inn beskyttede mellomrom</bookmark_value><bookmark_value>orddelinger;sette inn tilpasset</bookmark_value><bookmark_value>betingede skilletegn</bookmark_value><bookmark_value>skilletegn; betingede</bookmark_value><bookmark_value>tankestreker</bookmark_value><bookmark_value>harde tankestreker</bookmark_value><bookmark_value>erstatte;tankestreker</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede tankestreker</bookmark_value><bookmark_value>utveksle, se også erstatte</bookmark_value>"
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155364\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Sette inn beskyttede mellomrom, orddeling og betingede separatorer\">Sette inn beskyttede mellomrom, orddeling og betingede skilletegn</link></variable>"
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Harde mellomrom"
@@ -17985,7 +16796,6 @@ msgstr "Harde mellomrom"
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key </caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> and the Shift key when you type a space between the words."
msgstr "For å hindre to ord i å bli adskilt ved slutten av en linje, skal du trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, når du setter inn et mellomrom mellom ordene."
@@ -18002,32 +16812,27 @@ msgstr "I Calc kan du ikke sette inn harde mellomrom."
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
-msgstr "Et eksempel på en hard bindestrek er et firmanavn som A-Z. Det er åpenbart at du ikke ønsker at A- vises ved slutten av en linje og Z ved begynnelsen av neste. For at løse dette problemet skal du trykke på Shift + Ctrl + minustegn."
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Replacing hyphens by dashes"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154749\n"
@@ -18036,7 +16841,6 @@ msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect -
msgstr "For sette inn lengre streker kan du under <emph>Verktøy → Autoretting→ Alternativer</emph> finne innstillingen <emph>Erstatt tankestreker</emph> Denne innstillingen erstatter i visse tilfeller et eller to minustegn med en kort eller en lang bindestrek (se <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">Autorett</link>)."
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3153561\n"
@@ -18048,26 +16852,22 @@ msgstr "For flere erstatninger, se erstatningstabellen under <emph>Funksjoner
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"hd_id3153825\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphen"
msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
-msgstr "For å støtte automatisk orddeling ved å selv skrive inn et skilletegn i et ord, bruk tastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + minustegn. Ordet deles på dette stedet når det er i slutten av linjen, selv hvis automatisk orddeling for dette avsnittet er slått av."
+msgstr ""
#: space_hyphen.xhp
msgctxt ""
"space_hyphen.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Special characters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Spesialtegn\">Spesialtegn</link>"
@@ -18085,14 +16885,13 @@ msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"bm_id3154422\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
msgstr ""
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147834\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spadmin\"><link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms\">Setting up Printer and Fax Under UNIX Based Platforms</link></variable>"
msgstr ""
@@ -18109,7 +16908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3148388\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "Changing Printer Settings"
msgstr "Endre skriverinnstillinger"
@@ -18118,7 +16916,6 @@ msgstr "Endre skriverinnstillinger"
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
msgstr ""
@@ -18127,7 +16924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154270\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
msgstr "På fanen <emph>Papir</emph> kan du angi papirformatet og den papirskuffen som skal brukes som standardindstillinger for denne skriveren."
@@ -18136,7 +16932,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Papir</emph> kan du angi papirformatet og den papirskuff
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3145649\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Device</emph> tab page, you can activate the special options for your printer. If your printer can only print in black and white, choose \"grayscale\" under <emph>Color</emph>, otherwise choose \"color\". If switching to grayscale leads to unfavorable results, you can also select \"color\" under <emph>Color</emph> and see how the printer or PostScript emulator applies it. Furthermore, on this tab page you can set the precision with which colors are described as well as the PostScript level."
msgstr "På fanen <emph>Enhet</emph> kan du slå på de spesielle innstillingene for for skriveren din. Hvis skriveren din kun kan skrive ut i svart og hvit, velger du «gråtoner» under <emph>Farve</emph>, ellers skal du velge «farve». Hvis bytte til gråtoner gir uønskede resultater kan du også velge «farve» under <emph>Farve</emph> og se hvordan skriveren eller PostScript-emulatoren håndterer det. Dessuten kan du stille inn nøyaktigheten som som farvene beskrives med, i tillegg til PostScript-nivået på denne fanen."
@@ -18145,7 +16940,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Enhet</emph> kan du slå på de spesielle innstillingene
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3147346\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Selecting a Default Printer </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Velge en standardskriver</caseinline></switchinline>"
@@ -18154,7 +16948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Velge en standa
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3145769\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To make the printer selected from the <emph>Installed printers</emph> list box the default printer, double-click its name or click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "For at gjøre den valgte skriveren i listen <emph>Installerte skrivere</emph> til standardskriveren, skal du dobbeltklikke på navnet eller klikke på knappen <emph>Standard</emph>."
@@ -18163,7 +16956,6 @@ msgstr "For at gjøre den valgte skriveren i listen <emph>Installerte skrivere</
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"hd_id3154204\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Using Fax Functionality"
msgstr "Bruk av faksfunksjonalitet"
@@ -18172,7 +16964,6 @@ msgstr "Bruk av faksfunksjonalitet"
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3148463\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
msgstr ""
@@ -18181,7 +16972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150826\n"
-"304\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
msgstr ""
@@ -18190,7 +16980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
msgstr ""
@@ -18199,7 +16988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"spadmin.xhp\n"
"par_id3150517\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Remember to create one separate print job for each fax, otherwise, the first recipient will receive all the faxes. In the <emph>Tools - Mail Merge</emph> dialog select the <emph>Printer</emph> option and then select the <emph>Single print jobs</emph> check box."
msgstr "Husk å opprette en seperat skriverjobb for hver faks. Ellers vil den første mottakeren ta i mot alle fakser. I dialogvinduet <emph>Verktøy → Veiviser for brevfletting</emph>, velg innstillinga <emph>Skriver</emph>, og velg så avkryssingsboksen <emph>Enkle skriverjobber</emph>."
@@ -18224,7 +17012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forandre, se endre</bookmark_value><bookmark_value>endre
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Changing Default Templates\">Changing Default Templates</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\" name=\"Endre standardmaler\">Endre standardmaler</link></variable>"
@@ -18233,7 +17020,6 @@ msgstr "<variable id=\"standard_template\"><link href=\"text/shared/guide/standa
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3152811\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
msgstr "Når du åpner et nytt dokument med <emph>Fil → Ny</emph> vises et tomt dokument baseret på en $[officename]-mal. Du kan redigere, forandre eller erstatte denne malen, så det nye dokumentet inneholder de tilpassede stilene dine eller annet innhold."
@@ -18242,7 +17028,6 @@ msgstr "Når du åpner et nytt dokument med <emph>Fil → Ny</emph> vises et tom
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Modifying Default Templates"
msgstr "Tilpasse standardmaler"
@@ -18251,7 +17036,6 @@ msgstr "Tilpasse standardmaler"
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "First, open either an existing $[officename] template and modify it, or open a new document and edit it as necessary to create the desired template."
msgstr "Åpne enten en eksisterende $[officename]-mal og tilpass den, eller åpne et nytt tomt dokument og rediger det om nødvendig for å lage den ønskede malen."
@@ -18260,7 +17044,6 @@ msgstr "Åpne enten en eksisterende $[officename]-mal og tilpass den, eller åpn
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3159152\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can define a document template for each $[officename] module. The following describes how to proceed for text documents."
msgstr "Du kan angi en dokumentmal for hver $[officename]-del. Det følgende beskriver hvordan man får fram for tekstdokumenter."
@@ -18269,26 +17052,22 @@ msgstr "Du kan angi en dokumentmal for hver $[officename]-del. Det følgende bes
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
+msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph> and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category."
msgstr ""
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Database</emph>."
+msgstr ""
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click <emph>My Templates</emph> in the list. You will see the user-defined templates in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>. Select the template you have just saved."
msgstr ""
@@ -18297,7 +17076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146901\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
msgstr ""
@@ -18306,7 +17084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3153764\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Using Custom Templates"
msgstr "Bruke tilpassede maler"
@@ -18315,7 +17092,6 @@ msgstr "Bruke tilpassede maler"
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3150386\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to make your work easier by using your own custom templates."
msgstr "Det er flere måter som kan gjøre arbeidet ditt lettere ved å bruke dine egne selvvalgte maler."
@@ -18324,7 +17100,6 @@ msgstr "Det er flere måter som kan gjøre arbeidet ditt lettere ved å bruke di
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"hd_id3149109\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Templates in the Template Folder"
msgstr "Maler i mappa"
@@ -18333,7 +17108,6 @@ msgstr "Maler i mappa"
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -18342,7 +17116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To open the template for editing, choose <emph>File - New - Templates</emph>, select the template and click the <emph>Edit</emph> button."
msgstr ""
@@ -18351,7 +17124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3147315\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Maler\">Maler</link>"
@@ -18409,7 +17181,7 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3156152\n"
"help.text"
-msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or Mac OS X platforms."
+msgid "Under Windows, select <emph>Run</emph> from the Windows Start menu, or open a shell under Linux, *BSD, or macOS platforms."
msgstr ""
#: start_parameters.xhp
@@ -18601,7 +17373,7 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120409236546\n"
"help.text"
-msgid "(MacOS X sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
+msgid "(macOS sandbox only) Returns path of the temporary directory for the current user and exits. Overrides all other arguments."
msgstr ""
#: start_parameters.xhp
@@ -18617,7 +17389,7 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153919\n"
"help.text"
-msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deativates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
+msgid "Activates[Deactivates] the Quickstarter service. It can take only one parameter <emph>no</emph> which deactivates the Quickstarter service. Without parameters this service is activated."
msgstr ""
#: start_parameters.xhp
@@ -18936,7 +17708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3153655\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If the file name contains spaces, then it must be enclosed in quotation marks."
msgstr "Hvis filnavnet inneholder mellomrom, må det skrives mellom annførselstegn."
@@ -19050,7 +17821,7 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id2016120401435616\n"
"help.text"
-msgid "Ignored (MacOS X only)"
+msgid "Ignored (macOS only)"
msgstr ""
#: start_parameters.xhp
@@ -19102,7 +17873,6 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x
msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Startsenter</link></variable>"
#: startcenter.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
@@ -19242,7 +18012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabulatorstopp; sette inn og redigere</bookmark_value><b
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Inserting and Editing Tab Stops\">Inserting and Editing Tab Stops</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabs\"><link href=\"text/shared/guide/tabs.xhp\" name=\"Sette inn og redigere tabulatorstopp\">Sette inn og redigere tabulatorstopp</link></variable>"
@@ -19291,7 +18060,6 @@ msgstr "I det følgende, finner du instruksjoner for alle omtalte oppgavene."
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can set a tab stop by clicking on the ruler or by selecting <emph>Format - Paragraph - Tabs.</emph> Both methods affect the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Du kan sette et tabulatorstopp ved å klikke på linjalen eller ved å velge <emph>Formater → Avsnitt → Tabulatorer.</emph> Metodene påvirker det aktuelle avsnittet eller alle valgte avsnitt."
@@ -19300,7 +18068,6 @@ msgstr "Du kan sette et tabulatorstopp ved å klikke på linjalen eller ved å v
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the ruler once to set a left-justified tab. Right-click a tab icon on the ruler to see the context menu in which you can change the tab type."
msgstr "Klikk en gang på linjalen for at sette en venstrejustert tabulator. Høyreklikk på et tabulatorikon på linjalen for å se sprettoppmenyen, hvor du kan endre tabulatortype."
@@ -19309,7 +18076,6 @@ msgstr "Klikk en gang på linjalen for at sette en venstrejustert tabulator. Hø
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To set several decimal tabs one after the other, keep clicking the icon to the left of the ruler until the desired tab type is shown, then click on the ruler."
msgstr "For at sette flere desimaltabulatorer etter hverandre, fortsett å klikke på ikonet til venstre for linjalen til den ønskede tabulatortypen vises, klikk så på linjalen."
@@ -19318,7 +18084,6 @@ msgstr "For at sette flere desimaltabulatorer etter hverandre, fortsett å klikk
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
@@ -19327,7 +18092,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3153254\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -19337,14 +18101,13 @@ msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151245\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"res/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"media/helpimg/swh00177.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Ikon</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Setting left tabs"
msgstr "Innstilling av venstre tabulatorer"
@@ -19354,14 +18117,13 @@ msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"res/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150541\" src=\"media/helpimg/swh00178.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3150541\">Ikon</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Setting right tabs"
msgstr "Sette høyre tabulatorer"
@@ -19371,14 +18133,13 @@ msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3152933\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"res/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"media/helpimg/swh00179.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Setting decimal tabs"
msgstr "Sette inn desimaltabulatorer"
@@ -19388,14 +18149,13 @@ msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3150440\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"res/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149560\" src=\"media/helpimg/swh00180.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3149560\">Ikon</alt></image>"
#: tabs.xhp
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3153091\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Setting centered tabs"
msgstr "Sette inn sentrerte tabulatorer"
@@ -19404,7 +18164,6 @@ msgstr "Sette inn sentrerte tabulatorer"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3154150\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Double-click the ruler to open the <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "Dobbeltklik på linjalen for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Avsnitt\"><emph>Avsnitt</emph></link>."
@@ -19413,7 +18172,6 @@ msgstr "Dobbeltklik på linjalen for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/sh
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3154145\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Double-click the white area of the ruler to set one tab. The <emph>Paragraph</emph> dialog appears with the <emph>Tabs</emph> tab page open."
msgstr "Dobbeltklikk i det hvite området av linjalen for å stille inn en tabulator. Dialogvinduet <emph>Avsnitt</emph> vises med fanen <emph>Tabulatorer</emph> åpen.åbent."
@@ -19422,7 +18180,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk i det hvite området av linjalen for å stille inn en tabul
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3145748\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Moving Tabs on the Ruler"
msgstr "Flytte tabulatorer på linjalen"
@@ -19431,7 +18188,6 @@ msgstr "Flytte tabulatorer på linjalen"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3145264\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Move individual tab stops on the ruler using the mouse."
msgstr "Flytte individuelle tabulatorer på linjalen ved bruk av musa."
@@ -19440,7 +18196,6 @@ msgstr "Flytte individuelle tabulatorer på linjalen ved bruk av musa."
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3159156\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To move several tab stops on the ruler, press the Shift key before you click a tab. Drag one tab while continuing to press Shift to move that tab as well as all the tabs to the right of it. The spacing between those tabs remains the same."
msgstr "For å flytte flere tabulatorer på linjalen skal du trykke på Shift, før du klikker på en tabulator. Dra en tabulator mens du trykker på Shift hele tiden for å flytte tabulatoren og alle tabulatorer til høyre for den. Avstanden mellom disse tabulatorene forblir den samme."
@@ -19449,7 +18204,6 @@ msgstr "For å flytte flere tabulatorer på linjalen skal du trykke på Shift, f
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3147349\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you drag a tab on the ruler to move that tab and all the tabs to the right of it. This results in the spacing between those tabs changing proportionally to their distance from the margin."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> når du drar en tabulator på linjalen for å flytte den og alle til høyre for den. Dette gjør at mellomrommene mellom disse forandres i forhold til avstanden fra margen."
@@ -19458,7 +18212,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando <
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Changing the Properties of Tabs"
msgstr "Endring av tabulatoreregenskaper"
@@ -19467,7 +18220,6 @@ msgstr "Endring av tabulatoreregenskaper"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
msgstr "For å endre tabulatortype, klikk på tabulatoren som du vil endre på linjalen, høyreklikk for å åpne sprettoppmenyen."
@@ -19476,7 +18228,6 @@ msgstr "For å endre tabulatortype, klikk på tabulatoren som du vil endre på l
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Deleting Tabs"
msgstr "Slette tabulatorer"
@@ -19485,7 +18236,6 @@ msgstr "Slette tabulatorer"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3148879\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To delete a tab, hold down the mouse button while you drag the tab outside the ruler."
msgstr "For å slette en tabulator, hold museknappen nede mens du drar tabulatoren utenfor linjalen."
@@ -19494,7 +18244,6 @@ msgstr "For å slette en tabulator, hold museknappen nede mens du drar tabulator
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Changing the Defaults"
msgstr "Endre standarder"
@@ -19503,7 +18252,6 @@ msgstr "Endre standarder"
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3151059\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the settings of your default tab stops, you will find further information under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"Text Document - General\">%PRODUCTNAME Writer - General</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"Spreadsheet - General\">%PRODUCTNAME Calc - General</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Drawing - General\">%PRODUCTNAME Draw - General</link></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></caseinline><defaultinline>(module name) - General</defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr ""
@@ -19512,7 +18260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the ruler allows you to change the displayed units of measurement. These changes are only valid until you exit $[officename], and they only apply to the ruler on whose context menu you made the change. If you want to change the ruler measurement units permanently, choose <emph>Tools - Options - [Document type] - View</emph> and change the measurement unit there."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">Sprettoppmenyen</link> på linjalen gir deg muligheten for å bytte måleenhetene. Disse endringene er kun gyldige til du avslutter $[officename], og de gjelder kun i sprettoppmenyen for linjalen du lagde endringene i. Hvis du vil endre linjalens måleenheter permanent, velg <emph>Verktøy → Innstillinger → [Dokumenttype] → Vis</emph> og forandre måleenheten der."
@@ -19521,11 +18268,570 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context m
msgctxt ""
"tabs.xhp\n"
"par_id3148429\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Ruler\">Ruler</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Linjal\">Linjal</link>"
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"bm_id041620170817452766\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>template manager;filter</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;category</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;set as default</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;import</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;export</bookmark_value> <bookmark_value>template manager;settings</bookmark_value> <bookmark_value>templates;template manager</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170649101471\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">The Template Manager</link>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id04162017064929216\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Template Manager dialog makes it easy to manage templates and allows to start new documents using templates.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id04162017072349624\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">File - New – Templates.</item>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723496526\n"
+"help.text"
+msgid "Chose menu <item type=\"menuitem\">File – Template – Manage Templates.</item>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723493622\n"
+"help.text"
+msgid "Enter <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N </item>in any %PRODUCTNAME module."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723497279\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button in the Start Center."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723509119\n"
+"help.text"
+msgid "Select any template type from the <item type=\"menuitem\">Templates </item>button of the Start Center."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723502887\n"
+"help.text"
+msgid "Templates save editing time by starting new documents with pre-filled contents and formatting. The Template Manager allows you to access and organize templates in %PRODUCTNAME."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170753116381\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723504381\n"
+"help.text"
+msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723509935\n"
+"help.text"
+msgid "Main Window – Template Choices"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723507192\n"
+"help.text"
+msgid "Previews of available templates show up in the main window based on your search and filtering choices. Double-click on any template icon to open a new document with the contents and formatting of the template."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723501731\n"
+"help.text"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723505410\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You may search for a template by entering text in the search box at the top left. The Main window show the templates found.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723509978\n"
+"help.text"
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723507575\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">You may filter for All Applications, Documents, Spreadsheets or Drawings by choosing an option from the dropdown box at the top-center. The main window displays the filtered templates.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723509321\n"
+"help.text"
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723507710\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> You may choose from the defaults categories My Templates, Business Correspondence, MediaWiki, Other Business Documents, Personal Correspondence and Documents, Presentations, or Styles. You may create new categories for your personal use. Use the Settings button of the Template Manager to create a new category."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170946429148\n"
+"help.text"
+msgid "Categories inside a category are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723509814\n"
+"help.text"
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723504497\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the wheel icon at the bottom left to open the Settings menu.</ahelp> The options are create a New Category, Delete Category or Refresh. If a default template for new documents has been changed, an additional option to reset the factory default template is available."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723501627\n"
+"help.text"
+msgid "Browse Online Templates"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723503494\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, click on the world icon at bottom left to open a browser window and search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723503949\n"
+"help.text"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723503583\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Open, press Enter or double click to open a new document using that template."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723504268\n"
+"help.text"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723502297\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. This function is only available for templates that are not built-in."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723509251\n"
+"help.text"
+msgid "Set as Default"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723501975\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear over the template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620171037534321\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to the <link href=\"text/shared/guide/standard_template.xhp\">Standard Template</link>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723508003\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723509003\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Rename to rename the template. This will cause a dialog box to appear where a new name may be chosen for the template. Type in the name and then choose OK or choose Cancel to revert to the name that is already set."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723508658\n"
+"help.text"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723504317\n"
+"help.text"
+msgid "Select a template in the main window and press the delete button, or right-click then choose Delete to delete the template. A dialog box will appear requesting confirmation. Choose Yes to delete or No to cancel."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723508845\n"
+"help.text"
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723518776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the Move option at the bottom right after selecting a template to move it to a different category. Default templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723516791\n"
+"help.text"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723513192\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window and then press the Export button at the bottom right to export the template to a folder on your computer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723516279\n"
+"help.text"
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id04162017072351776\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Press the Import button at the bottom right, and then choose a Category to import a template from your computer to that category in the Template Manager.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723515107\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723516260\n"
+"help.text"
+msgid "Example 1 – Creating a Business Letter"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723512460\n"
+"help.text"
+msgid "Open %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723518567\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723513600\n"
+"help.text"
+msgid "Type “business letter” into the search box"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723518765\n"
+"help.text"
+msgid "Choose one of the templates from the main window by double-clicking on it or pressing tab to select and then Enter"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723511456\n"
+"help.text"
+msgid "A new document using that template is created in a new instance of %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723516762\n"
+"help.text"
+msgid "Change text and logo as needed"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723518918\n"
+"help.text"
+msgid "Example 2 – Import Template – Personal Budget Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723511504\n"
+"help.text"
+msgid "Open %PRODUCTNAME Calc"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723518639\n"
+"help.text"
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N or File – New Template to open the Template Manager"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723512689\n"
+"help.text"
+msgid "Click on the world icon to browse for online templates"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723511300\n"
+"help.text"
+msgid "Search for the Personal Budget Template, then download it"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723514055\n"
+"help.text"
+msgid "Open Template Manager and choose the Import button"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723513485\n"
+"help.text"
+msgid "Select a category to save the new template in (e.g. My Templates) and press OK"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723513541\n"
+"help.text"
+msgid "Browse to the folder where you downloaded the template, select it and press Open"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723511411\n"
+"help.text"
+msgid "The Template is now available in the category you chose."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"hd_id041620170723518447\n"
+"help.text"
+msgid "Example 3 – %PRODUCTNAME Impress – Presentation Template"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723515914\n"
+"help.text"
+msgid "Open %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723523193\n"
+"help.text"
+msgid "The Template Manager opens automatically when you open %PRODUCTNAME Impress"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723525963\n"
+"help.text"
+msgid "Choose a template for your presentation, filter by categories or search"
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723523510\n"
+"help.text"
+msgid "Additional features are unavailable, and you may only select a template, filter, or import."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723525323\n"
+"help.text"
+msgid "After starting %PRODUCTNAME Impress you may run the Template Manager again to access additional features."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723521916\n"
+"help.text"
+msgid "Make use of categories to organize your templates. Create new templates or download templates and organize in the Template Manager. Use templates to save time for repetitive documents."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id04162017072352773\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\">Templates and Styles</link> for related information."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723523966\n"
+"help.text"
+msgid "See <link href=\"text/swriter/guide/template_create.xhp\">Creating a Document Template</link> for related information."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id04162017072352674\n"
+"help.text"
+msgid "See Chapter 3 – Using Styles and Templates in the Getting Started Guide, available from the <link href=\"https://documentation.libreoffice.org/en/english-documentation/getting-started-guide/\">documentation website</link>."
+msgstr ""
+
+#: template_manager.xhp
+msgctxt ""
+"template_manager.xhp\n"
+"par_id041620170723529524\n"
+"help.text"
+msgid "Refer to <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/templates\">https://extensions.libreoffice.org/templates</link> for templates to download."
+msgstr ""
+
#: text_color.xhp
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
@@ -19546,7 +18852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Endre tekstfargen\">Endre tekstfargen</link></variable>"
@@ -19555,7 +18860,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xh
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3150040\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors."
msgstr "Klikk på pila ved siden av <emph>Skriftfarge</emph>-knappen for å slå på en <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"verktøylinje\">verktøylinje</link> hvor du kan velge en farge."
@@ -19572,7 +18876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3152781\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Font Color"
msgstr "Skriftfarge"
@@ -19597,7 +18900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>malespann</bookmark_value>"
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key."
msgstr "Det følgende gjelder bare for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: Hvis du klikker på knappen med ett kort klikk og ingen tekst er valgt, endres pekerens utseende og vises som en malespann. Bruk dette malespannet med knappen nedtrykt for å dra på tvers av et tekstområde. Dette tekstområdet får den valgte fargen. Funksjonen er slått på så lenge knappen er trykket, eller til du klikker uten å dra, eller til du trykker på Escape."
@@ -19606,7 +18908,6 @@ msgstr "Det følgende gjelder bare for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar."
msgstr "Dette gjelder for alle programmer (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Velg teksten som skal ha en annen farge, klikk så på fargen du ønsker på verktøylinja."
@@ -19615,7 +18916,6 @@ msgstr "Dette gjelder for alle programmer (<item type=\"productname\">%PRODUCTNA
msgctxt ""
"text_color.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Skriftfarve\">Skriftfarge</link>"
@@ -19640,7 +18940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; overskrive eller sette inn</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode\">Switching Between Insert Mode and Overwrite Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode_change.xhp\" name=\"Bytt mellom innsettingstilstand og overskrivingstilstand\">Bytt mellom innsettingstilstand og overskrivingstilstand</link></variable>"
@@ -19649,7 +18948,6 @@ msgstr "<variable id=\"textmode_change\"><link href=\"text/shared/guide/textmode
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"hd_id3149811\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "With the keyboard:"
msgstr "Med tastaturet:"
@@ -19658,7 +18956,6 @@ msgstr "Med tastaturet:"
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
msgstr "Trykk Insert for å bytte mellom overskrivingsmodus og innsettingsmodus. Den gjeldende modusen blir vist på statuslinja.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Markøren må være slått på i cella eller på inndatalinja. </caseinline></switchinline>"
@@ -19667,7 +18964,6 @@ msgstr "Trykk Insert for å bytte mellom overskrivingsmodus og innsettingsmodus.
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "With the mouse:"
msgstr "Med musa:"
@@ -19676,7 +18972,6 @@ msgstr "Med musa:"
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3159157\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On the Status Bar, click on the area indicating the current mode in order to switch to the other mode:"
msgstr "På statuslinjen, klikk på området som angir den aktuelle tilstanden for å bytte til en annen:"
@@ -19685,7 +18980,6 @@ msgstr "På statuslinjen, klikk på området som angir den aktuelle tilstanden f
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>INSRT</emph>"
msgstr "<emph>INN</emph>"
@@ -19694,7 +18988,6 @@ msgstr "<emph>INN</emph>"
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3154307\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking vertical line. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable the overwrite mode."
msgstr "Innsettingsmodus er slått på.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Skrivemerket er en blinkende loddrett linje.</caseinline></switchinline>Klikk på området for å slå på overskrivningsmodusen."
@@ -19703,7 +18996,6 @@ msgstr "Innsettingsmodus er slått på.<switchinline select=\"appl\"><caseinline
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>OVER</emph>"
msgstr "<emph>OVER</emph>"
@@ -19712,7 +19004,6 @@ msgstr "<emph>OVER</emph>"
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The overwrite mode is enabled. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The text cursor is a blinking block. </caseinline></switchinline>Click on the area to enable insert mode."
msgstr "Overskrivningsmodusen er slått på.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Skrivemerket er en blinkende blokk.</caseinline></switchinline>Klikk på området for å slå på innsettingsmodusen."
@@ -19721,7 +19012,6 @@ msgstr "Overskrivningsmodusen er slått på.<switchinline select=\"appl\"><casei
msgctxt ""
"textmode_change.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Keyboard commands\">Keyboard commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"Tastaturkommandoer\">Tastaturkommandoer</link>"
@@ -19874,7 +19164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>versjoner; $[officename]</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"hd_id3144436\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versions and Build Numbers\">Versions and Build Numbers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_number.xhp\" name=\"Versjoner og utgivelser\">Versjoner og utgivelsesnummere</link></variable>"
@@ -19883,7 +19172,6 @@ msgstr "<variable id=\"version_number\"><link href=\"text/shared/guide/version_n
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - About $[officename]</emph>. This opens a dialog containing information about the program."
msgstr "Velg <emph>Hjelp → Om $[officename]</emph>. Dette åpner et dialogvindu med informasjon om programmet."
@@ -19892,7 +19180,6 @@ msgstr "Velg <emph>Hjelp → Om $[officename]</emph>. Dette åpner et dialogvin
msgctxt ""
"version_number.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
msgstr ""
@@ -19917,7 +19204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper;filer</bookmark_value><bookmark_value>filer;e
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"hd_id3152594\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Vise filegenskaper\">Vise filegenskaper</link></variable></variable>"
@@ -19926,7 +19212,6 @@ msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3147399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
msgstr "Filegenskaper, som forfatternavn, emne og nøkkelord, hjelper deg med å administrere og identifisere dokumentene dine. $[officename] lager også filstatistikk, inkludert antall ord og antall sider i et dokument, og legger automatisk til statistikken som en del av filegenskapene."
@@ -19935,7 +19220,6 @@ msgstr "Filegenskaper, som forfatternavn, emne og nøkkelord, hjelper deg med å
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3147834\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
msgstr "Du kan se filegenskaper for dokumentet<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> eller for et dokument i Windows'-filåpningsdialogvindu</caseinline></switchinline>."
@@ -19944,7 +19228,6 @@ msgstr "Du kan se filegenskaper for dokumentet<switchinline select=\"sys\"><case
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"hd_id3159233\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To view file properties for the current document:"
msgstr "For å se filegenskaper for dokumentet:"
@@ -19953,7 +19236,6 @@ msgstr "For å se filegenskaper for dokumentet:"
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -19962,7 +19244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"hd_id3150443\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
msgstr "For å se filegenskaper for et dokument listet i Windows-filåpningsdialogvindu"
@@ -19971,7 +19252,6 @@ msgstr "For å se filegenskaper for et dokument listet i Windows-filåpningsdial
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
@@ -19980,7 +19260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Åpne</emph>."
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3154306\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select a file in the list."
msgstr "Velg en fil i listen."
@@ -19989,7 +19268,6 @@ msgstr "Velg en fil i listen."
msgctxt ""
"viewing_file_properties.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
msgstr "Høyreklikk og velg <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -20014,7 +19292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Changing Your Working Directory\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\" name=\"Endre arbeidsmappe\">Endre arbeidsmappe</link></variable>"
@@ -20023,7 +19300,6 @@ msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xh
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "Når du starter et dialogvindu for å åpne eller lagre et dokument, viser $[officename] først arbeidsmappa. For å endre mappa:"
@@ -20032,7 +19308,6 @@ msgstr "Når du starter et dialogvindu for å åpne eller lagre et dokument, vis
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline> <emph>→ $[officename] → Stier</emph>."
@@ -20041,7 +19316,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3163802\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>My Documents </emph>and click the <emph>Edit</emph> button, or double-click on <emph>My Documents</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Mine dokumenter</emph> og klikk på knappen <emph>Rediger</emph> eller dobbeltklik på <emph>Mine dokumenter</emph>."
@@ -20050,7 +19324,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Mine dokumenter</emph> og klikk på knappen <emph>Redige
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you want and click <emph>Select</emph>."
msgstr ""
@@ -20059,7 +19332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
msgstr ""
@@ -20068,7 +19340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"workfolder.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Stier\">Stier</link>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2330e3aaa84..fe2d590598c 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1488062201.000000\n"
#: 01000000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>alternativ;verktøy</bookmark_value><bookmark_value>stan
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Innstillinger</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01000000.xhp\" name=\"Options\">Innsti
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">This command opens a dialog for a customized program configuration.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Åpner et dialogvindu for et tilpasset oppsett.</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OptionsTreeDialog\">Åpner et dialogvindu for et tilpa
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry."
msgstr "Alle innstillinger lagres automatisk. Du kan utvide en oppføring ved å enten dobbeltklikke på denne oppføringa eller klikke på plusstegnet. Hvis du vil trekke sammen oppføringa, kan du klikke på minustegnet eller dobbeltklikke på oppføringa."
@@ -71,7 +68,6 @@ msgstr "Du ser bare oppføringer som passer til det gjeldende dokumentet. Hvis d
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Select an entry to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFADLG_TREELISTBOX\" visibility=\"hidden\">Velg en oppføring du vil endre.</ahelp>"
@@ -81,14 +77,13 @@ msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"par_id1013200911280529\n"
"help.text"
-msgid "Note for Mac OS X users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your Mac OS X main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
+msgid "Note for macOS users: The Help mentions the menu path Tools - Options at numerous places. Replace this path with %PRODUCTNAME - Preferences on your macOS main menu. Both menu entries open the Options dialog box."
msgstr ""
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">%PRODUCTNAME</link>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010000.xhp\" name=\"$[officename]\">
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Load/Save</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Last inn / lagre</link>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020000.xhp\" name=\"Load/Save\">Last
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Language Settings\">Language Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Sprogindstillinger\">Språkinnstillinger</link>"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\" name=\"Sprogindstilling
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internet</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Internett</link>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030000.xhp\" name=\"Internet\">Inter
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">%PRODUCTNAME Writer</link>"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040000.xhp\" name=\"Text Document\">
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3150104\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">%PRODUCTNAME Writer/Web</link>"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050000.xhp\" name=\"HTML Document\">
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%PRODUCTNAME Calc</link>"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060000.xhp\" name=\"Spreadsheet\">%P
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%PRODUCTNAME Impress</link>"
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070000.xhp\" name=\"Presentation\">%
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODUCTNAME Draw</link>"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01080000.xhp\" name=\"Drawing\">%PRODU
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3154732\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODUCTNAME Math</link>"
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090000.xhp\" name=\"Formula\">%PRODU
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3155418\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Diagrammer</link>"
@@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110000.xhp\" name=\"Chart\">Diagramm
msgctxt ""
"01000000.xhp\n"
"hd_id3149420\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160000.xhp\" name=\"Data Sources\">%PRODUCTNAME Database</link>"
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "$[officename]"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"hd_id3153750\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "$[officename]"
msgstr "$[officename]"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "$[officename]"
msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</ahelp></variable> These settings are saved automatically."
msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\"><ahelp hid=\"SID_GENERAL_OPTIONS\">Bruk dette dialogvinduet til å lage generelle innstillinger for arbeid med $[officename]. Informasjonen dekker emner som brukerdata, lagring, utskrift, stier til viktige filer og mapper og standardfarger.</ahelp></variable> Disse innstillingene blir lagret automatisk."
@@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>informasjon; brukerinformasjon</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">User Data</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">Brukerinformasjon</link>"
@@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User Data\">Bruk
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Use this tab page to enter or edit user data.</ahelp> Some of the data may have already been entered by the user when installing $[officename]."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Her kan du skrive inn eller endre brukerinformasjon.</ahelp> En del av informasjonen kan allerede ha blitt endret av brukeren under installering av $[officename]."
@@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/OptUserPage\">Her kan du skrive inn elle
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "User data is used by templates and Wizards in $[officename]. For example, the \"First name\" and \"Last name\" data fields are used to automatically insert your name as the author of a new document. You can see this under <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Brukerinformasjon brukes av maler og veivisere i $[officename]. For eksempel brukes datafeltene «Fornavn» og «Etternavn» til automatisk å sette inn ditt navn som forfatteren av et nytt dokument. Du kan se dette under <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -265,7 +244,6 @@ msgstr "Brukerinformasjon brukes av maler og veivisere i $[officename]. For ekse
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153031\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Some of the user data is included automatically in an internal dictionary so that it is recognized by the spellchecker. If typing errors are made, the program can use this data to suggest replacements. Note that changes to data take effect only after $[officename] is restarted."
msgstr "En del av brukerinformasjonen tas automatisk med i en intern ordbok, slik at de gjenkjennes av stavekontrollen. Hvis skrivefeil oppdages, kan programmet bruke denne informasjonen til å foreslå erstatninger. Merk deg at endringer i informasjonen først tas i bruk etter at $[officename] startes på nytt."
@@ -274,7 +252,6 @@ msgstr "En del av brukerinformasjonen tas automatisk med i en intern ordbok, sli
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -283,7 +260,6 @@ msgstr "Adresse"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Address</emph> field to enter and edit your personal user data."
msgstr "Bruk feltet <emph>Adresse</emph> til å skrive inn og redigere brukerinformasjonen din,"
@@ -292,7 +268,6 @@ msgstr "Bruk feltet <emph>Adresse</emph> til å skrive inn og redigere brukerinf
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -301,7 +276,6 @@ msgstr "Firma"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Skriv inn navnet på organisasjonen din.</ahelp>"
@@ -310,7 +284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Skriv inn navnet på organisas
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3145315\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
@@ -319,7 +292,6 @@ msgstr "Fornavn"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153821\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Skriv inn fornavnet ditt.</ahelp>"
@@ -328,7 +300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Skriv inn fornavnet ditt.</a
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3159158\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
@@ -337,7 +308,6 @@ msgstr "Etternavn"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Skriv inn etternavnet ditt.</ahelp>"
@@ -346,7 +316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Skriv inn etternavnet ditt.</
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3156344\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Initials"
msgstr "Forbokstaver"
@@ -355,7 +324,6 @@ msgstr "Forbokstaver"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Skriv inn forbokstavane dine.</ahelp>"
@@ -364,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Skriv inn forbokstavane dine
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3153526\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Street"
msgstr "Postnr./poststed"
@@ -373,7 +340,6 @@ msgstr "Postnr./poststed"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3151212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Skriv inn gateadressen din.</ahelp>"
@@ -382,7 +348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Skriv inn gateadressen din.</ah
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3154909\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "ZIP"
msgstr "Postnr."
@@ -391,7 +356,6 @@ msgstr "Postnr."
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3145607\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Skriv inn postnummeret ditt.</ahelp>"
@@ -400,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Skriv inn postnummeret ditt.</ahe
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "City"
msgstr "Poststed"
@@ -409,7 +372,6 @@ msgstr "Poststed"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Skriv inn poststedet ditt.</ahelp>"
@@ -418,7 +380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Skriv inn poststedet ditt.</ahel
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "State"
msgstr "Land/region"
@@ -427,7 +388,6 @@ msgstr "Land/region"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3150441\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Skriv inn landet/regionen du bor i.</ahelp>"
@@ -436,7 +396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Skriv inn landet/regionen du bor
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -445,7 +404,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Skriv inn tittelen din.</ahelp>"
@@ -454,7 +412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Skriv inn tittelen din.</ahelp>"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
@@ -463,7 +420,6 @@ msgstr "Stilling"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3147428\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Skriv inn hvilken stilling du har i firmaet.</ahelp>"
@@ -472,7 +428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Skriv inn hvilken stilling du
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tlf. (privat)"
@@ -481,7 +436,6 @@ msgstr "Tlf. (privat)"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Type your private telephone number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Skriv inn det private telefonnummeret ditt.</ahelp>"
@@ -490,7 +444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/home\">Skriv inn det private telefonnumm
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3151118\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tlf. (jobb)"
@@ -499,7 +452,6 @@ msgstr "Tlf. (jobb)"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3159153\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Type your work number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Skriv inn telefonnummeret ditt på jobben.</ahelp>"
@@ -508,7 +460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/work\">Skriv inn telefonnummeret ditt p
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3146921\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
@@ -517,7 +468,6 @@ msgstr "Faks"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3153159\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Skriv inn faksnummeret ditt.</ahelp>"
@@ -526,7 +476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Skriv inn faksnummeret ditt.</ahel
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"hd_id3150592\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -535,7 +484,6 @@ msgstr "E-post"
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Skriv inn e-postadressen din.</ahelp> For eksempel «navnet.mitt@nettleverandør.no»."
@@ -560,7 +508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -569,7 +516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"General\">Genere
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145669\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">In the<emph> General</emph> section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">I delen <emph>Generelt</emph>kan du velge standardinnstillinger for lagring av dokumenter, og velge standard filformat.</ahelp>"
@@ -578,7 +524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/OptSavePage\">I delen <emph>Generelt</em
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154824\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Last inn"
@@ -587,7 +532,6 @@ msgstr "Last inn"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
msgstr "Last inn egne innstillinger sammen med dokumentet"
@@ -596,7 +540,6 @@ msgstr "Last inn egne innstillinger sammen med dokumentet"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3147209\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Loads the user-specific settings saved in a document with the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Laster inn brukerinnstillingene som er lagret sammen med dokumentet.</ahelp>"
@@ -605,7 +548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_settings\">Laster inn brukerinnstil
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Load user-specific settings with the document </emph>is not selected, the following user-specific settings still apply:"
msgstr "Hvis det ikke er merket av for <emph>Last inn egne innstillinger sammen med dokumentet</emph>, gjelder dine egne innstillingene fortsatt for følgende:"
@@ -614,7 +556,6 @@ msgstr "Hvis det ikke er merket av for <emph>Last inn egne innstillinger sammen
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Settings available in <emph>File - Print - Options</emph>,"
msgstr "Innstillinger som er tilgjengelig i <emph>Fil → Skriv ut → Valg</emph>."
@@ -623,7 +564,6 @@ msgstr "Innstillinger som er tilgjengelig i <emph>Fil → Skriv ut → Valg<
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153348\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Name of Fax,"
msgstr "Navn på faks."
@@ -632,7 +572,6 @@ msgstr "Navn på faks."
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3150276\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Spacing options for paragraphs before text tables,"
msgstr "Avstandsinnstillinger for avsnitt før teksttabelller."
@@ -641,7 +580,6 @@ msgstr "Avstandsinnstillinger for avsnitt før teksttabelller."
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Information about automatic updating for links, field functions and charts,"
msgstr "Informasjon om automatisk oppdatering av lenker, feltfunksjoner og diagrammer."
@@ -650,7 +588,6 @@ msgstr "Informasjon om automatisk oppdatering av lenker, feltfunksjoner og diagr
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153254\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Information about working with Asian character formats."
msgstr "Informasjon om arbeid med asiatiske tegnformater."
@@ -659,7 +596,6 @@ msgstr "Informasjon om arbeid med asiatiske tegnformater."
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "The following settings are <emph>always</emph> loaded with a document, whether or not this option is marked:"
msgstr "Disse innstillingene lastes <emph>alltid</emph> inn sammen med et dokument, uansett om du har merket av for dette valget:"
@@ -668,7 +604,6 @@ msgstr "Disse innstillingene lastes <emph>alltid</emph> inn sammen med et dokume
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Data source linked to the document and its view."
msgstr "Datakilden som er lenket til dokumentet og visningen av det."
@@ -693,7 +628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du merker av for dette valget, lastes skriveroppse
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3146794\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -702,7 +636,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Edit document properties before saving"
msgstr "Rediger dokumentegenskapene før lagring"
@@ -711,7 +644,6 @@ msgstr "Rediger dokumentegenskapene før lagring"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148798\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Specifies that the <emph>Properties</emph> dialog will appear every time you select the <emph>Save As</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Angir at dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph> skal åpnes hver gang du velger kommandoen <emph>Lagre som</emph>.</ahelp>"
@@ -720,7 +652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/docinfo\">Angir at dialogvinduet <emph>E
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Always create backup copy"
msgstr "Lag alltid en sikkerhetskopi"
@@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "Lag alltid en sikkerhetskopi"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Lagrer forrige versjon av et dokument som en sikkerhetskopi hver gang du lagrer et dokument. Hver gang <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> lager en sikkerhetskopi, blir den forrige sikkerhetskopien byttet ut. Sikkerhetskopien får filetternavnet «.BAK».</ahelp>"
@@ -738,7 +668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/backup\">Lagrer forrige versjon av et do
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinge</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Stier</emph> og skriv inn en ny sti for reservekopiene."
@@ -747,7 +676,6 @@ msgstr "For å endre hvorreservekopiene skal lagres, velg<switchinline select=\"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Save AutoRecovery information every"
msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert"
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hvert"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Angir at <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>skal lagre informasjonen som trengs for å gjenopprette alle åpne dokumenter om maskinen skulle krasje. Du kan velge hvor lang tid det skal gå mellom hver lagring.</ahelp>"
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave\">Angir at <item type=\"product
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3146147\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "Minutter"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3152460\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/autosave_spin\">Angir tidsintervallet i minutter for lagringsfunksjonen for automatisk gjenoppretting.</ahelp>"
@@ -799,7 +724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153575\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Lagre nettadresser relativt til filsystemet"
@@ -808,7 +732,6 @@ msgstr "Lagre nettadresser relativt til filsystemet"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "This option allows you to select the default for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relative</link> addressing of URLs in the file system and on the Internet. Relative addressing is only possible if the source document and the referenced document are both on the same drive."
msgstr "Denne innstillinga lar deg velge standarden for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative\">relativ</link> adressering av nettadresser i filsystemet og på internett. Relativ adressering er bare mulig hvis kildedokumentet og dokumentet det refereres til, begge er på samme lagringsenhet."
@@ -817,7 +740,6 @@ msgstr "Denne innstillinga lar deg velge standarden for <link href=\"text/shared
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "A relative address always starts from the directory in which the current document is located. In contrast, absolute addressing always starts from a root directory. The following table demonstrates the difference in syntax between relative and absolute referencing:"
msgstr "En relativ adresse begynner alltid fra mappa der det gjeldende dokument er plassert. Absolutt adressering, derimot, begynner alltid fra rotmappa. Tabellen nedenfor viser forskjellen i syntaks mellom relative og absolutte referanser:"
@@ -826,7 +748,6 @@ msgstr "En relativ adresse begynner alltid fra mappa der det gjeldende dokument
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149413\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Examples"
msgstr "Eksempler"
@@ -835,7 +756,6 @@ msgstr "Eksempler"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "File system"
msgstr "Filsystem"
@@ -844,7 +764,6 @@ msgstr "Filsystem"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
@@ -853,7 +772,6 @@ msgstr "Internett"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "relative"
msgstr "relativ"
@@ -862,7 +780,6 @@ msgstr "relativ"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3147176\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../bilder/fil.jpg"
@@ -871,7 +788,6 @@ msgstr "../bilder/fil.jpg"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "../images/img.jpg"
msgstr "../bilder/fil.jpg"
@@ -880,7 +796,6 @@ msgstr "../bilder/fil.jpg"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "absolute"
msgstr "absolutt"
@@ -889,7 +804,6 @@ msgstr "absolutt"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3154361\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "file:///c|/work/images/img.jpg"
msgstr "file:///c|/arbeid/bilder/fil.jpg"
@@ -898,7 +812,6 @@ msgstr "file:///c|/arbeid/bilder/fil.jpg"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3148408\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "http://myserver.com/work/images/img.jpg"
msgstr "http://mintjener.no/arbeid/bilder/fil.jpg"
@@ -907,7 +820,6 @@ msgstr "http://mintjener.no/arbeid/bilder/fil.jpg"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3145148\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "The Help tip always displays an absolute path. However, if a document is saved in HTML format, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will enter a relative path if the appropriate check box is selected."
msgstr "Utvidede tips viser alltid en absolutt sti, men hvis et dokument er lagret i HTML-format, vil <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> alltid bruke en relativ sti hvis det er merket av i den aktuelle avkryssingsboksen."
@@ -916,7 +828,6 @@ msgstr "Utvidede tips viser alltid en absolutt sti, men hvis et dokument er lagr
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155176\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs in the file system.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Kryss her for å lagre nettadresser som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative</link> til filsystemet.</ahelp>"
@@ -925,7 +836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_fsys\">Kryss her for å lagre n
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Lagre nettadresser relativt til Internett"
@@ -934,7 +844,6 @@ msgstr "Lagre nettadresser relativt til Internett"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3155608\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Select this box for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative saving</link> of URLs to the Internet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/relative_inet\">Merk av i denne avkryssingsboksen for å lagre nettadresser som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"relative saving\">relative</link> til Internett.</ahelp>"
@@ -1023,7 +932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3158444\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "You can choose which file format will be applied as the default when saving documents of various document types. If you always exchange your documents with other persons who use Microsoft Office, for example, you may specify here that %PRODUCTNAME only uses the Microsoft Office file formats as a default."
msgstr "Du kan velge filformatet du vil bruke som standard når du lagrer forskjellige dokumenttyper. Hvis du for eksempel alltid utveksler dokumenter med andre personer som bruker Microsoft Office, kan du angi at %PRODUCTNAME bare skal bruke Microsoft Office filformater som standard."
@@ -1032,7 +940,6 @@ msgstr "Du kan velge filformatet du vil bruke som standard når du lagrer forskj
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3153270\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Document type"
msgstr "Dokumenttype"
@@ -1041,7 +948,6 @@ msgstr "Dokumenttype"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3150828\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Specifies the document type for which you want to define the default file format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Velg dokumenttypen du vil lage et standard filformat for.</ahelp>"
@@ -1050,7 +956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/doctype\">Velg dokumenttypen du vil lage
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"hd_id3149527\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Always save as"
msgstr "Lagre alltid som"
@@ -1059,7 +964,6 @@ msgstr "Lagre alltid som"
msgctxt ""
"01010200.xhp\n"
"par_id3149035\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the <emph>Save as</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/saveas\">Angir at dokumenter av typen som er valgt til venstre, alltid skal lagres med denne filtypen. Du kan velge en annen filtype for dokumentet i dialogvinduet <emph>Lagre som</emph>.</ahelp>"
@@ -1084,7 +988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>stier; standarder</bookmark_value><bookmark_value>variab
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Paths</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Stier</link>"
@@ -1093,7 +996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"Paths\">Stier</l
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/OptPathsPage\">This section contains the default paths to important folders in $[officename]. These paths can be edited by the user.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1102,7 +1004,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3149810\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
msgstr "Stier som er i bruk av %PRODUCTNAME"
@@ -1111,7 +1012,6 @@ msgstr "Stier som er i bruk av %PRODUCTNAME"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1120,7 +1020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -1129,7 +1028,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Denne<emph>knappen</emph> tilbakestiller de forhåndsinnstilte stiene for alle valgte oppføringer.</ahelp>"
@@ -1138,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">Denne<emph>knappen</emph> til
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1147,7 +1044,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Click to display the <emph>Select Path</emph> or <emph>Edit Paths</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Trykk på en av disse knappene for å vise dialogvinduet <emph>Velg sti</emph> eller <emph>Rediger stier</emph>.</ahelp>"
@@ -1156,7 +1052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/edit\">Trykk på en av disse knappene f
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153193\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "You can change the sequence of entries by clicking the bar in the <emph>Type</emph> column. The column width can be changed by moving the separator between the columns with the mouse."
msgstr "Du kan endre rekkefølgen oppføringene vises i, ved å trykke på linja i kolonnen <emph>Type</emph>. Du kan endre kolonnebredden ved å flytte skillet mellom kolonnene med musa."
@@ -1165,7 +1060,6 @@ msgstr "Du kan endre rekkefølgen oppføringene vises i, ved å trykke på linja
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "In the following list of paths, the paths for the shared folders in the directory where %PRODUCTNAME is installed, are not shown. The user data for each user is stored in the {user} directory, which is located in the user's <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home</caseinline><defaultinline>Documents and Settings</defaultinline></switchinline> directory."
msgstr ""
@@ -1174,7 +1068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1183,7 +1076,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -1192,7 +1084,6 @@ msgstr "Sti"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -1201,7 +1092,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "My Documents"
msgstr "Mine dokumenter"
@@ -1210,7 +1100,6 @@ msgstr "Mine dokumenter"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149400\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Default document folder of your system"
msgstr "Standard dokumentmappe på ditt system"
@@ -1219,7 +1108,6 @@ msgstr "Standard dokumentmappe på ditt system"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can see this folder when you first call the <emph>Open</emph> or <emph>Save</emph> dialog."
msgstr "Dette er mappa du ser første gang du bruker dialogvinduet <emph>Åpne</emph> eller <emph>Lagre</emph>."
@@ -1276,7 +1164,6 @@ msgstr "Denne mappa inneholder dine egne tekster for autotekst."
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154493\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
@@ -1285,7 +1172,6 @@ msgstr "Galleri"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -1294,7 +1180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3156289\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "New Gallery themes are stored in this folder."
msgstr "Nye galleritemaer lagres i denne mappa."
@@ -1303,7 +1188,6 @@ msgstr "Nye galleritemaer lagres i denne mappa."
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3151333\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilder"
@@ -1312,7 +1196,6 @@ msgstr "Bilder"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3152890\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3148597\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "This folder is displayed when you first call the dialog for opening or saving a graphic object."
msgstr "Denne mappa vises første gang du åpner dialogvinduet for å åpne eller lagre et bildeobjekt."
@@ -1330,7 +1212,6 @@ msgstr "Denne mappa vises første gang du åpner dialogvinduet for å åpne elle
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3146891\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Backups"
msgstr "Sikkerhetskopier"
@@ -1339,7 +1220,6 @@ msgstr "Sikkerhetskopier"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154915\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154603\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Automatic backup copies of documents are stored here."
msgstr "Automatiske sikkerhetskopier av dokumenter lagres her."
@@ -1381,7 +1260,6 @@ msgstr "I denne mappa kan du lagre dine egne maler."
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154606\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "Temporary files"
msgstr "Midlertidige filer"
@@ -1390,7 +1268,6 @@ msgstr "Midlertidige filer"
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3149343\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/temp</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\temp</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -1399,7 +1276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010300.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
msgstr "Dette er mappa $[officename] bruker til å lagre midlertidige filer."
@@ -1440,7 +1316,6 @@ msgstr "Rediger stier"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3150772\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Paths"
msgstr "Rediger stier"
@@ -1449,7 +1324,6 @@ msgstr "Rediger stier"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Edit Paths </emph>dialog, you can select some folders that are available in $[officename]."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Rediger stier</emph> kan du velge noen av mappene som er tilgjengelig i $[officename]."
@@ -1458,7 +1332,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Rediger stier</emph> kan du velge noen av mappene
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3147559\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -1467,7 +1340,6 @@ msgstr "Stier"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\" visibility=\"visible\">Inneholder en liste over stier og filer som allerede er lagt til.</ahelp>"
@@ -1476,7 +1348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\" visibility=\"visible\">Inne
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"hd_id3148798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -1485,7 +1356,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"01010301.xhp\n"
"par_id3153106\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Åpner dialogvinduet <emph>Velg stier</emph>, der du kan velge en annen mappe, eller dialogvinduet <emph>Åpne</emph>, der du kan velge en annen fil.</ahelp>"
@@ -1510,7 +1380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrivestøtte; alternativer</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3145136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Writing Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">Skrivestøtte</link>"
@@ -1519,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Writing Aids\">S
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Angir egenskaper for stavekontroll, synonymordbok og orddeling.</ahelp>"
@@ -1528,7 +1396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Angir egenskaper for sta
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149096\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Available Language Modules"
msgstr "Tilgjengelige språkmoduler"
@@ -1537,7 +1404,6 @@ msgstr "Tilgjengelige språkmoduler"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Inneholder de installerte språkmodulene.</ahelp>"
@@ -1546,7 +1412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Inneholder de installert
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153663\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spellcheck, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the<emph> Edit button </emph>to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
msgstr "En språkmodul kan inneholde en, to eller tre undermoduler: Stavekontroll, orddeling og synonymordbok. Hver undermodul kan være tilgjengelig i ett eller flere språk. Hvis du setter et merke i boksen foran navnet på modulen, slår du på alle de tilgjengelige undermodulene samtidig. Hvis du fjerner merket i en av boksene, slår du av alle de tilgjengelige undermodulene samtidig. Hvis du vil slå bare enkelte undermoduler på eller av, kan du trykke på <emph>Rediger</emph> for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger moduler</emph></link>."
@@ -1563,7 +1428,6 @@ msgstr "I oppsettet er det lagt til rette for bruk av to forskjellige mapper: En
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154307\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1572,7 +1436,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Du kan redigere en språkmodul ved å velge den og trykke <emph>Rediger</emph>.</ahelp> Da vil dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Rediger </emph><emph>moduler</emph></link> vises."
@@ -1581,7 +1444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Du kan redigere en s
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3153348\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "User-defined dictionaries"
msgstr "Egne ordlister"
@@ -1590,7 +1452,6 @@ msgstr "Egne ordlister"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Viser en liste over de tilgjengelige brukerordbøkene.</ahelp> Merk av for brukerordbøkene du vil bruke til stavekontroll og orddeling."
@@ -1599,7 +1460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Viser en liste over de
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -1608,7 +1468,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Opens the <emph>New Dictionary</emph> dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Åpner dialogvinduet <emph>Ny ordliste</emph>, der du kan skrive inn navnet på en ny, selvvalgt ordliste, lage en liste over unntak og velge språk.</ahelp>"
@@ -1617,7 +1476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsnew\">Åpner dialogvinduet <e
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3151054\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "New Dictionary"
msgstr "Ny ordliste"
@@ -1626,7 +1484,6 @@ msgstr "Ny ordliste"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153360\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Dictionary</emph> section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language."
msgstr "I delen <emph>Ordliste</emph> kan du lage en selvvalgt ordliste og gi den et navn, eller lage en ordliste med unntak og velge språk."
@@ -1635,7 +1492,6 @@ msgstr "I delen <emph>Ordliste</emph> kan du lage en selvvalgt ordliste og gi de
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1644,7 +1500,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Specifies the name of the new custom dictionary.</ahelp> The file extension \"*.DIC\" is automatically appended."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Brukes til å angi navnet til den nye selvvalgte ordlista.</ahelp> Filtypen «*.DIC» legges automatisk til filnavnet."
@@ -1653,7 +1508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/nameedit\">Brukes til å angi
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1662,7 +1516,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3148920\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary.</ahelp> By selecting <emph>All</emph> the custom dictionary is used independently of the current language."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Ved å velge et språk, kan du avgrense bruken av den selvvalgte ordlista.</ahelp> Velger du <emph>Alle</emph>, blir ordboka brukt uavhengig av gjeldende språk."
@@ -1671,7 +1524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/language\">Ved å velge et sp
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3153106\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Exceptions (-)"
msgstr "Unntak (-)"
@@ -1680,7 +1532,6 @@ msgstr "Unntak (-)"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3149561\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents.</ahelp> In this way, you can create a custom dictionary of all the words to be avoided. If this exception dictionary is activated, during spellchecking you receive a corresponding note about any words which should be avoided."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Merk av for denne avkryssingsboksen hvis du vil unngå at bestemte ord brukes i dokumenter.</ahelp> På denne måten kan du lage en egen ordliste med ord du vil unngå. Hvis du slår på denne funksjonen, viser stavekontrollen en melding hvis dokumentet inneholder ord du vil unngå."
@@ -1689,7 +1540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optnewdictionarydialog/except\">Merk av for denne av
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1698,7 +1548,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Opens the <emph>Edit custom dictionary</emph> dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Åpner dialogvinduet <emph>Rediger selvvalgt ordbok</emph>. Her kan du legge til en ny selvvalgt ordbok eller redigere dem som allerede er opprettet.</ahelp>"
@@ -1707,7 +1556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Åpner dialogvinduet <
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Edit custom dictionary </emph>dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries. If you edit an exception dictionary, the dialog has the added facility of defining an exception for a word. During the spellcheck this exception is then listed as a suggestion."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Rediger selvvalgt ordbok</emph> kan du skrive inn nye uttrykk eller redigere oppføringer som finnes der fra før. Hvis du redigerer en ordliste med unntak, kan du også bruke dialogvinduet til å angi et unntak for et ord. Når du bruker stavekontrollen, vil dette unntaket vises som et forslag."
@@ -1716,7 +1564,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Rediger selvvalgt ordbok</emph> kan du skrive in
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "When a dictionary is edited, a check is made on the status of the file. If the file is write-protected, it cannot be changed. The buttons <emph>New</emph> and <emph>Delete</emph> are then deactivated."
msgstr "Når du redigerer en ordliste, kontrolleres status for fila. Hvis fila er skrivebeskyttet, kan den ikke endres. Da vil du ikke kunne bruke knappene <emph>Ny</emph> og <emph>Slett</emph>."
@@ -1725,7 +1572,6 @@ msgstr "Når du redigerer en ordliste, kontrolleres status for fila. Hvis fila e
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150116\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Book"
msgstr "Bok"
@@ -1734,7 +1580,6 @@ msgstr "Bok"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147394\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1743,7 +1588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>"
msgstr "<variable id=\"ignore\">Ordlista <emph>IgnoreAllList (Alle)</emph> inneholder alle ord som du merker med <emph>Ignorer</emph> når du bruker stavekontrollen. Denne lista gjelder bare den gjeldende stavekontrolløkta. </variable>"
@@ -1752,7 +1596,6 @@ msgstr "<variable id=\"ignore\">Ordlista <emph>IgnoreAllList (Alle)</emph> inneh
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "The <emph>IgnoreAllList</emph> entry cannot be selected and cannot be deleted. Only the words included as content can be deleted. This happens automatically each time that $[officename] is closed."
msgstr "Du kan ikke velge oppføringa <emph>IgnoreAllList</emph>, og du kan heller ikke slette den. Det er bare ordene i ordlista som kan slettes. Dette skjer automatisk hver gang $[officename] lukkes."
@@ -1761,7 +1604,6 @@ msgstr "Du kan ikke velge oppføringa <emph>IgnoreAllList</emph>, og du kan hell
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -1770,7 +1612,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1779,7 +1620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr "Ord"
@@ -1788,7 +1628,6 @@ msgstr "Ord"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151252\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
msgstr ""
@@ -1805,7 +1644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3155175\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Suggestion"
msgstr "Forslag"
@@ -1814,7 +1652,6 @@ msgstr "Forslag"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3147323\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/replace\">This input field is only available if you are editing an exception dictionary. The field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -1823,7 +1660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3147361\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -1832,7 +1668,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3163808\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Adds the word in the <emph>Word </emph>text field to your current custom dictionary. The word in the <emph>Suggestion </emph>field is also added when working with exception dictionaries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Legger til ordet i tekstfeltet <emph>Ord</emph> i den gjeldende selvvalgte ordlista. Ordet i feltet <emph>Forslag</emph> blir også lagt til når du jobber med unntaksordlister.</ahelp>"
@@ -1841,7 +1676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/newreplace\">Legger til ordet i
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fjerner det valgte ordet fra den gjeldende selvvalgte ordlista.</ahelp>"
@@ -1850,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fjerner det valgte ordet fra den
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den valgte ordlista, men spør først om bekreftelse. Dette krever at ordlista ikke er skrivebeskyttet.</ahelp>"
@@ -1859,7 +1692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sletter den valgte ordlista, men
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149032\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -1868,7 +1700,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3145259\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Angir innstillingene for stavekontroll og orddeling.</ahelp>"
@@ -1877,7 +1708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Angir innstillingene for
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -1886,7 +1716,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153231\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Hvis du vil endre en verdi, trykker du på oppføringa og deretter på <emph>Rediger</emph>.</ahelp> Da kommer det fram et dialogvindu der du kan skrive inn en ny verdi."
@@ -1895,7 +1724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">Hvis du vil endre en
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150983\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Sjekk ord med store bokstaver"
@@ -1904,7 +1732,6 @@ msgstr "Sjekk ord med store bokstaver"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Specifies that capitalization is checked during spellcheck."
msgstr "Angir at bruk av store bokstaver skal sjekkes under stavekontrollen."
@@ -1913,7 +1740,6 @@ msgstr "Angir at bruk av store bokstaver skal sjekkes under stavekontrollen."
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Check words with numbers."
msgstr "Sjekk ord med tall."
@@ -1922,7 +1748,6 @@ msgstr "Sjekk ord med tall."
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Specifies that words that contain numbers as well as letters are to be checked."
msgstr "Angir at ord som inneholder både tall og bokstaver, skal sjekkes."
@@ -1931,7 +1756,6 @@ msgstr "Angir at ord som inneholder både tall og bokstaver, skal sjekkes."
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3166424\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Check special regions"
msgstr "Sjekk spesialområder"
@@ -1940,7 +1764,6 @@ msgstr "Sjekk spesialområder"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Specifies that special regions, such as drawing text, are checked during spellcheck."
msgstr "Angir at spesialområder, for eksempel tekst i tegninger, skal sjekkes under stavekontrollen."
@@ -1949,7 +1772,6 @@ msgstr "Angir at spesialområder, for eksempel tekst i tegninger, skal sjekkes u
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3166429\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Sjekk staving fortløpende"
@@ -1958,7 +1780,6 @@ msgstr "Sjekk staving fortløpende"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155531\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Automatically checks spelling as you type, and underlines errors.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Kontrollerer staving automatisk mens du skriver, og setter strek under feilstavede og ukjente ord.</ahelp></variable>"
@@ -1967,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"automatisch\"><ahelp hid=\".uno:SpellOnline\">Kontrollere
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3156291\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Typing errors are highlighted in the document with a red underline. If you place the cursor over a word marked in this way, you can open the context menu to obtain a list of corrections. Select a correction to replace the word. If you make the same mistake again while editing the document, it will be marked as an error again."
msgstr "Ord som er stavet feil, merkes med rød understreking i dokumentet . Hvis du plasserer musepekeren over et ord som er merket på denne måten, kan du åpne sprettoppmenyen og vise en liste med forslag til rettelser. Merk et forslag til rettelse for å erstatte ordet. Hvis du staver det samme ordet feil igjen når du redigerer dokumentet, blir det merket som en feil også neste gang."
@@ -1976,7 +1796,6 @@ msgstr "Ord som er stavet feil, merkes med rød understreking i dokumentet . Hvi
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To place the word pair in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">AutoCorrect replacement table</link>, open the <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">AutoCorrect context menu</link> and choose <emph>AutoCorrect</emph>. Make your selection from the submenu. The word is replaced and at the same time the word pair is placed in the replacement table."
msgstr "Du kan plassere ordparet i <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"AutoCorrect replacement table\">erstatningstabellen for Autoretting</link> ved å åpne <link href=\"text/shared/01/06040500.xhp\" name=\"AutoCorrect context menu\">sprettoppmenyen Autoretting</link> og velge <emph>Autoretting</emph>. Gjør et valg i undermenyen. Ordet erstattes, og samtidig plasseres ordparet i erstatningstabellen."
@@ -1985,7 +1804,6 @@ msgstr "Du kan plassere ordparet i <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" na
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3150111\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
msgstr "Minste antall tegn for orddeling"
@@ -1994,7 +1812,6 @@ msgstr "Minste antall tegn for orddeling"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3150316\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied. <ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\"> Type the minimum number of characters that must come before or after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal være før eller etter bindestreken når automatisk orddeling brukes.<ahelp hid=\"cui/ui/breaknumberoptions/BreakNumberOption\" visibility=\"hidden\">Angi det minste antallet tegn som skal være før eller etter bindestreken.</ahelp>"
@@ -2003,7 +1820,6 @@ msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal være før eller etter bindestre
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3148823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Characters before line break"
msgstr "Tegn før linjeskift"
@@ -2012,7 +1828,6 @@ msgstr "Tegn før linjeskift"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3156029\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på slutten av linja når et ord deles."
@@ -2021,7 +1836,6 @@ msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på slutten av linja når e
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3154956\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Characters after line break"
msgstr "Tegn etter linjeskift"
@@ -2030,7 +1844,6 @@ msgstr "Tegn etter linjeskift"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3149439\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på begynnelsen av neste linje når et ord deles."
@@ -2039,7 +1852,6 @@ msgstr "Angir det minste antallet tegn som skal stå på begynnelsen av neste li
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3156337\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Del ord uten å spørre"
@@ -2048,7 +1860,6 @@ msgstr "Del ord uten å spørre"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3151130\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
msgstr "Angir at du ikke vil bli spurt om å dele ord manuelt. Hvis du ikke merker av for dette feltet, vises et dialogvindu der du kan skrive inn bindestreker når et ord ikke gjenkjennes."
@@ -2057,7 +1868,6 @@ msgstr "Angir at du ikke vil bli spurt om å dele ord manuelt. Hvis du ikke merk
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"hd_id3155900\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Orddel spesialområder"
@@ -2066,7 +1876,6 @@ msgstr "Orddel spesialområder"
msgctxt ""
"01010400.xhp\n"
"par_id3155098\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
msgstr "Angir at orddeling er slått på også i fotnoter, topptekster og bunntekster."
@@ -2091,7 +1900,6 @@ msgstr "<bookmark_value>stavekontroll; slå på for et språk</bookmark_value><b
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Edit module</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Rediger moduler</link>"
@@ -2100,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit module\">Re
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3148685\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -2109,7 +1916,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Angir språket og tilgjengelige undermoduler for stavekontroll, orddeling og synonymordliste for modulene du har valgt.</ahelp> Du kan ordne undermodulene etter prioritet."
@@ -2118,7 +1924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Angir språket og til
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the language from the <emph>Language</emph> list."
msgstr "Velg språket fra lista <emph>Språk</emph>."
@@ -2127,7 +1932,6 @@ msgstr "Velg språket fra lista <emph>Språk</emph>."
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
msgstr "Merk alle undermoduler som skal slås på for dette språket, under overskriftene «Stavekontroll», «Orddeling» og «Synonymordliste»."
@@ -2136,7 +1940,6 @@ msgstr "Merk alle undermoduler som skal slås på for dette språket, under over
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "As long as you have more than one sub-module available for one area, the sub-modules for spelling and the Thesaurus are processed in the sequence in which they are listed. You can change the sequence using the <emph>Move Up</emph> and <emph>Move Down</emph> buttons."
msgstr "Hvis mer enn en undermodul er tilgjengelig under en overskrift, behandles undermodulene for stavekontroll og synonymordliste i samme rekkefølge som de vises. Du kan endre rekkefølgen ved å bruke knappene <emph>Flytt opp</emph> og <emph>Flytt ned</emph>."
@@ -2145,7 +1948,6 @@ msgstr "Hvis mer enn en undermodul er tilgjengelig under en overskrift, behandle
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
msgstr "Du kan slå på bare én undermodul under Orddeling."
@@ -2154,7 +1956,6 @@ msgstr "Du kan slå på bare én undermodul under Orddeling."
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -2163,7 +1964,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Angir språk for modulen.</ahelp>"
@@ -2172,7 +1972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Angir språk for module
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:"
msgstr "For alle språkvalgfelter i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> gjelder følgende:"
@@ -2181,7 +1980,6 @@ msgstr "For alle språkvalgfelter i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</ite
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Det står et kryss foran oppføringa til et språk hvis stavekontroll er slått på for dette språket.</variable>"
@@ -2190,7 +1988,6 @@ msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">Det står et kryss foran oppføringa til e
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Move up"
msgstr "Flytt opp"
@@ -2199,7 +1996,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Øker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå.</ahelp>"
@@ -2208,7 +2004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Øker prioriteten til modulen
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Move down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -2217,7 +2012,6 @@ msgstr "Flytt ned"
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3155429\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Senker prioriteten til modulen som er valgt i lista med ett nivå.</ahelp>"
@@ -2226,7 +2020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Senker prioriteten til modu
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"hd_id3161832\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Bakside"
@@ -2235,7 +2028,6 @@ msgstr "Bakside"
msgctxt ""
"01010401.xhp\n"
"par_id3155307\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Trykk her for å gjøre om de nåværende endringene i lista.</ahelp>"
@@ -2453,8 +2245,8 @@ msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Velg</link><ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/edit\"><embed href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp#farbentext\"/></ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>"
+msgstr ""
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
@@ -2468,7 +2260,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3153126\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -2485,7 +2276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>velge;farger</bookmark_value><bookmark_value>farger;valg
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.</ahelp></variable> Click <emph>OK</emph> to display the newly defined color in the preview box of the <emph>Colors</emph> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the current color palette."
msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Lèt deg laga dine eigne fargar ved hjelp av todimensjonal grafikk og/eller det numeriske diagrammet med fargeovergangar.</ahelp></variable> Trykk <emph>OK</emph> for å visa dei nyvalde fargane i vindauget for førehandsvising i <emph>Farge</emph>-registeret. Der kan du velja om du vil leggja til eller byta ut den nye fargen i fargetabellen."
@@ -2494,7 +2284,6 @@ msgstr "<variable id=\"farbentext\"><ahelp hid=\".\">Lèt deg laga dine eigne fa
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3149514\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Color Window"
msgstr "Fargevindauge"
@@ -2503,7 +2292,6 @@ msgstr "Fargevindauge"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the two big color windows, you click to select a new color. You can select the color in the left or the right color window as you wish."
msgstr "Vel ein ny farge i eitt av dei store fargevindauga. Du kan velja fargen frå det venstre eller høgre fargevindauget, alt etter kva du vil."
@@ -2512,7 +2300,6 @@ msgstr "Vel ein ny farge i eitt av dei store fargevindauga. Du kan velja fargen
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the right color window, you will see the entire color spectrum from the left to the right, with the colors at the top being fully saturated and the colors at the bottom being unsaturated."
msgstr "I fargevindauget til høgre, ser du heile fargespekteret frå venstre til høgre. Fargane øvst er heilt metta og dei nedst er heilt umetta."
@@ -2521,7 +2308,6 @@ msgstr "I fargevindauget til høgre, ser du heile fargespekteret frå venstre ti
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In the left color window, you will see a selection of colors, displaying a progressive spectrum, varying between the four colors in the four corners of this window. You can change the colors in the four corners as follows:"
msgstr "I fargevindauget til venstre, ser du eit utval av fargar i eit progressivt spekter med overgangar mellom dei fire fargane i dei fire hjørna av vindauget. Du kan endra fargane i dei fire hjørna slik:"
@@ -2530,7 +2316,6 @@ msgstr "I fargevindauget til venstre, ser du eit utval av fargar i eit progressi
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color."
msgstr "Trykk på det hjørnet i feltet du vil endra fargen i."
@@ -2539,7 +2324,6 @@ msgstr "Trykk på det hjørnet i feltet du vil endra fargen i."
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3150398\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the right color window, click the desired new color for the corner field or enter the values, which define the color, in the numeric input fields."
msgstr "Trykk på den ønskte nye fargen for hjørnefeltet i fargevindauget til høgre eller skriv inn verdiane for han i talboksane."
@@ -2548,7 +2332,6 @@ msgstr "Trykk på den ønskte nye fargen for hjørnefeltet i fargevindauget til
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button."
msgstr "Bruk fargen som er vald til høgre i det vesle feltet til venstre ved å trykkja på knappen <emph><--</emph>."
@@ -2557,7 +2340,6 @@ msgstr "Bruk fargen som er vald til høgre i det vesle feltet til venstre ved å
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151383\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The gradient in the left color window is immediately adjusted with respect to hue, saturation, and brightness."
msgstr "Nyansen, mettinga og lysstyrken til fargen i fargevindauget til venstre vert då justert med ein gong."
@@ -2574,7 +2356,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME brukar berre fargemodellen RGB for utskrift i fargar. CMYK-
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3153192\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<--"
msgstr "<--"
@@ -2583,7 +2364,6 @@ msgstr "<--"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154909\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Click the <emph><--</emph> button to replace the selected color in the color palette with the color selected at the right. The button is enabled when you select a color in one of the four corners.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Trykk på <emph><--</emph> for å erstatta den valde fargen i fargetabellen med fargen som er vald til høgre. Knappen vert trykkbar når du har valt ein farge frå eitt av dei fire hjørna.</ahelp>"
@@ -2592,7 +2372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_1\">Trykk på <emph><--</e
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3158409\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "-->"
msgstr "-->"
@@ -2601,7 +2380,6 @@ msgstr "-->"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3151043\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Vel den vesle merkingspeikaren i det høgre vindauget på fargen som tilsvarar den valde fargen i det venstre vindauget. Dette oppdaterer òg dei verdiane som høyrer til i talfeltet.</ahelp>"
@@ -2610,7 +2388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\">Vel den vesle merkings
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3149203\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyanblå"
@@ -2619,7 +2396,6 @@ msgstr "Cyanblå"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3159252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Sets the Cyan color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Vel fargeverdien for cyanblå i CMYK-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2628,7 +2404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_CYAN\">Vel fargeverdien f
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Magenta"
msgstr "Magentaraud"
@@ -2637,7 +2412,6 @@ msgstr "Magentaraud"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Sets the Magenta color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Vel fargeverdien for magentaraud i CMYK-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2646,7 +2420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_MAGENTA\">Vel fargeverdie
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3154147\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
@@ -2655,7 +2428,6 @@ msgstr "Gul"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Sets the Yellow color value in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Vel fargeverdien for gul i CMYK-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2664,7 +2436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_YELLOW\">Vel fargeverdien
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3150105\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Key"
msgstr "Svart"
@@ -2673,7 +2444,6 @@ msgstr "Svart"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146148\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Sets the Black color value or key (black) in the CMYK color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Vel fargeverdien for svart («key») i CMYK-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2682,7 +2452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_METRICFIELD_DLG_COLOR_NUM_KEY\">Vel fargeverdien fo
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3151114\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Red"
msgstr "Raud"
@@ -2691,7 +2460,6 @@ msgstr "Raud"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Vel fargeverdien for raud i RGB-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2700,7 +2468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Vel fargeverdien f
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3148618\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Green"
msgstr "Grøn"
@@ -2709,7 +2476,6 @@ msgstr "Grøn"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Vel fargeverdien for grøn i RGB-modellen.</ahelp>"
@@ -2718,7 +2484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Vel fargeverdien
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
@@ -2727,7 +2492,6 @@ msgstr "Blå"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Vel fargeverdien for blå i RGB-modellen.</ahelp>"
@@ -2736,7 +2500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Vel fargeverdien
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3145647\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -2745,7 +2508,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154729\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Sets the Hue in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Vel nyanse i HSB-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2754,7 +2516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\">Vel nyanse i HSB-f
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3144766\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Saturation"
msgstr "Metting"
@@ -2763,7 +2524,6 @@ msgstr "Metting"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153512\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Sets the Saturation in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Vel metting i HSB-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2772,7 +2532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\">Vel metting
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"hd_id3156180\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Luminance"
msgstr "Lysstyrke"
@@ -2781,7 +2540,6 @@ msgstr "Lysstyrke"
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Sets the Brightness in the HSB color model.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Vel lysstyrke i HSB-fargemodellen.</ahelp>"
@@ -2790,7 +2548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\">Vel lysstyrk
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3154164\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, <emph>Colors</emph>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog."
msgstr "I førehandsvisingsfeltet til venstre, ser du den opphavlege fargen frå overfana <emph>Fargar</emph>. I førehandsvisingsfeltet til venstre, ser du alltid den gjeldande fargen etter arbeidet ditt i dette dialogvindauget."
@@ -2815,7 +2572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -2824,7 +2580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"General\">Genere
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3150085\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general settings for $[officename].</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å angi generelle innstillinger for $[officename].</ahelp>"
@@ -2833,7 +2588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Brukes til å angi generelle innstillinger for $[office
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@@ -2842,7 +2596,6 @@ msgstr "Hjelp"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3153525\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Specifies the behavior of the installed help."
msgstr "Vel innstillingar for den installerte hjelpa."
@@ -2867,7 +2620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hjelpetekster når du hviler musepekeren over et
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3152577\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Open/Save dialogs"
msgstr "Dialogvindauge for opning og lagring"
@@ -2876,7 +2628,6 @@ msgstr "Dialogvindauge for opning og lagring"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3145366\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Use $[officename] dialogs"
msgstr "Bruk dialogvindauge frå $[officename]"
@@ -2885,7 +2636,6 @@ msgstr "Bruk dialogvindauge frå $[officename]"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/filedlg\">Vel om $[officename] sine dialogvindauge skal brukast for å opna og lagra dokument. Elles vert operativsystemet sine brukte.</ahelp>"
@@ -2902,7 +2652,6 @@ msgstr "Dersom du opnar ei fil frå ei nettadresse med filvindauget frå Windows
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3153138\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help."
msgstr "Dialogvindauga frå $[officename] for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opning</link> og <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">lagring</link> av dokument er skildra i Hjelp for $[officename]."
@@ -2911,7 +2660,6 @@ msgstr "Dialogvindauga frå $[officename] for <link href=\"text/shared/01/010200
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3148617\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Document status"
msgstr "Dokumentstatus"
@@ -2920,7 +2668,6 @@ msgstr "Dokumentstatus"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3149299\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "Utskrift gir dokumentet status som «endra»"
@@ -2929,7 +2676,6 @@ msgstr "Utskrift gir dokumentet status som «endra»"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Specifies whether the printing of the document counts as a modification.</ahelp> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Vel om dokumentet skal reknast som endra når det vert skrive ut.</ahelp> Når dette altenativet er merkt av, får du spørsmål om å lagra endringar kvar gong du lukkar dokumentet. Utskriftsdatoen vert då skriven inn i dokumenteigenskapane som ei endring."
@@ -2938,7 +2684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/docstatus\">Vel om dokumentet skal re
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id3153561\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Year (two digits)"
msgstr "År (to siffer)"
@@ -2947,7 +2692,6 @@ msgstr "År (to siffer)"
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Vel kva datoområde systemet skal kjenna att tosifra årstal frå.</ahelp>"
@@ -2956,7 +2700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/year\">Vel kva datoområde systemet s
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This <emph>Year (two digits)</emph> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920."
msgstr "I $[officename] vert årstal oppgjevne med fire siffer, slik at skilnaden mellom 1/1/99 og 1/1/01 er to år. Denne innstillinga, som heiter <emph>År (to siffer)</emph>, lèt deg velja til kva årstal det skal reknast frå 2000-talet. For å illustrera dette, vil oppføringa «1/1/20» verta attkjend som 1/1/2020 i staden for 1/1/1920 dersom du vel «1/1/30»."
@@ -3005,7 +2748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML;skrifter for kildekode</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>"
@@ -3014,7 +2756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010700.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstatter en skrift med skrifta du velger. Erstatningsskrifta kan brukes bare til visning på skjermen, eller både til visning på skjermen og utskrift. Erstatninga endrer ikke skriftinnstillingene som er lagret i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3023,7 +2764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/replacements\">Erstatter en skrift med
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
msgstr "Hvis du vil, kan du overstyre erstatningsskrifta som brukes som standard i operativsystem når en skrift som ikke er tilgjengelig, oppdages i et dokument."
@@ -3032,7 +2772,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du overstyre erstatningsskrifta som brukes som standard
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface."
msgstr "Skrifterstatninga påvirker også visninga av skrift i brukergrensesnittet i $[officename]."
@@ -3041,7 +2780,6 @@ msgstr "Skrifterstatninga påvirker også visninga av skrift i brukergrensesnitt
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Apply replacement table"
msgstr "Bruk erstatningstabell"
@@ -3050,7 +2788,6 @@ msgstr "Bruk erstatningstabell"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Enables the font replacement settings that you define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Slår på innstillingane du har valt for skrifterstatning.</ahelp>"
@@ -3059,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/usetable\">Slår på innstillingane du
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Replacement table"
msgstr "Erstatningstabell"
@@ -3068,7 +2804,6 @@ msgstr "Erstatningstabell"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3154073\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Lists the original font and the font that will replace it. Select <emph>Always</emph> to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select <emph>Screen only </emph>to replace the screen font only and never replace the font for printing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/checklb\">Viser den opprinnelige skrifta og skrifta den skal byttes ut med. Velg <emph>Alltid</emph> for å bytte ut både skjermskrifta og utskriftsskrifta, selv om den opprinnelige skrifta er installert på systemet. Velg <emph>Bare skjerm</emph> for å bytte ut bare skjermskrifta.</ahelp>"
@@ -3197,7 +2932,6 @@ msgstr "Skrifterstatning på skjermen og ved utskrift, men bare hvis skrifta ikk
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -3206,7 +2940,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3151176\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Enter or select the name of the font that you want to replace.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller velg navnet på skrifta du vil bytte ut.</ahelp>"
@@ -3215,7 +2948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font1\">Skriv inn eller velg navnet på
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
msgstr "Erstatt med"
@@ -3224,7 +2956,6 @@ msgstr "Erstatt med"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Enter or select the name of the replacement font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Skriv inn eller velg navnet på skrifta du vil bytte ut med.</ahelp>"
@@ -3233,7 +2964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/font2\">Skriv inn eller velg navnet på
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3153363\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -3242,7 +2972,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145750\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Applies the selected font replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/apply\">Tar i bruk den valgte skrifterstatninga.</ahelp>"
@@ -3259,7 +2988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155412\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3147426\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -3268,7 +2996,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3147443\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -3277,7 +3004,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3148576\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Deletes the selected font replacement.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/delete\">Sletter skrifterstatninga du har valgt.</ahelp>"
@@ -3294,7 +3020,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147124\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -3303,7 +3028,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Font settings for HTML and Basic sources"
msgstr "Skriftinnstillinger for HTML- og Basic-kildekode og SQL"
@@ -3312,7 +3036,6 @@ msgstr "Skriftinnstillinger for HTML- og Basic-kildekode og SQL"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3153950\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select the font and font size for the display of HTML and Basic source code."
msgstr "Velg skrift og skriftstørrelse for visning av HTML- og Basic-kildekode og SQL."
@@ -3321,7 +3044,6 @@ msgstr "Velg skrift og skriftstørrelse for visning av HTML- og Basic-kildekode
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3153838\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
@@ -3330,7 +3052,6 @@ msgstr "Skrifter"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3146990\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Select the font for the display of HTML and Basic source code.</ahelp> Select <emph>Automatic</emph> to detect a suitable font automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Velg skrift for visning av HTML- og Basic-kildekode og SQL.</ahelp> Velg <emph>Automatisk</emph> hvis du vil at maskinen skal finne en passende skrift."
@@ -3339,7 +3060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontname\">Velg skrift for visning av H
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3146791\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
msgstr "Bare skrifter med fast bredde"
@@ -3348,7 +3068,6 @@ msgstr "Bare skrifter med fast bredde"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3154362\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Merk av for å vise bare skrifter med fast bredde i listeboksen <emph>Skrifter</emph>.</ahelp>"
@@ -3357,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Merk av for å vise b
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"hd_id3153765\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3366,7 +3084,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"01010700.xhp\n"
"par_id3150323\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Select a font size for the display of HTML and Basic source code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/fontheight\">Velg skriftstørrelse for visning av HTML- og kildekode for Basic og SQL.</ahelp>"
@@ -3424,7 +3141,7 @@ msgctxt ""
"01010800.xhp\n"
"par_id3153947\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>"
msgstr ""
#: 01010800.xhp
@@ -3799,7 +3516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utskrift; farger i gråtoner</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3148946\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">Utskriftsinnstillinger</link>"
@@ -3808,7 +3524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010900.xhp\" name=\"Print Options\">
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the print setting options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for skriveroppsettet.</ahelp>"
@@ -3817,7 +3532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for skriveroppsettet.</ahelp>"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Reduce print data"
msgstr "Reduser utskriftsdata"
@@ -3826,7 +3540,6 @@ msgstr "Reduser utskriftsdata"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154910\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the amount of data to be sent to the printer. Reducing the print data increases the print speed because the print files are smaller. This makes it easier for printers with a smaller memory to print. Reducing print data can result in slightly lower print quality."
msgstr "Du kan redusere mengden av data som sendes til skriveren. Når du reduserer mengden data som sendes til skriveren, økes utskriftshastigheten fordi filene som skrives ut, blir mindre. Dette gjør det enklere å skrive ut til skrivere med lite minne. Ulempen er at når du reduserer mengden data som sendes til skriveren, kan kvaliteten på utskrifter bli dårligere."
@@ -3835,7 +3548,6 @@ msgstr "Du kan redusere mengden av data som sendes til skriveren. Når du reduse
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3147085\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Settings for"
msgstr "Innstillinger for"
@@ -3844,16 +3556,14 @@ msgstr "Innstillinger for"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"69\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/file\">Angir om utskriftsoppsettet skal gjelde for direkte utskrift til skriveren eller for utskrift til en fil.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3145786\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Reduce transparency"
msgstr "Reduser gjennomsiktighet"
@@ -3862,7 +3572,6 @@ msgstr "Reduser gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Oppgi om du vil at gjennomsiktige objekt skal skrivestut på lik linje med vanlige, ikke-gjennomsiktige objekt. De to neste knappene med innstillinger avgjør dette nærmere.</ahelp>"
@@ -3871,7 +3580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetrans\">Oppgi om du vil at gjenno
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3156444\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Transparency cannot be output directly to a printer. The areas of the document in which transparency is to be visible must therefore always be calculated as bitmaps and sent to the printer. Depending on the size of the bitmaps and the print resolution a large amount of data may result."
msgstr "Gjennomsiktighet kan ikke sendes direkte til en skriver. Derfor må områdene i dokumentet som skal vises gjennomsiktig, alltid gjøres om til bilder som også sendes til printeren. Resultatet av dette kan bli en stor mengde data som sendes til skriveren. Mengden data som sendes til skriveren, er avhengig av størrelsen på bildene som lages og utskriftsoppløsningen."
@@ -3880,7 +3588,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet kan ikke sendes direkte til en skriver. Derfor må omr
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3147441\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisk"
@@ -3889,7 +3596,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3898,7 +3604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149417\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "No transparency"
msgstr "Ingen gjennomsiktighet"
@@ -3907,7 +3612,6 @@ msgstr "Ingen gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3153878\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3916,7 +3620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149960\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Reduce bitmaps"
msgstr "Reduser bilder"
@@ -3925,7 +3628,6 @@ msgstr "Reduser bilder"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3148455\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmap\">Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3934,7 +3636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "High/normal print quality"
msgstr "Utskrift i høy/normal kvalitet"
@@ -3943,16 +3644,14 @@ msgstr "Utskrift i høy/normal kvalitet"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"76\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapoptimal\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. </ahelp>"
msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3146969\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
@@ -3961,16 +3660,14 @@ msgstr "Oppløsning"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154270\n"
-"77\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmapdpi\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3146789\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Ta med gjennomsiktige objekter"
@@ -3979,7 +3676,6 @@ msgstr "Ta med gjennomsiktige objekter"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducebitmaptrans\">If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -3988,16 +3684,14 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3154362\n"
-"64\n"
"help.text"
-msgid "Reduce gradients"
-msgstr "Reduser fargeoverganger"
+msgid "Reduce gradient"
+msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3148914\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4006,7 +3700,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3155766\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Gradient stripes"
msgstr "Fargeovergang med striper"
@@ -4015,16 +3708,14 @@ msgstr "Fargeovergang med striper"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"80\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradstep\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of gradient stripes for printing.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3146313\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Intermediate color"
msgstr "Mellomnyanse"
@@ -4033,7 +3724,6 @@ msgstr "Mellomnyanse"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegradcolor\">Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4042,7 +3732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3147323\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Convert colors to grayscale"
msgstr "Gjør fargene om til gråtoner"
@@ -4051,7 +3740,6 @@ msgstr "Gjør fargene om til gråtoner"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3145150\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/converttogray\">Specifies that all colors are printed only as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4060,7 +3748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3150646\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Printer warnings"
msgstr "Advarsler ved utskrift"
@@ -4069,7 +3756,6 @@ msgstr "Advarsler ved utskrift"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/frame2\">Defines which warnings appear before printing begins.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4078,7 +3764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3147003\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Paper size"
msgstr "Papirstørrelse"
@@ -4087,7 +3772,6 @@ msgstr "Papirstørrelse"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document.</ahelp> If the paper size used in the document is not provided by the current printer, you will receive an error message."
msgstr ""
@@ -4096,7 +3780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3155581\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Paper orientation"
msgstr "Papirretning"
@@ -4105,7 +3788,6 @@ msgstr "Papirretning"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3153231\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear."
msgstr ""
@@ -4114,7 +3796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"hd_id3149531\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -4123,7 +3804,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"01010900.xhp\n"
"par_id3152778\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/trans\">Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document.</ahelp> If you print such a document, a dialog appears in which you can select if the transparency is to be printed in this print instruction."
msgstr ""
@@ -4148,7 +3828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3157909\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Memory</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Memory\">Minne</link>"
@@ -4181,7 +3860,6 @@ msgstr "Mellomlageret for bilder brukes til å lagre bilder i dokumentet i datam
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Use for $[officename] (MB)"
msgstr "Bruk for $[officename] (MB)"
@@ -4198,7 +3876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Memory per object (MB)"
msgstr "Minne per objekt (MB)"
@@ -4207,7 +3884,6 @@ msgstr "Minne per objekt (MB)"
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Specifies that objects which are larger than the selected megabytes will not be placed in the cache.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -4216,7 +3892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Remove from memory after (hh:mm)"
msgstr "Fjern fra minnet etter (tt:mm)"
@@ -4233,7 +3908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3156212\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Cache for inserted objects"
msgstr "Mellomlager for innsatte objekter"
@@ -4242,7 +3916,6 @@ msgstr "Mellomlager for innsatte objekter"
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3147085\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Number of objects"
msgstr "Antall objekter"
@@ -4251,7 +3924,6 @@ msgstr "Antall objekter"
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Choose the maximum number of OLE objects that are pooled in the cache.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Oppgi det største talet på OLE-objekt som kan stillast i kø i mellomlageret.</ahelp>"
@@ -4260,7 +3932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/olecache\">Oppgi det største talet p
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3145171\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Quickstarter"
msgstr "$[officename] Hurtigstart"
@@ -4269,7 +3940,6 @@ msgstr "$[officename] Hurtigstart"
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"hd_id3155429\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Start $[officename] under oppstart av systemet </caseinline><defaultinline>Bruk hurtigstarter i systemfeltet</defaultinline></switchinline>"
@@ -4278,7 +3948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Start $[officena
msgctxt ""
"01011000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Mark this check box if you want $[officename] to enable quickstart. This option is available if the Quickstart module has been installed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objectcache\">Merk av her hvis du vil at $[officename] skal slå på hurtigstart ved oppstart av systemet. Dette alternativet er bare tilgjengelig hvis hurtigstartmodulen er installert.</ahelp>"
@@ -4327,7 +3996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Application Colo
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger farger for brukergrensesnittet i $[officename].</ahelp> Du kan lagre de gjeldende innstillingene som et fargeoppsett og laste dem inn senere."
@@ -4336,7 +4004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger farger for brukergrensesnittet i $[officename].<
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Color scheme"
msgstr "Fargeoppsett"
@@ -4345,7 +4012,6 @@ msgstr "Fargeoppsett"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Save and delete color schemes."
msgstr "Lagre og slette fargeoppsett."
@@ -4354,7 +4020,6 @@ msgstr "Lagre og slette fargeoppsett."
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153252\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Scheme"
msgstr "Oppsett"
@@ -4363,7 +4028,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153541\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vel kva fargeskjema du vil bruka.</ahelp>"
@@ -4372,7 +4036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Vel kva fargeskjem
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -4381,7 +4044,6 @@ msgstr "Lagre"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Saves the current settings as a color scheme that you can reload later.</ahelp> The name is added to the <emph>Scheme</emph> box."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lagrar gjeldande innstillingar som eit fargeskjema slik at det kan hentast inn seinare.</ahelp> Namnet vert lagt til i <emph>skjema</emph>-boksen."
@@ -4390,7 +4052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/save\">Lagrar gjeldande innstillin
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Navn på fargeoppsettet"
@@ -4399,7 +4060,6 @@ msgstr "Navn på fargeoppsettet"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3159413\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Enter a name for the color scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Skriv inn eit namn på fargeoppsettet.</ahelp>"
@@ -4408,7 +4068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLORCONFIG_NAME_SCHEME\">Skriv inn eit namn p
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -4417,7 +4076,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Deletes the color scheme shown in the <emph>Scheme</emph> box. You cannot delete the Default scheme.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Slett fargeskjemaet som er vist i <emph>skjema</emph>-boksen. Du kan ikke slette standardskjemaet.</ahelp>"
@@ -4426,7 +4084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/delete\">Slett fargeskjemaet som e
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"hd_id3148672\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Scheme"
msgstr "Oppsett"
@@ -4435,7 +4092,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3149204\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Velg fargene på elementene i brukergrensesnittet.</ahelp>"
@@ -4444,7 +4100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Velg fargene på ele
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To apply a color to a user interface element, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr "Hvis du vil bruke en farge på et element i brukergrensesnittet, må du passe på at det er satt et merke i avkryssingsboksen foran elementets navn. Fjern merket i avkryssingsboksen for å skjule et element i brukergrensesnittet."
@@ -4453,7 +4108,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke en farge på et element i brukergrensesnittet, må du
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3155430\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Some user interface elements cannot be hidden."
msgstr "Noen av elementene i brukergrensesnittet kan ikke skjules."
@@ -4462,7 +4116,6 @@ msgstr "Noen av elementene i brukergrensesnittet kan ikke skjules."
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
msgstr "Hvis du velger en programbakgrunn i en farge som er mellom 40 % og 60 % grå, blir programmets bakgrunnsfarge automatisk endret til 40 % grå. Dette gjøres for å gjøre musepekeren bedre synlig."
@@ -4471,7 +4124,6 @@ msgstr "Hvis du velger en programbakgrunn i en farge som er mellom 40 % og 60 %
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3153144\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> color setting changes the user interface element to the preset color from the color scheme."
msgstr "Fargeinnstillinga <emph>Automatisk</emph> endrer elementet i brukergrensesnittet tilbake til den forhåndsvalgte fargen i fargeoppsettet."
@@ -4480,7 +4132,6 @@ msgstr "Fargeinnstillinga <emph>Automatisk</emph> endrer elementet i brukergrens
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3154921\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The color settings for \"Visited links\" and \"Unvisited links\" only apply to documents created after the settings are applied."
msgstr "Fargeinnstillingene for «Besøkte lenker» og «Ikke besøkte lenker» gjelder bare for dokumenter som lages etter at innstillingene er tatt i bruk."
@@ -4505,7 +4156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>handikappede personer</bookmark_value><bookmark_value>te
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3159411\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Accessibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">Tilgjengelighet</link>"
@@ -4514,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"Accessibility\">
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets options that make <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger som gjør programmene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> enklere tilgjengelig for brukere som har nedsatt syn, nedsatt førlighet i hendene eller andre funksjonshemninger.</ahelp>"
@@ -4523,7 +4172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillinger som gjør programmene i <item type=
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3166460\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse alternativer"
@@ -4532,7 +4180,6 @@ msgstr "Diverse alternativer"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sets accessibility options."
msgstr "Angir innstillinger for tilgjengelighet."
@@ -4541,7 +4188,6 @@ msgstr "Angir innstillinger for tilgjengelighet."
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Support assistive technology tools (program restart required)</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Støtte for tilgjengelighetsverktøy (programmet må startes på nytt)</defaultinline></switchinline>"
@@ -4550,7 +4196,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><d
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/acctool\">Let deg bruka tilleggsverktøy som eksterne skjermlesarar, blindeskrift-verktøy eller taleattkjenning. Java Runtime Environment må vera installert på maskina.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
@@ -4559,7 +4204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><d
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154047\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Use text selection cursor in read-only text document"
msgstr "Vis skrivemerket i skrivebeskyttede tekstdokumenter"
@@ -4568,7 +4212,6 @@ msgstr "Vis skrivemerket i skrivebeskyttede tekstdokumenter"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Viser skrivemerket i skrivebeskyttede dokumenter.</ahelp>"
@@ -4585,7 +4228,6 @@ msgstr "Tillat animerte bilder"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3145069\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Previews animated graphics, such as GIF images, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Førehandsviser animert grafikk, som til dømes GIF-bilete, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
@@ -4594,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedgraphics\">Førehandsvi
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Allow animated text"
msgstr "Tillat animert tekst"
@@ -4603,7 +4244,6 @@ msgstr "Tillat animert tekst"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3149656\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previews animated text, such as blinking and scrolling, in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Førehandsviser animert tekst, til dømes blinking og rulling, i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
@@ -4612,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Førehandsviser
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
msgstr "Innstillinger for høy kontrast"
@@ -4621,7 +4260,6 @@ msgstr "Innstillinger for høy kontrast"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153106\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "High contrast is an operating system setting that changes the system color scheme to improve readability. You can decide how <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the high contrast settings of the operating system."
msgstr "Høy kontrast er en innstilling i operativsystemet, som endrer systemets fargeskjema for å gi bedre lesbarhet. Du kan bestemme hvordan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> bruker operativsystemets innstillinger for høy kontrast."
@@ -4630,7 +4268,6 @@ msgstr "Høy kontrast er en innstilling i operativsystemet, som endrer systemets
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3125863\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
msgstr "Cellekanter og skygger vises alltid i tekstfarge når høy kontrast er valgt. I så fall ignoreres cellens bakgrunnsfarge."
@@ -4639,7 +4276,6 @@ msgstr "Cellekanter og skygger vises alltid i tekstfarge når høy kontrast er v
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Automatically detect high contrast mode of operating system"
msgstr "Oppdag automatisk høykontrastoppsett i operativsystemet"
@@ -4648,7 +4284,6 @@ msgstr "Oppdag automatisk høykontrastoppsett i operativsystemet"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Set <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> i høgkontrastmodus når systembakgrunnen er veldig mørk.</ahelp>"
@@ -4657,7 +4292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Set <item type=\
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Use automatic font color for screen display"
msgstr "Bruk automatisk skriftfarge for skjermvisning"
@@ -4666,7 +4300,6 @@ msgstr "Bruk automatisk skriftfarge for skjermvisning"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146984\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Displays fonts in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> using the system color settings. This option only affects the screen display.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifttypar i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> med fargeinnstillingane til systemet. Dette påverkar berre visinga på skjermen.</ahelp>"
@@ -4675,7 +4308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autofontcolor\">Viser skrifttyp
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Use system colors for page previews"
msgstr "Bruk systemfargene i forhåndsvisninger"
@@ -4684,135 +4316,10 @@ msgstr "Bruk systemfargene i forhåndsvisninger"
msgctxt ""
"01013000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Applies the high contrast settings of the operating system to page previews.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/systempagepreviewcolor\">Brukar operativsystemet sine innstillingar for høg kontrast til førehandsvisinga av sidene.</ahelp>"
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Network Identity"
-msgstr "Nettverksidentitet"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"bm_id3153681\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>nettverksidentitetsalternativer</bookmark_value><bookmark_value>alternativer; nettverksidentitet</bookmark_value><bookmark_value>alternativer for enkeltpålogging</bookmark_value><bookmark_value>LDAP-tjener; alternativer for enkeltpålogging</bookmark_value><bookmark_value>fjernoppsett</bookmark_value><bookmark_value>oppsettbehandler</bookmark_value>"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153681\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Nettverksidentitet</link>"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3153562\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for a remote configuration access to your personal $[officename] settings stored on an LDAP server.</ahelp> To see this tab page and to use this feature, remote configuration must be active: You need an account on an LDAP server that is running and configured to store $[officename] user settings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir alternativer for ekstern tilgang til oppsett av de personlige $[officename]-innstillingene dine. Disse er lagret på en LDAP-tjener.</ahelp> Eksternt oppsett må være tatt i bruk for å du skal kunne se denne fanen og bruke disse funksjonene. Du trenger en konto på en LDAP-tjener som kjører og er satt opp slik at den kan lagre brukerinnstillinger for $[officename]."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3149797\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Using remote configuration, you can start a copy of $[officename] on any computer in the network with your own user data and personal configuration."
-msgstr "Ved hjelp av eksternt oppsett kan du starte en kopi av $[officename] på en hvilken som helst datamaskin i nettverket, med dine egne brukerdata og personlige innstillinger."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3155388\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Authentication Method"
-msgstr "Autentiseringsmetode"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3147335\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Choose your security mechanism for access to the LDAP server.</ahelp> Choices are Simple or Kerberos."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_SSO_LB_MECHANISM\">Velg sikkerhetsmekanisme for tilgang til LDAP-tjeneren.</ahelp> Du kan velge mellom «Simple» og «Kerberos»."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153881\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "User name"
-msgstr "Brukernavn"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3148943\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Using \"simple\" authentication method, you enter your user name on the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", you just see your user name, but cannot edit it."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_USERNAME\">Når autentiseringsmetoden «Simple» brukes, skriver du inn brukernavnet på LDAP-tjeneren her.</ahelp> Når «Kerberos» brukes, kan du bare se brukernavnet, men du kan ikke redigere det."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3153061\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Password"
-msgstr "Passord"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, enter your password for access to the LDAP server here.</ahelp> Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_EDIT_RID_SVXPAGE_SSO_ED_PASSWORD\">Når autentiseringsmetoden «Simple» brukes, skriver du inn passordet for tilgang til LDAP-tjeneren her. </ahelp>Når «Kerberos» brukes, kan du ikke skrive noe i dette feltet."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"hd_id3146795\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Save password"
-msgstr "Lagre passord"
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Using \"simple\" authentication method, check this box to make your password persistent.</ahelp> If the password is persistent and the same user starts $[officename] later on, the user name and password will not be requested again. Using \"Kerberos\", this box is not active."
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_SSO_CB_PASSWORD\">Når autentiseringsmetoden «Simple» brukes, setter du et merke i denne avkryssingsboksen for å lagre passordet fast.</ahelp> Når passordet lagres fast, og den samme brukeren starter $[officename] igjen senere, vil han/hun ikke bli bedt om å skrive inn brukernavn og passord igjen. Når «Kerberos» brukes, kan du ikke sette et merke i denne avkryssingsboksen."
-
-#: 01014000.xhp
-msgctxt ""
-"01014000.xhp\n"
-"par_id3154939\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "The password will be stored encrypted in a file called .ssop in your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">home directory </caseinline><defaultinline>\"My Documents\" folder</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Passordet lagres kryptert i en fil som kalles .ssop i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">hjemmemappa di</caseinline><defaultinline>mappa «Mine dokumenter»</defaultinline></switchinline>."
-
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
@@ -4825,7 +4332,6 @@ msgstr "Alternativer for Last inn / Lagre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147291\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Load/Save options"
msgstr "Alternativer for Last inn / Lagre"
@@ -4834,7 +4340,6 @@ msgstr "Alternativer for Last inn / Lagre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies general Load/Save settings. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Angir generelle innstillinger for innlasting og lagring. </ahelp></variable>"
@@ -4859,7 +4364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>innstillinger for mellomtjener</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Proxy</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Mellomtjener</link>"
@@ -4868,7 +4372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01020100.xhp\" name=\"Proxy\">Mellomtj
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">Proxy servers</link> for accessing the Internet can be set up manually as needed."
msgstr "Du kan angi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Proxy servers\">mellomtjenere</link> for tilgang til Internett manuelt ved behov."
@@ -4877,7 +4380,6 @@ msgstr "Du kan angi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"Prox
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147577\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -4886,7 +4388,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153748\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>."
msgstr "Angir innstillingene for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">mellomtjeneren</link>."
@@ -4895,7 +4396,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Proxy server"
msgstr "Mellomtjener"
@@ -4904,7 +4404,6 @@ msgstr "Mellomtjener"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3147275\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Specifies the type of proxy definition.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Angir definisjonstypen for mellomtjenere.</ahelp>"
@@ -4913,7 +4412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/proxymode\">Angir definisjonstypen for
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -4922,7 +4420,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148685\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Accesses the Internet without a proxy server. Allows you to set up a connection directly on your computer to an Internet provider that does not use a proxy."
msgstr "Direkte tilgang til Internett uten noen mellomtjener. Dette gjør at du kan sette opp en direkte forbindelse fra datamaskinen til en internettleverandør som ikke bruker en mellomtjener."
@@ -4931,7 +4428,6 @@ msgstr "Direkte tilgang til Internett uten noen mellomtjener. Dette gjør at du
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3150984\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
@@ -4940,7 +4436,6 @@ msgstr "Manuelt"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Lets you enter the proxy server manually. Specify the proxy servers in accordance with your Internet service. Ask your system administrator for the proxies and ports to enter."
msgstr "Her kan du skrive inn adressen til en eller flere mellomtjenere manuelt. Skriv inn adressen til mellomtjeneren som skal brukes til de forskjellige overføringsprotokollene. Spør systemadministratoren for å finne ut hvilke adresser og portnumre som skal skrives inn."
@@ -4949,7 +4444,6 @@ msgstr "Her kan du skrive inn adressen til en eller flere mellomtjenere manuelt.
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Type server names without the protocol prefix. For example, type www.example.com, not http://www.example.com."
msgstr ""
@@ -4974,7 +4468,6 @@ msgstr "I Windows eller på UNIX systemer som bruker Gnome eller KDE, forteller
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3148948\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-mellomtjener"
@@ -4983,7 +4476,6 @@ msgstr "HTTP-mellomtjener"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154923\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/http\">Skriv inn navnet på mellomtjeneren for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link>.</ahelp> Skriv inn portnummeret i feltet til høyre."
@@ -5008,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn navnet på mellomtjeneren for HTTPS. Skriv in
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "FTP proxy"
msgstr "FTP-mellomtjener"
@@ -5017,7 +4508,6 @@ msgstr "FTP-mellomtjener"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Type the name of the proxy server for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Type the port in the right-hand field."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Skriv inn navnet på mellomtjeneren for <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP\">FTP</link>.</ahelp> Skriv inn portnummeret i feltet til høyre."
@@ -5026,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftp\">Skriv inn navnet på mellomtjener
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "No proxy for"
msgstr "Ingen mellomtjener"
@@ -5035,7 +4524,6 @@ msgstr "Ingen mellomtjener"
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons.</ahelp> These are servers addressed in your local network, and servers used for video and audio streaming, for example."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Inneholder navn på tjenere som ikke behøver noen mellomtjener. Bruk semikolon mellom hvert navn hvis du skriver inn navn på flere tjenere.</ahelp> Dette er tjenere i det lokale nettverket, og kan for eksempel være tjenere som brukes til direkteoverføring av video og lyd."
@@ -5044,7 +4532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/noproxy\">Inneholder navn på tjenere s
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can also use placeholders for the names of hosts and domains. For example, type *.sun.com to address all the hosts in the sun.com domain without proxy."
msgstr "Du kan også bruke jokertegn i navn på vertsmaskiner og domener. Skriv for eksempel *.sun.com for å få tilgang til alle vertsmaskiner i domenet sun.com uten å gå gjennom en mellomtjener."
@@ -5053,7 +4540,6 @@ msgstr "Du kan også bruke jokertegn i navn på vertsmaskiner og domener. Skriv
msgctxt ""
"01020100.xhp\n"
"par_id3153666\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Type the port for the corresponding proxy server.</ahelp> The maximum value of a port number is fixed at 65535."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optproxypage/ftpport\">Angi hvilken port den tilhørende mellomtjeneren bruker.</ahelp> Det høyeste portnummeret som er mulig er 65535."
@@ -5126,7 +4612,6 @@ msgstr "Alternativer for Internett"
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"hd_id3154926\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Internet options"
msgstr "Alternativer for Internett"
@@ -5135,7 +4620,6 @@ msgstr "Alternativer for Internett"
msgctxt ""
"01030000.xhp\n"
"par_id3154894\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Specifies Internet settings.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"laden\"><ahelp hid=\".\">Angir innstillinger for Internett.</ahelp></variable>"
@@ -5160,7 +4644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"hd_id3147588\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Sikkerhet</link>"
@@ -5169,7 +4652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Sikke
msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_id3153255\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5187,143 +4669,7 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10644\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security options and warning\" dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet «Sikkerhetsvalg og advarsler».</ahelp>"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id5616626\n"
-"help.text"
-msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
-msgstr "Dialogvinduet «Sikkerhetsvalg og advarsler» inneholder de følgende kontrollelementene:"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10647\n"
-"help.text"
-msgid "When saving or sending"
-msgstr "Ved lagring eller sending"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1064E\n"
-"help.text"
-msgid "When printing"
-msgstr "Ved utskrift"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10652\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10655\n"
-"help.text"
-msgid "When signing"
-msgstr "Ved signering"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10659\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1065C\n"
-"help.text"
-msgid "When creating PDF files"
-msgstr "Ved oppretting av PDF-filer"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10660\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10663\n"
-"help.text"
-msgid "Remove personal information on saving"
-msgstr "Fjern personlig informasjon ved lagring"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN1067C\n"
-"help.text"
-msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "Minn om passordbeskyttelse ved lagring"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_idN10680\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Sett et merke i denne boksen hvis du vil at alternativet <emph>Lagre med passord</emph> alltid skal være slått på i dialogvinduer for lagring av fil. Fjern merket hvis du vil at filer som standard skal lagres uten passord.</ahelp>"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id1972106\n"
-"help.text"
-msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
-msgstr "Ctrl-klikk for å følge hyperlenker"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id79042\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">Hvis det er satt et merke i denne boksen, må du holde «Ctrl»-tasten nede mens du trykker på en hyperlenke for følge den. Hvis du ikke merker av for dette alternativet, følger du hyperlenka bare ved å trykke på den.</ahelp>"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"hd_id1972107\n"
-"help.text"
-msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Blokker alle lenker fra dokumenter som ikke er på de stedene du stoler på (se makrotrygghet)"
-
-#: 01030300.xhp
-msgctxt ""
-"01030300.xhp\n"
-"par_id79043\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
@@ -5475,8 +4821,8 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN10692\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">Åpner dialogvinduet <emph>Makrosikkerhet</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/macro\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5507,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106920\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/cert\">Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030300.xhp
@@ -5539,7 +4885,7 @@ msgctxt ""
"01030300.xhp\n"
"par_idN106921\n"
"help.text"
-msgid "Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsecuritypage/tsas\">Opens the <emph>Time Stamping Authority URLs</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr ""
#: 01030500.xhp
@@ -5562,7 +4908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3153821\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML compatibility</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibility\">HTML-samspill</link>"
@@ -5571,7 +4916,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01030500.xhp\" name=\"HTML compatibili
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3156326\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/OptHtmlPage\">Defines settings for HTML pages.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5580,7 +4924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Font sizes"
msgstr "Skriftstørrelser"
@@ -5589,7 +4932,6 @@ msgstr "Skriftstørrelser"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/size7\">Use the spin buttons <emph>Size 1</emph> to <emph>Size 7</emph> to define the respective font sizes for the HTML <font size=1> to <font size=7> tags.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5598,7 +4940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3148943\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -5607,7 +4948,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for importing HTML documents."
msgstr "Angir innstillingene for import av HTML-dokumenter."
@@ -5640,7 +4980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Import unknown HTML tags as fields"
msgstr "Importer ukjente HTML-tagger som felt"
@@ -5649,7 +4988,6 @@ msgstr "Importer ukjente HTML-tagger som felt"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/unknowntag\">Mark this check box if you want <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> that are not recognized by $[officename] to be imported as fields.</ahelp> For an opening tag, an HTML_ON field will be created with the value of the tag name. For a closing tag, an HTML_OFF will be created. These fields will be converted to tags in the HTML export."
msgstr ""
@@ -5658,7 +4996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Ignore font settings"
msgstr "Ignorer skriftinnstillingene"
@@ -5667,7 +5004,6 @@ msgstr "Ignorer skriftinnstillingene"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/ignorefontnames\">Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -5676,7 +5012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic"
msgstr "$[officename] Basic"
@@ -5685,7 +5020,6 @@ msgstr "$[officename] Basic"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasic\">Mark this check box to include the $[officename] Basic instructions when exporting to HTML format.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5694,7 +5028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
msgstr "Du må slå på dette valget før du oppretter $[officename] Basic-skriptet, da det ellers ikke vil bli satt inn. $[officename] Basic-skript må plasseres i hodet til HTML-dokumentet. Når du har opprettet makroen i $[officename] Basic-IDE, vises den i hodet til HTML-dokumentets kildetekst."
@@ -5703,7 +5036,6 @@ msgstr "Du må slå på dette valget før du oppretter $[officename] Basic-skrip
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Display warning"
msgstr "Vis advarsel"
@@ -5712,7 +5044,6 @@ msgstr "Vis advarsel"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3150420\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/starbasicwarning\">If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5721,7 +5052,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Print layout"
msgstr "Utskriftsoppsett"
@@ -5730,7 +5060,6 @@ msgstr "Utskriftsoppsett"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3145254\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
msgstr ""
@@ -5739,7 +5068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3156276\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "The HTML filter supports CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) for printing documents. These capabilities are only effective if print layout export is activated."
msgstr "HTML-filteret støtter CSS2-stilark (Cascading Style Sheets Level 2) ved utskrift av dokumenter. Denne muligheten kan bare brukes hvis eksport av utskriftsoppsett er slått på."
@@ -5756,7 +5084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5765,7 +5092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
@@ -5774,7 +5100,6 @@ msgstr "Tegnsett"
msgctxt ""
"01030500.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>."
msgstr ""
@@ -5791,7 +5116,6 @@ msgstr "Alternativer for tekstdokumenter"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Writer"
@@ -5800,7 +5124,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Writer"
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">These settings determine the way text documents that are created in $[officename] are handled. It is also possible to define settings for the current text document.</ahelp></variable> The global settings are automatically saved."
msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\"> Disse innstillingene bestemmer hvordan tekstdokumenter som er laget i $[officename] blir behandlet. Det er også mulig å velge innstillinger for gjeldende tekstdokument.</ahelp></variable> De universelle innstillingene lagres automatisk."
@@ -5809,7 +5132,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionentextdokument\"><ahelp hid=\".uno:SwEditOptions\">
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Vanlige skrifter (vestlige)</link>"
@@ -5818,7 +5140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Wes
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic fonts."
msgstr "Angir innstillingene for de grunnleggende skriftene."
@@ -5827,7 +5148,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for de grunnleggende skriftene."
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3148563\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Vanlige skrifter (asiatiske)</link>"
@@ -5836,7 +5156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asi
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3147304\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for the basic Asian fonts if Asian language support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages.</emph>"
msgstr ""
@@ -5845,7 +5164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Vanlige skrifter (CTL)</link>"
@@ -5854,7 +5172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL
msgctxt ""
"01040000.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for basic fonts for complex text layout languages if their support has been activated under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
@@ -5879,7 +5196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vis</link>"
@@ -5888,7 +5204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">Vis</link
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default settings for displaying objects in your text documents and also the default settings for the window elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir standardverdier for både visning av objekter i tekstdokumenter og for vinduselementene.</ahelp>"
@@ -5897,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir standardverdier for både visning av objekter i t
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3145072\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Snap Lines"
msgstr ""
@@ -5906,7 +5220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies settings that refer to the representation of boundaries."
msgstr "Angir innstillinger som viser hvordan ytterkanter skal gjengis."
@@ -5915,7 +5228,6 @@ msgstr "Angir innstillinger som viser hvordan ytterkanter skal gjengis."
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
@@ -5924,7 +5236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3146798\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -5933,7 +5244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Vis"
@@ -5942,7 +5252,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
msgstr "Angir om rullefelt og linjaler skal vises."
@@ -5951,7 +5260,6 @@ msgstr "Angir om rullefelt og linjaler skal vises."
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Horizontal ruler"
msgstr "Vannrett linjal"
@@ -5960,7 +5268,6 @@ msgstr "Vannrett linjal"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Viser den vannrette linjalen. Velg måleenhet i lista.</ahelp>"
@@ -5969,7 +5276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Viser d
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3153104\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Vertical ruler"
msgstr "Loddrett linjal"
@@ -5978,7 +5284,6 @@ msgstr "Loddrett linjal"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Viser den loddrette linjalen. Velg måleenheten fra lista.</ahelp>"
@@ -5987,7 +5292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Viser d
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3152460\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Right-aligned"
@@ -5996,7 +5300,6 @@ msgstr "Right-aligned"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Juster den loddrette linjala med den høgre kanten.</ahelp>"
@@ -6005,7 +5308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Juster den
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3155414\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Jevn rulling"
@@ -6014,7 +5316,6 @@ msgstr "Jevn rulling"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153364\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Trykk her for å slå på jevn siderulling.</ahelp> Rullehastigheten avhenger av området og av fargedybdevisninga."
@@ -6023,7 +5324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Trykk her
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3153091\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -6032,7 +5332,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154920\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Defines which document elements are displayed."
msgstr "Angir hvilke dokumentelementer som vises."
@@ -6054,11 +5353,9 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp
msgstr ""
#: 01040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154944\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
msgstr "Du kan også bruke <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>bilder på/av-knappen</emph></link>til å velge om bilder skal vises. Hvis et tekstdokument er åpent, vises denne knappen på verktøylinja <emph>Verktøy</emph>."
@@ -6075,7 +5372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3156332\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -6084,7 +5380,6 @@ msgstr "Tabeller"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154482\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Displays the tables contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Viser tabellene i dokumentet.</ahelp>"
@@ -6093,7 +5388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/tables\">Viser tabellene
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">To display the table boundaries, right-click any table and choose <emph>Table Boundaries</emph>, or choose <emph>Table - Table Boundaries</emph> in a Writer document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Du kan vise tabellgrenser ved å høyreklikke på en tabell og velge <emph>Tabellgrenser</emph>, eller velge <emph>Tabell → Tabellgrenser</emph> i et Writer-dokument.</ahelp>"
@@ -6102,7 +5396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableBoundaries\">Du kan vise tabellgrenser ved å hø
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Drawings and controls"
msgstr "Tegninger og kontrollfelt"
@@ -6111,7 +5404,6 @@ msgstr "Tegninger og kontrollfelt"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Displays the drawings and controls contained in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Viser tegningene og kontrollfeltene i et dokument.</ahelp>"
@@ -6120,7 +5412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/drawings\">Viser tegning
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3155937\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Field codes"
msgstr "Feltkoder"
@@ -6129,7 +5420,6 @@ msgstr "Feltkoder"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document."
msgstr ""
@@ -6138,7 +5428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3150647\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Innhold"
@@ -6147,7 +5436,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3159335\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6156,7 +5444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "Innstillinger (gjelder bare HTML-dokumenter)"
@@ -6165,7 +5452,6 @@ msgstr "Innstillinger (gjelder bare HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
msgstr "Måleenhet (gjelder bare HTML-dokumenter)"
@@ -6174,7 +5460,6 @@ msgstr "Måleenhet (gjelder bare HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">Unit</link> for HTML documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/measureunit\">Angi <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit\">enheten</link> for HTML-dokumenter.</ahelp>"
@@ -6199,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrifter;standardinnstillinger</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Basic Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Vanlige skrifter</link>"
@@ -6208,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts\">Va
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3149786\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/OptFontTabPage\">Specifies the settings for the basic fonts in your documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6217,7 +5500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "You can also change the basic fonts for Asian and complex text layout languages if their support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>."
msgstr ""
@@ -6226,7 +5508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "These settings define the basic fonts for the predefined templates. You can also modify or customize the <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">default text templates</link>."
msgstr "Disse innstillinger angir de vanlige skriftene for de forhåndsvalgte malene. Du kan også endre eller tilpasse <link href=\"text/shared/optionen/01040301.xhp\" name=\"default text templates\">standard tekstmaler</link>."
@@ -6235,7 +5516,6 @@ msgstr "Disse innstillinger angir de vanlige skriftene for de forhåndsvalgte ma
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3152811\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Basic fonts"
msgstr "Vanlige skrifter"
@@ -6244,7 +5524,6 @@ msgstr "Vanlige skrifter"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3150791\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -6253,7 +5532,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3154140\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
msgstr ""
@@ -6278,7 +5556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir skriftstørrelsen.</ahelp>"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
@@ -6287,7 +5564,6 @@ msgstr "Overskrift"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6296,7 +5572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -6305,7 +5580,6 @@ msgstr "Liste"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3144433\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/listbox\">Specifies the fonts for lists and numbering and all derived styles.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6314,7 +5588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
msgstr "Når du velger<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format → Punkter og nummerering</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format → Punkter og nummerering</emph></defaultinline></switchinline>for å formatere et avsnitt i et tekstdokument med tall eller punkttegn, tildeler programmet automatisk disse avsnittsstilene."
@@ -6323,7 +5596,6 @@ msgstr "Når du velger<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3154918\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"
@@ -6332,7 +5604,6 @@ msgstr "Bildetekst"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3150010\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/labelbox\">Specifies the font used for the captions of images and tables.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6341,7 +5612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"hd_id3152463\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Register"
@@ -6350,7 +5620,6 @@ msgstr "Register"
msgctxt ""
"01040300.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6367,7 +5636,6 @@ msgstr "Endre standardmal"
msgctxt ""
"01040301.xhp\n"
"hd_id3156327\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Change default template"
msgstr "Endre standardmal"
@@ -6392,7 +5660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
@@ -6401,7 +5668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Specifies print settings within a text or HTML document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Angir utskriftsinnstillingene for et tekst- eller HTML-dokument.</ahelp>"
@@ -6410,7 +5676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/PrintOptionsPage\">Angi
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153542\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The print settings defined on this tab page apply to all subsequent print jobs, until you change the settings again. If you want to change the settings for the current print job only, use the <emph>File - Print</emph> dialog."
msgstr ""
@@ -6419,7 +5684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156330\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -6428,7 +5692,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies which document contents are to be printed."
msgstr "Angir hvilket dokumentinnhold som skal skrives ut."
@@ -6437,7 +5700,6 @@ msgstr "Angir hvilket dokumentinnhold som skal skrives ut."
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156156\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Pictures and objects"
msgstr ""
@@ -6446,7 +5708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3153824\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6455,7 +5716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
msgstr ""
@@ -6464,7 +5724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3158408\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6473,7 +5732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3153968\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Page background"
msgstr ""
@@ -6482,7 +5740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3159150\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6491,7 +5748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3150868\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Print black"
msgstr "Skriv ut i svart-hvitt"
@@ -6500,7 +5756,6 @@ msgstr "Skriv ut i svart-hvitt"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6541,7 +5796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett et merke i denne avkryssingsboksen for å skrive u
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3151115\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
@@ -6550,7 +5804,6 @@ msgstr "Sider"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3145365\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Defines the print order for $[officename] Writer documents with multiple pages."
msgstr "Angir utskriftsrekkefølgen for $[officename] Writer-dokumenter med flere sider."
@@ -6559,7 +5812,6 @@ msgstr "Angir utskriftsrekkefølgen for $[officename] Writer-dokumenter med fler
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3150874\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
msgstr "Venstresider (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -6568,7 +5820,6 @@ msgstr "Venstresider (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149665\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/leftpages\">Specifies whether to print all left (even numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6577,7 +5828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3152885\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
msgstr "Høyresider (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -6586,7 +5836,6 @@ msgstr "Høyresider (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/rightpages\">Specifies whether to print all right (odd numbered) pages of the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6595,7 +5844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3147318\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Brochure"
msgstr "Brosjyre"
@@ -6604,7 +5852,6 @@ msgstr "Brosjyre"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3155417\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/brochure\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print your document in brochure format.</ahelp> The brochure format is as follows in $[officename] Writer:"
msgstr ""
@@ -6613,7 +5860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3149410\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
msgstr ""
@@ -6638,7 +5884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk av i denne avkryssingsboksen for å skrive ut side
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Innhold"
@@ -6647,7 +5892,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3151320\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6656,7 +5900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3148916\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -6681,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis det er satt et merke i denne boksen, vil tomme sid
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Papirskuff fra skriveroppsettet"
@@ -6690,7 +5932,6 @@ msgstr "Papirskuff fra skriveroppsettet"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6699,7 +5940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"hd_id3147362\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
@@ -6708,7 +5948,6 @@ msgstr "Faks"
msgctxt ""
"01040400.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Hvis du har installert programvare for bruk av faks på maskinen, og vil ha mulighet til å sende faks rett fra tekstdokumentet, velger du en faksmaskin her.</ahelp>"
@@ -6733,7 +5972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; standardinnstillinger for nye teksttabeller</
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3153087\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>"
@@ -6742,7 +5980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Table\">Tabell</
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3145674\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6751,7 +5988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3145609\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
msgstr "Angir standardinnstillingene for kolonner og rader og tabelltilstanden. Angir også standardverdiene for å flytte og sette inn kolonner og rader. Du finner flere opplysninger under <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Redigere tabeller ved hjelp av tastaturet</link></caseinline><defaultinline> i hjelpen for $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
@@ -6760,7 +5996,6 @@ msgstr "Angir standardinnstillingene for kolonner og rader og tabelltilstanden.
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3149656\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -6769,7 +6004,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
msgstr "Angir standardene for alle nye teksttabeller som opprettes i tekstdokumenter."
@@ -6778,7 +6012,6 @@ msgstr "Angir standardene for alle nye teksttabeller som opprettes i tekstdokume
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3152922\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
@@ -6787,7 +6020,6 @@ msgstr "Overskrift"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6796,7 +6028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3147086\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Repeat on each page"
msgstr "Gjenta på hver side"
@@ -6805,7 +6036,6 @@ msgstr "Gjenta på hver side"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149204\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6814,7 +6044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Do not split (not in HTML)"
msgstr "Ikke del (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -6831,7 +6060,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -6840,7 +6068,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6849,7 +6076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Input in tables"
msgstr "Inndata i tabeller"
@@ -6858,7 +6084,6 @@ msgstr "Inndata i tabeller"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Number recognition"
msgstr "Tallgjenkjenning"
@@ -6867,7 +6092,6 @@ msgstr "Tallgjenkjenning"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers in a text table are recognized and formatted as numbers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6876,7 +6100,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
msgstr "Hvis <emph>Tallgjenkjenning</emph> ikke er merket, lagres tall i tekstformat og venstrejusteres automatisk."
@@ -6885,7 +6108,6 @@ msgstr "Hvis <emph>Tallgjenkjenning</emph> ikke er merket, lagres tall i tekstfo
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Number format recognition"
msgstr "Gjenkjenning av tallformat"
@@ -6894,7 +6116,6 @@ msgstr "Gjenkjenning av tallformat"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159346\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6903,7 +6124,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -6912,7 +6132,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
msgstr ""
@@ -6921,7 +6140,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3146792\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
msgstr "Direkte formatering påvirkes ikke av feltet <emph>Justering</emph>. Hvis du midtstiller celleinnholdet direkte, forblir det midtstilt, uansett om celleinnholdet er tekst eller tall."
@@ -6930,7 +6148,6 @@ msgstr "Direkte formatering påvirkes ikke av feltet <emph>Justering</emph>. Hvi
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3154360\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Keyboard handling"
msgstr "Tastaturbehandling"
@@ -6939,7 +6156,6 @@ msgstr "Tastaturbehandling"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Move cells"
msgstr "Flytt celler"
@@ -6948,7 +6164,6 @@ msgstr "Flytt celler"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
msgstr "Angir standardinnstillingene for flytting av rader og kolonner med tastaturet."
@@ -6957,7 +6172,6 @@ msgstr "Angir standardinnstillingene for flytting av rader og kolonner med tasta
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -6966,7 +6180,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6975,7 +6188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3150388\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -6984,7 +6196,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155905\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -6993,7 +6204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155938\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn celle"
@@ -7002,7 +6212,6 @@ msgstr "Sett inn celle"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3155176\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
msgstr "Angir standardinnstillingene for innsetting av rader og kolonner med tastaturet."
@@ -7011,7 +6220,6 @@ msgstr "Angir standardinnstillingene for innsetting av rader og kolonner med tas
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155333\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Row"
msgstr "Rad"
@@ -7020,7 +6228,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7029,7 +6236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3155607\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -7038,7 +6244,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3159334\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7047,7 +6252,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3150645\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Oppførsel til rader/kolonner"
@@ -7056,7 +6260,6 @@ msgstr "Oppførsel til rader/kolonner"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
msgstr "Angir hvordan hele tabellen og rader og kolonner i nærheten påvirkes når nye rader eller kolonner settes inn, eller andre kolonner eller rader flyttes."
@@ -7065,7 +6268,6 @@ msgstr "Angir hvordan hele tabellen og rader og kolonner i nærheten påvirkes n
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3149335\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
@@ -7074,7 +6276,6 @@ msgstr "Fast"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3151213\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7083,7 +6284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Fixed, proportional"
msgstr "Fast, proporsjonal"
@@ -7092,7 +6292,6 @@ msgstr "Fast, proporsjonal"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3147128\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7101,7 +6300,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"hd_id3150783\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
@@ -7110,7 +6308,6 @@ msgstr "Variabel"
msgctxt ""
"01040500.xhp\n"
"par_id3166423\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7124,7 +6321,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formateringsstøtte"
#: 01040600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"bm_id3144510\n"
@@ -7136,7 +6332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kontrolltegn i Writer</bookmark_value><bookmark_value>vi
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3154285\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formatting Aids</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\">Formateringsstøtte</link>"
@@ -7145,7 +6340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Formatting Aids\
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155450\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7154,7 +6348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144510\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Display of"
msgstr "Visning av"
@@ -7163,7 +6356,6 @@ msgstr "Visning av"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156343\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Defines which non-printing characters are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Non-printing Characters</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
msgstr "Angir hvilke kontrolltegn som skal være synlige på skjermen. Slå på denne visningen ved å trykke på knappen <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Characters On/Off\"><emph>Kontrolltegn (som ikke skrives ut)</emph></link> på <emph>standardverktøylinja</emph>. Nå vil alle tegn du har merket av for i kategorien <emph>Formateringsstøtte</emph>, bli vist."
@@ -7172,7 +6364,6 @@ msgstr "Angir hvilke kontrolltegn som skal være synlige på skjermen. Slå på
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Paragraph end"
msgstr "Avsnittsslutt"
@@ -7181,7 +6372,6 @@ msgstr "Avsnittsslutt"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7190,7 +6380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3153193\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens"
msgstr ""
@@ -7199,7 +6388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147230\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7208,7 +6396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3147287\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
msgstr "Mellomrom"
@@ -7217,7 +6404,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147427\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7226,7 +6412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Harde mellomrom"
@@ -7235,7 +6420,6 @@ msgstr "Harde mellomrom"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar </caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7244,7 +6428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
@@ -7253,7 +6436,6 @@ msgstr "Tabulatorer"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3153574\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7262,7 +6444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3159154\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
msgstr "Linjeskift"
@@ -7271,7 +6452,6 @@ msgstr "Linjeskift"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3150874\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7296,7 +6476,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3149481\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
msgstr "Felter: Skjult tekst (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -7305,7 +6484,6 @@ msgstr "Felter: Skjult tekst (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149413\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7314,7 +6492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
msgstr "Felter: Skjulte avsnitt (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -7323,7 +6500,6 @@ msgstr "Felter: Skjulte avsnitt (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149418\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
msgstr ""
@@ -7332,7 +6508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3156180\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
msgstr "Direkte skrivemerke (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -7341,7 +6516,6 @@ msgstr "Direkte skrivemerke (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3146900\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
msgstr "Angir alle egenskaper for det direkte skrivemerket."
@@ -7350,7 +6524,6 @@ msgstr "Angir alle egenskaper for det direkte skrivemerket."
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor"
msgstr "Direkte skrivemerke"
@@ -7367,7 +6540,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3152962\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert (not for HTML document)"
msgstr "Sett inn (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
@@ -7376,7 +6548,6 @@ msgstr "Sett inn (gjelder ikke HTML-dokumenter)"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149020\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
msgstr "Angir innstillingene for innsetting ved hjelp av det direkte skrivemerket. Hvis du klikker på et sted i dokumentet, kan du skrive eller sette inn et nytt avsnitt akkurat på dette stedet. Egenskapene til dette avsnittet er avhengig av hvilket valg du har gjort. Disse valgene er tilgjengelig:"
@@ -7385,7 +6556,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for innsetting ved hjelp av det direkte skrivemerke
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3148995\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr "Avsnittsjustering"
@@ -7394,7 +6564,6 @@ msgstr "Avsnittsjustering"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3156384\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -7403,7 +6572,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3150387\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr "Venstre avsnittsmarg"
@@ -7412,7 +6580,6 @@ msgstr "Venstre avsnittsmarg"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3151188\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
msgstr ""
@@ -7421,7 +6588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3145147\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
@@ -7430,7 +6596,6 @@ msgstr "Tabulatorer"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7439,7 +6604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3166449\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Tabs and Spaces"
msgstr "Tabulatorer og mellomrom"
@@ -7448,7 +6612,6 @@ msgstr "Tabulatorer og mellomrom"
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7457,7 +6620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3149964\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
msgstr "Alle valg for innsetting brukes bare på det gjeldende avsnittet du har laget med det direkte skrivemerket."
@@ -7474,7 +6636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_id3147508\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7491,7 +6652,6 @@ msgstr "Endringer"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3153823\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Endringer</link>"
@@ -7500,7 +6660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Changes\">Endrin
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3149416\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7509,7 +6668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3156153\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>."
msgstr ""
@@ -7518,7 +6676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text display"
msgstr "Tekstvisning"
@@ -7527,7 +6684,6 @@ msgstr "Tekstvisning"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3144510\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
msgstr ""
@@ -7536,7 +6692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3148550\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insertions / Attributes"
msgstr "Innsettinger/Egenskaper"
@@ -7545,7 +6700,6 @@ msgstr "Innsettinger/Egenskaper"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154758\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7554,7 +6708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Deletions / Attributes"
msgstr "Slettinger/Egenskaper"
@@ -7563,7 +6716,6 @@ msgstr "Slettinger/Egenskaper"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7572,7 +6724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3148674\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Changed attributes / Attributes"
msgstr "Endrede egenskaper / Egenskaper"
@@ -7581,7 +6732,6 @@ msgstr "Endrede egenskaper / Egenskaper"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3151042\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7590,7 +6740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3153105\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -7599,7 +6748,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7608,7 +6756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3145607\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Lines changed"
msgstr "Endrede linjer"
@@ -7617,7 +6764,6 @@ msgstr "Endrede linjer"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
msgstr "Du kan velge et merke som vises i venstre eller høyre marg for å vise hvilke linjer som er endret i teksten."
@@ -7626,7 +6772,6 @@ msgstr "Du kan velge et merke som vises i venstre eller høyre marg for å vise
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3145785\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Mark"
msgstr "Marker"
@@ -7635,7 +6780,6 @@ msgstr "Marker"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
msgstr ""
@@ -7644,7 +6788,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"hd_id3163713\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -7653,7 +6796,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"01040700.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7671,14 +6813,13 @@ msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"bm_id3145119\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -7687,7 +6828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\" name=\"General\">Genere
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3145382\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7696,7 +6836,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -7705,7 +6844,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3145119\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Update links when loading"
msgstr "Oppdater lenker ved innlasting"
@@ -7713,8 +6851,15 @@ msgstr "Oppdater lenker ved innlasting"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
+"hd_id050420171032255464\n"
+"help.text"
+msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
@@ -7723,16 +6868,22 @@ msgstr "Alltid"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"11\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 01040900.xhp
+msgctxt ""
+"01040900.xhp\n"
+"par_id050420171020567355\n"
+"help.text"
+msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>."
msgstr ""
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On request"
msgstr "På oppfordring"
@@ -7741,7 +6892,6 @@ msgstr "På oppfordring"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3153252\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7750,7 +6900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3151384\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
@@ -7759,7 +6908,6 @@ msgstr "Aldri"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7768,7 +6916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3154347\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisk"
@@ -7785,7 +6932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Oppdatere felter manuelt</li
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3148664\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -7794,7 +6940,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3154071\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
msgstr ""
@@ -7931,7 +7076,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
@@ -7940,7 +7084,6 @@ msgstr "Diagrammer"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150768\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7949,7 +7092,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -7958,7 +7100,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3153364\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Måleenhet"
@@ -7967,7 +7108,6 @@ msgstr "Måleenhet"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3146147\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unit of measurement\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -7976,7 +7116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3154944\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatoravstand"
@@ -7985,7 +7124,6 @@ msgstr "Tabulatoravstand"
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
msgstr ""
@@ -8026,7 +7164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01040900.xhp\n"
"hd_id3166976\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
msgstr ""
@@ -8083,7 +7220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
msgstr "Noen av innstillingene som angis her, er bare gyldige for det gjeldende dokumentet og må angis for hvert enkelt dokument."
@@ -8092,7 +7228,6 @@ msgstr "Noen av innstillingene som angis her, er bare gyldige for det gjeldende
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id3149400\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Bruk skrivermål til dokumentformatering"
@@ -8101,16 +7236,14 @@ msgstr "Bruk skrivermål til dokumentformatering"
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155602\n"
-"48\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_PRINTER_METRICS\">Angir at skrivermål skal brukes til både utskrifter og visning på skjermen.</ahelp> Hvis det ikke er merket av i denne boksen, vil et skriveruavhengig oppsett brukes til både visning på skjermen og utskrift."
+msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155768\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
msgstr "Hvis du bruker denne innstillinga på det gjeldende dokumentet og så lagrer dokumentet, for eksempel i et eldre binært format, blir ikke denne innstillinga lagret. Hvis du senere åpner fila fra det gamle formatet, blir denne innstillinga brukt som standard."
@@ -8119,7 +7252,6 @@ msgstr "Hvis du bruker denne innstillinga på det gjeldende dokumentet og så la
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id3145640\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller (i gjeldende dokument)"
@@ -8128,7 +7260,6 @@ msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller (i gjeldende dokument)"
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in MS Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding MS Word documents."
msgstr "Avstanden mellom avsnitt angis annerledes i $[officename] Writer enn i MS Word-dokumenter. Hvis du har angitt avstanden mellom to avsnitt eller tabeller, legges denne avstanden også til i tilsvarende MS Word-dokumenter."
@@ -8137,16 +7268,14 @@ msgstr "Avstanden mellom avsnitt angis annerledes i $[officename] Writer enn i M
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"19\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST\">Angir om det skal legges til avstand mellom avsnitt og tabeller på en måte som som gir bedre samspill med MS Word når du lager tekstdokumenter i $[officename] Writer.</ahelp>"
+msgid "Specifies whether to add MS Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents."
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id3146317\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller øverst på sider (i gjeldende dokument)"
@@ -8155,16 +7284,14 @@ msgstr "Legg til avstand mellom avsnitt og tabeller øverst på sider (i gjelden
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document.</ahelp> The same applies for a page break."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:CHECKBOX:TP_OPTLOAD_PAGE:CB_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART\">Angir om avstanden mellom avsnitt øverst på en side også skal brukes på toppen av en side eller kolonne hvis avsnittet er plassert på den første siden i dokumentet.</ahelp> Det samme gjelder sideskift."
+msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break."
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If you import an MS Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
msgstr "Hvis du importerer et MS Word-dokument, legges avstandene til automatisk under konverteringen."
@@ -8173,7 +7300,6 @@ msgstr "Hvis du importerer et MS Word-dokument, legges avstandene til automatisk
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"hd_id3149964\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
msgstr ""
@@ -8182,10 +7308,9 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041000.xhp\n"
"par_id3152777\n"
-"43\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\">Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break.</ahelp> If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_CHECKBOX_TP_OPTLOAD_PAGE_CB_TAB_ALIGNMENT\"> Angir hvordan tekst skal justeres ved tabulatorer utenfor høyremargen, hvordan desimaltabulator skal behandles, og hvordan tabulatorer som er nær ved linjeskift skal behandles.</ahelp> Hvis denne avkryssingsboksen ikke er valgt, vil tabulatorene behandles på samme måte som i andre Office-programmer."
+msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
+msgstr ""
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8511,7 +7636,6 @@ msgstr "Angir innstillingene som skal brukes på den valgte objekttypen. Disse i
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -8520,7 +7644,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8529,7 +7652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -8538,7 +7660,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8547,7 +7668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3149457\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
@@ -8556,7 +7676,6 @@ msgstr "Skilletegn"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_idN106E2\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8565,7 +7684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3154514\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
@@ -8574,7 +7692,6 @@ msgstr "Stilling"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8591,7 +7708,6 @@ msgstr "Nummerering av bildetekster etter kapittel"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3145609\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -8600,7 +7716,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153898\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\">Specifies the headings or chapter levels where you want the numbering to start.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8609,7 +7724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3153524\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Defines the character to be displayed after the number of the heading or chapter level.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8642,7 +7756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir tegnstilen.</ahelp>"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"hd_id3143280\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Legg til kantlinje og skygge"
@@ -8651,7 +7764,6 @@ msgstr "Legg til kantlinje og skygge"
msgctxt ""
"01041100.xhp\n"
"par_id3149826\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8668,7 +7780,6 @@ msgstr "Innstillinger for HTML-dokumenter"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"hd_id3149233\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Writer/Web"
@@ -8677,7 +7788,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Writer/Web"
msgctxt ""
"01050000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\"> Velg grunninnstillingene for $[officename]-dokumenter i HTML-format.</ahelp></variable>"
@@ -8702,7 +7812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
@@ -8711,7 +7820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett<
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8720,7 +7828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153749\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
@@ -8729,7 +7836,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Fest til rutenettet"
@@ -8738,7 +7844,6 @@ msgstr "Fest til rutenettet"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154897\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -8747,7 +7852,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Visible grid"
msgstr "Vis rutenett"
@@ -8756,7 +7860,6 @@ msgstr "Vis rutenett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/gridvisible\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -8765,7 +7868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8774,7 +7876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8783,7 +7884,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"
@@ -8792,7 +7892,6 @@ msgstr "Oppløsning"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149203\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -8801,7 +7900,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153104\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8810,7 +7908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vannrett"
@@ -8819,7 +7916,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8828,7 +7924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Subdivision"
msgstr "Inndeling"
@@ -8837,7 +7932,6 @@ msgstr "Inndeling"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3153368\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -8846,7 +7940,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150439\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8855,7 +7948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3147441\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Vannrett"
@@ -8864,7 +7956,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3154918\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -8873,7 +7964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149667\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Synchronize axes"
msgstr "Synkroniser aksene"
@@ -8882,7 +7972,6 @@ msgstr "Synkroniser aksene"
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3147350\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
msgstr ""
@@ -8891,7 +7980,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3146121\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8900,7 +7988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3146984\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8909,7 +7996,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8926,7 +8012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Plasserer det synlige rutenettet
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"hd_id3149419\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8935,7 +8020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -8968,13 +8052,11 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Bakgrunn</link>"
#: 01050300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3150443\n"
@@ -8986,7 +8068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Angir bakgrunnen i HTML-dokumente
msgctxt ""
"01050300.xhp\n"
"par_id3156156\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Further information</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Further information\">Mer informasjon</link>"
@@ -9003,7 +8084,6 @@ msgstr "Innstillinger for regneark"
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Calc"
@@ -9012,7 +8092,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Calc"
msgctxt ""
"01060000.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:ToolsOptions\">Her kan du angi generelle innstillinger for regneark. Du kan angi hvilket innhold som skal vises og hvilken retning markøren skal flyttes etter at du har skrevet inn data i en celle. Du kan også angi sorteringslister, antall desimaler som skal vises og angi innstillinger for lagring og merking av endringer.</ahelp></variable>"
@@ -9037,7 +8116,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150445\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">Vis</link>"
@@ -9046,7 +8124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\">Vis</link
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153988\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9055,7 +8132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3153682\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Visual aids"
msgstr "Visuell hjelp"
@@ -9064,7 +8140,6 @@ msgstr "Visuell hjelp"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153311\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Specifies which lines are displayed."
msgstr "Angir hvilke linjer som vises."
@@ -9073,7 +8148,6 @@ msgstr "Angir hvilke linjer som vises."
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Grid lines"
msgstr "Rutenett"
@@ -9082,7 +8156,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153088\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
msgstr ""
@@ -9091,7 +8164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3156326\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -9100,7 +8172,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
msgstr ""
@@ -9109,7 +8180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3152349\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Page breaks"
msgstr "Sideskift"
@@ -9118,7 +8188,6 @@ msgstr "Sideskift"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9127,7 +8196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3149669\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
@@ -9136,7 +8204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3148550\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
msgstr ""
@@ -9145,7 +8212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3152920\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -9154,7 +8220,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3125864\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select various options for the screen display."
msgstr "Velg forskjellige innstillinger for visning på skjermen."
@@ -9163,7 +8228,6 @@ msgstr "Velg forskjellige innstillinger for visning på skjermen."
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3154218\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
msgstr "Formler"
@@ -9172,7 +8236,6 @@ msgstr "Formler"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3150440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9181,7 +8244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3155132\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Zero values"
msgstr "Nullverdier"
@@ -9190,7 +8252,6 @@ msgstr "Nullverdier"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9199,7 +8260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3147348\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Comment indicator"
msgstr ""
@@ -9208,7 +8268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9217,7 +8276,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3150487\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9226,7 +8284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
msgstr ""
@@ -9235,7 +8292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Value highlighting"
msgstr "Verdimerking"
@@ -9244,7 +8300,6 @@ msgstr "Verdimerking"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154792\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9253,7 +8308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3151319\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
msgstr "Når dette valget er slått på, vises ikke tildelte farger i dokumentet før valget slås av igjen."
@@ -9262,7 +8316,6 @@ msgstr "Når dette valget er slått på, vises ikke tildelte farger i dokumentet
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3157846\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@@ -9271,7 +8324,6 @@ msgstr "Anker"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147494\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9280,7 +8332,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3146898\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Text overflow"
msgstr "Tekstområdet er fullt"
@@ -9289,7 +8340,6 @@ msgstr "Tekstområdet er fullt"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9298,7 +8348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Show references in color"
msgstr "Vis referansene i farger"
@@ -9307,7 +8356,6 @@ msgstr "Vis referansene i farger"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3153766\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9316,7 +8364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
@@ -9325,7 +8372,6 @@ msgstr "Objekter"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
msgstr "Angir om du vil vise eller skjule objekter for opptil tre objektgrupper."
@@ -9334,7 +8380,6 @@ msgstr "Angir om du vil vise eller skjule objekter for opptil tre objektgrupper.
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150043\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Objects/Graphics"
msgstr "Objekter/bilder"
@@ -9343,7 +8388,6 @@ msgstr "Objekter/bilder"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3163549\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9352,7 +8396,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3151249\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammer"
@@ -9361,7 +8404,6 @@ msgstr "Diagrammer"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149106\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9370,7 +8412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Tegneobjekter"
@@ -9379,7 +8420,6 @@ msgstr "Tegneobjekter"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9412,7 +8452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis det er satt et merke i denne avkryssingsboksen, vi
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
@@ -9421,7 +8460,6 @@ msgstr "Vindu"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154661\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
msgstr "Angir om noen hjelpeelementer skal vises i tabellen eller ikke."
@@ -9430,7 +8468,6 @@ msgstr "Angir om noen hjelpeelementer skal vises i tabellen eller ikke."
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Column/Row headers"
msgstr "Kolonnebokstaver og radnummer"
@@ -9439,7 +8476,6 @@ msgstr "Kolonnebokstaver og radnummer"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3149816\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9448,7 +8484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Horizontal scrollbar"
msgstr "Vannrett rullefelt"
@@ -9457,7 +8492,6 @@ msgstr "Vannrett rullefelt"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3155578\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9466,7 +8500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3148422\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Vertical scrollbar"
msgstr "Loddrett rullefelt"
@@ -9475,7 +8508,6 @@ msgstr "Loddrett rullefelt"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3147128\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9484,7 +8516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3150826\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Sheet tabs"
msgstr "Faner"
@@ -9493,7 +8524,6 @@ msgstr "Faner"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
msgstr ""
@@ -9502,7 +8532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"hd_id3152584\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Outline symbols"
msgstr "Disposisjonssymboler"
@@ -9511,7 +8540,6 @@ msgstr "Disposisjonssymboler"
msgctxt ""
"01060100.xhp\n"
"par_id3145135\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\" name=\"outline\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9536,7 +8564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>mål; i ark</bookmark_value><bookmark_value>måleenheter
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -9545,7 +8572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\" name=\"General\">Genere
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
msgstr "Angir generelle innstillinger for regneark."
@@ -9554,7 +8580,6 @@ msgstr "Angir generelle innstillinger for regneark."
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
msgstr "Mål"
@@ -9563,7 +8588,6 @@ msgstr "Mål"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3151110\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Måleenhet"
@@ -9572,7 +8596,6 @@ msgstr "Måleenhet"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150444\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9581,7 +8604,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3149795\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatoravstand"
@@ -9590,7 +8612,6 @@ msgstr "Tabulatoravstand"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9599,7 +8620,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3155135\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Input settings"
msgstr "Innstillinger for inndata"
@@ -9608,7 +8628,6 @@ msgstr "Innstillinger for inndata"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3148491\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
msgstr "Trykk «Enter» for å flytte markøren"
@@ -9617,7 +8636,6 @@ msgstr "Trykk «Enter» for å flytte markøren"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9626,7 +8644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3154307\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
msgstr "Trykk «Enter» for å gå til endringsmodus"
@@ -9635,7 +8652,6 @@ msgstr "Trykk «Enter» for å gå til endringsmodus"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3148943\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Allows you to immediately edit the selected cell after pressing the Enter key.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9644,7 +8660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Expand formatting"
msgstr "Utvid formatering"
@@ -9653,7 +8668,6 @@ msgstr "Utvid formatering"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150400\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range."
msgstr ""
@@ -9662,7 +8676,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Expand references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Utvid referansen når nye celler/rader blir satt inn"
@@ -9671,7 +8684,6 @@ msgstr "Utvid referansen når nye celler/rader blir satt inn"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3154684\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/exprefcb\">Specifies whether to expand references when inserting columns or rows adjacent to the reference range. This is only possible if the reference range, where the column or row is inserted, originally spanned at least two cells in the desired direction.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9680,7 +8692,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> If the range A1:B1 is referenced in a formula and you insert a new column after column B, the reference is expanded to A1:C1. If the range A1:B1 is referenced and a new row is inserted under row 1, the reference is not expanded, since there is only a single cell in the vertical direction."
msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Hvis en formel har en referanse til området A1:B1 og du setter inn en ny kolonne etter kolonne B, utvides referansen til å gjelde området A1:C1. Hvis det finnes en referanse til området A1:B1 og du setter inn en ny rad under rad 1, blir ikke referansen utvidet, fordi det finnes bare en enkelt celle i loddrett retning."
@@ -9689,7 +8700,6 @@ msgstr "<emph>Eksempel:</emph> Hvis en formel har en referanse til området A1:B
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded."
msgstr "Hvis du setter inn rader eller kolonner midt i et referanseområde, blir referansen alltid utvidet."
@@ -9698,7 +8708,6 @@ msgstr "Hvis du setter inn rader eller kolonner midt i et referanseområde, blir
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Highlight selection in column/row headings"
msgstr "Vis merking i kolonnebokstaver og radnummer"
@@ -9707,7 +8716,6 @@ msgstr "Vis merking i kolonnebokstaver og radnummer"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/markhdrcb\">Specifies whether to highlight column and row headers in the selected columns or rows.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9716,7 +8724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3159252\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Bruk skrivermål til tekstformatering"
@@ -9725,7 +8732,6 @@ msgstr "Bruk skrivermål til tekstformatering"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3145366\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen.</ahelp> If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Angir at skrivermål skal brukes til både utskrifter og visning på skjermen.</ahelp> Hvis det ikke er merket av i denne boksen, vil et skriveruavhengig oppsett brukes til både visning på skjermen og utskrift."
@@ -9734,7 +8740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/textfmtcb\">Angir at skriver
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"hd_id3146146\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Show overwrite warning when pasting data"
msgstr "Vis advarsel om overskrivning ved innliming av data"
@@ -9743,7 +8748,6 @@ msgstr "Vis advarsel om overskrivning ved innliming av data"
msgctxt ""
"01060300.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9760,7 +8764,6 @@ msgstr "Sorteringslister"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sort Lists</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sorteringslister</link>"
@@ -9769,7 +8772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"Sort Lists\">Sor
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3153825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9778,7 +8780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3149416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Lists"
msgstr "Lister"
@@ -9787,7 +8788,6 @@ msgstr "Lister"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9796,7 +8796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3147531\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Entries"
msgstr "Oppføringer"
@@ -9805,7 +8804,6 @@ msgstr "Oppføringer"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9814,7 +8812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3145069\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Copy list from"
msgstr "Kopier liste fra"
@@ -9823,7 +8820,6 @@ msgstr "Kopier liste fra"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9832,7 +8828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -9841,7 +8836,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3158409\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -9850,7 +8844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3154684\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "New/Discard"
msgstr "Ny/Forkast"
@@ -9859,7 +8852,6 @@ msgstr "Ny/Forkast"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3153970\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list."
msgstr ""
@@ -9868,7 +8860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"hd_id3144760\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Add/Modify"
msgstr "Legg til / Endre"
@@ -9877,7 +8868,6 @@ msgstr "Legg til / Endre"
msgctxt ""
"01060400.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list."
msgstr ""
@@ -9902,7 +8892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sorteringslister; kopiere til i Calc</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"hd_id3153341\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Copy List"
msgstr "Kopier liste"
@@ -9911,7 +8900,6 @@ msgstr "Kopier liste"
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Lar deg kopiere de valgte cellene til en sorteringsliste.</ahelp>"
@@ -9920,7 +8908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Lar deg ko
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"hd_id3147574\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "List from"
msgstr "Liste fra"
@@ -9929,7 +8916,6 @@ msgstr "Liste fra"
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying."
msgstr "Velg <emph>Rader</emph> eller <emph>Kolonner</emph>. Celler uten tekst utelates ved kopiering."
@@ -9938,7 +8924,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rader</emph> eller <emph>Kolonner</emph>. Celler uten tekst u
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"hd_id3156343\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -9947,7 +8932,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Velg <emph>Rader</emph> for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte radene til en liste.</ahelp>"
@@ -9956,7 +8940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Velg <emph>Rader</em
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"hd_id3153525\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -9965,7 +8948,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"01060401.xhp\n"
"par_id3154216\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Velg <emph>Kolonner</emph> for å kopiere et sammendrag av innholdet i de valgte kolonnene til en liste.</ahelp>"
@@ -9990,7 +8972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145071\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Beregn</link>"
@@ -9999,7 +8980,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Calculate\">Bere
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the calculation settings for spreadsheets.</ahelp> Defines the behavior of spreadsheets with iterative references, the date settings, the number of decimal places, and if capitalization or lower cases are to be considered when searching within sheets."
msgstr ""
@@ -10008,7 +8988,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3149399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Iterative references"
msgstr "Sirkelreferanser"
@@ -10017,7 +8996,6 @@ msgstr "Sirkelreferanser"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In this section you can delimit the number of approximation steps carried out during iterative calculations. In addition, you can specify the degree of precision of the answer."
msgstr "I denne delen kan du begrense antallet steg i gjennomgangen som utføres ved gjentakende beregninger. Du kan også angi hvor stor nøyaktighet svaret skal vises med."
@@ -10026,7 +9004,6 @@ msgstr "I denne delen kan du begrense antallet steg i gjennomgangen som utføres
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3154142\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Iterations"
msgstr "Repetisjoner"
@@ -10035,7 +9012,6 @@ msgstr "Repetisjoner"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149795\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Specifies whether formulas with iterative references (formulas that are continuously repeated until the problem is solved) are calculated after a specific number of repetitions.</ahelp> If the<emph> Iterations </emph>box is not marked, an iterative reference in the table will cause an error message."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Angir om formler med sirkelreferanser (formler som gjentas helt til problemet er løst) skal beregnes med et bestemt antall repetisjoner.</ahelp> Hvis det ikke er satt et merke i boksen <emph>Repetisjoner </emph>, vil en sirkelreferanse i tabellen føre til at en feilmelding vises."
@@ -10044,7 +9020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/iterate\">Angir om formle
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> calculating the cost of an item without the value-added tax."
msgstr ""
@@ -10053,7 +9028,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Type the text 'Selling price' in cell A5, the text 'Net' in cell A6, and the text 'Value-added tax' in cell A7."
msgstr "Skriv inn teksten «Salgspris» i celle A5, teksten «Nettopris» i celle A6 og teksten «Moms» i celle A7."
@@ -10062,7 +9036,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten «Salgspris» i celle A5, teksten «Nettopris» i cell
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Now type a selling price (for example, 100) in cell B5. The net price should be shown in cell B6 and the value-added tax should be shown in cell B7."
msgstr "Skriv inn en salgspris (for eksempel 100) i celle B5. Nettoprisen skal vises i celle B6 og momsen vises i celle B7."
@@ -10071,7 +9044,6 @@ msgstr "Skriv inn en salgspris (for eksempel 100) i celle B5. Nettoprisen skal v
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153061\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "You know that the value-added tax is calculated as 'net price times 15%' and that you arrive at the net price by deducting the value-added tax from the selling price. Type the formula <item type=\"literal\">=B5-B7</item> in B6 to calculate the net price, and type the formula <item type=\"literal\">=B6*0.15</item> in cell B7 to calculate the value-added tax."
msgstr "Du vet at momsen skal beregnes som nettopris ganger 25 %, og at du finner nettoprisen ved å trekke momsen fra salgsprisen. Skriv inn formelen <item type=\"literal\">=B5-B7</item> i B6 for å regne ut nettoprisen, og skriv inn formelen <item type=\"literal\">=B6*0,25</item> i celle B7 for å beregne momsen."
@@ -10080,7 +9052,6 @@ msgstr "Du vet at momsen skal beregnes som nettopris ganger 25 %, og at du finn
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154760\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Switch on the iterations to correctly calculate the formulas, otherwise a 'Circular reference' error message appears in the <emph>Status</emph> Bar."
msgstr "Slå på repetisjoner for å beregne formlene på riktig måte. Hvis du ikke gjør dette, vises feilmeldinga «Feil: Sirkelreferanse» i <emph>statuslinja</emph>"
@@ -10089,7 +9060,6 @@ msgstr "Slå på repetisjoner for å beregne formlene på riktig måte. Hvis du
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "A"
msgstr ""
@@ -10098,7 +9068,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3145606\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "B"
msgstr ""
@@ -10107,7 +9076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149202\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "5"
msgstr ""
@@ -10116,7 +9084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Selling Price"
msgstr "Salgspris"
@@ -10125,7 +9092,6 @@ msgstr "Salgspris"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "100"
msgstr "100"
@@ -10134,7 +9100,6 @@ msgstr "100"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3159254\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "6"
msgstr ""
@@ -10143,7 +9108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147317\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Net"
msgstr "Nettopris"
@@ -10152,7 +9116,6 @@ msgstr "Nettopris"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147348\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "=B5-B7"
msgstr "=B5-B7"
@@ -10161,7 +9124,6 @@ msgstr "=B5-B7"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154918\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "7"
msgstr ""
@@ -10170,7 +9132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Tax"
msgstr "Moms"
@@ -10179,7 +9140,6 @@ msgstr "Moms"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "=B6*0,15"
msgstr "=B6*0,25"
@@ -10188,7 +9148,6 @@ msgstr "=B6*0,25"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145750\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
@@ -10197,7 +9156,6 @@ msgstr "Steg"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Sets the maximum number of iteration steps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Angir det største antallet steg i gjennomgangen.</ahelp>"
@@ -10206,7 +9164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/steps\">Angir det størst
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Minimum Change"
msgstr "Minste endring"
@@ -10215,7 +9172,6 @@ msgstr "Minste endring"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Specifies the difference between two consecutive iteration step results. If the result of the iteration is lower than the minimum change value, then the iteration will stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Angir differansen mellom resultatet fra to gjentakende steg etter hverandre. Hvis differansen er mindre enn verdien for minste endring, vil gjennomgangen stoppe.</ahelp>"
@@ -10224,7 +9180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/minchange\">Angir differa
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3147125\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -10233,7 +9188,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155416\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Select the start date for the internal conversion from days to numbers."
msgstr "Velg startdato for den interne omregningen fra dager til tall."
@@ -10242,7 +9196,6 @@ msgstr "Velg startdato for den interne omregningen fra dager til tall."
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3147396\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "12/30/1899 (default)"
msgstr "30.12.1899 (standard)"
@@ -10251,7 +9204,6 @@ msgstr "30.12.1899 (standard)"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3145646\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Sets 12/30/1899 as day zero.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Setter 31. desember 1899 som dag null.</ahelp>"
@@ -10260,7 +9212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datestd\">Setter 31. dese
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156283\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
@@ -10269,7 +9220,6 @@ msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Sets 1/1/1900 as day zero. Use this setting for StarCalc 1.0 spreadsheets containing date entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Setter 1. januar 1900 som dag null. Bruk denne innstillinga til StarCalc 1.0-regneark som inneholder datoer.</ahelp>"
@@ -10278,7 +9228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/datesc10\">Setter 1. janu
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156181\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "01/01/1904"
msgstr "01.01.1904"
@@ -10287,7 +9236,6 @@ msgstr "01.01.1904"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153948\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Sets 1/1/1904 as day zero. Use this setting for spreadsheets that are imported in a foreign format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Setter 01.01.1904 som dag null. Bruk denne innstillinga for regneark som importeres fra et eksternt format.</ahelp>"
@@ -10296,7 +9244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/date1904\">Setter 01.01.1
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3153838\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill store og små bokstaver"
@@ -10305,7 +9252,6 @@ msgstr "Skill store og små bokstaver"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3146793\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Specifies whether to distinguish between upper and lower case in texts when comparing cell contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Kryss av her for å skille mellom små og store bokstaver i teksten når du sammenligner innholdet i celler. </ahelp>"
@@ -10314,7 +9260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/case\">Kryss av her for
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153707\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example:</emph> Type the text 'Test' in cell A1; and the text 'test' in B1. Then type the formula \"=A1=B1\" in cell C1. If the <emph>Case sensitive</emph> box is marked, FALSE will appear in the cell; otherwise, TRUE will appear in the cell."
msgstr ""
@@ -10323,7 +9268,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "The EXACT text function is always case-sensitive, independent of the settings in this dialog."
msgstr "Tekstfunksjonen EXACT skiller alltid mellom store og små bokstaver, uavhengig av valgene i dette dialogvinduet."
@@ -10340,7 +9284,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145150\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Precision as shown"
msgstr "Presisjon som vist"
@@ -10349,7 +9292,6 @@ msgstr "Presisjon som vist"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3150644\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Specifies whether to make calculations using the rounded values displayed in the sheet. Charts will be shown with the displayed values. If the <emph>Precision as shown</emph> option is not marked, the displayed numbers are rounded, but they are calculated internally using the non-rounded number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Sett et merke her for å beregne med de avrundede verdiene som vises i arket. Diagrammer vil bruke verdiene som vises. Hvis det ikke er merket av for <emph>Presisjon som vist</emph>, vil tallene som vises være avrundet, mens interne beregninger vil bruke de nøyaktige tallene.</ahelp>"
@@ -10358,7 +9300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/calc\">Sett et merke her
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3152581\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to whole cells"
msgstr "Søkekriterier = og <> må gjelde hele celler"
@@ -10367,17 +9308,14 @@ msgstr "Søkekriterier = og <> må gjelde hele celler"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149211\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Specifies that the search criteria you set for the Calc database functions must match the whole cell exactly. When both, the <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells</emph> box and the <emph>Enable wildcards in formulas</emph> box are marked, $[officename] Calc behaves exactly as Microsoft Excel when searching cells in the database functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/match\">Angir at søkekriteriene du velger for databasefunksjoner i Calc, skal være i samsvar med hele cellen. Når det er merket av for <emph>Søkekriterier = og <> må gjelde hele celler</emph>, fungerer $[officename] Calc på nøyaktig samme måte som MS Excel ved søk i celler med databasefunksjonene.</ahelp>"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148422\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "* in following position:"
msgstr ".* er plassert slik:"
@@ -10386,7 +9324,6 @@ msgstr ".* er plassert slik:"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3156139\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Search result:"
msgstr "Søkeresultat:"
@@ -10395,7 +9332,6 @@ msgstr "Søkeresultat:"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3150979\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "win"
msgstr "win"
@@ -10404,17 +9340,14 @@ msgstr "win"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Finds win, but not win95, os2win, or upwind"
msgstr "Finner win, men ikke win95, os2win eller upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153782\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "win*"
msgstr "win.*"
@@ -10423,17 +9356,14 @@ msgstr "win.*"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3151278\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Finds win and win95, but not os2win or upwind"
msgstr "Finner win og win95, men ikke os2win eller upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155506\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "*win"
msgstr ".*win"
@@ -10442,17 +9372,14 @@ msgstr ".*win"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3150886\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Finds win and os2win, but not win95 or upwind"
msgstr "Finner win og os2win, men ikke win95 eller upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "*win*"
msgstr "win.*"
@@ -10461,17 +9388,14 @@ msgstr "win.*"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3152985\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Finds win, win95, os2win, and upwind"
msgstr "Finner win, win95, os2win og upwind"
#: 01060500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3148814\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Search criteria = and <> must apply to whole cells </emph>is not enabled, the \"win\" search pattern acts like \"*win*\". The search pattern can be at any position within the cell when searching with the Calc database functions."
msgstr "Hvis det ikke er merket av for <emph>Søkekriterier = og <> må gjelde hele celler</emph>, gir søkemønsteret «win» samme resultat som «.*win.*». Søkemønsteret kan finnes hvor som helst i en celle når du søker med databasefunksjoner i Calc."
@@ -10488,7 +9412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156449\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Enable wildcards in formulas"
msgstr ""
@@ -10497,7 +9420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155093\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulawildcards\">Specifies that wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10538,7 +9460,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Enable regular expressions in formulas"
msgstr "Bruk regulære uttrykk i formler"
@@ -10547,7 +9468,6 @@ msgstr "Bruk regulære uttrykk i formler"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155092\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formularegex\">Specifies that regular expressions instead of simple wildcards are enabled when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10564,7 +9484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156450\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr ""
@@ -10573,7 +9492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3155097\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/formulaliteral\">Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> This relates to the <link href=\"text/scalc/01/04060101.xhp\" name=\"database functions\">database functions</link>, and to VLOOKUP, HLOOKUP, MATCH, AVERAGEIF, AVERAGEIFS, COUNTIF, COUNTIFS, SUMIF, SUMIFS and SEARCH.</caseinline></switchinline>"
msgstr ""
@@ -10590,7 +9508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3156199\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Automatically find column and row labels"
msgstr "Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk"
@@ -10599,7 +9516,6 @@ msgstr "Finn kolonne- og radoverskrifter automatisk"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Specifies that you can use the text in any cell as a label for the column below the text or the row to the right of the text. The text must consist of at least one word and must not contain any operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Angir at du kan bruke teksten i en hvilken som helst celle som overskrift for kolonnen under teksten eller raden til høyre for teksten. Teksten må bestå av minst ett ord, og kan ikke inneholde noen operatorer.</ahelp>"
@@ -10608,7 +9524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/lookup\">Angir at du kan
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Example</emph>: Cell E5 contains the text \"Europe\". Below, in cell E6, is the value 100 and in cell E7 the value 200. If the <emph>Automatically find column and row labels</emph> box is marked, you can write the following formula in cell A1: =SUM(Europe)."
msgstr ""
@@ -10633,7 +9548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"hd_id3145231\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Antall desimaler"
@@ -10642,7 +9556,6 @@ msgstr "Antall desimaler"
msgctxt ""
"01060500.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optcalculatepage/prec\">Defines the number of decimals to be displayed for numbers with the <emph>General</emph> number format. The numbers are displayed as rounded numbers, but are not saved as rounded numbers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10659,7 +9572,6 @@ msgstr "Endringer"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Endringer</link>"
@@ -10668,7 +9580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Changes\">Endrin
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> Changes </emph>dialog specifies various options for highlighting recorded changes in documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10685,7 +9596,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3152812\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Color Definition for Changes"
msgstr "Fargemerking av endringer"
@@ -10694,7 +9604,6 @@ msgstr "Fargemerking av endringer"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3150792\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines colors for recorded changes. If you select the \"By author\" entry, $[officename] will automatically set the color depending on the author who undertook the changes."
msgstr "Angir farger for endringer som tas opp. Hvis du velger oppføringa «Etter forfatter», vil $[officename] automatisk bruke fargen som er valgt for forfatteren, til å merke endringer denne forfatteren har gjort."
@@ -10703,7 +9612,6 @@ msgstr "Angir farger for endringer som tas opp. Hvis du velger oppføringa «Ett
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3150400\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
@@ -10712,7 +9620,6 @@ msgstr "Endringer"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3148451\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/changes\">Specifies the color for changes of cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10721,7 +9628,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3158410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Deletions"
msgstr "Slettinger"
@@ -10730,7 +9636,6 @@ msgstr "Slettinger"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/deletions\">Specifies the color to highlight deletions in a document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10739,7 +9644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3154685\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Insertions"
msgstr "Innsettinger"
@@ -10748,7 +9652,6 @@ msgstr "Innsettinger"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3151383\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/insertions\">Specifies the color to highlight insertions in a document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10757,7 +9660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"hd_id3125863\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Moved entries"
msgstr "Flyttede oppføringer"
@@ -10766,7 +9668,6 @@ msgstr "Flyttede oppføringer"
msgctxt ""
"01060600.xhp\n"
"par_id3159151\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/entries\">Specifies the color to highlight moved cell contents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10783,13 +9684,11 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
#: 01060700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3143267\n"
@@ -10801,7 +9700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"\">Angir utskriftsoppsettet for regneark.</ahelp>"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph> defines the settings for all spreadsheets. To define settings for the current document only, choose <emph>File - Print</emph>, then click the <emph>Options</emph> button."
msgstr ""
@@ -10810,7 +9708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3153542\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
@@ -10819,7 +9716,6 @@ msgstr "Sider"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3156155\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
msgstr "Hindre sending av tomme sider"
@@ -10828,7 +9724,6 @@ msgstr "Hindre sending av tomme sider"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/suppressCB\">Specifies that empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp> Cell attributes such as borders or background colors are not considered cell contents. Empty pages are not counted for page numbering."
msgstr ""
@@ -10837,7 +9732,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3150275\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
msgstr "Ark"
@@ -10846,7 +9740,6 @@ msgstr "Ark"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Print only selected sheets"
msgstr "Bare skriv ut valgte ark"
@@ -10855,7 +9748,6 @@ msgstr "Bare skriv ut valgte ark"
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3152349\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optdlg/printCB\">Specifies that only contents from selected sheets are printed, even if you specify a wider range in the <emph>File - Print</emph> dialog or in the <emph>Format - Print Ranges</emph> dialog. Contents from sheets that are not selected will not be printed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -10864,7 +9756,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01060700.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets, click on the sheet names on the bottom margin of the workspace while keeping the Ctrl key pressed."
msgstr "Du kan velge flere ark for utskrift ved å trykke på fanen med navnet til hvert ark du vil skrive ut, nederst i arbeidsområdet mens du holder «Ctrl»-tasten nede."
@@ -11401,7 +10292,6 @@ msgstr "Presentasjonsinnstillinger"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"hd_id3155805\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Impress"
@@ -11410,7 +10300,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Impress"
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3146957\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdEditOptions\">Angir forskjellige innstillinger for alle nye presentasjoner. Du kan angi hvilket innhold som skal vises, hvilken måleenhet som skal brukes, og om du vil bruke rutenett og justering av dette.</ahelp></variable>"
@@ -11435,7 +10324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjaler; vise i presentasjoner</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3147000\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">Vis</link>"
@@ -11444,7 +10332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070100.xhp\" name=\"View\">Vis</link
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3157898\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation."
msgstr ""
@@ -11453,7 +10340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3148920\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -11462,7 +10348,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3155430\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Rulers visible"
msgstr "Vis linjaler"
@@ -11471,7 +10356,6 @@ msgstr "Vis linjaler"
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3147443\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/ruler\">Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11480,7 +10364,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3145364\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
msgstr ""
@@ -11489,7 +10372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3154147\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>"
msgstr ""
@@ -11498,7 +10380,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3150488\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> creates dotted guides that extend beyond the box containing the selected object and which cover the entire work area, helping you position the object. </variable>"
msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> viser prikkede hjelpelinjer som strekker seg ut over boksen som inneholder det valgte objektet. Hjelpelinjene dekker hele arbeidsområdet, slik at det blir enklere for deg å plassere objektet.</variable>"
@@ -11507,7 +10388,6 @@ msgstr "<variable id=\"vertext\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "You also can use this function through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">icon</link></caseinline><defaultinline>icon</defaultinline></switchinline> with the same name in the <emph>Options</emph> bar if a presentation or a drawing document is opened."
msgstr "Du kan også bruke denne funksjonen ved hjelp av <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">knappen</link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Icon\">knappen</link></caseinline><defaultinline>knappen</defaultinline></switchinline>med samme navn i verktøylinja <emph>Innstillinger</emph> hvis en presentasjon eller en tegning er åpen."
@@ -11516,7 +10396,6 @@ msgstr "Du kan også bruke denne funksjonen ved hjelp av <switchinline select=\"
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3155306\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "All control points in Bézier editor"
msgstr "Alle kontrollpunkter i Bézier-behandleren"
@@ -11525,7 +10404,6 @@ msgstr "Alle kontrollpunkter i Bézier-behandleren"
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3153877\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/handlesbezier\">Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bezierobjekt\" name=\"Bézier curve\">Bézier curve</link>. If the <emph>All control points in Bézier</emph> editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11534,7 +10412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Contour of each individual object"
msgstr "Omriss av hvert enkelt objekt"
@@ -11543,7 +10420,6 @@ msgstr "Omriss av hvert enkelt objekt"
msgctxt ""
"01070100.xhp\n"
"par_id3156284\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/moveoutline\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> displays the contour line of each individual object when moving this object.</ahelp> The <emph>Contour of each individual object </emph>option enables you to see if single objects conflict with other objects in the target position. If you do not mark the <emph>Contour of each individual object </emph>option, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> only displays a square contour that includes all selected objects."
msgstr ""
@@ -11568,7 +10444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett</link>"
@@ -11577,7 +10452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Grid\">Rutenett<
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Defines the grid settings for creating and moving objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Angir innstillingene for rutenettene du kan bruke når du lager og flytter objekter.</ahelp>"
@@ -11586,7 +10460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_OPTIONS_SNAP\">Angir innstillingene for rutenettene
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
msgstr ""
@@ -11595,7 +10468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3156346\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Snap"
msgstr "Fest"
@@ -11604,7 +10476,6 @@ msgstr "Fest"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3163802\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
msgstr "Til festelinjene"
@@ -11613,7 +10484,6 @@ msgstr "Til festelinjene"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149516\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11622,7 +10492,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "You can also define this setting by using the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\"><emph>Snap to Snap Lines</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Snap Lines</emph></defaultinline></switchinline> icon, which is available in the <emph>Options</emph> bar in a presentation or drawing document."
msgstr "Du kan også slå på denne innstillinga ved å trykke på knappen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Fest til hjelpelinjer</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\"><emph>Fest til hjelpelinjer</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Fest til hjelpelinjer</emph></defaultinline></switchinline>, som vises på verktøylinja <emph>Innstillinger</emph> når en presentasjon eller en tegning er åpen."
@@ -11631,7 +10500,6 @@ msgstr "Du kan også slå på denne innstillinga ved å trykke på knappen <swit
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3154306\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To the page margins"
msgstr "Til sidemargene"
@@ -11640,7 +10508,6 @@ msgstr "Til sidemargene"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156024\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenrand\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapborder\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11649,7 +10516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seittext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr ""
@@ -11658,7 +10524,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Snap to Page Margins</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Page Margins</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen ved hjelp av knappen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Fest til sidemargene</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\"><emph>Fest til sidemargene</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Fest til sidemargene</emph></defaultinline></switchinline> på verktøylinja <emph>Innstillinger</emph>."
@@ -11667,7 +10532,6 @@ msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen v
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3154365\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To object frame"
msgstr "Til objektramma"
@@ -11676,7 +10540,6 @@ msgstr "Til objektramma"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148674\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmen\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snapframe\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11685,7 +10548,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahmtext\">The cursor or a contour line of the graphics object must be in the snap range.</variable>"
msgstr ""
@@ -11694,7 +10556,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Snap to Object Border</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Border</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen ved hjelp av knappen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Fest til objektramma</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\"><emph>Fest til objektramma</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Fest til objektramma</emph></defaultinline></switchinline> på verktøylinja <emph>Innstillinger</emph>."
@@ -11703,7 +10564,6 @@ msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen v
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3155431\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To object points"
msgstr "Til objektpunktene"
@@ -11712,7 +10572,6 @@ msgstr "Til objektpunktene"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3145271\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunkte\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snappoints\">Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -11721,7 +10580,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"opunktetext\">This only applies if the cursor or a contour line of the graphics object is in the snap range.</variable>"
msgstr ""
@@ -11730,7 +10588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3146146\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "In a presentation or drawing document, this function can also be accessed with the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Snap to Object Points</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Snap to Object Points</emph></defaultinline></switchinline> icon in the <emph>Options</emph> bar."
msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen ved hjelp av knappen <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Fest til objektpunktene</emph></link></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\"><emph>Fest til objektpunktene</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Fest til objektpunktene</emph></defaultinline></switchinline> på verktøylinja <emph>Innstillinger</emph>."
@@ -11739,7 +10596,6 @@ msgstr "I en presentasjon eller tegning kan du også slå på denne funksjonen v
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3148645\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Snap range"
msgstr "Festeområde"
@@ -11748,7 +10604,6 @@ msgstr "Festeområde"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154145\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldsnaparea\">Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. $[officename] Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the <emph>Snap range</emph> control.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11757,7 +10612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3150872\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Snap position"
msgstr "Festeposisjon"
@@ -11766,7 +10620,6 @@ msgstr "Festeposisjon"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3154639\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "When creating or moving objects"
msgstr "Når objekter opprettes eller flyttes"
@@ -11775,7 +10628,6 @@ msgstr "Når objekter opprettes eller flyttes"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150417\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/ortho\">Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them.</ahelp> You can temporarily deactivate this setting by pressing the Shift key."
msgstr ""
@@ -11784,7 +10636,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3159345\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Extend edges"
msgstr "Utvid kantene"
@@ -11793,7 +10644,6 @@ msgstr "Utvid kantene"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3154942\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/bigortho\">Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the<emph> Extend edges </emph>box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11802,7 +10652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3149413\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "When rotating"
msgstr "Ved rotasjon"
@@ -11811,7 +10660,6 @@ msgstr "Ved rotasjon"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached."
msgstr ""
@@ -11820,7 +10668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"hd_id3154163\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
msgstr "Punktreduksjon"
@@ -11829,7 +10676,6 @@ msgstr "Punktreduksjon"
msgctxt ""
"01070300.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldbezangle\">Defines the angle for point reduction.</ahelp> When working with polygons, you might find it useful to reduce their editing points."
msgstr ""
@@ -11854,7 +10700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utskrift; standardinnstillinger for tegninger</bookmark_
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
@@ -11863,7 +10708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3155341\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/prntopts\">Specifies print settings within a drawing or presentation document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11872,7 +10716,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3150486\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -11881,7 +10724,6 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3153092\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Defines additional elements to be printed on the page margin."
msgstr "Angir flere elementer som skal skrives ut i sidemargen."
@@ -11890,7 +10732,6 @@ msgstr "Angir flere elementer som skal skrives ut i sidemargen."
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3150104\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Page name"
msgstr "Sidenavn"
@@ -11899,7 +10740,6 @@ msgstr "Sidenavn"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154146\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagenmcb\">Specifies whether to print the page name.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11908,7 +10748,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3147214\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -11917,7 +10756,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/datecb\">Specifies whether to print the current date.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11926,7 +10764,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3149301\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslett"
@@ -11935,7 +10772,6 @@ msgstr "Klokkeslett"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3156285\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/timecb\">Specifies whether to print the current time.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11944,7 +10780,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Skjulte sider"
@@ -11953,7 +10788,6 @@ msgstr "Skjulte sider"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154792\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11962,7 +10796,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Quality"
msgstr "Utskriftskvalitet"
@@ -11971,7 +10804,6 @@ msgstr "Utskriftskvalitet"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3147229\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "See also <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
msgstr "Se også <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_blackwhite\"/>."
@@ -11980,7 +10812,6 @@ msgstr "Se også <embedvar href=\"text/shared/guide/print_blackwhite.xhp#print_b
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3159149\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -11989,7 +10820,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3145608\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -11998,7 +10828,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3155131\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
@@ -12007,7 +10836,6 @@ msgstr "Gråtoner"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3149260\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12016,7 +10844,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3146975\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Black & white"
msgstr "Svart-hvitt"
@@ -12025,7 +10852,6 @@ msgstr "Svart-hvitt"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12034,7 +10860,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3154015\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Page options"
msgstr "Sidevalg"
@@ -12043,7 +10868,6 @@ msgstr "Sidevalg"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Define additional options for printing the pages."
msgstr "Angi flere innstillinger for utskrift av sidene."
@@ -12052,7 +10876,6 @@ msgstr "Angi flere innstillinger for utskrift av sidene."
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3151207\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12061,7 +10884,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3153836\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12070,7 +10892,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3153710\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Fit to page"
msgstr "Tilpass til side"
@@ -12079,7 +10900,6 @@ msgstr "Tilpass til side"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3148405\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12088,7 +10908,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3155764\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Tile pages"
msgstr "Side ved side"
@@ -12097,7 +10916,6 @@ msgstr "Side ved side"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12106,7 +10924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3150388\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Brochure"
msgstr "Brosjyre"
@@ -12115,7 +10932,6 @@ msgstr "Brosjyre"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3147322\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure."
msgstr ""
@@ -12124,7 +10940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Front"
msgstr "Forside"
@@ -12133,7 +10948,6 @@ msgstr "Forside"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3145766\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12142,7 +10956,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3145760\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Back"
msgstr "Bakside"
@@ -12151,7 +10964,6 @@ msgstr "Bakside"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3154118\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12160,7 +10972,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"hd_id3153704\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
msgstr "Papirskuff fra skriveroppsettet"
@@ -12169,7 +10980,6 @@ msgstr "Papirskuff fra skriveroppsettet"
msgctxt ""
"01070400.xhp\n"
"par_id3150380\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12194,7 +11004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>presentasjoner; starte med veiviser</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">General</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">Generelt</link>"
@@ -12203,7 +11012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"General\">Genere
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12212,7 +11020,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3144511\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text objects"
msgstr "Tekstobjekter"
@@ -12221,7 +11028,6 @@ msgstr "Tekstobjekter"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Allow quick editing"
msgstr "Tillat hurtigredigering"
@@ -12230,7 +11036,6 @@ msgstr "Tillat hurtigredigering"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3148947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schnellbearb\"><ahelp hid=\".\">If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -12239,7 +11044,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154138\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate the text editing mode through the <emph>Allow Quick Editing</emph> <link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>I en presentasjon eller tegning kan du også slå denne modusen på ved å trykke på <emph>Tillat hurtigeditering</emph><link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"icon\">Ikon</link><emph>Alternativer</emph> i verktøylinja.</defaultinline></switchinline>i"
@@ -12248,7 +11052,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3154686\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Only text area selectable"
msgstr "Bare tekstområdet kan merkes"
@@ -12257,7 +11060,6 @@ msgstr "Bare tekstområdet kan merkes"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149808\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Specifies whether to select a text frame by clicking the text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Angir om du kan merke en tekstramme ved å trykke på teksten.</ahelp></variable>"
@@ -12266,7 +11068,6 @@ msgstr "<variable id=\"textbereich\"><ahelp hid=\".uno:PickThrough\">Angir om du
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155431\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbereich2\">In the area of the text frame that is not filled with text, an object behind the text frame can be selected.</variable>"
msgstr ""
@@ -12275,7 +11076,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153367\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Option</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>I en presentasjon eller tegning kan du også slå denne modusen på ved å trykke på <emph>Merk bare tekstområdet</emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">Ikon</link> i verktøylinja <emph>Alternativer</emph>.</defaultinline></switchinline>"
@@ -12284,7 +11084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "New document (only in presentations)"
msgstr "Nytt dokument (bare i presentasjoner)"
@@ -12293,7 +11092,6 @@ msgstr "Nytt dokument (bare i presentasjoner)"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3146986\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Start with Wizard"
msgstr "Start med veiviser"
@@ -12302,7 +11100,6 @@ msgstr "Start med veiviser"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3148646\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the Wizard when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12311,7 +11108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -12320,7 +11116,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3146120\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use background cache"
msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen"
@@ -12329,7 +11124,6 @@ msgstr "Bruk mellomlager for bakgrunnen"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/backgroundback\">Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master page.</ahelp> This speeds up the display. Unmark the <emph>Use background cache</emph> option if you want to display changing contents on the master page."
msgstr ""
@@ -12338,7 +11132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3147428\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Copy when moving"
msgstr "Kopier ved flytting"
@@ -12347,7 +11140,6 @@ msgstr "Kopier ved flytting"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154730\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size."
msgstr ""
@@ -12356,7 +11148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3148457\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Objects always moveable"
msgstr "Objekter alltid flyttbare"
@@ -12365,7 +11156,6 @@ msgstr "Objekter alltid flyttbare"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3149413\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12374,7 +11164,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3154512\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)"
msgstr "Ikke forvreng objekter i kurve (gjelder bare i tegninger)"
@@ -12383,7 +11172,6 @@ msgstr "Ikke forvreng objekter i kurve (gjelder bare i tegninger)"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3154270\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12392,7 +11180,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3154163\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Unit of measurement"
msgstr "Måleenhet"
@@ -12401,7 +11188,6 @@ msgstr "Måleenhet"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12410,7 +11196,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
msgstr "Tabulatoravstand"
@@ -12419,7 +11204,6 @@ msgstr "Tabulatoravstand"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155443\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12428,7 +11212,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Presentation (only in presentations)"
msgstr "Start presentasjon (bare i presentasjoner)"
@@ -12437,7 +11220,6 @@ msgstr "Start presentasjon (bare i presentasjoner)"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Enable remote control"
msgstr ""
@@ -12446,7 +11228,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155963\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling."
msgstr ""
@@ -12455,7 +11236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3163806\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Scale (only in drawings)"
msgstr "Vis større/mindre (bare i tegninger)"
@@ -12464,7 +11244,6 @@ msgstr "Vis større/mindre (bare i tegninger)"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3145147\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Drawing scale"
msgstr "Målestokk"
@@ -12473,7 +11252,6 @@ msgstr "Målestokk"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12482,7 +11260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3155177\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Compatibility (document specific settings)"
msgstr "Samspill (innstillinger som gjelder hvert enkelt dokument)"
@@ -12491,7 +11268,6 @@ msgstr "Samspill (innstillinger som gjelder hvert enkelt dokument)"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3155608\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The settings in this area are valid for the current document only."
msgstr "Innstillingene i dette området er bare gyldige for det gjeldende dokumentet."
@@ -12500,7 +11276,6 @@ msgstr "Innstillingene i dette området er bare gyldige for det gjeldende dokume
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"hd_id3145790\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs in the current document"
msgstr "Legg til avstand mellom avsnittene i dette dokumentet"
@@ -12509,7 +11284,6 @@ msgstr "Legg til avstand mellom avsnittene i dette dokumentet"
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3145768\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12518,7 +11292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01070500.xhp\n"
"par_id3146135\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings."
msgstr "Microsoft PowerPoint beregner den samlede avstanden mellom avsnittene ved å legge sammen avstanden til bunnen av et avsnitt og avstanden til toppen av det neste avsnittet. $[officename] Impress bruker bare den største av disse to avstandene."
@@ -12535,7 +11308,6 @@ msgstr "Innstillinger for tegninger"
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
"hd_id3155135\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Draw"
@@ -12544,7 +11316,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Draw"
msgctxt ""
"01080000.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Her kan du angi innstillinger for tegnedokumenter. Du kan angi hvilket innhold som skal vises på sidene, hvilken målestokk som skal brukes, om du vil bruke rutenett og justering av dette, hva slags innhold som skal skrives ut som standard og mye mer.</ahelp></variable>"
@@ -12561,7 +11332,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3150040\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Math Options"
msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Math"
@@ -12570,7 +11340,6 @@ msgstr "Innstillinger for %PRODUCTNAME Math"
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"par_id3166460\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document."
msgstr ""
@@ -12579,7 +11348,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090000.xhp\n"
"hd_id3154143\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Innstillinger</link>"
@@ -12604,7 +11372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrive ut;formler i $[officename] Math</bookmark_value><
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3150713\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -12613,7 +11380,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>"
msgstr ""
@@ -12622,7 +11388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Print options"
msgstr "Utskriftsalternativer"
@@ -12631,7 +11396,6 @@ msgstr "Utskriftsalternativer"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -12640,7 +11404,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3156347\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12649,7 +11412,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Formula text"
msgstr "Formeltekst"
@@ -12658,7 +11420,6 @@ msgstr "Formeltekst"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3155449\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12667,7 +11428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3154046\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -12676,7 +11436,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149516\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active."
msgstr ""
@@ -12685,7 +11444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153822\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Print format"
msgstr "Utskriftsformat"
@@ -12694,7 +11452,6 @@ msgstr "Utskriftsformat"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Original size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
@@ -12703,7 +11460,6 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3153627\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizenormal\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp> It is possible that with large formulas a part of the command text is cut off."
msgstr ""
@@ -12712,7 +11468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153896\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Fit to size"
msgstr "Tilpass til sida"
@@ -12721,7 +11476,6 @@ msgstr "Tilpass til sida"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/sizescaled\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp> The real size will be determined by the used paper format."
msgstr ""
@@ -12730,7 +11484,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3153381\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Scaling"
msgstr "Skalering"
@@ -12739,7 +11492,6 @@ msgstr "Skalering"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/zoom\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified enlargement factor.</ahelp> Type the desired enlargement factor directly in the <emph>Scaling</emph> control, or set the value using the arrow buttons."
msgstr ""
@@ -12748,7 +11500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3147228\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Other options"
msgstr "Diverse alternativer"
@@ -12757,7 +11508,6 @@ msgstr "Diverse alternativer"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"hd_id3149808\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Ignore ~ and ' at the end of the line"
msgstr "Ignorer ~ og ' sist på linja"
@@ -12766,7 +11516,6 @@ msgstr "Ignorer ~ og ' sist på linja"
msgctxt ""
"01090100.xhp\n"
"par_id3149203\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/norightspaces\">Specifies that these space wildcards will be removed if they are at the end of a line.</ahelp> In earlier versions of $[officename], adding such characters at the end of a line prevented the right edge of the formula from being cut off during printing."
msgstr ""
@@ -12799,13 +11548,11 @@ msgstr "Innstillinger for diagrammer"
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"hd_id3145345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Chart options"
msgstr "Innstillinger for diagrammer"
#: 01110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01110000.xhp\n"
"par_id3149182\n"
@@ -12833,7 +11580,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagram; farger</bookmark_value><bookmark_value>farger;
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3149760\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Default colors</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\">Standardfarger</link>"
@@ -12842,7 +11588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\" name=\"Default colors\"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Assigns colors to the data rows. The settings only apply for all newly created charts."
msgstr "Tildeler farger til dataradene. Innstillingene gjelder bare for alle nye diagrammer som lages."
@@ -12851,7 +11596,6 @@ msgstr "Tildeler farger til dataradene. Innstillingene gjelder bare for alle nye
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Chart colors"
msgstr "Diagramfarger"
@@ -12860,7 +11604,6 @@ msgstr "Diagramfarger"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3145345\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/colors\">Displays all the colors available for the data series.</ahelp> Select a data series to change its color. Select the desired color from the adjacent color table."
msgstr ""
@@ -12869,7 +11612,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3154823\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Color table"
msgstr "Fargetabell"
@@ -12878,7 +11620,6 @@ msgstr "Fargetabell"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "This table is used as a means of replacing the chart colors for the selected data rows. For example, if you selected data row 6 and then click on the color green 8, the old color of the data row is replaced by green 8. The name of the selected color is shown below the color table."
msgstr "Du kan bruke denne tabellen til å erstatte diagramfargene for valgte dataserier. Hvis du for eksempel har merket «Dataserier 6» og trykker på fargen «Grønn 8» i fargetabellen, erstattes den gamle fargen for dataserien med fargen kalt «Grønn 8». Navnet på den valgte fargen vises under fargetabellen."
@@ -12887,7 +11628,6 @@ msgstr "Du kan bruke denne tabellen til å erstatte diagramfargene for valgte da
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"hd_id3147242\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12896,7 +11636,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01110100.xhp\n"
"par_id3156347\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optchartcolorspage/default\">Restores the color settings that were defined when the program was installed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12921,7 +11660,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3143267\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\">VBA-egenskaper</link>"
@@ -12930,7 +11668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"VBA Properties\"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150443\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir generelle egenskaper for lasting og lagring av Microsoft Office-dokumenter med VBA-kode (Visual Basic for Applications).</ahelp>"
@@ -12939,7 +11676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir generelle egenskaper for lasting og lagring av Mi
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3145582\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
@@ -12948,7 +11684,6 @@ msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the settings for Microsoft Word documents."
msgstr "Velg innstillingene for Microsoft Word-dokumenter."
@@ -12957,7 +11692,6 @@ msgstr "Velg innstillingene for Microsoft Word-dokumenter."
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3155420\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Load Basic code"
msgstr "Last inn Basic-kode"
@@ -12966,7 +11700,6 @@ msgstr "Last inn Basic-kode"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3159399\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_basic\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved.</variable>"
msgstr ""
@@ -12975,7 +11708,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3153824\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
@@ -12984,7 +11716,6 @@ msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrpage/wo_saveorig\">Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in $[officename]. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -12993,7 +11724,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3153088\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "When saving in another format than Microsoft Format, the Microsoft Basic Code is not saved. For example, if the document contains Microsoft Basic Code and you save it in $[officename] format, you will be warned that the Microsoft Basic Code will not be saved."
msgstr "Når du lagrer i et annet format enn et Microsoft-format, blir ikke Microsoft Basic-koden lagret. Hvis dokumentet for eksempel inneholder Microsoft Basic-kode, og du lagrer det i $[officename]-format, vises en advarsel om at Microsoft Basic-koden ikke blir lagret."
@@ -13002,7 +11732,6 @@ msgstr "Når du lagrer i et annet format enn et Microsoft-format, blir ikke Micr
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3151246\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Save original Basic code</emph> checkbox takes precedence over the <emph>Load Basic code</emph> check box. If both boxes are marked and you edit the disabled Basic Code in the $[officename] Basic IDE, the original Microsoft Basic code will be saved when saving in the Microsoft format. A message appears to inform you of this."
msgstr "Avkryssingsboksen <emph>Lagre opprinnelig Basic-kode</emph> har større prioritet enn avkryssingsboksen <emph>Last inn Basic-kode</emph>. Hvis det er satt et merke i begge boksene, og du redigerer Basic-kode som er slått av i $[officename] Basic IDE, lagres den opprinnelige Micosoft Basic-koden når du lagrer i Microsoft-format. En melding vises for å varsle deg om dette."
@@ -13011,7 +11740,6 @@ msgstr "Avkryssingsboksen <emph>Lagre opprinnelig Basic-kode</emph> har større
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3148946\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To remove any possible Microsoft Basic macro viruses from the Microsoft document, unmark the <emph>Save Original Basic Code </emph>check box and save the document in Microsoft format. The document will be saved without the Microsoft Basic code."
msgstr "Du kan fjerne mulige Microsoft Basic-makrovirus fra Microsoft-dokumentet ved å fjerne merket i avkryssingsboksen <emph>Lagre opprinnelig Basic-kode</emph> og lagre dokumentet i Microsoft-format. Da vil dokumentet lagres uten Microsoft Basic-kode."
@@ -13020,7 +11748,6 @@ msgstr "Du kan fjerne mulige Microsoft Basic-makrovirus fra Microsoft-dokumentet
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3154924\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
@@ -13029,7 +11756,6 @@ msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft Excel."
msgstr "Angir innstillingene for dokumenter i Microsoft Excel."
@@ -13038,7 +11764,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for dokumenter i Microsoft Excel."
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3154072\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Load Basic code"
msgstr "Last inn Basic-kode"
@@ -13063,7 +11788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">VBA-kode (Visual Basic for Applications) blir lest og e
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3151211\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
@@ -13072,7 +11796,6 @@ msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3149202\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
@@ -13081,7 +11804,6 @@ msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for documents in Microsoft PowerPoint."
msgstr "Angir innstillingene for dokumenter i Microsoft PowerPoint."
@@ -13090,7 +11812,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for dokumenter i Microsoft PowerPoint."
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3148451\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Load Basic code"
msgstr "Last inn Basic-kode"
@@ -13099,7 +11820,6 @@ msgstr "Last inn Basic-kode"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Save original Basic code"
msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
@@ -13108,7 +11828,6 @@ msgstr "Lagre opprinnelig Basic-kode"
msgctxt ""
"01130100.xhp\n"
"par_id3153768\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Angi standard filformat</link>"
@@ -13125,17 +11844,14 @@ msgstr "Microsoft Office"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3156410\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130200.xhp\" name=\"Microsoft Office\">Microsoft Office</link>"
#: 01130200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office documents."
msgstr "Angir innstillingene for import og eksport av Microsoft Office OLE-objekter."
@@ -13144,7 +11860,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for import og eksport av Microsoft Office OLE-objek
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146799\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Embedded Objects"
msgstr ""
@@ -13153,7 +11868,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159234\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects."
msgstr ""
@@ -13162,7 +11876,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3159233\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects."
msgstr "Disse innstillingene er gyldige når det ikke finnes noen Microsoft OLE-tjener (for eksempel i UNIX) eller når ingen $[officename] OLE-tjener er klar til å redigere OLE-objektene."
@@ -13187,7 +11900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146798\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Liste"
@@ -13196,7 +11908,6 @@ msgstr "Liste"
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfltrembedpage/checklbcontainer\">The<emph> List Box </emph>field displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into $[officename] (L) and/or when saving into a Microsoft format (S). </ahelp>"
msgstr ""
@@ -13205,7 +11916,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3154286\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Mark the box in the [L] column in front of the entry if a Microsoft OLE object is to be converted into the specified $[officename] OLE object when a Microsoft document is loaded into $[officename]."
msgstr "Sett et merke i boksen [L] i kolonnen foran oppføringa hvis et Microsoft OLE-objekt skal gjøres om til det angitte $[officename] OLE-objektet når et Microsoft-dokument lastes inn i $[officename]."
@@ -13214,7 +11924,6 @@ msgstr "Sett et merke i boksen [L] i kolonnen foran oppføringa hvis et Microsof
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3153880\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Mark the box in the [S] column in front of the entry if a $[officename] OLE object is to be converted into the specified Microsoft OLE object when a document is saved in a Microsoft file format."
msgstr "Sett et merke i boksen [S] i kolonnen foran oppføringa hvis et $[officename] OLE-objekt skal gjøres om til det angitte Microsoft OLE-objektet når et dokument lagres i et Microsoft-filformat."
@@ -13223,7 +11932,6 @@ msgstr "Sett et merke i boksen [S] i kolonnen foran oppføringa hvis et $[office
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"hd_id3146797\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Character Background"
msgstr ""
@@ -13232,7 +11940,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01130200.xhp\n"
"par_id3150671\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to $[officename] character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
msgstr ""
@@ -13257,7 +11964,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3151299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Languages</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Språk</link>"
@@ -13266,7 +11972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Languages\">Spr
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148520\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the default languages and some other locale settings for documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir standardspråk og andre lokale innstillinger for dokumenter.</ahelp>"
@@ -13275,7 +11980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir standardspråk og andre lokale innstillinger for
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3156042\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Language of"
msgstr "Språket til"
@@ -13308,7 +12012,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3154751\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Locale setting"
msgstr "Lokale innstillinger"
@@ -13317,7 +12020,6 @@ msgstr "Lokale innstillinger"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/localesetting\">Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13334,7 +12036,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "A change in this field is immediately applicable. However, some formats that were formatted by default change only if the document is newly loaded."
msgstr "Endringer i dette feltet gjøres gjeldende straks. Noen formater som er angitt i standardinnstillingene, endres bare hvis dokumentet lastes inn på nytt."
@@ -13367,7 +12068,6 @@ msgstr "Hvis det er satt et merke i denne avkryssingsboksen, blir tegnet som vis
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3147209\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Default currency"
msgstr "Standardvaluta"
@@ -13376,7 +12076,6 @@ msgstr "Standardvaluta"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145120\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currencylb\">Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields.</ahelp> If you change the locale setting, the default currency changes automatically."
msgstr ""
@@ -13385,7 +12084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "The default entry applies to the currency format that is assigned to the selected locale setting."
msgstr "Standardoppføringa er valutaformatet som er tildelt i den valgte lokale innstillinga."
@@ -13394,7 +12092,6 @@ msgstr "Standardoppføringa er valutaformatet som er tildelt i den valgte lokale
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3157909\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "A change in <emph>Default currency</emph> field will be transmitted to all open documents and will lead to corresponding changes in the dialogs and icons that control the currency format in these documents."
msgstr "Hvis du gjør endringer i feltet <emph>Standardvaluta</emph>, overføres endringene til alle åpne dokumenter, slik at det gjøres tilsvarende endringer i dialogvinduene og knappene som styrer valutaformatet i disse dokumentene."
@@ -13435,7 +12132,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Default languages for documents"
msgstr "Standardspråk for dokumenter"
@@ -13444,7 +12140,6 @@ msgstr "Standardspråk for dokumenter"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spellchecking, thesaurus and hyphenation."
msgstr "Angir språkene som brukes til stavekontroll, synonymordliste og orddeling."
@@ -13453,7 +12148,6 @@ msgstr "Angir språkene som brukes til stavekontroll, synonymordliste og orddeli
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
msgstr ""
@@ -13462,7 +12156,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3151210\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Western"
msgstr "Vestlig"
@@ -13471,7 +12164,6 @@ msgstr "Vestlig"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3153192\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13480,7 +12172,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3156422\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Asian"
msgstr "Asiatisk"
@@ -13489,7 +12180,6 @@ msgstr "Asiatisk"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13498,7 +12188,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3158407\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "CTL"
msgstr "Komplekse skript"
@@ -13507,7 +12196,6 @@ msgstr "Komplekse skript"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3156212\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/complexlanguage\">Specifies the language for the complex text layout spellcheck.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13516,7 +12204,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "For the current document only"
msgstr "Bare for dette dokumentet"
@@ -13525,7 +12212,6 @@ msgstr "Bare for dette dokumentet"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3155432\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/currentdoc\">Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13534,7 +12220,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Enhanced language support"
msgstr "Forbedret språkstøtte"
@@ -13543,7 +12228,6 @@ msgstr "Forbedret språkstøtte"
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for East Asian writings"
msgstr ""
@@ -13552,7 +12236,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3145748\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asiansupport\">Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13561,7 +12244,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3152938\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "If you want to write in Chinese, Japanese or Korean, you can activate the support for these languages in the user interface."
msgstr "Hvis du vil skrive på kinesisk, japansk eller koreansk, kan du slå på støtte for disse språkene i brukergrensesnittet."
@@ -13570,7 +12252,6 @@ msgstr "Hvis du vil skrive på kinesisk, japansk eller koreansk, kan du slå på
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"hd_id3146147\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Show UI elements for Bi-Directional writing"
msgstr ""
@@ -13579,7 +12260,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/ctlsupport\">Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13620,7 +12300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>språkinnstillinger; alternativer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Language Setting Options"
msgstr "Alternativer for språkinnstillinger"
@@ -13629,7 +12308,6 @@ msgstr "Alternativer for språkinnstillinger"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3150499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages. </variable>"
msgstr "<variable id=\"typotext\">Angir egenskaper for flere tilgjengelige språk.</variable>"
@@ -13638,7 +12316,6 @@ msgstr "<variable id=\"typotext\">Angir egenskaper for flere tilgjengelige språ
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Searching in Japanese</emph> and <emph>Asian Layout</emph> tab pages are only visible if the <emph>Asian language support</emph> option in the <emph>Languages</emph> tab page is activated and the <emph>Options</emph> dialog is re-opened. The <emph>Complex Text Layout</emph> tab page is only visible if the <emph>CTL support</emph> is enabled."
msgstr "Kategoriene <emph>Søk på japansk</emph> og <emph>Asiatisk oppsett</emph> vises bare når du velger <emph>Bruk for asiatiske språk</emph> i kategorien <emph>Språk</emph> og åpner dialogvinduet <emph>Innstillinger</emph> på nytt. Fanen <emph>Kompleks tekstvisning</emph> vises bare når <emph>Bruk for kompleks tekst (CTL)</emph> er valgt."
@@ -13655,7 +12332,6 @@ msgstr "Asiatisk oppsett"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3156414\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asiatisk oppsett</link>"
@@ -13664,7 +12340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\">A
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines the typographic default settings for Asian text."
msgstr "Angir de typografiske standardinnstillingene for asiatisk tekst."
@@ -13681,7 +12356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kerning; asiatisk tekst</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3143268\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Kerning"
msgstr "Kerning"
@@ -13690,7 +12364,6 @@ msgstr "Kerning"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3155535\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for kerning between individual characters."
msgstr "Angir standardinnstillinga for kerning mellom enkelttegn (større eller mindre tegnavstand)."
@@ -13699,16 +12372,14 @@ msgstr "Angir standardinnstillinga for kerning mellom enkelttegn (større eller
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3147275\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Western characters only"
-msgstr "Bare vestlige tegn"
+msgid "Western text only"
+msgstr ""
#: 01150100.xhp
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3149398\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charkerning\">Specifies that kerning is only applied to western text.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13717,7 +12388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Western text and Asian punctuation"
msgstr "Vestlig tekst og asiatisk tegnsetting"
@@ -13726,7 +12396,6 @@ msgstr "Vestlig tekst og asiatisk tegnsetting"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/charpunctkerning\">Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13735,7 +12404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3153088\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character spacing"
msgstr "Tegnavstand"
@@ -13744,7 +12412,6 @@ msgstr "Tegnavstand"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for character spacing in Asian texts, cells, and drawing objects."
msgstr "Angir standardinnstillingene for tegnavstand i tekst, celler og tegneobjekter på asiatiske språk."
@@ -13753,7 +12420,6 @@ msgstr "Angir standardinnstillingene for tegnavstand i tekst, celler og tegneobj
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "No compression"
msgstr "Ingen komprimering"
@@ -13762,7 +12428,6 @@ msgstr "Ingen komprimering"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/nocompression\">Specifies that no compression at all will occur.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13771,7 +12436,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3155419\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Compress only punctuation"
msgstr "Bare komprimer tegnsetting"
@@ -13780,7 +12444,6 @@ msgstr "Bare komprimer tegnsetting"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3145673\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctcompression\">Specifies that only the punctuation is compressed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13789,7 +12452,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Komprimer tegnsetting og japansk kana"
@@ -13798,7 +12460,6 @@ msgstr "Komprimer tegnsetting og japansk kana"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/punctkanacompression\">Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13807,7 +12468,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3148552\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "First and last characters"
msgstr "Første og siste tegn"
@@ -13816,7 +12476,6 @@ msgstr "Første og siste tegn"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for 'first' and 'last' characters. In the dialog that appears when you choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asian Typography</emph></link>, you can specify whether the list of forbidden characters applies to those at the beginning or end of a line in a paragraph."
msgstr "Angir standardinnstillingene for første og siste tegn. I dialogvinduet som vises når du velger <emph>Format → Avsnitt → </emph><link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\"><emph>Asiatisk typografi</emph></link> kan du velge om lista over ugyldige tegn skal gjelde tegn i begynnelsen eller slutten av et avsnitt."
@@ -13825,7 +12484,6 @@ msgstr "Angir standardinnstillingene for første og siste tegn. I dialogvinduet
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3154071\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -13834,7 +12492,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3151210\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/language\">Specifies the language for which you want to define first and last characters.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13843,7 +12500,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3145606\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -13852,7 +12508,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3148920\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/standard\">When you mark<emph> Default</emph>, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13861,7 +12516,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3144761\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Not at start of line:"
msgstr "Ikke først på linja:"
@@ -13870,7 +12524,6 @@ msgstr "Ikke først på linja:"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3156214\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/start\">Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the beginning of a line after a line break, it is automatically moved to the end of the previous line. For example, an exclamation point at the end of a sentence never appears at the start of a line if it is part of the <emph>Not at start of line</emph> list."
msgstr ""
@@ -13879,7 +12532,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"hd_id3154908\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Not at end of line:"
msgstr "Ikke sist på linja:"
@@ -13888,7 +12540,6 @@ msgstr "Ikke sist på linja:"
msgctxt ""
"01150100.xhp\n"
"par_id3153367\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optasianpage/end\">Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line.</ahelp> If a character typed here is positioned at the end of a line due to a line break, it is automatically moved to the beginning of the next line. For example, a currency symbol that appears in front of an amount never appears at the end of a line if it is part of the<emph> Not at end of line</emph> list."
msgstr ""
@@ -13905,7 +12556,6 @@ msgstr "Søk på japansk"
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Søk på japansk</link>"
@@ -13914,7 +12564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Jap
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"par_id3152996\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines the search options for Japanese."
msgstr "Angir innstillingene for søk på japansk."
@@ -13923,7 +12572,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for søk på japansk."
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"hd_id3159399\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Treat as equal"
msgstr "Behandle som likeverdige"
@@ -13932,7 +12580,6 @@ msgstr "Behandle som likeverdige"
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/matchprolongedsoundmark\" visibility=\"visible\">Specifies the options to be treated as equal in a search.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13941,7 +12588,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"hd_id3148944\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
@@ -13950,7 +12596,6 @@ msgstr "Ignorer"
msgctxt ""
"01150200.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optjsearchpage/ignoremiddledot\" visibility=\"visible\">Specifies the characters to be ignored.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -13975,7 +12620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>CTL; alternativer</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Complex Text Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Layout\">Kompleks tekstvisning</link>"
@@ -13984,7 +12628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\" name=\"Complex Text Lay
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the options for documents with complex text layouts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillingene for dokumenter med kompleks tekstvisning.</ahelp>"
@@ -13993,7 +12636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir innstillingene for dokumenter med kompleks tekstv
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3145090\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sequence checking"
msgstr "Sekvenskontroll"
@@ -14002,7 +12644,6 @@ msgstr "Sekvenskontroll"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In languages such as Thai, rules specify that certain characters are not allowed next to other characters. If Sequence Input Checking (SIC) is enabled, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will not allow a character next to another if this is forbidden by a rule."
msgstr "I noen språk, for eksempel thai, finnes regler som angir at bestemte tegn ikke kan brukes ved siden av andre tegn. Hvis du slår på kontroll av inntastingssekvenser, vil ikke <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tillate at et tegn brukes ved siden av et annet hvis det finnes en regel som ikke tillater dette."
@@ -14011,7 +12652,6 @@ msgstr "I noen språk, for eksempel thai, finnes regler som angir at bestemte te
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3159234\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Use sequence checking"
msgstr "Bruk sekvenskontroll"
@@ -14020,7 +12660,6 @@ msgstr "Bruk sekvenskontroll"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3157958\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/sequencechecking\">Enables sequence input checking for languages such as Thai.</ahelp>"
msgstr ""
@@ -14045,7 +12684,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3166410\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Cursor control"
msgstr "Styring av skrivemerket"
@@ -14054,7 +12692,6 @@ msgstr "Styring av skrivemerket"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select the type of text cursor movement and text selection for mixed text (right-to-left mixed with left-to-right text direction)."
msgstr "Velg hvordan skrivemerket skal flyttes og brukes til å merke tekst i blandet tekst (når tekst som skrives fra venstre mot høyre blandes med tekst som skrives fra høyre mot venstre)."
@@ -14063,7 +12700,6 @@ msgstr "Velg hvordan skrivemerket skal flyttes og brukes til å merke tekst i bl
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
@@ -14072,7 +12708,6 @@ msgstr "Logisk"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3155342\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Skrivemerket flyttes mot slutten av teksten når du trykker «Pil høyre», og mot starten av teksten når du trykker «Pil venstre».</ahelp>"
@@ -14081,7 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementlogical\">Skrivemerket flyttes mo
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3145317\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Visual"
msgstr "Visuelt"
@@ -14090,7 +12724,6 @@ msgstr "Visuelt"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Skrivemerket flyttes mot høyre når du trykker «Pil høyre», og mot venstre når du trykker «Pil venstre».</ahelp>"
@@ -14099,7 +12732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/movementvisual\">Skrivemerket flyttes mot
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3157910\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "General options"
msgstr "Generelle valg"
@@ -14108,7 +12740,6 @@ msgstr "Generelle valg"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"hd_id3159176\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Numerals (in text only)"
msgstr "Tall (gjelder bare i tekst)"
@@ -14117,7 +12748,6 @@ msgstr "Tall (gjelder bare i tekst)"
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3153254\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modules. Only cell contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc are not affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Angir talltypen som skal brukes i tekst, tekst i objekter, felter og kontroller i alle <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>moduler. Kun celleinnehold av typen<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Calc blir ikke påvirket</ahelp>"
@@ -14126,7 +12756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optctlpage/numerals\">Angir talltypen som skal bruke
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3153561\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Arabic: All numbers are shown using Arabic numerals. This is the default."
msgstr "Arabisk: Alle tall vises i tallformatet arabisk. Dette er standardinnstillinga."
@@ -14135,7 +12764,6 @@ msgstr "Arabisk: Alle tall vises i tallformatet arabisk. Dette er standardinnsti
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3148563\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Hindi: All numbers are shown using Hindi numerals."
msgstr "Hindi: Alle tall vises i tallformatet hindi."
@@ -14144,7 +12772,6 @@ msgstr "Hindi: Alle tall vises i tallformatet hindi."
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "System: All numbers are shown using Arabic or Hindi numerals, according to the locale settings defined by your system locale."
msgstr "System: Alle tall vises i tallformatet arabisk eller hindi, i samsvar med de lokale innstillingene som er angitt for systemet."
@@ -14153,7 +12780,6 @@ msgstr "System: Alle tall vises i tallformatet arabisk eller hindi, i samsvar me
msgctxt ""
"01150300.xhp\n"
"par_id3146794\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "This setting is not saved in the document but in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> configuration."
msgstr "Denne innstillinga lagres ikke i dokumentet, men i oppsettet for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>."
@@ -14170,7 +12796,6 @@ msgstr "Innstillinger for datakilder"
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Data sources options"
msgstr "Innstillinger for datakilder"
@@ -14179,7 +12804,6 @@ msgstr "Innstillinger for datakilder"
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id3093440\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Defines the general settings for the data sources in $[officename].</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"daten\"><ahelp hid=\".\">Angir de generelle innstillingene for datakildene i $[officename].</ahelp></variable>"
@@ -14204,7 +12828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilkoblinger til datakilder i Base</bookmark_value><book
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154136\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Connections</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Tilkoblinger</link>"
@@ -14213,7 +12836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01160100.xhp\" name=\"Connections\">Ti
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines how the connections to data sources are pooled."
msgstr "Angir hvordan tilkoblinger til datakilder samles i et forråd."
@@ -14222,7 +12844,6 @@ msgstr "Angir hvordan tilkoblinger til datakilder samles i et forråd."
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Connections </emph>facility allows you to stipulate that connections that are no longer needed are not deleted immediately, but are kept free for a certain period of time. If a new connection to the data source is needed in that period, the free connection can be used for this purpose."
msgstr "Du kan bruke <emph>Tilkoblinger</emph> til å angi at tilkoblinger som ikke lenger er nødvendige, ikke slettes med en gang, men holdes ledige i et bestemt tidsrom. Hvis en ny tilkobling til datakilden blir nødvendig på nytt i løpet av denne tidsperioden, kan den ledige tilkoblingen brukes på nytt til dette formålet."
@@ -14231,7 +12852,6 @@ msgstr "Du kan bruke <emph>Tilkoblinger</emph> til å angi at tilkoblinger som i
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154824\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Connection Pool"
msgstr "Tilkoblingsforråd"
@@ -14240,7 +12860,6 @@ msgstr "Tilkoblingsforråd"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr "Tilkoblingsforråd er slått på"
@@ -14249,7 +12868,6 @@ msgstr "Tilkoblingsforråd er slått på"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3147653\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Specifies whether the chosen connections are pooled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Angir om de valgte tilkoblingene skal samles i et forråd.</ahelp>"
@@ -14258,7 +12876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/connectionpooling\">Angir om de valg
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Drivers known in $[officename]"
msgstr "Drivere som er kjent i $[officename]"
@@ -14267,7 +12884,6 @@ msgstr "Drivere som er kjent i $[officename]"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3149235\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of defined drivers and connection data."
msgstr "Viser en liste over kjente drivere og tilkoblingsdata."
@@ -14276,7 +12892,6 @@ msgstr "Viser en liste over kjente drivere og tilkoblingsdata."
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Current driver"
msgstr "Nåværende driver"
@@ -14285,7 +12900,6 @@ msgstr "Nåværende driver"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The currently selected driver is displayed below the list."
msgstr "Driveren som er valgt i øyeblikket, vises under lista."
@@ -14294,7 +12908,6 @@ msgstr "Driveren som er valgt i øyeblikket, vises under lista."
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr "Slå på forråd for denne driveren"
@@ -14303,7 +12916,6 @@ msgstr "Slå på forråd for denne driveren"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3149415\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Select a driver from the list and mark the <emph>Enable pooling for this driver</emph> checkbox in order to pool its connection.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Velg en driver fra lista og merk av for <emph>Slå på forråd for denne driveren</emph> for å legge til tilkoblingen til driveren i forrådet.</ahelp>"
@@ -14312,7 +12924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/enablepooling\">Velg en driver fra l
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3155135\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Timeout (seconds)"
msgstr "Tidsgrense (sekunder)"
@@ -14321,7 +12932,6 @@ msgstr "Tidsgrense (sekunder)"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3156155\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed.</ahelp> The time can be anywhere between 30 and 600 seconds."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connpooloptions/timeout\">Angir etter hvor mange sekunder en tilkobling i forrådet skal gjøres ledig.</ahelp> Denne tidsgrensen kan settes til en hvilken som helst verdi mellom 30 og 600 sekunder."
@@ -14363,8 +12973,8 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10592\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"35535\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"35535\">Viser en liste med registrert navn og databasefil for alle databasene som er registrert. Dobbeltklikk en oppføring hvis du vil redigere den.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"CUI_HID_DBPATH_CTL_PATH\">Lists the registered name and database file of all registered databases. Double-click an entry to edit.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14379,8 +12989,8 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN10599\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226765\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226765\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Lag databaselenke</link>, som du kan bruke til å lage en ny oppføring.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/new\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to create a new entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14395,8 +13005,8 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105AE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226770\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226770\">Fjerner den valgte oppføringa fra lista.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/delete\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
@@ -14411,8 +13021,8 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_idN105B5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"809226766\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"809226766\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Rediger databaselenke</link>, som du kan bruke til å redigere den valgte oppføringa.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dbregisterpage/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01160201.xhp\">Database Link</link> dialog to edit the selected entry.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160201.xhp
msgctxt ""
@@ -14567,7 +13177,6 @@ msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Ta
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150482\n"
@@ -14616,7 +13225,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150496\n"
@@ -14641,7 +13249,6 @@ msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150462\n"
@@ -14722,7 +13329,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO obje
msgstr ""
#: BasicIDE.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"BasicIDE.xhp\n"
"par_id2507201516150472\n"
@@ -14771,7 +13377,6 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"bm_id0609201521552432\n"
@@ -14900,7 +13505,6 @@ msgid "Shows the name of the property of the preference."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011688\n"
@@ -14965,7 +13569,6 @@ msgid "Current value of the property."
msgstr ""
#: expertconfig.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"expertconfig.xhp\n"
"hd_id0609201523011642\n"
@@ -15938,8 +14541,8 @@ msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8754844\n"
"help.text"
-msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME."
-msgstr "Angir noen innstillinger for automatisk varsling om og nedlasting av nettoppdateringer for %PRODUCTNAME."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgstr ""
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16048,18 +14651,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Ser etter oppdateringer når du ber om det.</ahelp>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id5994140\n"
+"hd_id1418806\n"
"help.text"
msgid "Download updates automatically"
-msgstr "Last ned oppdateringer automatisk"
+msgstr ""
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id7870113\n"
+"par_id3174230\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to download an available online update file automatically to the specified folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette hvis du vil at nettoppdateringen automatisk skal laste ned tilgjengelige filer og plassere dem i mappa du velger.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
+msgstr ""
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16080,18 +14683,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser mappa som er valgt for lagring av filer som laste
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id4814905\n"
+"hd_id1418807\n"
"help.text"
msgid "Change"
-msgstr "Endre"
+msgstr ""
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id2143925\n"
+"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to show a dialog box where you can select another folder.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk på denne knappen for å vise et dialogvindu der du kan velge en annen mappe.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
+msgstr ""
#: opencl.xhp
msgctxt ""
@@ -16309,6 +14912,182 @@ msgctxt ""
msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some time to have all nine themes image filled. Please be patient."
msgstr ""
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Security Options and Warnings"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"bm_id2322154\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>selecting;security warnings</bookmark_value><bookmark_value>selecting;security options</bookmark_value><bookmark_value>options;security</bookmark_value><bookmark_value>warnings;security</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"hd_id201704161714419669\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"/text/shared/optionen/securityoptionsdialog.xhp\">Security Options and Warnings</link>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_id201704161715253349\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Set security related options and warnings about hidden information in documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_id5616645\n"
+"help.text"
+msgid "Press the <emph>Options</emph> button on the <link href=\"text/shared/optionen/01030300.xhp\" name=\"Security\">Security</link> page."
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_id5616626\n"
+"help.text"
+msgid "The Security options and warnings dialog contains the following controls:"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10647\n"
+"help.text"
+msgid "When saving or sending"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN1064B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/savesenddocs\">Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN1064E\n"
+"help.text"
+msgid "When printing"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10652\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenprinting\">Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10655\n"
+"help.text"
+msgid "When signing"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10659\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whensigning\">Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN1065C\n"
+"help.text"
+msgid "When creating PDF files"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10660\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/whenpdf\">Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10663\n"
+"help.text"
+msgid "Remove personal information on saving"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/removepersonal\">Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the <emph>Reset Properties</emph> button on <emph>File - Properties - General</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN1067C\n"
+"help.text"
+msgid "Recommend password protection on saving"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_idN10680\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/password\">Select to always enable the <emph>Save with password</emph> option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"hd_id1972106\n"
+"help.text"
+msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_id79042\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/ctrlclick\">If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"hd_id1972107\n"
+"help.text"
+msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
+msgstr ""
+
+#: securityoptionsdialog.xhp
+msgctxt ""
+"securityoptionsdialog.xhp\n"
+"par_id79043\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of links pointing to images not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in documents, only a placeholder frame is visible."
+msgstr ""
+
#: serverauthentication.xhp
msgctxt ""
"serverauthentication.xhp\n"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 75811d10457..2bdf0ae6e26 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 07:55+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460879749.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Impress"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help"
msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Impress"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Impress"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153000\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Impress"
msgstr "Arbeide med $[officename] Impress"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Arbeide med $[officename] Impress"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Impress"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Impress"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjelp om hjelpen"
@@ -608,7 +604,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Endre</link>"
@@ -617,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Endre</link>"
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder funksjoner du kan bruke til å arbeide med objekter i dokumentet.</ahelp>"
@@ -626,7 +620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Inneholder funksjoner du kan bruke til å arbeide med o
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link>"
@@ -635,7 +628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link>"
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Rotates the selected object(s)."
msgstr "Roterer de valgte objektene."
@@ -644,7 +636,6 @@ msgstr "Roterer de valgte objektene."
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3149019\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordeling</link>"
@@ -653,7 +644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Fordeli
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153966\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Navn</link>"
@@ -662,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Navn</li
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>"
@@ -671,7 +660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupper</link>
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3153484\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gruppe</link>"
@@ -680,7 +668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Løs opp gru
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Gå inn i gruppe</link>"
@@ -689,7 +676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Gå inn i
msgctxt ""
"main0113.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Gå ut av gruppe</link>"
@@ -794,7 +780,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>"
@@ -819,7 +804,6 @@ msgstr "Verktøylinja for linje og fyll"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Verktøylinja for linje og fyll</link>"
@@ -828,7 +812,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3153729\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktøylinja for linje og fyll inneholder funksjoner og valg du kan bruke i gjeldende visning.</ahelp>"
@@ -837,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktøylinja for linje og fyll inneholder funksjoner o
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil</link>"
@@ -846,7 +828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3159184\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebredde</link>"
@@ -855,7 +836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebred
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarge</link>"
@@ -864,7 +844,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarg
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3148609\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Områdestil/fyll</link>"
@@ -873,7 +852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150048\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Skygge</link>"
@@ -890,7 +868,6 @@ msgstr "Tekstformateringslinja"
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Tekstformateringslinja</link>"
@@ -899,7 +876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">T
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3152597\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object."
msgstr "Plasser skrivemerket i et tekstobjekt for å få fram verktøylinja <emph>Tekstformatering</emph>."
@@ -908,7 +884,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i et tekstobjekt for å få fram verktøylinja <emp
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151391\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfarge</link>"
@@ -917,7 +892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfar
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -926,7 +900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</link>"
@@ -935,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</l
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3153619\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Nummereringstegn</link></caseinline></switchinline>"
@@ -984,7 +956,6 @@ msgstr "Verktøylinja for lysbildevisning"
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Verktøylinja for lysbildevisning</link>"
@@ -993,7 +964,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Verkt
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"dummy\">Verktøylinja for <emph>Lysbildevisning</emph> vises når du åpner Lysbildesortering.</ahelp>"
@@ -1010,7 +980,6 @@ msgstr "Statuslinja"
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</link>"
@@ -1019,7 +988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinj
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window."
msgstr "Statuslinja viser informasjon om dokumentet og om valgte objekter. Du kan dobbeltklikke på noen av elementene i statuslinja for å åpne et tilhørende dialogvindu."
@@ -1044,7 +1012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjaler; i presentasjoner</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Linjaler</link>"
@@ -1053,7 +1020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Linjaler</link
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use vertical and horizontal rulers at the left and upper edges of the $[officename] Impress workspace to assist you in creating your slide. The sections of the rulers that cover the area of the slide are white."
msgstr "Du kan bruke loddrette og vannrette linjaler på venstre og øverste kant av arbeidsområdet i $[officename] Impress som et hjelpemiddel når du lager lysbilder. Delene av linjalene som lysbildet er innenfor, blir farget hvite."
@@ -1062,7 +1028,6 @@ msgstr "Du kan bruke loddrette og vannrette linjaler på venstre og øverste kan
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler."
msgstr "Når du velger et objekt, blir dimensjonene til objektet vist på linjalene som grå doble linjer. Du kan få stor nøyaktighet når du endrer størrelse på objekter ved å dra en av de doble linjene til et nytt sted på linjalen."
@@ -1071,7 +1036,6 @@ msgstr "Når du velger et objekt, blir dimensjonene til objektet vist på linjal
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler."
msgstr "Når du velger et tekstobjekt på et lysbilde, vil innrykk og tabulatorer bli vist på den vannrette linjalen. Dra og slipp et tabulator- eller innrykkmerke for å endre plasseringa."
@@ -1080,7 +1044,6 @@ msgstr "Når du velger et tekstobjekt på et lysbilde, vil innrykk og tabulatore
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3150253\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide."
msgstr "Du kan også dra en <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">festelinje</link> fra en linjal som støtte når du skal justere objekter på lysbildet. Bruk musepekeren til å dra en festelinje fra linjalen og inn i lysbildet."
@@ -1089,7 +1052,6 @@ msgstr "Du kan også dra en <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3153820\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To show or hide the rulers, choose <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View - Rulers\"><emph>View - Rulers</emph></link>."
msgstr "Velg <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View – Rulers\"><emph>Vis – Linjal</emph></link> for å vise eller skjule linjalene."
@@ -1098,7 +1060,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"View – Rulers
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3148609\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To specify the measurement units for a ruler, right-click the ruler, and then choose a new unit from the list."
msgstr "Du kan velge måleenhet for en linjal ved å høyreklikke linjalen og velge en måleenhet fra lista."
@@ -1107,7 +1068,6 @@ msgstr "Du kan velge måleenhet for en linjal ved å høyreklikke linjalen og ve
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3149129\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection."
msgstr "Du kan endre nullpunktet for linjalene ved å dra skjæringspunktet mellom de to linjalene i hjørnet øverst til venstre, inn i arbeidsområdet. Loddrette og vannrette hjelpelinjer vises. Fortsett å dra til den loddrette og vannrette hjelpelinja er der du vil ha nullpunktet, og slipp. Hvis du vil stille tilbake nullpunktet for linjalene, kan du dobbeltklikke skjæringspunktet."
@@ -1116,7 +1076,6 @@ msgstr "Du kan endre nullpunktet for linjalene ved å dra skjæringspunktet mell
msgctxt ""
"main0209.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To change the slide margins, drag the edge of the white areas in the rulers."
msgstr "Dra i overgangen mellom de grå og de hvite feltene på linjalene for å endre lysbildets marger."
@@ -1133,7 +1092,6 @@ msgstr "Tegnelinja"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Tegnelinja</link>"
@@ -1142,7 +1100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Tegnelinj
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Drawing</emph> bar contains frequently used editing tools. Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Verktøylinja <emph>Tegning</emph> inneholder ofte brukte redigeringverktøy. Klikk på pila siden av en knapp for å åpne verktøylinja som inneholder flere kommandoer.</ahelp>"
@@ -1159,7 +1116,6 @@ msgstr "Verktøylinja «Tegning» kan også vises i et tekstdokument eller regne
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -1168,7 +1124,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To select an object on the current slide, click the <emph>Select</emph> tool (white arrow) on the Drawing bar, and then click the object."
msgstr "Bruk <emph>Velg</emph> på tegnelinja og klikk et objekt i det gjeldende lysbildet for å merke det."
@@ -1177,7 +1132,6 @@ msgstr "Bruk <emph>Velg</emph> på tegnelinja og klikk et objekt i det gjeldende
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148610\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To select more than one object, hold down Shift while you click."
msgstr "Hold nede «Shift»-tasten mens du klikker på objektene hvis du vil velge mer enn et objekt av gangen."
@@ -1186,7 +1140,6 @@ msgstr "Hold nede «Shift»-tasten mens du klikker på objektene hvis du vil vel
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is behind another object, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click the object. To select the next underlying object in the stacking, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click again. To return the selection to the previously selected object, hold down Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then click."
msgstr "Hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og klikk objektet for å velge et objekt som ligger bak et annet. Du kan velge neste objekt i stabelen ved å holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og klikke igjen. Hold nede Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og klikk for å gå tilbake til det forrige valgte objektet."
@@ -1195,7 +1148,6 @@ msgstr "Hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilval
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To add text to a selected object, double-click the object and type or enter your text."
msgstr "Du kan legge til tekst på et valgt objekt ved å dobbeltklikke det og skrive eller lime inn teksten."
@@ -1204,7 +1156,6 @@ msgstr "Du kan legge til tekst på et valgt objekt ved å dobbeltklikke det og s
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To remove a selection, click anywhere outside the selected object, or press Escape."
msgstr "Trykk «Esc» eller utenfor det valgte objektet for å fjerne en merking."
@@ -1317,7 +1268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</l
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link>"
@@ -1326,7 +1276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Rotate\">Roter</link
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154556\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "Dette verktøyet brukes til å rotere objekter."
@@ -1351,7 +1300,6 @@ msgstr "Slår 3D-effektene på eller av for de valgte objektene."
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145350\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Samhandling</link>"
@@ -1368,7 +1316,6 @@ msgstr "Disposisjonslinja"
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Outline Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Disposisjonslinja</link>"
@@ -1377,7 +1324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0211.xhp\" name=\"Outline Bar\">Disposisj
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Outline View</emph>, the Outline bar contains frequently used editing tools.</ahelp> Click the arrow next to an icon to open a toolbar that contains additional commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">I <emph>disposisjonsvisning</emph>, inneholder disposisjonslinja redigeringsverktøy som brukes ofte.</ahelp> Trykk på pila ved siden av en knapp for å åpne en verktøylinje som inneholder flere funksjoner."
@@ -1386,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">I <emph>disposisjonsvisning</emph>, inneholder disposis
msgctxt ""
"main0211.xhp\n"
"hd_id3153912\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Lysbildeframvisning</link>"
@@ -1403,7 +1348,6 @@ msgstr "Lysbildesorteringslinja"
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Slide Sorter Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Lysbildesorteringslinja</link>"
@@ -1412,7 +1356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0212.xhp\" name=\"Slide Sorter Bar\">Lysb
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"par_id3146970\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">I visninga <emph>Lysbildesortering</emph> kan du bruke verktøylinja for <emph>lysbildesortering</emph>.</ahelp>"
@@ -1421,7 +1364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">I visninga <emph>Lysbildesortering</emph> kan du bruke
msgctxt ""
"main0212.xhp\n"
"hd_id3153711\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Lysbildeframvisning</link>"
@@ -1438,7 +1380,6 @@ msgstr "Innstillinger-linja"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Options Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Innstillinger-linja</link>"
@@ -1447,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0213.xhp\" name=\"Options Bar\">Innstilli
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Options Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Options</emph>."
msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Innstillinger</emph> for å vise verktøylinja <emph>Innstillinger</emph>."
@@ -1456,7 +1396,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Innstillinger</emph> for å vise v
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148487\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Display Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rutenett</link>"
@@ -1465,7 +1404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171200.xhp\" name=\"Display Grid\">Vis rut
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Helplines While Moving\">Helplines While Moving</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjelpelinjer ved flytting\">Hjelpelinjer ved flytting</link>"
@@ -1474,7 +1412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171400.xhp\" name=\"Hjelpelinjer ved flytt
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149603\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Snap to Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest til rutenettet</link>"
@@ -1483,7 +1420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01171300.xhp\" name=\"Snap to Grid\">Fest ti
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3143233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Fest til festelinjer\">Fest til festelinjer</link>"
@@ -1492,7 +1428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Fest til festelinjer
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3146966\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Fest til sidemarger</link>"
@@ -1501,7 +1436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3149051\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Fest til objektkant</link>"
@@ -1510,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Borde
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3150392\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Fest til objektpunkter</link>"
@@ -1519,7 +1452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Point
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Tillat hurtigredigering</link>"
@@ -1528,7 +1460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3145823\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Merk bare tekstområdet</link>"
@@ -1545,7 +1476,6 @@ msgstr "Bildelinje"
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3151245\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Image Bar\">Image Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Bildelinje</link>"
@@ -1554,7 +1484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/main0214.xhp\" name=\"Picture Bar\">Bildelinj
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3150543\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Image</emph> bar to set the color, contrast, and brightness options for the selected graphic object(s)."
msgstr "Bruk <emph>Bildelinja</emph> til å angi farge, kontrast og lysstyrke for de valgte bildeobjektene."
@@ -1571,7 +1500,6 @@ msgstr "Funksjoner i $[officename] Impress"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">Funksjoner i $[officename] Impress</link></variable>"
@@ -1580,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations."
msgstr "I $[officename] Impress kan du lage profesjonelle lysbildepresentasjoner med diagrammer, tegninger, tekst, multimedia og mange andre elementer. Du kan også importere og arbeide med Microsoft PowerPoint-presentasjoner."
@@ -1589,7 +1516,6 @@ msgstr "I $[officename] Impress kan du lage profesjonelle lysbildepresentasjoner
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For on-screen slide shows, animation, slide transitions and multimedia are a few of the techniques you can use to make your presentation more exciting."
msgstr "Hvis du skal bruke en datamaskin til å vise fram presentasjonen, er animasjoner, overgangseffekter og multimedia noen av teknikkene du kan bruke for å gjøre presentasjonen mer spennende."
@@ -1598,7 +1524,6 @@ msgstr "Hvis du skal bruke en datamaskin til å vise fram presentasjonen, er ani
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Creating Vector Graphics"
msgstr "Lage vektorbilder"
@@ -1607,7 +1532,6 @@ msgstr "Lage vektorbilder"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154485\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress."
msgstr "Mange av verktøyene som finnes i $[officename] Draw for å lage vektorbilder, kan også brukes i $[officename] Impress."
@@ -1616,7 +1540,6 @@ msgstr "Mange av verktøyene som finnes i $[officename] Draw for å lage vektorb
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Creating Slides"
msgstr "Lage lysbilder"
@@ -1625,7 +1548,6 @@ msgstr "Lage lysbilder"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153247\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress provides you with templates to create professional-looking slides."
msgstr "$[officename] Impress har mange maler som hjelper deg lage lysbilder med et profesjonelt utseende."
@@ -1634,7 +1556,6 @@ msgstr "$[officename] Impress har mange maler som hjelper deg lage lysbilder med
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148610\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects."
msgstr "Du kan også bruke mange forskjellige dynamiske effekter på lysbildene, for eksempel overgangseffekter og animasjoner."
@@ -1643,7 +1564,6 @@ msgstr "Du kan også bruke mange forskjellige dynamiske effekter på lysbildene,
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Presentations"
msgstr "Lage presentasjoner"
@@ -1652,7 +1572,6 @@ msgstr "Lage presentasjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153917\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
msgstr "Flere visninger eller sider er tilgjengelige når du utformer en lysbildeframvisning. Med «Lysbildesortering» kan du for eksempel få en oversikt over alle lysbildene i miniatyrformat. Du kan bruke «Støtteark» hvis du vil ha kopier med både lysbilder og tekst, som kan deles ut til tilhørerne."
@@ -1661,7 +1580,6 @@ msgstr "Flere visninger eller sider er tilgjengelige når du utformer en lysbild
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress also lets you rehearse the timing of your slide show."
msgstr "Du kan også øve på tidsbruken for en presentasjon i $[officename] Impress."
@@ -1670,7 +1588,6 @@ msgstr "Du kan også øve på tidsbruken for en presentasjon i $[officename] Imp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154649\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Publishing Presentations"
msgstr "Framvisning av presentasjoner"
@@ -1679,7 +1596,6 @@ msgstr "Framvisning av presentasjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents."
msgstr "Du kan vise fram presentasjonene dine på skjermen, som notater eller som HTML-dokumenter."
@@ -1688,7 +1604,6 @@ msgstr "Du kan vise fram presentasjonene dine på skjermen, som notater eller so
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Giving Presentations"
msgstr "Holde en presentasjon"
@@ -1697,7 +1612,6 @@ msgstr "Holde en presentasjon"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
msgstr "$[officename] Impress lar deg velge om du vil skifte lysbilder manuelt eller automatisk."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 11ac1930d28..10d056d5279 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485440943.000000\n"
#: 00000004.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "For å gjøre dette"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3149655\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this command </variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette </variable>"
@@ -61,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145801\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -78,7 +76,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -95,7 +92,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
@@ -112,7 +108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3157979\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -129,7 +124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153013\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Arrange"
msgstr "Still opp"
@@ -146,7 +140,6 @@ msgstr "Menyen «Fil»"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Menyen «Fil»"
@@ -155,7 +148,6 @@ msgstr "Menyen «Fil»"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtvlc\">Choose <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"dtvlc\">Velg <emph>Filer → Eksporter</emph></variable>"
@@ -172,7 +164,6 @@ msgstr "Menyen «Rediger»"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menyen «Rediger»"
@@ -181,7 +172,6 @@ msgstr "Menyen «Rediger»"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3145171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Duplicate</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>"
@@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "Shift+F3"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149263\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Velg <emph>Rediger → Overgangstoning</emph> (kun <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)</variable>"
@@ -208,7 +196,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Velg <emph>Rediger → Overgangstoning</emph
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"basl\">Choose <emph>Edit - Delete Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"basl\">Velg <emph>Rediger → Slett lysbilder</emph></variable>"
@@ -217,7 +204,6 @@ msgstr "<variable id=\"basl\">Velg <emph>Rediger → Slett lysbilder</emph></var
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147397\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baebl\">Open the context menu of an inserted layer, then choose <emph>Delete Layer</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"baebl\">åpne sprettoppmenyen til et lag som er satt inn, og velg <emph>Slett lag</emph></variable>"
@@ -226,7 +212,6 @@ msgstr "<variable id=\"baebl\">åpne sprettoppmenyen til et lag som er satt inn,
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3155603\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Velg <emph>Rediger → Felter</emph></variable>"
@@ -467,7 +452,6 @@ msgstr "Menyen «Sett inn»"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3143219\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Menyen «Sett inn»"
@@ -484,7 +468,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Lysbilde</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Velg <emph>Sett inn → Lag kopi av lysbilde</emph></variable>"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Velg <emph>Sett inn → Lag kopi av ly
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153711\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Velg <emph>Sett inn → Utvid lysbilde</emph></variable>"
@@ -502,7 +484,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Velg <emph>Sett inn → Utvid lysbilde<
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Velg <emph>Sett inn → Oversiktsside</emph></variable>"
@@ -511,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Velg <emph>Sett inn → Oversiktsside</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147002\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Lag</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -520,7 +500,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Lag</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRO
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150363\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Åpne sprettoppmenu for lag → velg <emph>Sett inn lag</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -529,7 +508,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenu for lag → velg <emph>Sett inn lag</emph> (bare <it
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155376\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Sett inn festepunkt/-linje</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -538,7 +516,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Sett inn festepunkt/-linje</emph> (bare <item ty
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154372\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>"
msgstr "Åpne en sprettoppmenyen og velg <emph>Sett inn festepunkt/-linje</emph>"
@@ -547,7 +524,6 @@ msgstr "Åpne en sprettoppmenyen og velg <emph>Sett inn festepunkt/-linje</emph>
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145388\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"efglbe\">Velg et festepunkt eller -linje, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Rediger festepunkt/festelinje</emph></variable>"
@@ -556,7 +532,6 @@ msgstr "<variable id=\"efglbe\">Velg et festepunkt eller -linje, åpne sprettopp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151239\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Regneark</emph>"
@@ -565,7 +540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Regneark</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3144769\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph> trykk"
@@ -582,7 +556,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Regneark"
@@ -591,7 +564,6 @@ msgstr "Regneark"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>"
@@ -600,7 +572,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153958\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph> trykk"
@@ -617,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3157900\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -698,7 +668,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3147001\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Menyen «Format»"
@@ -707,7 +676,6 @@ msgstr "Menyen «Format»"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148489\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
msgstr "På sprettoppmenyen for en målelinje kan du velge <emph>Dimensjoner</emph>"
@@ -716,7 +684,6 @@ msgstr "På sprettoppmenyen for en målelinje kan du velge <emph>Dimensjoner</em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
msgstr "Trykk på ikonet <emph>Linjer og piler</emph>på verktøylinja, klikk på<emph>Målelinjeikonet</emph>"
@@ -725,7 +692,6 @@ msgstr "Trykk på ikonet <emph>Linjer og piler</emph>på verktøylinja, klikk p
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155530\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Format - Page</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"frtite\">Velg <emph>Formater → Side</emph></variable>"
@@ -734,7 +700,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtite\">Velg <emph>Formater → Side</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtites\">Velg <emph>Formater → Side</emph> og trykk deretter på fanen <emph>Side</emph></variable>"
@@ -743,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtites\">Velg <emph>Formater → Side</emph> og trykk de
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148866\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Format - Page</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Velg <emph>Formater → Side</emph> og trykk deretter på fanen <emph>Bakgrunn</emph></variable>"
@@ -752,7 +716,6 @@ msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Velg <emph>Formater → Side</emph> og trykk de
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Format - Slide Layout</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adnsei\">Velg <emph>Formater → Lysbildeoppsett</emph></variable>"
@@ -761,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"adnsei\">Velg <emph>Formater → Lysbildeoppsett</emph></
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152874\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>"
msgstr "I et Draw-dokument kan du høyreklikke på fanen for et lag og velge <emph>Endre lag</emph>"
@@ -770,7 +732,6 @@ msgstr "I et Draw-dokument kan du høyreklikke på fanen for et lag og velge <em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)"
msgstr "Velg <emph>Formater → Lag</emph> (bare $[officename] Draw)"
@@ -779,7 +740,6 @@ msgstr "Velg <emph>Formater → Lag</emph> (bare $[officename] Draw)"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153012\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Velg <emph>Lysbilde→ Lysbildeutforming</emph></variable>"
@@ -796,7 +756,6 @@ msgstr "Menyen «Funksjoner»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Menyen «Funksjoner»"
@@ -805,7 +764,6 @@ msgstr "Menyen «Funksjoner»"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Velg <emph>Funksjoner → Språk → Orddeling</emph></variable>"
@@ -814,7 +772,6 @@ msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Velg <emph>Funksjoner → Språk → Ord
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3163803\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"neuprae\">Velg <emph>Presentasjon → Tilpasset lysbildeframvisning </emph>og trykk deretter på <emph>Ny</emph>.</variable>"
@@ -831,7 +788,6 @@ msgstr "Menyen «Presentasjon»"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Slide Show Menu"
msgstr "Menyen «Presentasjon»"
@@ -840,7 +796,6 @@ msgstr "Menyen «Presentasjon»"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3158394\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etdaw\">Velg <emph>Presentasjon → Lysbildeovergang</emph></variable>"
@@ -849,7 +804,6 @@ msgstr "<variable id=\"etdaw\">Velg <emph>Presentasjon → Lysbildeovergang</emp
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152576\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Animert bilde</emph>"
@@ -858,7 +812,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Animert bilde</emph>"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3149262\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>"
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>"
@@ -867,7 +820,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Tegning</emph>, trykk på"
@@ -884,7 +836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3154754\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Custom Animation"
msgstr "Selvvalgt animasjon"
@@ -893,7 +844,6 @@ msgstr "Selvvalgt animasjon"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>"
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Samhandling</emph>"
@@ -902,7 +852,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Samhandling</emph>"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3149257\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Tegning</emph>, trykk på"
@@ -919,7 +868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155380\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Samhandling"
@@ -928,7 +876,6 @@ msgstr "Samhandling"
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3152987\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"praesent\">Velg <emph>Lysbildeframvisning → Innstillinger for lysbildeframvisning</emph></variable>"
@@ -937,7 +884,6 @@ msgstr "<variable id=\"praesent\">Velg <emph>Lysbildeframvisning → Innstilling
msgctxt ""
"00000407.xhp\n"
"par_id3155089\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipra\">Velg <emph>Lysbildeframvisning → Innstillinger for lysbildeframvisning</emph></variable>"
@@ -954,7 +900,6 @@ msgstr "Menyen «Endre»"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Modify Menu"
msgstr "Menyen «Endre»"
@@ -963,7 +908,6 @@ msgstr "Menyen «Endre»"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -972,7 +916,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om</emph> (bare <item type=\"productname\">%P
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om</emph>"
@@ -981,7 +924,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om</emph>"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til kurve</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -990,7 +932,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til kurve</emph> (bare <item type=\"pr
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til kurve</emph>"
@@ -999,7 +940,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156384\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til mangekant</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1008,7 +948,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til mangekant</emph> (bare <item type=
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til mangekant</emph>"
@@ -1017,7 +956,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147001\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til 3D</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1026,7 +964,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til 3D</emph> (bare <item type=\"produ
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155111\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et markert objekt og velg <emph>Gjør om → Til 3D</emph>"
@@ -1035,7 +972,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et markert objekt og velg <emph>Gjør om → T
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til 3D-dreieobjekt</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1044,7 +980,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til 3D-dreieobjekt</emph> (bare <item
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til 3D-dreieobjekt</emph>"
@@ -1053,7 +988,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152986\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til bilde</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1062,7 +996,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til bilde</emph> (bare <item type=\"pr
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149409\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til bilde</emph>"
@@ -1071,7 +1004,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148870\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til metafil</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1080,7 +1012,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til metafil</emph> (bare <item type=\"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148608\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til metafil</emph>"
@@ -1089,7 +1020,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til omriss</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1098,7 +1028,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Gjør om → Til omriss</emph> (bare <item type=\"p
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3159231\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til omriss</emph>"
@@ -1107,7 +1036,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Gjør om → Til
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153008\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Foran objekt</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1116,7 +1044,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Foran objekt</emph> (bare <item type=
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145117\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Foran objekt</emph>"
@@ -1125,7 +1052,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen til et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Fo
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3147249\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Velg <emph>Still opp</emph> fra verktøylinja «Tegning» og trykk på:"
@@ -1142,7 +1068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153121\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "In Front of Object"
msgstr "Foran objekt"
@@ -1151,7 +1076,6 @@ msgstr "Foran objekt"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150654\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Bak objekt</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1160,7 +1084,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Bak objekt</emph> (bare <item type=\"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150482\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Bak objekt</emph>"
@@ -1169,7 +1092,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Ba
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3149886\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Velg <emph>Still opp</emph> fra verktøylinja «Tegning» og trykk på:"
@@ -1186,7 +1108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153110\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Behind Object"
msgstr "Bak objekt"
@@ -1195,7 +1116,6 @@ msgstr "Bak objekt"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150002\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Snu</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1204,7 +1124,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Still opp → Snu</emph> (bare <item type=\"product
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150339\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Snu</emph>"
@@ -1213,7 +1132,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen for et valgt objekt og velg <emph>Still opp → Sn
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145164\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:"
msgstr "Velg <emph>Still opp</emph> fra verktøylinja «Tegning» og trykk på:"
@@ -1230,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150272\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Reverse"
msgstr "Snu"
@@ -1239,7 +1156,6 @@ msgstr "Snu"
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145298\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Kombiner</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1248,7 +1164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Kombiner</emph> (bare <item type=\"productname\">%P
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>."
msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Kombiner</emph>."
@@ -1257,7 +1172,6 @@ msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Kombin
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Del opp</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1266,7 +1180,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Del opp</emph> (bare <item type=\"productname\">%PR
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3151022\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>."
msgstr "Velg et kombinert objekt, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Del opp</emph>."
@@ -1275,7 +1188,6 @@ msgstr "Velg et kombinert objekt, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Del opp</e
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154872\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Forbind</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1284,7 +1196,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Forbind</emph> (bare <item type=\"productname\">%PR
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>."
msgstr "Velg to eller flere linjer, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Forbind</emph>."
@@ -1293,7 +1204,6 @@ msgstr "Velg to eller flere linjer, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Forbind<
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Del opp</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1302,7 +1212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Del opp</emph> (bare <item type=\"productname\">%PR
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3148430\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>."
msgstr "Velg en linje som er opprettet ved å forbinde to eller flere linjer, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Del opp</emph>."
@@ -1311,7 +1220,6 @@ msgstr "Velg en linje som er opprettet ved å forbinde to eller flere linjer, å
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3155408\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Figurer</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1320,7 +1228,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Figurer</emph> (bare <item type=\"productname\">%PR
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145615\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>"
msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Former</emph>"
@@ -1329,7 +1236,6 @@ msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Former
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3163822\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Former → Slå sammen</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1338,7 +1244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Former → Slå sammen</emph> (bare <item type=\"pr
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3156309\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>"
msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne spretoppmenyen og velg <emph>Figurer → Slå sammen</emph>"
@@ -1347,7 +1252,6 @@ msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne spretoppmenyen og velg <emph>Figurer
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3150874\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Figurer → Trekk fra</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1356,7 +1260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Figurer → Trekk fra</emph> (bare <item type=\"pro
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>"
msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Figurer → Trekk fra</emph>"
@@ -1365,7 +1268,6 @@ msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Figure
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3145204\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Modify - Shapes - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)"
msgstr "Velg <emph>Endre → Former → Snitt</emph> (bare <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw)"
@@ -1374,7 +1276,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Former → Snitt</emph> (bare <item type=\"productn
msgctxt ""
"00000413.xhp\n"
"par_id3152931\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>"
msgstr "Velg to eller flere objekter, åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Former → Snitt</emph>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index c7ac9e9b0c2..77c53c734e7 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487678396.000000\n"
#: 01170000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash-eksport</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksport</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksport</li
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksporter presentasjonen eller tegninga og velg alternativer for eksport.</ahelp></variable>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksporter presentasjonen ell
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
msgstr "De følgende filformatene tilbyr deg flere eksportinnstillinger, etter du har klikket <emph>Lagre</emph>:"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "De følgende filformatene tilbyr deg flere eksportinnstillinger, etter d
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3155961\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML-dokument</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>."
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HT
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format."
msgstr "Hvis du velger «Macromedia Flash (SWF)» som filformat, vil det gjeldende Impress- eller Draw-dokument bli eksporteret til Macromedia Flash-formatet."
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Macromedia Flash (SWF)» som filformat, vil det gjelden
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
msgstr "Hvis du velger «HTML-dokument» som ditt filformat, vises <emph>HTML-eksport</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Autopilot\">veiviseren</link>. Denne guiden fører deg gjennom eksporten og tar med muligheten for å lagre bilderne i din presentasjon i GIF- eller JPG-formater."
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "Hvis du velger «HTML-dokument» som ditt filformat, vises <emph>HTML-ek
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Eksportdialog\">Eksporter</link>"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Eksportdialog\">Ekspor
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3159208\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informasjon om filtre til import og eksport\">Informasjon om filtre til import og eksport</link>"
@@ -116,7 +108,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"hd_id3149379\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -125,7 +116,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Angi sideretning, marger, bakgrunn og andre valg med tanke på utseende.</ahelp></variable>"
@@ -134,7 +124,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\
msgctxt ""
"01180000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
msgstr "Hvis du vil endre bakgrunnen for alle sidene i den valgte fila, kan du velge en bakgrunn, trykke på <emph>OK</emph> og <emph>Ja</emph> i dialogvinduet <emph>Sideinnstillinger</emph>."
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lysbilder; formatere</bookmark_value><bookmark_value>for
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Side</link>"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
msgstr "Angir sideretning, sidemarger, bakgrunn og andre layoutinnstillinger."
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "Angir sideretning, sidemarger, bakgrunn og andre layoutinnstillinger."
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Paper format"
msgstr "Papirformat"
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "Papirformat"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3154703\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3150299\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
msgstr "Velg et papirformat, som støttes av din printer. Du kan også opprette en selvvalgt papirstørrelse ved å velge <emph>Bruker</emph> og skrive inn størrelsen i feltene <emph>Bredde</emph> og <emph>Høyde</emph>."
@@ -204,7 +188,6 @@ msgstr "Velg et papirformat, som støttes av din printer. Du kan også opprette
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3152992\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
msgstr "Viser bredden av papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</emph>. Skriv inn en verdi for sidebredden, hvis du valgte formatet <emph>Bruker</emph>."
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "Viser bredden av papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</emp
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3149945\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
msgstr "Viser høyden på papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</emph>. Skriv inn en verdi for høyden på siden, hvis du valgte formatet <emph>Bruker</emph>."
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "Viser høyden på papirformatet, som du valgte i feltet <emph>Format</em
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "Stående"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Page orientation is vertical."
msgstr "Sideretning er stående."
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "Sideretning er stående."
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3154766\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggende"
@@ -267,7 +244,6 @@ msgstr "Liggende"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Page orientation is horizontal."
msgstr "Sideretning er liggende."
@@ -276,7 +252,6 @@ msgstr "Sideretning er liggende."
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3153075\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Paper tray"
msgstr "Skriverskuff"
@@ -285,7 +260,6 @@ msgstr "Skriverskuff"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Select the paper source for your printer."
msgstr "Velg papirkilden på din printer."
@@ -294,7 +268,6 @@ msgstr "Velg papirkilden på din printer."
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3150652\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
msgstr "Hvis dokumentet bruker mer enn et papirformat, kan du velge en egen skuff for hvert format."
@@ -303,7 +276,6 @@ msgstr "Hvis dokumentet bruker mer enn et papirformat, kan du velge en egen skuf
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
@@ -312,7 +284,6 @@ msgstr "Marger"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153037\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
msgstr "Angir avstanden imellom kanten av en side skrevet ut og det utskrivbare området."
@@ -321,7 +292,6 @@ msgstr "Angir avstanden imellom kanten av en side skrevet ut og det utskrivbare
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -330,7 +300,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Skriv inn avstanden mellom venstre sidekant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
@@ -339,7 +308,6 @@ msgstr "Skriv inn avstanden mellom venstre sidekant og dataene. Du kan se result
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3153084\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -348,7 +316,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153001\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Skriv inn avstanden mellom den høyre sidekanten og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
@@ -357,7 +324,6 @@ msgstr "Skriv inn avstanden mellom den høyre sidekanten og dataene. Du kan se r
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3153565\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Topp"
@@ -366,7 +332,6 @@ msgstr "Topp"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3145167\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Skriv inn avstanden mellom øverste kant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
@@ -375,7 +340,6 @@ msgstr "Skriv inn avstanden mellom øverste kant og dataene. Du kan se resultate
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3150335\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
@@ -384,7 +348,6 @@ msgstr "Bunn"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153736\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
msgstr "Skriv inn avstanden mellom nederste kant og dataene. Du kan se resultatet i forhåndsvisningen."
@@ -393,7 +356,6 @@ msgstr "Skriv inn avstanden mellom nederste kant og dataene. Du kan se resultate
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -402,7 +364,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Specify the format for page numbering."
msgstr "Angi formatet for sidenummerering."
@@ -411,7 +372,6 @@ msgstr "Angi formatet for sidenummerering."
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Fit object to paper format"
msgstr "Tilpass objekt til papirformat"
@@ -420,7 +380,6 @@ msgstr "Tilpass objekt til papirformat"
msgctxt ""
"01180001.xhp\n"
"par_id3153042\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
msgstr "Forminsker størrelsen av objekter og skrifttypen på siden, så de kan skrives ut på det valgte papirformatet."
@@ -437,7 +396,6 @@ msgstr "Bakgrunn"
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Bakgrunn</link>"
@@ -446,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Bakgrun
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
msgstr "Angir en bakgrunn for en enkelt side eller for alle sidene i den valgte fila."
@@ -455,7 +412,6 @@ msgstr "Angir en bakgrunn for en enkelt side eller for alle sidene i den valgte
msgctxt ""
"01180002.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "Innstillingene for dette dialogvinduet er beskrevet <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">her</link>."
@@ -480,7 +436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dokumentstruktur; presentasjoner</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>"
@@ -489,7 +444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokument
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149379\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Vis dokumentstrukturen slik at du raskt kan hoppe til de andre lysbildene, eller veksle mellom åpnede filer.</ahelp>"
@@ -498,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Vis dok
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154015\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">feste</link> Dokumentstrukturen til kanten av ditt arbeidsområde."
@@ -507,7 +460,6 @@ msgstr "Du kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> for å åpne Dokumentstrukturen når du redigerer en presentasjon."
@@ -516,7 +468,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> for å åpne Dokum
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145235\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Peker"
@@ -525,7 +476,6 @@ msgstr "Peker"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Endre musepekeren til en penn du kan bruke til å skrive på lysbildene under en lysbildeframvisning.</ahelp> Du kan ikke endre fargen på pennen."
@@ -535,14 +485,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148729\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150862\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Pointer"
msgstr "Peker"
@@ -551,7 +500,6 @@ msgstr "Peker"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "First Slide"
msgstr "Første lysbilde"
@@ -560,7 +508,6 @@ msgstr "Første lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Går til første lysbilde i lysbildeframvisningen.</ahelp>"
@@ -577,7 +524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "First Page"
msgstr "Første side"
@@ -586,7 +532,6 @@ msgstr "Første side"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3156061\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Forrige lysbilde"
@@ -595,7 +540,6 @@ msgstr "Forrige lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Går tilbake ett lysbilde i lysbildeframvisningen.</ahelp>"
@@ -612,7 +556,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150473\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Forrige lysbilde"
@@ -621,7 +564,6 @@ msgstr "Forrige lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Neste lysbilde"
@@ -630,7 +572,6 @@ msgstr "Neste lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Går forover et lysbilde i framvisningen.</ahelp>"
@@ -647,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Neste lysbilde"
@@ -656,7 +596,6 @@ msgstr "Neste lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Siste lysbilde"
@@ -665,7 +604,6 @@ msgstr "Siste lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147564\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Går til siste side i framvisningen.</ahelp>"
@@ -682,7 +620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154055\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Siste lysbilde"
@@ -691,7 +628,6 @@ msgstr "Siste lysbilde"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149979\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dra-modus"
@@ -700,7 +636,6 @@ msgstr "Dra-modus"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Dra og slipp lysbilder og navngitte objekter inn i det aktive lysbildet.</ahelp> Du kan bare sette inn lysbilder og navngitte objekter fra lagrede filer og du kan bare sette inn navngitte objekter som kopier."
@@ -710,14 +645,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/imglst/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154930\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Sett inn som hyperlenke"
@@ -734,7 +668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150508\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Sett inn som lenke"
@@ -744,14 +677,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147513\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/imglst/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149159\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Sett inn som kopi"
@@ -760,7 +692,6 @@ msgstr "Sett inn som kopi"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148930\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
msgstr "Sett inn som hyperlenke"
@@ -769,7 +700,6 @@ msgstr "Sett inn som hyperlenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide."
msgstr "Setter inn lysbilde som en hyperlenke (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) i det valgte lysbildet."
@@ -778,7 +708,6 @@ msgstr "Setter inn lysbilde som en hyperlenke (<link href=\"text/shared/00/00000
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152945\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
msgstr "Sett inn som lenke"
@@ -787,7 +716,6 @@ msgstr "Sett inn som lenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
msgstr "Setter inn lysbilde som en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">lenke</link> i det valgte lysbildet."
@@ -796,7 +724,6 @@ msgstr "Setter inn lysbilde som en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verk
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Insert as copy"
msgstr "Sett inn som kopi"
@@ -805,7 +732,6 @@ msgstr "Sett inn som kopi"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149920\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide."
msgstr "Setter inn en kopi av et lysbilde eller navngitt objekt i det valgte lysbildet."
@@ -830,7 +756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">I undermenten kan du velge å få vist en oversikt over
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148624\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Existing Slides"
msgstr "Eksisterende lysbilder"
@@ -839,7 +764,6 @@ msgstr "Eksisterende lysbilder"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154599\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">List opp tilgjengelige lysbilder. Dobbeltklikk på et lysbilde for å gjøre det til det aktive lysbildet.</ahelp>"
@@ -848,7 +772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">List opp tilgjeng
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Åpne dokumenter"
@@ -857,7 +780,6 @@ msgstr "Åpne dokumenter"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150631\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Viser en liste over tilgjengelige $[officename]-filer</ahelp> Velg en fil for å vise innhold i den fila som du kan sette inn."
@@ -874,7 +796,6 @@ msgstr "Lag kopi"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Lag kopi"
@@ -883,7 +804,6 @@ msgstr "Lag kopi"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\" visibility=\"visible\">Lag en eller flere kopier av det valgte objektet.</ahelp></variable>"
@@ -892,7 +812,6 @@ msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\" visibility=
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Number of copies"
msgstr "Antall kopier"
@@ -901,7 +820,6 @@ msgstr "Antall kopier"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\" visibility=\"visible\">Angi hvor mange kopier du ønsker å lage.</ahelp>"
@@ -910,7 +828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\" visibility=\"visible\">An
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Values from selection"
msgstr "Valgte verdier"
@@ -927,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" h
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150744\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Angi bredde- og høydeverdiene til det valgte objektet i <emph>X-akse</emph>- og <emph>Y-akse</emph>boksene. Angi fyllfargen til objektet også.</ahelp> Roteringsvinkelen til det valgte objektet angis ikke."
@@ -936,7 +852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Angi bredde- og høydev
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Placement"
msgstr "Plassering"
@@ -945,7 +860,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object."
msgstr "Angir posisjonen og rotasjonen av et kopiert objekt i forhold til det valgte objektet."
@@ -954,7 +868,6 @@ msgstr "Angir posisjonen og rotasjonen av et kopiert objekt i forhold til det va
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153084\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
@@ -963,7 +876,6 @@ msgstr "X-akse"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153564\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Skriv inn den loddrette avstanden mellom sentrene for det valgte objektet og det kopierte objektet. Positive verdier forskyver det kopierte objektet opp, mens negative verdier forskyver det kopierte objektet ned.</ahelp>"
@@ -972,7 +884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Skriv inn den loddrette avstan
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -981,7 +892,6 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Skriv inn den loddrette avstanden mellom sentrene for det valgte objektet og det kopierte objektet. Positive verdier forskyver det kopierte objektet opp, mens negative verdier forskyver det kopierte objektet ned.</ahelp>"
@@ -990,7 +900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Skriv inn den loddrette avstan
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150022\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Angle"
msgstr "Vinkel"
@@ -999,7 +908,6 @@ msgstr "Vinkel"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153738\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Angi vinkelen (0 til 359 grader) som det kopierte objektet skal rotere. Positive verdier roterer objektet med klokka, mens negative verdier beveger objektet mot klokka.</ahelp>"
@@ -1008,7 +916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Angi vinkelen (0 til 359 g
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145296\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Enlargement"
msgstr "Forstørrelse"
@@ -1017,7 +924,6 @@ msgstr "Forstørrelse"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Sets the size of a duplicate object."
msgstr "Angir størrelsen av et kopiert objekt."
@@ -1026,7 +932,6 @@ msgstr "Angir størrelsen av et kopiert objekt."
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -1035,7 +940,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150267\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Skriv inn hvor mye du vil øke eller redusere bredden til kopien av objektet.</ahelp>"
@@ -1044,7 +948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Skriv inn hvor mye du vil
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -1053,7 +956,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3157970\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Skriv inn hvor mye du vil øke eller redusere høyden til kopien av objektet.</ahelp>"
@@ -1062,7 +964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Skriv inn hvor mye du vil
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154866\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
@@ -1071,7 +972,6 @@ msgstr "Farger"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150474\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient."
msgstr "Angir fargene for det valgte objektet og kopien. Hvis du lager mer enn en kopi, vil disse fargene angi start- og sluttpunktet av en fargegraduering."
@@ -1080,7 +980,6 @@ msgstr "Angir fargene for det valgte objektet og kopien. Hvis du lager mer enn e
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155819\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1089,7 +988,6 @@ msgstr "Start"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Velg en farge for det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -1098,7 +996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Velg en farge for det valg
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3156258\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "Slutt"
@@ -1107,7 +1004,6 @@ msgstr "Slutt"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\" visibility=\"visible\">Velg en farge for det kopierte objektet. Hvis du lager mer enn en kopi, vil fargen legges til den siste kopien du lagde.</ahelp>"
@@ -1132,7 +1028,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slette; lysbilder</bookmark_value><bookmark_value>lysbil
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Slett lysbilde</link>"
@@ -1141,7 +1036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Slett
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Slett gjeldende lysbilde eller side.</ahelp></variable>"
@@ -1150,7 +1044,6 @@ msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Slett gjel
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:"
msgstr "I sprettoppmenyen for et lysbilde eller en side finner du blant annet følgende kommando:"
@@ -1159,7 +1052,6 @@ msgstr "I sprettoppmenyen for et lysbilde eller en side finner du blant annet f
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Endre navn på lysbilde</caseinline><defaultinline>Endre navn på side</defaultinline></switchinline>"
@@ -1168,7 +1060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Endre navn
msgctxt ""
"02130000.xhp\n"
"par_id3148702\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Endrer navn på valgte <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">lysbilde</caseinline><defaultinline>side</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
@@ -1193,7 +1084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lag; slette</bookmark_value><bookmark_value>slette; lag<
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slett lag"
@@ -1202,7 +1092,6 @@ msgstr "Slett lag"
msgctxt ""
"02140000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Slett det aktive laget.</ahelp></variable>"
@@ -1219,7 +1108,6 @@ msgstr "Overgangstoning"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3148577\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Overgangstoning"
@@ -1228,7 +1116,6 @@ msgstr "Overgangstoning"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Lag en overgang mellom to tegneobjekter. Overgangen blir jevnt fordelt mellom tegneobjektene.</ahelp></variable>"
@@ -1237,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Lag en overgang
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result."
msgstr "$[officename] tegner en rad mellomliggende figurer mellom to valgte objekter og <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">grupperer</link> resultatet."
@@ -1246,7 +1132,6 @@ msgstr "$[officename] tegner en rad mellomliggende figurer mellom to valgte obje
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3155334\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -1255,7 +1140,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for cross-fading."
msgstr "Angir innstillingene for overtoning."
@@ -1264,7 +1148,6 @@ msgstr "Angir innstillingene for overtoning."
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Increments"
msgstr "Øker"
@@ -1273,7 +1156,6 @@ msgstr "Øker"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Angi antall figurer du vil ha mellom de to valgte objektene.</ahelp>"
@@ -1282,7 +1164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Angi antall f
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3149211\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Cross-fade attributes"
msgstr "Egenskaper for overgangstoning"
@@ -1291,7 +1172,6 @@ msgstr "Egenskaper for overgangstoning"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Legg til overgangstoning for linja og til fyllegenskapene for de valgte objektene.</ahelp> For eksempel hvis de valgte objektene er fylt med forskjellige farger vil en blanding av de to fargene brukes."
@@ -1300,7 +1180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Legg til over
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Same orientation"
msgstr "Samme retning"
@@ -1309,7 +1188,6 @@ msgstr "Samme retning"
msgctxt ""
"02150000.xhp\n"
"par_id3153819\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">legg til en glatt overgang mellom de valgte objektene.</ahelp>"
@@ -1438,7 +1316,6 @@ msgstr "Innstillingslinje"
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Innstillingslinje</link>"
@@ -1487,7 +1364,6 @@ msgstr "Presentasjon"
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentasjon\">Presentasjon</link>"
@@ -1496,7 +1372,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentasjon\">Prese
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Generelle kommandoer for lysbilder.</ahelp>"
@@ -1505,7 +1380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Generelle kommandoer for lysbil
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</link>"
@@ -1514,7 +1388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</li
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Lysbildeoppsett</link>"
@@ -1523,7 +1396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Lysbi
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Lysbildeutforming</link>"
@@ -1740,7 +1612,6 @@ msgstr "Lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Lysbildeframvisning</link>"
@@ -1749,7 +1620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Lysbild
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Start lysbildeframvisninga.</ahelp></variable>"
@@ -1758,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Start lys
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>."
msgstr "Du kan angi innstillinger for kjøring av en lysbildeframvisning i <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Lysbildeframvisning → Innstillinger for lysbildeframvisning</emph></link>."
@@ -1775,7 +1644,6 @@ msgstr "Spesifiser om et lysbildeshow starter med gjeldende lysbilde eller fra d
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show, do one of the following:"
msgstr "For å starte en lysbildeframvisning, gjør et av følgende:"
@@ -1784,7 +1652,6 @@ msgstr "For å starte en lysbildeframvisning, gjør et av følgende:"
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
msgstr "Trykk på ikonet <emph>Lysbildeframvisning</emph> på verktøylinja <emph>Presentasjon</emph>."
@@ -1793,7 +1660,6 @@ msgstr "Trykk på ikonet <emph>Lysbildeframvisning</emph> på verktøylinja <emp
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3150343\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
msgstr "Høyreklikk på et lysbilde i<emph>Normalvisning</emph> og velg <emph>Lysbildeframvisning.</emph>"
@@ -1802,7 +1668,6 @@ msgstr "Høyreklikk på et lysbilde i<emph>Normalvisning</emph> og velg <emph>Ly
msgctxt ""
"03130000.xhp\n"
"par_id3156445\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press F5."
msgstr "Trykk F5."
@@ -1835,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hovedvisning</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Bakgrunn</link>"
@@ -1844,7 +1708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Bakgrunn</l
msgctxt ""
"03150000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Bytt ut en av flere hovedvisninger, der kan du legge til elementer du vil skal vises på alle lysbildene i framvisninga din.</ahelp>"
@@ -2389,7 +2252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>visningskvalitet i presentasjoner</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Farge/Gråtoner</link>"
@@ -2398,7 +2260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Fa
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white."
msgstr "Viser lysbilde i farger, gråtoner eller svart-hvit."
@@ -2407,7 +2268,6 @@ msgstr "Viser lysbilde i farger, gråtoner eller svart-hvit."
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -2416,7 +2276,6 @@ msgstr "Farge"
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3154757\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildene i farger</ahelp>"
@@ -2425,7 +2284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildene i farger</ahelp>"
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3155333\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
@@ -2434,7 +2292,6 @@ msgstr "Gråtoner"
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150200\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildene i svart/hvitt</ahelp>"
@@ -2443,7 +2300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildene i svart/hvitt</ahelp>"
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Svart-hvit"
@@ -2452,7 +2308,6 @@ msgstr "Svart-hvit"
msgctxt ""
"03180000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildne i ren svart/hvit uten gråtoner.</ahelp>"
@@ -2485,7 +2340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"New Page/Slide\">Ny
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3146119\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inserts a slide after the currently selected slide.</caseinline><defaultinline>Inserts a page after the currently selected page.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Setter inn et lysbilde etter valgt lysbilde.</caseinline><defaultinline>Setter inn en side etter valgt side.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
@@ -2494,7 +2348,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Applies the slide master background to the new slide. </caseinline><defaultinline>Applies the master page background to the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Setter inn tittellysbildebakgrunn i det nye lysbildet.</caseinline><defaultinline>Setter inn hovedsidebakgrunn i den nye siden.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
@@ -2503,7 +2356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><ca
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Includes objects on the slide master in the new slide. </caseinline><defaultinline>Includes objects on the master page in the new page.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Inkluderer objekter på tittellysbilde i det nye lysbildet. </caseinline><defaultinline>Inkluderer objekter på hovedsiden i den nye siden.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
@@ -2520,7 +2372,6 @@ msgstr "Sett inn lag"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3151074\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
msgstr "Sett inn lag"
@@ -2529,7 +2380,6 @@ msgstr "Sett inn lag"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Sett inn et nytt lag i dokumentet. Lag er kun tilgjengelige i Draw og ikke i Impress.</ahelp></variable>"
@@ -2538,7 +2388,6 @@ msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Sett inn et n
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
msgstr "For å velge et lag kan du klikke på den tilsvarende fanen i bunnen av arbeidsområdet."
@@ -2547,7 +2396,6 @@ msgstr "For å velge et lag kan du klikke på den tilsvarende fanen i bunnen av
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3145588\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -2556,7 +2404,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149404\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Gi det nye laget et navn.</ahelp>"
@@ -2565,7 +2412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Gi det nye laget et nav
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -2574,7 +2420,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
msgstr "Angi egenskapene for det nye laget."
@@ -2583,7 +2428,6 @@ msgstr "Angi egenskapene for det nye laget."
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -2592,7 +2436,6 @@ msgstr "Synlig"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3157980\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Vis eller skjul laget.</ahelp>"
@@ -2601,7 +2444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Vis eller skjul lage
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Utskrivbar"
@@ -2610,7 +2452,6 @@ msgstr "Utskrivbar"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Skriv ut eller ignorer lag ved utskrift.</ahelp>"
@@ -2619,7 +2460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Skriv ut eller ign
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
@@ -2628,7 +2468,6 @@ msgstr "Låst"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Forhindre elementene i laget fra å bli redigert.</ahelp>"
@@ -2653,7 +2492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>festelinjer, se også hjelpelinjer</bookmark_value><book
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145800\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
msgstr "Festepunkt/-linje"
@@ -2662,7 +2500,6 @@ msgstr "Festepunkt/-linje"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150752\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output."
msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Sett inn et festepunkt eller en festelinje som du kan bruke for raskt å justere objektene i et lysbilde.</ahelp></variable> Festepunkter og festelinjer vises ikke når et lysbilde blir skrevet ut eller brukt i en framvisning."
@@ -2671,7 +2508,6 @@ msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Sett inn et f
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler."
msgstr "Du kan dra en festelinje fra linjalene og slippe dem på siden. For å slette en festelinje, dra den tilbake til linjalen."
@@ -2680,7 +2516,6 @@ msgstr "Du kan dra en festelinje fra linjalene og slippe dem på siden. For å s
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153815\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place."
msgstr "Tegn eller flytt et objekt i nærheten av et festepunkt eller en festelinje for å fange det inn på plass."
@@ -2689,7 +2524,6 @@ msgstr "Tegn eller flytt et objekt i nærheten av et festepunkt eller en festeli
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3157978\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box."
msgstr "For å velge festeområdet, velg<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Rutenett</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Rutenett</emph></link></defaultinline></switchinline>i instillingsdialogen."
@@ -2706,7 +2540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/s
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -2715,7 +2548,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3150533\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page."
msgstr "Stiller inn plasseringen av et markert festepunkt eller en markert festelinje i forhold til det øverste venstre hjørne av siden."
@@ -2724,7 +2556,6 @@ msgstr "Stiller inn plasseringen av et markert festepunkt eller en markert feste
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153040\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position."
msgstr "Du kan også dra et festepunkt eller en festelinje til en ny plassering."
@@ -2733,7 +2564,6 @@ msgstr "Du kan også dra et festepunkt eller en festelinje til en ny plassering.
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153078\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "X axis"
msgstr "X-akse"
@@ -2742,7 +2572,6 @@ msgstr "X-akse"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149951\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinja og den venstre kanten av siden.</ahelp>"
@@ -2751,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Skriv inn hvor stort mellomrom
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153932\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
msgstr "Y-akse"
@@ -2760,7 +2588,6 @@ msgstr "Y-akse"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153113\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Skriv inn hvor stort mellomrom du ønsker mellom festepunktet eller festelinja og den øvre kanten av siden.</ahelp>"
@@ -2769,7 +2596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Skriv inn hvor stort mellomrom
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145168\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2778,7 +2604,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Specified the type of snap object you want to insert."
msgstr "Angir typen av fangobjekt, som du vil sette inn."
@@ -2787,7 +2612,6 @@ msgstr "Angir typen av fangobjekt, som du vil sette inn."
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3147366\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Point"
msgstr "Punkt"
@@ -2796,7 +2620,6 @@ msgstr "Punkt"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Sett inn et festepunkt (stiplet kryss).</ahelp>"
@@ -2805,7 +2628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Sett inn et festepunkt (st
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
@@ -2814,7 +2636,6 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Sett inn en loddrett festelinje.</ahelp>"
@@ -2823,7 +2644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Sett inn en loddrett festel
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -2832,7 +2652,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3145348\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Sett inn en vannrett festelinje.</ahelp>"
@@ -2857,7 +2676,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rader; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>sette i
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"hd_id3150541\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rader</link>"
@@ -2866,7 +2684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rader</link>
msgctxt ""
"04030000m.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Setter inn en ny rad ovenfor den aktive cellen. Antallet rader som er satt inn samsvarer med antall rader som er valgt. De eksisterende radene blir flyttet nedover.</ahelp>"
@@ -2899,7 +2716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hjelpelinjer; redigere</bookmark_value><bookmark_value>r
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3149020\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
msgstr "Rediger festelinje / festepunkt"
@@ -2908,7 +2724,6 @@ msgstr "Rediger festelinje / festepunkt"
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Angi plasseringa til det valgte festepunktet eller festelinja i forhold til hjørnet øverst til venstre på siden.</ahelp>"
@@ -2917,7 +2732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Angi plasseringa til det valgte festepun
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Delete Snap Line/Point"
msgstr "Slett festelinje/festepunkt"
@@ -2926,7 +2740,6 @@ msgstr "Slett festelinje/festepunkt"
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Slett det valgte festepunktet eller den valgte festelinja.</ahelp>"
@@ -2951,7 +2764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolo
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"hd_id3155628\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Kolonner</link>"
@@ -2960,7 +2772,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Kolonner<
msgctxt ""
"04040000m.xhp\n"
"par_id3150791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Setter inn en ny kolonne til venstre av den aktive cellen. Nummeret på antall kolonner satt inn samsvarer med antall kolonner valgt. De eksisterende kolonnene blir flyttet til høyre.</ahelp>"
@@ -2985,7 +2796,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabell</link>"
@@ -2994,7 +2804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Tabell</link>"
msgctxt ""
"04080100.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Setter inn en ny tabell inn i det gjeldende lysbildet eller siden.</ahelp></variable>"
@@ -3019,7 +2828,6 @@ msgstr "<bookmark_value>filer; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>sette i
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Sett inn fil</link>"
@@ -3028,7 +2836,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Sett i
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box."
msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Sett en fil inn i dette lysbildet. Du kan sette inn $[officename] Draw eller Impress-filer, tekst fra et HTML-dokument eller en tekstfil.</ahelp></variable> Hvis du har en tilgjengelig internettforbindelse kan du også sette inn tekst fra en nettside ved å skrive inn nettadresse i <emph>filnavn</emph>-feltet."
@@ -3037,7 +2844,6 @@ msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Sett en fi
msgctxt ""
"04110000.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files."
msgstr "Du kan også velge å bare sette inn bestemte <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">lysbilder eller objekter</link> fra $[officename] Draw- eller Impress-filer."
@@ -3062,7 +2868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; objekter fra filer</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3146976\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
msgstr "Sett inn lysbilder/objekter"
@@ -3071,7 +2876,6 @@ msgstr "Sett inn lysbilder/objekter"
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file."
msgstr "Lar deg sette inn hele fila eller bestemte elementer i fila."
@@ -3080,7 +2884,6 @@ msgstr "Lar deg sette inn hele fila eller bestemte elementer i fila."
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3154016\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To insert specific elements from a file:"
msgstr "For å sette inn bestemte elementer fra en fil:"
@@ -3089,7 +2892,6 @@ msgstr "For å sette inn bestemte elementer fra en fil:"
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
msgstr "Trykk på plusstegnet ved siden av filnavnet og velg de elementene som du vil sette inn. Hold inne <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>for å legge til eller Shift for å utvide din markering."
@@ -3098,7 +2900,6 @@ msgstr "Trykk på plusstegnet ved siden av filnavnet og velg de elementene som d
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
msgstr "Hvis du vil sette inn fila som en lenke, velg <emph>Lenke</emph>."
@@ -3107,7 +2908,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn fila som en lenke, velg <emph>Lenke</emph>."
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -3116,7 +2916,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
msgstr "Ved spørsmålet kan du klikke på <emph>Ja</emph> for å skalere elementene for å passe til lysbildet eller <emph>Nei</emph> for å bevare den opprinnelige størrelsen til elementene."
@@ -3125,7 +2924,6 @@ msgstr "Ved spørsmålet kan du klikke på <emph>Ja</emph> for å skalere elemen
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -3134,7 +2932,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Setter inn en fileller filelementer som en lenke som blir automatisk oppdatert når kildefila endres.</ahelp>"
@@ -3143,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Setter inn en f
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"hd_id3152898\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
@@ -3152,7 +2948,6 @@ msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
msgctxt ""
"04110100.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Tittelsider som ikke er i bruk blir ikke satt inn.</ahelp>"
@@ -3169,7 +2964,6 @@ msgstr "Sett inn tekst"
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3145252\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Text"
msgstr "Sett inn tekst"
@@ -3178,7 +2972,6 @@ msgstr "Sett inn tekst"
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3150716\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide."
msgstr "Setter inn tekst fra en ASCII-, RTF- eller HTML-fil i det valgte lysbildet."
@@ -3187,7 +2980,6 @@ msgstr "Setter inn tekst fra en ASCII-, RTF- eller HTML-fil i det valgte lysbild
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
msgstr "Teksten satt inn bruker standard tekstformatering for det valgte lysbildet. Hvis du vil, kan du dra en tekstramme i ditt lysbilde, og så sette inn teksten. Tekstramma utvider seg automatisk nedover ved lengre tekstpassasjer."
@@ -3196,7 +2988,6 @@ msgstr "Teksten satt inn bruker standard tekstformatering for det valgte lysbild
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Display list"
msgstr "Vis liste"
@@ -3205,7 +2996,6 @@ msgstr "Vis liste"
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to insert from the list."
msgstr "Marker den teksten som du vil sette inn fra lista."
@@ -3214,7 +3004,6 @@ msgstr "Marker den teksten som du vil sette inn fra lista."
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"hd_id3150200\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -3223,7 +3012,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"04110200.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
msgstr "Setter inn teksten som en lenke. Lenker oppdateres automatisk når kildefilen endres."
@@ -3240,7 +3028,6 @@ msgstr "Kopier lysbilde"
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3148576\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Kopier lysbilde</link>"
@@ -3249,7 +3036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Ko
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Sett inn en kopi av lysbildet etter det gjeldende lysbildet.</ahelp>"
@@ -3274,7 +3060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utvide;lysbilder</bookmark_value><bookmark_value>lysbild
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Utvid lysbilde</link>"
@@ -3283,7 +3068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Utvid
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Lag et nytt lysbilde fra hvert toppnivå-omrisspunkt (tekst på et nivå under tittelteksten i omriss-hierarkiet) i det valgte lysbildet. Omrissteksten blir da tittelen på det nye lysbildet.</ahelp> Omrisspunkter under toppnivået på originallysbildet blir flyttet opp et nivå på det nye lysbildet."
@@ -3292,7 +3076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\" visibility=\"visible\">Lag et nytt lysbil
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3146972\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object."
msgstr "Du kan bare bruke kommandoen <emph>Utvid lysbilde</emph>, hvis ditt lysbildeoppsett inneholder et tittelobjekt og et disposisjonsobjekt."
@@ -3301,7 +3084,6 @@ msgstr "Du kan bare bruke kommandoen <emph>Utvid lysbilde</emph>, hvis ditt lysb
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>."
msgstr "Hvis du vil bevare originallysbildet, velg <emph>Rediger → Angre</emph>."
@@ -3326,7 +3108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>oppsummeringslysbilde</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Oversiktsside</link>"
@@ -3335,7 +3116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Over
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3149664\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Lag et nytt lysbilde som inneholder en punktliste med titlene på lysbildene som kommer etter det valgte lysbildet. Oversiktssiden blir satt inn etter det siste lysbildet.</ahelp>"
@@ -3360,7 +3140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>felter;i lysbilder</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link>"
@@ -3369,7 +3148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</lin
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3149666\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
msgstr "Viser generelle felter, som du kan sette inn i ditt lysbilde."
@@ -3378,7 +3156,6 @@ msgstr "Viser generelle felter, som du kan sette inn i ditt lysbilde."
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>."
msgstr "Hvis du vil redigere et felt i ditt lysbilde, velg det og velg <emph>Rediger → Felter</emph>."
@@ -3403,7 +3180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datoer; faste</bookmark_value><bookmark_value>felter; da
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Dato (fast)</link>"
@@ -3412,7 +3188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Dato
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Sett inn gjeldende dato i lysbildet som et fast felt. Datoen vil ikke bli oppdatert automatisk.</ahelp>"
@@ -3421,7 +3196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Sett inn gjeldende dato i lysbild
msgctxt ""
"04990100.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">For å redigere et felt satt inn i et lysbilde, dobbeltklikk i feltet, plasser skrivemerket foran det første tegnet i feltet og velg <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Rediger → Felter\"><emph>Rediger → Felter</emph></link>.</variable>"
@@ -3446,7 +3220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>datoer; variable</bookmark_value><bookmark_value>felter;
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"hd_id3154320\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Dato (variabel)</link>"
@@ -3455,7 +3228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Da
msgctxt ""
"04990200.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Sett inn gjeldende dato i lysbildet som et variabelt felt. Datoen blir automatisk oppdatert når du oppdaterer fila.</ahelp>"
@@ -3480,7 +3252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tidspunkter; faste</bookmark_value><bookmark_value>felte
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Klokkeslett (fast)</link>"
@@ -3489,7 +3260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Klokk
msgctxt ""
"04990300.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Sett inn gjeldende klokkeslett i lysbildet som et fast felt. Klokkeslettet vil ikke bli automatisk oppdatert. </ahelp>"
@@ -3514,7 +3284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tidspunkter;variable</bookmark_value><bookmark_value>fel
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Klokkeslett (variabel)</link>"
@@ -3523,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Kl
msgctxt ""
"04990400.xhp\n"
"par_id3147434\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Sett inn gjeldende klokkeslett i lysbildet som et variabelt felt. Klokkeslettet blir automatisk oppdatert når du oppdaterer fila.</ahelp>"
@@ -3548,7 +3316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>felter; sidetall</bookmark_value><bookmark_value>sidetal
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Sidetall</link>"
@@ -3557,7 +3324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Sidet
msgctxt ""
"04990500.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn sidetall i dette lysbildet eller denne siden.</ahelp> Hvis du vil legge til sidetall til hvert lysbilde, velg «Vis – Bakgrunn<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> – Hovedlysbilde</caseinline></switchinline>» og sett inn sidetallsfeltet. Dersom du vil endre tallformatet, velger du <emph>Format – Side</emph> og velger et format fra lista under <emph>Valg for utseende</emph>."
@@ -3582,7 +3348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forfattere</bookmark_value><bookmark_value>felter; forfa
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Forfatter</link>"
@@ -3591,7 +3356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Forfatter</
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Sett inn fornavnet og etternavnet fra $[officename]-brukerdataene i dette lysbildet.</ahelp>"
@@ -3600,7 +3364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Sett inn fornavnet og etternavnet
msgctxt ""
"04990600.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "For å endre navnet, velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy - Innstillinger</defaultinline></switchinline> . <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - Brukerdata</emph></link>."
@@ -3625,7 +3388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>felter; filnavn</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">Filnavn</link>"
@@ -3634,7 +3396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">Filnavn<
msgctxt ""
"04990700.xhp\n"
"par_id3153142\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Sett inn navnet på den gjeldende fila. Navnet vil først komme fram etter at fila er lagret.</ahelp>"
@@ -3651,7 +3412,6 @@ msgstr "Formater celler"
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Cells"
msgstr "Formater celler"
@@ -3660,7 +3420,6 @@ msgstr "Formater celler"
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Spesifiserer egenskapene av den valgte tabellen, for eksempel, fonter, font effekter, kanter og bakgrunn</ahelp></variable>"
@@ -3677,7 +3436,6 @@ msgstr "På Tabellinja, klikk på <emph>Tabellegenskaper</emph>."
msgctxt ""
"05090000m.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Skrifttype</link>"
@@ -3807,8 +3565,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Legg til den valgte stilen på objekt i lysbildet. Trykk på malingsspann-knappen og deretter på et objekt i lysbildet for å legge til stilen. Trykk på malingsspann-knappen igjen for å gå ut av denne modusen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,8 +3597,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3153009\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Opprett en ny stil</link> ved å bruke formateringsegenskapene til det valgte objektet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,8 +3629,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Oppdaterer stilen som er valgt i stilbehandleren med formateringsegenskapene til det valgte objektet</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3903,8 +3661,8 @@ msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Lag, rediger, legg til og behandle stiler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3676,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
@@ -3927,7 +3684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Slett</lin
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sletter de(n) valgte raden(e) fra tabellen.</ahelp></variable>"
@@ -3936,7 +3692,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sletter de(
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3149591\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På linja <emph>Tabell</emph>, trykk på"
@@ -3953,7 +3708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423c
msgctxt ""
"05110500m.xhp\n"
"par_id3156248\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rad"
@@ -3970,7 +3724,6 @@ msgstr "Lysbildeutforming"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154253\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Lysbildeutforming</link>"
@@ -3979,7 +3732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Diasdesign\">Lysbild
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Vis dialogvinduet for «<emph>Lysbildeutforming</emph>», hvor du kan velge et stiloppsett for lysbildet. Alle objekter i lysbildeutforminga settes inn bak objekter i lysbildet.</ahelp></variable>"
@@ -3988,7 +3740,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Slide design"
msgstr "Lysbildeutforming"
@@ -3997,7 +3748,6 @@ msgstr "Lysbildeutforming"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
msgstr "Viser de lysbildeutformingene som du kan bruke til ditt lysbilde. Velg et oppsett og trykk <emph>OK</emph> for å bruke oppsettet for det gjeldende lysbildet."
@@ -4006,7 +3756,6 @@ msgstr "Viser de lysbildeutformingene som du kan bruke til ditt lysbilde. Velg e
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154372\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Exchange background page"
msgstr "Bytt bakgrunnsside"
@@ -4015,7 +3764,6 @@ msgstr "Bytt bakgrunnsside"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149407\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Bruker bakgrunnen i den valgte lysbildeutformingen på alle lysbildne i dokumentet.</ahelp>"
@@ -4024,7 +3772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Bruker b
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
@@ -4033,7 +3780,6 @@ msgstr "Slett ubrukte bakgrunner"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3148871\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Sletter ubrukte bakgrunnslysbilder og presentasjonsutforminger fra dokumentet.</ahelp>"
@@ -4042,7 +3788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Slette
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Load"
msgstr "Åpne"
@@ -4051,7 +3796,6 @@ msgstr "Åpne"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3156020\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Viser<link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Last inn lysbildeutforming</emph></link>der du kan velge flere lysbildeutforminger.</ahelp>"
@@ -4068,7 +3812,6 @@ msgstr "Åpne lysbildeutforming"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Load Slide Design"
msgstr "Åpne lysbildeutforming"
@@ -4077,7 +3820,6 @@ msgstr "Åpne lysbildeutforming"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Load additional slide designs for your presentation."
msgstr "Åpne flere lysbildeutforminger til din presentasjon."
@@ -4086,7 +3828,6 @@ msgstr "Åpne flere lysbildeutforminger til din presentasjon."
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select a design category, and then a template you want to apply."
msgstr "Velg en utformingskategori og deretter en mal som du vil bruke."
@@ -4095,7 +3836,6 @@ msgstr "Velg en utformingskategori og deretter en mal som du vil bruke."
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3150327\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -4104,7 +3844,6 @@ msgstr "Kategorier"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Vis de tilgjengelige kategoriene for lysbildeutforming.</ahelp>"
@@ -4113,7 +3852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Vis de tilgjengelige
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -4122,7 +3860,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3155337\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser malene for den valgte utformingskategorien.</ahelp>"
@@ -4131,7 +3868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser malene for den
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3145791\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "More>>"
msgstr "Flere>>"
@@ -4140,7 +3876,6 @@ msgstr "Flere>>"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Viser eller skjuler forhåndsvisning av den valgte malen.</ahelp>"
@@ -4149,7 +3884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Viser eller skjuler fo
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects."
msgstr "Noen maler inneholder ikke synlige tekst- eller tegneobjekter."
@@ -4166,7 +3900,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
@@ -4175,7 +3908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Slett</lin
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sletter de(n) valgte kolonnen(e) fra tabellen.</ahelp></variable>"
@@ -4184,7 +3916,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sletter
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Denne kommandoen er bare tilgjengelig hvis markøren er i en tabell."
@@ -4193,7 +3924,6 @@ msgstr "Denne kommandoen er bare tilgjengelig hvis markøren er i en tabell."
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3155328\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På linja <emph>Tabell</emph>, trykk på"
@@ -4210,7 +3940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.5
msgctxt ""
"05120500m.xhp\n"
"par_id3154423\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett kolonne"
@@ -4235,7 +3964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endre; lysbildeoppsett</bookmark_value><bookmark_value>l
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3154754\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Slide Layout"
msgstr "Lysbildeoppsett"
@@ -4276,7 +4004,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gi nytt navn til lag</bookmark_value><bookmark_value>lag
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3156329\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
msgstr "Endre lag"
@@ -4285,7 +4012,6 @@ msgstr "Endre lag"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3147265\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Endre egenskapene for det valgte laget.</ahelp></variable>"
@@ -4294,7 +4020,6 @@ msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Endre egenskapene
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3155603\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -4303,7 +4028,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3155738\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
msgstr "Skriv inn et navn for det valgte laget."
@@ -4312,7 +4036,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn for det valgte laget."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
msgstr "Du kan bare endre navnet på et lag som du selv har opprettet."
@@ -4321,7 +4044,6 @@ msgstr "Du kan bare endre navnet på et lag som du selv har opprettet."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3147345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -4330,7 +4052,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
msgstr "Angir egenskapene for det valgte laget."
@@ -4339,7 +4060,6 @@ msgstr "Angir egenskapene for det valgte laget."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3166423\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -4348,7 +4068,6 @@ msgstr "Synlig"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159239\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
msgstr "Viser eller skjuler innholdet av det valgte laget."
@@ -4357,7 +4076,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler innholdet av det valgte laget."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3150208\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Printable"
msgstr "Utskrivbar"
@@ -4366,7 +4084,6 @@ msgstr "Utskrivbar"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
msgstr "Skriver ut innholdet til det valgte laget."
@@ -4375,7 +4092,6 @@ msgstr "Skriver ut innholdet til det valgte laget."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3145585\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Protected"
msgstr "Beskyttet"
@@ -4384,7 +4100,6 @@ msgstr "Beskyttet"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159488\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
msgstr "Låser innholdet av det valgte laget så det ikke kan redigeres."
@@ -4393,7 +4108,6 @@ msgstr "Låser innholdet av det valgte laget så det ikke kan redigeres."
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"hd_id3156448\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Gi nytt navn til lag"
@@ -4402,7 +4116,6 @@ msgstr "Gi nytt navn til lag"
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3163801\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Gir nytt navn til laget.</ahelp> Du kan bare gi nytt navn til et lag du har opprettet."
@@ -4427,7 +4140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>dimensjonslinjer; egenskaper til</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Målelinjer</link>"
@@ -4436,7 +4148,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Måle
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Endre lengden, måleenheten og hjelpeegenskapene til den valgte <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">målelinja</link>.</ahelp></variable>"
@@ -4445,7 +4156,6 @@ msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">End
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
msgstr "Hvis du vil endre linje- eller pekerstilen på en målelinje, velg <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Formater → Linje</emph></link>."
@@ -4454,7 +4164,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre linje- eller pekerstilen på en målelinje, velg <link
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
msgstr "En målelinje blir alltid satt inn på <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> <emph>Målelinjer</emph>. Hvis du angir dette lag som usynlig, vil du ikke se målelinjer i din tegning."
@@ -4463,7 +4172,6 @@ msgstr "En målelinje blir alltid satt inn på <link href=\"text/simpress/guide/
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3166426\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -4472,7 +4180,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
msgstr "Angir avstandsegenskaper for målelinja og hjelpelinjene i forhold til hverandre og for grunnlinja."
@@ -4481,7 +4188,6 @@ msgstr "Angir avstandsegenskaper for målelinja og hjelpelinjene i forhold til h
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150368\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Line distance"
msgstr "Linjeavstand"
@@ -4490,7 +4196,6 @@ msgstr "Linjeavstand"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3145388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Angi avstanden mellom målelinja og grunnlinja (linjeavstand = 0).</ahelp>"
@@ -4499,7 +4204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Angi avstanden
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3148700\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Guide overhang"
msgstr "Hjelpelinjeoverheng"
@@ -4508,7 +4212,6 @@ msgstr "Hjelpelinjeoverheng"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151243\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på grunnlinja (linjeavstand = 0). Positive verdier forlenger hjelpelinjene over grunnlinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under grunnlinja.</ahelp>"
@@ -4517,7 +4220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">An
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Guide distance"
msgstr "Hjelpelinjeavstand"
@@ -4526,7 +4228,6 @@ msgstr "Hjelpelinjeavstand"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Angi lengden på de venstre og høyre hjelpelinjene som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinjene over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinjene under dimensjonslinja.</ahelp>"
@@ -4535,7 +4236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Angi l
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150212\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Left guide"
msgstr "Venstre hjelpelinje"
@@ -4544,7 +4244,6 @@ msgstr "Venstre hjelpelinje"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Angi lengden på den venstre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, mens negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja.</ahelp>"
@@ -4553,7 +4252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Angi l
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3153809\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Right guide"
msgstr "Høyre hjelpelinje"
@@ -4562,7 +4260,6 @@ msgstr "Høyre hjelpelinje"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149876\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Angi lengden på den høyre hjelpelinja som begynner på dimensjonslinja. Positive verdier forlenger hjelpelinja over dimensjonslinja, og negative verdier forlenger hjelpelinja under dimensjonslinja.</ahelp>"
@@ -4571,7 +4268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Angi l
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150436\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Dimension line below the object"
msgstr "Målelinje under objektet"
@@ -4580,7 +4276,6 @@ msgstr "Målelinje under objektet"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3151388\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Tilbakestiller egenskapene i «<emph>Linje</emph>»-området.</ahelp>"
@@ -4589,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Tilbakest
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145236\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Decimal places"
msgstr "Antall desimaler"
@@ -4598,7 +4292,6 @@ msgstr "Antall desimaler"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3157876\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Angi hvor mange desimaler som skal brukes i visninga av linjeegenskapene.</ahelp>"
@@ -4607,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Angi h
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150653\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Legend"
msgstr "Forklaring"
@@ -4616,7 +4308,6 @@ msgstr "Forklaring"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the dimension text."
msgstr "Angir egenskapene for måleteksten."
@@ -4625,7 +4316,6 @@ msgstr "Angir egenskapene for måleteksten."
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3149892\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Text position"
msgstr "Tekstplassering"
@@ -4634,7 +4324,6 @@ msgstr "Tekstplassering"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148730\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Avgjør plasseringa av dimensjonsteksten i forhold til dimensjonslinja og hjelpelinjene.</ahelp>"
@@ -4643,7 +4332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Avgjør plasser
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148569\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>."
msgstr "Avkrysningsboksene <emph>Autoloddrett</emph> og <emph>Autovannrett</emph> må være tomme, før du kan tildele <emph>Tekstplassering</emph>."
@@ -4652,7 +4340,6 @@ msgstr "Avkrysningsboksene <emph>Autoloddrett</emph> og <emph>Autovannrett</emph
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "AutoVertical"
msgstr "Autoloddrett"
@@ -4661,7 +4348,6 @@ msgstr "Autoloddrett"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Angi den optimale loddrette plasseringa av dimensjonsteksten.</ahelp>"
@@ -4670,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Angi den optima
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "AutoHorizontal"
msgstr "Autovannrett"
@@ -4679,7 +4364,6 @@ msgstr "Autovannrett"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Angi den optimale vannrette plasseringa av dimensjonsteksten.</ahelp>"
@@ -4688,7 +4372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Angi den optima
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3145247\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Show meas. units"
msgstr "Vis måleenheter"
@@ -4697,7 +4380,6 @@ msgstr "Vis måleenheter"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Vis eller skjul dimensjonsmåleenhetene. Du kan også velge en måleenhet du ønsker å vise fra lista. </ahelp>"
@@ -4706,7 +4388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Vis eller skjul dime
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3150930\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Parallel to line"
msgstr "Parallelt med linje"
@@ -4715,7 +4396,6 @@ msgstr "Parallelt med linje"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Vis teksten parallelt med, eller 90 grader på dimensjonslinja.</ahelp>"
@@ -4740,7 +4420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forbindelser; egenskaper til</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150297\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Forbindelser</link>"
@@ -4749,7 +4428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Forbind
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149209\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">Angi egenskapene til en kobling.</ahelp></variable>"
@@ -4758,7 +4436,6 @@ msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".uno:ConnectorAttributes\">A
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145384\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4767,7 +4444,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152899\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lister opp koblingstypene som er tilgjengelige.</ahelp> Det er fire koblingstyper: <emph>standard, linje, rett og bøyd</emph>."
@@ -4776,7 +4452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lister opp koblingstypene
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3148866\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Line skew"
msgstr "Linjeforskyvning"
@@ -4785,7 +4460,6 @@ msgstr "Linjeforskyvning"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148605\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result."
msgstr "Angir forskyvningen til en forbindelseslinje. Forhåndsvisningsvinduet viser resultatet."
@@ -4794,7 +4468,6 @@ msgstr "Angir forskyvningen til en forbindelseslinje. Forhåndsvisningsvinduet v
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Line 1"
msgstr "Linje 1"
@@ -4803,7 +4476,6 @@ msgstr "Linje 1"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150215\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Angi skjevhetsverdien for «Linje 1».</ahelp>"
@@ -4812,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Angi skjevhetsverd
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145360\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Line 2"
msgstr "Linje 2"
@@ -4821,7 +4492,6 @@ msgstr "Linje 2"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Angi skjevhetsverdien for «Linje 2».</ahelp>"
@@ -4830,7 +4500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Angi skjevhetsverd
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149873\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Line 3"
msgstr "Linje 3"
@@ -4839,7 +4508,6 @@ msgstr "Linje 3"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3153957\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Angi skjevhetsverdien for «Linje 3».</ahelp>"
@@ -4848,7 +4516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Angi skjevhetsverd
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3145581\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Linjeavstand"
@@ -4857,7 +4524,6 @@ msgstr "Linjeavstand"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150395\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Sets the line spacing for the connectors."
msgstr "Angir linjeavstanden til forbindelsene."
@@ -4866,7 +4532,6 @@ msgstr "Angir linjeavstanden til forbindelsene."
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Begin horizontal"
msgstr "Start vannrett"
@@ -4875,7 +4540,6 @@ msgstr "Start vannrett"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145238\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Angi hvor mye vannrett avstand du vil ha i begynnelsen av hver kobling.</ahelp>"
@@ -4884,7 +4548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Angi hvor mye vann
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Begin vertical"
msgstr "Start loddrett"
@@ -4893,7 +4556,6 @@ msgstr "Start loddrett"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150653\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Angi hvor mye loddrett avstand det skal være på begynnelsen av koblinga.</ahelp>"
@@ -4902,7 +4564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Angi hvor mye lodd
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "End horizontal"
msgstr "Slutt vannrett"
@@ -4911,7 +4572,6 @@ msgstr "Slutt vannrett"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3148726\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Angi hvor mye vannrett avstand du vil ha i slutten av hver kobling.</ahelp>"
@@ -4920,7 +4580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Angi hvor mye vann
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153038\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "End vertical"
msgstr "Slutt loddrett"
@@ -4929,7 +4588,6 @@ msgstr "Slutt loddrett"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3155260\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Angi hvor mye loddrett avstand det skal være på slutten av koblinga.</ahelp>"
@@ -4938,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Angi hvor mye lodd
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147369\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Reset line skew"
msgstr "Nullstill linjeforskyvning"
@@ -4947,7 +4604,6 @@ msgstr "Nullstill linjeforskyvning"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3159205\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Tilbakestill skjevhetsverdiene til standardverdiene</ahelp>.<embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>"
@@ -4964,7 +4620,6 @@ msgstr "Ordne"
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"hd_id3155444\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arranger\">Ordne</link>"
@@ -4973,7 +4628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arranger\">Ordne</li
msgctxt ""
"05250000.xhp\n"
"par_id3149259\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Changes the stacking order of a selected object."
msgstr "Endrer stablingsrekkefølgen for et valgt objekt."
@@ -4998,7 +4652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; foran</bookmark_value><bookmark_value>foran ob
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"hd_id3152576\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">Foran objekt</link>"
@@ -5007,7 +4660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\"
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Endre den stablede rekkefølgen av objekter ved å flytte det valgte objektet foran et objekt du angir. Plasseringa på skjermen av det valgte objektet endres ikke.</ahelp>"
@@ -5016,7 +4668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Endre den stablede rekkefølgen av obje
msgctxt ""
"05250500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Marker objektene som du vil flytte til forgrunnen. Høyreklikk og velg <emph>Ordne → Foran objekt</emph>, og trykk så på et objekt i ditt lysbilde."
@@ -5041,7 +4692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; bak</bookmark_value><bookmark_value>bak objekt
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Behind Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Bak Objekt</link>"
@@ -5050,7 +4700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250600.xhp\" name=\"Behind Object\">Bak
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Changes the stacking order by moving the selected object behind an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Endre stabel-rekkefølgen ved å flytte det valgte objektet bak et annet objekt. Beliggenheten av de valgte objektene endres ikke.</ahelp>"
@@ -5059,7 +4708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:BehindObject\">Endre stabel-rekkefølgen ved å flytte
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3149121\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
msgstr "Marker objektene som du vil flytte til forgrunnen. Høyreklikk og velg <emph>Ordne → Bak objekt</emph>, og trykk så på et objekt i ditt lysbilde."
@@ -5068,7 +4716,6 @@ msgstr "Marker objektene som du vil flytte til forgrunnen. Høyreklikk og velg <
msgctxt ""
"05250600.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"all\">Arranging objects affects the stacking order of all objects in your document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"all\">Ordning av objekter påvirker stablingsrekkefølgen på alle objekter i dit dokument.</variable>"
@@ -5093,7 +4740,6 @@ msgstr "<bookmark_value>snu; objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter;
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Reverse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Snu</link>"
@@ -5102,7 +4748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250700.xhp\" name=\"Reverse\">Snu</link>
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3145800\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Snu rekkefølgen til stabelen av valgte objekter.</ahelp>"
@@ -5111,7 +4756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Snu rekkefølgen til stabelen av valgte
msgctxt ""
"05250700.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together."
msgstr "Du kan bare velge denne funksjonen hvis minst to tegneelementer er valgt samtidig."
@@ -5128,7 +4772,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Orddeling</link>"
@@ -5137,7 +4780,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">Orddel
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153728\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Turns hyphenation option for text objects on or off.</ahelp> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Hyphenation\" visibility=\"visible\">Slå orddelinga for tekstobjekter på eller av.</ahelp> Du kan skru orddeling på eller av for hvert avsnitt."
@@ -5162,7 +4804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lysbildeoverganger; manual</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Lysbildeovergang</link>"
@@ -5171,77 +4812,70 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">L
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154011\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dia\">Angi hvilken spesialeffekt som skal spilles av når du viser et lysbilde under en lysbildeframvisning.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"54\n"
"help.text"
-msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph>."
-msgstr "For å bruke den samme overgangseffekten til mer enn et lysbilde, skift til <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Lysbildesortering</link>, velg lysbildene, og velg så <emph>Presentasjon → Lysbildeovergang</emph>."
+msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the <link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide View\">Slide Sorter</link>, select the slides, and then choose <emph>Slide - Slide Transition</emph>."
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3149257\n"
-"3\n"
"help.text"
-msgid "Apply to selected slides"
-msgstr "Bruk på valgte lysbilder"
+msgid "Slide Transition"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"17\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\">Velg lysbildeovergangen du vil bruke for de valgte lysbildene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slide transition you want to use for the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106A5\n"
"help.text"
-msgid "Modify transition"
-msgstr "Endre overgang"
+msgid "Variant"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN106AB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the transition properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn egenskapene for overgangen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a variation of the transition.</ahelp> This list is only available for certain transitions."
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3159207\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3149048\n"
-"20\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Sets the speed of the slide transition.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
-msgstr "<variable id=\"geschwindigkeit1\"><ahelp hid=\".uno:DiaSpeed\">Velg hastigheten på lysbildeovergangen.</ahelp></variable><variable id=\"geschwindigkeit2\"></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the duration of the slide transition.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3156304\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
@@ -5250,10 +4884,9 @@ msgstr "Lyd"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3153212\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">En liste over lyder som kan bli spilt av under lysbildeovergangen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5324,8 +4957,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN1073B\n"
"help.text"
-msgid "Apply to All Slides"
-msgstr "Bruk på alle lysbilder"
+msgid "Apply Transition to All Slides"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5354,22 +4987,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsvis den valgte lysbildeovergangen.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
-"par_idN10747\n"
-"help.text"
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Lysbildeframvisning"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
-"par_idN10778\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the slide show from the current slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter lysbildeframvisninga fra dette lysbildet.</ahelp>"
-
-#: 06040000.xhp
-msgctxt ""
-"06040000.xhp\n"
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "Automatic preview"
@@ -5395,7 +5012,6 @@ msgstr "Animasjon"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animasjon</link>"
@@ -5404,7 +5020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\" name=\"Animation\">Animasjo
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>"
msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Lag en selvvalgt animasjon for lysbildet.</ahelp> Du kan bare bruke allerede eksisterende objekter til å opprette en animasjon.</variable>"
@@ -5413,7 +5028,6 @@ msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Lag en se
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155444\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "You can copy and paste animations into <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Du kan kopiere og sette inn animasjoner i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
@@ -5422,7 +5036,6 @@ msgstr "Du kan kopiere og sette inn animasjoner i <item type=\"productname\">%PR
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
@@ -5431,7 +5044,6 @@ msgstr "Animasjon"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the <emph>Play</emph> button to view the animation."
msgstr "Viser en forhåndsvisning av objektene i animasjonen. Du kan også trykke på knappen <emph>Spill av</emph> for å se animasjonen."
@@ -5440,7 +5052,6 @@ msgstr "Viser en forhåndsvisning av objektene i animasjonen. Du kan også trykk
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Går til det første bildet i animasjonssekvensen.</ahelp>"
@@ -5450,14 +5061,13 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150363\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"res/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154657\" src=\"media/helpimg/left2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3154657\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155530\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "First image"
msgstr "Første bilde"
@@ -5466,7 +5076,6 @@ msgstr "Første bilde"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Spiller animasjonen baklengs.</ahelp>"
@@ -5476,14 +5085,13 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"res/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155268\" src=\"media/helpimg/left.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3155268\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Backwards"
msgstr "Baklengs"
@@ -5492,7 +5100,6 @@ msgstr "Baklengs"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stopp avspillingen av animasjonen.</ahelp>"
@@ -5502,14 +5109,13 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"res/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147250\" src=\"media/helpimg/sistop.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3147250\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153961\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -5518,7 +5124,6 @@ msgstr "Stopp"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Spiller av animasjonen.</ahelp>"
@@ -5528,14 +5133,13 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"res/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149352\" src=\"media/helpimg/right.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3149352\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
@@ -5544,7 +5148,6 @@ msgstr "Spill av"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154675\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Går til det siste bildet i animasjonssekvensen.</ahelp>"
@@ -5554,14 +5157,13 @@ msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"res/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/right2.png\" width=\"0.2189in\" height=\"0.1874in\"><alt id=\"alt_id3145593\">Ikon</alt></image>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Last image"
msgstr "Siste bilde"
@@ -5570,7 +5172,6 @@ msgstr "Siste bilde"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3149956\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Image Number"
msgstr "Bildenummer"
@@ -5579,7 +5180,6 @@ msgstr "Bildenummer"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Angir plasseringen av bildet i animasjonssekvensen.</ahelp> Skriv inn et nummer eller bruk piltastene for å se et annet bilde."
@@ -5588,7 +5188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Angir plas
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148569\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Duration"
msgstr "Varighet"
@@ -5597,7 +5196,6 @@ msgstr "Varighet"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150337\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Angi antall sekunder bildet skal vises. Dette valget er kun mulig hvis du velger <emph>Bildeobjekt</emph> i <emph>Animasjonsgruppe</emph>-feltet.</ahelp>"
@@ -5606,7 +5204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Angi antall
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Loop count"
msgstr "Løkketall"
@@ -5615,7 +5212,6 @@ msgstr "Løkketall"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154326\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Angir hvor mange ganger animasjonen skal avspilles.</ahelp> Velg <emph>Maks</emph> hvis du vil at animasjonen skal avspilles kontinuerlig."
@@ -5624,7 +5220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Angir hvor
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3155928\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
@@ -5633,7 +5228,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes objects from your animation."
msgstr "Legger til eller fjerner objekter fra din animasjon."
@@ -5642,7 +5236,6 @@ msgstr "Legger til eller fjerner objekter fra din animasjon."
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3145353\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Bruk objekt"
@@ -5651,7 +5244,6 @@ msgstr "Bruk objekt"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3157974\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Legger til valgte objekter som ett bilde.</ahelp>"
@@ -5668,7 +5260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148768\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150268\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Apply Object"
msgstr "Bruk objekt"
@@ -5677,7 +5268,6 @@ msgstr "Bruk objekt"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3153221\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Bruk objektene hver for seg"
@@ -5686,7 +5276,6 @@ msgstr "Bruk objektene hver for seg"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3147533\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Legg til et bilde for hvert valgt objekt.</ahelp>Hvis du velger et gruppert objekt, vil du fp ett bilde for jvert objekt i gruppen."
@@ -5695,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Legg til et b
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
msgstr "Du kan også velge en animasjon, slik som en animert GIF, og trykke på dette ikonet for å åpne den for redigering. Når du er ferdig med å redigere animasjonen, trykk på <emph>Opprett</emph> for å sette inn en ny animasjon i ditt lysbilde."
@@ -5712,7 +5300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153716\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.1665in
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Apply Objects Individually"
msgstr "Bruk objektene hver for seg"
@@ -5721,7 +5308,6 @@ msgstr "Bruk objektene hver for seg"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3163826\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Slett gjeldende bilde"
@@ -5730,7 +5316,6 @@ msgstr "Slett gjeldende bilde"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Sletter gjeldende bilde fra animasjonen.</ahelp>"
@@ -5747,7 +5332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153210\" src=\"sd/res/del1bmp.png\" width=\"0.1665in\
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Delete Current Image"
msgstr "Slett gjeldende bilde"
@@ -5756,7 +5340,6 @@ msgstr "Slett gjeldende bilde"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154641\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Slett alle bilder"
@@ -5765,7 +5348,6 @@ msgstr "Slett alle bilder"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle bildene i animasjonen.</ahelp>"
@@ -5782,7 +5364,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154049\" src=\"sd/res/delall.png\" width=\"0.1665in\"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3153618\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Delete All Images"
msgstr "Slett alle bilder"
@@ -5791,7 +5372,6 @@ msgstr "Slett alle bilder"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3143234\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Antall"
@@ -5800,7 +5380,6 @@ msgstr "Antall"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Total number of images in the animation."
msgstr "Totalt antall bilder i animasjonen."
@@ -5809,7 +5388,6 @@ msgstr "Totalt antall bilder i animasjonen."
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3159177\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Animation group"
msgstr "Animasjonsgruppe"
@@ -5818,7 +5396,6 @@ msgstr "Animasjonsgruppe"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3146088\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Sets object properties for your animation."
msgstr "Angir objektegenskapene for din animasjon."
@@ -5827,7 +5404,6 @@ msgstr "Angir objektegenskapene for din animasjon."
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3147259\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Group object"
msgstr "Gruppeobjekt"
@@ -5836,7 +5412,6 @@ msgstr "Gruppeobjekt"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3151170\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Setter sammen flere bilder til ett objekt slik at de kan bli flyttet som en gruppe. Du kan fortsatt redigere individuelle objekter ved å dobbeltklikke på gruppen i lysbildet.</ahelp>"
@@ -5845,7 +5420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Setter sammen
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3154688\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Bitmap object"
msgstr "Bildeobjekt"
@@ -5854,7 +5428,6 @@ msgstr "Bildeobjekt"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3155329\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Slår sammen bilder til ett bilde.</ahelp>"
@@ -5863,7 +5436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Slår sammen
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148815\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -5872,7 +5444,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3148834\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Justerer bilden i animasjonen.</ahelp>"
@@ -5881,7 +5452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Justerer b
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"hd_id3148803\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
@@ -5890,7 +5460,6 @@ msgstr "Opprett"
msgctxt ""
"06050000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Setter inn animasjonen i det valgte lysbildet.</ahelp>"
@@ -5915,7 +5484,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lyder; for effekter</bookmark_value><bookmark_value>effe
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3148837\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Brukerdefinert animasjonspanel</link>"
@@ -5924,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Brukerdefi
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3144773\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Assigns effects to selected objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"effekttext\"><ahelp hid=\".uno:EffectWindow\">Gi effekter til de valgte objektene.</ahelp></variable>"
@@ -6213,7 +5780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>samhandling; objekter i interaktive presentasjoner</book
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Interaction"
msgstr "Samhandling"
@@ -6222,7 +5788,6 @@ msgstr "Samhandling"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Angi hvordan det valgte objektet oppfører seg når du trykker på det under en lysbildeframvisning.</ahelp></variable>"
@@ -6231,7 +5796,6 @@ msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">An
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Action at mouse click"
msgstr "Handling ved museklikk"
@@ -6240,7 +5804,6 @@ msgstr "Handling ved museklikk"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153955\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Angi hendelsen som skal kjøres når du trykker på det valgte objektet under en lysbildeframvisning.</ahelp> Du kan også angi hendelser til grupperte objekter."
@@ -6249,7 +5812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Angi hendelse
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150397\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "No action"
msgstr "Ingen handling"
@@ -6258,7 +5820,6 @@ msgstr "Ingen handling"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
msgstr "Ingen handling forekommer."
@@ -6267,7 +5828,6 @@ msgstr "Ingen handling forekommer."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Go to previous slide"
msgstr "Gå til forrige lysbilde"
@@ -6276,7 +5836,6 @@ msgstr "Gå til forrige lysbilde"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Moves back one slide in the slide show."
msgstr "Flytter et lysbilde tilbake i presentasjonen."
@@ -6285,7 +5844,6 @@ msgstr "Flytter et lysbilde tilbake i presentasjonen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3157900\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide"
msgstr "Gå til neste lysbilde"
@@ -6294,7 +5852,6 @@ msgstr "Gå til neste lysbilde"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150655\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Moves forward one slide in the slide show."
msgstr "Flytter et lysbilde fram i presentasjonen."
@@ -6303,7 +5860,6 @@ msgstr "Flytter et lysbilde fram i presentasjonen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3146879\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Go to first slide"
msgstr "Gå til første lysbilde"
@@ -6312,7 +5868,6 @@ msgstr "Gå til første lysbilde"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150479\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the first slide in the slide show."
msgstr "Hopper til det første lysbildet i presentasjonen."
@@ -6321,7 +5876,6 @@ msgstr "Hopper til det første lysbildet i presentasjonen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Go to last slide"
msgstr "Gå til siste lysbilde"
@@ -6330,7 +5884,6 @@ msgstr "Gå til siste lysbilde"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3149891\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Jumps to the last slide in the slide show."
msgstr "Hopper til det siste lysbildet i presentasjonen."
@@ -6339,7 +5892,6 @@ msgstr "Hopper til det siste lysbildet i presentasjonen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155258\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Go to page or object"
msgstr "Gå til side eller objekt"
@@ -6348,7 +5900,6 @@ msgstr "Gå til side eller objekt"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148585\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Jumps to a slide or a named object in a slide."
msgstr "Hopper til et lysbilde eller et navngitt objekt i et lysbilde."
@@ -6357,7 +5908,6 @@ msgstr "Hopper til et lysbilde eller et navngitt objekt i et lysbilde."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3153082\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Target"
msgstr "Mål"
@@ -6366,7 +5916,6 @@ msgstr "Mål"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153934\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">List opp lysbildene og objektene du kan sette som mål.</ahelp>"
@@ -6375,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">List opp lysbild
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Slide / Object"
msgstr "Lysbilde / objekt"
@@ -6384,7 +5932,6 @@ msgstr "Lysbilde / objekt"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Skriv inn navnet på lysbildet eller objektet du vil finne.</ahelp>"
@@ -6393,7 +5940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Skriv inn na
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Find"
msgstr "Søk"
@@ -6402,7 +5948,6 @@ msgstr "Søk"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Søk etter det oppgitte lysbildet eller objektet.</ahelp>"
@@ -6411,7 +5956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Søk etter det o
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150128\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Go to document"
msgstr "Gå til dokument"
@@ -6420,7 +5964,6 @@ msgstr "Gå til dokument"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Åpne og viser en fil under en lysbildeframvisning. Hvis du velger en $[officename]-fil som måldokument kan du også velge hvilken side som skal åpnes.</ahelp>"
@@ -6429,7 +5972,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Åpne og vise
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6438,7 +5980,6 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155931\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the target document."
msgstr "Angi plasseringen av måldokumentet."
@@ -6447,7 +5988,6 @@ msgstr "Angi plasseringen av måldokumentet."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155437\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -6456,7 +5996,6 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Angi stien til fila du vil åpne, eller trykk <emph>Bla gjennom</emph> for å finne den.</ahelp>"
@@ -6465,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Angi stien t
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150658\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Se gjennom"
@@ -6474,7 +6012,6 @@ msgstr "Se gjennom"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Finn fila du vil åpne.</ahelp>"
@@ -6483,7 +6020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Finn fila du v
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3148776\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Play audio"
msgstr "Spill av lyd"
@@ -6492,7 +6028,6 @@ msgstr "Spill av lyd"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155816\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Plays an audio file."
msgstr "Spiller av en lydfil."
@@ -6501,7 +6036,6 @@ msgstr "Spiller av en lydfil."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3147539\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -6510,7 +6044,6 @@ msgstr "Lyd"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3150467\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
msgstr "Angi plasseringen av lydfilen."
@@ -6519,7 +6052,6 @@ msgstr "Angi plasseringen av lydfilen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154869\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -6528,7 +6060,6 @@ msgstr "Lyd"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the audio file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Angi stien til lydfila du vil åpne, eller trykk <emph>Bla gjennom</emph> for å finne den.</ahelp>"
@@ -6537,7 +6068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Angi stien til
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Se gjennom"
@@ -6546,7 +6076,6 @@ msgstr "Se gjennom"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Locate the audio file you want to play."
msgstr "Finn den lydfila som du vil spille av."
@@ -6555,7 +6084,6 @@ msgstr "Finn den lydfila som du vil spille av."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "If you did not install audio files with $[officename], you can run the $[officename] Setup program again and select <emph>Modify</emph>."
msgstr "Hvis du ikke installerte lydfiler med $[officename], kan du kjøre $[officename] installasjonsprogrammet igjen og velge <emph>Endre</emph>."
@@ -6564,7 +6092,6 @@ msgstr "Hvis du ikke installerte lydfiler med $[officename], kan du kjøre $[off
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Spill av"
@@ -6573,7 +6100,6 @@ msgstr "Spill av"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145202\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Plays the selected audio file."
msgstr "Spiller av den valgte lydfila."
@@ -6582,7 +6108,6 @@ msgstr "Spiller av den valgte lydfila."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Run program"
msgstr "Kjør program"
@@ -6591,7 +6116,6 @@ msgstr "Kjør program"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3155357\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Starts a program during a slide show."
msgstr "Starter et program under en presentasjon."
@@ -6600,7 +6124,6 @@ msgstr "Starter et program under en presentasjon."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149157\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -6609,7 +6132,6 @@ msgstr "Program"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Program"
msgstr "Program"
@@ -6618,7 +6140,6 @@ msgstr "Program"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148918\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Angi stien til programmet du vil starte, eller trykk <emph>Bla gjennom</emph> for å finne det.</ahelp>"
@@ -6627,7 +6148,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Angi stien ti
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Se gjennom"
@@ -6636,7 +6156,6 @@ msgstr "Se gjennom"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154097\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Locate the program you want to start."
msgstr "Finn programmet, som du vil starte."
@@ -6645,7 +6164,6 @@ msgstr "Finn programmet, som du vil starte."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3152940\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
msgstr "Kjør makro"
@@ -6654,7 +6172,6 @@ msgstr "Kjør makro"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro during the slide show."
msgstr "Kjører en makro under lysbildeframvisningen."
@@ -6663,7 +6180,6 @@ msgstr "Kjører en makro under lysbildeframvisningen."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149916\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -6672,7 +6188,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -6681,7 +6196,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148625\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Angi stien til makroen du vil kjøre, eller trykk <emph>Bla gjennom</emph> for å finne den.</ahelp>"
@@ -6690,7 +6204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Angi stien til
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150628\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Se gjennom"
@@ -6699,7 +6212,6 @@ msgstr "Se gjennom"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3148417\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Locate the macro you want to run."
msgstr "Finn makroen som du vil kjøre."
@@ -6708,7 +6220,6 @@ msgstr "Finn makroen som du vil kjøre."
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3150424\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Exit presentation"
msgstr "Avslutt presentasjon"
@@ -6717,7 +6228,6 @@ msgstr "Avslutt presentasjon"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3154799\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Ends the presentation."
msgstr "Avslutter presentasjonen."
@@ -7118,7 +6628,6 @@ msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154659\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Custom Slide Shows"
msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger"
@@ -7127,7 +6636,6 @@ msgstr "Tilpassede lysbildeframvisninger"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Angir en tilpasset lysbildeframvisning ved å bruke lysbilder som allerede er i presentasjonen. Du kan så velge lysbilder som oppfyller kravene til ditt publikum. Du kan lage så mange tilpassede lysbildeframvisninger du vil.</ahelp></variable>"
@@ -7136,7 +6644,6 @@ msgstr "<variable id=\"indipraesent\"><ahelp hid=\".uno:CustomShowDialog\">Angir
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3155530\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name of the presentation(s)"
msgstr "Navn på presentasjonen(e)"
@@ -7145,7 +6652,6 @@ msgstr "Navn på presentasjonen(e)"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3156449\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Vis hvilke tilpassede lysbildeframvisninger som er tilgjengelige.</ahelp>"
@@ -7154,7 +6660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Vis h
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149408\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
msgstr "For å opprette en tilpasset lysbildeframvisning, trykk på <emph>Ny</emph>."
@@ -7163,7 +6668,6 @@ msgstr "For å opprette en tilpasset lysbildeframvisning, trykk på <emph>Ny</em
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use Custom Slide Show"
msgstr "Bruk tilpasset lysbildeframvisning"
@@ -7172,7 +6676,6 @@ msgstr "Bruk tilpasset lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Kjør den tilpassede lysbildeframvisninga når du trykker på <emph>Start</emph>. Ellers vil hele presentasjonen bli vist.</ahelp>"
@@ -7181,7 +6684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Kjør
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3148604\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To run a custom slide show:"
msgstr "For å kjøre en tilpasset lysbildeframvisning:"
@@ -7190,7 +6692,6 @@ msgstr "For å kjøre en tilpasset lysbildeframvisning:"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Trykk på framvisningen i lista og velg så <emph>Bruk tilpasset lysbildeframvisning</emph>."
@@ -7199,7 +6700,6 @@ msgstr "Trykk på framvisningen i lista og velg så <emph>Bruk tilpasset lysbild
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159230\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Start</emph>."
@@ -7208,7 +6708,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Start</emph>."
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">Ny</link>"
@@ -7217,7 +6716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">Ny</link>"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153073\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -7226,7 +6724,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Legg til, fjern eller omorganiser</link> lysbilder og endre navnet på dentilpassede lysbildeframvisninga valgt.</ahelp>"
@@ -7235,7 +6732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"te
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151393\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
@@ -7244,7 +6740,6 @@ msgstr "Kopiér"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3145236\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Lag en kopi av den valgte tilpassede lysbildeframvisninga. Du kan endre navnet på framvisninga ved å velge <emph>Rediger</emph>.</ahelp>"
@@ -7253,7 +6748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Lag en kopi av
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153121\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -7262,7 +6756,6 @@ msgstr "Start"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3157907\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Runs the slide show. Ensure that <emph>Use Custom Slide Show</emph> is selected if you want to run a custom presentation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/startshow\">Kjør lysbildeframvisninga. Hvis du ønsker å kjøre en tilpasset presentasjon, sørg for at du har valgt <emph>Bruk tilpasset lysbildeframvisning</emph>.</ahelp>"
@@ -7279,7 +6772,6 @@ msgstr "Angi tilpasset lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
msgstr "Angi tilpasset lysbildeframvisning"
@@ -7296,7 +6788,6 @@ msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Lag en tilp
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
msgstr "Velg et lysbilde og trykk på <emph>>></emph> eller <emph><<</emph> for å legge til eller fjerne lysbildet fra lista."
@@ -7305,7 +6796,6 @@ msgstr "Velg et lysbilde og trykk på <emph>>></emph> eller <emph><<</emph> for
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3156449\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Legger til et eksisterende lysbilde nederst i lsiten<emph>Valgte lysbilder</emph> Du må velge et lysbilde i<emph>Eksisterende lysbildelisten</emph>før du kan bruke denne knappen.</ahelp>"
@@ -7314,7 +6804,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslid
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Fjerner et lysbilde fra<emph>Valgte lysbildelisten</emph>. Du må velge et lysbilde i<emph>Valgte lysbildelisten </emph>før du kan bruke knappen.</ahelp>"
@@ -7323,7 +6812,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslid
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3156018\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -7332,7 +6820,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3152871\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Vis navnet på den tilpassede lysbildeframvisninga. Navnet kan endres.</ahelp>"
@@ -7341,7 +6828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visi
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3149050\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Existing slides"
msgstr "Eksisterende lysbilder"
@@ -7350,7 +6836,6 @@ msgstr "Eksisterende lysbilder"
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3154767\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Vis alle lysbildene i den rekkefølgen de har i dokumentet.</ahelp>"
@@ -7359,7 +6844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibilit
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Selected slides"
msgstr "Valgte lysbilder"
@@ -7368,7 +6852,6 @@ msgstr "Valgte lysbilder"
msgctxt ""
"06100100.xhp\n"
"par_id3149874\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">List opp alle lysbildene i den tilpassede lysbildeframvisninga. Du kan endre rekkefølgen i lista ved å dra lysbildene opp eller ned.</ahelp>"
@@ -7385,7 +6868,6 @@ msgstr "Gjør om"
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Convert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Gjør om</link>"
@@ -7394,7 +6876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050000.xhp\" name=\"Convert\">Gjør om</
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Options for converting the selected object."
msgstr "Innstillinger for konvertering av det valgte objektet."
@@ -7411,7 +6892,6 @@ msgstr "Til kurve"
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"hd_id3125864\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">To Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">Til kurve</link>"
@@ -7420,7 +6900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050100.xhp\" name=\"To Curve\">Til kurve
msgctxt ""
"13050100.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Gjør om det valgte objektet til en Bézier-kurve</ahelp>"
@@ -7437,7 +6916,6 @@ msgstr "Til mangekant"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3152578\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">To Polygon</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">Til mangekant</link>"
@@ -7446,7 +6924,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"To Polygon\">Til man
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Gjør om det valgte objektet til en mangekant (Et sluttet objekt satt sammen av rette linjer).</ahelp> Utseendet til det valgte objektet endres ikke. Hvis du vil kan du høyreklikke og velge <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Rediger Punkter</emph></link> for å se på endringene."
@@ -7455,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Gjør om det valgte objektet til en ma
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Convert to Polygon"
msgstr "Gjør om til mangekant"
@@ -7464,7 +6940,6 @@ msgstr "Gjør om til mangekant"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons filled with color."
msgstr "De følgende innstillingene er nødvendige for å gjøre om et bilde til en mangekant. Det omgjorte bildet er faktisk en samling av mindre mangekanter fylt med farge."
@@ -7473,7 +6948,6 @@ msgstr "De følgende innstillingene er nødvendige for å gjøre om et bilde til
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154254\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -7482,7 +6956,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image."
msgstr "Angi innstillingene for å gjøre om på bildet."
@@ -7491,7 +6964,6 @@ msgstr "Angi innstillingene for å gjøre om på bildet."
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3146314\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Number of colors:"
msgstr "Antall farger:"
@@ -7500,7 +6972,6 @@ msgstr "Antall farger:"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Enter the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] generates a polygon for each occurrence of a color in the image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Skriv inn antall farger som skal vises i det konverterte bildet. $[officename] oppretter en mangekant for hver forekomst av en farge i bildet.</ahelp>"
@@ -7509,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/colors\">Skriv inn antall farger
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150206\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Point reduction"
msgstr "Punktreduksjon"
@@ -7518,7 +6988,6 @@ msgstr "Punktreduksjon"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Fjern fargede mangekanter som er mindre enn de faktiske bildepunktverdiene du har valgt.</ahelp>"
@@ -7527,7 +6996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/points\">Fjern fargede mangekant
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Fill holes"
msgstr "Fyll hull"
@@ -7536,7 +7004,6 @@ msgstr "Fyll hull"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fills the color gaps caused by applying a point reduction.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fyll fargegapene som skyldes at punktreduksjon er valgt.</ahelp>"
@@ -7545,7 +7012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/fillholes\">Fyll fargegapene som
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3154371\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Tile size"
msgstr "Flisstørrelse"
@@ -7554,7 +7020,6 @@ msgstr "Flisstørrelse"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3156448\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Enter the size of the rectangle for the background fill.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Skriv inn størrelsen på rektangelet for bakgrunnsfyllet.</ahelp>"
@@ -7563,7 +7028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/tiles\">Skriv inn størrelsen p
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3148840\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
msgstr "Kildebilde:"
@@ -7572,7 +7036,6 @@ msgstr "Kildebilde:"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3153917\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Preview of the original image."
msgstr "Forhåndsvisning av det opprinnelige bildet."
@@ -7581,7 +7044,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning av det opprinnelige bildet."
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149944\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Vectorized image:"
msgstr "Vektoriseret bilde:"
@@ -7590,7 +7052,6 @@ msgstr "Vektoriseret bilde:"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3148605\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
msgstr "Forhåndsvisning av det konverterte bildet. Klikk <emph>Forhåndsvisning</emph> for å lage det vektoriserte bildet."
@@ -7599,7 +7060,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning av det konverterte bildet. Klikk <emph>Forhåndsvisning
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3156020\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Progress"
msgstr "Framgang"
@@ -7608,7 +7068,6 @@ msgstr "Framgang"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3159207\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the conversion progress."
msgstr "Viser konverteringsfremgangen."
@@ -7617,7 +7076,6 @@ msgstr "Viser konverteringsfremgangen."
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
@@ -7626,7 +7084,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning"
msgctxt ""
"13050200.xhp\n"
"par_id3150046\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Previews the converted image without applying the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/vectorize/preview\">Forhåndsvis det konverterte bildet uten å legge til endringene.</ahelp>"
@@ -7643,7 +7100,6 @@ msgstr "Gjør om til 3D"
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"hd_id3154017\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Convert to 3D</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Gjør om til 3D</link>"
@@ -7652,7 +7108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050300.xhp\" name=\"Convert to 3D\">Gjø
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Converts the selected object to a three-dimensional (3D) object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Gjør om det valgte objektet til et tredimensjonalt (3D) objekt.</ahelp>"
@@ -7661,7 +7116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3D\">Gjør om det valgte objektet til et tr
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anmerkung\">The selected object is first converted to a contour, and then to a 3D object.</variable>"
msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Det valgte objekt vil først bli gjort om til et omriss, deretter til et 3D-objekt.</variable>"
@@ -7670,7 +7124,6 @@ msgstr "<variable id=\"anmerkung\">Det valgte objekt vil først bli gjort om til
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149127\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
msgstr "Hvis du velger to eller flere objekter og gjør om dem til 3D, blir resultatet en 3D-gruppe, som opptrer som et enkelt objekt. Du kan redigere de individuelle objektene i gruppa ved å velge <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Endre</emph> → <emph>Grupper</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formater → Gruppe → Rediger gruppe</emph></defaultinline></switchinline>. Velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Endre → Forlat gruppe</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formater → Gruppe → Forlat gruppe</emph></defaultinline></switchinline> når du er ferdig."
@@ -7679,7 +7132,6 @@ msgstr "Hvis du velger to eller flere objekter og gjør om dem til 3D, blir resu
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order of the individual objects."
msgstr "Konverteringen av en gruppe objekter til 3D vil ikke endre stablingsrekkefølgen for de enkelte objektene."
@@ -7688,7 +7140,6 @@ msgstr "Konverteringen av en gruppe objekter til 3D vil ikke endre stablingsrekk
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3146965\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
msgstr "Trykk F3 for raskt å få tilgang til en gruppe og Ctrl+F3 for å forlate gruppen."
@@ -7697,7 +7148,6 @@ msgstr "Trykk F3 for raskt å få tilgang til en gruppe og Ctrl+F3 for å forlat
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector graphics as a group of polygons when converting to 3D."
msgstr "Du kan også gjøre om vanlige bilder og vektorbilder, deriblant clipart, til 3D-objekter. $[officename] behandler vanlige bilder som rektangler og vektorbilder som en gruppe mangekanter, når de gjøres om til 3D."
@@ -7706,7 +7156,6 @@ msgstr "Du kan også gjøre om vanlige bilder og vektorbilder, deriblant clipart
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3149876\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
msgstr "Selv tegneobjekter, som inneholder tekst, kan gjøres om."
@@ -7715,7 +7164,6 @@ msgstr "Selv tegneobjekter, som inneholder tekst, kan gjøres om."
msgctxt ""
"13050300.xhp\n"
"par_id3153960\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object."
msgstr "Hvis du vil, kan du også legge til en <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D-effekt</link> til det omgjorte objektet."
@@ -7732,7 +7180,6 @@ msgstr "Gjør om til 3D-rotatsjonslegeme"
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"hd_id3146974\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Convert to 3D Rotation Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotation Object\">Konverter til 3D-rotasjonslegeme</link>"
@@ -7741,7 +7188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050400.xhp\" name=\"Convert to 3D Rotati
msgctxt ""
"13050400.xhp\n"
"par_id3150717\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Creates a three-dimensional shape by rotating the selected object around its vertical axis.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLatheFast\">Lag en tredimensjonal form ved å rotere det valgte objektet rundt sin loddrette akse.</ahelp>"
@@ -7766,7 +7212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>konverterer; til punktbilder</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">To Bitmap</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">Til bilde</link>"
@@ -7775,7 +7220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050500.xhp\" name=\"To Bitmap\">Til bild
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Converts the selected object to a bitmap (a grid of pixels that represents an image).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Gjør om det valgte objektet til et punktbilde (et rutenett av piksler som representerer et bilde).</ahelp>"
@@ -7784,7 +7228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoBitmap\">Gjør om det valgte objektet til e
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For more information, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For mer informasjon, se <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Ordliste</link>."
@@ -7793,7 +7236,6 @@ msgstr "For mer informasjon, se <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=
msgctxt ""
"13050500.xhp\n"
"par_id3155333\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
msgstr "Du kan også kopiere det valgte objektet og velge <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> og velge bildeformatet fra lista."
@@ -7818,7 +7260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>konvertere; til metafilformat (WMF)</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"To metafile\">To metafile</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Til metafil\">Til metafil</link>"
@@ -7827,7 +7268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050600.xhp\" name=\"Til metafil\">Til me
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Converts the selected object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector graphic data.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Gjør om det valgte objektet til Windows Metafile Format (WMF), som inneholder både punktbilde- og vektorbilde-data.</ahelp>"
@@ -7836,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertIntoMetaFile\">Gjør om det valgte objektet til
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3151075\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "For more information on WMF, see the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Glossary</link>."
msgstr "For å få mer informasjon om WMF, se <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Glossary\">Ordliste</link>."
@@ -7845,7 +7284,6 @@ msgstr "For å få mer informasjon om WMF, se <link href=\"text/shared/00/000000
msgctxt ""
"13050600.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
msgstr "Du kan også kopiere det valgte objektet og velge <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> og velge Metafil fra lista."
@@ -7870,7 +7308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Gjøre om; til omriss</bookmark_value><bookmark_value>om
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">To Contour</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">Til omriss</link>"
@@ -7879,7 +7316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\" name=\"To Contour\">Til omr
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Converts the selected object to a polygon, or a group of polygons.</ahelp> If the conversion creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Gjør om det valgte objektet til en mangekant, eller en gruppe av mangekanter.</ahelp> Hvis omgjøringa lager en gruppe mangekanter (for eksempel når du gjør om et tekstobjekt) trykk F3 for å gå inn i gruppen før du kan velge en individuell mangekant."
@@ -7888,7 +7324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:convert_to_contour\">Gjør om det valgte objektet til
msgctxt ""
"13050700.xhp\n"
"par_id3155601\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you would any polygon, including using the <emph>Edit – Points </emph>command to adjust its shape."
msgstr "Når du gjør om en linje eller et tekstobjekt til et omriss, kan du ikke lengre redigere den som du ellers ville kunne. I stedet kan du redigere omrisset, som du ville gjøre med enhver annen mangekant - deriblant ved å bruke kommandoen <emph>Rediger → Punkter</emph> for å tilpasse dens form."
@@ -7905,7 +7340,6 @@ msgstr "Kombinér"
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Combine</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Kombinér</link>"
@@ -7914,7 +7348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"Combine\">Kombinér<
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sett sammen to eller flere valgte objekter til én figur.</ahelp> I motsetning til <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">gruppering</link> vil et sammensatt objekt ta egenskapene til det laveste objektet i stabelen. Du kan <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">dele opp</link> sammensatte objekter, men de opprinnelige objektegenskapene går tapt."
@@ -7923,7 +7356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sett sammen to eller flere valgte objekter t
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, the drawing elements are replaced by Bézier curves and holes appear where the objects overlap."
msgstr "Når du kombinerer objekter, erstattes tegningselementerne av Bézierkurver og hull dukker opp hvor objektene overlapper."
@@ -7948,7 +7380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slå sammen; angre</bookmark_value><bookmark_value>dele
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Split</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Del opp</link>"
@@ -7957,7 +7388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Del opp</lin
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Splits a <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">combined</link> object into individual objects.</ahelp> The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Dismantle\">Del opp et <link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\" name=\"combined\">sammensatt</link> objekt i individuelle objekter.</ahelp> De resulterende objektene vil ha de samme linje- og fyllegenskapene som det sammensatte objektet."
@@ -7974,7 +7404,6 @@ msgstr "Koble til"
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Connect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Koble til</link>"
@@ -7983,7 +7412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13160000.xhp\" name=\"Connect\">Koble til<
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Creates a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or other objects with a line.</ahelp> Closed objects containing a fill are converted to lines and lose their fill."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connect\" visibility=\"visible\">Lag en linje eller Bézier-kurve ved å forbinde to eller flere linjer, Bézier-kurver eller objekter med en linje.</ahelp> Lukkede objekter med fyll blir omgjort til linjer og mister fyllet."
@@ -8008,7 +7436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; bryte koblinger</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Break</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Bryt</link>"
@@ -8017,7 +7444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13170000.xhp\" name=\"Break\">Bryt</link>"
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3156441\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Break\">Breaks apart lines joined with the <emph>Connect</emph> command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Del opp linjer som er satt sammen med <emph>Forbind</emph>-kommandoen.</ahelp>"
@@ -8026,7 +7452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Break\">Del opp linjer som er satt sammen med <emph>Fo
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3153726\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply a fill to closed shapes that have been broken apart with this command."
msgstr "Du kan ikke legge til fyll på lukkede figurer som er blitt brutt opp med denne kommandoen."
@@ -8043,7 +7468,6 @@ msgstr "Figurer"
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Shapes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Figurer</link>"
@@ -8052,7 +7476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\">Figurer</li
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3147435\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Creates a shape from two or more selected objects."
msgstr "Oppretter en figur ut fra to eller flere markerte objekter."
@@ -8061,7 +7484,6 @@ msgstr "Oppretter en figur ut fra to eller flere markerte objekter."
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3156286\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
msgstr "Figurer får egenskapene fra det nederste objektet i stablingsrekkefølgen."
@@ -8078,7 +7500,6 @@ msgstr "Flett"
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Flett</link>"
@@ -8087,7 +7508,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180100.xhp\" name=\"Merge\">Flett</link>
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3150012\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the selection. This command is best used with overlapping objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Legg området i det valgte objektet til området til det laveste objektet i utvalget. Denne kommandoen bør brukes i sammenheng med overlappende objekter.</ahelp>"
@@ -8096,7 +7516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Merge\" visibility=\"visible\">Legg området i det val
msgctxt ""
"13180100.xhp\n"
"par_id3152578\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."
msgstr "Enhvert synlig mellomrom mellom objektene blir bevart."
@@ -8113,7 +7532,6 @@ msgstr "Trekk fra"
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Subtract</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Trekk fra</link>"
@@ -8122,7 +7540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180200.xhp\" name=\"Subtract\">Trekk fra
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3152596\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Trekk området til de valgte objektene fra området til det laveste objektet.</ahelp>"
@@ -8131,7 +7548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Substract\" visibility=\"visible\">Trekk området til
msgctxt ""
"13180200.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Any spaces between the objects are preserved."
msgstr "Enhvert mellomrom mellom objektene blir bevart."
@@ -8148,7 +7564,6 @@ msgstr "Snitt"
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Intersect</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Snitt</link>"
@@ -8157,7 +7572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" name=\"Intersect\">Snitt</l
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"par_id3146975\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Creates a shape from the overlapping area of the selected objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Intersect\" visibility=\"visible\">Lag en figur av det overlappende området fra de valgte objektene.</ahelp>"
@@ -8391,8 +7805,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_id2195196\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Oppgir retningen til effekten.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SD_HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PRESETPROPERTYBOX\">Specifies the direction for the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8455,8 +7869,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10712\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">Velg en lyd fra galleriet eller velg en av de spesielle oppføringene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/sound_list\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8511,8 +7925,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN10737\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Velg en farge som skal vises etter at animasjonen er over eller velg en annen ettereffekt fra lista</ahelp>:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/aeffect_list\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8559,8 +7973,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824975\">Select the dim color.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824975\">Velg den dempede fargen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/dim_color_list\">Select the dim color.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8575,8 +7989,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1075C\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">Velg animasjonsmodus for teksten til den valgte formen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_animation_list\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:"
+msgstr ""
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8615,8 +8029,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionseffect.xhp\n"
"par_idN1077A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">Velg hvor mange prosents forsinkelse det skal være mellom animasjoner av ord eller bokstaver.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationeffecttab/text_delay\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8655,8 +8069,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105E1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">Velg hvordan flere avsnitt skal animeres.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/group_text_list\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,16 +8109,16 @@ msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">Hvis «Gruppetekst → Ved avsnitt på første nivå» er valgt, så vil paragrafene bli animert en etter en.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1067F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">Skriv inn tilleggsforsinkelse i sekunder for å animere påfølgende avsnitt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/auto_after_value\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8719,8 +8133,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN10606\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">Fjern krysset i denne boksen for kun å animere teksten og ikke formen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/animate_shape\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstext.xhp
msgctxt ""
@@ -8735,8 +8149,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstext.xhp\n"
"par_idN1060D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">Animer avsnittene i baklengs rekkefølge.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtexttab/reverse_order\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8775,8 +8189,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN1066F\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">Viser startegenskapen til den valgte animasjonseffekten.</ahelp> De følgende startegenskapene er tilgjengelige:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/start_list\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,24 +8229,24 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10693\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">Velg en tilleggsforsinkelse på n sekunder fram til effekten starter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/delay_value\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN10587\n"
"help.text"
-msgid "Speed"
-msgstr "Hastighet"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106A0\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841862\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841862\">Velg effektlengden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/anim_duration\">Specifies the duration of the effect.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8847,8 +8261,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106AD\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Velg hvorvidt du vil gjenta den gjeldende effekten. </ahelp> Skriv inn antall gjentagelser eller velg fra lista:"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/repeat_list\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8887,8 +8301,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838793\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838793\">Velg om du vil la animasjonsformen gå tilbake til sin opprinnelige tilstand når animasjonen er over.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rewind\">Specifies whether to let the animated shape return to its starting state after the animation ends.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8903,8 +8317,8 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106DE\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Velg om du vil la animasjonen starte i den normale klikkerekka.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_click_sequence\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8919,16 +8333,16 @@ msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN106EB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Angi om du vil la animasjonen starte når du klikker på et element.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/rb_interactive\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
"effectoptionstiming.xhp\n"
"par_idN107C5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Velg elementet fra listeboksen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
+msgstr ""
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 37fb4060c63..637e978bf46 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-17 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467809878.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1460880591.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Vis/skjul lysbildet"
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"hd_id3147368\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Show/Hide Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Vis/skjul lysbildet</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04010000.xhp\" name=\"Show/Hide Slide\">Vi
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Hides the selected slide so that it is not displayed during a slide show.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skjul det valgte lysbildet slik at det ikke vises i lysbildeframvisninga.</ahelp>"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:HideSlide\">Skjul det valgte lysbildet slik at det ikk
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph> again."
msgstr "Nummeret på et skjult lysbilde er krysset vekk. For å vise et skjult lysbilde kan du velge <emph>Lysbildeframvisning → Vis/skjul lysbilde</emph> igjen."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/sc_hideslide.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3156061\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show/Hide Slide"
msgstr "Vis/skjul lysbildet"
@@ -80,7 +76,6 @@ msgstr "Lysbilder per rad"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154319\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Slides Per Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Lysbilder per rad</link>"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04020000.xhp\" name=\"Slides Per Row\">Lys
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154012\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PagesPerRow\">Skriv inn hvor mange lysbilder du vil vise på hver rad i dialogvinduet for lysbildesortering.</ahelp>"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "Lysbildeeffekter"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Slide Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04030000.xhp\" name=\"Slide Effects\">Lysbildeeffekter</link>"
@@ -119,23 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transition effect that appears before the current slide is shown.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg overgangseffekten som skal vises før dette lysbildet.</ahelp>"
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Transition Speed"
-msgstr "Overgangshastighet"
-
-#: 04040000.xhp
-msgctxt ""
-"04040000.xhp\n"
-"hd_id3152596\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Transition Speed</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04040000.xhp\" name=\"Transition Speed\">Overgangshastighet</link>"
-
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
@@ -148,7 +124,6 @@ msgstr "Tid"
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04060000.xhp\" name=\"Time\">Tid</link>"
@@ -173,7 +148,6 @@ msgstr "Øv på tidsbruk"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Rehearse Timings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">Øv på tidsbruk</link>"
@@ -182,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/04070000.xhp\" name=\"Rehearse Timings\">
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Start en lysbildeframvisning med en tidsmåler nederst i venstre hjørne.</ahelp>"
@@ -199,7 +172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Rehearse Timings"
msgstr "Øv på tidsbruk"
@@ -208,7 +180,6 @@ msgstr "Øv på tidsbruk"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Innstillinger for lysbildeframvisning</link>"
@@ -225,7 +196,6 @@ msgstr "Gjeldende størrelse"
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Current Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Gjeldende størrelse</link>"
@@ -234,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08020000.xhp\" name=\"Current Size\">Gjeld
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154321\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Position\">Displays the X and Y position of the cursor and the size of the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Viser X- og Y-plasseringa til markøren og størrelsen til det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -243,7 +212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Position\">Viser X- og Y-plasseringa til markøren og
msgctxt ""
"08020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
msgstr "Dette statuslinjefeltet bruker de samme måleenhetene som linjalene. Du kan velge enheter ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
@@ -260,7 +228,6 @@ msgstr "Gjeldende lysbilde/nivå"
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Current Slide/Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\">Gjeldende nivå/lysbilde</link>"
@@ -269,7 +236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/08060000.xhp\" name=\"Current Slide/Level\
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Displays the current slide number followed by the total number of slides.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Vis det gjeldende lysbildenummeret etterfulgt av det totale antallet lysbilder.</ahelp>"
@@ -278,7 +244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStatus\" visibility=\"visible\">Vis det gjeldende
msgctxt ""
"08060000.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "In Layer Mode, the name of the layer containing the selected object is displayed."
msgstr "I lagmodus vises navnet på laget som inneholder det valgte objektet."
@@ -303,7 +268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>øke størrelsen på visninger</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Skaler</link>"
@@ -312,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom\">Skaler</link>
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Gjør skjermbildet mindre eller større for dette dokumentet. Trykk på pila ved siden av ikonet for å åpne verktøylinja for <emph>skalering</emph>.</ahelp>"
@@ -329,7 +292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_zoompage.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
msgstr "Skaler"
@@ -346,7 +308,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)"
msgstr "Skaler ($[officename] Impress i Disposisjons- og Lysbildevisning)"
@@ -355,7 +316,6 @@ msgstr "Skaler ($[officename] Impress i Disposisjons- og Lysbildevisning)"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150537\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"
@@ -364,7 +324,6 @@ msgstr "Vis større"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Displays the slide at two times its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Vis lysbildet i dobbel størrelse.</ahelp>"
@@ -373,7 +332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\">Vis lysbildet i dobbel størrelse.</ahelp>"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3145822\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can also select the <emph>Zoom In </emph>tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge."
msgstr "Du kan også velge verktøyet <emph>Vis større</emph> og dra en rektangulær ramme omkring området, som du vil vise større."
@@ -390,7 +348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"
@@ -399,7 +356,6 @@ msgstr "Vis større"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3145167\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vis mindre"
@@ -408,7 +364,6 @@ msgstr "Vis mindre"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153734\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the slide at half its current size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vis lysbildet i halv størrelse.</ahelp>"
@@ -425,7 +380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vis mindre"
@@ -434,7 +388,6 @@ msgstr "Vis mindre"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156060\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skaler til 100 %"
@@ -443,7 +396,6 @@ msgstr "Skaler til 100 %"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149031\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Displays the slide at its actual size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Zoom100Percent\">Vis lysbildet i virkelig størrelse.</ahelp>"
@@ -460,7 +412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skaler til 100 %"
@@ -469,7 +420,6 @@ msgstr "Skaler til 100 %"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3150964\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Forrige skalering"
@@ -478,7 +428,6 @@ msgstr "Forrige skalering"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Comma(,)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Viser lysbildet med den forrige skaleringsfaktoren du brukte.</ahelp> Du kan ògså trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + komma (,)."
@@ -495,7 +444,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/sc_zoomprevious.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150264\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Previous Zoom"
msgstr "Forrige skalering"
@@ -504,7 +452,6 @@ msgstr "Forrige skalering"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3153151\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Neste skalering"
@@ -513,7 +460,6 @@ msgstr "Neste skalering"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom </emph>command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Period(.)."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Angrer valget av valget<emph> av ny skaleringsfaktor</emph>kommando</ahelp>Du kan også trykke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komamndo</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Periode(.)."
@@ -530,7 +476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/sc_zoomnext.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Next Zoom"
msgstr "Neste skalering"
@@ -539,7 +484,6 @@ msgstr "Neste skalering"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154260\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele siden"
@@ -548,7 +492,6 @@ msgstr "Hele siden"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Displays the entire slide on your screen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPage\">Vis hele lysbildet på skjermen.</ahelp>"
@@ -565,7 +508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149917\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
msgstr "Hele siden"
@@ -574,7 +516,6 @@ msgstr "Hele siden"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3154599\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Sidebredde"
@@ -583,7 +524,6 @@ msgstr "Sidebredde"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Displays the complete width of the slide. The top and bottom edges of the slide may not be visible.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPageWidth\">Vis hele bredden til lysbildet. De øverste og nederste delene av lysbildet kan komme utenfor skjermbildet.</ahelp>"
@@ -600,7 +540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/sc_zoompagewidth.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150991\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Page Width"
msgstr "Sidebredde"
@@ -609,7 +548,6 @@ msgstr "Sidebredde"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3151108\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimal visning"
@@ -618,7 +556,6 @@ msgstr "Optimal visning"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3146135\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Resizes the display to include all of the objects on the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomOptimal\">Endre størrelsen på visninga for å kunne ta med alle objektene i lysbildet.</ahelp>"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimal visning"
@@ -644,7 +580,6 @@ msgstr "Optimal visning"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3156202\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objektvisning"
@@ -653,7 +588,6 @@ msgstr "Objektvisning"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Resizes the display to fit the object(s) you selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomObjects\">Gjør om størrelsen på visninga for å passe til de valgte objektene.</ahelp>"
@@ -670,7 +604,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/sc_zoomoptimal.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149308\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Object Zoom"
msgstr "Objektvisning"
@@ -679,7 +612,6 @@ msgstr "Objektvisning"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3155188\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -688,7 +620,6 @@ msgstr "Shift"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3149488\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Moves the slide within the $[officename] window.</ahelp> Place the pointer on the slide, and drag to move the slide. When you release the mouse, the last tool you used is selected."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPanning\">Flytt lysbildet innenfor $[officename]-vinduet.</ahelp> Plasser musepekeren i lysbildet, og bruk dra og slipp for å flytte lysbildet. Etter at du har sluppet lysbildet, vil verktøyet du brukte sist være aktivt."
@@ -705,7 +636,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/sc_zoompanning.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156354\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -730,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>vende; rundt en vendelinje</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147264\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Modus</link>"
@@ -739,7 +668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030000.xhp\" name=\"Mode\">Modus</link>"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Modifies the shape, orientation or fill of the selected object(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AdvancedMode\">Endre formen, retninga eller fyllet i de valgte objektene.</ahelp>"
@@ -756,7 +684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)"
msgstr "Effekter (bare %PRODUCTNAME Draw)"
@@ -765,7 +692,6 @@ msgstr "Effekter (bare %PRODUCTNAME Draw)"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To open the<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Mode </emph>toolbar, click the arrow next to the <emph>Effects </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> bar. In %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>View - Toolbars - Mode</emph>."
msgstr "For å åpne verktøylinja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw <emph>Modus</emph>, kan du trykke på pila ved siden av ikonet <emph>Effekter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>. I %PRODUCTNAME Impress kan du velge <emph>Vis → Verktøylinjer → Modus</emph>."
@@ -774,7 +700,6 @@ msgstr "For å åpne verktøylinja <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -783,7 +708,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it."
msgstr "Roterer eller forskyver de valgte 2D-objektene rundt et omdreiningspunkt. Dra et hjørnehåndtak på objektet i den retningen du ønsker å rotere det i. For å forskyve et objekt, dra et midthåndtaket i den retningen du ønsker å forskyve det i."
@@ -792,7 +716,6 @@ msgstr "Roterer eller forskyver de valgte 2D-objektene rundt et omdreiningspunkt
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154022\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Each slide has only one pivot point. Double-click an object to move the pivot point to the center of the object. You can also drag the pivot point to a new location on the screen, and then rotate the object."
msgstr "Hvert lysbilde har bare et omdreiningspunkt. Dobbeltklikk på et objekt for å flytte omdreiningspunktet til midten av objektet. Du kan også dra omdreiningspunktet til en ny plass på skjermen og deretter rotere objektet."
@@ -801,7 +724,6 @@ msgstr "Hvert lysbilde har bare et omdreiningspunkt. Dobbeltklikk på et objekt
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you select a group that includes a 3D object, only the 3D object is rotated. You cannot skew a 3D object, instead, you can rotate it about the X and Y axes by dragging the center handles."
msgstr "Hvis du velger en gruppe som inneholder et 3D-objekt, blir bare 3D-objektet rotert. Du kan ikke forskyve et 3D-objekt. I stedet kan du rotere det om X- og Y-aksen ved å dra i midthåndtakene."
@@ -818,7 +740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" wi
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150435\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
@@ -827,7 +748,6 @@ msgstr "Roter"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Speil"
@@ -836,7 +756,6 @@ msgstr "Speil"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Flips the selected object(s) around a flip line, that you can drag to anywhere on the slide. Drag a handle of the object(s) across the flip line to flip the object(s). To change the orientation of the flip line, drag one of its end points to new location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Mirror\">Snu de valgte objektene rundt en vendelinje, som du kan dra til hvor som helst på lysbildet. Dra et håndtak fra objektene over vendelinjene for å snu objektene. For å endre orienteringa for vendelinja, dra en av endepunktene til et nytt sted.</ahelp>"
@@ -853,7 +772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/sc_mirror.png\" width=\"5.64mm\" h
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Speil"
@@ -862,7 +780,6 @@ msgstr "Speil"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3155263\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "I 3D-dreieobjekt"
@@ -871,7 +788,6 @@ msgstr "I 3D-dreieobjekt"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145169\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Converts the selected 2D object(s) to a 3D object, by rotating the object(s) around a symmetry line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Gjør om de valgte 2D-objektene til 3D-objekter ved å rotere objektene rundt en symmetrilinje.</ahelp>"
@@ -880,7 +796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConvertInto3DLathe\">Gjør om de valgte 2D-objektene t
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150332\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Drag the symmetry line to a new location to change the shape of the converted object. To change the orientation of the symmetry line, drag one of its end points. Click the object to convert it to 3D."
msgstr "Dra symmetrilinja til en ny plassering for å endre formen på det omgjorte objektet. For å endre retningen av symmetrilinja kan du dra i et av dets endepunkter. Klikk på objektet for å gjøre det om til 3D."
@@ -897,7 +812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"svx/res/rotate3d.png\" width=\"5.64mm\
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
msgstr "I 3D-dreieobjekt"
@@ -906,7 +820,6 @@ msgstr "I 3D-dreieobjekt"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147536\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Sett i sirkel (perspektiv)"
@@ -915,7 +828,6 @@ msgstr "Sett i sirkel (perspektiv)"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150468\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Forvreng det valgte objektet ved å pakke det rundt imaginære sirkler og deretter legge til perspektiv. Dra i et håndtak på det valgte objektet for å forvrenge det.</ahelp> Hvis det valgte objektet ikke er en mangekant eller en Bézier-kurve, vil du bli bedt om å gjøre objektet om til en kurve før du forvrenger det."
@@ -932,7 +844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_crookslant.png\" width=\"5.64mm
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149454\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
msgstr "Sett i sirkel (perspektiv)"
@@ -941,7 +852,6 @@ msgstr "Sett i sirkel (perspektiv)"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3151185\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Sett i sirkel (skråstilt)"
@@ -950,7 +860,6 @@ msgstr "Sett i sirkel (skråstilt)"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150766\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Forvreng det valgte objektet ved å pakke det rundt imaginære sirkler. Dra i et håndtak på det valgte objektet for å forvrenge det.</ahelp> Hvis det valgte objektet ikke er en mangekant eller en Bézier-kurve blir du bedt om å gjøre objektet om til en kurve før du forvrenger det."
@@ -967,7 +876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/sc_crookrotate.png\" width=\"5.64m
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3153156\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Set to circle (slant)"
msgstr "Sett i sirkel (skråstilt)"
@@ -976,7 +884,6 @@ msgstr "Sett i sirkel (skråstilt)"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154049\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Forvreng"
@@ -985,7 +892,6 @@ msgstr "Forvreng"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149756\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Lets you drag the handles of the selected object to change its shape.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shear\">Dra i håndtakene for å endre formen på objektet.</ahelp> Hvis det valgte objektet ikke er en mangekant eller en Bézier-kurve, vil du bli bedt om å gjøre objektet om til en kurve før du forvrenger det."
@@ -1002,7 +908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/sc_shear.png\" width=\"5.64mm\" he
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154294\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Distort"
msgstr "Forvreng"
@@ -1011,7 +916,6 @@ msgstr "Forvreng"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3154203\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -1020,7 +924,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Legger en gjennomsiktig fargeovergang til det valgte objektet.</ahelp> Gjennomsiktslinjen representerer en gråskala der det svarte håndtaket tilsvarer til 0 % gjennomsikt og det hvite håndtaket 100 % gjennomsikt."
@@ -1029,7 +932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Legger en gjennomsiktig farg
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values."
msgstr "Dra i det hvite håndtaket for å endre retningen for overgang fra/til gjennomsiktighet. Dra i det svarte håndtaket for å endre lengden på fargeovergangen. Du kan også dra og slippe farger på håndtakene fra <emph>Farge</emph>linja for å endre deres gråtoneverdier."
@@ -1038,7 +940,6 @@ msgstr "Dra i det hvite håndtaket for å endre retningen for overgang fra/til g
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "For å vise <emph>Fargelinja</emph>, velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Fargelinje</emph>."
@@ -1055,7 +956,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/sc_interactivetransparence.png\" w
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3150623\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
@@ -1064,7 +964,6 @@ msgstr "Gjennomsiktighet"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3149932\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
@@ -1073,7 +972,6 @@ msgstr "Fargeovergang"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3149594\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Endre fargeovergangen på fyllet på det valgte objektet. Denne kommandoen er bare tilgjengelig hvis du har lagt en fargeovergang på det valgte objektet ved å velge <emph>Format – Område</emph>.</ahelp> Dra håndtakene til overgangslinja for å endre retningen eller lengden på overgangen. Du kan også dra og slippe farger til håndtakene fra <emph>Farge</emph>linja for å endre fargen."
@@ -1082,7 +980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Endre fargeovergangen på fyllet
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "To display the <emph>Color Bar</emph>, choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>."
msgstr "For å vise <emph>Fargelinja</emph>, velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Fargelinje</emph>."
@@ -1099,7 +996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/sc_interactivegradient.png\" width
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3148400\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Gradient"
msgstr "Fargeovergang"
@@ -1124,7 +1020,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objektlinjer; redigere festepunkter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149948\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Glue Points Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\">Verktøylinje for festepunkter</link></variable>"
@@ -1133,7 +1028,6 @@ msgstr "<variable id=\"gluepointsbar\"><link href=\"text/simpress/02/10030200.xh
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3159206\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line. </ahelp> By default, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically places a gluepoint at the center of each side of the bounding rectangle for every object you create."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn eller endre egenskapene til et festepunkt. Et festepunkt er et selvvalgt punkt som du kan koble til en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">forbindelseslinje</link>.</ahelp> Standardoppførselen til <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> er å sette inn et festepunkt på midten av hver side av avgrensningsområdettil hvert objekt du oppretter."
@@ -1142,7 +1036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett inn eller endre egenskapene til et festepunkt. Et
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149876\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Glue Point"
msgstr "Sett inn festepunkt"
@@ -1151,7 +1044,6 @@ msgstr "Sett inn festepunkt"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Inserts a gluepoint where you click in an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueInsertPoint\">Sett inn et festepunkt der du trykker i et objekt.</ahelp>"
@@ -1168,7 +1060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148729\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert Point"
msgstr "Sett inn punkt"
@@ -1177,7 +1068,6 @@ msgstr "Sett inn punkt"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153933\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Utgangsretning til venstre"
@@ -1186,7 +1076,6 @@ msgstr "Utgangsretning til venstre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Connector attaches to the left edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionLeft\">Forbindelseslinja blir lagt til den venstre sida av det valgte festepunktet.</ahelp>"
@@ -1203,7 +1092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" w
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150019\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Left"
msgstr "Utgangsretning til venstre"
@@ -1212,7 +1100,6 @@ msgstr "Utgangsretning til venstre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Utgangsretning øverst"
@@ -1221,7 +1108,6 @@ msgstr "Utgangsretning øverst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147370\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Connector attaches to the top edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionTop\">Forbindelseslinja blir lagt til den øvre sida av det valgte festepunktet.</ahelp>"
@@ -1238,7 +1124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" wi
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150929\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Top"
msgstr "Utgangsretning øverst"
@@ -1247,7 +1132,6 @@ msgstr "Utgangsretning øverst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150265\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Utgangsretning til høyre"
@@ -1256,7 +1140,6 @@ msgstr "Utgangsretning til høyre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Connector attaches to the right edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionRight\">Forbindelseslinja blir lagt til den høyre sida av det valgte festepunktet.</ahelp>"
@@ -1273,7 +1156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Right"
msgstr "Utgangsretning til høyre"
@@ -1282,7 +1164,6 @@ msgstr "Utgangsretning til høyre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147173\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Utgangsretning nederst"
@@ -1291,7 +1172,6 @@ msgstr "Utgangsretning nederst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149710\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Connector attaches to the bottom edge of the selected gluepoint.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueEscapeDirectionBottom\">Forbindelseslinja blir lagt til den nedre sida av det valgte festepunktet.</ahelp>"
@@ -1308,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3153218\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
msgstr "Utgangsretning nederst"
@@ -1317,7 +1196,6 @@ msgstr "Utgangsretning nederst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3150875\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Relativ festepunktsplassering"
@@ -1326,7 +1204,6 @@ msgstr "Relativ festepunktsplassering"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Maintains the relative position of a selected gluepoint when you resize an object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GluePercent\">Behold plasseringa til det valgte festepunktet i forhold til objektet når objektets størrelse blir endret.</ahelp>"
@@ -1343,7 +1220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"0.423
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Relative"
msgstr "Relativ festepunktsplassering"
@@ -1352,7 +1228,6 @@ msgstr "Relativ festepunktsplassering"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3149755\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett til venstre"
@@ -1361,7 +1236,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett til venstre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147252\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the left edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignLeft\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet på objektets venstre side.</ahelp>"
@@ -1378,7 +1252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3158405\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett til venstre"
@@ -1387,7 +1260,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett til venstre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3154214\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett i midten"
@@ -1396,7 +1268,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett i midten"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3147510\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignCenter\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet i midten av objektet.</ahelp>"
@@ -1413,7 +1284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3150706\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett i midten"
@@ -1422,7 +1292,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett i midten"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153748\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett til høyre"
@@ -1431,7 +1300,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett til høyre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the right edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueHorzAlignRight\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet på objektets høyre side.</ahelp>"
@@ -1448,7 +1316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3154799\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
msgstr "Plasser festepunkt vannrett til høyre"
@@ -1457,7 +1324,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt vannrett til høyre"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett øverst"
@@ -1466,7 +1332,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt loddrett øverst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3149930\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the top edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignTop\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet på objektets øvre side.</ahelp>"
@@ -1483,7 +1348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148681\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett øverst"
@@ -1492,7 +1356,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt loddrett øverst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett i midten"
@@ -1501,7 +1364,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt loddrett i midten"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3151310\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the vertical center of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignCenter\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet i objektets loddrette sentrum.</ahelp>"
@@ -1518,7 +1380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3146130\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett i midten"
@@ -1527,7 +1388,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt loddrett i midten"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"hd_id3147529\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett nederst"
@@ -1536,7 +1396,6 @@ msgstr "Plasser festepunkt loddrett nederst"
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3148397\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">When the object is resized, the current gluepoint remains fixed to the bottom edge of the object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:GlueVertAlignBottom\">Når objektets størrelse blir endret, forblir festepunktet på objektets nedre side.</ahelp>"
@@ -1553,7 +1412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width
msgctxt ""
"10030200.xhp\n"
"par_id3156204\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
msgstr "Plasser festepunkt loddrett nederst"
@@ -1578,7 +1436,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; verktøylinje</bookmark_value><bookmark_value>fly
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3152994\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
@@ -1587,7 +1444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\" name=\"Text\">Tekst</link>"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3163709\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">The <emph>Text</emph> toolbar contains some icons to enter different types of text boxes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Verktøylinja <emph>«Tekst»</emph> inneholder noen ikoner for å spesifisere forskjellige typer tekstbokser.</ahelp>"
@@ -1596,7 +1452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextToolbox\">Verktøylinja <emph>«Tekst»</emph> inn
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3151243\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1605,7 +1460,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">Tegn en tekstboks på det stedet i dokumentet du klikker eller drar. Klikk hvor som helst i dokumentet og skriv eller lim deretter inn teksten.</ahelp>"
@@ -1622,7 +1476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1631,7 +1484,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3166466\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tilpass tekst til ramme"
@@ -1640,7 +1492,6 @@ msgstr "Tilpass tekst til ramme"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150538\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Tegn en tekstboks på det stedet i dokumentet du klikker eller drar. Teksten du skriver inn blir automatisk skalert til å passe i tekstboksen.</ahelp> Klikk hvor som helst i dokumentet og skriv eller lim deretter inn teksten."
@@ -1657,7 +1508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Fit Text to Frame"
msgstr "Tilpass tekst til ramme"
@@ -1666,7 +1516,6 @@ msgstr "Tilpass tekst til ramme"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Snakkebobler"
@@ -1675,7 +1524,6 @@ msgstr "Snakkebobler"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3153006\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Draws a line that ends in a rectangular callout from where you drag in the current document. The text direction is horizontal. Drag a handle of the callout to resize the callout. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text."
msgstr "Tegner en linje som ender i en rektangulær snakkeboble i fra hvor du drar det gjeldende dokumentet. Tekstretningen er vannrett. Dra i et håndtak på snakkebobla for å endre størrelse på den. For å endre en rektangulær snakkeboble til en avrundet, kan du dra i det største hjørnehåndtaket når pekeren endrer seg til en hånd. For å legge til tekst kan du klikke på kanten av forklaringen og skrive eller sette inn din tekst."
@@ -1692,7 +1540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3157860\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Callouts"
msgstr "Snakkebobler"
@@ -1701,7 +1548,6 @@ msgstr "Snakkebobler"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3148390\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Tilpass loddrett tekst til ramme"
@@ -1710,7 +1556,6 @@ msgstr "Tilpass loddrett tekst til ramme"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Draws a text frame with vertical text direction where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the frame. (Enable Asian text support to enable this icon).</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text frame, and then type or paste your text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalTextFitToSizeTool\">Tegner en tekstramme med loddrett tekstretning der du drar med musepekeren i dokumentet. Størrelsen på teksten som du skriver inn vil automatisk bli endret for å passe størrelsen til ramma.</ahelp> Klikk hvor som helst i dokumentet og skriv eller lim deretter inn teksten. Du kan også flytte pekeren dit du vil legge til teksten, dra en tekstramme og deretter skrive eller lime inn teksten."
@@ -1727,7 +1572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/sc_verticaltextfittosizetool.png\"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3150472\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
msgstr "Tilpass loddrett tekst til ramme"
@@ -1752,7 +1596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rektangler</bookmark_value><bookmark_value>former; sette
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3159204\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rectangles</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10060000.xhp\" name=\"Rectangles\">Rektangler</link>"
@@ -1769,7 +1612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Ved å bruke «Tilpass verktøylinj
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -1778,7 +1620,6 @@ msgstr "Rektangel"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3147405\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner et fylt rektangel der du drar i det gjeldende dokumentet. Klikk der hvor du vil plassere et hjørne av rektanglet, og dra til den størrelsen du vil ha. For å tegne et kvadrat, kan du holde Shift nede, mens du drar."
@@ -1795,7 +1636,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"5.64mm\" hei
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -1804,7 +1644,6 @@ msgstr "Rektangel"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145591\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -1813,7 +1652,6 @@ msgstr "Kvadrat"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145164\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Tegn et fylt kvadrat. Venstreklikk der hvor du ønsker å plassere et av hjørnene i kvadratet og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne et rektangel.</ahelp>"
@@ -1830,7 +1668,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_square.png\" width=\"5.64mm\" h
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
@@ -1839,7 +1676,6 @@ msgstr "Kvadrat"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3145295\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Avrundet rektangel"
@@ -1848,7 +1684,6 @@ msgstr "Avrundet rektangel"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Tegn et fylt, avrundet rektangel med musepekeren. Trykk der du vil plassere et hjørne i det avrundede rektanglet, og dra det til den størrelsen du ønsker. Hold «Shift»-tasten nede mens du drar for å tegne et avrundet kvadrat.</ahelp>"
@@ -1865,7 +1700,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/sc_rect_rounded.png\" width=\"5.64
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3155987\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Avrundet rektangel"
@@ -1874,7 +1708,6 @@ msgstr "Avrundet rektangel"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3083443\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Avrundet kvadrat"
@@ -1883,7 +1716,6 @@ msgstr "Avrundet kvadrat"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149715\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Tegn et avrundet fylt kvadrat. Venstreklikk med musa der hvor du ønsker å plassere et av hjørnene i kvadratet, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne et avrundet rektangel.</ahelp>"
@@ -1900,7 +1732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_square_rounded.png\" width=\"5.
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3145207\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square"
msgstr "Avrundet kvadrat"
@@ -1909,7 +1740,6 @@ msgstr "Avrundet kvadrat"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3153618\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rektangel, uten fyll"
@@ -1918,7 +1748,6 @@ msgstr "Rektangel, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149981\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Tegn et tomt rektangel. Venstreklikk med musa der hvor du ønsker å plassere et av hjørnene i rektangelet, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne et kvadrat.</ahelp>"
@@ -1935,7 +1764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_rect_unfilled.png\" width=\"5.6
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153907\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
msgstr "Rektangel, uten fyll"
@@ -1944,7 +1772,6 @@ msgstr "Rektangel, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154930\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, uten fyll"
@@ -1953,7 +1780,6 @@ msgstr "Kvadrat, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Tegn et tomt kvadrat. Venstreklikk med musa der hvor du ønsker å plassere et av hjørnene i kvadratet, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne et rektangel.</ahelp>"
@@ -1970,7 +1796,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/sc_square_unfilled.png\" width=\"5
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Square, Unfilled"
msgstr "Kvadrat, uten fyll"
@@ -1979,7 +1804,6 @@ msgstr "Kvadrat, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3154098\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
msgstr "Avrundet rektangel, uten fyll"
@@ -1988,7 +1812,6 @@ msgstr "Avrundet rektangel, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3153684\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Tegn et tomt avrundet rektangel. Venstreklikk med musa der hvor du ønsker å plassere et av hjørnene i rektangelet, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne et kvadrat.</ahelp>"
@@ -2005,7 +1828,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/sc_rect_rounded_unfilled.png\" wid
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3154802\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Avrundet kvadrat, uten fyll"
@@ -2014,7 +1836,6 @@ msgstr "Avrundet kvadrat, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Avrundet kvadrat, uten fyll"
@@ -2023,7 +1844,6 @@ msgstr "Avrundet kvadrat, uten fyll"
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3150990\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Tegn et tomt avrundet kvadrat på det punktet du drar i dokumentet. Trykk på det stedet du vil plassere et av hjørnene til kvadratet og dra det til den størrelsen du vil. Hold inne «Shift» mens du drar for å tegne et avrundet rektangel.</ahelp>"
@@ -2040,7 +1860,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_square_rounded_unfilled.png\" w
msgctxt ""
"10060000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
msgstr "Avrundet kvadrat, uten fyll"
@@ -2073,7 +1892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; ellipser</bookmark_value>"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3148841\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\" name=\"Ellipse\">Ellipse</link>"
@@ -2090,7 +1908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Ved å bruke «Tilpass verktøylinja
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -2099,7 +1916,6 @@ msgstr "Ellipse"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en fylt oval der du drar med musepekeren i det gjeldende dokumentet. Klikk der hvor du vil tegne en oval, og dra til den størrelsen du vil ha. For å tegne en sirkel, kan du holde Shift nede, mens du drar."
@@ -2116,7 +1932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -2125,7 +1940,6 @@ msgstr "Ellipse"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
@@ -2134,7 +1948,6 @@ msgstr "Sirkel"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148725\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegn en fylt sirkel. Venstreklikk med musa der hvor du ønsker å plassere sirkelen, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne en oval.</ahelp>"
@@ -2151,7 +1964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/sc_circle.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
@@ -2160,7 +1972,6 @@ msgstr "Sirkel"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsesektor"
@@ -2169,7 +1980,6 @@ msgstr "Ellipsesektor"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149879\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegn en fylt figur som er basert på buen i en oval og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en ovalsektor, dra ovalen til den størrelsen du ønsker, trykk deretter for å angi den første radiuslinja. Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere den andre radiuslinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på ovalen. For å tegne en sirkelsektor , hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2186,7 +1996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" h
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156065\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie"
msgstr "Ellipsesektor"
@@ -2195,7 +2004,6 @@ msgstr "Ellipsesektor"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150473\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie"
msgstr "Sirkelsektor"
@@ -2204,7 +2012,6 @@ msgstr "Sirkelsektor"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Tegn en fylt figur som er basert på buen i en sirkel og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en sirkelsektor, dra sirkelen til den størrelsen du ønsker, trykk deretter for å angi den første radiuslinja.Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere den andre radiuslinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på sirkelen. For å tegne en ovalsektor, hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2221,7 +2028,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/sc_circlepie.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149452\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Circle pie"
msgstr "Sirkelsektor"
@@ -2230,7 +2036,6 @@ msgstr "Sirkelsektor"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150759\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment"
msgstr "Ellipsesegment"
@@ -2239,7 +2044,6 @@ msgstr "Ellipsesegment"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Tegn en fylt figur som er basert på buen i en oval og en diameterlinje i det gjeldende dokumentet. For å tegne en ovalsektor, dra ovalen til den størrelsen du ønsker og trykk deretter for å angi startpunktet til diameterlinja. Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere endepunktet til diameterlinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på sirkelen. For å tegne en sirkelsektor, hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2256,7 +2060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/sc_ellipsecut.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Ellipse segment"
msgstr "Ellipsesegment"
@@ -2265,7 +2068,6 @@ msgstr "Ellipsesegment"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment"
msgstr "Sirkelsegment"
@@ -2274,7 +2076,6 @@ msgstr "Sirkelsegment"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3159180\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegn en fylt figur angitt ut i fra buen av en sirkel og en diameterlinje i det gjeldende dokumentet. For å tegne et sirkelsegment, kan du dra en sirkel til den størrelsen du vil ha, og så klikke for å angi startpunktet for diameterlinja. Flytt pekeren dit hvor du vil plassere sluttpunktet for diameterlinja og klikk igjen. Du behøver ikke å klikke på sirkelen. For å tegne et ellipsesegment, kan du holde Skift nede mens du drar."
@@ -2291,7 +2092,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3145410\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Circle segment"
msgstr "Sirkelsegment"
@@ -2300,7 +2100,6 @@ msgstr "Sirkelsegment"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, uten fyll"
@@ -2309,7 +2108,6 @@ msgstr "Ellipse, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153582\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Tegn en tom oval der du drar i gjeldende dokument. Venstreklikk med musa der du ønsker å tegne ovalen, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne en sirkel.</ahelp>"
@@ -2326,7 +2124,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/sc_ellipse_unfilled.png\" width=\"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3153688\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
msgstr "Ellipse, uten fyll"
@@ -2335,7 +2132,6 @@ msgstr "Ellipse, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Sirkel, uten fyll"
@@ -2344,7 +2140,6 @@ msgstr "Sirkel, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154601\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Tegn en tom sirkel. Venstreklikk med musa der du ønsker å tegne sirkelen, og dra til du har ønsket størrelse. Hold nede «Shift» for å tegne en oval.</ahelp>"
@@ -2361,7 +2156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/sc_circle_unfilled.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Circle, Unfilled"
msgstr "Sirkel, uten fyll"
@@ -2370,7 +2164,6 @@ msgstr "Sirkel, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipsesektor, uten fyll"
@@ -2379,7 +2172,6 @@ msgstr "Ellipsesektor, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3152964\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Tegn en tom figur som er angitt av buen i en oval og av to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en ovalsektor, dra en oval til den størrelsen du ønsker og trykk deretter for å angi den første radiuslinja. Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere den andre radiuslinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på ovalen. For å tegne en sirkelsektor, hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2396,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/sc_pie_unfilled.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148403\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipsesektor, uten fyll"
@@ -2405,7 +2196,6 @@ msgstr "Ellipsesektor, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3150835\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Sirkelsektor, uten fyll"
@@ -2414,7 +2204,6 @@ msgstr "Sirkelsektor, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149334\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Tegn en tom figur som er basert på buen i en sirkel og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en sirkelsektor, dra sirkelen til den størrelsen du ønsker, trykk deretter for å angi den første radiuslinja. Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere den andre radiuslinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på sirkelen. For å tegne en ovalsektor, hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2431,7 +2220,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
msgstr "Sirkelsektor, uten fyll"
@@ -2440,7 +2228,6 @@ msgstr "Sirkelsektor, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149300\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipsesegment, uten fyll"
@@ -2449,7 +2236,6 @@ msgstr "Ellipsesegment, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Tegn en tom figur angitt ut i fra buen av en sirkel og en diameterlinje i det gjeldende dokumentet. For å tegne et ellipsesegment, kan du dra en ellipse til den størrelsen du vil ha, og så klikke for å angi startpunktet for diameterlinja. Flytt pekeren dit hvor du vil plassere sluttpunktet for diameterlinja og klikk igjen. Du behøver ikke å klikke på ellipsen. For å tegne et sirkelsegment, hold «Skift» nede mens du drar.</ahelp>"
@@ -2466,7 +2252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/sc_ellipsecut_unfilled.png\" width
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Ellipse Segment, Unfilled"
msgstr "Ellipsesegment, uten fyll"
@@ -2475,7 +2260,6 @@ msgstr "Ellipsesegment, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149103\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Sirkelsegment, uten fyll"
@@ -2484,7 +2268,6 @@ msgstr "Sirkelsegment, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154836\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Tegn en tom figur som er basert på buen i en sirkel og en diameterlinje i gjeldende dokument. For å tegne en sirkelsektor, dra sirkelen til den størrelsen du ønsker og trykk deretter for å angi startpunktet til diameterlinja. Flytt musepekeren dit du ønsker å plassere endepunktet til diameterlinja og trykk. Du trenger ikke å trykke på sirkelen. For å tegne en sektor som er basert på en oval, hold nede «Shift» mens du drar.</ahelp>"
@@ -2501,7 +2284,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/sc_circlecut_unfilled.png\" width=
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149037\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
msgstr "Sirkelsegment, uten fyll"
@@ -2510,7 +2292,6 @@ msgstr "Sirkelsegment, uten fyll"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149434\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
@@ -2519,7 +2300,6 @@ msgstr "Bue"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147577\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegn en bue i det gjeldende dokumentet. For å tegne en bue, kan du dra en oval til den størrelsen du vil ha, og så klikke for å angi startpunktet for buen. Flytt pekeren dit hvor du vil plassere endepunktet og klikk igjen. Du behøver ikke å klikke på ovalen. For å tegne en bue basert på en sirkel, kan du holde «Shift» nede mens du drar."
@@ -2536,7 +2316,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" h
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3155139\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
@@ -2545,7 +2324,6 @@ msgstr "Bue"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Sirkelbue"
@@ -2554,7 +2332,6 @@ msgstr "Sirkelbue"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3147075\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Tegn en bue i det gjeldende dokumentet. For å tegne en bue, kan du dra en sirkel til den størrelsen du vil ha, og så klikke for å angi startpunktet for buen. Flytt pekeren dit hvor du vil plassere endepunktet og klikk igjen. Du behøver ikke å klikke på sirkelen. For å tegne en bue basert på en ellipse, kan du holde «Shift» nede mens du drar.</ahelp>"
@@ -2571,7 +2348,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/sc_circlearc.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154111\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Circle Arc"
msgstr "Sirkelbue"
@@ -2596,7 +2372,6 @@ msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;kurver</bookmark_value><bookmark_value>ku
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Curve</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Kurve</link>"
@@ -2605,7 +2380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10080000.xhp\" name=\"Curve\">Kurve</link>
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147301\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Kurve-ikonet på tegnelinja åpner verktøylinja for <emph>linjer</emph> hvor du kan legge linjer og former til i lysbildet.</ahelp>"
@@ -2614,7 +2388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">Kurve-ikonet på tegnelinja åpner verkt
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3157873\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you hold the Shift key down, the movement of the mouse is limited to multiples of 45 degrees. If you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, the new point will not be connected to the last point. This allows you to create objects that consist of curves that are not connected together. If you draw a smaller object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key into a larger object that you have not closed yet, the smaller object is subtracted from the larger one, thus appearing as a hole in the larger one."
msgstr "Dersom du holder nede Shift-tasten blir flyttingen av musepekeren begrenset til multipler av 45 grader. Holder du nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Options</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten vil det nye punktet ikke bli sammenbundet med det siste punktet. Dette gjør at du kan lage objekt som er satt sammen av kurver som ikke er sammenbundne. Teigner du et mindre objekt mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten, inne i et større objekt som du ikke har lukket, vil det minste objektet bli dratt fra det største og således laga et «hulll» i det største objektet."
@@ -2623,7 +2396,6 @@ msgstr "Dersom du holder nede Shift-tasten blir flyttingen av musepekeren begren
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153083\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Closed shapes automatically receive the fill that is displayed in the <emph>Area Style/Filling</emph> box on <emph>Line and Filling</emph> bar."
msgstr "Lukkede figurer blir automatisk fylt som vist i feltet <emph>Områdestil/-fyll</emph> på verktøylinja <emph>Linje og fyll</emph>."
@@ -2632,7 +2404,6 @@ msgstr "Lukkede figurer blir automatisk fylt som vist i feltet <emph>Områdestil
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3155926\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Kurve, fylt"
@@ -2641,7 +2412,6 @@ msgstr "Kurve, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150016\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Draws a filled closed shape that is based on a Bézier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to close the shape.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:BezierFill\">Tegn en fylt og lukket form som er basert på en Bézier-kurve. Trykk der du vil at kurven skal starte og dra, slipp for å avslutte. Trykk så der du vil at kurven skal slutte. Flytt pekeren og trykk igjen for å legge en rett linje til kurven. Dobbeltklikk for å lukke formen.</ahelp>"
@@ -2658,7 +2428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_bezierfill.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150570\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Curve, Filled"
msgstr "Kurve, fylt"
@@ -2667,7 +2436,6 @@ msgstr "Kurve, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Polygon, filled"
msgstr "Mangekant, fylt"
@@ -2676,7 +2444,6 @@ msgstr "Mangekant, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Draws a closed shape consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon\">Tegn en lukket form som består av rette linjer. Trykk der du vil at mangekanten skal starte og dra for å tegne en linje. Trykk igjen for å velge slutten på linja og fortsett å trykke til du har tegnet de andre linjene i mangekanten. Dobbeltklikk for å gjøre tegninga ferdig. Hold nede «shift» når du klikker for å begrense mangekanten til kun 45 graders vinkler.</ahelp>"
@@ -2693,7 +2460,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3152926\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Polygon, Filled"
msgstr "Mangekant, fylt"
@@ -2702,7 +2468,6 @@ msgstr "Mangekant, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3156322\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Mangekant (45°), fylt"
@@ -2711,7 +2476,6 @@ msgstr "Mangekant (45°), fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3151267\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Draws a closed shape consisting of straight line segments that are constrained by angles of 45 degrees. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To draw a polygon that is not constrained to a 45 degree angle, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal\">Tegn en lukket form som består av rette linjer og vinkler på 45 grader. Trykk der du vil at mangekanten skal starte, og dra for å tegne en linje. Trykk igjen for å velge slutten på linja, og fortsett å trykke til du har tegnet de andre linjene i mangekanten. Dobbeltklikk for å avslutte tegninga. Hold nede «shift» når du klikker for å ikke begrense mangekanten til kun 45 graders vinkler.</ahelp>"
@@ -2728,7 +2492,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149976\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal.png\" width=\"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3153155\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
msgstr "Mangekant (45°), fylt"
@@ -2737,7 +2500,6 @@ msgstr "Mangekant (45°), fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Frihåndslinje, fylt"
@@ -2746,7 +2508,6 @@ msgstr "Frihåndslinje, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3147256\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Draws a freeform line where you drag in the slide. When you release, $[officename] creates a closed shape by drawing a straight line segment from the endpoint to the starting point of the line. The shape within the lines will be filled with the current area color.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Freeline\">Tegn en linje på frihånd der du drar i lysbildet. Når du slipper knappen vil $[officename] lage en lukket form ved å tegne en rett linje fra linjas sluttpunkt til dens startpunkt. Området inne i formen vil bli fylt med den gjeldende områdefargen.</ahelp>"
@@ -2763,7 +2524,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145410\" src=\"cmd/sc_freeline.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3154264\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
msgstr "Frihåndslinje, fylt"
@@ -2772,7 +2532,6 @@ msgstr "Frihåndslinje, fylt"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
@@ -2789,7 +2548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154106\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Curve"
msgstr "Kurve"
@@ -2798,7 +2556,6 @@ msgstr "Kurve"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3154610\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
@@ -2815,7 +2572,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146123\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3158435\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
@@ -2824,7 +2580,6 @@ msgstr "Mangekant"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Mangekant (45°)"
@@ -2833,7 +2588,6 @@ msgstr "Mangekant (45°)"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150354\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfill\">Tegnar en linje satt sammen av en serie rette linjesegment i 45 graders vinkler. Dra for å tegner et linjesegment, klikk for å definere endepunktet på segmentet og dra deretter videre for å definere neste segment. Dobbeltklikk for å avslutta tegningen. For å laga en lukket figur, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten og dobbeltklikk.</ahelp>"
@@ -2850,7 +2604,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150987\" src=\"cmd/sc_polygon_diagonal_unfilled.png\"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3150829\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Mangekant (45°)"
@@ -2859,7 +2612,6 @@ msgstr "Mangekant (45°)"
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"hd_id3149340\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
@@ -2876,7 +2628,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10080000.xhp\n"
"par_id3159192\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Freeform Line"
msgstr "Frihåndslinje"
@@ -2901,7 +2652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>verktøylinjer;3D-objekter</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3159238\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D-Objekter</link>"
@@ -2910,7 +2660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10090000.xhp\" name=\"3D Objects\">3D-Obje
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152900\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press F3 to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Åpner <emph>3D verktøylinjja.</emph> Objektene er trediomensjonale, med dybde, belysning og refleksjon.</ahelp>Hvert objekt som blir lagt til former en 3D scene. Du kan trykke F3 for å gå inn i en scene. For disse 3D objektene kan du åpne 3D effekt dialogen for å endre egenskapene."
@@ -2927,7 +2676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3150397\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "3D Objects"
msgstr "3D-objekter"
@@ -2936,7 +2684,6 @@ msgstr "3D-objekter"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To rotate a 3D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Drag a handle in the direction you want to rotate the object."
msgstr "For å rotere et 3D-objekt omkring en av dets tre akser, klikk for å markere objektet, og klikk så igjen for å vise dets rotatsjonshåndtak. Dra et håndtak i den retningen som du vil rotere objektet."
@@ -2945,7 +2692,6 @@ msgstr "For å rotere et 3D-objekt omkring en av dets tre akser, klikk for å ma
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3153936\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Kube"
@@ -2954,7 +2700,6 @@ msgstr "Kube"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145593\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Tegn en fylt kube. Hold nede «Shift» for å tegne et 3D-rektangel.</ahelp>"
@@ -2971,7 +2716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3155440\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Cube"
msgstr "Kube"
@@ -2980,7 +2724,6 @@ msgstr "Kube"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3145354\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Kule"
@@ -2989,7 +2732,6 @@ msgstr "Kule"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3145303\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Tegn en fylt kule. Hold nede «Shift» for å tegne en avlang kule.</ahelp>"
@@ -3006,7 +2748,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/sc_sphere.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Sphere"
msgstr "Kule"
@@ -3015,7 +2756,6 @@ msgstr "Kule"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149710\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinder"
@@ -3024,7 +2764,6 @@ msgstr "Sylinder"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3152928\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Tegn en sylinder som er basert på en sirkel der du drar i lysbildet. Hold nede «Shift» for å tegne en sylinder som er basert på en oval.</ahelp>"
@@ -3041,7 +2780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/sc_cylinder.png\" width=\"0.222inc
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Cylinder"
msgstr "Sylinder"
@@ -3050,7 +2788,6 @@ msgstr "Sylinder"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3155843\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kjegle"
@@ -3059,7 +2796,6 @@ msgstr "Kjegle"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Tegn en kjegle som er basert på en sirkel. Hold nede «Shift» for å tegne en kjegle som er basert på en oval.</ahelp>"
@@ -3076,7 +2812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_cone.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3148829\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Cone"
msgstr "Kjegle"
@@ -3085,7 +2820,6 @@ msgstr "Kjegle"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3158408\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
@@ -3094,7 +2828,6 @@ msgstr "Pyramide"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down Shift while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects </emph>dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Tegn en pyramide med et kvadrat som grunnflate. Hold nede «Shift» for å tegne en pyramide med en rektangulær grunnflate. For å angi en mangekant som grunnflate for pyramiden, åpne <emph>Format – 3D-effekter</emph>, og velg <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\"><emph>Geometri</emph></link>-fanen. I <emph>Segmenter</emph> angir du det antall sider som mangekanten skal ha i <emph>Vannrett</emph>-boksen. Til slutt trykker du på den grønne haken for å bruke de nye egenskapene til figuren du skal lage.</ahelp>"
@@ -3111,7 +2844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/sc_cyramid.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Pyramid"
msgstr "Pyramide"
@@ -3120,7 +2852,6 @@ msgstr "Pyramide"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3149930\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Smultring"
@@ -3129,7 +2860,6 @@ msgstr "Smultring"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Tegn et ringformet objekt (smultring) basert på en sirkel. Hold nede «Shift» for å tegne et ringformet objekt som er basert på en oval.</ahelp>"
@@ -3146,7 +2876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/sc_torus.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Torus"
msgstr "Smultring"
@@ -3155,7 +2884,6 @@ msgstr "Smultring"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
@@ -3164,7 +2892,6 @@ msgstr "Skall"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3153774\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Tegn et skall med form som en bolle basert på en sirkel. Hold nede «Shift» for å tegne et skall som er basert på en oval.</ahelp>"
@@ -3181,7 +2908,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/sc_shell3d.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154193\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Shell"
msgstr "Skall"
@@ -3190,7 +2916,6 @@ msgstr "Skall"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3156209\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Half-Sphere"
msgstr "Halvkule"
@@ -3199,7 +2924,6 @@ msgstr "Halvkule"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3146928\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Tegn en halvdel av en kule. Hold nede «Shift» for å tegne en halvdel av en avlang kule.</ahelp>"
@@ -3216,7 +2940,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/sc_halfsphere.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Half-sphere"
msgstr "Halvkule"
@@ -3233,7 +2956,6 @@ msgstr "Forbindelseslinjer"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Forbindelseslinjer</link>"
@@ -3250,7 +2972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelseslinje"
@@ -3259,7 +2980,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Open the <emph>Connectors</emph> toolbar, where you can add connectors to objects in the current slide. A connector is a line that joins objects, and remains attached when the objects are moved. If you copy an object with a connector, the connector is also copied.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Åpne verktøylinja for <emph>forbindelser</emph>. Ved hjelp av den kan du lage forbindelser mellom objektene i lysbildet. En forbindelse består av en linje som binder sammen to objekter. Objektene vil fortsatt henge sammen når de flyttes. Hvis du kopierer et objekt med en forbindelse vil også forbindelsen bli kopiert.</ahelp>"
@@ -3268,7 +2988,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorToolbox\">Åpne verktøylinja for <emph>forbi
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "There are four types of connector lines:"
msgstr "Det er fire slags forbindelseslinjer:"
@@ -3277,7 +2996,6 @@ msgstr "Det er fire slags forbindelseslinjer:"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145584\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Standard (90-degree angle bends)"
msgstr "Standard (90-graders vinkelbøyninger)"
@@ -3286,7 +3004,6 @@ msgstr "Standard (90-graders vinkelbøyninger)"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154485\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Line (two bends)"
msgstr "Linje (to bøyninger)"
@@ -3295,7 +3012,6 @@ msgstr "Linje (to bøyninger)"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153817\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Straight"
msgstr "Rett"
@@ -3304,7 +3020,6 @@ msgstr "Rett"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149943\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Curved"
msgstr "Kurvet"
@@ -3313,7 +3028,6 @@ msgstr "Kurvet"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you click a connector and move your mouse pointer over a filled object, or the edge of an unfilled object, gluepoints appear. A gluepoint is a fixed point where you can attach a connector line. You can add custom <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">gluepoints</link> to an object."
msgstr "Når du klikker på en forbindelseslinje og flytter musepekeren over et fylt objekt eller over kanten av et ikke fylt objekt, vil festepunktene bli vist. Et festepunkt er et fast punkt hvor du kan koble til en forbindelseslinje. Du kan legge til et tilpasset <link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"glue point\">festepunkt</link> til et objekt."
@@ -3322,7 +3036,6 @@ msgstr "Når du klikker på en forbindelseslinje og flytter musepekeren over et
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To draw a connector line, click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. You can also drag to an empty part of you document and click. The unattached end of the connector is locked in place, until you drag the end to a different location. To detach a connector, drag either end of the connector line to a different location."
msgstr "For å tegne en forbindelseslinje, klikk på et festepunkt på et objekt, dra til et festepunkt på et annet objekt og slipp. Du kan også dra til en tom del av dokumentet og klikke. Den løse enden av forbindelsen er fastlåst, inntil du drar enden til et annet sted. For å løsne en forbindelseslinje, dra en av forbindelseslinjens ender til en ny posisjon."
@@ -3331,7 +3044,6 @@ msgstr "For å tegne en forbindelseslinje, klikk på et festepunkt på et objekt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147297\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelseslinje"
@@ -3340,7 +3052,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3166468\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Connector\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3357,7 +3068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"cmd/sc_connector.png\" width=\"0.423cm
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153084\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Connector"
msgstr "Forbindelseslinje"
@@ -3366,7 +3076,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145597\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Forbindelseslinje som begynner med pil"
@@ -3375,7 +3084,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153114\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowStart\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og en pil på startpunktet. Trykk på ett festepunkt på et objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3392,7 +3100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150021\" src=\"cmd/sc_connectorarrowstart.png\" width
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155434\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
msgstr "Forbindelseslinje som begynner med pil"
@@ -3401,7 +3108,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -3410,7 +3116,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145353\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrowEnd\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og en pil på sluttpunktet. Trykk på et festepunkt på ett objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3427,7 +3132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150936\" src=\"cmd/sc_connectorarrowend.png\" width=\
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3109843\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
msgstr "Forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -3436,7 +3140,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Forbindelseslinje med piler"
@@ -3445,7 +3148,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155374\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorArrows\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og piler i begge ender. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3462,7 +3164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153720\" src=\"cmd/sc_connectorarrows.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Connector with Arrows"
msgstr "Forbindelseslinje med piler"
@@ -3471,7 +3172,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149452\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -3480,7 +3180,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151183\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleStart\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og en sirkel på startpunktet. Trykk på et festepunkt på et objekt og dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3497,7 +3196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_connectorcirclestart.png\" widt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153219\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
msgstr "Forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -3506,7 +3204,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3155847\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -3515,7 +3212,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154054\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircleEnd\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og en sirkel på sluttpunktet. Trykk på ett festepunktet på et objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3532,7 +3228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149289\" src=\"cmd/sc_connectorcircleend.png\" width=
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3159186\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
msgstr "Forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -3541,7 +3236,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Forbindelseslinje med sirkler"
@@ -3550,7 +3244,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154698\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Draws a connector with one or more 90-degree angle bends and circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCircles\">Tegn en forbindelseslinje med en eller flere 90-graders vinkler på og en sirkel i begge ender. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra festepunktet til et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3567,7 +3260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154203\" src=\"cmd/sc_connectortoolbox.png\" width=\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Connector with Circles"
msgstr "Forbindelseslinje med sirkler"
@@ -3576,7 +3268,6 @@ msgstr "Forbindelseslinje med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Linjeforbindelse"
@@ -3585,7 +3276,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148906\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Draws a connector that bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLines\">Tegn en forbindelseslinje med vinkler nært et festepunkt. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra festepunktet til et festepunkt på et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3602,7 +3292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/sc_connectorlines.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Line Connector"
msgstr "Linjeforbindelse"
@@ -3611,7 +3300,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159274\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse som begynner med pil"
@@ -3620,7 +3308,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153747\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Draws a connector that starts with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowStart\">Tegn en forbindelseslinje som starter med en pil og har vinkler nært et festepunkt. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3637,7 +3324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150629\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowstart.png\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154798\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse som begynner med pil"
@@ -3646,7 +3332,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse som slutter med pil"
@@ -3655,7 +3340,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148686\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Draws a connector that ends with an arrow and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrowEnd\">Tegn en forbindelseslinje som har vinkler nært et festepunkt og slutter med en pil. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjnen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3672,7 +3356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150357\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrowend.png\" wi
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152962\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
msgstr "Linjeforbindelse som slutter med pil"
@@ -3681,7 +3364,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153678\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Linjeforbindelse med piler"
@@ -3690,7 +3372,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158436\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesArrows\">Tegn en forbindelseslinje som har vinkler nært et festepunkt og har piler i hver ende. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3707,7 +3388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150982\" src=\"cmd/sc_connectorlinesarrows.png\" widt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
msgstr "Linjeforbindelse med piler"
@@ -3716,7 +3396,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150827\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse som begynner med sirkel"
@@ -3725,7 +3404,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149338\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Draws a connector that starts with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleStart\">Tegn en forbindelseslinje som starter med en sirkel og har vinkler nært et festepunkt. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3742,7 +3420,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151284\" src=\"cmd/sc_connectorlinescirclestart.png\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse som begynner med sirkel"
@@ -3751,7 +3428,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3146932\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse som slutter med sirkel"
@@ -3760,7 +3436,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155187\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Draws a connector that ends with a circle and bends near a gluepoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircleEnd\">Tegn en forbindelseslinje som slutter med en sirkel og har vinkler nær et festepunkt. Trykk på et koblingspunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelsen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og koblingspunktet.</ahelp>"
@@ -3777,7 +3452,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151326\" src=\"cmd/sc_connectorlinescircleend.png\" w
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3152582\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
msgstr "Linjeforbindelse som slutter med sirkel"
@@ -3786,7 +3460,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3159102\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Linjeforbindelse med sirkler"
@@ -3795,7 +3468,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Draws a connector that bends near a gluepoint and has circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release. To adjust the length of the line segment between a bend point and a gluepoint, click the connector and drag the bend point.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLinesCircles\">Tegn en forbindelseslinje som har vinkler nært et festepunkt og sirkler i begge ender. Trykk på et festepunkt på et objekt, dra det til et annet objekt og slipp. Klikk på forbindelseslinjen og dra vinkelen for å justere lengden på linja mellom vinkelen og festepunktet.</ahelp>"
@@ -3812,7 +3484,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154834\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" widt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Line Connector with Circles"
msgstr "Linjeforbindelse med sirkler"
@@ -3821,7 +3492,6 @@ msgstr "Linjeforbindelse med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153759\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Rett forbindelseslinje"
@@ -3830,7 +3500,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149793\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Draws a straight line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLine\">Tegn en rett forbindelseslinje. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3847,7 +3516,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154223\" src=\"cmd/sc_connectorline.png\" width=\"0.5
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154901\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector"
msgstr "Rett forbindelseslinje"
@@ -3856,7 +3524,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149037\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med pil"
@@ -3865,7 +3532,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Draws a straight line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowStart\">Tegn en rett forbindelseslinje med en pil på startpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3882,7 +3548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156188\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowstart.png\" w
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148932\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Arrow"
msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med pil"
@@ -3891,7 +3556,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -3900,7 +3564,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Draws a straight line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrowEnd\">Tegn en rett forbindelseslinje med en pil på sluttpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3917,7 +3580,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147082\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrowend.png\" wid
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154520\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Arrow"
msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -3926,7 +3588,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154379\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Rett forbindelseslinje med piler"
@@ -3935,7 +3596,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Draws a straight line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineArrows\">Tegn en rett forbindelseslinje med piler i begge ender. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3952,7 +3612,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151037\" src=\"cmd/sc_connectorlinearrows.png\" width
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149172\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
msgstr "Rett forbindelseslinje med piler"
@@ -3961,7 +3620,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150581\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -3970,7 +3628,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3151297\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Draws a straight line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleStar\">Tegn en rett forbindelseslinje med en sirkel på startpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -3987,7 +3644,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156380\" src=\"cmd/sc_connectorlinecirclestart.png\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Starts with Circle"
msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -3996,7 +3652,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148758\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -4005,7 +3660,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3155124\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Draws a straight line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircleEnd\">Tegn en rett forbindelseslinje med en sirkel på sluttpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4022,7 +3676,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155922\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircleend.png\" wi
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153201\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector Ends with Circle"
msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -4031,7 +3684,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3148881\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Rett forbindelseslinje med sirkler"
@@ -4040,7 +3692,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149540\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Draws a straight line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorLineCircles\">Tegn en rett forbindelseslinje med sirkler i begge ender. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4057,7 +3708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_connectorlinecircles.png\" widt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3158387\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
msgstr "Rett forbindelseslinje med sirkler"
@@ -4066,7 +3716,6 @@ msgstr "Rett forbindelseslinje med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje"
@@ -4075,7 +3724,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153698\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Draws a curved line connector. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurve\">Tegn en vinklet forbindelseslinje. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4092,7 +3740,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146149\" src=\"cmd/sc_connectorcurve.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145259\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje"
@@ -4101,7 +3748,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3149551\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
@@ -4110,7 +3756,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Draws a curved line connector with an arrow at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowStart\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med en pil på startpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4127,7 +3772,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154807\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowstart.png\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153265\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
@@ -4136,7 +3780,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3147552\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -4145,7 +3788,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145079\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Draws a curved line connector with an arrow at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrowEnd\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med en pil på sluttpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4162,7 +3804,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145225\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrowend.png\" wi
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153087\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med pil"
@@ -4171,7 +3812,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3153103\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
@@ -4180,7 +3820,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154954\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Draws a curved line connector with arrows at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveArrows\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med piler i begge ender. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4197,7 +3836,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148448\" src=\"cmd/sc_connectorcurvearrows.png\" widt
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3145304\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
@@ -4206,7 +3844,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje med piler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3145320\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -4215,7 +3852,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153800\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Draws a curved line connector with a circle at the starting point. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleStart\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med en sirkel på startpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4232,7 +3868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153301\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecirclestart.png\"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3154596\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som begynner med sirkel"
@@ -4241,7 +3876,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som begynner med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3154311\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -4250,7 +3884,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3153977\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Draws a curved line connector with a circle at the endpoint. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircleEnd\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med en sirkel på sluttpunktet. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4267,7 +3900,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156097\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircleend.png\" w
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149322\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med sirkel"
@@ -4276,7 +3908,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje som slutter med sirkel"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"hd_id3150450\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med sirkler"
@@ -4285,7 +3916,6 @@ msgstr "Bøyd forbindelseslinje med sirkler"
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3156117\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Draws a curved line connector with circles at both ends. Click a gluepoint on an object, drag to a gluepoint on another object, and then release.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ConnectorCurveCircles\">Tegn en vinklet forbindelseslinje med sirkler i begge ender. Trykk på et festepunkt, dra det til et festepunkt på et annet objekt og slipp.</ahelp>"
@@ -4302,7 +3932,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"cmd/sc_connectorcurvecircles.png\" wid
msgctxt ""
"10100000.xhp\n"
"par_id3149766\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
msgstr "Bøyd forbindelseslinje med sirkler"
@@ -4319,7 +3948,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149945\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10110000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -4336,7 +3964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153812\" src=\"cmd/sc_drawchart.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3145582\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -4345,7 +3972,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Open the <emph>Insert</emph> toolbar, where you can add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</emph> hvorfra du kan sette inn objekter som f.eks. diagrammer, regneark og bilder i dokumentet.</ahelp>"
@@ -4354,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertToolbox\">Åpne verktøylinja <emph>Sett inn</em
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</link>"
@@ -4363,7 +3988,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04010000.xhp\" name=\"Slide\">Lysbilde</li
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flytende ramme</link>"
@@ -4372,7 +3996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flyte
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
@@ -4381,7 +4004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Spreadsheet</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Regneark</link>"
@@ -4390,7 +4012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Spreadsheet\">Regnea
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</link>"
@@ -4399,7 +4020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</l
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formel</link>"
@@ -4408,7 +4028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formel</link
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3157904\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Chart</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Diagram</link>"
@@ -4417,7 +4036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\">Diagram</link>"
msgctxt ""
"10110000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE-objekt</link>"
@@ -4442,7 +4060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjer;sette inn</bookmark_value><bookmark_value>piler;
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Arrows</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Piler</link>"
@@ -4451,7 +4068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Arrows\">Piler</link
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Åpne verktøylinja <emph>Piler</emph> hvorfra du kan sette inn rette linjer, linjer med piler og målelinjer på gjeldende lysbilde eller side.</ahelp>"
@@ -4468,7 +4084,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du legge til en pil etter du har tegnet en linje ved å
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -4477,7 +4092,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145114\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag."
msgstr "Tegner en rett linje. For å begrense linja til 45 grader, kan du holde «Shift» nede mens du drar."
@@ -4494,7 +4108,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147299\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3157906\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -4503,7 +4116,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3148725\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Linje som slutter med pil"
@@ -4512,7 +4124,6 @@ msgstr "Linje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153034\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Draws a straight line that ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowEnd\">Tegn en rett linje som slutter med en pil. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4529,7 +4140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/sc_arrowstoolbox.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153733\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
msgstr "Linje som slutter med pil"
@@ -4538,7 +4148,6 @@ msgstr "Linje som slutter med pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Linje med pil/sirkel"
@@ -4547,7 +4156,6 @@ msgstr "Linje med pil/sirkel"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3147370\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a circle where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowCircle\">Tegn en rett linje som begynner med en pil og slutter med en sirkel. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4564,7 +4172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156066\" src=\"cmd/sc_linearrowcircle.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
msgstr "Linje med pil/sirkel"
@@ -4573,7 +4180,6 @@ msgstr "Linje med pil/sirkel"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Linje med pil/kvadrat"
@@ -4582,7 +4188,6 @@ msgstr "Linje med pil/kvadrat"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Draws a straight line that starts with an arrow and ends with a square where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowSquare\">Tegn en rett linje som begynner med en sirkel og slutter med et kvadrat. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4599,7 +4204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155409\" src=\"cmd/sc_linearrowsquare.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149446\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
msgstr "Linje med pil/kvadrat"
@@ -4608,7 +4212,6 @@ msgstr "Linje med pil/kvadrat"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150967\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Linje (45°)"
@@ -4617,7 +4220,6 @@ msgstr "Linje (45°)"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3152929\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Draws a straight line that is constrained by angles of 45 degrees.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Line_Diagonal\">Tegn en rett linje der retninga begrenses til steg på 45 grader.</ahelp>"
@@ -4634,7 +4236,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145209\" src=\"cmd/sc_line_diagonal.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Line (45°)"
msgstr "Linje (45°)"
@@ -4643,7 +4244,6 @@ msgstr "Linje (45°)"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3150256\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linje som begynner med pil"
@@ -4652,7 +4252,6 @@ msgstr "Linje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Draws a straight line that starts with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrowStart\">Tegn en rett linje som begynner med en pil. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4669,7 +4268,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_linearrowstart.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148830\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
msgstr "Linje som begynner med pil"
@@ -4678,7 +4276,6 @@ msgstr "Linje som begynner med pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154295\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Linje med sirkel/pil"
@@ -4687,7 +4284,6 @@ msgstr "Linje med sirkel/pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3158403\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Draws a straight line that starts with a circle and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineCircleArrow\">Tegn en rett linje som begynner med en sirkel og slutter med en pil. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4704,7 +4300,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149152\" src=\"cmd/sc_linecirclearrow.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
msgstr "Linje med sirkel/pil"
@@ -4713,7 +4308,6 @@ msgstr "Linje med sirkel/pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3153688\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linje med kvadrat/pil"
@@ -4722,7 +4316,6 @@ msgstr "Linje med kvadrat/pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149800\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Draws a straight line that starts with a square and ends with an arrow where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineSquareArrow\">Tegn en rett linje som begynner med et kvadrat og slutter med en pil. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4739,7 +4332,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149931\" src=\"cmd/sc_linesquarearrow.png\" width=\"0
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
msgstr "Linje med kvadrat/pil"
@@ -4748,7 +4340,6 @@ msgstr "Linje med kvadrat/pil"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3154477\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Målelinje"
@@ -4757,7 +4348,6 @@ msgstr "Målelinje"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3146124\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Tegn en linje som viser målelengden omgitt av hjelpelinjer.</ahelp> Målelinjer regner automatisk ut og viser lineære mål. Åpne verktøylinja <emph>Piler</emph> og trykk på <emph>Målelinjer</emph>-ikonet for å tegne en målelinje. Flytt pekeren dit du vil at linja skal starte, dra for å tegne målelinja og slipp når du er ferdig."
@@ -4766,7 +4356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Tegn en linje som viser målelengden omg
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148407\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
msgstr "Dersom du ønsker at målelinja skal ha samme lengde som siden i et nærliggende objekt, holder du nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar linjen. For å holda linjen på 45 grader, holerd du nede tasten Shift mens du drar linjen."
@@ -4775,7 +4364,6 @@ msgstr "Dersom du ønsker at målelinja skal ha samme lengde som siden i et nær
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3148986\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
msgstr "I %PRODUCTNAME Draw vil en målelinje alltid bli satt inn på <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> kalt <emph>Målelinjer</emph>. Hvis du velget at laget skal være usynlig vil du ikke se mållinjer på din tegning."
@@ -4792,7 +4380,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149684\" src=\"cmd/sc_measureline.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3151259\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Dimension Line"
msgstr "Målelinje"
@@ -4801,7 +4388,6 @@ msgstr "Målelinje"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Linje med piler"
@@ -4810,7 +4396,6 @@ msgstr "Linje med piler"
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3156350\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Draws a straight line with arrows at both ends where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineArrows\">Tegn en rett linje som har piler i begge ender. For at retninga på linja skal endres i steg på 45 grader, hold nede «Shift» mens du lager linja.</ahelp>"
@@ -4827,7 +4412,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147224\" src=\"cmd/sc_linearrows.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"10120000.xhp\n"
"par_id3149435\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Linje med piler"
@@ -4844,7 +4428,6 @@ msgstr "3D-effekter"
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effekter</link>"
@@ -4853,7 +4436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D-effe
msgctxt ""
"10130000.xhp\n"
"par_id3145117\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Angi egenskapene til et 3D-objekt, eller gjør om et 2D-objekt til 3D.</ahelp>"
@@ -4886,7 +4468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nivåer; skjule</bookmark_value><bookmark_value>skjule;
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"hd_id3153142\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">First Level</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Første nivå</link>"
@@ -4895,7 +4476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\">Først
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3151076\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Hides all of the headings of the slides in the current slide show except for the titles of the slides. Hidden headings are indicated by a black line in front of a slide title. To show the headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>All Levels</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapseAll\">Skjul alle overskriftene i lysbildene i gjeldende lysbildeframvisning, unntatt tittelen på lysbildene. Skjulte overskrifter blir angitt med en svart linje foran en lysbildetittel. For å vise overskriftene, trykk på knappen <link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\"><emph>Alle nivåer</emph></link>.</ahelp>"
@@ -4912,7 +4492,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\"><alt i
msgctxt ""
"11060000.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "First Level"
msgstr "Første nivå"
@@ -4937,7 +4516,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nivåer; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise; niv
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">All Levels</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Alle nivåer</link>"
@@ -4946,7 +4524,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11070000.xhp\" name=\"All Levels\">Alle ni
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3154492\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Displays the hidden headings of the slides in the current slide show. To hide all of the headings in the current slide show, except for the slide titles, click the <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>First Level</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpandAll\">Vis de skjulte lysbildeoverskriftene i lysbildeframvisninga. For å skjule alle overskriftene i lysbildeframvisninga, med unntak av lysbildetitlene, trykk på knappen <link href=\"text/simpress/02/11060000.xhp\" name=\"First Level\"><emph>Første-Nivå</emph></link>.</ahelp>"
@@ -4963,7 +4540,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\"><alt id=
msgctxt ""
"11070000.xhp\n"
"par_id3166424\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "All Levels"
msgstr "Alle nivåer"
@@ -4988,7 +4564,6 @@ msgstr "<bookmark_value>underpunkter; skjule</bookmark_value><bookmark_value>skj
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Hide Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Skjul underpunkter</link>"
@@ -4997,7 +4572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\">Skj
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Hides the subheadings of a selected heading. Hidden subheadings are indicated by a black line in front of a heading. To show the lower level headings, click the <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Show Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineCollapse\">Skjul underoverskriftene til en valgt overskrift. Skjulte underoverskrifter vises med en svart linje foran overskrifta. For å vise overskriftene på lavere nivå, trykk på knappen <link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\"><emph>Vis Undernivåer</emph></link>.</ahelp>"
@@ -5014,7 +4588,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\"><alt id=\
msgctxt ""
"11080000.xhp\n"
"par_id3148489\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hide Subpoints"
msgstr "Skjul underpunkter"
@@ -5039,7 +4612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>underpunkter; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise;
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Show Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Vis underpunkter</link>"
@@ -5048,7 +4620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11090000.xhp\" name=\"Show Subpoints\">Vis
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Displays the hidden subheadings of a selected heading. To hide the subheadings of a selected heading, click <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Hide Subpoints</emph></link> icon.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:OutlineExpand\">Vis de skjulte underoverskriftene til en valgt overskrift. For å skjule underoverskriftene til en valgt overskrift, trykk på knappen <link href=\"text/simpress/02/11080000.xhp\" name=\"Hide Subpoints\"><emph>Skjul undernivåer</emph></link>.</ahelp>"
@@ -5065,7 +4636,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"11090000.xhp\n"
"par_id3146314\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show Subpoints"
msgstr "Vis underpunkter"
@@ -5090,7 +4660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatere;lysbildeoverskrifter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatting On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Formatering på/av</link>"
@@ -5099,7 +4668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Shows or hides the character formatting of the slide headings. To change the character formatting of a heading, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click a style, and then choose <emph>Modify</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OutlineFormat\">Skjuler eller viser tegnformatering av lysbildeoverskrifter. Åpne <emph>Stilbehandler</emph>-dialogvinduet, høyreklikk på en stil og velg <emph>endre</emph> for å endre tegnformateringa til en overskrift.</ahelp>"
@@ -5116,7 +4684,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154254\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\" width=\"0.1
msgctxt ""
"11100000.xhp\n"
"par_id3145789\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting On/Off"
msgstr "Formatering på/av"
@@ -5141,7 +4708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>visninger; svart-hvitt</bookmark_value><bookmark_value>s
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Black and White</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Svart-hvitt</link>"
@@ -5150,7 +4716,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11110000.xhp\" name=\"Black and White\">Sv
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Shows your slides in black and white only.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorView\">Viser lysbildene i svart-hvitt.</ahelp>"
@@ -5167,7 +4732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/sc_colorview.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"11110000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Svart-hvitt"
@@ -5184,7 +4748,6 @@ msgstr "Festepunkter"
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"hd_id3153144\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Glue Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Festepunkter</link>"
@@ -5193,7 +4756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13010000.xhp\" name=\"Glue Points\">Festep
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3146120\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a glue point. A glue point is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">connector</link> line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Sett inn eller endre egenskapene til et festepunkt. Et festepunkt er et selvvalgt koblingspunkt som du kan koble til en <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"connector\">koblingslinje</link>.</ahelp>"
@@ -5210,7 +4772,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"13010000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Glue Points"
msgstr "Festepunkter"
@@ -5235,7 +4796,6 @@ msgstr "<bookmark_value>roteringsmodus</bookmark_value>"
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"hd_id3149664\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotation Mode after Clicking Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after Clicking Object\">Rotasjonsmodus etter at du har klikket på objektet</link>"
@@ -5244,7 +4804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13020000.xhp\" name=\"Rotation Mode after
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3154320\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Changes the mouse-click behavior, so that rotation handles appear after you click an object, and then click it again.</ahelp> Drag a handle to rotate the object in the direction you want."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ClickChangeRotation\">Endre oppførselen til museklikkene slik at rotasjonshåndtak kommer opp etter at du har trykket på et objekt og så trykker på det igjen.</ahelp> Dra i et håndtak for å rotere objektet i den retninga du vil."
@@ -5261,7 +4820,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"cmd/sc_clickchangerotation.png\" width
msgctxt ""
"13020000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
msgstr "Rotasjonsmodus etter at du har klikket på objektet"
@@ -5286,7 +4844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tillate; effekter</bookmark_value><bookmark_value>effekt
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Allow Effects</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Tillat effekter</link>"
@@ -5295,7 +4852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13030000.xhp\" name=\"Allow Effects\">Till
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3145251\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Spiller en forhåndsvisning av en animasjonseffekt som er tildelt et objekt, når du klikker inne i objektet i lysbildet.For å velge et objekt for editering, hold nede<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Innstillinger</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>tasten når du klikker</ahelp>"
@@ -5312,7 +4868,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149129\" src=\"cmd/sc_animationmode.png\" width=\"5.6
msgctxt ""
"13030000.xhp\n"
"par_id3159236\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Allow Effects"
msgstr "Tillat effekter"
@@ -5337,7 +4892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>interaksjoner; forhåndsvisning</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Allow Interaction</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">Tillat samhandling</link>"
@@ -5346,7 +4900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13040000.xhp\" name=\"Allow Interaction\">
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3150266\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Kjører en forhåndsvising av de samhandlingene som er knyttet til et objekt når du klikker på objektet i lysbildet. For å velge et objekt som skal redigeres, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tasten når du klikker.</ahelp>"
@@ -5363,7 +4916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156262\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"
msgctxt ""
"13040000.xhp\n"
"par_id3156256\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Allow Interaction"
msgstr "Tillat samhandling"
@@ -5388,7 +4940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hjelpelinjer; vis festelinjer-knapp</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Show Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Vis festelinjer</link>"
@@ -5397,7 +4948,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13050000.xhp\" name=\"Show Snap Lines\">Vi
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Shows or hides snap lines so can you align objects on your slide. To remove a snap line, drag it off the slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelplinesVisible\">Vis eller skjul festelinjer slik at du kan plassere objekter i lysbildet. For å fjerne en festelinje, dra den ut av lysbildet.</ahelp>"
@@ -5414,7 +4964,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156385\" src=\"cmd/sc_helplinesvisible.png\" width=\"
msgctxt ""
"13050000.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
msgstr "Vis festelinjer"
@@ -5439,7 +4988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; dobbeltklikk for å redigere</bookmark_value>"
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Double-Click to add Text</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add Text\">Dobbeltklikk for å legge til tekst</link>"
@@ -5448,7 +4996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13060000.xhp\" name=\"Double-Click to add
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Changes the mouse-click behavior, so that you can double-click an object to add or edit text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DoubleClickTextEdit\">Endre oppførselen til musetrykk slik at du kan dobbelttrykke et objekt for å legge til eller redigere tekst.</ahelp>"
@@ -5465,7 +5012,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147341\" src=\"cmd/sc_doubleclicktextedit.png\" width
msgctxt ""
"13060000.xhp\n"
"par_id3155445\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Double-click to add Text"
msgstr "Dobbeltklikk for å legge til tekst"
@@ -5490,7 +5036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper; objekter med</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Modify Object with Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with Attributes\">Endre objekt med egenskaper</link>"
@@ -5499,7 +5044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13090000.xhp\" name=\"Create Object with A
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3151074\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Hvis dette ikonet er slått på i <emph>Innstillinger</emph>-linja blir objekter vist med egenskapene sine, men med 50% gjennomsiktighet når du tegner dem.</ahelp> Hvis dette ikonet ikke er slått på vil bare en kontur av objektet vises når du tegner, mens objektet vises med alle egenskapene når du slipper museknappen."
@@ -5516,7 +5060,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_solidcreate.png\" width=\"0.166
msgctxt ""
"13090000.xhp\n"
"par_id3154021\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
msgstr "Endre objekt med egenskaper"
@@ -5533,7 +5076,6 @@ msgstr "Gå ut av alle grupper"
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Exit all Groups</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">Gå ut av alle grupper</link>"
@@ -5542,7 +5084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13100000.xhp\" name=\"Exit all Groups\">G
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3150011\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Exits all groups and returns to normal view.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LeaveAllGroups\" visibility=\"visible\">Gå ut av alle grupper og tilbake til vanlig visning.</ahelp>"
@@ -5559,7 +5100,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\"><alt id=\"
msgctxt ""
"13100000.xhp\n"
"par_id3149019\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Exit all groups"
msgstr "Gå ut av alle grupper"
@@ -5576,7 +5116,6 @@ msgstr "Fest til hjelpelinjene"
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Snap Lines\">Snap to Snap Lines</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13140000.xhp\" name=\"Snap to Guides\">Fest til hjelpelinjer</link>"
@@ -5593,7 +5132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/sc_helplinesuse.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"13140000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Snap to Snap Lines"
msgstr "Fest til hjelpelinjene"
@@ -5610,7 +5148,6 @@ msgstr "Fest til sidemarger"
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Fest til sidemarger</link>"
@@ -5627,7 +5164,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"13150000.xhp\n"
"par_id3156384\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Page Margins"
msgstr "Fest til sidemarger"
@@ -5644,7 +5180,6 @@ msgstr "Fest til objektkant"
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"hd_id3125865\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Fest til objektkant</link>"
@@ -5661,7 +5196,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\"><alt id=\"alt_i
msgctxt ""
"13160000.xhp\n"
"par_id3154018\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Border"
msgstr "Fest til objektkant"
@@ -5678,7 +5212,6 @@ msgstr "Fest til objektpunkter"
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"hd_id3150870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Fest til objektpunkter</link>"
@@ -5695,7 +5228,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\"><alt id=\"alt_
msgctxt ""
"13170000.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Snap to Object Points"
msgstr "Fest til objektpunkter"
@@ -5712,7 +5244,6 @@ msgstr "Tillat hurtigredigering"
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"hd_id3154758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Allow Quick Editing</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13180000.xhp\" name=\"Allow Quick Editing\">Tillat hurtigredigering</link>"
@@ -5729,7 +5260,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\"><alt id=\"alt_i
msgctxt ""
"13180000.xhp\n"
"par_id3146974\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allow Quick Editing"
msgstr "Tillat hurtigredigering"
@@ -5746,7 +5276,6 @@ msgstr "Merk bare tekstområdet"
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Select Text Area Only</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"Select Text Area Only\">Merk bare tekstområdet</link>"
@@ -5763,7 +5292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"13190000.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select Text Area Only"
msgstr "Merk bare tekstområdet"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 248e8c8b91d..8e277fdc0ef 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 21:09+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1459976950.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; i presentasjoner</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Shortcut Keys for $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for $[officename] Impress\">Hurtigtaster for $[officename] Impress</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"impress_keys\"><link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys for $[officename] Impress."
msgstr "Her følger en liste over hurtigtaster for $[officename] Impress."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Her følger en liste over hurtigtaster for $[officename] Impress."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">general shortcut keys</link> in $[officename]."
msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys\">generelle hurtigtastene</link> i $[officename]."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for $[officename] Impress"
msgstr "Funksjonstaster for $[officename] Impress"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Funksjonstaster for $[officename] Impress"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150214\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154653\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Edit text."
msgstr "Rediger tekst."
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Rediger tekst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
msgstr "Gå inn i gruppe."
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "Gå inn i gruppe."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
msgstr "Forlat gruppe."
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Forlat gruppe."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3166468\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Shift+F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157874\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -171,7 +156,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Position and Size"
msgstr "Plassering og størrelse"
@@ -180,7 +164,6 @@ msgstr "Plassering og størrelse"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -189,7 +172,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153085\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "View Slide Show."
msgstr "Vis lysbildepresentasjon."
@@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150860\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -223,7 +204,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154559\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"
@@ -232,7 +212,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
@@ -241,7 +220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymordliste"
@@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "Synonymordliste"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155925\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Edit Points."
msgstr "Rediger punkter."
@@ -268,7 +244,6 @@ msgstr "Rediger punkter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155439\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+F8"
@@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Fit text to frame."
msgstr "Tilpass tekst til ramme."
@@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "Tilpass tekst til ramme."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155373\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150470\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Stiler og formatering"
@@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "Stiler og formatering"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150962\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in Slide Shows"
msgstr "Hurtigtaster i presentasjoner"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgstr "Hurtigtaster i presentasjoner"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -322,7 +292,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -331,7 +300,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154642\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
@@ -340,7 +308,6 @@ msgstr "Esc"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "End presentation."
msgstr "Avslutt presentasjon."
@@ -349,7 +316,6 @@ msgstr "Avslutt presentasjon."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153625\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return or N"
msgstr "Mellomromstast eller pil høyre eller pil ned eller Page Down eller Enter eller Linjeskift eller N"
@@ -358,7 +324,6 @@ msgstr "Mellomromstast eller pil høyre eller pil ned eller Page Down eller Ente
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150262\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Play next effect (if any, else go to next slide)."
msgstr "Spill av neste effekt (hvis finnes, ellers gå til neste lysbilde)."
@@ -367,7 +332,6 @@ msgstr "Spill av neste effekt (hvis finnes, ellers gå til neste lysbilde)."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155848\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down"
@@ -376,7 +340,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149984\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Go to next slide without playing effects."
msgstr "Gå til neste lysbilde uten å spille av effekter."
@@ -385,7 +348,6 @@ msgstr "Gå til neste lysbilde uten å spille av effekter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149290\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "[number] + Enter"
msgstr "[nummer] + Enter"
@@ -394,7 +356,6 @@ msgstr "[nummer] + Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149757\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Type a number of a slide and press Enter to go to the slide."
msgstr "Skriv et nummer på et lysbilde, og trykk Enter for å gå til lysbildet."
@@ -419,7 +380,6 @@ msgstr "Spill av forrige effekt på nytt. Hvis ingen tidligere effekter finnes p
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151172\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
@@ -428,7 +388,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153906\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide without playing effects."
msgstr "Gå til det forrige lysbildet uten å spille av effekter."
@@ -437,7 +396,6 @@ msgstr "Gå til det forrige lysbildet uten å spille av effekter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -446,7 +404,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Jump to first slide in the slide show."
msgstr "Hopp til første lysbilde i presentasjonen."
@@ -455,7 +412,6 @@ msgstr "Hopp til første lysbilde i presentasjonen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154294\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -464,7 +420,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Jump to the last slide in the slide show."
msgstr "Hopp til det siste lysbildet i lysbildepresentasjonen."
@@ -473,7 +428,6 @@ msgstr "Hopp til det siste lysbildet i lysbildepresentasjonen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153580\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Up"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -482,7 +436,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150702\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Go to the previous slide."
msgstr "Gå til det forrige lysbildet."
@@ -491,7 +444,6 @@ msgstr "Gå til det forrige lysbildet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152944\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Page Down"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -500,7 +452,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153690\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Go to the next slide."
msgstr "Gå til det neste lysbildet."
@@ -509,7 +460,6 @@ msgstr "Gå til det neste lysbildet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149933\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "B or ."
msgstr "B eller ."
@@ -518,7 +468,6 @@ msgstr "B eller ."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154794\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Show black screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Vis svart skjerm inntil neste taste- eller musehjulhendelse."
@@ -527,7 +476,6 @@ msgstr "Vis svart skjerm inntil neste taste- eller musehjulhendelse."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153532\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "W or ,"
msgstr "W eller ,"
@@ -536,7 +484,6 @@ msgstr "W eller ,"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150975\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Show white screen until next key or mouse wheel event."
msgstr "Vis hvit skjerm inntil neste taste- elle musehjulhendelse."
@@ -545,7 +492,6 @@ msgstr "Vis hvit skjerm inntil neste taste- elle musehjulhendelse."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in the Normal View"
msgstr "Hurtigtaster i «Normalvisning»"
@@ -554,7 +500,6 @@ msgstr "Hurtigtaster i «Normalvisning»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150994\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -563,7 +508,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -572,7 +516,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
msgstr "Pluss(+)-tast"
@@ -581,7 +524,6 @@ msgstr "Pluss(+)-tast"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146125\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Zoom in."
msgstr "Vis større"
@@ -590,7 +532,6 @@ msgstr "Vis større"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147526\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
msgstr "Minus(-)-tast"
@@ -599,7 +540,6 @@ msgstr "Minus(-)-tast"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Zoom out."
msgstr "Vis mindre."
@@ -608,7 +548,6 @@ msgstr "Vis mindre."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153670\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Times(×) Key (number pad)"
msgstr "Gange(×)-tast (numerisk tastatur)"
@@ -617,7 +556,6 @@ msgstr "Gange(×)-tast (numerisk tastatur)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150831\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Fit page in window."
msgstr "Tilpass side til vindu."
@@ -626,7 +564,6 @@ msgstr "Tilpass side til vindu."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148406\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Divide(÷) Key (number pad)"
msgstr "Divisjonstast (÷) på numerisk tastatur"
@@ -635,7 +572,6 @@ msgstr "Divisjonstast (÷) på numerisk tastatur"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "Zoom in on current selection."
msgstr "Vis aktuelt utvalg større."
@@ -644,7 +580,6 @@ msgstr "Vis aktuelt utvalg større."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
@@ -653,7 +588,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151284\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Group selected objects."
msgstr "Gruppering av valgte objekter."
@@ -662,7 +596,6 @@ msgstr "Gruppering av valgte objekter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154127\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple+Alt</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
@@ -671,7 +604,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple+Alt</
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151325\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Ungroup selected group."
msgstr "Opphev gruppering av valgt gruppe."
@@ -680,7 +612,6 @@ msgstr "Opphev gruppering av valgt gruppe."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149309\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -689,7 +620,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148996\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Enter a group, so that you can edit the individual objects of the group. Click outside the group to return to the normal view."
msgstr "Gå inn i en gruppe så du kan redigere de enkelte objektene i gruppa. Klikk utenfor gruppa for å gå tilbake til vanlig visning."
@@ -698,7 +628,6 @@ msgstr "Gå inn i en gruppe så du kan redigere de enkelte objektene i gruppa. K
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
@@ -707,7 +636,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151253\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Combine selected objects."
msgstr "Kombiner valgte objekter."
@@ -716,7 +644,6 @@ msgstr "Kombiner valgte objekter."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ K"
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+G"
@@ -725,7 +652,6 @@ msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</case
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Split selected object. This combination only works on an object that was created by combining two or more objects."
msgstr "Del opp valgt objekt. Denne kombinasjonen virker bare på et objekt, som ble opprettet ved å kombinere to eller flere objekter."
@@ -734,7 +660,6 @@ msgstr "Del opp valgt objekt. Denne kombinasjonen virker bare på et objekt, som
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149784\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -743,7 +668,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Bring to Front."
msgstr "Flytt fremst."
@@ -752,7 +676,6 @@ msgstr "Flytt fremst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -761,7 +684,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154900\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward."
msgstr "Flytt framover"
@@ -770,7 +692,6 @@ msgstr "Flytt framover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149040\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -779,7 +700,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147580\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Send Backward."
msgstr "Flytt bakover."
@@ -788,7 +708,6 @@ msgstr "Flytt bakover."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148742\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Minus key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -797,7 +716,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152775\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Send to Back."
msgstr "Plasser bakerst."
@@ -806,7 +724,6 @@ msgstr "Plasser bakerst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3156192\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys when Editing Text"
msgstr "Hurtigtaster ved redigering av tekst"
@@ -815,7 +732,6 @@ msgstr "Hurtigtaster ved redigering av tekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147326\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -824,7 +740,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155137\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -833,7 +748,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155432\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
@@ -842,7 +756,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150712\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tilpassede bindestreker og orddeling"
@@ -851,7 +764,6 @@ msgstr "Tilpassede bindestreker og orddeling"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150732\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
@@ -860,7 +772,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148394\n"
-"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Hard bindestrek (blir ikke brukt i orddeling)"
@@ -869,7 +780,6 @@ msgstr "Hard bindestrek (blir ikke brukt i orddeling)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3147321\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
@@ -878,7 +788,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150260\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Hardt mellomrom. Harde mellomrom blir brukt i orddeling, og blir ikke utvidet dersom teksten er blokkjustert."
@@ -887,7 +796,6 @@ msgstr "Hardt mellomrom. Harde mellomrom blir brukt i orddeling, og blir ikke ut
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150281\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift + Enter"
@@ -896,7 +804,6 @@ msgstr "Shift + Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150294\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Linjeskift uten nytt avsnitt"
@@ -905,7 +812,6 @@ msgstr "Linjeskift uten nytt avsnitt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153818\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Pil venstre"
@@ -914,7 +820,6 @@ msgstr "Pil venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153930\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
@@ -923,7 +828,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153949\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+Pil venstre"
@@ -932,7 +836,6 @@ msgstr "Shift+Pil venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153963\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst"
@@ -941,7 +844,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148631\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tast"
@@ -950,7 +852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148656\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Gå til slutten av ordet"
@@ -959,7 +860,6 @@ msgstr "Gå til slutten av ordet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154244\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klikk"
@@ -968,7 +868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154270\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Merk ord for ord mot venstre"
@@ -977,7 +876,6 @@ msgstr "Merk ord for ord mot venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153147\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Pil høyre"
@@ -986,7 +884,6 @@ msgstr "Pil høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153161\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre"
@@ -995,7 +892,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153180\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift + Pil høyre"
@@ -1004,7 +900,6 @@ msgstr "Shift + Pil høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154048\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre, og merk samtidig tekst"
@@ -1013,7 +908,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til høyre, og merk samtidig tekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154067\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
@@ -1022,7 +916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154093\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
@@ -1031,7 +924,6 @@ msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3155272\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klikk"
@@ -1040,7 +932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3155298\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Merk ord for ord mot høyre"
@@ -1049,7 +940,6 @@ msgstr "Merk ord for ord mot høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154718\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pil opp"
@@ -1058,7 +948,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154731\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Flytt skrivemerket en linje oppover"
@@ -1067,7 +956,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket en linje oppover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154750\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift + Pil opp"
@@ -1076,7 +964,6 @@ msgstr "Shift + Pil opp"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153199\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Merk linjer oppover"
@@ -1117,7 +1004,6 @@ msgstr "Marker til begynnelsen av avsnittet. Neste tastetrykk vil utvide markeri
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153218\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pil ned"
@@ -1126,7 +1012,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153232\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Flytt skrivemerket en linje nedover"
@@ -1135,7 +1020,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket en linje nedover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153317\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift + Pil ned"
@@ -1144,7 +1028,6 @@ msgstr "Shift + Pil ned"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153331\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Merk linjer nedover"
@@ -1185,7 +1068,6 @@ msgstr "Marker til slutten av avsnittet. Neste tastetrykk vil utvide markeringa
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3153351\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -1194,7 +1076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154512\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
@@ -1203,7 +1084,6 @@ msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3154531\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -1212,7 +1092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3154544\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
@@ -1221,7 +1100,6 @@ msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3150972\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -1230,7 +1108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3150986\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutten av linja"
@@ -1239,7 +1116,6 @@ msgstr "Gå til slutten av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151005\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -1248,7 +1124,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151019\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
@@ -1257,7 +1132,6 @@ msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149371\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -1266,7 +1140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149396\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Go to start of text block in slide"
msgstr "Gå til starten av en tekstblokk i et lsysbilde."
@@ -1275,7 +1148,6 @@ msgstr "Gå til starten av en tekstblokk i et lsysbilde."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151030\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -1284,7 +1156,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151055\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to start of text block in slide"
msgstr "Marker og gå til starten av en tekstblokk i et lysbilde"
@@ -1293,7 +1164,6 @@ msgstr "Marker og gå til starten av en tekstblokk i et lysbilde"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151075\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -1302,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3149732\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Go to end of text block in slide"
msgstr "Gå til slutten av tekstblokken i lysbildet"
@@ -1311,7 +1180,6 @@ msgstr "Gå til slutten av tekstblokken i lysbildet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3149750\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
@@ -1320,7 +1188,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3147064\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
@@ -1329,7 +1196,6 @@ msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3148448\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tast"
@@ -1338,7 +1204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3148474\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Slett tekst til slutten av ordet"
@@ -1347,7 +1212,6 @@ msgstr "Slett tekst til slutten av ordet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151080\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up"
@@ -1356,7 +1220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3151106\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av ordet"
@@ -1373,7 +1236,6 @@ msgstr "I en liste: Slett et tomt avsnitt før det gjeldende avsnittet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3151124\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
@@ -1382,7 +1244,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3146919\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Slett tekst til slutten av setninga."
@@ -1391,7 +1252,6 @@ msgstr "Slett tekst til slutten av setninga."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_ii3146937\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5"
@@ -1400,7 +1260,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_ii3153532\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setninga."
@@ -1409,7 +1268,6 @@ msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setninga."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156192\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys in $[officename] Impress"
msgstr "Hurtigtaster for $[officename] Impress"
@@ -1418,7 +1276,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for $[officename] Impress"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -1427,7 +1284,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
msgstr "<emph>Effekt</emph>"
@@ -1436,7 +1292,6 @@ msgstr "<emph>Effekt</emph>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153520\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Arrow key"
msgstr "Piltast"
@@ -1445,7 +1300,6 @@ msgstr "Piltast"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147077\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object or the page view in the direction of the arrow."
msgstr "Flytter det valgte objektet eller sidevisningen i pilens retning."
@@ -1454,7 +1308,6 @@ msgstr "Flytter det valgte objektet eller sidevisningen i pilens retning."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Arrow Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ Plus-tast"
@@ -1463,7 +1316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153279\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Move around in the page view."
msgstr "Flytt omkring i sidevisningen."
@@ -1472,7 +1324,6 @@ msgstr "Flytt omkring i sidevisningen."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153354\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Shift + drag"
msgstr "Shift + dra"
@@ -1481,7 +1332,6 @@ msgstr "Shift + dra"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148650\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Constrains the movement of the selected object horizontally or vertically."
msgstr "Begrenser bevegelsen av det valgte objektet vannrett eller loddrett."
@@ -1490,7 +1340,6 @@ msgstr "Begrenser bevegelsen av det valgte objektet vannrett eller loddrett."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154117\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ drag (with <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option active)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ dra (med valget <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopier ved flytting</link> aktivert)."
@@ -1499,7 +1348,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150584\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag an object to create a copy of the object."
msgstr "Hold<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>nede og dra et objekt for å lage en kopi av objektet."
@@ -1508,7 +1356,6 @@ msgstr "Hold<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151304\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> Key"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>-tast"
@@ -1517,7 +1364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156274\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to draw or resize objects by dragging from the center of the object outward."
msgstr "Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede for å tegne eller skifte størrelse på objekter ved å dra fra midten av objektet og utad."
@@ -1526,7 +1372,6 @@ msgstr "Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</cas
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147314\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>tast+klikk"
@@ -1535,7 +1380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155122\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Select the object behind the currently selected object."
msgstr "Velg objektet bak det valgte objektet."
@@ -1544,7 +1388,6 @@ msgstr "Velg objektet bak det valgte objektet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149008\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+klikk"
@@ -1553,7 +1396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinli
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156368\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Select the object in front of the currently selected object."
msgstr "Merk objektet foran det valgte objektet."
@@ -1562,7 +1404,6 @@ msgstr "Merk objektet foran det valgte objektet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148879\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Shift+click"
msgstr "Shift+klikk"
@@ -1571,7 +1412,6 @@ msgstr "Shift+klikk"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click."
msgstr "Merk nærliggende punkter eller en tekstpassage. Klikk ved begynnelsen av merkingen, flytt til slutten av merken og hold så «Shift» nede mens du klikker."
@@ -1580,7 +1420,6 @@ msgstr "Merk nærliggende punkter eller en tekstpassage. Klikk ved begynnelsen a
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149543\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag (when resizing)"
msgstr "Skift+trekk (ved endring av størrelse)"
@@ -1589,7 +1428,6 @@ msgstr "Skift+trekk (ved endring av størrelse)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift while dragging to resize an object to maintain the proportions of the object."
msgstr "Hold «Shift» nede, mens du drar for å endre størrelse på et objekt for å beholde proporsjonene til objektet."
@@ -1598,7 +1436,6 @@ msgstr "Hold «Shift» nede, mens du drar for å endre størrelse på et objekt
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Tab key"
msgstr "Tabulator-tast"
@@ -1607,7 +1444,6 @@ msgstr "Tabulator-tast"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the order in which they were created."
msgstr "Merk objekter i samme rekkefølge som de ble opprettet i."
@@ -1616,7 +1452,6 @@ msgstr "Merk objekter i samme rekkefølge som de ble opprettet i."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147475\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tabulator"
@@ -1625,7 +1460,6 @@ msgstr "Shift+Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153695\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Select objects in the reverse order in which they were created."
msgstr "Merk objekter i motsatt rekkefølge av hva de ble opprettet i."
@@ -1634,7 +1468,6 @@ msgstr "Merk objekter i motsatt rekkefølge av hva de ble opprettet i."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
@@ -1643,7 +1476,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146141\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Exit current mode."
msgstr "Avslutt aktuelt modus."
@@ -1652,7 +1484,6 @@ msgstr "Avslutt aktuelt modus."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147615\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@@ -1661,7 +1492,6 @@ msgstr "Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Activate a placeholder object in a new presentation (only if the frame is selected)."
msgstr "Ta i bruk et plassholderobjekt i en ny presentasjon (bare hvis ramma er valgt)."
@@ -1670,7 +1500,6 @@ msgstr "Ta i bruk et plassholderobjekt i en ny presentasjon (bare hvis ramma er
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145258\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
@@ -1679,7 +1508,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149563\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Moves to the next text object on the slide."
msgstr "Flytter til neste tekstobjekt på lysbildet."
@@ -1688,7 +1516,6 @@ msgstr "Flytter til neste tekstobjekt på lysbildet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146910\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "If there are no text objects on the slide, or if you reached the last text object, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Hvis det ikke er noen tekstobjekter på lysbildet, eller hvis du har nådd det siste tekstobjektet, vil ett nytt lysbilde bli satt inn etter det gjeldende lysbildet. Det nye lysbilde bruker samme oppsett som det gjeldende lysbildet."
@@ -1729,7 +1556,6 @@ msgstr "Skift til det neste lysbildet. Ingen funksjon på det siste lysbildet."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149138\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter"
msgstr "Naviger med tastaturet i Lysbildesortering"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 90e20d282b7..c1f7fd75f11 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487677563.000000\n"
#: 3d_create.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>3D-dreieobjekt; skape</bookmark_value><bookmark_value>3D
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Konvertering av 2D-objekter til kurver, polygoner og 3D-objekter</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xh
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
msgstr "Du kan gjøre om todimensjonelle (2D-) objekter for å lage forskjellige former. $[officename] kan gjøre om 2D-objekter til de følgende objekttyper:"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Du kan gjøre om todimensjonelle (2D-) objekter for å lage forskjellige
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Curved object based on Bézier curves"
msgstr "Kurveobjekt basert på Bézierkurver"
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Kurveobjekt basert på Bézierkurver"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Polygon object consisting of straight line segments"
msgstr "Mangekantobjekt bestående av rette linjestykker"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Mangekantobjekt bestående av rette linjestykker"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "3D object with shading and a light source"
msgstr "3D-objekt med skygge og en lyskilde"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "3D-objekt med skygge og en lyskilde"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
msgstr "3D-rotasjonslegeme med skygge og en lyskilde"
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "Statuslinjen viser «Form valgt». De tilpassede figurene kan vises i 2D
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3149048\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To convert an object to a curved shape:"
msgstr "For å gjøre om et objekt til en kurveform:"
@@ -123,7 +116,6 @@ msgstr "For å gjøre om et objekt til en kurveform:"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
@@ -132,7 +124,6 @@ msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3150654\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til kurve</emph>."
@@ -141,7 +132,6 @@ msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til kurve</emph>."
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object. You can also drag the control points of a handle to modify the shape of the curve."
msgstr "For å endra formen på objektet klikkr du på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id1027558\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id1027558\">Ikon</alt></image> på verktøylinjen for <emph>Tegning</emph> og drar i håndtakene til objektet. Du kan også dra kontrollpunktene til eit håndtak for å endre formen på kurven."
@@ -150,7 +140,6 @@ msgstr "For å endra formen på objektet klikkr du på knappen <emph>Punkt</emph
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3153738\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a polygon:"
msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til en mangekant:"
@@ -159,7 +148,6 @@ msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til en mangekant:"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
@@ -168,7 +156,6 @@ msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til mangekant.</emph>"
@@ -177,7 +164,6 @@ msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til mangekant.</emph
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3155368\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
msgstr "Du kan endre utseendet til objektet ved å klikke på knappen <emph>Punkt</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Ikon</alt></image> på verktøylinjen for <emph>Tegning</emph> og dra i håndtakene til objektet."
@@ -186,7 +172,6 @@ msgstr "Du kan endre utseendet til objektet ved å klikke på knappen <emph>Punk
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3153919\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a 3D object:"
msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til et 3D-objekt:"
@@ -195,7 +180,6 @@ msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til et 3D-objekt:"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147172\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
@@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <emph>Utdriving på/av</emph> <image id=\"img_id249092
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3148828\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the <emph>Line and Filling</emph> toolbar and the <emph>3D Settings</emph> toolbar."
msgstr "For å endre egenskapene for 3D-objektet kan du bruke verktøylinjene <emph>Linje og fyll</emph> og <emph>3D-innstillinger</emph>."
@@ -229,7 +212,6 @@ msgstr "For å omforme et tekstobjekt til 3D, bruker du knappen <emph>Fontwork</
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "To convert a 2D object to a 3D rotation object:"
msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til et 3D-dreieobjekt:"
@@ -238,7 +220,6 @@ msgstr "For å gjøre om et 2D-objekt til et 3D-dreieobjekt:"
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis."
msgstr "Et 3D-dreieobjekt blir laget ved å rotere det valgte objektet omkring dets loddrette akse."
@@ -247,7 +228,6 @@ msgstr "Et 3D-dreieobjekt blir laget ved å rotere det valgte objektet omkring d
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3147506\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Select a 2D object on the slide or page."
msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
@@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "Marker et 2D-objekt på lysbildet eller siden."
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3151318\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til 3D-dreieobjekt</emph>"
@@ -265,7 +244,6 @@ msgstr "Høyreklikk på objektet og velg <emph>Gjør om → Til 3D-dreieobjekt</
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3146125\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar."
msgstr "For å endre egenskapene til 3D-objektet kan du bruke verktøylinjene «Strek og fyll» og «3D-innstillinger»."
@@ -274,7 +252,6 @@ msgstr "For å endre egenskapene til 3D-objektet kan du bruke verktøylinjene «
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3149336\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape."
msgstr "Du kan rotere 2D-objektet før konverteringen for å opprette en mer kompleks figur."
@@ -299,7 +276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>overgangstoning; lage overgangstoninger</bookmark_value>
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Creating Animated GIF Images</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_create.xhp\" name=\"Creating Animated GIF Images\">Opprette animerte GIF-bilder</link></variable>"
@@ -308,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_gif_create\"><link href=\"text/simpress/guide/an
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can animate drawing objects, text objects, and graphic objects (images) on your slides to make your presentation more interesting. $[officename] Impress provides you with a simple animation editor where you can create animation images (frames) by assembling objects from your slide. The animation effect is achieved by rotating through the static frames that you create."
msgstr "Du kan animere tegneobjekter, tekstobjekter og bildeobjekter (bilder) på dine lysbilde for å gjøre din presentasjon mer interessant. $[officename] Impress gir deg en enkel animasjonsredigerer, hvor du kan opprette animasjonsbilder (rammer) ved å samle objekter fra dine lysbilder. Animasjonseffekten oppnås ved å rotere gjennom de statiske rammene du oppretter."
@@ -317,7 +292,6 @@ msgstr "Du kan animere tegneobjekter, tekstobjekter og bildeobjekter (bilder) p
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154657\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "If you create a bitmap animation (animated GIF), you can assign a delay time to each frame, and specify the number of times the animation is played."
msgstr "Hvis du oppretter en bildeanimasjon (animert GIF), kan du angi en forsinkelse til hver ramme, og angi antall ganger som animasjonen skal spilles."
@@ -326,7 +300,6 @@ msgstr "Hvis du oppretter en bildeanimasjon (animert GIF), kan du angi en forsin
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"hd_id3150250\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To create an animated GIF:"
msgstr "For å opprette en animert GIF:"
@@ -335,7 +308,6 @@ msgstr "For å opprette en animert GIF:"
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148703\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
msgstr "Velg et objekt eller gruppe med objekter som du vil ta med i din animasjon og velg <emph>Sett inn → Animert bilde</emph>."
@@ -344,7 +316,6 @@ msgstr "Velg et objekt eller gruppe med objekter som du vil ta med i din animasj
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3149601\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -353,7 +324,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Object </emph>button <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Note Icon</alt></image> to add a single object or a group of objects to the current animation frame."
msgstr "Klikk på knappen <emph>Bruk objekt</emph> <image id=\"img_id3148489\" src=\"sd/res/get1obj.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Merknadsikon</alt></image> for å legge til et enkelt objekt eller en gruppe av objekter til den gjeldende animasjonsrammen."
@@ -362,7 +332,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <emph>Bruk objekt</emph> <image id=\"img_id3148489\" s
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Apply Objects Individually </emph>button <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tip Icon</alt></image> to create a separate animation frame for each of the selected objects."
msgstr "Klikk på <emph>Bruk objektene hver for seg</emph>-knappen <image id=\"img_id3149355\" src=\"sd/res/getallob.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3149355\">Tipsikon</alt></image> for å opprette en egen animasjonsramme for hver av de valgte objektene."
@@ -371,7 +340,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>Bruk objektene hver for seg</emph>-knappen <image id=\"i
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3148391\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Animation Group </emph>area, select <emph>Bitmap object</emph>."
msgstr "I området <emph>Animasjonsgruppe</emph>, velg <emph>Bildeobjekt</emph>."
@@ -380,7 +348,6 @@ msgstr "I området <emph>Animasjonsgruppe</emph>, velg <emph>Bildeobjekt</emph>.
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping)."
msgstr "Bruk animasjonstidslinja for å angi varigheten for visning av en ramme og antall ganger en animasjonssekvens presenteres (løkkekjøring)."
@@ -389,7 +356,6 @@ msgstr "Bruk animasjonstidslinja for å angi varigheten for visning av en ramme
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154644\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Enter a frame number in the <emph>Image Number</emph> box (left box)."
msgstr "Angi et rammenummer i feltet <emph>Bildenummer</emph> (venstre felt)."
@@ -398,7 +364,6 @@ msgstr "Angi et rammenummer i feltet <emph>Bildenummer</emph> (venstre felt)."
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)."
msgstr "Skriv inn antall sekunder du vil at ramma vises i feltet <emph>Varighet</emph> (midterste boks)."
@@ -407,7 +372,6 @@ msgstr "Skriv inn antall sekunder du vil at ramma vises i feltet <emph>Varighet<
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for each frame in your animation."
msgstr "Gjenta de siste to trinnene for hver ramme i din animasjon."
@@ -416,7 +380,6 @@ msgstr "Gjenta de siste to trinnene for hver ramme i din animasjon."
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
msgstr "Du kan forhåndsvise din animasjon ved å bruke kontrollknappene til venstre for feltet <emph>Bildenummer</emph>."
@@ -425,7 +388,6 @@ msgstr "Du kan forhåndsvise din animasjon ved å bruke kontrollknappene til ven
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154939\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
msgstr "Velg hvor mange ganger du vil gjenta animasjonssekvensen i feltet <emph>Løkketall</emph> (høyre boks)."
@@ -434,7 +396,6 @@ msgstr "Velg hvor mange ganger du vil gjenta animasjonssekvensen i feltet <emph>
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3145421\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
msgstr "Velg en justeringsinnstilling for objektene i feltet <emph>Justering</emph>."
@@ -443,7 +404,6 @@ msgstr "Velg en justeringsinnstilling for objektene i feltet <emph>Justering</em
msgctxt ""
"animated_gif_create.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Create</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Opprett</emph>."
@@ -468,7 +428,6 @@ msgstr "<bookmark_value>animasjoner; lagre som GIF-er</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Eksportere animasjoner i GIF-format</link></variable>"
@@ -477,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/anim
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3150202\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Merk et animert objekt på ditt lysbilde."
@@ -486,7 +444,6 @@ msgstr "Merk et animert objekt på ditt lysbilde."
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3145802\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Velg <emph>Filer → Eksporter</emph>."
@@ -495,7 +452,6 @@ msgstr "Velg <emph>Filer → Eksporter</emph>."
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
msgstr "Velg <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> i lista <emph>Filtype</emph>."
@@ -504,7 +460,6 @@ msgstr "Velg <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> i lista <emph
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Selection</emph> check box to export the selected object, and not the entire slide."
msgstr "Klikk i avkrysningsboksen <emph>Utvalg</emph> for å eksporte det merkede objektet og ikke hele lysbildet."
@@ -513,7 +468,6 @@ msgstr "Klikk i avkrysningsboksen <emph>Utvalg</emph> for å eksporte det merked
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "Angi hvor du vil lagre den animerte GIFen, skriv inn et navn og klikk så på <emph>Lagre</emph>."
@@ -538,7 +492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekt; flytte langs stier</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3150251\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animating Objects in Presentation Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_objects.xhp\" name=\"Animating Objects in Slides\">Animér objekter i lysbildepresentasjoner</link> </variable>"
@@ -547,7 +500,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_objects\"><link href=\"text/simpress/guide/anima
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3150214\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You can apply preset animation effects to objects on your slide."
msgstr "Du kan bruke forvalgte animasjonseffekter til objekter på ditt lysbilde."
@@ -556,7 +508,6 @@ msgstr "Du kan bruke forvalgte animasjonseffekter til objekter på ditt lysbilde
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "To apply an animation effect to an object:"
msgstr "For å legge til en animasjonseffekt til et objekt:"
@@ -565,7 +516,6 @@ msgstr "For å legge til en animasjonseffekt til et objekt:"
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3146964\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object you want to animate."
msgstr "På et lysbilde i <emph>Normal</emph> visning, velg objektet som du vil animere."
@@ -574,7 +524,6 @@ msgstr "På et lysbilde i <emph>Normal</emph> visning, velg objektet som du vil
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3149875\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>, klikk <emph>Legg til</emph>, og velg så en animasjonseffekt."
@@ -583,7 +532,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>, klikk <emph>Legg
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3166462\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>."
msgstr "I dialogvinduet <emph>Selvvalgt animasjon</emph> kan du klikke på en fane for å velge blant kategorier av effekter. Klikk på en effekt og klikk deretter på <emph>OK</emph>."
@@ -592,7 +540,6 @@ msgstr "I dialogvinduet <emph>Selvvalgt animasjon</emph> kan du klikke på en fa
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "To preview the animation, click the <emph>Play</emph> button."
msgstr "For å vise animasjonen på forhånd, klikk på knappen <emph>Spill av</emph>."
@@ -657,7 +604,6 @@ msgstr "Et bevegelsesmønster kan velges ved å klikke på stien. En valgt sti v
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"hd_id3148387\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "To remove an animation effect from an object:"
msgstr "For å fjerne en animasjonseffekt fra et objekt:"
@@ -666,7 +612,6 @@ msgstr "For å fjerne en animasjonseffekt fra et objekt:"
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "On a slide in <emph>Normal</emph> view, select the object from which to remove the effect."
msgstr "På et lysbilde i <emph>Normal</emph> visning, velg objektet som du vil fjerne en effekt fra."
@@ -675,7 +620,6 @@ msgstr "På et lysbilde i <emph>Normal</emph> visning, velg objektet som du vil
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3155372\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>."
@@ -684,7 +628,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Selvvalgt animasjon</emph>."
msgctxt ""
"animated_objects.xhp\n"
"par_id3153718\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Remove</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>Fjern</emph>."
@@ -709,7 +652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>overgangstoning; lysbilder</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3153820\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animating Slide Transitions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_slidechange.xhp\" name=\"Animating Slide Transitions\">Animering av lysbildeoverganger</link></variable>"
@@ -718,7 +660,6 @@ msgstr "<variable id=\"animated_slidechange\"><link href=\"text/simpress/guide/a
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150049\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "You can apply a special effect that plays when you display a slide."
msgstr "Du kan bruke en spesialeffekt som avspilles når du viser et lysbilde."
@@ -727,7 +668,6 @@ msgstr "Du kan bruke en spesialeffekt som avspilles når du viser et lysbilde."
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3153811\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "To apply a transition effect to a slide"
msgstr "Tildel en overgangseffekt til et lysbilde"
@@ -736,7 +676,6 @@ msgstr "Tildel en overgangseffekt til et lysbilde"
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal</emph> view, select the slide that you want to add the transition effect to."
msgstr "I <emph>Normal</emph> visning, merk det lysbildet som du vil legge overgangseffekten til."
@@ -745,7 +684,6 @@ msgstr "I <emph>Normal</emph> visning, merk det lysbildet som du vil legge overg
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150655\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Tasks</emph> pane, click <emph>Slide Transition</emph>."
msgstr "I panelet <emph>Oppgaver</emph>, klikk <emph>Lysbildeovergang</emph>."
@@ -754,7 +692,6 @@ msgstr "I panelet <emph>Oppgaver</emph>, klikk <emph>Lysbildeovergang</emph>."
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154554\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Velg en lysbildeovergang fra lista."
@@ -763,7 +700,6 @@ msgstr "Velg en lysbildeovergang fra lista."
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3149022\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "You can preview the transition effect in the document window."
msgstr "Du kan forhåndsvise overgangseffekten i dokumentvinduet."
@@ -780,7 +716,6 @@ msgstr "I lysbiletpanelet finner du ved siden av lysbileene som har lysbildeove
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "To apply the same transition effect to more than one slide"
msgstr "Tildele den samme overgangseffekten til mer enn et lysbilde"
@@ -789,7 +724,6 @@ msgstr "Tildele den samme overgangseffekten til mer enn et lysbilde"
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3150263\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
msgstr "I visningen <emph>Lysbildesortering</emph> kan du velge de lysbildene som du vil legge overgangseffekten til."
@@ -798,7 +732,6 @@ msgstr "I visningen <emph>Lysbildesortering</emph> kan du velge de lysbildene so
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3148826\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
msgstr "Hvis du vil, kan du bruke verktøylinja <emph>Skaler</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikon</alt></image> for å endre visningens forstørrelse av lysbildene."
@@ -807,7 +740,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du bruke verktøylinja <emph>Skaler</emph> <image id=\"
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154269\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
msgstr "I oppgavepanelet, klikk på Lysbildeovergang."
@@ -816,7 +748,6 @@ msgstr "I oppgavepanelet, klikk på Lysbildeovergang."
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3154102\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
msgstr "Velg en lysbildeovergang fra lista."
@@ -825,7 +756,6 @@ msgstr "Velg en lysbildeovergang fra lista."
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3153785\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
msgstr "For å se overgangseffekten til et lysbilde kan du klikke på det lille ikonet under lysbildet på <emph>Lysbildepanelet</emph>."
@@ -834,7 +764,6 @@ msgstr "For å se overgangseffekten til et lysbilde kan du klikke på det lille
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"hd_id3149341\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To remove a transition effect"
msgstr "For å fjerne en overgangseffekt"
@@ -843,7 +772,6 @@ msgstr "For å fjerne en overgangseffekt"
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3151287\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> View, select the slides that you want to remove the transition effect from."
msgstr "I visningen <emph>Lysbildesortering</emph> kan du velge de lysbildene som du vil fjerne overgangseffekten fra."
@@ -852,7 +780,6 @@ msgstr "I visningen <emph>Lysbildesortering</emph> kan du velge de lysbildene so
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3146930\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>No Transition </emph>in the listbox on the <emph>Tasks</emph> pane."
msgstr "Velg <emph>Ingen overgang</emph> i listeboksen i <emph>Oppgaver</emph>-panelet."
@@ -861,7 +788,6 @@ msgstr "Velg <emph>Ingen overgang</emph> i listeboksen i <emph>Oppgaver</emph>-p
msgctxt ""
"animated_slidechange.xhp\n"
"par_id3149300\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Slide Transition</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06040000.xhp\" name=\"Slide Transition\">Lysbildeovergang</link>"
@@ -886,7 +812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lysbilder; ordne</bookmark_value><bookmark_value>present
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Changing the Slide Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange_slides.xhp\" name=\"Changing the Slide Order\">Endring av lysbilderekkefølge</link></variable>"
@@ -895,7 +820,6 @@ msgstr "<variable id=\"arrange_slides\"><link href=\"text/simpress/guide/arrange
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -904,7 +828,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3143233\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph>, merk en eller flere lysbilder, og dra så lysbildene til en annen plassering. For å velge flere lysbilder kan du holde «Shift»-tasten nede og klikke på lysbildene. For å lage en kopi av et valgt lysbilde kan du holde «Ctrl»-tasten nede mens du drar. Musepekeren endrer seg til et plusstegn. Du kan også dra en kopi av et lysbilde inn i et annet åpent $[officename] Impress-dokument."
@@ -913,7 +836,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph>, merk en eller flere lysbild
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153072\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
msgstr "Velg <emph>Vis → Disposisjon</emph>, merk et lysbilde og dra så lysbildet til en annen plassering."
@@ -922,7 +844,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Disposisjon</emph>, merk et lysbilde og dra så lysbi
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
msgstr "Velg <emph>Vis → Normal</emph> eller <emph>Merknader</emph>, merk lysbildet i <emph>Lysbildepanelet</emph>, og dra så lysbildet til en annen plassering."
@@ -931,7 +852,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Normal</emph> eller <emph>Merknader</emph>, merk lysb
msgctxt ""
"arrange_slides.xhp\n"
"par_id3153079\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "For å midlertidig fjerne et lysbilde fra din presentasjon, kan du gå til <emph>Lysbildesortering</emph>, høyreklikke på lysbildet og så velge <emph>Vis/skjul lysbilde</emph>. Nummeret på det skjulte lysbildet blir streket ut. For å vise lysbildet kan du høyreklikke på lysbildet og så velge <emph>Vis/skjul lysbilde</emph>."
@@ -956,7 +876,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bakgrunner; endre</bookmark_value><bookmark_value>hovedl
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"> <link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Changing the Slide Background Fill\">Changing the Slide Background Fill</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.xhp\" name=\"Endre bakgrunn for lysbildefylling\"></link> </variable>"
@@ -965,7 +884,6 @@ msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/simpress/guide/background.
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155067\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "You can change the background color or the background fill of the current slide or all of the slides in your document. For a background fill, you can use hatching, a gradient, or a bitmap image."
msgstr "Du kan endre bakgrunnsfargen eller bakgrunnsfyllet på det gjeldende lysbildet eller alle lysbildene i dokumentet. Til bakgrunnsfyll kan du bruke skravering, en fargeovergang eller et bilde."
@@ -974,7 +892,6 @@ msgstr "Du kan endre bakgrunnsfargen eller bakgrunnsfyllet på det gjeldende lys
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148701\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Hvis du vil endre bakgrunnsfyllet til alle lysbildene, velg <emph>Vis → Bakgrunn → Lysbildebakgrunn</emph>. For å endre bakgrunnsfyllet for et enkelt lysbilde, velg <emph>Vis → Normal</emph>."
@@ -991,7 +908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk på Velg bakgrunnsbilde for
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3150534\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "To use a color, gradient, or hatching pattern for the slide background"
msgstr "Bruk en farge, fargegradering eller et skraveringsmønster til lysbildebakgrunnen"
@@ -1000,7 +916,6 @@ msgstr "Bruk en farge, fargegradering eller et skraveringsmønster til lysbildeb
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149942\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Formater → Side</emph> og klikk så på <emph>Bakgrunn</emph>-fanen."
@@ -1009,7 +924,6 @@ msgstr "Velg <emph>Formater → Side</emph> og klikk så på <emph>Bakgrunn</emp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148725\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
msgstr "I området <emph>Fyll</emph>, gjør en av følgende:"
@@ -1018,7 +932,6 @@ msgstr "I området <emph>Fyll</emph>, gjør en av følgende:"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153040\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Velg <emph>Farge</emph>, og trykk så på en farge i lista."
@@ -1027,7 +940,6 @@ msgstr "Velg <emph>Farge</emph>, og trykk så på en farge i lista."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
msgstr "Velg <emph>Fargeovergang</emph>, og trykk så på en overgangstil i lista."
@@ -1036,7 +948,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fargeovergang</emph>, og trykk så på en overgangstil i list
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150338\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
msgstr "Velg <emph>Skravering</emph>, og trykk så på en skraveringstil i lista."
@@ -1045,7 +956,6 @@ msgstr "Velg <emph>Skravering</emph>, og trykk så på en skraveringstil i lista
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150021\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -1054,7 +964,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To use an image for the slide background"
msgstr "For å bruke et bilde til lysbildebakgrunnen"
@@ -1063,7 +972,6 @@ msgstr "For å bruke et bilde til lysbildebakgrunnen"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148394\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "You can display an entire image as a slide background, or you can tile the image to produce a patterned background."
msgstr "Du kan vise et helt bilde som en lysbildebakgrunn, eller du kan vise bildet side om side for å lage en mønstret bakgrunn."
@@ -1072,7 +980,6 @@ msgstr "Du kan vise et helt bilde som en lysbildebakgrunn, eller du kan vise bil
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Formater → Side</emph> og klikk så på <emph>Bakgrunn</emph>-fanen."
@@ -1081,7 +988,6 @@ msgstr "Velg <emph>Formater → Side</emph> og klikk så på <emph>Bakgrunn</emp
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3145356\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, select <emph>Bitmap</emph>, and then click an image in the list."
msgstr "I området <emph>Fyll</emph>, velg <emph>Bilde</emph>, og trykk så på et bilde i lista."
@@ -1090,7 +996,6 @@ msgstr "I området <emph>Fyll</emph>, velg <emph>Bilde</emph>, og trykk så på
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150757\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
msgstr "Hvis du vil bruke et selvvalgt bilde som lysbildebakgrunn, lukk dialogvinduet <emph>Sideoppsett</emph>, og velg <emph>Format → Område</emph>. Trykk på fanen <emph>Bilder</emph>, og trykk så <emph>Importer</emph>. Finn bildet som du vil importere og trykk <emph>Åpne</emph>. Når du returnerer til fanen <emph>Bakgrunn</emph>, vil bildet som du importerte være i lista <emph>Bilder</emph>."
@@ -1099,7 +1004,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke et selvvalgt bilde som lysbildebakgrunn, lukk dialogvi
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153151\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -1108,7 +1012,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150263\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To display the entire image as the background, clear the <emph>Tile </emph>check box in the <emph>Position </emph>area, and then select <emph>AutoFit</emph>."
msgstr "For å vise hele bildet som bakgrunnen, fjern kryss fra <emph>Side om side</emph>-feltet i <emph>Plassering</emph>-området og velg så <emph>Tilpass automatisk</emph>."
@@ -1117,7 +1020,6 @@ msgstr "For å vise hele bildet som bakgrunnen, fjern kryss fra <emph>Side om si
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3149756\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To tile the image on the background, select <emph>Tile</emph>, and set the <emph>Size</emph>, <emph>Position</emph>, and <emph>Offset</emph> options for the image."
msgstr "For å vise bakgrunnsbildet side om side, velg <emph>Side om side</emph> og angi innstillingene for <emph>Størrelse</emph>, <emph>Plassering</emph> og <emph>Forskyvning</emph> for bildet."
@@ -1126,7 +1028,6 @@ msgstr "For å vise bakgrunnsbildet side om side, velg <emph>Side om side</emph>
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154934\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -1135,7 +1036,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3158403\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "This modification is only valid for the current presentation document."
msgstr "Denne endringen gjelder bare det gjeldende presentasjonsdokumentet."
@@ -1216,7 +1116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skalering;tastatur</bookmark_value><bookmark_value>tasta
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Zooming With the Keypad</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_scale.xhp\" name=\"Zooming With the Keypad\">Forstørrelse med tastaturet</link></variable>"
@@ -1225,7 +1124,6 @@ msgstr "<variable id=\"change_scale\"><link href=\"text/simpress/guide/change_sc
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3148487\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can use the keypad to quickly enlarge or reduce the view on your slide."
msgstr "Du kan bruke tastene til raskt å forstørre eller forminske visningen av ditt lysbilde."
@@ -1234,7 +1132,6 @@ msgstr "Du kan bruke tastene til raskt å forstørre eller forminske visningen a
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3149501\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To zoom in, press the Plus Sign."
msgstr "For å forstørre, trykk på plusstasten."
@@ -1243,7 +1140,6 @@ msgstr "For å forstørre, trykk på plusstasten."
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To zoom out, press the Minus Sign."
msgstr "For å forminske, trykk på minustasten."
@@ -1260,7 +1156,6 @@ msgstr "Hvis du benytter en mus med rulleknapp, kan du holde CTRL-tasten nede og
msgctxt ""
"change_scale.xhp\n"
"par_id3145116\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Shortcut keys for presentations</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut keys for presentations\">Hurtigtaster for presentatsjoner</link>"
@@ -1285,7 +1180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fotnoter;tittellysbilder</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"hd_id3153191\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Adding a Header or a Footer to All Slides</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"footer\"><link href=\"text/simpress/guide/footer.xhp\" name=\"Adding a Header or a Footer to All Slides\">Legg en topptekst eller bunntekst til alle lysbilder</link> </variable>"
@@ -1454,7 +1348,6 @@ msgstr "Legg til tekstobjekter som topptekst- eller bunntekstobjekter"
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155064\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can add a text object anywhere on the slide master."
msgstr "Du kan legge til et tekstobjekt hvor som helst på tittellysbildet."
@@ -1471,7 +1364,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildemal</emph>."
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Drawing</emph> bar, select the <emph>Text</emph> icon <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Icon</alt></image>."
msgstr "På verktøylinja <emph>Tegning</emph> kan du velge ikonet <emph>Tekst</emph> <image id=\"img_id3154654\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154654\">Ikon</alt></image>."
@@ -1480,7 +1372,6 @@ msgstr "På verktøylinja <emph>Tegning</emph> kan du velge ikonet <emph>Tekst</
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3149947\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Drag in the slide master to draw a text object, and then type or paste your text."
msgstr "Dra i tittellysbildet for å tegne et tekstobjekt og skriv eller sett inn din tekst."
@@ -1489,7 +1380,6 @@ msgstr "Dra i tittellysbildet for å tegne et tekstobjekt og skriv eller sett in
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155441\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
msgstr "Velg <emph>Vis → Normal</emph> når du er ferdig."
@@ -1506,7 +1396,6 @@ msgstr "Du kan også legge til felter som for eksempel dato eller sidetall til e
msgctxt ""
"footer.xhp\n"
"par_id3155848\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Sett inn felter</link>"
@@ -1651,7 +1540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>eksportere;presentasjoner til HTML</bookmark_value><book
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Lagre en presentasjon i HTML-format</link></variable>"
@@ -1660,7 +1548,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_expor
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
msgstr "Åpne presentasjonen som du vil lagre i HTML-format."
@@ -1669,7 +1556,6 @@ msgstr "Åpne presentasjonen som du vil lagre i HTML-format."
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3149502\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
msgstr "Velg <emph>Filer → Eksporter</emph>."
@@ -1678,7 +1564,6 @@ msgstr "Velg <emph>Filer → Eksporter</emph>."
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3148842\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the <emph>File type</emph> to <emph>HTML Document ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
msgstr "Sett <emph>Filtype</emph> til <emph>HTML-dokument ($[officename] Impress) (.html;.htm)</emph>."
@@ -1687,7 +1572,6 @@ msgstr "Sett <emph>Filtype</emph> til <emph>HTML-dokument ($[officename] Impress
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Enter a <emph>File name</emph>, and then click <emph>Export</emph>."
msgstr "Skriv inn et <emph>Filnavn</emph> og klikk så på <emph>Lagre</emph>."
@@ -1696,7 +1580,6 @@ msgstr "Skriv inn et <emph>Filnavn</emph> og klikk så på <emph>Lagre</emph>."
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <emph>HTML Export</emph> Wizard."
msgstr "Følg instruksjonene i veiviseren <emph>HTML-eksport</emph>."
@@ -1705,7 +1588,6 @@ msgstr "Følg instruksjonene i veiviseren <emph>HTML-eksport</emph>."
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML Export Wizard</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPilot\">HTML-eksportguide</link>"
@@ -1714,7 +1596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Export AutoPi
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3150394\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Filer - Eksporter\">Fil → Eksporter</link>"
@@ -1739,7 +1620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>importere; presentasjoner med HTML</bookmark_value><book
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importing HTML Pages Into Presentations </link></variable>"
msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_import.xhp\" name=\"Importing HTML Pages Into Presentations \">Importer HTML-sider inn i presentasjoner</link></variable>"
@@ -1748,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"html_import\"><link href=\"text/simpress/guide/html_impor
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3150750\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can import any text file, including text in HTML documents, into a slide."
msgstr "Du kan importere enhver tekstfil inn i et lysbilde – deriblant tekst i HTML-dokumenter."
@@ -1757,7 +1636,6 @@ msgstr "Du kan importere enhver tekstfil inn i et lysbilde – deriblant tekst i
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To insert text from a file into a slide:"
msgstr "For å sette inn tekst fra en fil i et lysbilde:"
@@ -1766,7 +1644,6 @@ msgstr "For å sette inn tekst fra en fil i et lysbilde:"
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3146313\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "I lysbildet hvor du vil sette inn teksten, kan du velge <emph>Sett inn → Fil</emph>."
@@ -1775,7 +1652,6 @@ msgstr "I lysbildet hvor du vil sette inn teksten, kan du velge <emph>Sett inn
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3150207\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select \"Text\" or \"HTML Document\" as the <emph>File type</emph>."
msgstr "Velg «Tekst» eller «HTML-dokument» som <emph>Filtype</emph>."
@@ -1784,7 +1660,6 @@ msgstr "Velg «Tekst» eller «HTML-dokument» som <emph>Filtype</emph>."
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3148610\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the text that you want to add, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Finn den fila som inneholder teksten du vil legge til, og trykk på <emph>Sett inn</emph>."
@@ -1793,7 +1668,6 @@ msgstr "Finn den fila som inneholder teksten du vil legge til, og trykk på <emp
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
msgstr "Hvis tekstfila inneholder mer tekst enn hva som kan settes inn i et enkelt lysbilde, kan du fordele teksten over flere lysbilder."
@@ -1802,7 +1676,6 @@ msgstr "Hvis tekstfila inneholder mer tekst enn hva som kan settes inn i et enke
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
msgstr "Dobbeltklikk i teksten satt inn for å gå inn i redigeringsmodus."
@@ -1811,7 +1684,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk i teksten satt inn for å gå inn i redigeringsmodus."
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
msgstr "Merk hele teksten som ligger under det synlige lysbildeområdet, og trykk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Eple</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
@@ -1828,7 +1700,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Ny Side/Lysbilde</emph>, og trykk <switchinline
msgctxt ""
"html_import.xhp\n"
"par_id3147297\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
msgstr "Gjenta trinn 1 til 3 inntil hele teksten er på lysbildet."
@@ -1853,7 +1724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lysbildeframvisninger; tilpassede</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3146119\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Opprette en tilpasset lysbildeframvisning</link></variable>"
@@ -1862,7 +1732,6 @@ msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
msgstr "Du kan opprette en tilpasset presentasjon for å imøtekomme ditt publikums behov ved å bruke utvalgte lysbilder fra den gjeldende presentasjon."
@@ -1871,7 +1740,6 @@ msgstr "Du kan opprette en tilpasset presentasjon for å imøtekomme ditt publik
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3150715\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show:"
msgstr "For å opprette en tilpasset lysbildepresentasjon:"
@@ -1880,7 +1748,6 @@ msgstr "For å opprette en tilpasset lysbildepresentasjon:"
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153712\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Tilpasset lysbildepresentasjon</emph>."
@@ -1889,7 +1756,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Tilpasset lysbildepresentasjon</emph>."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Klikk <emph>Ny</emph> og skriv inn et navn på din presentasjon i feltet <emph>Navn</emph>."
@@ -1898,7 +1764,6 @@ msgstr "Klikk <emph>Ny</emph> og skriv inn et navn på din presentasjon i feltet
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150249\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
msgstr "Under <emph>Eksisterende lysbilder</emph> velger du de lysbildene som du vil legge til din presentasjon. Klikk så på knappen <emph>>></emph>. Hold «Shift» nede for å velge en rekke med lysbilder eller «Ctrl» for å velge flere lysbilder."
@@ -1907,7 +1772,6 @@ msgstr "Under <emph>Eksisterende lysbilder</emph> velger du de lysbildene som du
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "You can change the order of the slides in your custom slide show, by dragging and dropping the slides under <emph>Selected Slides</emph>."
msgstr "Du kan endre rekkefølgen for lysbildene i din selvvalgte lysbildepresentasjon, ved å dra og slippe lysbildene under <emph>Valgte lysbilder</emph>."
@@ -1916,7 +1780,6 @@ msgstr "Du kan endre rekkefølgen for lysbildene i din selvvalgte lysbildepresen
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To start a custom slide show:"
msgstr "For å starte en tilpasset presentasjon:"
@@ -1925,7 +1788,6 @@ msgstr "For å starte en tilpasset presentasjon:"
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3147403\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Tilpasset presentasjon</emph>."
@@ -1934,7 +1796,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Tilpasset presentasjon</emph>."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150538\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Select the show you want to start from the list."
msgstr "Velg presentasjonen du vil starte fra lista."
@@ -1943,7 +1804,6 @@ msgstr "Velg presentasjonen du vil starte fra lista."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3149943\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
msgstr "Klikk <emph>Start</emph>."
@@ -1952,7 +1812,6 @@ msgstr "Klikk <emph>Start</emph>."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145593\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
msgstr "Hvis du vil at den valgte, tilpassede presentasjon skal starte når du klikker på ikonet <emph>Lysbildeframvisning</emph> på verktøylinja <emph>Presentasjon</emph>, eller når du trykker «F5», velg <emph>Bruk tilpasset lysbildeframvisning</emph>."
@@ -1961,7 +1820,6 @@ msgstr "Hvis du vil at den valgte, tilpassede presentasjon skal starte når du k
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3145169\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Options for Running a Slide Show"
msgstr "Innstillinger for kjøring av lysbildeframvisning"
@@ -1970,7 +1828,6 @@ msgstr "Innstillinger for kjøring av lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3150335\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "To always start a slide show from the current slide:"
msgstr "For å alltid begynne en presentasjon fra det gjeldende lysbildet:"
@@ -1979,7 +1836,6 @@ msgstr "For å alltid begynne en presentasjon fra det gjeldende lysbildet:"
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150014\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Opsjoner</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - Generalt</emph>."
@@ -1988,7 +1844,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3155932\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Start presentation</emph> area, select the <emph>Always with current page</emph> check box."
msgstr "I området <emph>Start presentasjon</emph> kan du merke av avkrysningsfeltet <emph>Alltid med denne siden</emph>."
@@ -1997,7 +1852,6 @@ msgstr "I området <emph>Start presentasjon</emph> kan du merke av avkrysningsfe
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3155372\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show."
msgstr "Ikke velg denne innstillingen hvis du vil kjøre en tilpasset lysbildepresentasjon."
@@ -2006,7 +1860,6 @@ msgstr "Ikke velg denne innstillingen hvis du vil kjøre en tilpasset lysbildepr
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3153922\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "To hide a slide:"
msgstr "For å skjule et lysbilde:"
@@ -2023,7 +1876,6 @@ msgstr "For å skjule gjeldende lysbilde, klikk Skjul lysbilde knappen."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3156261\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
msgstr "For å skjule flere lysbilder, velg<emph>Vis - Lysbildesortering</emph>, og velg så lysbilden(e) som du vil skjule"
@@ -2032,7 +1884,6 @@ msgstr "For å skjule flere lysbilder, velg<emph>Vis - Lysbildesortering</emph>,
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Vis/skjul lysbilde</emph>."
@@ -2041,7 +1892,6 @@ msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Vis/skjul lysbilde</emph>."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The slide is not removed from your document."
msgstr "Lysbildet blir ikke fjernet fra dokumentet."
@@ -2050,7 +1900,6 @@ msgstr "Lysbildet blir ikke fjernet fra dokumentet."
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "To show a hidden slide:"
msgstr "For å vise et skjult lysbilde:"
@@ -2059,7 +1908,6 @@ msgstr "For å vise et skjult lysbilde:"
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3145210\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph> og velg så de(t) skjulte lysbilde(ne) du vil vise."
@@ -2068,7 +1916,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph> og velg så de(t) skjulte ly
msgctxt ""
"individual.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
msgstr "Velg <emph>Presentasjon → Vis/skjul lysbilde</emph>."
@@ -2093,7 +1940,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet; $[officename] Impress</bookmark_value>"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Bruk av hurtigtaster i $[officename] Impress</link></variable>"
@@ -2102,7 +1948,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148610\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
msgstr "Du kan bruke tastaturet for å få tilgang til kommandoer i $[officename] Impress og dessuten for å navigere gjennom arbeidsområdet. $[officename] Impress bruker samme hurtigtaster som $[officename] Draw for å opprette <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">tegneobjekter</link>."
@@ -2111,7 +1956,6 @@ msgstr "Du kan bruke tastaturet for å få tilgang til kommandoer i $[officename
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149602\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Selecting placeholders"
msgstr "Merking av plassholdere"
@@ -2120,7 +1964,6 @@ msgstr "Merking av plassholdere"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150212\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
msgstr "$[officename] Impress <emph>automatiske oppsett</emph> bruker plassholdere for lysbildetitler, tekst, og objekter. For å velge en plassholder kan du trykke <item type=\"keycode\">«Ctrl+Enter»</item>. For å flytte til neste plassholder kan du trykke <item type=\"keycode\">«Ctrl+Enter»</item> igjen."
@@ -2129,7 +1972,6 @@ msgstr "$[officename] Impress <emph>automatiske oppsett</emph> bruker plassholde
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3166467\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
msgstr "Hvis du taster <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, etter at du når siste plassholder i et lysbilde, blir ett nytt lysbilde satt inn etter det gjeldende lysbildet. Det nye lysbildet bruker samme oppsett som det gjeldende lysbildet."
@@ -2138,7 +1980,6 @@ msgstr "Hvis du taster <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, etter at du nå
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3157871\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "During a Slide Show"
msgstr "Under en lysbildeframvisning"
@@ -2147,7 +1988,6 @@ msgstr "Under en lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">Ctrl + F2</item> eller <item type=\"keycode\">F5</item> for å starte lysbildevisningen.."
@@ -2156,7 +1996,6 @@ msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">Ctrl + F2</item> eller <item type=\"keycode
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149354\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
msgstr "Gå fram til det neste lysbildet eller til neste animasjonseffekt"
@@ -2165,7 +2004,6 @@ msgstr "Gå fram til det neste lysbildet eller til neste animasjonseffekt"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
msgstr "<item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>"
@@ -2174,7 +2012,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153035\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
msgstr "Gå fram til det neste lysbildet uten å spille av objektanimasjonseffekter"
@@ -2183,7 +2020,6 @@ msgstr "Gå fram til det neste lysbildet uten å spille av objektanimasjonseffek
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155263\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageDown</item>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsjon</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Side Ned</item>"
@@ -2192,7 +2028,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"key
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Return to previous slide"
msgstr "Gå tilbake til forrige lysbilde"
@@ -2201,7 +2036,6 @@ msgstr "Gå tilbake til forrige lysbilde"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Opsjon</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Side Opp</item>"
@@ -2210,7 +2044,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"key
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Go to a specific slide"
msgstr "Gå til et bestemt lysbilde"
@@ -2219,7 +2052,6 @@ msgstr "Gå til et bestemt lysbilde"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Tast sidenummeret på lysbildet, og trykk så <item type=\"keycode\">Enter</item>."
@@ -2228,7 +2060,6 @@ msgstr "Tast sidenummeret på lysbildet, og trykk så <item type=\"keycode\">Ent
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id4153003\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Stop slide show"
msgstr "Stopp lysbildeframvisning"
@@ -2237,7 +2068,6 @@ msgstr "Stopp lysbildeframvisning"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id4154501\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item>elelr<item type=\"keycode\"></item>"
@@ -2246,7 +2076,6 @@ msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item>elelr<item type=\"keycode\"></item>"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150337\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Slide Sorter"
msgstr "Lysbildesortering"
@@ -2255,7 +2084,6 @@ msgstr "Lysbildesortering"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153732\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
msgstr "Når du først skifter til Lysbildesortering, kan du trykke <item type=\"keycode\">Enter</item> for å skifte tastaturfokus til arbeidsområdet. Ellers kan du trykke <item type=\"keycode\">F6</item> for å navigere til arbeidsområdet og så trykke <item type=\"keycode\">Enter</item>."
@@ -2264,7 +2092,6 @@ msgstr "Når du først skifter til Lysbildesortering, kan du trykke <item type=\
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149882\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Selecting and deselecting slides"
msgstr "Merking og oppheving av merking av lysbilder"
@@ -2273,7 +2100,6 @@ msgstr "Merking og oppheving av merking av lysbilder"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155930\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet du vil markere, og trykk på <item type=\"keycode\">Mellomromstasten</item>. For å legge til merkingen kan du bruke piltastene for å navigere til lysbilde(ene) du vil legge til, og trykke <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item> igjen. For å velg vekk et lysbilde kan du navigere til lysbildet og trykke på <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>."
@@ -2282,7 +2108,6 @@ msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet du vil markere, og trykk p
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Copying a slide:"
msgstr "Kopiering av et lysbilde:"
@@ -2291,7 +2116,6 @@ msgstr "Kopiering av et lysbilde:"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet som du vil kopiere, og trykk så <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
@@ -2300,7 +2124,6 @@ msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet som du vil kopiere, og try
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Flytt til det lysbildet hvor du vil sette inn det kopierte lysbildet, og trykk så <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
@@ -2309,7 +2132,6 @@ msgstr "Flytt til det lysbildet hvor du vil sette inn det kopierte lysbildet, og
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155367\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Moving a slide:"
msgstr "Flytting av et lysbilde:"
@@ -2318,7 +2140,6 @@ msgstr "Flytting av et lysbilde:"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155987\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet du vil flytte, og trykk så <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
@@ -2327,7 +2148,6 @@ msgstr "Bruk piltastene for å navigere til lysbildet du vil flytte, og trykk s
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Navigate to the slide where you want to move the slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
msgstr "Naviger til det lysbildet hvor du vil flytte lysbildet, og trykk så <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
@@ -2336,7 +2156,6 @@ msgstr "Naviger til det lysbildet hvor du vil flytte lysbildet, og trykk så <it
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3083282\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Before </emph>or <emph>After</emph> the current slide, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg <emph>Foran</emph> eller <emph>Etter</emph> det gjeldende lysbildet, og klikk så på <emph>OK</emph>."
@@ -2361,7 +2180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; flytte i lag</bookmark_value><bookmark_value>l
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"hd_id3150752\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Moving Objects to a Different Layer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_move\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_move.xhp\" name=\"Moving Objects to a Different Layer\">Flytting av objekter til et annet lag</link></variable>"
@@ -2378,7 +2196,6 @@ msgstr "Tegninger i %PRODUCTNAME Draw støtter lag."
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the object until its edges flash."
msgstr "Trykk på og hold objektet inntil dets kanter blinker."
@@ -2387,7 +2204,6 @@ msgstr "Trykk på og hold objektet inntil dets kanter blinker."
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Drag the object to the name tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Dra objektet til navnefanen for laget som du vil flytte objektet til."
@@ -2396,7 +2212,6 @@ msgstr "Dra objektet til navnefanen for laget som du vil flytte objektet til."
msgctxt ""
"layer_move.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Release the object."
msgstr "Slipp objektet."
@@ -2421,7 +2236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lag; sette inn og redigere</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"hd_id3148797\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Sette inn lag</link></variable>"
@@ -2446,7 +2260,6 @@ msgstr "Høyreklikk på lagfaneområdet i bunnen."
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn lag</emph>."
@@ -2455,7 +2268,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn lag</emph>."
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3155068\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "Skriv et navn på laget i feltet <emph>Navn</emph>."
@@ -2464,7 +2276,6 @@ msgstr "Skriv et navn på laget i feltet <emph>Navn</emph>."
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, sett innstillingene for laget."
@@ -2473,7 +2284,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, sett innstillingene for laget."
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153964\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>. Det nye laget blir automatisk det valgte laget."
@@ -2482,7 +2292,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>. Det nye laget blir automatisk det valgte lage
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "For å endre egenskapene for et lag, klikk på navnefanen for laget, og velg så <emph>Format → Lag</emph>."
@@ -2491,7 +2300,6 @@ msgstr "For å endre egenskapene for et lag, klikk på navnefanen for laget, og
msgctxt ""
"layer_new.xhp\n"
"par_id3153814\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
msgstr "Du kan ikke endre navnet på eller slette et forhåndsbestemt <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-lag."
@@ -2516,7 +2324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lag;arbeide med</bookmark_value><bookmark_value>låse la
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154013\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Arbeide med lag</link></variable>"
@@ -2533,7 +2340,6 @@ msgstr "Tegninger i %PRODUCTNAME Draw støtter lag."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154018\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Selecting a layer"
msgstr "Valg av lag"
@@ -2542,7 +2348,6 @@ msgstr "Valg av lag"
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154484\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
msgstr "For å velge et lag, trykk på navnefanen til laget ved bunnen av arbeidsområdet."
@@ -2559,7 +2364,6 @@ msgstr "For å redigere egenskapene til et lag, dobbeltklikk på fanen til et la
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3155445\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Hiding layers"
msgstr "Skjule lag"
@@ -2568,7 +2372,6 @@ msgstr "Skjule lag"
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Velg et lag, og velg så <emph>Formater → Lag</emph>."
@@ -2577,7 +2380,6 @@ msgstr "Velg et lag, og velg så <emph>Formater → Lag</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, clear the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern kryss i <emph>Synlig</emph>-feltet."
@@ -2586,7 +2388,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern kryss i <emph>Synlig</emph>-fe
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -2595,7 +2396,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In the name tab of the layer, the text color of the name changes to blue."
msgstr "I navnefanen for laget endrer tekstfargen seg til blå."
@@ -2604,7 +2404,6 @@ msgstr "I navnefanen for laget endrer tekstfargen seg til blå."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3156396\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can make a layer visible or invisible by clicking on its tab while holding down the Shift key."
msgstr "Du kan gjøre et lag synlig eller usynlig ved å klikke på dets fane, mens du holder «Shift»-tasten nede."
@@ -2613,7 +2412,6 @@ msgstr "Du kan gjøre et lag synlig eller usynlig ved å klikke på dets fane, m
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Showing hidden layers"
msgstr "Vise skjulte lag"
@@ -2622,7 +2420,6 @@ msgstr "Vise skjulte lag"
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3157871\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Merk et skjult lag, og velg så <emph>Format → Lag</emph>."
@@ -2631,7 +2428,6 @@ msgstr "Merk et skjult lag, og velg så <emph>Format → Lag</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, select the <emph>Visible </emph>check box."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, kryss av i <emph>Synlig</emph>-feltet."
@@ -2640,7 +2436,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, kryss av i <emph>Synlig</emph>-felte
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153036\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -2649,7 +2444,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Locking layers"
msgstr "Låse lag"
@@ -2658,7 +2452,6 @@ msgstr "Låse lag"
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Velg et lag, og velg så <emph>Formater → Lag</emph>."
@@ -2667,7 +2460,6 @@ msgstr "Velg et lag, og velg så <emph>Formater → Lag</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150336\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, select the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, kryss av i <emph>Låst</emph>-feltet."
@@ -2676,7 +2468,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, kryss av i <emph>Låst</emph>-feltet
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -2685,7 +2476,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
msgstr "Du kan ikke redigere objekter på et låst lag."
@@ -2694,7 +2484,6 @@ msgstr "Du kan ikke redigere objekter på et låst lag."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Unlocking layers"
msgstr "Låse opp lag"
@@ -2703,7 +2492,6 @@ msgstr "Låse opp lag"
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145354\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
msgstr "Merk et låst lag, og velg så <emph>Format → Lag</emph>."
@@ -2712,7 +2500,6 @@ msgstr "Merk et låst lag, og velg så <emph>Format → Lag</emph>."
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3148393\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern kryss i <emph>Låst</emph>-boksen."
@@ -2721,7 +2508,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern kryss i <emph>Låst</emph>-bok
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3150467\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -2746,7 +2532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lag; definisjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Om lag</link></variable>"
@@ -2755,7 +2540,6 @@ msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" na
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146313\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
msgstr "Lag er tilgjengelige i $[officename] Draw, ikke i $[officename] Impress. Lag tillater deg å samle relaterte elementer. Tenk på lag som individuelle arbeidsområder som du kan skjule på skjerm eller utskrift, eller låse."
@@ -2788,7 +2572,6 @@ msgstr "Områdene på et lag som ikke inneholder objekter er gjennomsiktige."
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
msgstr "$[officename] Draw har tre standardlag:"
@@ -2797,7 +2580,6 @@ msgstr "$[officename] Draw har tre standardlag:"
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153073\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
@@ -2806,7 +2588,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3149053\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollelementer"
@@ -2815,7 +2596,6 @@ msgstr "Kontrollelementer"
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Målelinjer"
@@ -2824,7 +2604,6 @@ msgstr "Målelinjer"
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3156397\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "Du kan ikke slette eller gi nytt navn til standardlagene. Du kan legge til dine egne lag med <item type=\"menuitem\">Sett inn → Lag</item>"
@@ -2833,7 +2612,6 @@ msgstr "Du kan ikke slette eller gi nytt navn til standardlagene. Du kan legge t
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150534\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page."
msgstr "Laget <emph>Oppsett</emph> er standardarbeidsområdet. Laget <emph>Oppsett</emph> bestemmer plasseringen av plassholdere til tittel, tekst og objekt på din side."
@@ -2842,7 +2620,6 @@ msgstr "Laget <emph>Oppsett</emph> er standardarbeidsområdet. Laget <emph>Oppse
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3150742\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Controls</emph> layer can be used for buttons that have been assigned an action, but that should not be printed. Set the layer's properties to not printable. Objects on the <emph>Controls</emph> layer are always in front of objects on other layers."
msgstr "<emph>Kontrollelementer</emph>-laget kan brukes til knapper som er blitt tildelt en handling, men som ikke skal skrives ut. Angi lagets egenskaper til å ikke skrives ut. Objekter på <emph>Kontrollelementer</emph>-laget er alltid foran objekter i andre lag."
@@ -2851,7 +2628,6 @@ msgstr "<emph>Kontrollelementer</emph>-laget kan brukes til knapper som er blitt
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3153085\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
msgstr "<emph>Mållinjer</emph>-laget er stedet du for eksempel tegner målelinjer. Ved å velge hvilke lag som skal vises og skjules, kan du lette slå disse linjene av og på."
@@ -2860,7 +2636,6 @@ msgstr "<emph>Mållinjer</emph>-laget er stedet du for eksempel tegner målelinj
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3154507\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
msgstr "Du kan låse et lag for å beskytte dets innhold, eller skjule et lag og dets innhold. Når du legger til ett nytt lag til en side, blir laget lagt til alle sider i dokumentet. Når du legger til et objekt til et lag derimot, blir det bare lagt til til den gjeldende siden. Hvis du vil at objektet skal vises på alle sidene, legg til objektet på hovedutformingen (<item type=\"menuitem\">Vis → Hovedutforming</item>)."
@@ -2885,7 +2660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjestiler;laste inn</bookmark_value><bookmark_value>li
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Loading Line and Arrow Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line_arrow_styles.xhp\" name=\"Loading Line and Arrow Styles\">Henting av linje- og pilstiler</link></variable>"
@@ -2894,7 +2668,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_arrow_styles\"><link href=\"text/simpress/guide/line
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "You can use styles to organize similar line and arrow types. $[officename] provides a few standard style files that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a style file, or even create a custom style file."
msgstr "Du kan bruke stiler for å organisere lignende linje- og pilstilier. $[officename] tilbyr noen standardstiler som du kan hente og bruke i dokumentet. Hvis du vil, kan du legge til eller slette elementer fra en stilfil eller til og med opprette en tilpasset stilfil."
@@ -2903,7 +2676,6 @@ msgstr "Du kan bruke stiler for å organisere lignende linje- og pilstilier. $[o
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3154485\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "To load a line styles file:"
msgstr "For å åpne en linjestilfil:"
@@ -2912,7 +2684,6 @@ msgstr "For å åpne en linjestilfil:"
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3156382\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Strek</emph>, og trykk så på <emph>Linjetyper</emph>-fanen."
@@ -2921,7 +2692,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Strek</emph>, og trykk så på <emph>Linjetyper</e
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Line Styles</emph> button."
msgstr "Trykk på knappen <emph>åpne linjestiler</emph>."
@@ -2930,7 +2700,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>åpne linjestiler</emph>."
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3145588\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the line styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].sod."
msgstr "Finn filen som inneholder linjestilene du vil laste inn, og trykk så på<emph>OK</emph>. Filen har formatet [filnavn].sod."
@@ -2939,7 +2708,6 @@ msgstr "Finn filen som inneholder linjestilene du vil laste inn, og trykk så p
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3151240\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For å lagre en linjestilfil kan du trykke på knappen <emph>Lagre linjestiler</emph>, skriv inn et filnavn og klikke så på <emph>OK</emph>."
@@ -2948,7 +2716,6 @@ msgstr "For å lagre en linjestilfil kan du trykke på knappen <emph>Lagre linje
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"hd_id3154765\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "To load an arrow styles file:"
msgstr "For å åpne en pilstilfil:"
@@ -2957,7 +2724,6 @@ msgstr "For å åpne en pilstilfil:"
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3153070\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Strek</emph>, og klikk så på fanen <emph>Piltyper</emph>."
@@ -2966,7 +2732,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Strek</emph>, og klikk så på fanen <emph>Piltype
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3149054\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Arrow Styles</emph> button."
msgstr "Trykk på knappen <emph>åpne piltyper</emph>."
@@ -2975,7 +2740,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>åpne piltyper</emph>."
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Locate the file containing the arrow styles that you want to load, and then click <emph>OK</emph>. The file has the format [filename].soe."
msgstr "Finn fila som inneholder pilstilene du vil laste inn, og trykk så på <emph>OK</emph>. Fila har formatet [filnavn].sod."
@@ -2984,7 +2748,6 @@ msgstr "Finn fila som inneholder pilstilene du vil laste inn, og trykk så på <
msgctxt ""
"line_arrow_styles.xhp\n"
"par_id3166465\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For å lagre en pilstilfil kan du trykke på knappen <emph>Lagre pilstiler</emph>, skriv inn et filnavn og trykk så på <emph>OK</emph>."
@@ -3017,7 +2780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjer; tegne</bookmark_value><bookmark_value>kurver; te
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"hd_id3149377\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Drawing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xhp\" name=\"Drawing Curves\">Tegning av kurver</link></variable>"
@@ -3026,7 +2788,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_draw\"><link href=\"text/simpress/guide/line_draw.xh
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3148868\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve."
msgstr "<emph>Kurve</emph>-ikonet på <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikon</alt></image><emph>Tegning</emph>-verktøylinja åpner en verktøylinje for tegning av Bézierkurver. Bézierkurver angis av et startpunkt og et sluttpunkt, som kalles «ankre». Bézierkurvens kurvatur angis av kontrollpunkter («håndtak»). Flytting av et kontrollpunkt endrer formen på Bézierkurven."
@@ -3043,7 +2804,6 @@ msgstr "Kontrollpunkter er bare synlige i «Rediger punkter»-moduset. Kontrollp
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Bézier curve segments and straight line segments can be joined to form more complex Bézier curves. Three different transitions can be applied to join adjacent segments:"
msgstr "Bézierkurvestykker og rette linjestykker kan settes sammen for å danne en mer kompleks Bézierkurve. Tre forskjellige overganger kan brukes for å sette sammen nærligende stykker:"
@@ -3052,7 +2812,6 @@ msgstr "Bézierkurvestykker og rette linjestykker kan settes sammen for å danne
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "A <emph>symmetrical</emph> anchor point has the same line curvature on either side, and two control lines that move together as a straight line."
msgstr "Et <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den samme linjekrummingen på hver side, og to kontrollinjer som flytter sammen som en rett linje."
@@ -3061,7 +2820,6 @@ msgstr "Et <emph>symmetrisk</emph> ankerpunkt har den samme linjekrummingen på
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3149874\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "A <emph>smooth</emph> anchor point may have different line curvatures on either side."
msgstr "Et <emph>glatt</emph> datapunkt kan ha forskjellig linjekrumning på hver side."
@@ -3070,7 +2828,6 @@ msgstr "Et <emph>glatt</emph> datapunkt kan ha forskjellig linjekrumning på hve
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3150435\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "A <emph>corner</emph> anchor point has one or two independent control lines. Changing one side has no effect on the other side."
msgstr "Et <emph>hjørne</emph>datapunkt har en eller to uavhengige kontrollinjer. Endring av den ene siden påvirker ikke den andre siden."
@@ -3087,7 +2844,6 @@ msgstr "Hvordan bruke kurveverktøyet"
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155262\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
msgstr "På «Tegning»-verktøylinja kan du åpne verktøylinja <emph>Kurver</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikon</alt></image> og velge verktøyet <emph>Kurve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>."
@@ -3096,7 +2852,6 @@ msgstr "På «Tegning»-verktøylinja kan du åpne verktøylinja <emph>Kurver</e
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3155928\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click where you want the curve to start, and drag in the direction where you want the curve to go. The control line will indicate the direction."
msgstr "Trykk der du ønsker at kurven skal begynne, og dra i den retningen du vil at kurven skal gå. Kontrollinja vil vise retningen."
@@ -3113,7 +2868,6 @@ msgstr "Hold <item type=\"keycode\">Shift</item> nede mens du drar for å begren
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse where the first control point should be."
msgstr "Slipp musa hvor det første kontrollpunktet skal være."
@@ -3122,7 +2876,6 @@ msgstr "Slipp musa hvor det første kontrollpunktet skal være."
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3154865\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to where you want the curve segment to end. The curve follows the pointer."
msgstr "Flytt pekeren dit du ønsker at kurvesegmentet skal ende. Kurven følger pekeren."
@@ -3139,7 +2892,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3151172\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Double-click on the position of the end point to finish drawing the line."
msgstr "Dobbeltklikk på sluttpunktets plass for å avslutte tegningen av linja."
@@ -3156,7 +2908,6 @@ msgstr "For å opprette en lukket figur kan du dobbeltklikke på startpunktet fo
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3153919\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click and release the mouse button to add an anchor point. Move the mouse to draw the next segment."
msgstr "Klikk og slipp museknappen for å legge til et ankerpunkt. Flytt musa for å tegne det neste segmentet."
@@ -3165,7 +2916,6 @@ msgstr "Klikk og slipp museknappen for å legge til et ankerpunkt. Flytt musa f
msgctxt ""
"line_draw.xhp\n"
"par_id3149451\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Click and drag in any direction to add a smooth anchor point."
msgstr "Dra i en hvilken som helst retning for å legge til et glatt ankerpunkt."
@@ -3230,7 +2980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kurver; redigere</bookmark_value><bookmark_value>rediger
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150441\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Redigering av kurver</link></variable>"
@@ -3239,7 +2988,6 @@ msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xh
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
msgstr "Et kurvet linjestykke består av to datapunkter (endepunkter) og to kontrollpunkter (håndtak). En kontrollelementlinje forbinder et kontrollpunkt til et datapunkt. Du kan endre formen av en kurve ved å gjøre om et datapunkt til en annen type, eller ved å dra kontrollelementets punkter til et annet sted."
@@ -3248,7 +2996,6 @@ msgstr "Et kurvet linjestykke består av to datapunkter (endepunkter) og to kont
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
msgstr "Du kan også redigere linjens egenskaper ved å merke linja og velge <emph>Format → Strek</emph>."
@@ -3265,7 +3012,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
msgstr "For å se datapunktene og kontrollpunkterne til en kurvet linje kan du merke linja og trykke på <emph>Punkter</emph> ikonet på verktøylinja Tegning. Datapunktene er angitt med firkanter og kontrollpunktene med sirkler. Et kontrollpunkt kan overlappe et datapunkt."
@@ -3274,7 +3020,6 @@ msgstr "For å se datapunktene og kontrollpunkterne til en kurvet linje kan du m
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "To adjust a curved line segment:"
msgstr "For å justere et kurvet linjesegment:"
@@ -3283,7 +3028,6 @@ msgstr "For å justere et kurvet linjesegment:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3292,7 +3036,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -3301,7 +3044,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153810\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
msgstr "Dra i et datapunkt for å endre linjestørrelsen. Hvis et kontrollpunkt ligger over datapunktet, dra kontrollpunktet inntil du kan se datapunktet, og dra så i datapunktet."
@@ -3310,7 +3052,6 @@ msgstr "Dra i et datapunkt for å endre linjestørrelsen. Hvis et kontrollpunkt
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
msgstr "Dra i et kontrollpunkt. Kurven drar i retningen som du drar kontrollpunktet i."
@@ -3319,7 +3060,6 @@ msgstr "Dra i et kontrollpunkt. Kurven drar i retningen som du drar kontrollpunk
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150431\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "To split a curved line:"
msgstr "For å dele en kurvet linje:"
@@ -3328,7 +3068,6 @@ msgstr "For å dele en kurvet linje:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150395\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "You can only split a curved line that has three or more data points."
msgstr "Du kan bare dele en kurvet linje som har tre eller flere datapunkter."
@@ -3337,7 +3076,6 @@ msgstr "Du kan bare dele en kurvet linje som har tre eller flere datapunkter."
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3346,7 +3084,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3149941\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Select a data point, and then click the <emph>Split Curve </emph>icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Merk et datapunkt, og trykk så på <emph>Del opp kurve</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>."
@@ -3355,7 +3092,6 @@ msgstr "Merk et datapunkt, og trykk så på <emph>Del opp kurve</emph>-ikonet p
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To create a closed shape:"
msgstr "For å opprette en lukket figur:"
@@ -3364,7 +3100,6 @@ msgstr "For å opprette en lukket figur:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150743\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3373,7 +3108,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153080\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Close Bézier</emph> icon."
msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, klikk på ikonet <emph>Lukk bézier</emph>."
@@ -3382,7 +3116,6 @@ msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, klikk på ikonet <emph>L
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3145162\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To convert a data point on a curved line:"
msgstr "For å gjøre om et datapunkt på en kurvet linje:"
@@ -3391,7 +3124,6 @@ msgstr "For å gjøre om et datapunkt på en kurvet linje:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150336\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3400,7 +3132,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155925\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Klikk på datapunktet du vil gjøre om, og gjør en av følgende:"
@@ -3409,7 +3140,6 @@ msgstr "Klikk på datapunktet du vil gjøre om, og gjør en av følgende:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a smooth point, click the <emph>Smooth Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "For å gjøre om datapunktet til et utjevningspunkt, klikk på <emph>Jevn overgang</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>."
@@ -3418,7 +3148,6 @@ msgstr "For å gjøre om datapunktet til et utjevningspunkt, klikk på <emph>Jev
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145299\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a symmetrical point, click the <emph>Symmetric Transition</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "For å gjøre om datapunktet til et symmetripunkt, trykk på <emph>Symmetrisk overgang</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>."
@@ -3427,7 +3156,6 @@ msgstr "For å gjøre om datapunktet til et symmetripunkt, trykk på <emph>Symme
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3145348\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "For å gjøre om datapunktet til et hjørnepunkt, trykk på <emph>Hjørnepunkt</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>."
@@ -3436,7 +3164,6 @@ msgstr "For å gjøre om datapunktet til et hjørnepunkt, trykk på <emph>Hjørn
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3150471\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "To add a data point:"
msgstr "For å legge til et datapunkt:"
@@ -3445,7 +3172,6 @@ msgstr "For å legge til et datapunkt:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3155373\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3454,7 +3180,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3156256\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, trykk på ikonet <emph>Sett inn punkter</emph>."
@@ -3463,7 +3188,6 @@ msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, trykk på ikonet <emph>S
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3083280\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
msgstr "Trykk på linja der du vil legge til punktet, og dra en kort avstand."
@@ -3472,7 +3196,6 @@ msgstr "Trykk på linja der du vil legge til punktet, og dra en kort avstand."
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrollpunkt, merk datapunktet, og trykk så på <emph>Gjør om til kurve</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>."
@@ -3481,7 +3204,6 @@ msgstr "Hvis et datapunkt ikke har et kontrollpunkt, merk datapunktet, og trykk
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"hd_id3151186\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "To delete a data point:"
msgstr "For å slette et datapunkt:"
@@ -3490,7 +3212,6 @@ msgstr "For å slette et datapunkt:"
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3153624\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3499,7 +3220,6 @@ msgstr "Merk en kurvet linje, og trykk så på ikonet <emph>Punkter</emph> på v
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3150261\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Click the point you want to delete."
msgstr "Trykk på punktet som du vil slette."
@@ -3508,7 +3228,6 @@ msgstr "Trykk på punktet som du vil slette."
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3143230\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, klikk på ikonet <emph>Slett punkter</emph>."
@@ -3517,7 +3236,6 @@ msgstr "På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph>, klikk på ikonet <emph>S
msgctxt ""
"line_edit.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Verktøylinjen «Rediger punkter»</link>"
@@ -3542,7 +3260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Impress-instruksjoner</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Instructions for Using $[officename] Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Impress\">Hjelp til bruk av $[officename] Impress</link></variable>"
@@ -3551,7 +3268,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/simpress/guide/main.xhp\" name=\
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Viewing and Printing a Presentation"
msgstr "Visning og utskrift av en presentasjon"
@@ -3560,7 +3276,6 @@ msgstr "Visning og utskrift av en presentasjon"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153812\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Animated Objects and 3D Objects"
msgstr "Animerte objekter og 3D-objekter"
@@ -3569,7 +3284,6 @@ msgstr "Animerte objekter og 3D-objekter"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3149350\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting"
msgstr "Importere og eksportere"
@@ -3578,7 +3292,6 @@ msgstr "Importere og eksportere"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154560\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
@@ -3603,7 +3316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lysbildeoppsett</bookmark_value><bookmark_value>tittelly
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Applying a Slide Design to a Slide Master</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"Applying a Slide Design to a Slide Master\">Bruk et lysbildeoppsett på et tittellysbilde</link></variable>"
@@ -3612,7 +3324,6 @@ msgstr "<variable id=\"masterpage\"><link href=\"text/simpress/guide/masterpage.
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Every slide in a presentation has exactly one slide master, also known as master page. A slide master determines the text formatting style for the title and outline and the background design for all slides that use this slide master."
msgstr "Alle lysbilde i en presentasjon har presist et tittellysbilder (hovedutforming). Et tittellysbilde bestemmer tekststilen for titlen, disposisjonen og bakgrunnsoppsettet for alle lysbildef som bruker dette tittellysbildet."
@@ -3621,7 +3332,6 @@ msgstr "Alle lysbilde i en presentasjon har presist et tittellysbilder (hovedutf
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To apply a new slide master"
msgstr "Bruke et nytt tittellysbilde"
@@ -3630,7 +3340,6 @@ msgstr "Bruke et nytt tittellysbilde"
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
msgstr "Velg <emph>Lysbilde→ Lysbildeoppsett</emph>."
@@ -3639,7 +3348,6 @@ msgstr "Velg <emph>Lysbilde→ Lysbildeoppsett</emph>."
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3148485\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Load</emph>."
msgstr "Klikk <emph>åpne</emph>."
@@ -3648,7 +3356,6 @@ msgstr "Klikk <emph>åpne</emph>."
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Categories</emph>, select a slide design category."
msgstr "Under <emph>Kategorier</emph>, velg en lysbildeoppsettkategori."
@@ -3657,7 +3364,6 @@ msgstr "Under <emph>Kategorier</emph>, velg en lysbildeoppsettkategori."
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Templates</emph>, select a template with the design that you want to apply. To preview the template, click <emph>More</emph>, and then select the <emph>Preview </emph>box."
msgstr "Under <emph>Maler</emph>, velg en mal med det oppsettet du vil bruke. For å se et eksempel, trykk på <emph>Flere</emph>, og merk feltet <emph>Forhåndsvisning</emph>."
@@ -3666,7 +3372,6 @@ msgstr "Under <emph>Maler</emph>, velg en mal med det oppsettet du vil bruke. Fo
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3154652\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -3675,7 +3380,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -3684,7 +3388,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3150436\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For å bruke lysbildeoppsettet for alle lysbildene i din presentasjon, kryss av i <emph>Bytt bakgrunnsside</emph>-feltet, og trykk så på <emph>OK</emph>."
@@ -3693,7 +3396,6 @@ msgstr "For å bruke lysbildeoppsettet for alle lysbildene i din presentasjon, k
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For å bruke lysbildeoppsettet kun på det gjeldende lysbildet, fjern krysset i <emph>Bytt bakgrunnsside</emph>-feltet, og trykk så på <emph>OK</emph>."
@@ -3703,8 +3405,8 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN106FA\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Venstreklikk for å bruke hovedutformingen på alle lysbildene. Høyreklikk for å åpne en undermeny.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3735,14 +3437,13 @@ msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_idN107CB\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikk for å bruke en utforming på de valgte lysbildene. Høyreklikk for å åpne en undermeny.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a context menu.</ahelp>"
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stiler og formatering</link>"
@@ -3767,7 +3468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter;flytte i lysbilder</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"hd_id3146121\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Flytting av objekter</link></variable>"
@@ -3776,7 +3476,6 @@ msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_objec
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"par_id3149667\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
msgstr "Du kan flytte valgte objekter i ditt lysbilde ved å dra dem, bruke piltastene, eller ved å kopiere objektene og sette dem inn i en annen plassering."
@@ -3785,7 +3484,6 @@ msgstr "Du kan flytte valgte objekter i ditt lysbilde ved å dra dem, bruke pilt
msgctxt ""
"move_object.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
msgstr "Piltastene lar deg flytte objekter mer presist enn med musa."
@@ -3810,7 +3508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forbindelseslinjer; bruke</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3150439\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Opprettelse av et flytdiagram</link></variable>"
@@ -3819,7 +3516,6 @@ msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3159153\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To create a flowchart:"
msgstr "For å opprette et flytdiagram:"
@@ -3828,7 +3524,6 @@ msgstr "For å opprette et flytdiagram:"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3152482\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
msgstr "Velg et verktøy fra verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph>."
@@ -3837,7 +3532,6 @@ msgstr "Velg et verktøy fra verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> på verktøy
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
msgstr "Dra en figur inn på ditt lysbilde."
@@ -3846,7 +3540,6 @@ msgstr "Dra en figur inn på ditt lysbilde."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3154486\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
msgstr "Gjenta de siste trinnene for å legge til flere figurer"
@@ -3855,7 +3548,6 @@ msgstr "Gjenta de siste trinnene for å legge til flere figurer"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146967\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Forbindelseslinjer</emph> på verktøylinja <emph>Tegning</emph> og velg en forbindelseslinje."
@@ -3864,7 +3556,6 @@ msgstr "Åpne verktøylinja <emph>Forbindelseslinjer</emph> på verktøylinja <e
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3149945\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer over the edge of a shape so that the connection sites appear."
msgstr "Flytt pekeren over kanten av en figur så forbindelsesstedene vises."
@@ -3873,7 +3564,6 @@ msgstr "Flytt pekeren over kanten av en figur så forbindelsesstedene vises."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3146871\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Click a connection site, drag to a connection site on another shape, and then release."
msgstr "Trykk på et forbindelsessted, dra til et forbindelsessted på en annen figur og deretter slipp."
@@ -3882,7 +3572,6 @@ msgstr "Trykk på et forbindelsessted, dra til et forbindelsessted på en annen
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145824\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "To add more connectors, repeat the last steps."
msgstr "Gjenta de siste stegene for å legge til flere forbindelseslinjer."
@@ -3891,7 +3580,6 @@ msgstr "Gjenta de siste stegene for å legge til flere forbindelseslinjer."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3153036\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You now have the basic outline for your flowchart."
msgstr "Nå har du den vanlige disposisjonen for ditt flytdiagram."
@@ -3900,7 +3588,6 @@ msgstr "Nå har du den vanlige disposisjonen for ditt flytdiagram."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3155255\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "To add text to the shapes on your flowchart"
msgstr "For å legge til tekst til figurene på ditt flytdiagram"
@@ -3909,7 +3596,6 @@ msgstr "For å legge til tekst til figurene på ditt flytdiagram"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3150865\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -3918,7 +3604,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145592\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Double-click the shape, and type or paste your text."
msgstr "Dobbeltklikk på figuren og skriv eller sett inn din tekst."
@@ -3927,7 +3612,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på figuren og skriv eller sett inn din tekst."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar, and drag a text object over the shape. Type or paste your text into the text object."
msgstr "Trykk på <emph>Tekst</emph>-ikonet på <emph>Tegning</emph>-linja, og dra et tekstobjekt over figuren. Skriv eller sett inn din egen tekst i tekstobjektet."
@@ -3936,7 +3620,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Tekst</emph>-ikonet på <emph>Tegning</emph>-linja, og d
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "To add a color fill to a shape:"
msgstr "For å legge til en fyllfarge til en figur:"
@@ -3945,7 +3628,6 @@ msgstr "For å legge til en fyllfarge til en figur:"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3155930\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
msgstr "Merk figuren, og velg <emph>Format → Område</emph>."
@@ -3954,7 +3636,6 @@ msgstr "Merk figuren, og velg <emph>Format → Område</emph>."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145348\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
msgstr "Velg <emph>Farge</emph>, og trykk så på en farge i lista."
@@ -3963,7 +3644,6 @@ msgstr "Velg <emph>Farge</emph>, og trykk så på en farge i lista."
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"hd_id3150934\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To add some hot spots that call other slides:"
msgstr "For å legge til noen lenkeområder henter fram andre lysbilder:"
@@ -3972,7 +3652,6 @@ msgstr "For å legge til noen lenkeområder henter fram andre lysbilder:"
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3145300\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
msgstr "Tildel <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">samhandlinger</link> for noen objekter på ditt lysbilde."
@@ -3997,7 +3676,6 @@ msgstr "Velg en samhandling i dialogvinduet. For eksempel, velg å gå til det n
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3153922\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Forbindelseslinjer</link>"
@@ -4006,7 +3684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\" name=\"Connectors\">Forbind
msgctxt ""
"orgchart.xhp\n"
"par_id3156257\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Festepunkter</link>"
@@ -4031,7 +3708,6 @@ msgstr "<bookmark_value>kopiere; lysbilder</bookmark_value><bookmark_value>lysbi
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Kopiering av lysbilder fra andre presentasjoner</link></variable>"
@@ -4040,7 +3716,6 @@ msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xh
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3149378\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
msgstr "Du kan sette inn lysbilder fra en annen presentasjon i den gjeldende presentasjonen. Du kan også kopiere og sette inn lysbilder mellom presentasjoner."
@@ -4049,7 +3724,6 @@ msgstr "Du kan sette inn lysbilder fra en annen presentasjon i den gjeldende pre
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To insert a slide from another presentation:"
msgstr "For å sette inn et lysbilde fra en annen presentasjon:"
@@ -4058,7 +3732,6 @@ msgstr "For å sette inn et lysbilde fra en annen presentasjon:"
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Åpne en presentasjon og velg <emph>Vis → Normal</emph>."
@@ -4067,7 +3740,6 @@ msgstr "Åpne en presentasjon og velg <emph>Vis → Normal</emph>."
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>."
@@ -4076,7 +3748,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>."
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Finn presentasjonsfilen som inneholder lysbildet du vil sette inn, og trykk <emph>Sett inn</emph>."
@@ -4085,7 +3756,6 @@ msgstr "Finn presentasjonsfilen som inneholder lysbildet du vil sette inn, og tr
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148837\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
msgstr "Trykk på plusstegnet ved siden av ikonet for presentasjonsfilen, og velg så de lysbildene du vil sette inn."
@@ -4094,7 +3764,6 @@ msgstr "Trykk på plusstegnet ved siden av ikonet for presentasjonsfilen, og vel
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3148869\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -4103,7 +3772,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
msgstr "For å kopiere og sette inn lysbilder mellom presentasjoner:"
@@ -4112,7 +3780,6 @@ msgstr "For å kopiere og sette inn lysbilder mellom presentasjoner:"
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
msgstr "Åpne de presentasjonene du vil kopiere og sette inn imellom."
@@ -4121,7 +3788,6 @@ msgstr "Åpne de presentasjonene du vil kopiere og sette inn imellom."
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3153073\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "I presentasjonen som inneholder de lysbildene du vil kopiere, kan du velge <emph>Vis → Lysbildesortering</emph>."
@@ -4130,7 +3796,6 @@ msgstr "I presentasjonen som inneholder de lysbildene du vil kopiere, kan du vel
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
msgstr "Merk lysbildene, og velg så <emph>Rediger → Kopier</emph>."
@@ -4139,7 +3804,6 @@ msgstr "Merk lysbildene, og velg så <emph>Rediger → Kopier</emph>."
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
msgstr "Skift til presentasjonen du vil sette inn de ønskede lysbildene, og velg så <emph>Vis → Normal</emph>."
@@ -4148,7 +3812,6 @@ msgstr "Skift til presentasjonen du vil sette inn de ønskede lysbildene, og vel
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3156401\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
msgstr "Merk lysbildet du vil at det kopierte lysbilde skal komme etter, og velg så <emph>Rediger → Sett inn</emph>."
@@ -4157,7 +3820,6 @@ msgstr "Merk lysbildet du vil at det kopierte lysbilde skal komme etter, og velg
msgctxt ""
"page_copy.xhp\n"
"par_id3150655\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Sett inn → Fil</link>"
@@ -4182,7 +3844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>farger;laste inn lister</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3154510\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Hente inn farger, fargeoverganger, and skraveringslister</link></variable>"
@@ -4191,7 +3852,6 @@ msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
msgstr "Du kan bruke lister for å organisere farger, fargeoverganger eller skraveringsmønstre. $[officename] har flere lister som du kan hente inn og bruke i ditt dokument. Hvis du vil, kan du legge til eller slette elementer fra en liste eller til og med opprette selvvalgte lister."
@@ -4200,7 +3860,6 @@ msgstr "Du kan bruke lister for å organisere farger, fargeoverganger eller skra
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To load a color list:"
msgstr "For å åpne en fargeliste:"
@@ -4209,7 +3868,6 @@ msgstr "For å åpne en fargeliste:"
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph>, og klikk så på fanen <emph>Farger</emph>."
@@ -4218,7 +3876,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph>, og klikk så på fanen <emph>Farge
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3152896\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Color List</emph> button."
msgstr "Klikk på knappen <emph>Åpne fargeliste</emph>."
@@ -4227,7 +3884,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <emph>Åpne fargeliste</emph>."
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3151239\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A color list file has the format [filename].soc."
msgstr "Finn fargelista som du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</emph>. En fargelistefil har formatet [filnavn].soc."
@@ -4236,7 +3892,6 @@ msgstr "Finn fargelista som du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</emph>. E
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154762\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "For å lagre en fargeliste kan du trykke på knappen <emph>Lagre fargeliste</emph>, skrive inn et filnavn og trykke på <emph>Lagre</emph>."
@@ -4253,7 +3908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>farger: standardfarger</bookmark_value><bookmark_value>f
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149871\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "The CMYK list is optimized for print colors. The colors in the Web and the HTML lists are optimized for displays using a resolution of 256 colors. The palettes libreoffice.soc and tango.soc contain the official LibreOffice and Tango colors respectively."
msgstr "CMYK-listen er optimert for farger i utskrift. Fargene i Web-listen og HTML-listen er optimert for bruk på skjermer med 256 farger. Palettene libreoffice.soc og tango.soc inneholder di offisielle fargene for LibreOffice og Tango."
@@ -4262,7 +3916,6 @@ msgstr "CMYK-listen er optimert for farger i utskrift. Fargene i Web-listen og H
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3150435\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient list:"
msgstr "For å åpne en fargeovergangliste:"
@@ -4271,7 +3924,6 @@ msgstr "For å åpne en fargeovergangliste:"
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150393\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Flate</emph>, og trykk så på fanen <emph>Fargeoverganger</emph>."
@@ -4280,7 +3932,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Flate</emph>, og trykk så på fanen <emph>Fargeov
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3146322\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Gradients List</emph> button."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Åpne fargeovergangliste</emph>."
@@ -4289,7 +3940,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Åpne fargeovergangliste</emph>."
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149946\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Locate the gradient list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A gradient list file has the format [filename].sog."
msgstr "Finn fargeoverganglista du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</emph>. En fargeoverganglistefil har formatet [filnavn].sog."
@@ -4298,7 +3948,6 @@ msgstr "Finn fargeoverganglista du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</emph
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3150740\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "For å lagre en fargeovergangliste, klikk på knappen <emph>Lagre fargegovergangliste</emph>, skriv inn et filnavn, og trykk så på <emph>Lagre</emph>."
@@ -4307,7 +3956,6 @@ msgstr "For å lagre en fargeovergangliste, klikk på knappen <emph>Lagre fargeg
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"hd_id3153036\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To load a hatching list:"
msgstr "For å åpne en skraveringsliste:"
@@ -4316,7 +3964,6 @@ msgstr "For å åpne en skraveringsliste:"
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155255\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph>, og trykk så på fanen <emph>Skravering</emph>."
@@ -4325,7 +3972,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Område</emph>, og trykk så på fanen <emph>Skrav
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3153004\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
msgstr "Klikk på knappen <emph>Åpne skraveringsliste</emph>."
@@ -4334,7 +3980,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <emph>Åpne skraveringsliste</emph>."
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Locate the hatches list that you want to load, and then click <emph>Open</emph>. A hatches list file has the format [filename].soh."
msgstr "Finn den skraveringslista du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</emph>. En skraveringslistefil har formatet [filnavn].soh."
@@ -4343,7 +3988,6 @@ msgstr "Finn den skraveringslista du vil åpne, og trykk så på <emph>Åpne</em
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3149881\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
msgstr "For å lagre en skraveringsliste, trykk på knappen <emph>Lagre skraveringsliste</emph>, skriv inn et filnavn, og trykk så på <emph>Lagre</emph>."
@@ -4352,11 +3996,202 @@ msgstr "For å lagre en skraveringsliste, trykk på knappen <emph>Lagre skraveri
msgctxt ""
"palette_files.xhp\n"
"par_id3155437\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format → Område</link>"
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Impress Photo Album"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"bm_id221120161451447252\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Multimedia show;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Kiosk;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Slideshow;Impress Photo Album</bookmark_value> <bookmark_value>Album;Impress Photo Album</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"hd_id221120161438527235\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/guide/photo_album.xhp\">Impress Photo Album</link>"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161439167558\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a photo album into your presentation document.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524583460\n"
+"help.text"
+msgid "The Impress photo album is a quick way to insert several pictures into a presentation and create a document suitable to run continuously in a kiosk or multimedia show."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524584397\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album </item>"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"hd_id221120161524583459\n"
+"help.text"
+msgid "To insert a photo album into your presentation"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524583519\n"
+"help.text"
+msgid "Open an existing or blank presentation."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524586628\n"
+"help.text"
+msgid "Go to the slide that precede the photo album."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524581298\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert – Media – Photo Album</item>."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524582911\n"
+"help.text"
+msgid "In the Create Photo Album dialog, click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524597741\n"
+"help.text"
+msgid "Locate the files you want to insert."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524594919\n"
+"help.text"
+msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524595472\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524591012\n"
+"help.text"
+msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524595468\n"
+"help.text"
+msgid "Select the number of images per slide in the <item type=\"menuitem\">Slide layout</item> list box."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524598495\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Add caption to each slide</item> checkbox if necessary, to insert a text box for the caption."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524592767\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Keep aspect ratio</item> checkbox to avoid distorting the images when laying them in the slide. The image will be fully contained in the slide."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524597069\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Fill screen</item> to make the image fill the whole presentation screen. The resulting image may be larger than the slide."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524595994\n"
+"help.text"
+msgid "Mark <item type=\"menuitem\">Link images</item> to create a link to the image location in your file system or internet. This option will not embed the images in the presentation document."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524593343\n"
+"help.text"
+msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524501012\n"
+"help.text"
+msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select Delete to delete the slides."
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524598688\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\">Slide Shows</link>"
+msgstr ""
+
+#: photo_album.xhp
+msgctxt ""
+"photo_album.xhp\n"
+"par_id221120161524592232\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_bitmap.xhp\">Insert images</link>"
+msgstr ""
+
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
@@ -4377,7 +4212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilpass til sider; enkeltlysbilder</bookmark_value><book
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"hd_id3155067\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Printing a Slide to Fit a Paper Size</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofit.xhp\" name=\"Printing a Slide to Fit a Paper Size\">Utskrift av et lysbilde som er tilpasset en papirstørrelse</link></variable>"
@@ -4386,7 +4220,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_tofit\"><link href=\"text/simpress/guide/print_tofi
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3154704\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can reduce the size of a slide when you print, so that the slide can fit on a printed page."
msgstr "Når du skriver ut kan du forminske et lysbilde, så lysbildet kan passe på en side skrevet ut."
@@ -4395,7 +4228,6 @@ msgstr "Når du skriver ut kan du forminske et lysbilde, så lysbildet kan passe
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3154658\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the document that you want to print."
msgstr "Åpne dokumentet som du vil skrive ut."
@@ -4404,7 +4236,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet som du vil skrive ut."
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3145384\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
msgstr "I <emph>Normalvisning</emph> velg <emph>Format → Side</emph> og trykk så på fanen <emph>Side</emph>."
@@ -4413,7 +4244,6 @@ msgstr "I <emph>Normalvisning</emph> velg <emph>Format → Side</emph> og trykk
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3148871\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box."
msgstr "I <emph>Utformingsinnstillinger</emph>, kryss av for <emph>Tilpass objekt til papirformat</emph>."
@@ -4422,7 +4252,6 @@ msgstr "I <emph>Utformingsinnstillinger</emph>, kryss av for <emph>Tilpass objek
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>."
msgstr "I området <emph>Papirformat</emph>, velg et <emph>format</emph>."
@@ -4431,7 +4260,6 @@ msgstr "I området <emph>Papirformat</emph>, velg et <emph>format</emph>."
msgctxt ""
"print_tofit.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide."
msgstr "Klikk på <emph>OK</emph>. Lysbildestørrelsen blir endret for å passe til siden skrevet ut, imens de relative plasseringene av objektene på lysbildet fastholdes."
@@ -4456,7 +4284,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skriv ut; presentasjoner</bookmark_value> <bookmark_valu
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3153726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Utskrift av presentasjoner</link></variable>"
@@ -4465,7 +4292,6 @@ msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Default printer settings"
msgstr "Standardoppsett for skriver"
@@ -4474,7 +4300,6 @@ msgstr "Standardoppsett for skriver"
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
msgstr "For å angi standardinnstillinger for utskrift i $[officename] Impress, velg <emph>Verktøy → Innstillinger → %PRODUCTNAME Impress → Skriv ut</emph>."
@@ -4483,7 +4308,6 @@ msgstr "For å angi standardinnstillinger for utskrift i $[officename] Impress,
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3153914\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Setting printer options for the current presentation"
msgstr "Sette opp skriverinnstillinger for den gjeldende presentasjonen"
@@ -4492,7 +4316,6 @@ msgstr "Sette opp skriverinnstillinger for den gjeldende presentasjonen"
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3154651\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
@@ -4501,7 +4324,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3149870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options."
msgstr "Klikk på <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> eller fanen <emph>Innstillinger</emph> og velg skriverinnstillinger der."
@@ -4510,7 +4332,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> eller fanen <emph>Innstillin
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150431\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
msgstr "Disse innstillingene omgår standardinnstillinger for utskrift i <emph>Funksjoner → Innstillinger → %PRODUCTNAME Impress → Skriv ut</emph> for kun denne utskriftsjobben."
@@ -4655,7 +4476,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke et annet oppsett for lysbildene papirsidene skrevet, k
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"hd_id3151389\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Printing a range of slides"
msgstr "Utskrift av en rekke med lysbilder"
@@ -4664,7 +4484,6 @@ msgstr "Utskrift av en rekke med lysbilder"
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3146318\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph>."
@@ -4673,7 +4492,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Lysbildesortering</emph>."
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3166465\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print."
msgstr "Hold «Shift» nede og trykk på området med lysbildene du vil skrive ut."
@@ -4682,7 +4500,6 @@ msgstr "Hold «Shift» nede og trykk på området med lysbildene du vil skrive u
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3157875\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
@@ -4691,7 +4508,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>."
msgstr "I <emph>område og kopier</emph>klikk på <emph>Lysbilder</emph>"
@@ -4700,7 +4516,6 @@ msgstr "I <emph>område og kopier</emph>klikk på <emph>Lysbilder</emph>"
msgctxt ""
"printing.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn numrene på lysbildene som skal skrives ut og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -4725,7 +4540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>presentations;mål tidsbruk</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"hd_id3145253\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Øv på tidsbruk og lysbildeskift</link></variable>"
@@ -4734,7 +4548,6 @@ msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehea
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3155446\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes."
msgstr "$[officename] hjelper deg med å finne de rette tidspunktene for automatisk lysbildeskift."
@@ -4743,7 +4556,6 @@ msgstr "$[officename] hjelper deg med å finne de rette tidspunktene for automat
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded."
msgstr "Forbered lysbildene, start visningen ved å bruke et spesielt ikon, fortell ditt tiltenkte publikum det du vil fortelle til det første lysbilde, gå så videre til det neste lysbildet og så videre. $[officename] registrerer skjermtiden for hvert lysbilde, så neste gang du spiller av presentasjonen med automatiske lysbildeskift, vil timingen være som den ble registrert."
@@ -4752,7 +4564,6 @@ msgstr "Forbered lysbildene, start visningen ved å bruke et spesielt ikon, fort
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"hd_id3146317\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To record a show with rehearse timings"
msgstr "For å ta opp en presentasjon med tidtagning"
@@ -4761,7 +4572,6 @@ msgstr "For å ta opp en presentasjon med tidtagning"
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3149874\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View."
msgstr "Åpne en presentasjon og skift til visningen <emph>Lysbildesortering</emph>."
@@ -4770,7 +4580,6 @@ msgstr "Åpne en presentasjon og skift til visningen <emph>Lysbildesortering</em
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150651\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner."
msgstr "Start visningen med <emph>Øv på tidsbruk</emph>-ikonet <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Ikon</alt></image> i Lysbildevisningslinja. Du ser det første lysbildet og et ur i det nederste hjørnet."
@@ -4779,7 +4588,6 @@ msgstr "Start visningen med <emph>Øv på tidsbruk</emph>-ikonet <image id=\"img
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation."
msgstr "Når det er på tide å gå til det neste lysbildet, trykk på stoppeklokka. For å beholde standardinnstillingene for dette lysbildet kan du trykke på lysbildet, men ikke på stoppeklokka. Fortsett slik med alle lysbildene i din presentasjon."
@@ -4788,7 +4596,6 @@ msgstr "Når det er på tide å gå til det neste lysbildet, trykk på stoppeklo
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150333\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
msgstr "$[officename] har registrert visningstiden for hvert lysbilde. Lagre din presentasjon."
@@ -4805,7 +4612,6 @@ msgstr "Hvis du ønsker at hele presentasjonen skal autorepetere, åpne menyen <
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3150935\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Innstillinger for lysbildeframvisning</link>"
@@ -4830,7 +4636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; velge</bookmark_value><bookmark_value>velge; s
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"hd_id3154492\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Merking av underliggende objekter</link></variable>"
@@ -4839,7 +4644,6 @@ msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_o
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3159238\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
msgstr "For å velge et objekt som er dekket av andre objekter, kan du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke gjennom objektene, inntil du når det underliggende objektet. For å gå gjennom objektene i omvendt rekkefølge kan du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift nede når du trykker."
@@ -4848,7 +4652,6 @@ msgstr "For å velge et objekt som er dekket av andre objekter, kan du holde <sw
msgctxt ""
"select_object.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
msgstr "Hvis du vil velge et objekt dekket av et annet objekt ved hjelp av tastaturet, trykk «Tabulator» for å gå gjennom objektene på lysbildet. For å gå gjennom objektene i omvendt rekkefølge kan du trykke «Shift+Tabulator»."
@@ -5065,7 +4868,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regneark;i presentasjoner</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3154022\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Sette inn regneark i lysbilder</link></variable>"
@@ -5330,7 +5132,6 @@ msgstr "For å velge en enkelt celle kan du peke på cellen, holde museknappen n
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
msgstr "Sette inn ett nytt regneark som et OLE-objekt"
@@ -5339,7 +5140,6 @@ msgstr "Sette inn ett nytt regneark som et OLE-objekt"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150715\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
msgstr "Du kan legge til et tomt $[officename] Calc-regneark til et lysbilde som et OLE-objekt."
@@ -5348,7 +5148,6 @@ msgstr "Du kan legge til et tomt $[officename] Calc-regneark til et lysbilde som
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Gå til det lysbildet hvor du vil sette inn regnearket."
@@ -5357,7 +5156,6 @@ msgstr "Gå til det lysbildet hvor du vil sette inn regnearket."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3146313\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → OLE-objekt</emph>. Trykk på <emph>Opprett ny</emph> og velg %PRODUCTNAME-regnearket. Trykk på OK. Trykk i regnearket for å skrive inn dine data."
@@ -5374,7 +5172,6 @@ msgstr "Trykk utenfor regnearket for å vise lysbildet."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
msgstr "For å endre størrelsen på regnearket uten å endre størrelsen på cellene kan du dobbeltklikke på regnearket og så dra i et hjørnehåndtak. For å endre størrelse på cellene i regnearket kan du klikke på regnearket og så dra i et hjørnehåndtak."
@@ -5383,7 +5180,6 @@ msgstr "For å endre størrelsen på regnearket uten å endre størrelsen på ce
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3150215\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
msgstr "Sette inn et regneark fra en fil"
@@ -5392,7 +5188,6 @@ msgstr "Sette inn et regneark fra en fil"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
msgstr "Når du setter inn et eksisterende regneark i ditt lysbilde, vil endringer som blir gjort på den opprinnelige regnearksfila ikke bli oppdatert på ditt lysbilde. Du kan derimot gjøre endringer i regnearket på ditt lysbilde."
@@ -5401,7 +5196,6 @@ msgstr "Når du setter inn et eksisterende regneark i ditt lysbilde, vil endring
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3145112\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
msgstr "Gå til det lysbildet hvor du vil sette inn regnearket."
@@ -5410,7 +5204,6 @@ msgstr "Gå til det lysbildet hvor du vil sette inn regnearket."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153075\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → OLE-objekt</emph>."
@@ -5419,7 +5212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → OLE-objekt</emph>."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
msgstr "Velg <emph>Opprett fra fil</emph> og trykk på <emph>Søk</emph>."
@@ -5428,7 +5220,6 @@ msgstr "Velg <emph>Opprett fra fil</emph> og trykk på <emph>Søk</emph>."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
msgstr "Finn den fila som du vil sette inn, og trykk så på <emph>OK</emph>."
@@ -5445,7 +5236,6 @@ msgstr "Kryss av for <emph>Lenke til fil</emph> for å sette inn fila som en lev
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3155256\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
msgstr "Hele regnearket blir satt inn i ditt lysbilde. Hvis du vil bytte arket som vises, dobbeltklikk på regnearket, og velg så et annet ark."
@@ -5454,7 +5244,6 @@ msgstr "Hele regnearket blir satt inn i ditt lysbilde. Hvis du vil bytte arket s
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format → Lysbildeoppsett</link>"
@@ -5463,7 +5252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layou
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150335\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Sett inn → Objekt → OLE-objekt</link>"
@@ -5488,7 +5276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; gjøre om til kurver</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"hd_id3150717\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Konvertering af teksttegn til tegneobjekter\">Omgjøring av teksttegn til tegneobjekter</link></variable>"
@@ -5497,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
msgstr "Du kan gjøre om teksttegn til kurver som du kan redigere og endre størrelse på, akkurat som du ville gjort med ethvert tegneobjekt. Når du gjør om tekst til et tegneobjekt, kan du ikke lenger redigere innholdet til teksten."
@@ -5506,7 +5292,6 @@ msgstr "Du kan gjøre om teksttegn til kurver som du kan redigere og endre stør
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"hd_id3153965\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a drawing object:"
msgstr "For å gjøre om tekst til et tegneobjekt:"
@@ -5515,7 +5300,6 @@ msgstr "For å gjøre om tekst til et tegneobjekt:"
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3146963\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
msgstr "Velg den teksten som du vil gjøre om, og gjør en av følgende:"
@@ -5524,7 +5308,6 @@ msgstr "Velg den teksten som du vil gjøre om, og gjør en av følgende:"
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3149053\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
msgstr "I $[officename] Draw, velg <emph>Endre → Gjør om → Til kurve</emph>."
@@ -5533,7 +5316,6 @@ msgstr "I $[officename] Draw, velg <emph>Endre → Gjør om → Til kurve</emph>
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150395\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
msgstr "I $[officename] Impress, høyreklikk på objektet, og velg så <emph>Gjør om → Til kurve</emph>."
@@ -5542,7 +5324,6 @@ msgstr "I $[officename] Impress, høyreklikk på objektet, og velg så <emph>Gj
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
msgstr "Hvis din tekst inneholder mer enn ett tegn, vil den omgjorte teksten bli et gruppert objekt. Dobbeltklikk på gruppen for å redigere enkelte objekter. Trykk Esc når du er ferdig."
@@ -5551,7 +5332,6 @@ msgstr "Hvis din tekst inneholder mer enn ett tegn, vil den omgjorte teksten bli
msgctxt ""
"text2curve.xhp\n"
"par_id3150336\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
msgstr "Trykk nå på <emph>Punkter</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Tegning</emph>. Trykk på objektet. Du kan se alle objektets bézierpunkter. På verktøylinja <emph>Rediger punkter</emph> kan du finne et utvalg av forskjellige for å redigere, sette inn og slette punkter."
@@ -5576,7 +5356,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjøre om; til vektorbilde</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Omgjøring av bilder til vektorgrafikk</link></variable>"
@@ -5585,7 +5364,6 @@ msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xh
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3155633\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
msgstr "Vektorgrafikk kan endre størrelse uten at kvaliteten på bildet blir redusert. I $[officename] Draw og Impress kan du gjøre om et bilde til vektorgrafikk."
@@ -5594,7 +5372,6 @@ msgstr "Vektorgrafikk kan endre størrelse uten at kvaliteten på bildet blir re
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
msgstr "Velg bildet du vil gjøre om."
@@ -5603,7 +5380,6 @@ msgstr "Velg bildet du vil gjøre om."
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3153812\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør en av de følgende:"
@@ -5612,7 +5388,6 @@ msgstr "Gjør en av de følgende:"
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "I $[officename] Draw, velg <emph>Endre → Gjør om → Til mangekant</emph>."
@@ -5621,7 +5396,6 @@ msgstr "I $[officename] Draw, velg <emph>Endre → Gjør om → Til mangekant</e
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
msgstr "I $[officename] Impress, høyreklikk på objektet, og velg så <emph>Gjør om → Til mangekant</emph>."
@@ -5630,7 +5404,6 @@ msgstr "I $[officename] Impress, høyreklikk på objektet, og velg så <emph>Gj
msgctxt ""
"vectorize.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
msgstr "Velg instillinger for å gjøre om bildet, og trykk så på <emph>OK</emph>. Se <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Gjør om til mangekant</emph></link> for en beskrivelse av innstillingene som kan brukes for å gjøre om."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath.po
index f3ec29089d5..97519e9d45e 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-26 03:01+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1485399678.000000\n"
#: main0000.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Math"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Math Help"
msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Math"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Math"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153915\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "How to Work With $[officename] Math"
msgstr "Arbeide med $[officename] Math"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Arbeide med $[officename] Math"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id3143229\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Referansetabeller for formler</link>"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Table
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster i $[officename] Math"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Du finner et sett med ekstra ikoner og makroer for %PRODUCTNAME Math på
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3156396\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
msgstr "Hjelp om Hjelp"
@@ -89,7 +84,6 @@ msgstr "Menyer"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3149021\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyer</link></variable>"
@@ -98,7 +92,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/smath/main0100.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula."
msgstr "Menylinja inneholder alle kommandoene som brukes til å arbeide med $[officename] Math. Den inneholder en liste med tilgjengelige operatorer, samt kommandoer for redigering, visning, justering, formatering og utskrift av formeldokumenter og objektene i dem. De fleste menykommandoer er bare tilgjengelige når du oppretter eller redigerer en formel."
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0101.xhp\" name=\"File\">Fil</link>"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3155959\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
msgstr "Denne menyen inneholder generelle kommandoer, som for eksempel «åpne», «lagre» og «skriv ut», for arbeid med formeldokumenter."
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "Denne menyen inneholder generelle kommandoer, som for eksempel «åpne»
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Åpne</link>"
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149501\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Veivisere</link>"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01000000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Veivis
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"par_id3148840\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas."
msgstr "Bruk en veiviser for å lage interaktive dokumenter, slik som profesjonelle brev og fakser, som du kan sette lagrede formler inn i."
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "Bruk en veiviser for å lage interaktive dokumenter, slik som profesjone
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3153251\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</link>"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Lagre som</l
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</link>"
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versjoner</
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3146325\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Egenskaper</link>"
@@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Properties\">Egenskape
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link>"
@@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Skriv ut</link
msgctxt ""
"main0101.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Skriveroppsett</link>"
@@ -213,7 +196,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
@@ -222,7 +204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0102.xhp\" name=\"Edit\">Rediger</link>"
msgctxt ""
"main0102.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors."
msgstr "Kommandoene i denne menyen brukes til å redigere formler. I tillegg til de vanlige kommandoene (for eksempel for å kopiere innhold) finnes funksjoner som er spesifikke for $[officename] Math, slik som søk etter plassholdere eller feil."
@@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0103.xhp\" name=\"View\">Vis</link>"
@@ -256,7 +236,6 @@ msgstr "Angir visningsskalane og definerer hvilke elementer du vil vise. De fles
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
"hd_id3150205\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Skalering</link>"
@@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0105.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"par_id3149018\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This menu contains commands needed to format formulas."
msgstr "Denne menyen inneholder kommandoene du trenger for å formatere formler."
@@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "Denne menyen inneholder kommandoene du trenger for å formatere formler.
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3156385\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>"
@@ -300,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Skriftstørrelse</link>"
@@ -309,7 +284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05020000.xhp\" name=\"Font Size\">Skriftstør
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Spacing</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Avstand</link>"
@@ -318,7 +292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Spacing\">Avstand</link
msgctxt ""
"main0105.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05040000.xhp\" name=\"Alignment\">Justering</link>"
@@ -383,7 +356,6 @@ msgstr "Vindu"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3155066\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Vindu</link>"
@@ -392,7 +364,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0107.xhp\" name=\"Window\">Vindu</link>"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147339\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list."
msgstr "I menyen «Vindu» kan du åpne et nytt vindu og se dokumentlista."
@@ -409,7 +380,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>"
@@ -418,7 +388,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/smath/main0200.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons."
msgstr "Her beskrives standardverktøylinjene som er tilgjengelige når du arbeider med et formeldokument i $[officename] Math. Verktøylinjene kan tilpasses ved å flytte, slette eller legge til nye ikoner."
@@ -435,7 +404,6 @@ msgstr "Statuslinja"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3150749\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</link>"
@@ -444,7 +412,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0202.xhp\" name=\"Status Bar\">Statuslinja</
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3083278\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The status bar displays information about the active document."
msgstr "Statuslinja viser informasjon om det valgte dokumentet."
@@ -461,7 +428,6 @@ msgstr "Verktøylinja"
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja</link>"
@@ -470,7 +436,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/main0203.xhp\" name=\"Tools Bar\">Verktøylinja<
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"par_id3147338\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Tools bar contains frequently used functions."
msgstr "Verktøylinja inneholder funksjoner som ofte vert brukte."
@@ -479,7 +444,6 @@ msgstr "Verktøylinja inneholder funksjoner som ofte vert brukte."
msgctxt ""
"main0203.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formula Cursor</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/02/03010000.xhp\" name=\"Formula Cursor\">Formelmerke</link>"
@@ -496,7 +460,6 @@ msgstr "Funksjoner i $[officename] Math"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Funksjoner i $[officename] Math</link></variable>"
@@ -505,7 +468,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156386\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers."
msgstr "Dette avsnittet inneholder en oversikt over noen av de viktigste funksjonene og mulighetene i $[officename] Math."
@@ -514,7 +476,6 @@ msgstr "Dette avsnittet inneholder en oversikt over noen av de viktigste funksjo
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3148486\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
msgstr "$[officename] Math tilbyr utallige operatorer, funksjoner og formateringsstøtte som hjelper deg med å lage formler. Alle disse kan velges og tas i bruk fra utvalgsvinduet. Det finnes en komplett <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">referanseliste</link> og mange <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">eksempler</link> i hjelpen."
@@ -523,7 +484,6 @@ msgstr "$[officename] Math tilbyr utallige operatorer, funksjoner og formatering
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150207\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
msgstr "Lage en formel"
@@ -532,7 +492,6 @@ msgstr "Lage en formel"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145386\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
msgstr "Akkurat som diagrammer og bilder opprettes formler som objekter i et dokument. $[officename] Math startes automatisk hvis du setter inn en formel i et dokument. Du kan lage, redigere og formatere formelen ved å bruke det store utvalget av innebygde symboler og funksjoner."
@@ -541,7 +500,6 @@ msgstr "Akkurat som diagrammer og bilder opprettes formler som objekter i et dok
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
msgstr "Skrive inn en formel direkte"
@@ -550,7 +508,6 @@ msgstr "Skrive inn en formel direkte"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
msgstr "Hvis du er fortrolig med språket i $[officename] Math, kan du skrive inn formler direkte i dokumentet. Skriv for eksempel inn denne formelen i et tekstdokument: «a sup 2 + b sup 2 = c sup 2». Merk teksten og velg <emph>Sett inn – Objekt – Formel</emph> for å gjøre teksten om til en formatert formel."
@@ -559,7 +516,6 @@ msgstr "Hvis du er fortrolig med språket i $[officename] Math, kan du skrive in
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146325\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
msgstr "Du kan ikke gjøre beregninger med formler i $[officename] Math, da dette er et formelredigeringsprogram som brukes til å skrive og vise formler, ikke et beregningsprogram. Bruk regneark til å lage beregninger med formler. Til enkle beregninger kan du bruke beregningsfunksjonen i tekstdokumenter."
@@ -568,7 +524,6 @@ msgstr "Du kan ikke gjøre beregninger med formler i $[officename] Math, da dett
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
msgstr "Lage en formel i kommandovinduet"
@@ -577,7 +532,6 @@ msgstr "Lage en formel i kommandovinduet"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3153001\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\" >Bruk kommandovinduet i $[officename] Math til å skrive og redigere formler. Du vil fortløpende se hvordan formelen vil se ut i dokumentet.</ahelp> Bruk formelmerket på verktøylinja til å holde oversikt over lange og kompliserte formler. Når denne funksjonen brukes, vil merkets plassering i kommandovinduet også vises i tekstvinduet."
@@ -586,7 +540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\" >Bruk kommandovinduet i $[office
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150014\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
msgstr "Enkeltsymboler"
@@ -595,7 +548,6 @@ msgstr "Enkeltsymboler"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
msgstr "Du kan opprette dine egne symboler og importere tegn fra andre skrifttyper. Du kan legge til nye symboler i basiskatalogen for $[officename] Math-symboler, eller opprette egne kataloger. Mange spesialtegn er også tilgjengelige."
@@ -604,7 +556,6 @@ msgstr "Du kan opprette dine egne symboler og importere tegn fra andre skrifttyp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
msgstr "Formler i sprettoppmenyen"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 69f1e1b296b..1bef190dcb5 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 15:23+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "For å gjøre dette …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3152598\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Marker</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger – Neste merke</emph>"
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Neste merke</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "F4 key"
msgstr "F4"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149021\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Marker</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger – Forrige merke</emph>"
@@ -64,7 +60,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Forrige merke</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153966\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift + F4"
@@ -73,7 +68,6 @@ msgstr "Shift + F4"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Next Error</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger – Neste feil</emph>"
@@ -82,7 +76,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Neste feil</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150205\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "F3 key"
msgstr "F3"
@@ -91,7 +84,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149499\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Previous Error</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger – Forrige feil</emph>"
@@ -100,7 +92,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Forrige feil</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148870\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift + F3"
@@ -109,7 +100,6 @@ msgstr "Shift + F3"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149127\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154765\" src=\"cmd/sc_zoom100percent.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147298\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
msgstr "Skaler til 100 %"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "Skaler til 100 %"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147407\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom In</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis – Vis større</emph>"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis – Vis større</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3156398\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -161,7 +148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3163822\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.1665inch
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"
@@ -170,7 +156,6 @@ msgstr "Vis større"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Zoom Out</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis – Vis mindre</emph>"
@@ -179,7 +164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis – Vis mindre</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149878\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148387\" src=\"cmd/sc_zoomminus.png\" width=\"0.222in
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154871\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vis mindre"
@@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "Vis mindre"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153922\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Show All</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis – Vis alt</emph>"
@@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis – Vis alt</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -231,7 +212,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151272\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.1665inch\"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154646\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Show All"
msgstr "Vis alt"
@@ -240,7 +220,6 @@ msgstr "Vis alt"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150257\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Update</emph>"
msgstr "Velg <emph>Vis – Oppdater</emph>"
@@ -249,7 +228,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis – Oppdater</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153619\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9"
@@ -258,7 +236,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -275,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151168\" src=\"cmd/sc_refresh.png\" width=\"0.1665inc
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -284,7 +260,6 @@ msgstr "Oppdater"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154262\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuzeichnen\">Choose <emph>View - AutoUpdate Display</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Velg <emph>Vis – Oppdater visninga automatisk</emph></variable>"
@@ -293,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"neuzeichnen\">Velg <emph>Vis – Oppdater visninga automa
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154273\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"astopa\">Choose <emph>View - Elements</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"astopa\">Velg <emph>Vis – Elementer</emph></variable>"
@@ -302,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"astopa\">Velg <emph>Vis – Elementer</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3152942\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Unary/Binary Operators</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Unære/binære operatorer</emph>"
@@ -319,7 +292,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150360\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Relations</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Relasjoner</emph>"
@@ -336,7 +308,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149687\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Operators</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Operatorer</emph>"
@@ -353,7 +324,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149297\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Functions</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Funksjoner</emph>"
@@ -370,7 +340,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147092\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Brackets</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Hakeparenteser</emph>"
@@ -387,7 +356,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153510\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Attributes</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Egenskaper</emph>"
@@ -404,7 +372,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154114\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Formats</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Format</emph>"
@@ -421,7 +388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149008\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Set Operations</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Mengdeoperasjoner</emph>"
@@ -438,7 +404,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150109\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsfa\">Choose <emph>Format - Fonts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Velg <emph>Format – Skrifter</emph></variable>"
@@ -447,7 +412,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtsfa\">Velg <emph>Format – Skrifter</emph></variable>
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtssa\">Choose <emph>Format - Fonts - Modify</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Velg <emph>Format – Skrifter – Endre</emph></variable>"
@@ -456,7 +420,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtssa\">Velg <emph>Format – Skrifter – Endre</emph><
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147419\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtsgr\">Choose <emph>Format - Font Size</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Velg <emph>Format – Skriftstørrelse</emph></variable>"
@@ -465,7 +428,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtsgr\">Velg <emph>Format – Skriftstørrelse</emph></v
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147482\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtabs\">Choose <emph>Format - Spacing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Velg <emph>Format – Avstand</emph></variable>"
@@ -474,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtabs\">Velg <emph>Format – Avstand</emph></variable>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147628\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fmtarg\">Choose <emph>Format - Alignment</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Velg <emph>Format – Justering</emph></variable>"
@@ -483,7 +444,6 @@ msgstr "<variable id=\"fmtarg\">Velg <emph>Format – Justering</emph></variable
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149553\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"textmodus\">Velg <emph>Format – Tekstmodus</emph></variable>"
@@ -492,7 +452,6 @@ msgstr "<variable id=\"textmodus\">Velg <emph>Format – Tekstmodus</emph></vari
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145131\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy – Symboler</emph>"
@@ -501,7 +460,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy – Symboler</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145268\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "On the Tools bar, click"
msgstr "Når du er på verktøylinja, trykk på"
@@ -518,7 +476,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153264\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3148448\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
@@ -527,7 +484,6 @@ msgstr "Symboler"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3145318\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etssba\">Velg <emph>Verktøy – Symboler – Rediger</emph></variable>"
@@ -536,7 +492,6 @@ msgstr "<variable id=\"etssba\">Velg <emph>Verktøy – Symboler – Rediger</em
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153802\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsfim\">Velg <emph>Verktøy – Importer formel</emph></variable>"
@@ -553,7 +508,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsmim\">Velg <emph>Verktøy – Importer formel fra utkl
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3154594\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"etsaps\">Velg <emph>Verktøy – Tilpass</emph></variable>"
@@ -562,7 +516,6 @@ msgstr "<variable id=\"etsaps\">Velg <emph>Verktøy – Tilpass</emph></variable
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153291\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu in the Commands window - choose <emph>Others</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Andre</emph>"
@@ -571,7 +524,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen i kommandovinduet, og velg <emph>Andre</emph>"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Elements</emph>; then on the Elements pane select <emph>Others</emph> from the listbox."
msgstr ""
@@ -588,7 +540,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145632\" src=\"cmd/sc_formelcursor.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formelmerket"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 09216cdbb2f..13b7e5240d6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-02 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>merker; neste</bookmark_value><bookmark_value>plassholde
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Next Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Neste merke</link>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02080000.xhp\" name=\"Next Marker\">Neste mer
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Flytter markøren til det neste merket (mot høyre).</ahelp>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Flytter markøren til det neste merket (mot
msgctxt ""
"02080000.xhp\n"
"par_id3149051\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "«Merker» er plassholdere. De vises som <?> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<bookmark_value>merker; forrige</bookmark_value><bookmark_value>plasshol
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Previous Marker</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Forrige merke</link>"
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02090000.xhp\" name=\"Previous Marker\">Forri
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3145252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Flytter markøren til det forrige merket (mot venstre).</ahelp>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Flytter markøren til
msgctxt ""
"02090000.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "«Merker» er plassholdere. De vises som <?> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -122,7 +116,6 @@ msgstr "<bookmark_value>feilsøking; neste feil</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"hd_id3150299\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Next Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Neste feil</link>"
@@ -131,7 +124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02100000.xhp\" name=\"Next Error\">Neste feil
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145387\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Flytter markøren til neste feil (mot høyre).</ahelp>"
@@ -156,7 +148,6 @@ msgstr "<bookmark_value>feilsøking; forrige feil</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147434\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Previous Error</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Forrige feil</link>"
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/02110000.xhp\" name=\"Previous Error\">Forrig
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145799\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Flytter markøren til forrige feil (mot venstre).</ahelp>"
@@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>forstørre formelvisningen</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"hd_id3153770\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større</link>"
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03040000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større</
msgctxt ""
"03040000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser formelen 25% større.</ahelp> Skaleringsgraden vises på statuslinjen. Du kan også endre skaleringen i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> på statuslinjaenog fra sprettoppmenyen på skrivebordet."
@@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>visninger; vise $[officename] Math mindre</bookmark_valu
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre</link>"
@@ -233,7 +220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03050000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre</
msgctxt ""
"03050000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser formelen 25% større.</ahelp> Skaleringsgraden vises på statuslinjen. Du kan også endre skaleringen i <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link> Sprettoppmenyen i arbeidsområdet inneholder også skaleringskommandoer"
@@ -258,7 +244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>visninger; største størrelse</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Show All</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Vis Alle</link>"
@@ -267,7 +252,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03060000.xhp\" name=\"Show All\">Vis Alle</li
msgctxt ""
"03060000.xhp\n"
"par_id3148571\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser hele formelen i maksimum størrelse slik at alle elementer er inkludert. Formelen er forminsket eller forstørret slik at alle formelelementer kan vises i arbeidsområdet.</ahelp> Gjeldene zoom faktor vises i statuslinjen via<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">sprettoppmeny</link>Sprettoppmenyen i arbeidsområdetinneholder også foprstørrelseskommandoer. >disse er kun tilgjengelige for Math dokumenter og ikke i Math objekter som er limt inn i andre dokumenter."
@@ -292,7 +276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>avstand; formelelementer</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link>"
@@ -301,7 +284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03070000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3153729\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Denne kommandoen oppdaterer formelen i dokumentvinduet.</ahelp>"
@@ -310,7 +292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Denne kommandoen oppdaterer formelen i dokumentv
msgctxt ""
"03070000.xhp\n"
"par_id3145253\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
msgstr "Inneholdet i <emph>kommandovinduet</emph> oppdateres automatisk med endringer hvis <emph>Oppdater vising automatisk</emph> er aktivert."
@@ -335,7 +316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endringer; godta automatisk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoUpdate Display\">AutoUpdate Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoRefresh Display\">Oppdater visningen automatisk.</link>"
@@ -344,7 +324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03080000.xhp\" name=\"AutoRefresh Display\">O
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Bruk denne kommandoen til å oppdatere endre formler automatisk. Dersom du ikkj velger dette, blir formelen bare oppdatert etter at du har trykket på <emph>Vis → Oppdater</emph> eller F9.</ahelp>"
@@ -369,7 +348,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Valgmuligheter i formler</bookmark_value>... .. .. .. ..
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"hd_id3155963\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elements</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"Elements\">Elementer</link></variable>"
@@ -378,7 +356,6 @@ msgstr "<variable id=\"func_win\"><link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3149500\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Dette er en liste med operatorer, funksjoner, symboler og formater som kan settes inn i en formel.</ahelp>"
@@ -387,7 +364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Dette er en liste med operatorer, funksjoner,
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3148699\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
msgstr "Noen<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">eksempler</link>viser hvilke operasjoner som er tilgjengelige."
@@ -396,7 +372,6 @@ msgstr "Noen<link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">eksemple
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3151244\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
msgstr "Utvalgsvinduet er delt i to deler. Hvis du trykker et symbol i den øverste delen av vinduet, vises de underordnede symbolene i nedre del av vinduet."
@@ -405,7 +380,6 @@ msgstr "Utvalgsvinduet er delt i to deler. Hvis du trykker et symbol i den øver
msgctxt ""
"03090000.xhp\n"
"par_id3153250\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du får tilgang til de samme funksjonene i undermenyer ved hjelp av sprettoppmenyen i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -430,7 +404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>unære operatorer</bookmark_value><bookmark_value>binær
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3150342\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unary/Binary Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090100.xhp\" name=\"Unary/Binary Operators\">Unære/binære operatorer</link>"
@@ -440,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151241\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_UNBINOPS_CAT\">You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators.</ahelp> The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03090100.xhp
@@ -455,7 +428,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"hd_id3147405\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Unary and Binary Operators"
msgstr "Unære og binære operatorer"
@@ -465,14 +437,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156399\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156399\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154555\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Plus"
msgstr "Pluss"
@@ -481,7 +452,6 @@ msgstr "Pluss"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153003\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Setter inn et <emph>plusstegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>+ <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -491,14 +461,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100C1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148776\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148776\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Minus"
msgstr "Minus"
@@ -507,7 +476,6 @@ msgstr "Minus"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153717\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Setter inn et <emph>minustegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>-<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -517,14 +485,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN100FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150757\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150757\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153150\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Pluss/Minus"
@@ -533,7 +500,6 @@ msgstr "Pluss/Minus"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Setter inn et <emph>pluss/minustegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>+-<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -543,14 +509,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145410\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145410\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153582\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Minus/pluss"
@@ -559,7 +524,6 @@ msgstr "Minus/pluss"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154281\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Setter inn et <emph>minus/plusstegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>-+<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -569,14 +533,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10175\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151098\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151098\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153669\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Addition (plus)"
msgstr "Addisjon (pluss)"
@@ -585,7 +548,6 @@ msgstr "Addisjon (pluss)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150351\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Setter inn et <emph>plusstegn</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>+<?></emph> i kommandovinduet."
@@ -595,14 +557,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101B0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155898\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155898\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149343\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Multiplication (dot)"
msgstr "Multiplikasjon (punkt)"
@@ -611,7 +572,6 @@ msgstr "Multiplikasjon (punkt)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Setter inn en punktoperator med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>cdot<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -621,14 +581,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN101E9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149308\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149308\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151257\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Multiplication (x)"
msgstr "Multiplikasjon (x)"
@@ -637,7 +596,6 @@ msgstr "Multiplikasjon (x)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Setter inn <emph>multiplikasjonstegnet</emph> «x» med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>times<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -647,14 +605,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148982\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148982\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3159486\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Multiplication (*)"
msgstr "Multiplikasjon (*)"
@@ -663,7 +620,6 @@ msgstr "Multiplikasjon (*)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149040\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Setter inn multiplikasjonstegnet «*» med to plassholdere. </ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>*<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -673,14 +629,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1025F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155140\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155140\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtraksjon"
@@ -689,7 +644,6 @@ msgstr "Subtraksjon"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147136\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Setter inn et subtraksjonstegn med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>-<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -699,14 +653,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149168\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149168\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154926\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Divisjon (brøk)"
@@ -715,7 +668,6 @@ msgstr "Divisjon (brøk)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155125\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Setter inn en brøk med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>over<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -725,14 +677,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN102D1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148765\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148765\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151377\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Divisjon (÷)"
@@ -741,7 +692,6 @@ msgstr "Divisjon (÷)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149536\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Setter inn et divisjonstegn med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>div<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -751,14 +701,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN1030A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147418\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147418\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147487\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Division (Slash)"
msgstr "Divisjon (skråstrek)"
@@ -767,7 +716,6 @@ msgstr "Divisjon (skråstrek)"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Setter inn en skråstrek «/» med to plassholdere. </ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>/<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -777,14 +725,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10343\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149566\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149566\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153493\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolsk IKKE"
@@ -793,7 +740,6 @@ msgstr "Boolsk IKKE"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3153505\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Setter inn tegnet for <emph>boolsk IKKE</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>neg<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -803,14 +749,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10383\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147116\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147116\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149847\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Boolean AND"
msgstr "Boolsk OG"
@@ -819,7 +764,6 @@ msgstr "Boolsk OG"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147599\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Setter inn tegnet for <emph>boolsk OG</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>and<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -829,14 +773,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN103C3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148440\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148440\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151086\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Boolean OR"
msgstr "Boolsk ELLER"
@@ -845,7 +788,6 @@ msgstr "Boolsk ELLER"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154076\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Setter inn tegnet for <emph>boolsk ELLER</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>or<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -855,14 +797,13 @@ msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_idN10403\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150173\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150173\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151129\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Concatenate"
msgstr "Kjed sammen"
@@ -871,7 +812,6 @@ msgstr "Kjed sammen"
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3156102\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Setter inn et <emph>kjed sammen-tegn</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>circ</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -880,7 +820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Setter inn et <emph>kjed sammen-tegn</emph
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150464\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "Du kan også sette inn brukerdefinerte operatorer gjennom å skrive<emph>uoper</emph>i<emph>Kommandovinduet</emph>, tegnsyntaksen. Denne funksjonen er nyttig for å sette inn spesialtegn i en formel. For eksempel, kommandoen<emph>uoper %theta x</emph>setter inn den greske bokstaven theta (en komponent i tegnsettet<emph>$[officename]Math</emph>). Du kan også sette inn tegn som ikke finnes i $[officename] gjennom å velge <emph>Verktøy - Symboler - Rediger</emph>."
@@ -889,7 +828,6 @@ msgstr "Du kan også sette inn brukerdefinerte operatorer gjennom å skrive<emph
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154725\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
msgstr "Du kan også sette inn sjelvvalgte binære operatorer gjennom å skrive inn <emph>boper</emph> i <emph>Kommandovinduet</emph>. For eksempel vil kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> sette inn den greske bokstaven liten theta mellom bokstavene <emph>x</emph> og <emph>y</emph>. Du kan også skrive inn tegn som ikke finnes i $[officename]-teiknsettet gjennom å velge <emph>Verktøy → Katalog → Rediger</emph>."
@@ -898,7 +836,6 @@ msgstr "Du kan også sette inn sjelvvalgte binære operatorer gjennom å skrive
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150906\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
msgstr "Hvis du skriver inn <emph><?>oplus<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>, setter du inn en <emph>plusstegn i sirkel- operator</emph> i dokumentet."
@@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn <emph><?>oplus<?></emph> i <emph>kommandovinduet</em
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3151197\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
msgstr "Skriv inn <emph><?>ominus<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å sette inn en <emph>minus i sirkel-operator</emph>."
@@ -916,7 +852,6 @@ msgstr "Skriv inn <emph><?>ominus<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155082\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
msgstr "Skriv inn <emph><?>odot<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å sette inn en <emph>punkt i sirkel-operator</emph> i formelen."
@@ -925,7 +860,6 @@ msgstr "Skriv inn <emph><?>odot<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3154331\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
msgstr "Skriv inn <emph><?>odivide<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å sette inn en <emph>divisjon i sirkel-operator</emph> i formelen."
@@ -934,7 +868,6 @@ msgstr "Skriv inn <emph><?>odivide<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Skriv inn <emph>a wideslash b</emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å lage to tegn med en skråstrek mellom (streken går nede fra venstre og opp mot høyre).</ahelp> Tegnene er satt opp slik at alt som er til venstre for streken er opp, og alt til høyre er ned. Denne kommandoen er også tilgjengelig i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -943,7 +876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Skriv inn <emph>a wideslash b</emph>
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3150024\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Skriv inn <emph>a widebslash b</emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å lage to tegn med en skråstrek mellom (streken går oppe fra venstre og ned mot høyre).</ahelp> Tegnene er satt opp slik at alt som er til venstre for skråstreken er ned, og alt til høyre er opp. Denne kommandoen er også tilgjengelig i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -952,7 +884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Skriv inn <emph>a widebslash b</emph
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3149376\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
msgstr "Skriv inn <emph>sub</emph> eller <emph>sup</emph> i kommandovinduet for å legge til indekser eller eksponenter i tegn i en formel, for eksempel a sub 2."
@@ -961,7 +892,6 @@ msgstr "Skriv inn <emph>sub</emph> eller <emph>sup</emph> i kommandovinduet for
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3155383\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
msgstr "Hvis du vil bruke kolon ':' som divisjonstegn, velg <emph>Verktøy → Katalog</emph> eller klikk på <emph>Symboler</emph> på verktøylinja. Klikk på knappen <emph>Rediger</emph> i dialogvinduet, som vises og velg tegnsettet <emph>Spesial</emph>. Skriv inn et meningsfullt navn ved siden av <emph>Symbol</emph>, for eksempel \"del\" og klikk på kolon i symbolsettet. Klikk på <emph>Legg til</emph> og deretter på <emph>OK</emph>. Klikk på<emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet.Nå kan du bruke det nye symbolet, i dette tilfellet kolon, ved å skrive inn navnet i kommandovinduet, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>."
@@ -970,7 +900,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke kolon ':' som divisjonstegn, velg <emph>Verktøy → K
msgctxt ""
"03090100.xhp\n"
"par_id3147398\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
msgstr "Når du skriver inn informasjon manuelt i kommandovinduet, bør du være oppmerksom på at mange operatorer krever at du setter mellomrom mellom elementene for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt hvis du bruker verdier i stedet for plassholdere i operatorene, for eksempel når du lager divisjoner som 4 div 3 eller a div b."
@@ -995,7 +924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>relasjoner; i $[officename] Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3156316\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relasjoner</link>"
@@ -1004,16 +932,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090200.xhp\" name=\"Relations\">Relasjoner<
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153152\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_RELATIONS_CAT\">You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
+msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147258\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
@@ -1022,7 +948,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"hd_id3148827\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Relations:"
msgstr "Relasjoner:"
@@ -1032,14 +957,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10086\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "is equal"
msgstr "Er lik"
@@ -1048,7 +972,6 @@ msgstr "Er lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3152947\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Setter inn et er lik-tegn (=) med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> = <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1058,14 +981,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3152959\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "does not equal"
msgstr "Er ikke lik"
@@ -1074,7 +996,6 @@ msgstr "Er ikke lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Knappen eller kommandoen <emph>neq</emph> setter inn et <emph>ulikhetstegn</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> neq <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1084,14 +1005,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10101\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "identical to"
msgstr "Er kongruent med"
@@ -1100,7 +1020,6 @@ msgstr "Er kongruent med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155181\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Setter inn et tegn for relasjonen <emph>er kongruent med</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> equiv <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1110,14 +1029,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10140\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147098\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "orthogonal to"
msgstr "Er rettvinklet med"
@@ -1126,7 +1044,6 @@ msgstr "Er rettvinklet med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148976\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Setter inn et tegn for en <emph>ortogonal</emph> (rettvinklet) relasjon med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> ortho <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1136,14 +1053,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10182\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153523\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "divides"
msgstr "Er delelig med"
@@ -1152,7 +1068,6 @@ msgstr "Er delelig med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147079\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Setter inn <emph>delelig med-tegnet</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> divides <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1162,14 +1077,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "does not divide"
msgstr "Er ikke delelig med"
@@ -1178,7 +1092,6 @@ msgstr "Er ikke delelig med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Denne knappen setter inn <emph>ikke delelig med-tegnet</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>ndivides<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1188,14 +1101,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN101FC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148877\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "less than"
msgstr "Er mindre enn"
@@ -1204,7 +1116,6 @@ msgstr "Er mindre enn"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148889\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Setter inn relasjonen <emph>er mindre enn</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>lt<?></emph> eller <?> < <?> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1214,14 +1125,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1023B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147495\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "greater than"
msgstr "Er større enn"
@@ -1230,7 +1140,6 @@ msgstr "Er større enn"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3146904\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Setter inn relasjonen <emph>er større enn</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> gt <?></emph> eller <?> > <?> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1240,14 +1149,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10279\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149218\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "approximately equal to"
msgstr "Er tilnærmet lik"
@@ -1256,7 +1164,6 @@ msgstr "Er tilnærmet lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149231\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Setter inn relasjonen <emph>er tilnærmet lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> approx <?> </emph>i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1266,14 +1173,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147598\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "parallel to"
msgstr "Er parallell med"
@@ -1282,7 +1188,6 @@ msgstr "Er parallell med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147449\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Setter inn relasjonen <emph>er parallell med</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>parallel<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1292,14 +1197,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN102F3\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3151089\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to (slanted)"
msgstr "Er mindre enn eller lik (skråstilt)"
@@ -1308,7 +1212,6 @@ msgstr "Er mindre enn eller lik (skråstilt)"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154078\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Setter inn relasjonen <emph>er mindre enn eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> leslant <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1318,14 +1221,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10331\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150171\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to (slanted)"
msgstr "Er større enn eller lik (skråstilt)"
@@ -1334,7 +1236,6 @@ msgstr "Er større enn eller lik (skråstilt)"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3156098\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Setter inn relasjonen <emph>er større enn eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>geslant<?> </emph>i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1344,14 +1245,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1036F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3145336\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "similar or equal to"
msgstr "Er omtrent lik eller lik"
@@ -1360,7 +1260,6 @@ msgstr "Er omtrent lik eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155580\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Setter inn relasjonen <emph>er omtrent lik eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>simeq<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1370,14 +1269,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103AD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155076\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "proportional to"
msgstr "Er proporsjonal med"
@@ -1386,7 +1284,6 @@ msgstr "Er proporsjonal med"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155088\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Setter inn relasjonen <emph>er proporsjonal med</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> prop <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1396,14 +1293,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN103EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150006\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "less than or equal to"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
@@ -1412,7 +1308,6 @@ msgstr "Er mindre enn eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150033\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Setter inn relasjonen <emph>er mindre enn eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> le <?></emph> eller <emph><?> <= <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1422,14 +1317,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1042C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153131\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "Er større enn eller lik"
@@ -1438,7 +1332,6 @@ msgstr "Er større enn eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155379\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Setter inn relasjonen <emph>er større enn eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> ge <?></emph> eller <emph><?> >= <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1448,14 +1341,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN1046D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155935\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "similar to"
msgstr "Er omtrent lik"
@@ -1464,7 +1356,6 @@ msgstr "Er omtrent lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3155947\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Denne knappen setter inn relasjonen <emph>er omtrent lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>sim<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1474,14 +1365,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104AB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150659\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "toward"
msgstr "Går mot"
@@ -1490,7 +1380,6 @@ msgstr "Går mot"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150670\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Setter inn relasjonen <emph>går mot</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> toward <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1500,14 +1389,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN104E7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3147279\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "double arrow pointing left"
msgstr "Dobbelpil mot venstre"
@@ -1516,7 +1404,6 @@ msgstr "Dobbelpil mot venstre"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149599\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Setter inn den logiske relasjonen <emph>dobbelpil mot venstre</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dlarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1526,14 +1413,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148707\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "double arrow pointing left and right"
msgstr "Dobbelpil mot venstre og høyre"
@@ -1542,7 +1428,6 @@ msgstr "Dobbelpil mot venstre og høyre"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3148721\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Setter inn den logiske relasjonen <emph>dobbelpil mot venstre og høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dlrarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1552,14 +1437,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10563\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150853\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "double arrow pointing right"
msgstr "Dobbelpil mot høyre"
@@ -1568,7 +1452,6 @@ msgstr "Dobbelpil mot høyre"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150866\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1578,14 +1461,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10564\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150854\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "precedes"
msgstr "Kommer før"
@@ -1594,7 +1476,6 @@ msgstr "Kommer før"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150867\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1604,14 +1485,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10565\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150855\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "succeeds"
msgstr "Kommer etter"
@@ -1620,7 +1500,6 @@ msgstr "Kommer etter"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150868\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Setter inn et <emph>kjed sammen-tegn</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>circ</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1630,14 +1509,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150856\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "not precedes"
msgstr "Kommer ikke før"
@@ -1646,7 +1524,6 @@ msgstr "Kommer ikke før"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150869\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1656,14 +1533,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10567\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150857\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "not succeeds"
msgstr "Kommer ikke etter"
@@ -1672,7 +1548,6 @@ msgstr "Kommer ikke etter"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1682,14 +1557,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150858\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "precedes or equal"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -1698,7 +1572,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150871\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1708,14 +1581,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10569\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150859\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "succeeds or equal"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -1724,7 +1596,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1734,14 +1605,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10570\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150860\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "precedes or equivalent"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -1750,7 +1620,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150873\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1760,14 +1629,13 @@ msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150861\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "succeeds or equivalent"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -1776,7 +1644,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3150874\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Setter inn den logiske operatoren <emph>dobbelpil mot høyre</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>drarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1785,7 +1652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Setter inn den logiske operatoren <
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du kan lage relasjonen <emph>er mye større enn</emph> med to plassholdere ved å skrive inn <emph><?> gg <?> </emph>eller <emph>>></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1794,7 +1660,6 @@ msgstr "Du kan lage relasjonen <emph>er mye større enn</emph> med to plassholde
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3156000\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
msgstr "Du kan skrive inn <emph>ll</emph> eller <emph><<</emph> i <emph>kommandovinduet</emph> for å sette inn relasjonen <emph>er mye mindre enn</emph> i formelen."
@@ -1803,7 +1668,6 @@ msgstr "Du kan skrive inn <emph>ll</emph> eller <emph><<</emph> i <emph>kommando
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
msgstr "Du kan sette inn relasjonen <emph>er angitt som</emph> med to plassholdere ved å skrive inn <emph><?>def<?></emph>."
@@ -1812,7 +1676,6 @@ msgstr "Du kan sette inn relasjonen <emph>er angitt som</emph> med to plassholde
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154068\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du kan sette inn tegnet for <emph>bilde av-samsvar</emph> med to plassholdere ved å skrive inn <emph><?> transl <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1821,7 +1684,6 @@ msgstr "Du kan sette inn tegnet for <emph>bilde av-samsvar</emph> med to plassho
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3149592\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
msgstr "Kommandoen <emph><?>transr<?></emph> setter inn tegnet for <emph>opprinnelig av-samsvar</emph> med to plassholdere."
@@ -1830,7 +1692,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph><?>transr<?></emph> setter inn tegnet for <emph>opprinn
msgctxt ""
"03090200.xhp\n"
"par_id3154735\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
msgstr "Når du skriver inn informasjon manuelt i <emph>kommandovinduet</emph>, bør du være oppmerksom på at mange operatorer krever at du setter mellomrom mellom elementene for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt hvis du bruker verdier i stedet for plassholdere. Hvis du for eksempel vil lage relasjonen «er mye større enn», kan du skrive inn <emph>10 gg 1</emph> eller <emph>a gg b</emph>."
@@ -1855,7 +1716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>operatorer; generelle</bookmark_value><bookmark_value>ø
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3153150\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operatorer</link>"
@@ -1865,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149755\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_OPERATORS_CAT\">You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane.</ahelp> They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03090300.xhp
@@ -1880,7 +1740,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Operator Functions"
msgstr "Operatorfunksjoner"
@@ -1890,14 +1749,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10088\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Limit"
msgstr "Grense"
@@ -1906,7 +1764,6 @@ msgstr "Grense"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153540\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Setter inn et <emph>grensetegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>lim <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1916,14 +1773,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154475\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Summation"
msgstr "Summasjon"
@@ -1932,7 +1788,6 @@ msgstr "Summasjon"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147523\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Setter inn et <emph>summasjonstegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>sum <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1942,14 +1797,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10102\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155184\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
@@ -1958,7 +1812,6 @@ msgstr "Produkt"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Setter inn et <emph>produkttegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>prod <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1968,14 +1821,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3148982\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Coproduct"
msgstr "Fellesprodukt"
@@ -1984,7 +1836,6 @@ msgstr "Fellesprodukt"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147098\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Setter inn et <emph>fellesprodukttegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>coprod <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -1994,14 +1845,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1017A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155146\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Upper and Lower Limit"
msgstr "Øvre og nedre grense"
@@ -2010,7 +1860,6 @@ msgstr "Øvre og nedre grense"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153518\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Setter inn et områdeuttrykk for <emph>øvre og nedre grense</emph> for integral og sum med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Grenseuttrykk må brukes i kombinasjon med de riktige operatorene. Grensene vises midtstilt over og under summasjonstegnet."
@@ -2020,14 +1869,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101B8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149175\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
@@ -2036,7 +1884,6 @@ msgstr "Integral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3156272\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Setter inn et <emph>integraltegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>int <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2046,14 +1893,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN101F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3151379\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Double Integral"
msgstr "Dobbelintegral"
@@ -2062,7 +1908,6 @@ msgstr "Dobbelintegral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3148879\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Setter inn et <emph>dobbelintegraltegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>iint <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2072,14 +1917,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10230\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Triple Integral"
msgstr "Trippelintegral"
@@ -2088,7 +1932,6 @@ msgstr "Trippelintegral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147489\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Setter inn et <emph>trippelintegraltegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>iiint <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2098,14 +1941,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1026C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3153508\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Lower Limit"
msgstr "Nedre grense"
@@ -2114,7 +1956,6 @@ msgstr "Nedre grense"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3150556\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Setter inn et områdeuttrykk for <emph>nedre grense</emph> for integral og sum med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>from {<?>}<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2124,14 +1965,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102AA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149839\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Curve Integral"
msgstr "Kurveintegral"
@@ -2140,7 +1980,6 @@ msgstr "Kurveintegral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3147592\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Setter inn et <emph>kurveintegraltegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>lint <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2150,14 +1989,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN102E6\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3151086\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Double Curve Integral"
msgstr "Dobbelt kurveintegral"
@@ -2166,7 +2004,6 @@ msgstr "Dobbelt kurveintegral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154770\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Setter inn et <emph>dobbelt kurveintegral-tegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>llint <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2176,14 +2013,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN10322\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3150161\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Triple Curve Integral"
msgstr "Trippelt kurveintegral"
@@ -2192,7 +2028,6 @@ msgstr "Trippelt kurveintegral"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3150175\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Setter inn et <emph>dobbelt kurveintegral-tegn</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>llint <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2202,14 +2037,13 @@ msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_idN1035E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3145343\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Upper Limit"
msgstr "Øvre grense"
@@ -2218,7 +2052,6 @@ msgstr "Øvre grense"
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154715\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Setter inn et områdeuttrykk for <emph>øvre grense</emph> for integral og sum med plassholdere</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>to <?><?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Grenseuttrykk kan bare brukes i kombinasjon med de riktige operatorene."
@@ -2227,7 +2060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Setter inn et områdeuttrykk for <emph>øvre
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3149233\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
msgstr "Du kan også legge til grenser for en operator (for eksempel et integral). Når du skal gjøre dette, velger du først operatoren du vil bruke, deretter velger du det aktuelle <emph>grensesymbolet</emph>. Det tar mindre tid når du bruker denne metoden i steden for å skrive inn kommandoene direkte."
@@ -2236,7 +2068,6 @@ msgstr "Du kan også legge til grenser for en operator (for eksempel et integral
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155076\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
msgstr "Kommandoen <emph>liminf</emph> setter inn <emph>største nedre grense</emph> med en plassholder."
@@ -2245,7 +2076,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph>liminf</emph> setter inn <emph>største nedre grense</e
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154323\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
msgstr "Kommandoen <emph>limsup</emph> setter inn <emph>minste øvre grense</emph> med en plassholder."
@@ -2254,7 +2084,6 @@ msgstr "Kommandoen <emph>limsup</emph> setter inn <emph>minste øvre grense</emp
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3146956\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
msgstr "Hvis du skriver inn <emph>oper</emph> i kommandovinduet, kan du sette inn <emph>selvvalgte operatorer</emph> i $[officename] Math. Dette er en funksjon som er nyttig hvis du vil ta med et spesialtegn, for eksempel <emph>oper %theta x</emph>, i en formel. Du kan også bruke <emph>oper</emph>-kommandoen til å sette inn tegn som ikke finnes i standardtegnsettet i $[officename]. Dessuten kan <emph>oper</emph> brukes i kombinasjon med grenser, for eksempel <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. I dette eksemplet står navnet <emph>union</emph> for unionsymbolet. Dette er imidlertid ikke et symbol, som er med i standardsettet av symboler. Du kan lage symbolet ved å velge <emph>Verktøy → Symboler</emph>. Velg <emph>Spesiell</emph> som symbolsett i dialogvinduet som vises , og velg <emph>Rediger</emph>. I det neste dialogvinduet velger du <emph>Spesiell</emph> som symbolsett på nytt. Skriv inn et beskrivende navn i <emph>Symbol</emph>-boksen, for eksempel, «union» og velg unionsymbolet i symbolsettet. Velg <emph>Legg til</emph> og deretter <emph>OK</emph>. Velg <emph>Lukk</emph> for å lukke dialogvinduet <emph>Symboler</emph>. Nå er du ferdig, og du kan skrive inn unionsymbolet i kommandovinduet ved å velge <emph>oper %union</emph>."
@@ -2263,7 +2092,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn <emph>oper</emph> i kommandovinduet, kan du sette in
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3154243\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
msgstr "Grenser kan plasseres på andre måter enn midtstilt og/eller under operatoren.Du kan bruke valg i $[officename] Math til å arbeide med indekser i hevet og senket tekst. For eksempel kan du skrive inn <emph>sum_a^b c</emph> i kommandovinduet for å plassere grensene til høyre for summasjonssymbolet. Hvis du har oppføringer for grenser som inneholder lange uttrykk, må du sette dem i grupper mellom parenteser, for eksempel slik: «sum_{i=1}^{2*n} b». Dette skjer automatisk når formler importeres fra eldre versjoner. Hvis du vil endre avstand (mellomrom) mellom tegnene, kan du velge <emph>Format → Avstand → Kategori → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indekser</emph></link> eller <emph>Format → Avstand → Kategori → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Grenser</emph></link>. Du finner mer grunnleggende informasjon om indekser et annet sted i <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Hjelp</link>."
@@ -2272,7 +2100,6 @@ msgstr "Grenser kan plasseres på andre måter enn midtstilt og/eller under oper
msgctxt ""
"03090300.xhp\n"
"par_id3155956\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
msgstr "Når du skriver inn informasjon manuelt i kommandovinduet, bør du være oppmerksom på at mange operatorer krever at du setter mellomrom mellom elementene for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt hvis du bruker operatorer med verdier i stedet for plassholdere, for eksempel «lim a_{n}=a»."
@@ -2297,7 +2124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>funksjoner; i $[officename] Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3150932\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090400.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner</link>"
@@ -2307,14 +2133,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155374\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
+msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150760\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
@@ -2323,7 +2148,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"hd_id3156319\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "List of functions"
msgstr "Liste over funksjoner"
@@ -2333,14 +2157,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Natural Exponential Function"
msgstr "Naturlig eksponentialfunksjon"
@@ -2349,7 +2172,6 @@ msgstr "Naturlig eksponentialfunksjon"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147254\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Setter inn en naturlig eksponentialfunksjon.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>func e^<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2359,14 +2181,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Naturlig logaritme"
@@ -2375,7 +2196,6 @@ msgstr "Naturlig logaritme"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3152947\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Setter inn en naturlig logaritme (base e-logaritme) med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>ln(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2385,14 +2205,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150972\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Exponential Function"
msgstr "Eksponentialfunksjon"
@@ -2401,7 +2220,6 @@ msgstr "Eksponentialfunksjon"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151309\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Setter inn en eksponentialfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>exp(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2411,14 +2229,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10132\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3146925\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
@@ -2427,7 +2244,6 @@ msgstr "Logaritme"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Setter inn en vanlig logaritme (base 10-logaritme) med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>log(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2437,14 +2253,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149819\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Power"
msgstr "Potens"
@@ -2453,7 +2268,6 @@ msgstr "Potens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter inn x opphøyd i y.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>^{<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Hvis du vil, kan du også bytte ut tegnet <emph>^</emph> med <emph>rsup</emph> eller <emph>sup</emph>."
@@ -2463,14 +2277,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101B1\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3152774\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
@@ -2479,7 +2292,6 @@ msgstr "Sinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147325\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Setter inn en sinusfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>sin(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2489,14 +2301,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN101EA\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150581\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
@@ -2505,7 +2316,6 @@ msgstr "Cosinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151027\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Setter inn en cosinusfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>cos(<?>) </emph>i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2515,14 +2325,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156366\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
@@ -2531,7 +2340,6 @@ msgstr "Tangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156379\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Setter inn en tangensfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>tan<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2541,14 +2349,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1025C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155867\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Cotangent"
msgstr "Cotangens"
@@ -2557,7 +2364,6 @@ msgstr "Cotangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150691\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Setter inn et cotangenssymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>cot(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2567,14 +2373,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolsk sinus"
@@ -2583,7 +2388,6 @@ msgstr "Hyperbolsk sinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145132\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Setter inn en hyperbolsk sinus med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>sinh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2593,14 +2397,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN102CE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147734\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratrot"
@@ -2609,7 +2412,6 @@ msgstr "Kvadratrot"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147746\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Setter inn et kvadratrotsymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>sqrt(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2619,14 +2421,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3148846\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolsk cosinus"
@@ -2635,7 +2436,6 @@ msgstr "Hyperbolsk cosinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3148857\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Setter inn et hyperbolsk cosinussymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>cosh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2645,14 +2445,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154088\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolsk tangens"
@@ -2661,7 +2460,6 @@ msgstr "Hyperbolsk tangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3153791\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Setter inn et hyperbolsk tangenssymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>tanh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2671,14 +2469,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1037C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156119\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Hyperbolsk cotangens"
@@ -2687,7 +2484,6 @@ msgstr "Hyperbolsk cotangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156131\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Setter inn et hyperbolsk cotangenssymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>coth(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2697,14 +2493,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103B5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149320\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "nth Root"
msgstr "N-terot"
@@ -2713,7 +2508,6 @@ msgstr "N-terot"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155578\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Setter inn en n-te-rot med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>nroot n x</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2723,14 +2517,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN103EE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155083\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Arc Sine"
msgstr "Invers sinus"
@@ -2739,7 +2532,6 @@ msgstr "Invers sinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Setter inn en invers sinusfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arcsin(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2749,14 +2541,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10427\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3148792\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Invers cosinus"
@@ -2765,7 +2556,6 @@ msgstr "Invers cosinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Setter inn et invers cosinussymbol med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arccos(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2775,14 +2565,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10460\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151224\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Invers tangens"
@@ -2791,7 +2580,6 @@ msgstr "Invers tangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155790\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Setter inn en invers tangensfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arctan(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2801,14 +2589,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10493\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3148819\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Arc Cotangent"
msgstr "Invers cotangens"
@@ -2817,7 +2604,6 @@ msgstr "Invers cotangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3151006\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Setter inn en invers cotangensfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arccot(<?>)</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2827,14 +2613,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN104CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147383\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Absolute Value"
msgstr "Absoluttverdi"
@@ -2843,7 +2628,6 @@ msgstr "Absoluttverdi"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147395\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Setter inn et absoluttverditegn med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>abs(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2853,14 +2637,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10507\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149972\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Area Hyperbolic Sine"
msgstr "Areal-hyperbolsk sinus"
@@ -2869,7 +2652,6 @@ msgstr "Areal-hyperbolsk sinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154671\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Setter inn en areal-hyperbolsk sinusfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arsinh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2879,14 +2661,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN1053A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3150788\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
msgstr "Areal-hyperbolsk cosinus"
@@ -2895,7 +2676,6 @@ msgstr "Areal-hyperbolsk cosinus"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Setter inn en areal-hyperbolsk cosinusfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arcosh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2905,14 +2685,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN10573\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3149526\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk tangens"
@@ -2921,7 +2700,6 @@ msgstr "Areal-hyperbolsk tangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3155536\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Setter inn en areal-hyperbolsk tangensfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>artanh(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2931,14 +2709,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3145231\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens"
@@ -2947,7 +2724,6 @@ msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154207\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Setter inn en areal-hyperbolsk cotangensfunksjon med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>arcoth(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2957,14 +2733,13 @@ msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_idN105E5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156006\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Factorial"
msgstr "Fakultet"
@@ -2973,7 +2748,6 @@ msgstr "Fakultet"
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3156019\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Setter inn fakultetstegnet med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>fact <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -2982,7 +2756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Setter inn fakultetstegnet med en plasshold
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3147546\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in in a function \"sine to the power of 2x\"."
msgstr "Du kan også tilordne en indeks eller en eksponent til en funksjon. Du kan for eksempel skrive inn <emph>sin^2x</emph> for å uttrykke funksjonen «sinus opphøyd i 2x»."
@@ -2991,7 +2764,6 @@ msgstr "Du kan også tilordne en indeks eller en eksponent til en funksjon. Du k
msgctxt ""
"03090400.xhp\n"
"par_id3154752\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
msgstr "Når du skriver inn funksjoner manuelt i kommandovinduet, må du være oppmerksom på at noen funksjoner må skrives inn med mellomrom foran og bak (for eksempel «abs 5=5 ; abs -3=3»)."
@@ -3016,7 +2788,6 @@ msgstr "<bookmark_value>parenteser; i $[officename] Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"hd_id3153153\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Brackets</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090500.xhp\" name=\"Brackets\">Parenteser</link>"
@@ -3026,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147258\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_BRACKETS_CAT\">You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03090500.xhp
@@ -3041,7 +2812,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"hd_id3154277\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Bracket types"
msgstr "Parentestyper"
@@ -3051,14 +2821,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10084\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3153778\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Round brackets (parentheses)"
msgstr "Bueparenteser (vanlige parenteser)"
@@ -3067,7 +2836,6 @@ msgstr "Bueparenteser (vanlige parenteser)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3151102\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Setter inn en plassholder i vanlige bueparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>(<?>)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3077,14 +2845,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100BF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3151319\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Square brackets"
msgstr "Hakeparenteser"
@@ -3093,7 +2860,6 @@ msgstr "Hakeparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150356\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Setter inn en plassholder i hakeparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>[<?>]</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3103,14 +2869,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN100F8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149300\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets"
msgstr "Doble hakeparenteser"
@@ -3119,7 +2884,6 @@ msgstr "Doble hakeparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155175\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Setter inn en plassholder i doble hakeparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3129,14 +2893,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10131\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Braces (curly brackets)"
msgstr "Krøllparenteser"
@@ -3145,7 +2908,6 @@ msgstr "Krøllparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147101\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder withing braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Setter inn en plassholder i krøllparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>lbrace<?>rbrace</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3155,14 +2917,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1016C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147336\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Single vertical bars"
msgstr "Enkeltlinjer"
@@ -3171,7 +2932,6 @@ msgstr "Enkeltlinjer"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155146\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Setter inn en plassholder mellom loddrette linjer.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>lline <?> rline</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3181,14 +2941,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101A5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3151039\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Double vertical bars"
msgstr "Doble linjer"
@@ -3197,7 +2956,6 @@ msgstr "Doble linjer"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149175\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Setter inn en plassholder mellom doble, loddrette linjer.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>ldline <?> rdline</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3207,14 +2965,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN101DE\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147315\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets"
msgstr "Vinkelparenteser"
@@ -3223,7 +2980,6 @@ msgstr "Vinkelparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155913\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Setter inn en plassholder i vinkelparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>langle <?> rangle</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3233,14 +2989,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147413\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets"
msgstr "Operatorparenteser"
@@ -3249,7 +3004,6 @@ msgstr "Operatorparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3147425\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Setter inn en plassholder i operatorparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3259,14 +3013,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10253\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155964\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Group brackets"
msgstr "Gruppeparenteser"
@@ -3275,7 +3028,6 @@ msgstr "Gruppeparenteser"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155976\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Setter inn gruppeparenteser.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>{<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3285,14 +3037,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146333\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Round brackets (scalable)"
msgstr "Bueparenteser (skalerbare)"
@@ -3301,7 +3052,6 @@ msgstr "Bueparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146345\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Setter inn <emph>skalerbare bueparenteser</emph> med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left(<?> right)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3311,14 +3061,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN102CC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155570\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Square brackets (scalable)"
msgstr "Hakeparenteser (skalerbare)"
@@ -3327,7 +3076,6 @@ msgstr "Hakeparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3148438\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Setter inn skalerbare hakeparenteser med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left[<?> right]</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3337,14 +3085,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10307\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154589\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Double square brackets (scalable)"
msgstr "Doble hakeparenteser (skalerbare)"
@@ -3353,7 +3100,6 @@ msgstr "Doble hakeparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150161\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Setter inn skalerbare, doble hakeparenteser med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3363,14 +3109,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154712\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Braces (scalable)"
msgstr "Krøllparenteser (skalerbare)"
@@ -3379,7 +3124,6 @@ msgstr "Krøllparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154724\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Setter inn skalerbare krøllparenteser med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Krøllparentesenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3389,14 +3133,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN1037E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150924\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Single vertical bars (scalable)"
msgstr "Enkeltlinjer (skalerbare)"
@@ -3405,7 +3148,6 @@ msgstr "Enkeltlinjer (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145634\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Setter inn skalerbare, loddrette enkeltlinjer med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left lline <?> right rline</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Linjenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3415,14 +3157,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146938\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Double vertical bars (scalable)"
msgstr "Doble linjer (skalerbare)"
@@ -3431,7 +3172,6 @@ msgstr "Doble linjer (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3146950\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Setter inn skalerbare, loddrette, doble linjer med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left ldline <?> right rdline</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Linjenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3441,14 +3181,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN103F0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149359\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Angle brackets (scalable)"
msgstr "Vinkelparenteser (skalerbare)"
@@ -3457,7 +3196,6 @@ msgstr "Vinkelparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149372\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Setter inn skalerbare vinkelparenteser med en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left langle <?> right rangle</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3467,14 +3205,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3153139\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets (scalable)"
msgstr "Operatorparenteser (skalerbare)"
@@ -3483,7 +3220,6 @@ msgstr "Operatorparenteser (skalerbare)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Setter inn skalerbare operatorparenteser med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesenes størrelse justeres automatisk."
@@ -3493,14 +3229,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN10464\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3155954\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Brace top (scalable)"
msgstr "Øvre krøllparentes (skalerbar)"
@@ -3509,7 +3244,6 @@ msgstr "Øvre krøllparentes (skalerbar)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154621\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Setter inn en skalerbar, vannrett øvre krøllparentes med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> overbrace <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesens størrelse justeres automatisk."
@@ -3519,14 +3253,13 @@ msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_idN104A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090500.xhp
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150674\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Brace bottom (scalable)"
msgstr "Nedre krøllparentes (skalerbar)"
@@ -3535,7 +3268,6 @@ msgstr "Nedre krøllparentes (skalerbar)"
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3154023\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Setter inn en skalerbar, vannrett nedre krøllparentes med plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> underbrace <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Parentesens størrelse justeres automatisk."
@@ -3544,7 +3276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Setter inn en skalerbar, vannrett ne
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149954\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Du kan sette inn gulvklammer ved å skrive inn <emph>lfloor<?>rfloor</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>.</ahelp>"
@@ -3553,7 +3284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Du kan sette inn gulvklammer ved å skri
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150592\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Du kan sette inn takklammer ved å skrive inn <emph>lceil<?>rceil</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>.</ahelp>"
@@ -3562,7 +3292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Du kan sette inn takklammer ved å skrive
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149623\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Du kan sette inn skalerbare gulvklammer ved å skrive inn <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>.</ahelp>"
@@ -3571,7 +3300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Du kan sette inn skalerbare gulvklammer
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145668\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Du kan sette inn skalerbare takklammer ved å skrive inn <emph>left lceil<?>right rceil</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>.</ahelp>"
@@ -3580,7 +3308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Du kan sette inn skalerbare takklammer v
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3149208\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
msgstr "Parentesenes størrelse justeres automatisk når du skriver inn <emph>left</emph> og <emph>right</emph> foran kommandoen som brukes til å sette inn parentesen, for eksempel <emph>left (a over b right)</emph>. Du kan også velge størrelse og avstand for parentesene ved å velge <emph>Format → Avstand → Kategori → Parenteser</emph> og velge ønsket verdi i prosent. Hvis du vil at endringene skal brukes på alle parentesene i formelen, kan du merke av for <emph>Skaler alle parenteser</emph>."
@@ -3589,7 +3316,6 @@ msgstr "Parentesenes størrelse justeres automatisk når du skriver inn <emph>le
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3150857\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
msgstr "Du kan også bruke parenteser enkeltvis. Dette kan du gjøre ved å skrive inn en omvendt skråstrek <emph>\\</emph> foran kommandoen. Du kan for eksempel skrive inn <emph>\\[</emph>. Da vil du se at den venstre hakeparentesen vises uten en samsvarende høyre hakeparentes. Dette er nyttig hvis du vil sette inn parenteser som snur feil vei i forhold til plasseringa, eller til å lage intervaller. Vær oppmerksom på at det bare er ikke-skalerbare parenteser som kan brukes enkeltvis. Du kan bruke <emph>size</emph>-kommandoen til å endre parentesens størrelse."
@@ -3662,7 +3388,6 @@ msgstr "Uttrykket <emph>phantom</emph> sørger for at den siste parentesen får
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3145107\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
msgstr "Husk å sette inn mellomrom (tomrom) mellom elementene når du skriver dem inn direkte i kommandovinduet. På denne måten sikrer du at strukturen tolkes riktig."
@@ -3671,7 +3396,6 @@ msgstr "Husk å sette inn mellomrom (tomrom) mellom elementene når du skriver d
msgctxt ""
"03090500.xhp\n"
"par_id3153198\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Du finner også nyttig informasjon om <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indekser og eksponenter</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">skalering</link>, som beskriver hvordan du kan strukturere formler på en effektiv måte. Hvis du vil ha mer informasjon om parenteser, kan du se <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Parenteser og gruppering</link>."
@@ -3696,7 +3420,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"hd_id3154011\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Egenskaper</link></variable>"
@@ -3706,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_ATTRIBUTES_CAT\">You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane.</ahelp> These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03090600.xhp
@@ -3721,7 +3444,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149604\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
msgstr "I beskrivelsen av egenskapsfunksjonene, som vises nedenfor, er bokstaven «a» i ikonet en plassholder for tegnet du vil tilordne en bestemt egenskap. Du kan bytte ut denne bokstaven med en hvilken som helst bokstav du vil bruke."
@@ -3730,7 +3452,6 @@ msgstr "I beskrivelsen av egenskapsfunksjonene, som vises nedenfor, er bokstaven
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Attribute Functions"
msgstr "Egenskapsfunksjoner"
@@ -3740,14 +3461,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10098\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3146322\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Acute accent</emph>"
msgstr "<emph>Akutt aksent</emph>"
@@ -3756,7 +3476,6 @@ msgstr "<emph>Akutt aksent</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150533\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Setter inn en plassholder med en akuttaksent.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>acute <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3766,14 +3485,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN100D5\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<emph>Grave accent</emph>"
msgstr "<emph>Grav aksent</emph>"
@@ -3782,7 +3500,6 @@ msgstr "<emph>Grav aksent</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Setter inn en plassholder med en <emph>gravaksent</emph> (et gravistegn).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>grave <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3792,14 +3509,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10115\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3156263\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reverse Circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Omvendt sirkumfleks</emph>"
@@ -3808,7 +3524,6 @@ msgstr "<emph>Omvendt sirkumfleks</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Setter inn en plassholder med et omvendt sirkumflekstegn (en «hake») over.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>check <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3818,14 +3533,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1014E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149976\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Breve</emph>"
msgstr "<emph>Breve-tegnet</emph>"
@@ -3834,7 +3548,6 @@ msgstr "<emph>Breve-tegnet</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153619\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Setter inn en plassholder med et breve-aksenttegn.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>breve <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3844,14 +3557,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10187\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circle</emph>"
msgstr "<emph>Sirkel</emph>"
@@ -3860,7 +3572,6 @@ msgstr "<emph>Sirkel</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153573\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Setter inn en sirkel med en plassholder over.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>circle <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3870,14 +3581,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101C0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vector arrow</emph>"
msgstr "<emph>Vektorpil</emph>"
@@ -3886,7 +3596,6 @@ msgstr "<emph>Vektorpil</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Setter inn en plassholder med en vektorpil.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>vec <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3896,14 +3605,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN101FB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150356\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tilde</emph>"
msgstr "<emph>Tilde</emph>"
@@ -3912,7 +3620,6 @@ msgstr "<emph>Tilde</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Setter inn en plassholder med en tilde.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>tilde <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3922,14 +3629,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10236\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154201\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<emph>Circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Sirkumfleks</emph>"
@@ -3938,7 +3644,6 @@ msgstr "<emph>Sirkumfleks</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3159198\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Setter inn en plassholder med en sirkumfleks (en «hatt»).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>hat <?></emph> direkte i kommandovinduet."
@@ -3948,14 +3653,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1026E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149486\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line above (bar)</emph>"
msgstr "<emph>Linje over</emph>"
@@ -3964,7 +3668,6 @@ msgstr "<emph>Linje over</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149815\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Setter inn en linje over en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>bar <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -3974,14 +3677,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147221\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dot</emph>"
msgstr "<emph>Punkt</emph>"
@@ -3990,7 +3692,6 @@ msgstr "<emph>Punkt</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154900\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Setter inn en plassholder med et punkt over.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dot <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4000,14 +3701,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN102E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153516\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide vector arrow</emph>"
msgstr "<emph>Bred vektorpil</emph>"
@@ -4016,7 +3716,6 @@ msgstr "<emph>Bred vektorpil</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147126\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Setter inn en plassholder med en stor vektorpil over (like bred som uttrykket).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>widevec</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4026,14 +3725,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3156278\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide tilde</emph>"
msgstr "<emph>Bred tilde</emph>"
@@ -4042,7 +3740,6 @@ msgstr "<emph>Bred tilde</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154116\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Setter inn bred tilde med en plassholder </ahelp>. Du kan også skrive inn <emph>widetilde</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4052,14 +3749,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3148764\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Wide circumflex</emph>"
msgstr "<emph>Bred sirkumfleks</emph>"
@@ -4068,7 +3764,6 @@ msgstr "<emph>Bred sirkumfleks</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147311\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Setter inn en stor sirkumfleks (en bred «hatt») med en plassholder. </ahelp> Du kan også skrive inn <emph>widehat</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4078,14 +3773,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1038B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155921\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<emph>Double dot</emph>"
msgstr "<emph>Dobbelt punkt</emph>"
@@ -4094,7 +3788,6 @@ msgstr "<emph>Dobbelt punkt</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149541\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Setter inn en plassholder med to punkter over.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>ddot <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4104,14 +3797,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147621\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line over</emph>"
msgstr "<emph>Linje over</emph>"
@@ -4120,7 +3812,6 @@ msgstr "<emph>Linje over</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147492\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Sett inn en linje over en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive <emph>overline <?></emph> i <emph>Kommandovinduet</emph>. Linjen justerer seg sjelv til riktig lengde."
@@ -4130,14 +3821,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN103FD\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153258\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line below</emph>"
msgstr "<emph>Linje under</emph>"
@@ -4146,7 +3836,6 @@ msgstr "<emph>Linje under</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153269\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Setter inn en linje under en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>underline <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4156,14 +3845,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN10436\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153292\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line through (overstrike)</emph>"
msgstr "<emph>Linje genom (genomstreking)</emph>"
@@ -4172,7 +3860,6 @@ msgstr "<emph>Linje genom (genomstreking)</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153304\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Setter inn en plassholder med en linje gjennom.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>overstrike <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4182,14 +3869,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN1046F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154707\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<emph>Triple dot</emph>"
msgstr "<emph>Trippelpunkt</emph>"
@@ -4198,7 +3884,6 @@ msgstr "<emph>Trippelpunkt</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154718\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Setter inn tre punkter over en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dddot <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4208,14 +3893,13 @@ msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_idN104A8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090600.xhp
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149774\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<emph>Transparent</emph>"
msgstr "<emph>Gjennomsiktig</emph>"
@@ -4224,7 +3908,6 @@ msgstr "<emph>Gjennomsiktig</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155074\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Setter inn en plassholder for et gjennomsiktig tegn. Dette tegnet tar like stor plass som bokstaven «a», men vises ikke.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>phantom <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4241,7 +3924,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153240\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150089\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bold font</emph>"
msgstr "<emph>Fet skrift</emph>"
@@ -4250,7 +3932,6 @@ msgstr "<emph>Fet skrift</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150101\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Setter inn en plassholder som er formatert med halvfet skrift.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>bold <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4267,7 +3948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150038\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.2228in\"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Italic font</emph>"
msgstr "<emph>Kursiv skrift</emph>"
@@ -4276,7 +3956,6 @@ msgstr "<emph>Kursiv skrift</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3147355\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Setter inn en plassholder som er formatert med kursiv skrift.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>ital <?></emph> eller <emph>italic <?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4293,7 +3972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155801\" src=\"cmd/sc_fontheight.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145618\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resize</emph>"
msgstr "<emph>Endre størrelse</emph>"
@@ -4302,7 +3980,6 @@ msgstr "<emph>Endre størrelse</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3153125\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Setter inn en kommando som endrer skriftstørrelsen ved hjelp av to plassholdere. Den første plassholderen gjelder skriftstørrelsen (for eksempel 12) og den andre inneholder teksten.</ahelp> Du bør sette inn et mellomrom mellom verdiene for å sikre at strukturen blir riktig. Du kan også skrive inn <emph>size <?> <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4319,7 +3996,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3148804\" src=\"cmd/sc_charfontname.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154359\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Change font</emph>"
msgstr "<emph>Endre skrift</emph>"
@@ -4328,7 +4004,6 @@ msgstr "<emph>Endre skrift</emph>"
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Setter inn en kommando som endrer skrifttypen ved hjelp av to plassholdere. Erstatt den første plassholderen med navnet til en av de <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">selvvalgte skriftene</link>, <emph>Serif, Sans</emph> eller <emph>Fixed</emph>. Erstatt den andre plassholderen med teksten.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>font <?> <?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4337,7 +4012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Setter inn en kommando som endrer skriftty
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3149626\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>color</emph> command to change the color of your formula. Type <emph>color</emph>, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input <emph>color green size 20 a</emph> results in a green letter \"a\" with a font size of 20."
msgstr "Du kan bruke kommandoen <emph>color</emph> til å endre fargen som brukes i formelen. Skriv inn <emph>color</emph> fulgt av navnet på fargen du vil bruke. (Du må skrive inn fargenavnet på engelsk. Tilgjengelige farger er white (hvit), black (svart), cyan (cyanblå), magenta (magentarød), red (rød), blue (blå), green (grønn) og yellow (gul)). Deretter skriver du inn formelen, tegnet eller tegnrekken. Hvis du skriver inn <emph>color green size 20 a</emph>, vises bokstaven «a» i grønt med en skriftstørrelse på 20."
@@ -4346,7 +4020,6 @@ msgstr "Du kan bruke kommandoen <emph>color</emph> til å endre fargen som bruke
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3146071\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "The <emph>nbold</emph> and <emph>nitalic</emph> commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing <emph>nitalic</emph> before the x as in <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
msgstr "Kommandoene <emph>nbold</emph> og <emph>nitalic</emph> fjerner standardvalget for halvfet eller kursiv skrift i formelkomponenter. Du kan for eksempel fjerne kursiv fra «x» i formelen «5 x + 3=28» ved å skrive inn <emph>nitalic</emph> foran «x», slik at formelen ser slik ut: <emph>5 nitalic x + 3=28</emph>."
@@ -4355,7 +4028,6 @@ msgstr "Kommandoene <emph>nbold</emph> og <emph>nitalic</emph> fjerner standardv
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3150612\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link> \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol."
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">Egenskapene</link> «acute», «bar», «breve», «check», «circle», «dot», «ddot», «dddot», «grave», «hat», «tilde» og «vec» bruker alle faste størrelser. Bredden og lengden kan ikke justeres når disse egenskapene brukes sammen med et bredt symbol."
@@ -4364,7 +4036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">Egenskapen
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3155621\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "For size changes you can use <emph>size n</emph>,<emph> +n</emph>,<emph> -n</emph>,<emph> *n</emph> and<emph> /n </emph>, where <emph>n</emph> is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands <emph>size +n</emph> and <emph>size -n</emph> change point size, and <emph>size *n</emph> and <emph>size /n</emph> change the size by a percentage. For example, the command <emph>size *1.17</emph> increases the size of a character by exactly 17%."
msgstr "Hvis du vil endre størrelsen, kan du bruke <emph>size n</emph>, <emph>+n</emph>, <emph>-n</emph>, <emph>*n</emph> eller <emph>/n</emph>, der <emph>n</emph> er en plassholder. Denne metoden er nyttig når grunnstørrelsen som brukes i formelen, kan endres. Kommandoene <emph>size +n</emph> og <emph>size -n</emph> endrer punktstørrelsen, og kommandoene <emph>size *n</emph> og <emph>size /n</emph> endrer størrelsen med en prosentdel. For eksempel vil kommandoen <emph>size *1.17</emph> øke størrelsen på et tegn med nøyaktig 17 %."
@@ -4373,7 +4044,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre størrelsen, kan du bruke <emph>size n</emph>, <emph>+
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3148695\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders."
msgstr "Vær oppmerksom på at noen oppføringer krever at du setter inn mellomrom for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt når du velger egenskaper som bruker faste verdier i steden for plassholdere."
@@ -4382,7 +4052,6 @@ msgstr "Vær oppmerksom på at noen oppføringer krever at du setter inn mellomr
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3145230\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "For more information about formatting in <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>."
msgstr "Hvis du vil ha mer informasjon om formatering i <emph>%PRODUCTNAME</emph> <emph>Math</emph>, se <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parenteser og gruppering</link>."
@@ -4391,7 +4060,6 @@ msgstr "Hvis du vil ha mer informasjon om formatering i <emph>%PRODUCTNAME</emph
msgctxt ""
"03090600.xhp\n"
"par_id3154221\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Information on <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">attributes</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link>, and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> can help you structure your documents more efficiently."
msgstr "Du finner også nyttig informasjon om <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"attributes\">egenskaper</link>, <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indekser og eksponenter</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">skalering</link>, som beskriver hvordan du kan strukturere dokumenter på en mer effektiv måte."
@@ -4416,7 +4084,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formatering;i $[officename] Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"hd_id3153150\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Formater</link>"
@@ -4425,16 +4092,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090700.xhp\" name=\"Format\">Formater</link
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147262\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_FORMAT_CAT\">You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane.</ahelp> These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
+msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements pane. These options are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
msgstr ""
@@ -4443,7 +4108,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like."
msgstr "Bokstaven «a» står for plassholderen i formelen, som du vil tilordne en bestemt formatering. Du kan bytte ut denne bokstaven med en hvilken som helst bokstav du vil bruke."
@@ -4452,7 +4116,6 @@ msgstr "Bokstaven «a» står for plassholderen i formelen, som du vil tilordne
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"hd_id3151104\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Formatting options"
msgstr "Formateringsvalg"
@@ -4462,14 +4125,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1008B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147519\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Superscript left"
msgstr "Hevet skrift, venstre"
@@ -4478,7 +4140,6 @@ msgstr "Hevet skrift, venstre"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Inserts a superscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsup{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUPX\">Setter inn hevet skrift til venstre for en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>lsup{<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4488,14 +4149,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100C4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146931\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Superscript top"
msgstr "Hevet skrift, øverst"
@@ -4504,7 +4164,6 @@ msgstr "Hevet skrift, øverst"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3159195\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Inserts a superscript directly above a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csup<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUPX\">Setter inn hevet skrift rett over en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>csup<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4514,14 +4173,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN100FF\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Superscript right"
msgstr "Hevet skrift, høyre"
@@ -4530,7 +4188,6 @@ msgstr "Hevet skrift, høyre"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Inserts a superscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window, or you can use <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUPX\">Setter inn hevet skrift til høyre for en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>^{<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Du kan også bruke <emph>rsup</emph> eller <emph>sup</emph>."
@@ -4540,14 +4197,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1013E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3152774\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Vertical stack (2 elements)"
msgstr "Loddrett stabel (2 elementer)"
@@ -4556,7 +4212,6 @@ msgstr "Loddrett stabel (2 elementer)"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147326\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>binom<?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BINOMXY\">Setter inn en loddrett stabel (toleddet uttrykk) med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>binom<?><?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4566,14 +4221,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150575\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "New line"
msgstr "Ny linje"
@@ -4582,7 +4236,6 @@ msgstr "Ny linje"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150587\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Inserts a new line in your document.</ahelp> You can also type <emph>newline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEWLINE\">Setter inn en ny linje i dokumentet.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>newline</emph> i <emph>kommando</emph>-vinduet."
@@ -4592,14 +4245,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101B2\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3148760\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Subscript left"
msgstr "Senket skrift, venstre"
@@ -4608,7 +4260,6 @@ msgstr "Senket skrift, venstre"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147309\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Inserts a subscript to the left of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>lsub{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LSUBX\">Setter inn senket skrift til venstre for en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>lsub{<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4618,14 +4269,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN101EB\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150687\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Subscript bottom"
msgstr "Senket skrift, nederst"
@@ -4634,7 +4284,6 @@ msgstr "Senket skrift, nederst"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3150699\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Inserts a subscript directly under a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>csub<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CSUBX\">Setter inn senket skrift rett under en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>csub<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>"
@@ -4644,14 +4293,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3145136\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Subscript right"
msgstr "Senket skrift, høyre"
@@ -4660,7 +4308,6 @@ msgstr "Senket skrift, høyre"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146913\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Inserts a subscript to the right of a placeholder.</ahelp> You can also type <emph><?>_{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window, and the subscript dash can be replaced by <emph>rsub</emph> or <emph>sub</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RSUBX\">Setter inn senket skrift til høyre for en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>_{<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Hvis du vil, kan du bytte ut understreken i uttrykket med <emph>rsub</emph> eller <emph>sub</emph>."
@@ -4670,14 +4317,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147116\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Vertical stack (3 elements)"
msgstr "Loddrett stabel (3 elementer)"
@@ -4686,7 +4332,6 @@ msgstr "Loddrett stabel (3 elementer)"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146332\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Inserts a vertical stack with three placeholders.</ahelp> You can also type <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_STACK\">Setter inn en loddrett stabel med tre plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>stack {<?>#<?>#<?>}</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4696,14 +4341,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102A0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155572\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Small gap"
msgstr "Lite mellomrom"
@@ -4712,7 +4356,6 @@ msgstr "Lite mellomrom"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147056\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Inserts a small gap between a placeholder and the next element.</ahelp> You can also type <emph>`</emph> directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SBLANK\">Setter inn et lite mellomrom mellom en plassholder og det neste elementet.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>`</emph> direkte i kommandovinduet. Kommandoen må stå til venstre eller høyre inntil et symbol, en variabel eller en komplett kommando."
@@ -4722,14 +4365,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN102DC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154580\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"
@@ -4738,7 +4380,6 @@ msgstr "Venstrejustert"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154592\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can type <emph>alignl<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNLX\">Denne knappen venstrejusterer «a» og setter inn en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>alignl<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4748,14 +4389,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10317\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154723\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Midtstilt vannrett"
@@ -4764,7 +4404,6 @@ msgstr "Midtstilt vannrett"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149319\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignc<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNCX\">Midtstiller bokstaven «a» vannrett og setter inn en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>alignc<?></emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4774,14 +4413,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN10352\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"
@@ -4790,7 +4428,6 @@ msgstr "Høyrejustert"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149780\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Inserts the command for right alignment and a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>alignr<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALIGNRX\">Setter inn kommandoen for høyrejustering og en plassholder.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>alignr<?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -4800,14 +4437,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN1038D\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154338\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Matrix stack"
msgstr "Matrisestabel"
@@ -4816,7 +4452,6 @@ msgstr "Matrisestabel"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3146941\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Denne knappen setter inn en matrise med fire plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>. Plasseringa til et element inne i dette diagrammet vises med to koordinater, der den første viser linjenummeret og den andre kolonnenummeret. Du kan bruke <emph>kommandovinduet</emph> til å utvide matrisen i alle retninger ved å legge til tegn."
@@ -4826,14 +4461,13 @@ msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_idN103C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090700.xhp
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149358\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Gap"
msgstr "Mellomrom"
@@ -4842,7 +4476,6 @@ msgstr "Mellomrom"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149370\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between placeholders.</ahelp> You can also type <emph>~</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Denne knappen setter inn et mellomrom eller litt avstand mellom plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>~</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>. Kommandoen må komme rett før eller etter et symbol, en variabel, et tall eller en kommando."
@@ -4851,7 +4484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">Denne knappen setter inn et mellomrom eller
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155394\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are"
msgstr "Kommandoene <emph>alignl, alignc</emph> og <emph>alignr</emph> er meget effektive justeringskommandoer du kan bruke til å"
@@ -4860,7 +4492,6 @@ msgstr "Kommandoene <emph>alignl, alignc</emph> og <emph>alignr</emph> er meget
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3151009\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "aligning numerators and denominators, for example <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
msgstr "justerertellerer og nevnerer, for eksempel <emph>{alignl a}over{b+c}</emph>"
@@ -4869,7 +4500,6 @@ msgstr "justerertellerer og nevnerer, for eksempel <emph>{alignl a}over{b+c}</em
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3148812\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "constructing binomials or stacks, for example <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
msgstr "lage toleddede uttrykk eller stabler, for eksempel <emph>binom{2*n}{alignr k}</emph>"
@@ -4878,7 +4508,6 @@ msgstr "lage toleddede uttrykk eller stabler, for eksempel <emph>binom{2*n}{alig
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154360\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "aligning the elements in a matrix, for example <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> and"
msgstr "justere elementene i en matrise, for eksempel <emph>matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d}</emph> og"
@@ -4887,7 +4516,6 @@ msgstr "justere elementene i en matrise, for eksempel <emph>matrix{alignr a#b+2#
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155946\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "beginning a new line, for example <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgstr "begynne en ny linje, for eksempel <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
@@ -4896,7 +4524,6 @@ msgstr "begynne en ny linje, for eksempel <emph>a+b-c newline alignr x/y</emph>"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154621\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "When using the align instructions, note that"
msgstr "Når du bruker «align»-kommandoene, bør du være oppmerksom på at"
@@ -4905,7 +4532,6 @@ msgstr "Når du bruker «align»-kommandoene, bør du være oppmerksom på at"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3147382\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type <emph>a+b alignr c</emph>, but not <emph>a+alignr b</emph>"
msgstr "de bare kan plasseres i begynnelsen av uttrykkene, og kan brukes bare en gang i hvert uttrykk. Dette betyr at du kan skrive inn <emph>a+b alignr c</emph>, men ikke <emph>a+ alignr b</emph>"
@@ -4914,7 +4540,6 @@ msgstr "de bare kan plasseres i begynnelsen av uttrykkene, og kan brukes bare en
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3154004\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "they affect each other, which means that typing <emph>{alignl{alignr a}}over{b+c}</emph> aligns <emph>a</emph> on the right."
msgstr "de påvirker hverandre, slik at når du skriver inn <emph>{alignl{alignr a}}over {b+c}</emph>, høyrejusteres <emph>a</emph>."
@@ -4939,7 +4564,6 @@ msgstr "Venstrejustere"
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149645\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the <emph>align</emph> commands. An example is <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}</emph>, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks."
msgstr "Hvis en linje eller et uttrykk begynner med tekst, venstrejusteres den som standard. Du kan endre dette ved hjelp av en av <emph>align</emph>-kommandoene. Et eksempel er <emph>stack{a+b-c*d#alignr \"tekst\"}</emph>, der \"tekst\" vises høyrejustert. Legg merke til at tekst alltid må omsluttes av hermetegn. NB! Hvis du bruker andre hermetegn enn i dette eksemplet, for eksempel «», vises også hermetegnene som en del av teksten."
@@ -4948,7 +4572,6 @@ msgstr "Hvis en linje eller et uttrykk begynner med tekst, venstrejusteres den s
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3149966\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the <emph>Format - Alignment</emph> menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph> results in both equations being left-aligned instead of centered."
msgstr "Formler midtstilles som standard, men du kan venstrejustere dem uten å bruke <emph>Format → Justering</emph> på menyen. Dette gjør du ved å sette en tom tegnstreng, det vil si sette inn hermetegnene som brukes til å omslutte tekst, \"\", foran den delen av formelen du vil justere. Du kan for eksempel skrive inn <emph>\"\" a+b newline \"\" c+d</emph>. Da vil begge disse ligningene venstrejusteres i stedet for å vises midtstilt."
@@ -4957,7 +4580,6 @@ msgstr "Formler midtstilles som standard, men du kan venstrejustere dem uten å
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3145654\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders."
msgstr "Når du skriver inn informasjon i kommandovinduet, bør du være oppmerksom på at noen formater krever at du setter inn mellomrom for å oppnå riktig struktur. Dette gjelder spesielt når du skriver inn verdier (for eksempel «a lsup{3}») i stedet for plassholdere."
@@ -4966,7 +4588,6 @@ msgstr "Når du skriver inn informasjon i kommandovinduet, bør du være oppmerk
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3148708\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Click <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link> for more information about formatting in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Velg <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parenteser og gruppering</link> hvis du vil ha mer informasjon om formatering i <emph>$[officename] Math</emph>."
@@ -4975,7 +4596,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Group
msgctxt ""
"03090700.xhp\n"
"par_id3155340\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link> and <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>, helps you organize your document in the best possible way."
msgstr "Du finner også nyttig informasjon om <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">indekser og eksponenter</link> og om <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">skalering</link>, som beskriver hvordan du kan organisere dokumenter på best mulig måte."
@@ -5000,7 +4620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>mengdeoperasjoner i $[officename]Math</bookmark_value><b
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"hd_id3156318\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Set Operations</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Mengdeoperasjoner</link>"
@@ -5009,16 +4628,14 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090800.xhp\" name=\"Set Operations\">Mengde
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154641\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"smath/ui/floatingelements/RID_SETOPERATIONS_CAT\">Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane</ahelp>. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
+msgid "Assign different set operators to the characters in your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> in the <emph>Commands</emph> window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them."
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Set Operations</emph> icon in the Elements pane additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window."
msgstr ""
@@ -5027,7 +4644,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"hd_id3147258\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The set operations in detail:"
msgstr "Detaljer om mengdeoperasjonene:"
@@ -5037,14 +4653,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10081\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154275\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "is included in"
msgstr "tilhører"
@@ -5053,7 +4668,6 @@ msgstr "tilhører"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150706\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Use the icon to insert the <emph>is included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> in <?></emph> directly into the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINY\">Bruk knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>tilhører</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> in <?></emph> direkte i kommandovinduet."
@@ -5063,14 +4677,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100BC\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150984\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "is not included in"
msgstr "tilhører ikke"
@@ -5079,7 +4692,6 @@ msgstr "tilhører ikke"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150997\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Use this icon to insert the <emph>is not included in</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> notin <?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNOTINY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>tilhører ikke</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> notin <?> </emph>i kommandovinduet."
@@ -5089,14 +4701,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN100F7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "includes"
msgstr "eier"
@@ -5105,7 +4716,6 @@ msgstr "eier"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149338\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Use this icon to insert the set operator <emph>includes </emph>with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> owns <?></emph> or <emph><?> ni <?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOWNSY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>eier</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> owns <?></emph> eller <emph><?> ni <?></emph> direkte i kommandovinduet."
@@ -5115,14 +4725,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10135\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149101\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "empty set"
msgstr "tom mengde"
@@ -5131,7 +4740,6 @@ msgstr "tom mengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154829\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Bruk denne knappen til å sette inn en <emph>tom mengde</emph>.</ahelp> Skriv <emph>emptyset</emph> i kommando-vinduet for å sette inn en tom mengde i dokumentet."
@@ -5141,14 +4749,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1016E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149035\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Intersection"
msgstr "Snitt"
@@ -5157,7 +4764,6 @@ msgstr "Snitt"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147573\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Use this icon to insert two placeholders with the set operator <emph>intersection of sets </emph>.</ahelp> The same happens if you enter <emph><?> intersection <?></emph> Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XINTERSECTIONY\">Bruk denne knappen til å sette inn to plassholdere med mengdeoperatoren <emph>snitt av mengder</emph>.</ahelp> Det samme skjer hvis du skriver inn <emph><?> intersection <?></emph> i kommandovinduet."
@@ -5167,14 +4773,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147130\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Union"
msgstr "Union"
@@ -5183,7 +4788,6 @@ msgstr "Union"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154376\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Use this icon to insert the <emph>union</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> union <?> </emph>directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNIONY\">Bruk denne kappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>union</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> union <?> </emph>direkte i kommandovinduet."
@@ -5193,14 +4797,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN101E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145774\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Difference"
msgstr "Differanse"
@@ -5209,7 +4812,6 @@ msgstr "Differanse"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145786\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Use this icon to insert the <emph>difference</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?> setminus <?></emph> or <emph><?> bslash <?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSETMINUSY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>differanse</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?> setminus <?></emph> eller <emph><?> bslash <?></emph> i kommandovinduet."
@@ -5219,14 +4821,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1021C\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149536\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Quotient set"
msgstr "Kvotientmengde"
@@ -5235,7 +4836,6 @@ msgstr "Kvotientmengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149549\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Use this icon to insert a slash for creating a <emph>quotient set</emph> with two placeholders.</ahelp> Enter <emph><?>slash<?></emph> in the Commands window, to achieve the same result."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSLASHY\">Bruk denne knappen til å sette inn en skråstrek for å lage en <emph>kvotientmengde</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan skrive inn <emph><?>slash<?></emph> i kommandovinduetfor å oppnå samme resultat."
@@ -5245,14 +4845,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10255\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "aleph"
msgstr "alef"
@@ -5261,7 +4860,6 @@ msgstr "alef"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Use this icon to insert a <emph>cardinal number</emph>. </ahelp> You can achieve the same result by entering <emph>aleph</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ALEPH\">Bruk denne knappen for å sette inn et <emph>kardinaltall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>aleph</emph> i kommando-vinduet."
@@ -5271,14 +4869,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1028E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150561\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Delmengde"
@@ -5287,7 +4884,6 @@ msgstr "Delmengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3156227\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset of</emph> set operator.</ahelp> You can also enter <emph><?>subset<?></emph> directly in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>er en delmengde av</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>subset<?></emph> direkte i kommandovinduet."
@@ -5297,14 +4893,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN102C9\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147448\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -5313,7 +4908,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3147460\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>is a subset or equal to</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>subseteq<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å sette inn et s<emph>ubsett av eller lik</emph>med plass til to plassholdere.</ahelp>Du kan også skrive inn<emph><?>subseq<?></emph>direkte i kommandovinduet."
@@ -5323,14 +4917,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10304\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154788\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Superset"
msgstr "Grunnmengde"
@@ -5339,7 +4932,6 @@ msgstr "Grunnmengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3151088\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a superset of</emph> and two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>supset<?></emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>er en grunnmengde av</emph> og to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>supset<?></emph> i kommandovinduet."
@@ -5349,14 +4941,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1033F\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Grunnmengde eller lik"
@@ -5365,7 +4956,6 @@ msgstr "Grunnmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3151119\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Use this icon to insert the set operator <emph>is a super set or equal to</emph> with two placeholders.</ahelp> Alternatively, you can enter <emph><?>supseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>er en grunnmengde av eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>supseteq<?> </emph>i kommandovinduet."
@@ -5375,14 +4965,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1037A\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3150454\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "not subset"
msgstr "ikke delmengde"
@@ -5391,7 +4980,6 @@ msgstr "ikke delmengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3153968\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Use this icon to insert the <emph>not subset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this, you can also enter <emph><?>nsubset<?></emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>ikke delmengde</emph> med to plassholdere.</ahelp> Hvis du vil, kan du skrive inn <emph><?>nsubset<?></emph> i stedet."
@@ -5401,14 +4989,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103B7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149236\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "not subset or equal to"
msgstr "ikke delmengde eller lik"
@@ -5417,7 +5004,6 @@ msgstr "ikke delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149249\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not subset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsubseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUBSETEQY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>ikke delmengde eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>nsubseteq<?> </emph>i kommandovinduet"
@@ -5427,14 +5013,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN103F4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148796\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "not superset"
msgstr "ikke grunnmengde"
@@ -5443,7 +5028,6 @@ msgstr "ikke grunnmengde"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149995\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Use this icon to insert the <emph>not superset</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?>nsupset<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>ikke grunnmengde</emph> med to plassholdere.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph><?>nsupset<?> </emph>i kommandovinduet."
@@ -5453,14 +5037,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10431\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3155798\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "not superset or equal to"
msgstr "ikke grunnmengde eller lik"
@@ -5469,7 +5052,6 @@ msgstr "ikke grunnmengde eller lik"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Use this icon to insert the <emph>not superset or equal</emph> set operator with two placeholders.</ahelp> Instead of this you can type <emph><?>nsupseteq<?> </emph>in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNSUPSETEQY\">Bruk denne knappen til å sette inn mengdeoperatoren <emph>ikke grunnmengde eller lik</emph> med to plassholdere.</ahelp> Hvis du vil, kan du skrive inn <emph><?>nsupseteq<?> </emph>i kommandovinduet i steden."
@@ -5479,14 +5061,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN1046E\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148815\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Set of natural numbers"
msgstr "Mengden naturlige tall"
@@ -5495,7 +5076,6 @@ msgstr "Mengden naturlige tall"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154352\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of natural numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setn</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETN\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av naturlige tall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>setn</emph> i kommando-vinduet."
@@ -5505,14 +5085,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104A7\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149628\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Set of whole numbers"
msgstr "Mengden heltall"
@@ -5521,7 +5100,6 @@ msgstr "Mengden heltall"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149641\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of whole numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by entering <emph>setz</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETZ\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av alle hele tall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>setz</emph> i kommando-vinduet."
@@ -5531,14 +5109,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN104E0\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Set of rational numbers"
msgstr "Mengden rasjonelle tall"
@@ -5547,7 +5124,6 @@ msgstr "Mengden rasjonelle tall"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149974\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of rational numbers</emph>.</ahelp> You can also do this by directly entering <emph>setq</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETQ\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av rasjonale tall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>setq</emph> i kommando-vinduet."
@@ -5557,14 +5133,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10519\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3145663\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Set of real numbers"
msgstr "Mengden reelle tall"
@@ -5573,7 +5148,6 @@ msgstr "Mengden reelle tall"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148709\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of real numbers</emph>.</ahelp> Instead of this, you can enter <emph>setr</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETR\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av reelle tall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>setr</emph> i kommando vinduet."
@@ -5583,14 +5157,13 @@ msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03090800.xhp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3149519\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Set of complex numbers"
msgstr "Mengden komplekse tall"
@@ -5599,7 +5172,6 @@ msgstr "Mengden komplekse tall"
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Use this icon to insert a character for the <emph>set of complex numbers</emph>.</ahelp> You can also enter <emph>setc</emph> in the Commands window."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av komplekse tall</emph>.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>setc</emph> i kommando-vinduet."
@@ -5608,7 +5180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SETC\">Setter inn et tegn for <emph>mengden av komp
msgctxt ""
"03090800.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved."
msgstr "Husk å sette mellomrom mellom verdier og kommandoer du skriver inn manuelt i kommandovinduet. På denne måten sikrer du at strukturen blir riktig."
@@ -5633,7 +5204,6 @@ msgstr "<bookmark_value>eksempler;$[officename] Math-formler</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
"hd_id3151265\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math Examples</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"$[officename] Math Examples\">$[officename] Math-eksempler</link></variable>"
@@ -5642,7 +5212,6 @@ msgstr "<variable id=\"examples\"><link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name
msgctxt ""
"03090900.xhp\n"
"par_id3153624\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of sample formulas in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Dette er en liste over eksempelformler i <emph>$[officename] Math</emph>."
@@ -5659,7 +5228,6 @@ msgstr "Symboler med indekser"
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"hd_id3156382\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symboler med indekser</link>"
@@ -5668,7 +5236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">
msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"par_id3150301\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Dette eksemplet forklarer hvordan du kan lage symboler med indekser i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5678,8 +5245,8 @@ msgctxt ""
"03090901.xhp\n"
"par_id3153818\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"res/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148870\" src=\"media/helpimg/smzb1.png\" width=\"3.217cm\" height=\"2.939cm\"><alt id=\"alt_id3148870\">Ikon</alt></image>"
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
@@ -5693,7 +5260,6 @@ msgstr "Symboler med indekser"
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symboler med indekser</link>"
@@ -5702,7 +5268,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Her er et annet eksempel på hvordan du kan lage symboler med indekser i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5712,14 +5277,13 @@ msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb2.png\" width=\"3.387cm\" height=\"2.882cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
#: 03090902.xhp
msgctxt ""
"03090902.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3"
@@ -5736,7 +5300,6 @@ msgstr "Symboler med indekser"
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symboler med indekser</link>"
@@ -5745,7 +5308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"par_id3150300\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Nedenfor vises et tredje eksempel på hvordan du kan bruke <emph>$[officename] Math</emph> til å lage symboler med indekser. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5755,14 +5317,13 @@ msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"res/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"media/helpimg/smzb3.png\" width=\"5.673cm\" height=\"2.997cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikon</alt></image>"
#: 03090903.xhp
msgctxt ""
"03090903.xhp\n"
"par_id3153808\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}"
@@ -5779,7 +5340,6 @@ msgstr "Matrise med forskjellige skriftstørrelser"
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"hd_id3155960\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrix with Varying Font Sizes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Font Sizes\">Matrise med forskjellige skriftstørrelser</link>"
@@ -5788,7 +5348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090904.xhp\" name=\"Matrix with Varying Fon
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Her er et eksempel som viser hvordan du kan lage en matrise med forskjellige skriftstørrelser i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5798,14 +5357,13 @@ msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"res/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"16.51cm\" height=\"4.971cm\"><alt id=\"alt_id3150213\">Ikon</alt></image>"
#: 03090904.xhp
msgctxt ""
"03090904.xhp\n"
"par_id3146965\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]"
@@ -5822,7 +5380,6 @@ msgstr "Matrise"
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrix</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>"
@@ -5831,7 +5388,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090905.xhp\" name=\"Matrix\">Matrise</link>
msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to create a matrix with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Dette eksemplet viser hvordan du kan bruke <emph>$[officename] Math</emph> til å lage en matrise. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5841,8 +5397,8 @@ msgctxt ""
"03090905.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"res/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"10.839cm\" height=\"6.479cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Ikon</alt></image>"
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
@@ -5856,7 +5412,6 @@ msgstr "Matrise med halvfet skrift"
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrix in Bold Font</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">Matrise med halvfet skrift</link>"
@@ -5865,7 +5420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090906.xhp\" name=\"Matrix in Bold Font\">M
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula."
msgstr "Dette eksemplet viser hvordan du kan lage en matrise med halvfet skrift i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan bruke utklippstavla til å kopiere dette eksemplet til <emph>kommandovinduet</emph> og bruke det i din egen formel."
@@ -5875,14 +5429,13 @@ msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3148866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"res/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"9.511cm\" height=\"7.99cm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Ikon</alt></image>"
#: 03090906.xhp
msgctxt ""
"03090906.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}"
@@ -5899,7 +5452,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner</link>"
@@ -5908,7 +5460,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090907.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner<
msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"par_id3148489\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to create functions with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Dette eksemplet viser hvordan du kan bruke <emph>$[officename] Math</emph> til å lage funksjoner. Hvis du vil bruke eksemplet i din egen formel, kan du bruke utklippstavla til å kopiere det til <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -5918,8 +5469,8 @@ msgctxt ""
"03090907.xhp\n"
"par_id3153912\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb7.png\" width=\"7.987cm\" height=\"2.768cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5484,6 @@ msgstr "Kvadratrot"
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Square Root</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Kvadratrot</link>"
@@ -5942,7 +5492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090908.xhp\" name=\"Square Root\">Kvadratro
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"par_id3145790\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to create a square root with <emph>$[officename] Math</emph>. If you want to use the example in your own formula, copy it to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard."
msgstr "Dette eksemplet viser hvordan du kan bruke <emph>$[officename] Math</emph> til å lage en kvadratrot. Hvis du vil bruke eksemplet i din egen formel, kan du bruke utklippstavla til å kopiere det til <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -5952,14 +5501,13 @@ msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"par_id3148870\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"res/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153917\" src=\"media/helpimg/smzb8.png\" width=\"9.567cm\" height=\"3.597cm\"><alt id=\"alt_id3153917\">Ikon</alt></image>"
#: 03090908.xhp
msgctxt ""
"03090908.xhp\n"
"par_id3153914\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\""
@@ -5984,7 +5532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skriftstørrelser;eksempel</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral and Sum Ranges, Font Size</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">Integral- og summeringsområder, skriftstørrelse</link>"
@@ -5993,7 +5540,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\" name=\"Fonts and Font Sizes\">
msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"par_id3145791\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Dette eksemplet viser hvordan du kan bruke forskjellige skrifter og skriftstørrelser i en formel i <emph>$[officename] Math</emph>."
@@ -6003,8 +5549,8 @@ msgctxt ""
"03090909.xhp\n"
"par_id3151243\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"res/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"media/helpimg/smzb9.png\" width=\"9.257cm\" height=\"3.196cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Ikon</alt></image>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
@@ -6018,7 +5564,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Egenskaper</link>"
@@ -6027,7 +5572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090910.xhp\" name=\"Attributes\">Egenskaper
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3150301\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in <emph>$[officename] Math</emph>."
msgstr "Dette avsnittet inneholder et eksempel som viser hvordan du kan bruke forskjellige egenskaper i en formel i <emph>$[officename] Math</emph>."
@@ -6037,14 +5581,13 @@ msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3148703\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"res/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3151242\" src=\"media/helpimg/smzb10.png\" width=\"8.975cm\" height=\"2.198cm\"><alt id=\"alt_id3151242\">Ikon</alt></image>"
#: 03090910.xhp
msgctxt ""
"03090910.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t"
@@ -6069,7 +5612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>parenteser og gruppering i $[officename] Math</bookmark_
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Brackets and Grouping</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\">Parenteser og gruppering</link>"
@@ -6078,7 +5620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Grouping\"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150342\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands."
msgstr "Merk: Hermetegnene som vises i eksemplene, brukes til å skille ut tekst du kan skrive inn. De er ikke en del av innholdet i selve formlene og kommandoene."
@@ -6087,7 +5628,6 @@ msgstr "Merk: Hermetegnene som vises i eksemplene, brukes til å skille ut tekst
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When typing example formulas into the <emph>Commands</emph> window, note that spaces are often required for correct structure."
msgstr "Når du skriver inn eksempelformler i <emph>kommandovinduet</emph>, bør du være oppmerksom på at du ofte må sette inn mellomrom for å oppnå riktig struktur."
@@ -6096,7 +5636,6 @@ msgstr "Når du skriver inn eksempelformler i <emph>kommandovinduet</emph>, bør
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149054\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space."
msgstr "Krøllparenteser «{}» brukes til å gruppere uttrykk som settes sammen til et nytt uttrykk. For eksempel betyr «sqrt {x * y}» kvadratrota av hele produktet x*y, mens «sqrt x * y» betyr kvadratrota av x ganget med y. Du behøver ikke sette inn mellomrom foran eller bak krøllparenteser."
@@ -6105,7 +5644,6 @@ msgstr "Krøllparenteser «{}» brukes til å gruppere uttrykk som settes sammen
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace <?> right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards."
msgstr ""
@@ -6114,7 +5652,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147403\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"."
msgstr "I alt åtte (8) forskjellige typer parenteser er tilgjengelig. Parentesene «ceil» og «floor» brukes ofte når et argument skal rundes av oppover elle nedover til det nærmeste heltallet: «lceil -3.7 rceil = -3» eller «lfloor -3.7 rfloor = -4»."
@@ -6123,7 +5660,6 @@ msgstr "I alt åtte (8) forskjellige typer parenteser er tilgjengelig. Parentese
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146320\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets."
msgstr "Operatorparenteser, også kalt bra-ket-notasjon (vinkelparenteser med en loddrett linje mellom), brukes ofte innen fysikk, for eksempel slik: «langle a mline b rangle» eller «langle a mline b mline c over d mline e rangle». Høyden på de loddrette linjene og plasseringa av dem tilsvarer alltid høyden og plasseringa av start- og sluttparentesen."
@@ -6132,7 +5668,6 @@ msgstr "Operatorparenteser, også kalt bra-ket-notasjon (vinkelparenteser med en
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3157870\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:"
msgstr "Alle parenteser kan bare brukes parvis. Parentesene har noen egenskaper til felles:"
@@ -6141,7 +5676,6 @@ msgstr "Alle parenteser kan bare brukes parvis. Parentesene har noen egenskaper
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3155761\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets."
msgstr "Alle parentestypene har den samme grupperingsfunksjonen som omtalt for \"{}\" parenteser."
@@ -6150,7 +5684,6 @@ msgstr "Alle parentestypene har den samme grupperingsfunksjonen som omtalt for \
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3145590\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty."
msgstr "Alle typer parenteser, også de synlige, lar deg angi en tom gruppe. Derfor kan uttrykket som står mellom parentesene, være tomt."
@@ -6159,7 +5692,6 @@ msgstr "Alle typer parenteser, også de synlige, lar deg angi en tom gruppe. Der
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154562\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way."
msgstr "Parenteser tilpassar ikke størrelsen etter det uttrykket de omgir. Vil du for eksempel skrive «( a over b )» med parentesstørrelse tilpasset til a og b, må du sette inn «left» og «right». Du skriver altså inn «left(a over b right)» for å laga passelige store parenteser. Hvis parentesene selv er en del av uttrykket som endrer størrelse, blir også størrelsen på parentesene endret: «size 3(a over b)» og «size 12(a over b)». Dette endrer ikke på noen måte størrelsesforholdet mellom parentesene og uttrykket."
@@ -6168,7 +5700,6 @@ msgstr "Parenteser tilpassar ikke størrelsen etter det uttrykket de omgir. Vil
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153002\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:"
msgstr "Fordi «left» og «right» sikrer at parentesene tilordnes på en entydig måte, kan hver enkeltparentes brukes som et argument for disse to kommandoene. Du kan til og med sette høyreparenteser på venstre side eller venstreparenteser på høyre side. Du kan bruke kvalifikatoren «none» i stedet for en parentes, slik at ingen parentes vises, og dermed sette inn parenteser som ikke tar plass. På denne måten kan du lage følgende typer uttrykk:"
@@ -6177,7 +5708,6 @@ msgstr "Fordi «left» og «right» sikrer at parentesene tilordnes på en entyd
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150014\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
@@ -6186,7 +5716,6 @@ msgstr "left lbrace x right none"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "left [ x right )"
msgstr "left [ x right )"
@@ -6195,7 +5724,6 @@ msgstr "left [ x right )"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "left ] x right ["
msgstr "left ] x right ["
@@ -6204,7 +5732,6 @@ msgstr "left ] x right ["
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3156060\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "left rangle x right lfloor"
msgstr "left rangle x right lfloor"
@@ -6213,7 +5740,6 @@ msgstr "left rangle x right lfloor"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150935\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
msgstr "Reglene som gjelder andre parenteser, gjelder også «left» og «right»: De kan også brukes til å sette sammen grupper, og kan inneholde tomme uttrykk."
@@ -6222,7 +5748,6 @@ msgstr "Reglene som gjelder andre parenteser, gjelder også «left» og «right
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149030\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:"
msgstr "Kombinasjonen av parenteser med manglende samsvar, enkeltparenteser og venstre- og høyreparenteser som bytter plass, forekommer ofte i matematiske formler. Denne formelen vil gi en feil hvis du skriver den inn slik den står:"
@@ -6231,7 +5756,6 @@ msgstr "Kombinasjonen av parenteser med manglende samsvar, enkeltparenteser og v
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3155989\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "[2, 3) - right open interval"
msgstr "[2, 3) - right open interval"
@@ -6240,7 +5764,6 @@ msgstr "[2, 3) - right open interval"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"."
msgstr "Hvis du bruker «left» og «right», kan du gjøre uttrykket over til et gyldig uttrykk i $[officename] Math: «left [2, 3 right )». Disse parentesene vil ikke ha noen fast størrelse, fordi de tilpasses til argumentet. Det er litt tungvint å sette inn en enkeltparentes. Du kan løse dette problemet ved å sette inn en «\\» (omvendt skråstrek) foran vanlige parenteser for å vise en enkeltparentes med fast størrelse. Da vil disse parentesene fungere som et hvilket som helst annet symbol, og miste sine spesialfunksjoner som parenteser. Det vil si at de ikke lenger kan brukes til å sette sammen grupper, og har en retning som er i samsvar med andre symboler. Se «size *2 \\langle x \\rangle» og «size *2 langle x rangle»."
@@ -6249,7 +5772,6 @@ msgstr "Hvis du bruker «left» og «right», kan du gjøre uttrykket over til e
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153720\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "The complete overview is as follows"
msgstr "Den komplette oversikten blir da slik:"
@@ -6258,7 +5780,6 @@ msgstr "Den komplette oversikten blir da slik:"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149715\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace"
msgstr "\\{ eller \\lbrace, \\} eller \\rbrace"
@@ -6267,7 +5788,6 @@ msgstr "\\{ eller \\lbrace, \\} eller \\rbrace"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "\\(, \\)"
msgstr "\\(, \\)"
@@ -6276,7 +5796,6 @@ msgstr "\\(, \\)"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3145207\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "\\[, \\]"
msgstr "\\[, \\]"
@@ -6285,7 +5804,6 @@ msgstr "\\[, \\]"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153153\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "\\langle, \\rangle"
msgstr "\\langle, \\rangle"
@@ -6294,7 +5812,6 @@ msgstr "\\langle, \\rangle"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150263\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "\\lceil, \\rceil"
msgstr "\\lceil, \\rceil"
@@ -6303,7 +5820,6 @@ msgstr "\\lceil, \\rceil"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147252\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "\\lfloor, \\rfloor"
msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
@@ -6312,7 +5828,6 @@ msgstr "\\lfloor, \\rfloor"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154690\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "\\lline, \\rline"
msgstr "\\lline, \\rline"
@@ -6321,7 +5836,6 @@ msgstr "\\lline, \\rline"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3145414\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "\\ldline, \\rdline"
msgstr "\\ldline, \\rdline"
@@ -6330,7 +5844,6 @@ msgstr "\\ldline, \\rdline"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147514\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "In this way, intervals like the one above can be built in <emph>$[officename] Math</emph> without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)"
msgstr "På denne måten kan du enkelt sette sammen intervaller av typen som vises over, i <emph>$[officename] Math</emph>: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Merk: I disse eksemplene er hermetegnene en del av oppføringa.)3"
@@ -6339,7 +5852,6 @@ msgstr "På denne måten kan du enkelt sette sammen intervaller av typen som vis
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with <emph>Shift+2</emph> and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used."
msgstr "Legg merke til at du må bruke hermetegn. Du kan sette dem inn ved å trykke <emph>Shift+2</emph>. Ikke bruk typografiske hermetegn. Som regel settes skilletegn (som komma i dette tilfellet) inn som tekst. Selv om det også er mulig å skrive inn «\\[2,~3\\)», er alternativet over det beste. I det forrige eksemplet beskriver «fast størrelse» alltid en parentesstørrelse som er avhengig av skriftstørrelsen som brukes."
@@ -6348,7 +5860,6 @@ msgstr "Legg merke til at du må bruke hermetegn. Du kan sette dem inn ved å tr
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153674\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined."
msgstr "Grupper som er nøstet i hverandre, byr sjelden på problemer. I formelen «hat \"{a + b}\"» vises sirkumfleksen rett og slett midtstilt over uttrykket «\"{a + b}\"». Også uttrykk som «color red lceil a rceil» og «grave hat langle x * y rangle» fungerer som forventet. Resultatet av det sistnevnte uttrykket kan sammenlignes med «grave {hat langle x * y rangle}». Disse egenskapene er ikke i konkurranse, men kan kombineres med hverandre."
@@ -6357,7 +5868,6 @@ msgstr "Grupper som er nøstet i hverandre, byr sjelden på problemer. I formele
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147526\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":"
msgstr "Dette er litt annerledes når det gjelder egenskaper som er i konkurranse med eller påvirker hverandre. Dette er vanlig når det gjelder skriftegenskaper. Vi kan vise dette med et par eksempler: Hvilken farge har bokstaven b i uttrykket «color yellow color red (a + color green b)», og hvilken størrelse har den i uttrykket «size *4 (a + size /2 b)»? Hvis grunnstørrelsen er 12, får den da størrelsen 48, 6 eller til og med 24 (som er en tenkelig kombinasjon)? Nedenfor vises de grunnleggende reglene som brukes til å avgjøre slike tvilstilfeller. Disse reglene vil bli fulgt konsekvent fra nå av. Hovedregelen er at disse reglene gjelder alle gruppeoperasjoner. Dette har bare synlig virkning på skriftegenskapene, det vil si «bold», «ital», «phantom», «size», «color» og «font»:"
@@ -6366,7 +5876,6 @@ msgstr "Dette er litt annerledes når det gjelder egenskaper som er i konkurrans
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"."
msgstr "Gruppeoperasjoner som står i rekkefølge etter hverandre, behandles som om hver enkelt operasjon er omsluttet av krøllparenteser. De er nøstet, og det kan ikke finnes mer enn en operasjon på hvert nivå. Her er et eksempel på en formel som inneholder mange gruppeoperasjoner: «size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)» er lik «{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}»."
@@ -6375,7 +5884,6 @@ msgstr "Gruppeoperasjoner som står i rekkefølge etter hverandre, behandles som
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3158441\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
msgstr "Denne eksempelformelen tolkes fra venstre mot høyre. Operasjonene påvirker bare den tilsvarende gruppen (eller uttrykket). Operasjoner som står til høyre, «erstatter» eller «kombineres med» operasjoner som kommer før dem (til venstre)."
@@ -6384,7 +5892,6 @@ msgstr "Denne eksempelformelen tolkes fra venstre mot høyre. Operasjonene påvi
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3150994\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\""
msgstr "En gruppeoperasjon påvirker ikke operasjoner på et høyere nivå enn seg selv, men påvirker bare grupper og uttrykk på et lavere nivå. Det tas også hensyn til parenteser og hevet/senket skrift, som i dette eksemplet: «a + size *2 (b * size -8 c_1) ^2»."
@@ -6393,7 +5900,6 @@ msgstr "En gruppeoperasjon påvirker ikke operasjoner på et høyere nivå enn s
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type"
msgstr "Egenskapene «color ...», «font ...» og «size n» (der n er et tall med desimaler) erstatter alle operasjoner av samme type som kommer før dem."
@@ -6402,7 +5908,6 @@ msgstr "Egenskapene «color ...», «font ...» og «size n» (der n er et tall
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154136\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined,"
msgstr "Når det gjelder «size +n», «size -n», «size *n» og «size /n» kombineres virkningen av de forskjellige operasjonene,"
@@ -6411,7 +5916,6 @@ msgstr "Når det gjelder «size +n», «size -n», «size *n» og «size /n» ko
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3146934\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5"
msgstr "Resultatet av «size *2 size -5 a» er det dobbelte av den opprinnelige størrelsen minus 5."
@@ -6420,7 +5924,6 @@ msgstr "Resultatet av «size *2 size -5 a» er det dobbelte av den opprinnelige
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3149297\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "\"font sans ( a + font serif b)\""
msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
@@ -6429,7 +5932,6 @@ msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\""
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
@@ -6438,7 +5940,6 @@ msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\""
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154906\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact."
msgstr "Bruk «size +» eller «size» fulgt av ett av tegnene«-, *, /» til å endre størrelse på en formel. Ikke bruk «size n». Denne metoden er enkel å bruke i alle sammenhenger, og du kan kopiere og lime inn elementer i andre deler av formelen, med samme resultat. I motsetning til uttrykk som lages ved hjelp av «size n», endrer ikke disse uttrykkene størrelse hvis du bruker menyen til å endre grunnstørrelsen. Hvis du bare bruker «size *» og «size /» (for eksempel «size *1.24 a» eller «size /0.86 a»), bevares proporsjonene som de er."
@@ -6447,7 +5948,6 @@ msgstr "Bruk «size +» eller «size» fulgt av ett av tegnene«-, *, /» til å
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147587\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):"
msgstr "Eksempler (med en grunnstørrelse på 12 og 50 % for indekser):"
@@ -6456,7 +5956,6 @@ msgstr "Eksempler (med en grunnstørrelse på 12 og 50 % for indekser):"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3148734\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"."
msgstr "Helt identiske proporsjoner med «size 18 a_n» og «size *1.5 a_n»."
@@ -6465,7 +5964,6 @@ msgstr "Helt identiske proporsjoner med «size 18 a_n» og «size *1.5 a_n»."
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\""
msgstr "Disse gir forskjellig resultat i forskjellige sammenhenger: «x^{size 18 a_n}» og «x^{size *1.5 a_n}»"
@@ -6474,7 +5972,6 @@ msgstr "Disse gir forskjellig resultat i forskjellige sammenhenger: «x^{size 18
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3157986\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:"
msgstr "Eksempler med «size +n» til sammenligning. De ser identiske ut:"
@@ -6483,7 +5980,6 @@ msgstr "Eksempler med «size +n» til sammenligning. De ser identiske ut:"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3158001\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "a_{size 8 n}"
msgstr "a_{size 8 n}"
@@ -6492,7 +5988,6 @@ msgstr "a_{size 8 n}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147332\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "a_{size +2 n}"
msgstr "a_{size +2 n}"
@@ -6501,7 +5996,6 @@ msgstr "a_{size +2 n}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "a_{size *1.333 n}"
msgstr "a_{size *1.333 n}"
@@ -6510,7 +6004,6 @@ msgstr "a_{size *1.333 n}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147129\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The following examples, however, do not look identical:"
msgstr "I disse eksemplene ser de derimot ikke identiske ut:"
@@ -6519,7 +6012,6 @@ msgstr "I disse eksemplene ser de derimot ikke identiske ut:"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147073\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "x^{a_{size 8 n}}"
msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
@@ -6528,7 +6020,6 @@ msgstr "x^{a_{size 8 n}}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3147086\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "x^{a_{size +2 n}}"
msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
@@ -6537,7 +6028,6 @@ msgstr "x^{a_{size +2 n}}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3154386\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "x^{a_{size *1.333 n}}"
msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
@@ -6546,7 +6036,6 @@ msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}"
msgctxt ""
"03091100.xhp\n"
"par_id3153354\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)"
msgstr "Legg merke til at «n» har forskjellig størrelse i alle disse tilfellene. Størrelsen 1.333 er et resultat av divisonen 8/6, som er ønsket størrelse delt på standardstørrelsen 6 for indekser. (Indeksstørrelse 50 % med en grunnstørrelse på 12)"
@@ -6571,7 +6060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>indekser og eksponenter i $[officename] Math</bookmark_v
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"hd_id3150746\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indexes and Exponents</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\">Indekser og eksponenter</link>"
@@ -6580,7 +6068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Indexes and Exponents\"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in <emph>$[officename] Math</emph>. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "Her finner du grunnleggende informasjon om indekser og eksponenter i <emph>$[officename] Math</emph>. Du kan prøve eksemplene som beskrives her, og bruke dem til å forstå beskrivelsene i teksten bedre. (Her brukes hermetegnene bare for å fremheve teksten. De er ikke en del av eksemplene.)"
@@ -6589,7 +6076,6 @@ msgstr "Her finner du grunnleggende informasjon om indekser og eksponenter i <em
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type <emph>a_2^3</emph> or <emph>a^3_2</emph>. This can be in any order. Instead of <emph>'_'</emph> and <emph>'^'</emph>, you can use <emph>'sub'</emph> and <emph>'sup'</emph>."
msgstr "Indeksen og eksponenten til et tegn vises over hverandre, venstrejustert inn mot grunntegnet. Du kan for eksempel skrive inn <emph>a_2^3</emph> eller <emph>a^3_2</emph>. Begge måtene å skrive inn uttrykket på, gir det samme resultatet. Du kan også skrive <emph>'sub'</emph> og <emph>'sup'</emph> i stedet for <emph>'_'</emph> og <emph>'^'</emph>."
@@ -6598,7 +6084,6 @@ msgstr "Indeksen og eksponenten til et tegn vises over hverandre, venstrejustert
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3148387\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns"
msgstr "Legg likevel merke til at det ikke lenger er mulig å bruke disse mønstrene:"
@@ -6607,7 +6092,6 @@ msgstr "Legg likevel merke til at det ikke lenger er mulig å bruke disse mønst
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3149029\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "a_2_3"
msgstr "a_2_3"
@@ -6616,7 +6100,6 @@ msgstr "a_2_3"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3155985\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "a^2^3"
msgstr "a^2^3"
@@ -6625,7 +6108,6 @@ msgstr "a^2^3"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3153923\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "a_2^3_4"
msgstr "a_2^3_4"
@@ -6634,7 +6116,6 @@ msgstr "a_2^3_4"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3153724\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this"
msgstr "Hver plass for hevet/senket skrift ved et grunntegn kan bare brukes en gang. Du må bruke krøllparenteser til å velge hvordan resultatet skal vises. Disse eksemplene viser hvordan dette gjøres:"
@@ -6643,7 +6124,6 @@ msgstr "Hver plass for hevet/senket skrift ved et grunntegn kan bare brukes en g
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3151185\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "a_{2_3}"
msgstr "a_{2_3}"
@@ -6652,7 +6132,6 @@ msgstr "a_{2_3}"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "a^{2^3}"
msgstr "a^{2^3}"
@@ -6661,7 +6140,6 @@ msgstr "a^{2^3}"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "a_2^{3_4}"
msgstr "a_2^{3_4}"
@@ -6670,7 +6148,6 @@ msgstr "a_2^{3_4}"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3145207\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "a_{2^3}^{4_5}"
msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
@@ -6679,7 +6156,6 @@ msgstr "a_{2^3}^{4_5}"
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Unlike other formula editors where \"<emph>_</emph>\" and \" <emph>^</emph> \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2"
msgstr "I motsetning til andre formelredigerere, som bruker «<emph>_</emph>» og «<emph>^</emph>» til å vise til det neste tegnet («a_24» viser bare til tallet «2»), viser $[officename] Math til hele tallet, navnet eller teksten som følger etter operatoren. Hvis du vil at hevet og senket skrift skal vises i en bestemt rekkefølge, kan du skrive inn uttrykket slik: «a_2{}^3» eller «a^3{}_2»"
@@ -6688,7 +6164,6 @@ msgstr "I motsetning til andre formelredigerere, som bruker «<emph>_</emph>» o
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154260\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To write tensors, <emph>$[officename] Math</emph> provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"."
msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> gir deg flere alternativer når du skal skrive inn tensorer. I tillegg til notasjonen «R_i{}^{jk}{}_l», som er vanlig i andre programmer, finnes flere notasjoner du kan bruke, nærmere bestemt «R_i{}^jk{}_l» og «{{R_i}^jk}_l»."
@@ -6697,7 +6172,6 @@ msgstr "<emph>$[officename] Math</emph> gir deg flere alternativer når du skal
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3147516\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"."
msgstr "Hevet og senket skrift til høyre for grunntegnet kan også venstrejusteres. Du kan bruke de nye kommandoene «lsub» og «lsup» til dette. Disse to kommandoene virker på samme måte som henholdsvis «sub» og «sup», med den viktige forskjellen at skrifta vises til venstre for grunntegnet. Se også «a lsub 2 lsup 3»."
@@ -6706,7 +6180,6 @@ msgstr "Hevet og senket skrift til høyre for grunntegnet kan også venstrejuste
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154276\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with <emph>{}_2^3 a</emph>."
msgstr "Reglene som brukes til å løse flertydighet, er de samme, og kravet om bruk av parenteser gjelder fortsatt. I prinsippet kan du oppnå dette ved å skrive inn <emph>{}_2^3 a</emph>."
@@ -6715,7 +6188,6 @@ msgstr "Reglene som brukes til å løse flertydighet, er de samme, og kravet om
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3152961\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"."
msgstr "Kommandoene «sub» og «sup» er også tilgjengelige som «rsub» og «rsup»."
@@ -6724,7 +6196,6 @@ msgstr "Kommandoene «sub» og «sup» er også tilgjengelige som «rsub» og «
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3158437\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"."
msgstr "Du kan bruke kommandoene «csub» og «csup» til å skrive inn hevet og senket tekst like over eller under et tegn. Et eksempel på dette er «a csub y csup x». Det er også mulig å bruke kombinasjoner som inneholder både indekser og eksponenter, som i dette eksemplet: «abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666»."
@@ -6733,7 +6204,6 @@ msgstr "Du kan bruke kommandoene «csub» og «csup» til å skrive inn hevet og
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b a<csub n b +_2 h\" and \"a toward csub f b x toward csup f y\"."
msgstr "Du kan legge til hevet og senket tekst til de fleste unære og binære operatorene. To eksempler på dette er: «a div_2 b a<csub n b +_2 h» og «a toward csub f b x toward csup f y»."
@@ -6742,7 +6212,6 @@ msgstr "Du kan legge til hevet og senket tekst til de fleste unære og binære o
msgctxt ""
"03091200.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Når du skriver inn disse eksemplene i <emph>kommandovinduet</emph>, må du huske å sette inn mellomrom mellom tegnene der det er nødvendig."
@@ -6767,7 +6236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper; mer informasjon</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"hd_id3148839\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Egenskaper</link>"
@@ -6776,7 +6244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Egenskaper
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Additional information about attributes in <emph>$[officename] Math</emph> is found here."
msgstr "Her finner du mer informasjon om egenskaper i <emph>$[officename] Math</emph>."
@@ -6785,7 +6252,6 @@ msgstr "Her finner du mer informasjon om egenskaper i <emph>$[officename] Math</
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3146966\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> and <emph>vec</emph> attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered."
msgstr "Egenskapene <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <emph>check</emph>, <emph>circle</emph>, <emph>dot</emph>, <emph>ddot</emph>, <emph>dddot</emph>, <emph>grave</emph>, <emph>hat</emph>, <emph>tilde</emph> og <emph>vec</emph> har alltid fast størrelse, og blir ikke bredere (lengre) hvis de står over et bredt symbol. Disse egenskapene midtstilles som standard."
@@ -6794,7 +6260,6 @@ msgstr "Egenskapene <emph>acute</emph>, <emph>bar</emph>, <emph>breve</emph>, <e
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3154557\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> and <emph>overstrike</emph>."
msgstr "De eneste egenskapene som vokser etter hvert som symbolet blir bredere, er <emph>overline</emph>, <emph>underline</emph> og <emph>overstrike</emph>."
@@ -6803,7 +6268,6 @@ msgstr "De eneste egenskapene som vokser etter hvert som symbolet blir bredere,
msgctxt ""
"03091300.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with <emph>underline</emph> is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: <emph>underline Q sub {}</emph> instead of <emph>underline Q</emph>."
msgstr "I noen tegnstrenger kan det hende at en linje som settes inn ved hjelp av <emph>underline</emph> kommer for nær tegnet. I slike tilfeller, spesielt der et tegn går under grunnlinja, kan en tom gruppe løse problemet: Du kan for eksempel skrive inn <emph>underline Q sub {}</emph> i stedet for <emph>underline Q</emph>."
@@ -6828,7 +6292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skalering; i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"hd_id3153923\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Scaling</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Skalering</link>"
@@ -6837,7 +6300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"Scaling\">Skalering</li
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)"
msgstr "Her finner du mer detaljerte opplysninger om skalering i <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph>, sammen med noen eksempler. (Her brukes hermetegnene bare for å fremheve teksten. De er ikke en del av eksemplene.)"
@@ -6846,7 +6308,6 @@ msgstr "Her finner du mer detaljerte opplysninger om skalering i <emph><item typ
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3156316\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments."
msgstr "Fakultetet skaleres ikke (eksempel: «fact stack{a#b}» og «fact {a over b}»), men justeres ut fra grunnlinja eller midtlinja i argumentene."
@@ -6855,7 +6316,6 @@ msgstr "Fakultetet skaleres ikke (eksempel: «fact stack{a#b}» og «fact {a ove
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3150756\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"."
msgstr "Også parenteser har alltid en fast størrelse. Dette gjelder alle symboler som kan brukes som parenteser. Sammenlign «(((a)))», «( stack{a#b#c})» og «(a over b)»."
@@ -6864,7 +6324,6 @@ msgstr "Også parenteser har alltid en fast størrelse. Dette gjelder alle symbo
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3147570\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"."
msgstr "Derimot vil parenteser med «left» eller «right» foran, alltid justeres i forhold til argumentet. Se «left(left(left(a right)right)right)», «left(stack{a#b#c}right)», og «left(a over b right)»."
@@ -6873,7 +6332,6 @@ msgstr "Derimot vil parenteser med «left» eller «right» foran, alltid juster
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3145206\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol."
msgstr "Noen <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">egenskaper</link> har faste størrelser. Du bør ikke endre disse hvis de plasseres over et bredt symbol."
@@ -6882,7 +6340,6 @@ msgstr "Noen <link href=\"text/smath/01/03091300.xhp\" name=\"Attributes\">egens
msgctxt ""
"03091400.xhp\n"
"par_id3154694\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window."
msgstr "Mellomrommene i eksemplene er nødvendige for å oppnå riktig struktur. Ikke utelat disse mellomrommene når du skriver inn formler i kommandovinduet."
@@ -6907,7 +6364,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;referanseliste</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formelreferansetabeller</link></variable>"
@@ -6916,7 +6372,6 @@ msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" nam
msgctxt ""
"03091500.xhp\n"
"par_id3149502\n"
-"350\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ref\">Dette referanseavsnittet inneholder lister over mange operatorer, funksjoner, symbol og formateringsfunksjoner som er tilgjengelige i <emph>$[officename] Math</emph>. Mange av funksjonene kan settes inn ved hjelp av symbolene i <emph>Elementvinduet</emph> eller ved hjelp av høyreklikkmenyen i <emph>Kommandovinduet</emph>.</variable>"
@@ -6965,7 +6420,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155764\n"
-"474\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -6975,14 +6429,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3156276\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"res/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic10\" src=\"media/helpimg/starmath/un21209.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155125\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtraksjon"
@@ -6992,14 +6445,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3163824\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"res/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"media/helpimg/starmath/un21202.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151266\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "- Sign"
msgstr "Minustegn"
@@ -7009,14 +6461,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147514\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"res/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"media/helpimg/starmath/un21204.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Minus/Plus"
msgstr "Minus/pluss"
@@ -7026,14 +6477,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3154821\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"res/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic13\" src=\"media/helpimg/starmath/un21212.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147106\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Divisjon (÷)"
@@ -7043,14 +6493,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155179\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"res/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"media/helpimg/starmath/un21208.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3148972\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikasjon"
@@ -7060,14 +6509,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150832\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"res/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"media/helpimg/starmath/un21205.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Addisjon"
@@ -7077,14 +6525,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3145590\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"media/helpimg/starmath/un21201.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "+ Sign"
msgstr "Plusstegn"
@@ -7094,14 +6541,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150764\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"media/helpimg/starmath/un21203.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3153579\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Plus/Minus"
msgstr "Pluss/Minus"
@@ -7119,14 +6565,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3146336\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"res/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic14\" src=\"media/helpimg/starmath/un21214.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155565\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Boolean AND operation"
msgstr "Boolsk OG-operasjon"
@@ -7151,7 +6596,6 @@ msgstr "a boper %SYM1 b"
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3149632\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator."
msgstr "Binær operator. Følges av et selvvalgt symbol som brukes som en binær operator."
@@ -7176,7 +6620,6 @@ msgstr "uoper %SYM2 b"
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3154624\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator."
msgstr "Unær operator. Følges av et selvvalgt symbol som brukes som en unær operator."
@@ -7186,14 +6629,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147212\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"res/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic8\" src=\"media/helpimg/starmath/un21206.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Multiplication, small multiply symbol"
msgstr "Multiplikasjon, lite multiplikasjonssymbol"
@@ -7203,14 +6645,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151130\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"res/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic16\" src=\"media/helpimg/starmath/un21221.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3156125\n"
-"373\n"
"help.text"
msgid "Concatenate symbols"
msgstr "Kjed sammen-symboler"
@@ -7220,14 +6661,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147470\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"res/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic12\" src=\"media/helpimg/starmath/un21211.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3145129\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Divisjon (÷)"
@@ -7237,14 +6677,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151319\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"res/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"media/helpimg/starmath/un21213.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147527\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Boolsk IKKE"
@@ -7261,7 +6700,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150729\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Slash / in circle"
msgstr "Skråstrek / i sirkel"
@@ -7278,7 +6716,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151227\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Small multiply symbol in circle"
msgstr "Multiplikasjonssymbolet punkt i sirkel"
@@ -7295,7 +6732,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Subtract symbol in circle"
msgstr "Subtraksjonssymbol i sirkel"
@@ -7312,7 +6748,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3148783\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Add symbol in circle"
msgstr "Addisjonssymbol i sirkel"
@@ -7330,14 +6765,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147065\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"res/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic15\" src=\"media/helpimg/starmath/un21215.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3153797\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Boolean OR operation"
msgstr "Boolsk ELLER-operasjon"
@@ -7354,7 +6788,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155380\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Multiply symbol times in circle"
msgstr "Multiplikasjonssymbolet x i sirkel"
@@ -7364,14 +6797,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3148873\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"res/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic11\" src=\"media/helpimg/starmath/un21210.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3150118\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Division/Fraction"
msgstr "Divisjon/brøk"
@@ -7381,14 +6813,13 @@ msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3147073\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"res/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"Graphic9\" src=\"media/helpimg/starmath/un21207.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091501.xhp
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3151024\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikasjon"
@@ -7405,7 +6836,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3149241\n"
-"415\n"
"help.text"
msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript"
msgstr "En omvendt skråstrek \\ mellom to tegn, der tegnet til høyre vises i hevet skrift og tegnet til venstre vises i senket skrift"
@@ -7422,7 +6852,6 @@ msgstr "Intet symbol."
msgctxt ""
"03091501.xhp\n"
"par_id3155587\n"
-"413\n"
"help.text"
msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript"
msgstr "En skråstrek / mellom to tegn, der tegnet til venstre vises i hevet skrift og tegnet til høyre vises i senket skrift"
@@ -7471,7 +6900,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3147272\n"
-"477\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -7489,14 +6917,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3156247\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150068\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Less than"
msgstr "Er mindre enn"
@@ -7513,7 +6940,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\"><<</item> eller <item type=\"literal\">ll</item>"
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3149922\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Much less than"
msgstr "Er mye mindre enn"
@@ -7531,14 +6957,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153031\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152714\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
@@ -7556,14 +6981,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3148672\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Not equal"
msgstr "Er ikke lik"
@@ -7573,14 +6997,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150600\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155358\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Equation"
msgstr "Er lik"
@@ -7598,14 +7021,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152978\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150515\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Greater than"
msgstr "Er større enn"
@@ -7623,14 +7045,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152741\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150308\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Er større enn eller lik"
@@ -7647,7 +7068,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">>></item> eller <item type=\"literal\">gg</item>"
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153863\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Much greater than"
msgstr "Er mye større enn"
@@ -7657,14 +7077,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3148622\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Is approximately"
msgstr "Er tilnærmet lik"
@@ -7673,7 +7092,6 @@ msgstr "Er tilnærmet lik"
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3148502\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "is defined as/by definition equal to"
msgstr "Er angitt som / er lik etter definisjon"
@@ -7683,14 +7101,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154050\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153749\n"
-"375\n"
"help.text"
msgid "divides"
msgstr "Er delelig med"
@@ -7700,14 +7117,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150419\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3163845\n"
-"383\n"
"help.text"
msgid "Arrow with double line to the left"
msgstr "Dobbelpil mot venstre"
@@ -7717,14 +7133,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154424\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3156166\n"
-"387\n"
"help.text"
msgid "Arrow with double line to the left and the right"
msgstr "Dobbelpil mot venstre og høyre"
@@ -7734,14 +7149,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155410\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155291\n"
-"385\n"
"help.text"
msgid "Arrow with double line to the right"
msgstr "Dobbelpil mot høyre"
@@ -7751,14 +7165,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153373\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152934\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Is equivalent/congruent to"
msgstr "Er kongruent med"
@@ -7768,14 +7181,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3149139\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153616\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Greater than-equal to"
msgstr "Er større enn eller lik"
@@ -7785,14 +7197,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153648\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153690\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Less than-equal to"
msgstr "Er mindre enn eller lik"
@@ -7802,14 +7213,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3145098\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150374\n"
-"377\n"
"help.text"
msgid "does not divide"
msgstr "Er ikke delelig med"
@@ -7819,14 +7229,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152809\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3151063\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Is orthogonal to"
msgstr "Er rettvinklet med"
@@ -7836,14 +7245,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153161\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152784\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Is parallel to"
msgstr "Er parallell med"
@@ -7853,14 +7261,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3150336\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153930\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Is proportional to"
msgstr "Er proporsjonal med"
@@ -7870,14 +7277,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3154416\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3145154\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Is similar to"
msgstr "Er omtrent lik"
@@ -7887,14 +7293,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3149265\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3151346\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Is similar or equal to"
msgstr "Er omtrent lik eller lik"
@@ -7904,14 +7309,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153957\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155844\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Toward"
msgstr "Går mot"
@@ -7921,14 +7325,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153958\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155845\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Precedes"
msgstr "Kommer før"
@@ -7938,14 +7341,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153959\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155846\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Not precedes"
msgstr "Kommer ikke før"
@@ -7955,14 +7357,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153960\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155847\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Succeeds"
msgstr "Kommer etter"
@@ -7972,14 +7373,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153961\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155848\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Not succeeds"
msgstr "Kommer ikke etter"
@@ -7989,14 +7389,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155849\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "Precedes or equal to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -8006,14 +7405,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153963\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155850\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Succeeds or equal to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -8023,14 +7421,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153964\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155851\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Precedes or equivalent to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -8040,14 +7437,13 @@ msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3153965\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091502.xhp
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3155852\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Succeeds or equivalent to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -8056,7 +7452,6 @@ msgstr "Delmengde eller lik"
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3152853\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Correspondence symbol image of"
msgstr "Symbol for bilde av-samsvar"
@@ -8065,7 +7460,6 @@ msgstr "Symbol for bilde av-samsvar"
msgctxt ""
"03091502.xhp\n"
"par_id3157974\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Correspondence symbol original of"
msgstr "Symbol for original av-samsvar"
@@ -8114,7 +7508,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158137\n"
-"480\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -8124,14 +7517,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146505\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"media/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146625\n"
-"214\n"
"help.text"
msgid "Cardinal number"
msgstr "Kardinaltall"
@@ -8141,14 +7533,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159379\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"media/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152374\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Empty set"
msgstr "Tom mengde"
@@ -8158,14 +7549,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158166\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"media/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3155037\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "is contained in"
msgstr "Tilhører"
@@ -8175,14 +7565,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152402\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"media/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152522\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Intersection of sets"
msgstr "Snitt av mengder"
@@ -8192,14 +7581,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158212\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"media/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158332\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "is not contained in"
msgstr "Tilhører ikke"
@@ -8209,14 +7597,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"media/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158939\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Not subset to"
msgstr "Ikke delmengde"
@@ -8226,14 +7613,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158966\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"media/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159086\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Not subset or equal to"
msgstr "Ikke delmengde eller lik"
@@ -8243,14 +7629,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159114\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"media/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3162974\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Not superset"
msgstr "Ikke grunnmengde"
@@ -8260,14 +7645,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163002\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"media/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163122\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Not superset or equal to"
msgstr "Ikke grunnmengde eller lik"
@@ -8285,14 +7669,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158359\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"media/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3159352\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Contains"
msgstr "Er inneholdet i"
@@ -8302,14 +7685,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3156480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"media/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3156600\n"
-"405\n"
"help.text"
msgid "Complex number"
msgstr "Komplekst tall"
@@ -8327,14 +7709,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3145932\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"media/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146052\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Difference between sets"
msgstr "Differanse mellom mengder"
@@ -8344,14 +7725,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163149\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"media/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163269\n"
-"397\n"
"help.text"
msgid "Natural number"
msgstr "Naturlig tall"
@@ -8361,14 +7741,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163444\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"media/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163564\n"
-"401\n"
"help.text"
msgid "Rational number"
msgstr "Rasjonelt tall"
@@ -8378,14 +7757,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163591\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"media/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3156453\n"
-"403\n"
"help.text"
msgid "Real number"
msgstr "Reelt tall"
@@ -8395,14 +7773,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163296\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"media/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3163416\n"
-"399\n"
"help.text"
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
@@ -8412,14 +7789,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146357\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"media/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146477\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters"
msgstr "Skråstrek / for kvotientmengde (skråstrek) mellom tegn"
@@ -8429,14 +7805,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146652\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146772\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Delmengde"
@@ -8446,14 +7821,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3146800\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"media/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158496\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Subset or equal to"
msgstr "Delmengde eller lik"
@@ -8463,14 +7837,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158524\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"media/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158644\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Superset"
msgstr "Grunnmengde"
@@ -8480,14 +7853,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158671\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"media/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3158791\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Superset or equal to"
msgstr "Grunnmengde eller lik"
@@ -8497,14 +7869,13 @@ msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3152548\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"media/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091503.xhp
msgctxt ""
"03091503.xhp\n"
"par_id3145904\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Union of sets"
msgstr "Union av mengder"
@@ -8553,7 +7924,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156750\n"
-"483\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -8563,14 +7933,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166018\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166138\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Absolute amount"
msgstr "Absoluttverdi"
@@ -8580,14 +7949,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164840\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164961\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Inverse cosine or arccosine"
msgstr "Invers kosinus"
@@ -8597,14 +7965,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165134\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165255\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Inverse cotangent or arccotangent"
msgstr "Invers cotangens"
@@ -8614,14 +7981,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166312\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166432\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
msgstr "Areal-hyperbolsk kosinus"
@@ -8631,14 +7997,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143430\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143550\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Inverse hyperbolic cotangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk cotangens"
@@ -8648,14 +8013,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152238\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152358\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Inverse sine or arcsine"
msgstr "Invers sinus"
@@ -8665,14 +8029,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3164987\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165108\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "Inverse tangent or arctangent"
msgstr "Invers tangens"
@@ -8682,14 +8045,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166165\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166285\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Inverse hyperbolic sine"
msgstr "Areal-hyperbolsk sinus"
@@ -8699,14 +8061,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3166459\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143403\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
msgstr "Areal-hyperbolsk tangens"
@@ -8715,7 +8076,6 @@ msgstr "Areal-hyperbolsk tangens"
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143805\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "Back epsilon"
msgstr "Omvendt epsilon"
@@ -8725,14 +8085,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151649\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151770\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
@@ -8742,14 +8101,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165576\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165696\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic cosine"
msgstr "Hyperbolsk cosinus"
@@ -8759,14 +8117,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151944\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152064\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Cotangent"
msgstr "Cotangens"
@@ -8776,14 +8133,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165871\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165991\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic cotangent"
msgstr "Hyperbolsk cotangens"
@@ -8793,14 +8149,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157074\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157194\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "General exponential function"
msgstr "Generell eksponentialfunksjon"
@@ -8810,14 +8165,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143577\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143698\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Factorial"
msgstr "Fakultet"
@@ -8827,14 +8181,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156780\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156900\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Natural exponential function"
msgstr "Naturlig eksponentialfunksjon"
@@ -8844,14 +8197,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3156927\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157048\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Natural logarithm"
msgstr "Naturlig logaritme"
@@ -8861,14 +8213,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157220\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157341\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "General logarithm"
msgstr "Generell logaritme"
@@ -8878,14 +8229,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165282\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165402\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "n-th root of x"
msgstr "N-terot av x"
@@ -8895,14 +8245,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151502\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151623\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
@@ -8912,14 +8261,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165429\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165549\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic sine"
msgstr "Hyperbolsk sinus"
@@ -8929,14 +8277,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152091\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3152211\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Square root"
msgstr "Kvadratrot"
@@ -8945,7 +8292,6 @@ msgstr "Kvadratrot"
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3143914\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "x with subscript n"
msgstr "x med n i senket skrift"
@@ -8955,14 +8301,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3157368\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151476\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "n-th power of x"
msgstr "x opphøyd i n"
@@ -8972,14 +8317,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151796\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3151917\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
@@ -8989,14 +8333,13 @@ msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165723\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"media/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091504.xhp
msgctxt ""
"03091504.xhp\n"
"par_id3165844\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Hyperbolic tangent"
msgstr "Hyperbolsk tangens"
@@ -9045,7 +8388,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144064\n"
-"486\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -9055,14 +8397,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144534\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144655\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Coproduct"
msgstr "Fellesprodukt"
@@ -9072,14 +8413,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166611\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166692\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Lower limit of an operator"
msgstr "Nedre grense for en operator"
@@ -9089,14 +8429,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144681\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144763\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Range from ... to"
msgstr "Øvre og nedre grense"
@@ -9106,14 +8445,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3145083\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166584\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Triple integral"
msgstr "Trippelintegral"
@@ -9123,14 +8461,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144936\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3145056\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Double integral"
msgstr "Dobbelintegral"
@@ -9140,14 +8477,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144789\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144909\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Integral"
msgstr "Integral"
@@ -9156,7 +8492,6 @@ msgstr "Integral"
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167350\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Limes inferior"
msgstr "Største nedre grense"
@@ -9165,7 +8500,6 @@ msgstr "Største nedre grense"
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167458\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Limes superior"
msgstr "Minste øvre grense"
@@ -9175,14 +8509,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166719\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166839\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Curve integral"
msgstr "Kurveintegral"
@@ -9192,14 +8525,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166866\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3166986\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Double curve integral"
msgstr "Dobbelt kurveintegral"
@@ -9209,14 +8541,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167013\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167134\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Triple curve integral"
msgstr "Trippelt kurveintegral"
@@ -9225,7 +8556,6 @@ msgstr "Trippelt kurveintegral"
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167527\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, user-defined operator"
msgstr "Plassholder, selvvalgt operator"
@@ -9235,14 +8565,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144387\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144508\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
@@ -9252,14 +8581,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144240\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144361\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
@@ -9269,14 +8597,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167161\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3167242\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Upper limit of an operator"
msgstr "Øvre grense for en operator"
@@ -9286,14 +8613,13 @@ msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144093\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091505.xhp
msgctxt ""
"03091505.xhp\n"
"par_id3144214\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Limes"
msgstr "Grense"
@@ -9342,7 +8668,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167680\n"
-"489\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -9352,14 +8677,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167709\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167830\n"
-"309\n"
"help.text"
msgid "Accent to top right above a character"
msgstr "Aksent oppover mot høyre over et tegn"
@@ -9369,14 +8693,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159771\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159892\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Vannrett linje over et tegn"
@@ -9393,7 +8716,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161442\n"
-"341\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet skrift"
@@ -9403,14 +8725,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168153\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168274\n"
-"313\n"
"help.text"
msgid "Top open arc above a character"
msgstr "Bue som er åpen oppover over et tegn"
@@ -9420,14 +8741,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168006\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168127\n"
-"315\n"
"help.text"
msgid "Upside down roof"
msgstr "Omvendt «tak» over et tegn"
@@ -9437,14 +8757,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168303\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168424\n"
-"317\n"
"help.text"
msgid "Circle above a character"
msgstr "Sirkel over et tegn"
@@ -9461,7 +8780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formler;i farger</bookmark_value> <bookmark_value>farger
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161843\n"
-"349\n"
"help.text"
msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed."
msgstr "Kommandoen <emph>color</emph> endrer fargen på tegnene du skriver inn. Skriv først inn kommandoen <emph>color</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>, og skriv deretter inn fargens navn på engelsk (black, white, cyan, magenta, red, blue, green eller yellow). Skriv til slutt inn tegnene du vil bruke denne fargen på."
@@ -9471,14 +8789,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161104\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161225\n"
-"323\n"
"help.text"
msgid "Three dots above a character"
msgstr "Tre punkter over et tegn"
@@ -9488,14 +8805,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160512\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160633\n"
-"321\n"
"help.text"
msgid "Two dots above a character"
msgstr "To punkter over et tegn"
@@ -9505,14 +8821,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159919\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"media/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160040\n"
-"319\n"
"help.text"
msgid "Dot above a character"
msgstr "Ett punkt over et tegn"
@@ -9522,14 +8837,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167857\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3167978\n"
-"325\n"
"help.text"
msgid "Accent to bottom right above a character"
msgstr "Aksent nedover mot høyre over et tegn"
@@ -9539,14 +8853,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159622\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"media/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159743\n"
-"327\n"
"help.text"
msgid "\"Roof\" above a character"
msgstr "Et «tak» over et tegn"
@@ -9563,7 +8876,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3161476\" src=\"cmd/sc_italic.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161550\n"
-"339\n"
"help.text"
msgid "Italics"
msgstr "Kursiv skrift"
@@ -9572,7 +8884,6 @@ msgstr "Kursiv skrift"
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3162012\n"
-"367\n"
"help.text"
msgid "Remove the Bold attribute"
msgstr "Fjern egenskapen Halvfet skrift"
@@ -9581,7 +8892,6 @@ msgstr "Fjern egenskapen Halvfet skrift"
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161943\n"
-"365\n"
"help.text"
msgid "Remove the Italics attribute"
msgstr "Fjern egenskapen Kursiv skrift"
@@ -9591,14 +8901,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160659\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"media/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160780\n"
-"335\n"
"help.text"
msgid "Horizontal bar above a character"
msgstr "Vannrett linje over et tegn"
@@ -9608,14 +8917,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160956\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"media/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161077\n"
-"337\n"
"help.text"
msgid "Horizontal bar through a character"
msgstr "Vannrett linje gjennom et tegn"
@@ -9625,14 +8933,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161252\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"media/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3161333\n"
-"343\n"
"help.text"
msgid "Phantom character"
msgstr "Gjennomsiktig tegn"
@@ -9642,14 +8949,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168599\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"media/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3159594\n"
-"329\n"
"help.text"
msgid "Tilde above a character"
msgstr "Tilde over et tegn"
@@ -9659,14 +8965,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160808\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"media/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160928\n"
-"333\n"
"help.text"
msgid "Horizontal bar below a character"
msgstr "Vannrett linje under et tegn"
@@ -9676,14 +8981,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168451\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"media/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3168572\n"
-"331\n"
"help.text"
msgid "Vector arrow above a character"
msgstr "Vektorpil over et tegn"
@@ -9693,14 +8997,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160364\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"media/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160485\n"
-"411\n"
"help.text"
msgid "wide roof, adjusts to the character size"
msgstr "Stort «tak», tilpasses til tegnenes størrelse"
@@ -9710,14 +9013,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160215\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"media/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160336\n"
-"409\n"
"help.text"
msgid "wide tilde, adjusts to the character size"
msgstr "Stor tilde, tilpasses til tegnenes størrelse"
@@ -9727,14 +9029,13 @@ msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160067\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"media/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091506.xhp
msgctxt ""
"03091506.xhp\n"
"par_id3160188\n"
-"407\n"
"help.text"
msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size"
msgstr "Stor vektorpil, tilpasses til tegnenes størrelse"
@@ -9783,7 +9084,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162156\n"
-"492\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -9792,7 +9092,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180602\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
@@ -9802,14 +9101,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179931\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180051\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Math-axis ellipsis"
msgstr "Vannrett ellipse (midt på)"
@@ -9819,14 +9117,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180374\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180494\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "Downward diagonal ellipsis"
msgstr "Skråstilt ellipse nedover"
@@ -9836,14 +9133,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179784\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179904\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Ellipsis"
msgstr "Vannrett ellipse (nede)"
@@ -9861,14 +9157,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180078\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180198\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Upward diagonal ellipsis"
msgstr "Skråstilt ellipse oppover"
@@ -9878,14 +9173,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180226\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3180346\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Vertical ellipsis"
msgstr "Loddrett ellipse"
@@ -9895,14 +9189,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179636\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179757\n"
-"391\n"
"help.text"
msgid "Down arrow"
msgstr "Pil ned"
@@ -9912,14 +9205,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162747\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Existential quantifier, there is at least one"
msgstr "Eksistenskvantor, det finnes minst en"
@@ -9929,14 +9221,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idA3162627\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_idA3162747\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Existential quantifier, there does not exist"
msgstr "Eksistenskvantor, som ikke finnes"
@@ -9946,14 +9237,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162775\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162895\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Universal quantifier, for all"
msgstr "Allkvantor, for alle"
@@ -9963,14 +9253,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162922\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178578\n"
-"379\n"
"help.text"
msgid "h with line over it"
msgstr "Bokstaven «h» med en vannrett linje gjennom"
@@ -9980,14 +9269,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179020\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "Imaginary part of a complex number"
msgstr "Imaginær del av et komplekst tall"
@@ -10005,14 +9293,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162185\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162305\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Infinite"
msgstr "Uendelig"
@@ -10022,14 +9309,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178604\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178724\n"
-"381\n"
"help.text"
msgid "Lambda with line over it"
msgstr "Bokstaven «lambda» med en vannrett linje gjennom"
@@ -10039,14 +9325,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179195\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179315\n"
-"393\n"
"help.text"
msgid "Left arrow"
msgstr "Pil venstre"
@@ -10056,14 +9341,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162480\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162600\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Nabla vector"
msgstr "Nabla-vektor"
@@ -10073,14 +9357,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3162452\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "Partial derivative or set margin"
msgstr "Delvis derivert eller velg grense"
@@ -10090,14 +9373,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178752\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3178872\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Real part of a complex number"
msgstr "Realdel av et komplekst tall"
@@ -10107,14 +9389,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179342\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179462\n"
-"395\n"
"help.text"
msgid "Right arrow"
msgstr "Pil høyre"
@@ -10124,14 +9405,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179489\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179610\n"
-"389\n"
"help.text"
msgid "Up arrow"
msgstr "Pil opp"
@@ -10141,14 +9421,13 @@ msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179047\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091507.xhp
msgctxt ""
"03091507.xhp\n"
"par_id3179167\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "p function, Weierstrass p"
msgstr "p-funksjon, Weierstrass p"
@@ -10206,7 +9485,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180783\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"media/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10222,7 +9501,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3180930\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"media/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10238,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181078\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"media/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10254,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181229\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"media/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10270,7 +9549,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181377\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"media/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10286,7 +9565,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181525\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"media/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10302,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181674\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"media/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10318,7 +9597,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181822\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"media/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10334,7 +9613,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3181973\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"media/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10350,7 +9629,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182083\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"media/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10366,7 +9645,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"media/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10382,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182332\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"media/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10398,7 +9677,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182456\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"media/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10414,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182579\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"media/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10430,7 +9709,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182702\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"media/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10446,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182825\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"media/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10462,7 +9741,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3182948\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"media/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10478,7 +9757,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183072\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"media/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10494,7 +9773,7 @@ msgctxt ""
"03091508.xhp\n"
"par_id3183223\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"media/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091508.xhp
@@ -10653,7 +9932,6 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184389\n"
-"498\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -10663,14 +9941,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184540\n"
-"295\n"
"help.text"
msgid "Left exponent"
msgstr "Venstre eksponent"
@@ -10680,14 +9957,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"media/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184690\n"
-"369\n"
"help.text"
msgid "Exponent directly above a character"
msgstr "Eksponent rett over et tegn"
@@ -10705,14 +9981,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184717\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"media/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184838\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "Right exponent"
msgstr "Høyre eksponent"
@@ -10722,14 +9997,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184864\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"media/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3184985\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "Binom"
msgstr "Toleddet uttrykk"
@@ -10739,14 +10013,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185011\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"media/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185093\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "New line"
msgstr "Ny linje"
@@ -10756,14 +10029,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185119\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"media/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185240\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "Left index"
msgstr "Venstre indeks"
@@ -10773,14 +10045,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"media/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185391\n"
-"371\n"
"help.text"
msgid "Index directly below a character"
msgstr "Indeks rett under et tegn"
@@ -10798,14 +10069,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185418\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"media/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185539\n"
-"289\n"
"help.text"
msgid "Right index"
msgstr "Høyre indeks"
@@ -10815,14 +10085,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185566\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"media/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185687\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "Stack"
msgstr "Stabel"
@@ -10832,14 +10101,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185714\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"media/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185796\n"
-"299\n"
"help.text"
msgid "Small space/small blank"
msgstr "Lite mellomrom eller tomrom"
@@ -10849,14 +10117,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185823\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"media/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185904\n"
-"285\n"
"help.text"
msgid "Align left"
msgstr "Venstrejustert"
@@ -10866,14 +10133,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3185931\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"media/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186012\n"
-"469\n"
"help.text"
msgid "Align to horizontal center"
msgstr "Midtstilt vannrett"
@@ -10883,14 +10149,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186039\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"media/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186120\n"
-"471\n"
"help.text"
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejustert"
@@ -10900,14 +10165,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186147\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"media/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186267\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrise"
@@ -10917,14 +10181,13 @@ msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186295\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"media/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091509.xhp
msgctxt ""
"03091509.xhp\n"
"par_id3186377\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "Wide space/gap"
msgstr "Stort mellomrom eller tomrom"
@@ -10957,7 +10220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>matematiske symboler; andre</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"hd_id3149261\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Other Symbols</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Andre symboler</link>"
@@ -10966,7 +10228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Other Symbols\">Andre s
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3157884\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Viser diverse matematiske symboler.</ahelp>"
@@ -10975,7 +10236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Viser diverse matematiske symboler.</ah
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"hd_id3156430\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Symbols in detail"
msgstr "Detaljerte opplysninger om symbolene"
@@ -10985,14 +10245,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145171\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153167\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<emph>Partial</emph>"
msgstr "<emph>Partial</emph>"
@@ -11001,7 +10260,6 @@ msgstr "<emph>Partial</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3156303\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Inserts the symbol for a partial differentiation.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>partial</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PARTIAL\">Setter inn symbolet for et delvis differensial.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>partial</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11011,14 +10269,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152782\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3151049\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<emph>Infinity</emph>"
msgstr "<emph>Uendelig</emph>"
@@ -11027,7 +10284,6 @@ msgstr "<emph>Uendelig</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153648\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Inserts the symbol for infinity.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>infinity</emph> or <emph>infty</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INFINITY\">Setter inn uendelighetssymbolet.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>infinity</emph> eller <emph>infty</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11037,14 +10293,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153687\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nabla</emph>"
msgstr "<emph>Nabla</emph>"
@@ -11053,7 +10308,6 @@ msgstr "<emph>Nabla</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3149735\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Inserts the symbol for a Nabla vector operator.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>nabla</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NABLA\">Setter inn symbolet for en Nabla-vektoroperator.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>nabla</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11063,14 +10317,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154398\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There exists</emph>"
msgstr "<emph>Det eksisterer</emph>"
@@ -11079,7 +10332,6 @@ msgstr "<emph>Det eksisterer</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3156346\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>exists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXISTS\">Setter inn symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>exists</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11089,14 +10341,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3155330\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3154398\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<emph>There does not exist</emph>"
msgstr "<emph>Det eksisterer ikke</emph>"
@@ -11105,7 +10356,6 @@ msgstr "<emph>Det eksisterer ikke</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_idA3156346\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Inserts the symbol for an Existence quantor.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>notexists</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTEXISTS\">Setter inn symbolet for en eksistenskvantor.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>notexists</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11115,14 +10365,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3151296\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"media/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146976\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>For all</emph>"
msgstr "<emph>For alle</emph>"
@@ -11131,7 +10380,6 @@ msgstr "<emph>For alle</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150478\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\".</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>forall</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FORALL\">Setter inn symbolet for allkvantoren «for alle».</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>forall</emph> direkte i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11141,14 +10389,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159250\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>h Bar</emph>"
msgstr "<emph>h-linje</emph>"
@@ -11157,7 +10404,6 @@ msgstr "<emph>h-linje</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159264\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Inserts the symbol for the h-bar constant.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>hbar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HBAR\">Setter inn symbolet for h-linje-konstanten.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>hbar</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11167,14 +10413,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153908\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145378\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lambda Bar</emph>"
msgstr "<emph>Lambda-linje</emph>"
@@ -11183,7 +10428,6 @@ msgstr "<emph>Lambda-linje</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150338\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Inserts the symbol for a lambda-bar.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>lambdabar</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LAMBDABAR\">Setter inn symbolet for en lambda-linje.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>lambdabar</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11193,14 +10437,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153962\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<emph>Real Part</emph>"
msgstr "<emph>Reell del</emph>"
@@ -11209,7 +10452,6 @@ msgstr "<emph>Reell del</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3148610\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Inserts the symbol for the real part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>re</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RE\">Setter inn symbolet for realdelen av et komplekst tall.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>re</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11219,14 +10461,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154543\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3150430\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<emph>Imaginary Part</emph>"
msgstr "<emph>Imaginær del</emph>"
@@ -11235,7 +10476,6 @@ msgstr "<emph>Imaginær del</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3147036\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>im</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IM\">Setter inn symbolet for den imaginære delen av et komplekst tall.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>im</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11245,14 +10485,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154156\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3156177\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>"
@@ -11261,7 +10500,6 @@ msgstr "<emph>Weierstrass p</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155435\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">This icon inserts a Weierstrass p-function symbol.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>wp</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WP\">Denne knappen setter inn et symbol for Weierstrass p-funksjonen.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>wp</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11271,14 +10509,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155267\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153860\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<emph>Left Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Pil venstre</emph>"
@@ -11287,7 +10524,6 @@ msgstr "<emph>Pil venstre</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146122\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">Setter inn en pil mot venstre.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>leftarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11297,14 +10533,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3153472\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Høyrepil</emph>"
@@ -11313,7 +10548,6 @@ msgstr "<emph>Høyrepil</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3155472\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">Setter inn en pil mot høyre.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>rightarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11323,14 +10557,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3148506\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152824\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Pil opp</emph>"
@@ -11339,7 +10572,6 @@ msgstr "<emph>Pil opp</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152866\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">Setter inn en oppoverpil.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>uparrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11349,14 +10581,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3157946\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145694\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
msgstr "<emph>Pil ned</emph>"
@@ -11365,7 +10596,6 @@ msgstr "<emph>Pil ned</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3145735\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">Setter inn en nedoverpil.</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>downarrow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11375,14 +10605,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3154997\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159083\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<emph>Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Ellipse</emph>"
@@ -11391,7 +10620,6 @@ msgstr "<emph>Ellipse</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3159124\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotslow</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSLOW\">Denne knappen setter inn en ellipse (tre punktum etter hverandre).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dotslow</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11401,14 +10629,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3163719\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3163797\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<emph>Math-axis Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Math-akse Elipse</emph>"
@@ -11417,7 +10644,6 @@ msgstr "<emph>Math-akse Elipse</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146757\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsaxis</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSAXIS\">Denne knappen setter inn en vannrett ellipse midt på (tre loddrett sentrerte vannrette punkter).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dotsaxis</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11427,14 +10653,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3146829\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152634\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Loddrett ellipse</emph>"
@@ -11443,7 +10668,6 @@ msgstr "<emph>Loddrett ellipse</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3152676\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsvert</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSVERT\">Denne knappen setter inn en loddrett ellipse (tre punkter stilt loddrett).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dotsvert</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11453,14 +10677,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109675\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109753\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<emph>Upward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Skråstilt ellipse oppover</emph>"
@@ -11469,7 +10692,6 @@ msgstr "<emph>Skråstilt ellipse oppover</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3109794\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)</ahelp>Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsup</emph> or <emph>dotsdiag</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSUP\">Setter inn en skråstilt ellipse oppover (tre punkter på skrå fra nede til venstre og opp mot høyre).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dotsup</emph> eller <emph>dotsdiag</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11479,14 +10701,13 @@ msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158234\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"media/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>"
msgstr ""
#: 03091600.xhp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158311\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<emph>Downward Diagonal Ellipsis</emph>"
msgstr "<emph>Nedovervent skråstilt ellipse</emph>"
@@ -11495,7 +10716,6 @@ msgstr "<emph>Nedovervent skråstilt ellipse</emph>"
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158353\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right).</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>dotsdown</emph>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Setter inn en skråstilt ellipse nedover (tre punkter på skrå fra øverst til venstre og ned mot høyre).</ahelp> Du kan også skrive inn <emph>dotsdown</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11504,7 +10724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTSDOWN\">Setter inn en skråstilt ellipse nedover
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158389\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "A <emph>back epsilon</emph> can be inserted by typing <emph>backepsilon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du kan sette inn en <emph>bakvendt epsilon</emph> ved å skrive inn <emph>backepsilon</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11513,7 +10732,6 @@ msgstr "Du kan sette inn en <emph>bakvendt epsilon</emph> ved å skrive inn <emp
msgctxt ""
"03091600.xhp\n"
"par_id3158042\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du kan sette inn en plassholder i en formel ved å skrive inn <emph><?></emph> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11538,7 +10756,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrifter; i $[officename] Math</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3156261\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
@@ -11547,7 +10764,6 @@ msgstr "Skrifter"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153716\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Velg hvilken skrift som skal brukes på formelelementer.</ahelp></variable>"
@@ -11556,7 +10772,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttype
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154639\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Formula Fonts"
msgstr "Skrifter i formler"
@@ -11565,7 +10780,6 @@ msgstr "Skrifter i formler"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula."
msgstr "Du kan velge skrifter for variablene, funksjonene, tallene og innskrevet tekst som utgjør elementene i formler."
@@ -11574,7 +10788,6 @@ msgstr "Du kan velge skrifter for variablene, funksjonene, tallene og innskrevet
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Listeboksene i dialogvinduet <emph>Skrifter</emph> viser en standardskrift for alle elementene. Du kan bytte til en annen skrift ved å velge <emph>Endre</emph> og velge elementtypen. Et nytt dialogvindu åpnes . Velg skrifta og eventuelle egenskaper du vil bruke, og velg <emph>OK</emph>. Hvis du vil angi en ny standardskrift som bruker endringene du har gjort, velger du <emph>Standard</emph>."
@@ -11583,7 +10796,6 @@ msgstr "Listeboksene i dialogvinduet <emph>Skrifter</emph> viser en standardskri
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">Font</link> command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Hvis du vil merke enkelte deler av teksten med en annen skrift enn den som brukes til resten av teksten, kan du skrive inn skriftkommandoen <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"FONT\">font</link> i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11592,7 +10804,6 @@ msgstr "Hvis du vil merke enkelte deler av teksten med en annen skrift enn den s
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3154262\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
@@ -11601,7 +10812,6 @@ msgstr "Variabler"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3147516\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">You can select the fonts for the variables in your formula.</ahelp> For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Velg hvilken skrift du vil bruke for variablene i formelen.</ahelp> Et eksempel: I formelen «x=SIN(y)» er «x» og «y» variabler, og vil dermed bruke den skrifttypen som er valgt for variabler."
@@ -11610,7 +10820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/variableCB\">Velg hvilken s
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150708\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
@@ -11619,7 +10828,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3152950\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Select the fonts for names and properties of functions.</ahelp> For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Velg skrift for navn og egenskaper til funksjoner.</ahelp> Et eksempel: I formelen «x=SIN(y)» er funksjonen «=SIN( )»."
@@ -11628,7 +10836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/functionCB\">Velg skrift fo
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Numbers"
msgstr "Tall"
@@ -11637,7 +10844,6 @@ msgstr "Tall"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154610\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Velg skrift for tallene i formelen.</ahelp>"
@@ -11646,7 +10852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">Velg skrift for
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153529\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -11655,7 +10860,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3153780\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Velg skrift for tekst i formelen.</ahelp>"
@@ -11664,7 +10868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Velg skrift for te
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3152963\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Selvvalgte skrifter"
@@ -11673,7 +10876,6 @@ msgstr "Selvvalgte skrifter"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154566\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In this section of the <emph>Fonts</emph> dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts <emph>Serif, Sans</emph> and <emph>Fixed</emph> are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the <emph>Modify</emph> button to expand the selection offered in the list box."
msgstr "I denne delen av dialogvinduet <emph>Skrifter</emph> kan du velge skrifter og bruke dem til å velge format for andre tekstkomponenter i formelen. De tre grunnleggende skriftene <emph>Seriff</emph>, <emph>Sans</emph> og <emph>Fast</emph> er tilgjengelige. Du kan legge til en hvilken som helst annen skrift i hver av de grunnleggende skriftene som er installert som standard. "
@@ -11682,7 +10884,6 @@ msgstr "I denne delen av dialogvinduet <emph>Skrifter</emph> kan du velge skrift
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151315\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Disse selvvalgte skriftene brukes hvis du velger en annen skrift ved hjelp av skriftkommandoen «font» i <emph>kommandovinduet</emph>."
@@ -11691,7 +10892,6 @@ msgstr "Disse selvvalgte skriftene brukes hvis du velger en annen skrift ved hje
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3153670\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Serif"
msgstr "Seriff"
@@ -11700,7 +10900,6 @@ msgstr "Seriff"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3151108\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">You can specify the font to be used for the <emph>font serif</emph> format.</ahelp> Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan velge skrifta som skal brukes til seriffskriftformatet <emph>font serif</emph>.</ahelp> Seriffskrift har små «tverrstreker» som vises nederst, blant annet på den store bokstaven A når seriffskrifta Times brukes. Seriffskrifter er ofte nyttige, fordi de «leder» øynene langs en rett linje, noe som kan gi økt lesehastighet."
@@ -11709,7 +10908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/serifCB\">Du kan velge skri
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3150836\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Sans"
msgstr "Sans"
@@ -11718,7 +10916,6 @@ msgstr "Sans"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155900\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Du kan velge hvilken skrift som skal brukes for skriftformatet uten seriffer (grotesk) når du skriver inn <emph>sans</emph></ahelp>."
@@ -11727,7 +10924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">Du kan velge hvilk
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149340\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
@@ -11736,7 +10932,6 @@ msgstr "Fast"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3154198\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Du kan velge hvilken skrift som skal brukes for tegn med fast bredde når du skriver inn <emph>fixed</emph>.</ahelp>"
@@ -11745,7 +10940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">Du kan velge hvil
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3159194\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -11754,7 +10948,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3146932\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Click one of the choices from this pop-up menu to access the <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Fonts</link> dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Trykk på ett av valgene fra denne sprettoppmenyen for å komme til dialogvinduet <link href=\"text/smath/01/05010100.xhp\" name=\"Fonts\">Skrifter</link>. Der kan du velge skrift og egenskaper for hver enkelt formel, og for dine egne skrifter.</ahelp>"
@@ -11763,7 +10956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/modify\">Trykk på ett av v
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"hd_id3149304\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -11772,7 +10964,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05010000.xhp\n"
"par_id3155186\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Trykk her for å lagre endringene som standard for alle nye formler.</ahelp> Trykk på <emph>Ja</emph> etter at du har sjekket endringene."
@@ -11789,7 +10980,6 @@ msgstr "Skrifter"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3153188\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
@@ -11798,7 +10988,6 @@ msgstr "Skrifter"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3152598\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Bruk dette dialogvinduet for å velge skrift for den brukte kategorien i dialogvinduet <emph>Skrift</emph>.</ahelp>"
@@ -11807,7 +10996,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDial
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3149124\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -11816,7 +11004,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3153713\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Select a font from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">Velg en skrift fra lista.</ahelp>"
@@ -11825,7 +11012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/font\" visibility=\"visible\">V
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -11834,7 +11020,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3154020\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes."
msgstr "Her kan du se en forhåndsvisning av den valgte skrifta med eventuelle egenskaper du har valgt."
@@ -11843,7 +11028,6 @@ msgstr "Her kan du se en forhåndsvisning av den valgte skrifta med eventuelle e
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Attributes"
msgstr "Egenskaper"
@@ -11852,7 +11036,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3150208\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can assign additional attributes to the selected font."
msgstr "Du kan velge flere egenskaper for den valgte skrifta."
@@ -11861,7 +11044,6 @@ msgstr "Du kan velge flere egenskaper for den valgte skrifta."
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3154486\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Bold"
msgstr "Halvfet skrift"
@@ -11870,7 +11052,6 @@ msgstr "Halvfet skrift"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3148839\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Kryss av her for å gjøre teksten halvfet.</ahelp>"
@@ -11879,7 +11060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">K
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"hd_id3148868\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
@@ -11888,7 +11068,6 @@ msgstr "Kursiv"
msgctxt ""
"05010100.xhp\n"
"par_id3149126\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Kryss av her for å gjøre teksten kursiv.</ahelp>"
@@ -11913,7 +11092,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skriftstørrelse; i $[officename] Math</bookmark_value><
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153816\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Font Sizes"
msgstr "Skriftstørrelser"
@@ -11922,7 +11100,6 @@ msgstr "Skriftstørrelser"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\">Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog\" visibility=\"visible\">Bruk dette dialogvinduet til å velge skriftstørrelse for formelen. Velg en grunnstørrelse, og alle elementene i formelen vil bli skalert i forhold til denne.</ahelp></variable>"
@@ -11931,7 +11108,6 @@ msgstr "<variable id=\"schriftgroessentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonts
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3146968\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Base size"
msgstr "Grunnstørrelse"
@@ -11940,16 +11116,14 @@ msgstr "Grunnstørrelse"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145115\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">Alle elementene i en formel skaleres proporsjonalt i forhold til grunnstørrelsen. Du kan endre grunnstørrelsen ved å velge størrelsen du vil ha (i punkter, pt). Du kan også bruke andre måleenheter eller <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"metrics\">mål</link> som automatisk gjøres om til punkter.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_baseSize\">All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"metrics\">metrics</link>, which are then automatically converted to points.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153005\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button."
msgstr "Hvis du vil gjøre en varig endring i standardstørrelsen som brukes i $[officename] Math (12 pt), må du først velge størrelsen du vil bruke (for eksempel 11 pt) og deretter velge <emph>Standard</emph>."
@@ -11958,7 +11132,6 @@ msgstr "Hvis du vil gjøre en varig endring i standardstørrelsen som brukes i $
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3153735\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Relative Sizes"
msgstr "Relative størrelser"
@@ -11967,7 +11140,6 @@ msgstr "Relative størrelser"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size."
msgstr "I denne delen kan du bestemme hvilke relative størrelser som skal brukes for hver elementtype, målt i forhold til grunnstørrelsen."
@@ -11976,7 +11148,6 @@ msgstr "I denne delen kan du bestemme hvilke relative størrelser som skal bruke
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3150935\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -11985,7 +11156,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\">Select the size for text in a formula relative to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\" visibility=\"visible\">Velg tekststørrelsen for en formel i forhold til grunnstørrelsen.</ahelp>"
@@ -11994,7 +11164,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_text\" visibility=\"v
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
@@ -12003,7 +11172,6 @@ msgstr "Indekser"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3149029\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\">Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\" visibility=\"visible\">Velg størrelsen på indekser i en formel i forhold til grunnstørrelsen.</ahelp>"
@@ -12012,7 +11180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_index\" visibility=\"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3155371\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Functions"
msgstr "Funksjoner"
@@ -12021,7 +11188,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\">Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\" visibility=\"visible\">Velg størrelsen på navn og andre funksjonselementer i en formel i forhold til grunnstørrelsen.</ahelp>"
@@ -12030,7 +11196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_function\" visibility
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
@@ -12039,7 +11204,6 @@ msgstr "Operatorer"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3083280\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\">Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\" visibility=\"visible\">Velg størrelsen på matematiske operatorer i en formel i forhold til grunnstørrelsen.</ahelp>"
@@ -12048,7 +11212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_operator\" visibility
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
@@ -12057,7 +11220,6 @@ msgstr "Grenser"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\">Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\" visibility=\"visible\">Velg størrelsen på grensene i en formel i forhold til grunnstørrelsen.</ahelp>"
@@ -12066,7 +11228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/spinB_limit\" visibility=\"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"hd_id3156320\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12075,7 +11236,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05020000.xhp\n"
"par_id3145206\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\" visibility=\"visible\">Lagre endringene som standard for alle nye formler.</ahelp> Du vil bli spurt om bekreftelse før endringene lagres."
@@ -12100,7 +11260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>avstand; formelelementer</bookmark_value><bookmark_value
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154658\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -12109,7 +11268,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under <emph>Format - Font Size</emph>.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/SpacingDialog\">Her kan du bestemme avstanden mellom elementene i formelen. Avstanden oppgis i prosent av grunnstørrelsen som er angitt under <emph>Format → Skriftstørrelse.</emph></ahelp></variable>"
@@ -12118,7 +11276,6 @@ msgstr "<variable id=\"abstaendetext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdial
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Category</emph> button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes."
msgstr "Du kan bruke <emph>Kategori</emph> til å velge formelelementet du vil angi avstand for. Dialogvinduet endrer utseende etter hvilken kategori som er valgt. Hver kategori har et forhåndsvisningvindu som viser hvordan endringer i avstand påvirker elementet som er valgt."
@@ -12127,7 +11284,6 @@ msgstr "Du kan bruke <emph>Kategori</emph> til å velge formelelementet du vil a
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154653\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -12136,7 +11292,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Velg hvilken kategori du vil endre avstand for.</ahelp>"
@@ -12145,7 +11300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/category\">Velg hvilken kate
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150391\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -12154,7 +11308,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals."
msgstr "Velg avstanden mellom variabler og operatorer, mellom linjer og mellom rottegn og rotuttrykk."
@@ -12163,7 +11316,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom variabler og operatorer, mellom linjer og mellom r
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -12172,7 +11324,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Velg avstanden mellom variablene og operatorene i en formel.</ahelp>"
@@ -12181,7 +11332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Velg avstanden mellom variablene og
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Linjeavstand"
@@ -12190,7 +11340,6 @@ msgstr "Linjeavstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145824\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Velg avstanden mellom formellinjene.</ahelp>"
@@ -12199,7 +11348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Velg avstanden mellom formellinjene.</a
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3145593\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Root Spacing"
msgstr "Rotavstand"
@@ -12208,7 +11356,6 @@ msgstr "Rotavstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150864\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Determines the spacing between the root sign and radicals.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Velg avstanden mellom rottegnet og rotuttrykket.</ahelp>"
@@ -12217,7 +11364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ROOT_DIST\">Velg avstanden mellom rottegnet og rotu
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154508\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Indexes"
msgstr "Indekser"
@@ -12226,7 +11372,6 @@ msgstr "Indekser"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149885\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes."
msgstr "Velg avstanden mellom grunnlinja og indekser med hevet og senket skrift."
@@ -12235,7 +11380,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom grunnlinja og indekser med hevet og senket skrift.
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147371\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"
@@ -12244,7 +11388,6 @@ msgstr "Hevet skrift"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150568\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Velg avstanden til indekser i hevet skrift.</ahelp>"
@@ -12253,7 +11396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Velg avstanden til indekser i hevet skri
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"
@@ -12262,7 +11404,6 @@ msgstr "Senket skrift"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148772\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Velg avstanden til indekser i senket skrift.</ahelp>"
@@ -12271,7 +11412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Velg avstanden til indekser i senket skr
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149027\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Fractions"
msgstr "Brøker"
@@ -12280,7 +11420,6 @@ msgstr "Brøker"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155369\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator."
msgstr "Velg avstanden mellom brøkstreken og telleren eller nevneren."
@@ -12289,7 +11428,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom brøkstreken og telleren eller nevneren."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3156256\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Numerator"
msgstr "Teller"
@@ -12298,7 +11436,6 @@ msgstr "Teller"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the numerator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Velg avstanden mellom brøkstreken og telleren.</ahelp>"
@@ -12307,7 +11444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NUMERATOR_DIST\">Velg avstanden mellom brøkstreken
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Denominator"
msgstr "Nevner"
@@ -12316,7 +11452,6 @@ msgstr "Nevner"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149711\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Determines the spacing between the fraction bar and the denominator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Velg avstanden mellom brøkstreken og nevneren.</ahelp>"
@@ -12325,7 +11460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DENOMINATOR_DIST\">Velg avstanden mellom brøkstrek
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3151181\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Fraction Bars"
msgstr "Brøkstreker"
@@ -12334,7 +11468,6 @@ msgstr "Brøkstreker"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150764\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar."
msgstr "Velg den overskytende lengden og linjetykkelsen for brøkstreken."
@@ -12343,7 +11476,6 @@ msgstr "Velg den overskytende lengden og linjetykkelsen for brøkstreken."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3151266\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Excess length"
msgstr "Overskytende lengde"
@@ -12352,7 +11484,6 @@ msgstr "Overskytende lengde"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3145211\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Determines the excess length of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Velg brøkstrekens overskytende lengde.</ahelp>"
@@ -12361,7 +11492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_EXCWIDTH\">Velg brøkstrekens overskytende
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150260\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Weight"
msgstr "Tykkelse"
@@ -12370,7 +11500,6 @@ msgstr "Tykkelse"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153148\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Determines the weight of the fraction line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Velg hvor tykk brøkstreken skal være.</ahelp>"
@@ -12379,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FRACLINE_LINEWIDTH\">Velg hvor tykk brøkstreken sk
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3153627\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Limits"
msgstr "Grenser"
@@ -12388,7 +11516,6 @@ msgstr "Grenser"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149755\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions."
msgstr "Velg avstanden mellom summeringssymbolet og avgrensningsvilkårene."
@@ -12397,7 +11524,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom summeringssymbolet og avgrensningsvilkårene."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147260\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Upper limit"
msgstr "Øvre grense"
@@ -12406,7 +11532,6 @@ msgstr "Øvre grense"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154690\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Velg avstanden mellom summeringssymbolet og den øvre grensen.</ahelp>"
@@ -12415,7 +11540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERLIMIT_DIST\">Velg avstanden mellom summeringss
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3148834\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Lower limit"
msgstr "Nedre grense"
@@ -12424,7 +11548,6 @@ msgstr "Nedre grense"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147509\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Velg avstanden mellom summeringssymbolet og den nedre grensen.</ahelp>"
@@ -12433,7 +11556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERLIMIT_DIST\">Velg avstanden mellom summeringss
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154267\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Parenteser"
@@ -12442,7 +11564,6 @@ msgstr "Parenteser"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154273\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between brackets and the content."
msgstr "Velg avstanden mellom parenteser og innholdet i dem."
@@ -12451,7 +11572,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom parenteser og innholdet i dem."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150708\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Excess size (left/right)"
msgstr "Overskytende (venstre/høyre)"
@@ -12460,7 +11580,6 @@ msgstr "Overskytende (venstre/høyre)"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154106\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Velg den loddrette avstanden mellom øvre kant av innholdet og øvre kant av parentesene.</ahelp>"
@@ -12469,7 +11588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT\">Velg den loddrette avstanden me
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3109843\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -12478,7 +11596,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Velg den vannrette avstanden mellom innholdet og den øvre delen av parentesene.</ahelp>"
@@ -12487,7 +11604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_DIST\">Velg den vannrette avstanden mellom
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3153531\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Scale all brackets"
msgstr "Skaler alle parenteser"
@@ -12496,7 +11612,6 @@ msgstr "Skaler alle parenteser"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154799\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Skalerer alle typer parenteser.</ahelp> Hvis du så skriver <emph>( a over b)</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>, vil parentesene omslutte hele høyden av argumentet. Vanligvis oppnår du dette ved å skrive <emph>left ( a over b right )</emph>."
@@ -12505,7 +11620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Skalerer alle
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3151099\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Excess size"
msgstr "Overskytende"
@@ -12514,7 +11628,6 @@ msgstr "Overskytende"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3147524\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Adjusts the percentage excess size.</ahelp> At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with <emph>Scale all brackets</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Justerer den prosentvise overskytende størrelsen.</ahelp> Ved 0 prosent er parentesene så store at de omslutter argumenter med samme høyde. Jo høyere prosentverdi, desto større blir det loddrette mellomrommet mellom innholdet av parentesene og parentesenes yttergrenser. Dette feltet kan du bare bruke i sammenheng med <emph>Skaler alle parenteser</emph>."
@@ -12523,7 +11636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BRACKET_EXCHEIGHT2\">Justerer den prosentvise overs
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3153673\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Matrices"
msgstr "Matriser"
@@ -12532,7 +11644,6 @@ msgstr "Matriser"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151319\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix."
msgstr "Velg den relative avstanden mellom elementene i en matrise."
@@ -12541,7 +11652,6 @@ msgstr "Velg den relative avstanden mellom elementene i en matrise."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3150996\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
msgstr "Radavstand"
@@ -12550,7 +11660,6 @@ msgstr "Radavstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3153775\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Velg avstanden mellom radene i matrisen.</ahelp>"
@@ -12559,7 +11668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXROW_DIST\">Velg avstanden mellom radene i mat
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3152959\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Column spacing"
msgstr "Kolonneavstand"
@@ -12568,7 +11676,6 @@ msgstr "Kolonneavstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Determines the spacing between matrix elements in a column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Velg avstanden mellom kolonnene i matrisen.</ahelp>"
@@ -12577,7 +11684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIXCOL_DIST\">Velg avstanden mellom kolonnene i
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3155895\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Symbols"
msgstr "Symboler"
@@ -12586,7 +11692,6 @@ msgstr "Symboler"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149690\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables"
msgstr "Velg avstanden mellom symboler og variabler"
@@ -12595,7 +11700,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom symboler og variabler"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149341\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Primary height"
msgstr "Primærhøyde"
@@ -12604,7 +11708,6 @@ msgstr "Primærhøyde"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154198\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Defines the height of the symbols in relation to the baseline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Angi hvor høyt symbolene skal plasseres i forhold til grunnlinja.</ahelp>"
@@ -12613,7 +11716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ATTRIBUT_DIST\">Angi hvor høyt symbolene skal plas
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154140\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Minimum spacing"
msgstr "Minste avstand"
@@ -12622,7 +11724,6 @@ msgstr "Minste avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Determines the minimum distance between a symbol and variable.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Velg minsteavstanden mellom et symbol og en variabel.</ahelp>"
@@ -12631,7 +11732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTERATTRIBUT_DIST\">Velg minsteavstanden mellom et
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
@@ -12640,7 +11740,6 @@ msgstr "Operatorer"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155181\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers."
msgstr "Velg avstanden mellom operatorer og variabler eller tall."
@@ -12649,7 +11748,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom operatorer og variabler eller tall."
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3148992\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Excess size"
msgstr "Overskytende"
@@ -12658,7 +11756,6 @@ msgstr "Overskytende"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151333\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Determines the height from the variable to the operator's upper edge.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Velg høyden mellom variablene og operatorenes øvre kant.</ahelp>"
@@ -12667,7 +11764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_EXCHEIGHT\">Velg høyden mellom variablene
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -12676,7 +11772,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Determines the horizontal distance between operators and variables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Angi den vannrette avstanden mellom operatorene og variablene.</ahelp>"
@@ -12685,7 +11780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OPERATOR_DIST\">Angi den vannrette avstanden mellom
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3149819\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Borders"
msgstr "Kantlinjer"
@@ -12694,7 +11788,6 @@ msgstr "Kantlinjer"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point."
msgstr "Setter inn kantlinjer rundt formelen. Dette valget er spesielt nyttig hvis du vil sette inn formelen i en tekstfil i $[officename] Writer. Når du velger innstillinger, må du passe på at du ikke velger 0 som størrelse, fordi det da kan bli vanskelig å vise tekst rundt innsettingspunktet."
@@ -12703,7 +11796,6 @@ msgstr "Setter inn kantlinjer rundt formelen. Dette valget er spesielt nyttig hv
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3154837\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -12712,7 +11804,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149797\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">The left border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Plasserer den venstre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>"
@@ -12721,7 +11812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTBORDER_DIST\">Plasserer den venstre kantlinja m
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -12730,7 +11820,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3154898\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Plasserer den høyre kantlinja mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>"
@@ -12739,7 +11828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">Plasserer den høyre kantlinja m
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147218\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
@@ -12748,7 +11836,6 @@ msgstr "Øverst"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Den øverste kantlinja plasseres mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>"
@@ -12757,7 +11844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">Den øverste kantlinja plasseres
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147584\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
@@ -12766,7 +11852,6 @@ msgstr "Nederst"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3148746\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Den nederste kantlinja plasseres mellom formelen og bakgrunnen.</ahelp>"
@@ -12775,7 +11860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">Den nederste kantlinja plasseres
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"hd_id3147326\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12784,7 +11868,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05030000.xhp\n"
"par_id3155143\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Saves your changes as your default settings for all new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving these changes."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/default\">Lagrer endringene som standardinnstillinger for alle nye formler</ahelp> Du vil få ni tryggingsvarsling før endringene lagres."
@@ -12809,7 +11892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justering; formler over flere linjer</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3148730\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -12818,7 +11900,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3152999\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>"
msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Her kan du velge justeringa av formler som går over mer enn en linje, og av formler som har flere elementer på en linje.</ahelp> Du lager formler som går over flere linjer ved å skrive inn <emph>NEWLINE</emph> i <emph>kommandovinduet</emph>.</variable>"
@@ -12827,7 +11908,6 @@ msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignment
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3153737\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -12836,7 +11916,6 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas."
msgstr "Velg vannrett justering for formler som går over flere linjer."
@@ -12845,7 +11924,6 @@ msgstr "Velg vannrett justering for formler som går over flere linjer."
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3148768\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -12854,7 +11932,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Justerer de valgte formelelementene til venstre.</ahelp>"
@@ -12863,7 +11940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visibl
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3149709\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Text is always aligned left."
msgstr "Tekst venstrejusteres alltid."
@@ -12872,7 +11948,6 @@ msgstr "Tekst venstrejusteres alltid."
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstill"
@@ -12881,7 +11956,6 @@ msgstr "Midtstill"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3150762\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Midtstiller de valgte formelelementene.</ahelp>"
@@ -12890,7 +11964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visi
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3145204\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -12899,7 +11972,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3151264\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Justerer de valgte formelelementene til høyre.</ahelp>"
@@ -12908,7 +11980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visib
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150261\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -12917,7 +11988,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3153622\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Trykk her for å lagre endringene som standardinnstillinger for alle nye formler.</ahelp> Du vil bli spurt om å bekrefte før endringene blir lagret."
@@ -12942,7 +12012,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstmodus i $[officename] Math</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Text Mode</link>"
msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Tekstmodus</link>"
@@ -12951,7 +12020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/smath/01/05050000.xhp\" name=\"Text Mode\">Tekstmodus<
msgctxt ""
"05050000.xhp\n"
"par_id3150206\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Slår av eller på tekstmodusen. I tekstmodus vises formlene i samme høyde som en tekstlinje.</ahelp>"
@@ -13056,7 +12124,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nye symboler i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Symbols"
msgstr "Rediger symboler"
@@ -13065,7 +12132,6 @@ msgstr "Rediger symboler"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3154513\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Her kan du legge til symboler til et symbolsett, endre symbolsett eller endre skrivemåten for symboler.</ahelp> Du kan også lage nye symbolsett, gi navn til bestemte symboler eller endre et av de symbolsettene som allerede finnes."
@@ -13074,7 +12140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Her kan du l
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3146066\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Old Symbol"
msgstr "Gammelt symbol"
@@ -13083,7 +12148,6 @@ msgstr "Gammelt symbol"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153965\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Velg navnet som brukes for dette symbolet nå.</ahelp> Symbolet, navnet på det og settet det tilhører, vises i forhåndsvisningsruta til venstre, nederst i dialogvinduet."
@@ -13092,7 +12156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Velg navnet s
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3154020\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Old Symbol Set"
msgstr "Gammelt symbolsett"
@@ -13101,7 +12164,6 @@ msgstr "Gammelt symbolsett"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3150209\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Denne lista inneholder navnet til det gjeldende symbolsettet. Hvis du vil, kan du også velge et annet symbolsett.</ahelp>"
@@ -13110,7 +12172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">Denne list
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3145386\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
@@ -13119,7 +12180,6 @@ msgstr "Symbol"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3148870\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Viser en liste over navn på symbolene i dette symbolsettet. Velg et navn fra lista, eller skriv inn navnet til et symbol du nettopp har lagt til.</ahelp>"
@@ -13128,7 +12188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Viser en liste o
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3150215\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Adding a New Symbol"
msgstr "Legge til et nytt symbol"
@@ -13137,7 +12196,6 @@ msgstr "Legge til et nytt symbol"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3143233\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>."
msgstr "Hvis du vil legge til et symbol i et symbolsett, velger du først en skrift i boksen <emph>Skrift</emph> og trykker et symbol i symbolruta. I <emph>Symbol</emph> skriver du inn navnet du vil gi symbolet. I lista <emph>Symbolsett</emph> velger du et symbolsett eller skriver inn et nytt navn for å lage et nytt symbolsett. Forhåndsvisningsruta til høyre viser symbolet du har valgt. Velg <emph>Legg til</emph> og deretter <emph>OK</emph>."
@@ -13146,7 +12204,6 @@ msgstr "Hvis du vil legge til et symbol i et symbolsett, velger du først en skr
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3151389\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Modifying the Name of a Symbol"
msgstr "Endre navn på et symbol"
@@ -13155,7 +12212,6 @@ msgstr "Endre navn på et symbol"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147296\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Hvis du vil endre navn på et symbol, velger du det gamle navnet i lista <emph>Gammelt symbol</emph>. Deretter skriver du inn det nye navnet i <emph>Symbol</emph>. Kontroller at tegnet du vil gi nytt navn, vises i forhåndsvisningsruta før du trykker <emph>Endre</emph>. Velg <emph>OK</emph>."
@@ -13164,7 +12220,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre navn på et symbol, velger du det gamle navnet i lista
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3157870\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Symbol Set"
msgstr "Symbolsett"
@@ -13173,7 +12228,6 @@ msgstr "Symbolsett"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145825\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Listeboksen <emph>Symbol</emph> inneholder navnene på alle eksisterende symbolsett. Du kan endre et eksisterende symbolsett eller skape et nytt.</ahelp>"
@@ -13182,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Listeboksen <
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Creating a New Symbol Set"
msgstr "Lage et nytt symbolsett"
@@ -13191,7 +12244,6 @@ msgstr "Lage et nytt symbolsett"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145594\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name."
msgstr "Hvis du vil lage et nytt symbolsett, skriver du inn det nye navnet du vil bruke, i lista <emph>Symbolsett</emph> og legger til minst ett symbol. Velg <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet. Nå blir det nye symbolsettet tilgjengelig med det nye navnet."
@@ -13200,7 +12252,6 @@ msgstr "Hvis du vil lage et nytt symbolsett, skriver du inn det nye navnet du vi
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3153736\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -13209,7 +12260,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147374\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Viser navnet på den gjeldende skrifta og lar deg velge en annen.</ahelp>"
@@ -13218,7 +12268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Viser navnet på d
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3150564\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Subset"
msgstr "Delmengde"
@@ -13227,7 +12276,6 @@ msgstr "Delmengde"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3145295\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Hvis du velger en skrift som ikke er symboler i lista <emph>Skrifter</emph>, kan du velge et Unicode-delsett der du kan legge inn ditt nye eller endrede symbol. Når du har valgt et delsett, vil alle symbolene som hører til dette symbolets delsett, vises i symbollista ovenfor.</ahelp>"
@@ -13236,7 +12284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Hvis du ve
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -13245,7 +12292,6 @@ msgstr "Stil"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3155366\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Den gjeldende skrifta blir vist. Du kan endre skrift ved å velge en fra lista.</ahelp>"
@@ -13254,7 +12300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Den gjeldende skr
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3156262\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -13263,7 +12308,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153922\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Trykk her for å legge til symbolet i den høyre forhåndsvisningsruta i dette symbolsettet.</ahelp> Det vil bli lagret med navnet som vises i lista <emph>Symboler</emph>. Du må angi et navn under <emph>Symbol</emph> eller <emph>Symbolsett</emph> for å kunne bruke denne knappen. Du kan ikke bruke det samme navnet mer enn en gang."
@@ -13272,7 +12316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Trykk her for å leg
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Modify"
msgstr "Endre"
@@ -13281,7 +12324,6 @@ msgstr "Endre"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3147570\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Trykk her for å erstatte symbolnavnet i den venstre forhåndsvisningsruta med det nye navnet som du har skrevet inn i lista <emph>Symboler</emph>. (Det tidligere navnet vises i lista <emph>Gammelt symbol</emph>).</ahelp>"
@@ -13290,7 +12332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Trykk her for å
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3154640\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set"
msgstr "Flytte et symbol til et annet symbolsett"
@@ -13299,7 +12340,6 @@ msgstr "Flytte et symbol til et annet symbolsett"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select the \"Special\" set. Click <emph>Modify</emph> and then <emph>OK</emph>. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set."
msgstr "I dette eksemplet skal vi overføre den store bokstaven ALFA fra symbolsettet «Gresk» til symbolsettet «Spesiell». Bruk de to listene øverst til å velge det gamle symbolsettet (Gresk) og deretter symbolet ALFA. Symbolet vises i forhåndsvisningsruta til venstre. I lista <emph>Symbolsett</emph> velger du symbolsettet «Spesiell». Trykk <emph>Endre</emph> og velg <emph>OK</emph>. Nå vises symbolet ALFA bare i symbolsettet «Spesiell»."
@@ -13308,7 +12348,6 @@ msgstr "I dette eksemplet skal vi overføre den store bokstaven ALFA fra symbols
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"hd_id3145414\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -13317,7 +12356,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Trykk for å fjerne symbolet som vises i den venstre forhåndsvisningsruta fra dette symbolsettet.</ahelp> Du vil ikke bli spurt om å bekrefte. Hvis du sletter det siste symbolet i et symbolsett, så slettes også symbolsettet."
@@ -13326,7 +12364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Trykk for å fjer
msgctxt ""
"06010100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes."
msgstr "Du kan også velge <emph>Avbryt</emph> når som helst for å lukke dialogvinduet uten å lagre endringene."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/02.po
index 99c048c0ae8..66245eeb9da 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/02.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 10:03+0000\n"
-"Last-Translator: kmr <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1460801020.000000\n"
#: 03010000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formelmerke i $[officename] Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Formula Cursor"
msgstr "Formelmerke"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "Formelmerke"
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3153916\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>"
msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Her kan du slå av eller på formelmerket.</ahelp> Når formelmerket er slått på, blir det markert med en tynn ramme i formelen hvor i <emph>Kommandovinduet</emph> den står.</variable>"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Her kan du slå
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3150048\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window."
msgstr "Du kan også klikke et sted i dokumentet for å flytte markøren til tilsvarende sted i dialogvinduet <emph>Kommando</emph>."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også klikke et sted i dokumentet for å flytte markøren til til
msgctxt ""
"03010000.xhp\n"
"par_id3146966\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position."
msgstr "Når du dobbeltklikker på et tegn eller et symbol i dokumentet, vil markøren flytte fokus til dialogvinduet <emph>Kommando</emph>, og framheve posisjonen til tegnet eller symbolet."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/04.po
index 050141ebb56..155bf898dda 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487704413.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; i formler</bookmark_value>"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154702\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Formula Shortcut Keys</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" name=\"Formula Shortcut Keys\">Hurtigtaster i formler</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"math_keys\"><link href=\"text/smath/04/01020000.xhp\" nam
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150345\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A list of the shortcut keys specific to creating formulas is contained in this section."
msgstr "Denne delen inneholder en liste over hurtigtaster som har en bestemt funksjon når du lager formler."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Denne delen inneholder en liste over hurtigtaster som har en bestemt fun
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150203\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">shortcut keys in $[officename]</link> also apply."
msgstr "Du kan også bruke de generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys in $[officename]\">hurtigtastene i $[officename]</link> på vanlig måte."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også bruke de generelle <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Formula Functions"
msgstr "Hurtigtaster for funksjoner i formler"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for funksjoner i formler"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The following shortcut keys correspond to commands in the <emph>Edit</emph> and <emph>View </emph>menus."
msgstr "De følgende hurtigtastene tilsvarer valg i <emph>Rediger</emph>- og <emph>Vis </emph>-menyen."
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "De følgende hurtigtastene tilsvarer valg i <emph>Rediger</emph>- og <em
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146324\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Next Error"
msgstr "Neste feil"
@@ -99,7 +92,6 @@ msgstr "Neste feil"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155620\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
msgstr "Shift+F3"
@@ -108,7 +100,6 @@ msgstr "Shift+F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Previous Error"
msgstr "Forrige feil"
@@ -117,7 +108,6 @@ msgstr "Forrige feil"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153808\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -126,7 +116,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149871\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Next Marker (Placeholder)"
msgstr "Neste merke (Plassholder)"
@@ -135,7 +124,6 @@ msgstr "Neste merke (Plassholder)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
@@ -144,7 +132,6 @@ msgstr "Shift+F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Previous Marker (Placeholder)"
msgstr "Forrige merke (Plassholder)"
@@ -153,7 +140,6 @@ msgstr "Forrige merke (Plassholder)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
@@ -162,7 +148,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153003\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
@@ -179,7 +164,6 @@ msgstr "Navigere i vinduet for formelelementer"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155927\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Left or right arrow"
msgstr "Pil venstre eller høyre"
@@ -188,7 +172,6 @@ msgstr "Pil venstre eller høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move left or right to the next category or function."
msgstr "Flytt mot venstre eller høyre til neste kategori eller funksjon."
@@ -197,7 +180,6 @@ msgstr "Flytt mot venstre eller høyre til neste kategori eller funksjon."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
msgstr "Enter-tasten"
@@ -206,7 +188,6 @@ msgstr "Enter-tasten"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Selects a category (within the category section) or inserts a function in the <emph>Commands</emph> window (within the function section)."
msgstr "Velger en kategori (i kategoridelen) eller setter inn en funksjon i <emph>Kommandovinduet</emph> (i funksjonsdelen)."
@@ -215,7 +196,6 @@ msgstr "Velger en kategori (i kategoridelen) eller setter inn en funksjon i <emp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155988\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
@@ -224,7 +204,6 @@ msgstr "Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153723\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Jump from the first category item to the first function of the category."
msgstr "Går fra det første kategorielementet til den første funksjonen i kategorien."
@@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "Går fra det første kategorielementet til den første funksjonen i kate
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift+Tab"
@@ -242,7 +220,6 @@ msgstr "Shift+Tab"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Jump from the last category item to the last function of the category."
msgstr "Gå fra det siste kategorielementet til den siste funksjonen i kategorien."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index 26533f2c228..caf1de999f0 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487704654.000000\n"
#: align.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>justere;tegn i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3156384\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Justere formeldeler manuelt</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
msgstr "Justere tegn i $[officename] Math på en rask og enkel måte"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Justere tegn i $[officename] Math på en rask og enkel måte"
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3150249\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process."
msgstr "Du kan oppnå dette ved å angi tomme grupper og tegnstrenger. De trenger ingen plass, men inneholder informasjon som gjør justeringen enklere."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan oppnå dette ved å angi tomme grupper og tegnstrenger. De trenge
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153912\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:"
msgstr "Du kan lage tomme grupper ved å skrive inn krøllparenteser <emph>{}</emph> i kommandovinduet. I dette eksemplet er målet å lage et linjeskift, slik at plusstegnene i de to linjene kommer på linje med hverandre, selv om den øverste linja inneholder ett tegn mindre:"
@@ -72,7 +68,6 @@ msgstr "Du kan lage tomme grupper ved å skrive inn krøllparenteser <emph>{}</e
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153246\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
@@ -81,7 +76,6 @@ msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3143229\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
msgstr "Bruk av tomme tegnstrenger er en enkel metode du kan bruke til å venstrejustere tekst og formler. Du lager tomme tegnstrenger angis med doble falske hermetegn: \"\" . Pass på at du ikke bruker andre typer hermetegn. Et eksempel:"
@@ -90,7 +84,6 @@ msgstr "Bruk av tomme tegnstrenger er en enkel metode du kan bruke til å venstr
msgctxt ""
"align.xhp\n"
"par_id3153809\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
msgstr "\"Et eksempel til.\" newline a+b newline \"\"c-d"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>egenskaper;endre i $[officename] Math</bookmark_value><b
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3145792\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default Attributes\">Endre standardegenskaper</link></variable>"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
msgstr "Kan standardformater i $[officename] Math endres?"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "Kan standardformater i $[officename] Math endres?"
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3148870\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
msgstr "Noen deler av formlene formateres alltid som halvfet eller kursiv som standard."
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "Noen deler av formlene formateres alltid som halvfet eller kursiv som st
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3150210\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
msgstr "Du kan bruke \"nbold\" og \"nitalic\" til å fjerne disse egenskapene. Et eksempel:"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "Du kan bruke \"nbold\" og \"nitalic\" til å fjerne disse egenskapene. E
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3143231\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "a + b"
msgstr "a + b"
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "a + b"
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3153810\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "nitalic a + bold b."
msgstr "nitalic a + bold b."
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "nitalic a + bold b."
msgctxt ""
"attributes.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method."
msgstr "I den andre formelen vises ikke bokstaven a i kursiv, mens bokstaven b vises halvfet. Du kan ikke bruke denne metoden til å endre plusstegnet."
@@ -194,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>parenteser;slå sammen formeldeler</bookmark_value><book
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3152596\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Slå sammen formeldeler i parenteser</link></variable>"
@@ -203,7 +188,6 @@ msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" n
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"hd_id3154511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting fractions into formulas"
msgstr "Sette inn brøker i formler"
@@ -212,7 +196,6 @@ msgstr "Sette inn brøker i formler"
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3146971\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together."
msgstr "Hvis du har en brøk der teller og nevner består av et produkt, en sum eller lignende sammensetninger av tall, må verdiene som hører sammen, omsluttes av parenteser."
@@ -221,7 +204,6 @@ msgstr "Hvis du har en brøk der teller og nevner består av et produkt, en sum
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3149021\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use the following syntax:"
msgstr "Bruk denne syntaksen:"
@@ -230,7 +212,6 @@ msgstr "Bruk denne syntaksen:"
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3083280\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "{a + c} over 2 = m"
msgstr "{a + c} over 2 = m"
@@ -239,7 +220,6 @@ msgstr "{a + c} over 2 = m"
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3154703\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "eller"
@@ -248,7 +228,6 @@ msgstr "eller"
msgctxt ""
"brackets.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "m = {a + c} over 2"
msgstr "m = {a + c} over 2"
@@ -273,7 +252,6 @@ msgstr "<bookmark_value>merknader;skrive inn i $[officename] Math</bookmark_valu
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name=\"Skrive inn merknader\">Skrive inn merknader</link></variable>"
@@ -282,7 +260,6 @@ msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" nam
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
msgstr "Sette inn kommentarer til formler slik at kommentaren ikke vises i dokumentet"
@@ -291,7 +268,6 @@ msgstr "Sette inn kommentarer til formler slik at kommentaren ikke vises i dokum
msgctxt ""
"comment.xhp\n"
"par_id3149499\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text."
msgstr "En merknad begynner med et dobbelt prosenttegn <emph>%%</emph>, og gjelder fram til det neste linjesluttegnet (linjeskift med tasten Enter). Alt som er mellom disse tegnene, blir ignorert og skrives ikke ut. Hvis det finnes prosenttegn inne i selve teksten, behandles de som en del av teksten."
@@ -332,7 +308,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tilgjengelighet;$[officename] Math-snarveier</bookmark_v
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3149018\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Hurtigtaster ($[officename] Math-tilgjengelighet)</link></variable>"
@@ -341,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" n
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
msgstr "Du kan arbeide med $[officename] Math uten å bruke mus."
@@ -350,7 +324,6 @@ msgstr "Du kan arbeide med $[officename] Math uten å bruke mus."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3150343\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula Directly"
msgstr "Sette inn en formel direkte"
@@ -359,7 +332,6 @@ msgstr "Sette inn en formel direkte"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154659\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:"
msgstr "Hvis du vil sette inn en formel i et tekstdokument og allerede vet hvordan den skal skrives inn på riktig måte, kan du gjøre følgende:"
@@ -368,7 +340,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn en formel i et tekstdokument og allerede vet hvord
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153818\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Write the formula into your text"
msgstr "Skriv inn formelen i teksten"
@@ -377,7 +348,6 @@ msgstr "Skriv inn formelen i teksten"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153915\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the formula"
msgstr "Merk formelen"
@@ -386,7 +356,6 @@ msgstr "Merk formelen"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150213\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Formel</emph>."
@@ -395,7 +364,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Objekt → Formel</emph>."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3154767\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Formula using a Window"
msgstr "Sette inn en formel ved hjelp av et vindu"
@@ -404,7 +372,6 @@ msgstr "Sette inn en formel ved hjelp av et vindu"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149875\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text selected."
msgstr "Hvis du vil bruke grensesnittet i $[officename] Math til å redigere en formel, velger du <emph>Sett inn → Objekt → Formel</emph> når ingen tekst er merket."
@@ -413,7 +380,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke grensesnittet i $[officename] Math til å redigere en
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3150391\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
msgstr "Markøren plasseres i kommandovinduet, der du kan skrive inn formelen."
@@ -662,7 +628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;generell hjelp</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147341\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using $[officename] Math</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Hjelp til bruk av $[officename] Math</link></variable>"
@@ -671,7 +636,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name=\"In
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Entering and Editing Formulas"
msgstr "Skrive inn og redigere formler"
@@ -696,7 +660,6 @@ msgstr "<bookmark_value>linjeskift; i formler</bookmark_value><bookmark_value>fo
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3146970\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name=\"Entering Line Breaks\">Sette inn linjeskift</link></variable>"
@@ -705,7 +668,6 @@ msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" nam
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"hd_id3147339\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):"
msgstr "Skrive formler i $[officename] Math over to linjer (med manuelt linjeskift)"
@@ -714,7 +676,6 @@ msgstr "Skrive formler i $[officename] Math over to linjer (med manuelt linjeski
msgctxt ""
"newline.xhp\n"
"par_id3154702\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line."
msgstr "Du kan sette inn et linjeskift ved å skrive inn «newline». Alt som kommer etter dette linjeskiftet, plasseres på neste linje."
@@ -739,7 +700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>parenteser; sette inn i %PRODUCTNAME Math</bookmark_valu
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3153415\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Sette inn parenteser</link></variable>"
@@ -748,7 +708,6 @@ msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.x
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"hd_id3150751\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?"
msgstr "Vise parenteser separat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, slik at du kan velge avstand mellom dem?"
@@ -757,7 +716,6 @@ msgstr "Vise parenteser separat i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3083281\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
msgstr "Du kan sette inn parenteser enkeltvis ved å skrive inn «left» og «right», men da vil ikke avstanden mellom dem være fast, fordi parentesene tilpasses til argumentet. Det finnes imidlertid en metode du kan bruke til å vise parenteser med fast avstand til hverandre. Dette oppnår du ved å skrive inn tegnet «\\» (omvendt skråstrek) foran de vanlige parentesene. Nå vil disse parentesene behandles som et hvilket som helst annet tegn, og kan justeres på samme måte som andre tegn:"
@@ -766,7 +724,6 @@ msgstr "Du kan sette inn parenteser enkeltvis ved å skrive inn «left» og «ri
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3155960\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "left lbrace x right none"
msgstr "left lbrace x right none"
@@ -775,7 +732,6 @@ msgstr "left lbrace x right none"
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3148489\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "size *2 langle x rangle"
msgstr "size *2 langle x rangle"
@@ -784,7 +740,6 @@ msgstr "size *2 langle x rangle"
msgctxt ""
"parentheses.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "size *2 \\langle x \\rangle"
msgstr "size *2 \\langle x \\rangle"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f97d39c48d9..375eb9c178f 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487677301.000000\n"
#: classificationbar.xhp
@@ -253,16 +253,16 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"bm_id030820161851045883\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tilpassede klassifiseringsnivåer</bookmark_value> <bookmark_value>klassifiseringsnivåer;tilpass</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>custom;classification levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;customizing</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
-msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents."
-msgstr "%PRODUCTNAME tillater tilpassing av klassifikasjonsniåene i din virksomhet. For å tilpasse antall og også navnene på hvert nivå, kopier filen<item type=\"literal\">example.xml</item>som finnes i<item type=\"menuitem\">Verktøy -> Alternativer->LibreOfiice->stier->Klassifikasjon</item>inn i en lokal mappeog modifiser innholdet."
+msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Paths - Classification</item> into a local folder and edit the contents."
+msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161747137522\n"
"help.text"
-msgid "Save the file and make the classification path above access the file."
-msgstr "Lagre filen og skap klassifiseringstien over aksessen for filen."
+msgid "Save the file and make the adequate changes to the classification path above to access the file."
+msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -341,16 +341,16 @@ msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754171423\n"
"help.text"
-msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
-msgstr "Klassifikasjonsverktøylinjen inneholder listebokser som hjelper deg sette sikkerhetsnivå for dokumenteti henhold til<item type=\"acronym\">BAF</item>kategoriretningslinjene og<item type=\"acronym\">BAILS</item>nivåer. %PRODUCTNAME legger til spesialfelten i dokumentegenskapene(<item type=\"menuitem\">Fil->Egenskaper</item>, Spesialfeltmenyen) for å lagre klassifikasjonsretningslinjene som metadata for dokumentet."
+msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata."
+msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
"classificationbar.xhp\n"
"par_id030820161754175408\n"
"help.text"
-msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
-msgstr "Gå tilmeny<item type=\"menuitem\">Vis->Menylinjer</item>og velg<item type=\"menuitem\">Klassifikasjon</item>"
+msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>"
+msgstr ""
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -376,6 +376,94 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>"
msgstr "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) dokument (PDF)</link>"
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Mail Merge Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"hd_id201703240024554113\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link>"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_id201703240025596148\n"
+"help.text"
+msgid "The Mail Merge Toolbar contains commands for the final steps of the mail merge process."
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_id030820161754175468\n"
+"help.text"
+msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> and select <item type=\"menuitem\">Mail Merge</item>"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "(Recipient number)"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Individual Documents"
+msgstr ""
+
+#: mailmergetoolbar.xhp
+msgctxt ""
+"mailmergetoolbar.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a single merged document with page breaks between each recipient.</ahelp> The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed."
+msgstr ""
+
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -388,7 +476,6 @@ msgstr "Velkommen til hjelp for $[officename] Writer"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147233\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Help"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer-hjelp"
@@ -397,7 +484,6 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Writer-hjelp"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3147258\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Working With %PRODUCTNAME Writer"
msgstr "Arbeide med %PRODUCTNAME Writer"
@@ -406,7 +492,6 @@ msgstr "Arbeide med %PRODUCTNAME Writer"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149131\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Menus, Toolbars, and Keys"
msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster"
@@ -415,7 +500,6 @@ msgstr "Menyer, verktøylinjer og taster"
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"hd_id3149183\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Getting Help"
msgstr "Få hjelp"
@@ -432,7 +516,6 @@ msgstr "Menyer"
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"hd_id3147274\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menyer</link></variable>"
@@ -441,7 +524,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/swriter/main0100.xhp\" name=
msgctxt ""
"main0100.xhp\n"
"par_id3149569\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs."
msgstr "Denne delen lister hjelpeemnene som er tilgjengelige for menyer og dialogvinduer."
@@ -649,22 +731,6 @@ msgstr "Viser eller skjuler horisontale og vertikale rullefeltene som brukes for
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
-"hd_id102720150854018740\n"
-"help.text"
-msgid "Hide Whitespace"
-msgstr "Skjul blanktegn"
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
-"par_id102720150854012820\n"
-"help.text"
-msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
-msgstr "Vis dokument med blanktegn ved begynnelsen og slutten av skjulte sider."
-
-#: main0103.xhp
-msgctxt ""
-"main0103.xhp\n"
"par_idN10613\n"
"help.text"
msgid "Table Boundaries"
@@ -713,10 +779,34 @@ msgstr "Viser eller skjuler et dokuments merknader og svarene til kommentarene"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
"main0103.xhp\n"
+"hd_id102720150854018740\n"
+"help.text"
+msgid "Hide Whitespace"
+msgstr "Skjul blanktegn"
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"par_id102720150854012820\n"
+"help.text"
+msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden."
+msgstr "Vis dokument med blanktegn ved begynnelsen og slutten av skjulte sider."
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
+"hd_id03302017034826145\n"
+"help.text"
+msgid "Track Changes"
+msgstr ""
+
+#: main0103.xhp
+msgctxt ""
+"main0103.xhp\n"
"hd_id102720150908397549\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Utklippsgalleriet</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Gallery</link>"
+msgstr ""
#: main0103.xhp
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1108,6 @@ msgstr "Vindu"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"hd_id3147248\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Vindu</link>"
@@ -1027,7 +1116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0107.xhp\" name=\"Window\">Vindu</link>"
msgctxt ""
"main0107.xhp\n"
"par_id3147269\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\" visibility=\"visible\">Inneholder kommandoer for å behandle og vise dokumentvinduer.</ahelp>"
@@ -1133,8 +1221,8 @@ msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1060A\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20529\">Deletes the current table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20529\">Sletter den gjeldende tabellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current table.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1237,8 +1325,8 @@ msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10638\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20530\">Selects the current cell.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20530\">Velger den gjeldende cellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the current cell.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1341,32 +1429,32 @@ msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1071D\n"
"help.text"
-msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Tillat at raden deles over sider og spalter"
+msgid "Break Across Pages"
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN10720\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"21753\">Allows a page break within the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"21753\">Tillater sideskift i den gjeldende raden.</ahelp>"
+msgid "Allows a page break within the current row."
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN105FF\n"
"help.text"
-msgid "Heading Rows Repeat"
-msgstr "Gjenta tabelloverskrifter"
+msgid "Repeat Heading Rows"
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
"main0110.xhp\n"
"par_idN1072D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"20520\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"20520\">Gjenta tabelloverskriftene på etterfølgende sider hvis tabellen går over mer enn en side.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: main0110.xhp
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1596,6 @@ msgstr "Verktøylinjer"
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Verktøylinjer</link></variable>"
@@ -1517,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/swriter/main0200.xhp\" name=
msgctxt ""
"main0200.xhp\n"
"par_id3145481\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
msgstr "Denne delen gir en oversikt over de tilgjengelige verktøylinjene i $[officename] Writer. <embedvar href=\"text/shared/00/00000007.xhp#symbolleistenneu\"/>"
@@ -1534,7 +1620,6 @@ msgstr "Formateringslinja"
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3154270\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formateringslinja</link>"
@@ -1543,7 +1628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formate
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147762\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">The Formatting bar contains several text formatting functions.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Formateringslinja inneholder flere funksjoner for tekstformatering.</ahelp>"
@@ -1552,7 +1636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEXT_TOOLBOX\">Formateringslinja inneholder flere funks
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149593\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfarge</link>"
@@ -1561,7 +1644,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Skriftfar
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149887\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Additional icons"
msgstr "Flere ikoner"
@@ -1602,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Minsker skriftstørrelsen på den valgte teksten.</ahel
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149900\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link> support is enabled, two additional icons are visible."
msgstr "Hvis <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</link>-støtte (kompleks tekst) er slått på, vil to ekstra ikoner være synlige."
@@ -1611,7 +1692,6 @@ msgstr "Hvis <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ctl\" name=\"CTL\">CTL</li
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Left-To-Right"
msgstr "Venstre mot høyre"
@@ -1628,7 +1708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id8354747\" src=\"cmd/sc_paralefttoright.png\" width=\"0
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3149964\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">The text is entered from left to right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Teksten blir skrevet fra venstre mot høyre.</ahelp>"
@@ -1637,7 +1716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaLeftToRight\">Teksten blir skrevet fra venstre mot
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id3147300\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
msgstr "Høyre mot venstre"
@@ -1654,7 +1732,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id2405774\" src=\"cmd/sc_pararighttoleft.png\" width=\"0
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id3147625\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaRightToLeft\">Teksten blir skrevet fra høyre mot venstre. Dette brukes på tekst som er formatert med kompleks tekst-oppsett.</ahelp>"
@@ -1719,7 +1796,6 @@ msgstr "Verktøylinja «Tabell»"
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja «Tabell»</link>"
@@ -1728,7 +1804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinj
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"par_id3154252\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">The <emph>Table </emph>Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>Tabell</emph> inneholder funksjoner for arbeid med tabeller. Verktøylinja blir vist når du flytter skrivemerket til en tabell.</ahelp>"
@@ -1737,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_TABLE_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>Tabell</emph> inneh
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147592\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Merge Cells</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Slå sammen celler</link>"
@@ -1746,7 +1820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge Cells\">Slå sam
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147820\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Delete Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Slett rad</link>"
@@ -1755,7 +1828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete Row\">Slett ra
msgctxt ""
"main0204.xhp\n"
"hd_id3147231\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Delete Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete Column\">Slett kolonne</link>"
@@ -1796,7 +1868,6 @@ msgstr "Verktøylinja «Egenskaper for tegneobjekter»"
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3154275\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Drawing Object Properties Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Properties Bar\">Verktøylinja «Egenskaper for tegneobjekter»</link>"
@@ -1805,7 +1876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0205.xhp\" name=\"Drawing Object Propertie
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"par_id3147578\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">You can see the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar in Writer and Calc. Select the menu View - Toolbars - Drawing Object Properties. The controls are enabled when a drawing object is selected. You see some different icons by default, whether the current document is a text document or a spreadsheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Du kan se verktøylinja <emph>Egenskaper for tegneobjekter</emph> i Writer og Calc. Velg menyen Vis → Verktøylinjer → Egenskaper for tegneobjekter. Kontrollelementene er tilgjengelige nå er tegneobjekt er valgt. Som standard vil forskjellige knapper vises, avhengig av om det er et tekstdokument eller et regneark.</ahelp>"
@@ -1814,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TOOLBOX\">Du kan se verktøylinja <emph>Egenskaper
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147784\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil</link>"
@@ -1823,7 +1892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linjestil
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147818\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebredde</link>"
@@ -1832,7 +1900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linjebred
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147229\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarge</link>"
@@ -1841,7 +1908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Linjefarg
msgctxt ""
"main0205.xhp\n"
"hd_id3147280\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Area Style/Filling</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style/Filling\">Områdestil/fyll</link>"
@@ -1858,7 +1924,6 @@ msgstr "Verktøylinja Punkter og nummerering"
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Bullets and Numbering Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Bar\">Verktøylinja for punkter og nummerering</link>"
@@ -1867,7 +1932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Bullets and Numbering Ba
msgctxt ""
"main0206.xhp\n"
"par_id3154277\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">The <emph>Bullets and Numbering</emph> bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUM_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>Punkter og nummerering</emph> inneholder funksjoner for å endre på strukturen i nummererte avsnitt, som for eksempel å endre på rekkefølgen eller velge ulike avsnittsnivåer.</ahelp>"
@@ -1972,7 +2036,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"hd_id3145783\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Forhåndsvis utskrift</link>"
@@ -1981,7 +2044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Forhånds
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_id3154253\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
msgstr "Verktøylinja for <emph>forhåndsvisning av siden</emph> åpnes når du forhåndsviser et dokument."
@@ -1998,7 +2060,6 @@ msgstr "Linjaler"
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"hd_id3154201\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Linjaler</link>"
@@ -2007,7 +2068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0213.xhp\" name=\"Rulers\">Linjaler</link>
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154218\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse."
msgstr "Linjaler viser størrelsesforholdene til siden, samt posisjonen til tabulatorer, innrykk, kantlinjer og spalter. Du kan endre alle disse posisjonene på linjalene ved hjelp av musepekeren."
@@ -2016,7 +2076,6 @@ msgstr "Linjaler viser størrelsesforholdene til siden, samt posisjonen til tabu
msgctxt ""
"main0213.xhp\n"
"par_id3154239\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
msgstr "Du kan dobbeltklikke linjalen for å åpne dialogvinduet <emph>Avsnitt</emph> og bruke <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct paragraph formatting\">direkte avsnittsformatering</link> på det aktuelle avsnittet eller alle merkede avsnitt."
@@ -2033,7 +2092,6 @@ msgstr "Formellinja"
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"hd_id3145782\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formula Bar</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"Formula Bar\">Formellinja</link></variable>"
@@ -2042,7 +2100,6 @@ msgstr "<variable id=\"releistename\"><link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" n
msgctxt ""
"main0214.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Med <emph>Formellinja</emph> kan du lage regnestykker som du kan sette inn i et tekstdokument.</ahelp> Trykk «F2» for å vise <emph>Formellinja</emph>."
@@ -2059,7 +2116,6 @@ msgstr "Rammelinja"
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3154251\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Frame Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Rammelinja</link>"
@@ -2068,7 +2124,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0215.xhp\" name=\"Frame Bar\">Rammelinja</
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3154272\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">When a frame is selected, the <emph>Frame </emph>Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Når en ramme er valgt, viser verktøylinja <emph>Ramme</emph> de viktigste funksjonene for formatering og plassering av ramma.</ahelp>"
@@ -2077,7 +2132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FRAME_TOOLBOX\">Når en ramme er valgt, viser verktøyl
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Wrap Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Tekstbryting av</link>"
@@ -2086,7 +2140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Off\">Tekstbryti
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147419\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Du kan også ta i bruk denne innstillinga via fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2095,7 +2148,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Du kan o
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3153388\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Wrap On</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Tekstbryting på</link>"
@@ -2104,7 +2156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap On\">Tekstbrytin
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3153405\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>This icon represents the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Dette ikonet står for valget <emph>Tekstbryting på siden</emph>, som du også finner under fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2113,7 +2164,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/>Dette
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3147782\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Tekstflyt</link>"
@@ -2122,7 +2172,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Tekstf
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"par_id3147799\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>You can also define this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Du finner dette valget også under fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2131,7 +2180,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Du finner
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151285\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Background Color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Bakgrunnsfarge</link>"
@@ -2140,7 +2188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02170000.xhp\" name=\"Background Color\">Bak
msgctxt ""
"main0215.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Rammeegenskaper</link>"
@@ -2157,7 +2204,6 @@ msgstr "OLE-objektlinje"
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3150726\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-objektlinje</link>"
@@ -2166,7 +2212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-obj
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3150746\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>OLE-objekt</emph> blir vist når et objekt er valgt. Verktøylinja inneholder de viktigste funksjonene for formatering og plassering av objekter.</ahelp>"
@@ -2175,7 +2220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">Verktøylinja <emph>OLE-objekt</emph> bli
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3153377\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">No Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">Ingen tekstbryting</link>"
@@ -2184,7 +2228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"No Wrap\">Ingen tekst
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3153394\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/> You can also choose this setting on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Dette valget er også tilgjengelig under fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2193,7 +2236,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#keinumlauftext\"/>Dette va
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147766\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>"
@@ -2202,7 +2244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147782\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> This icon corresponds to the <emph>Page Wrap</emph> option on the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Dette ikonet står for valget <emph>Tekstbryting på siden</emph>, som du også finner under fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2211,7 +2252,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#seitenumlauftext\"/> Dette
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3147824\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Wrap Through</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Tekstflyt</link>"
@@ -2220,7 +2260,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap Through\">Tekstf
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"par_id3147218\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/> You can also achieve the same effect through the <emph>Wrap</emph> tab page."
msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Du kan også oppnå samme effekt via valgene på fanen <emph>Tekstbryting</emph>."
@@ -2229,7 +2268,6 @@ msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/01/05060200.xhp#durchlauftext\"/>Du kan og
msgctxt ""
"main0216.xhp\n"
"hd_id3151208\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Object Properties</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\" name=\"Object Properties\">Objektegenskaper</link>"
@@ -2246,7 +2284,6 @@ msgstr "Tekstobjektlinja"
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3155366\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Text Object Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Tekstobjektlinja</link>"
@@ -2255,7 +2292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/main0220.xhp\" name=\"Text Object Bar\">Teksto
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3155386\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Contains formatting commands for text that is contained in a draw object.</ahelp> The <emph>Text Object</emph> bar appears when you double-click inside a draw object."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Inneholder formateringskommandoer for tekst inni tegneobjekter.</ahelp> Verktøylinja <emph>Tekstobjekt</emph> blir vist når du dobbeltklikker inni et tegneobjekt."
@@ -2264,7 +2300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\">Inneholder formateringskommandoer f
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3153416\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet skrift</link>"
@@ -2273,7 +2308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Superscript\">Hevet sk
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147787\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skrift</link>"
@@ -2282,7 +2316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Subscript\">Senket skr
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3147265\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Velg alle</link>"
@@ -2291,7 +2324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Velg alle
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link>"
@@ -2300,7 +2332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Tegn</link
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"hd_id3145631\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</link>"
@@ -2309,7 +2340,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Avsnitt</l
msgctxt ""
"main0220.xhp\n"
"par_id3145649\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected."
msgstr "Her kan du angi innrykk, avstander, justering og linjeavstand for det valgte avsnittet."
@@ -2326,7 +2356,6 @@ msgstr "Funksjoner i $[officename] Writer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3154243\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">Funksjoner i $[officename] Writer</link></variable>"
@@ -2335,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)."
msgstr "$[officename] Writer lar deg lage og utforme tekstdokumenter som du kan sette bilder, tabeller og diagrammer inn i. Du kan lagre dokumentene i mange ulike formater, som for eksempel det standardiserte OpenDocument format (ODF), Microsoft Word, doc-format, HTML og du kan lett eksportere dokumentene dine til «Portable Document Format» (PDF)."
@@ -2344,7 +2372,6 @@ msgstr "$[officename] Writer lar deg lage og utforme tekstdokumenter som du kan
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147755\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Writing"
msgstr "Skrive"
@@ -2353,7 +2380,6 @@ msgstr "Skrive"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147768\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">faxes</link>, letters , resumes and <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">merge documents</link>, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes."
msgstr "$[officename] Writer lar deg lage både vanlige dokumenter, som notater, <link href=\"text/shared/guide/fax.xhp\" name=\"faxes\">fakser</link>, brev, referater og <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\" name=\"merge documents\">flettede dokumenter</link>, i tillegg til lange og komplekse eller oppdelte dokumenter med komplett litteraturliste, referansetabeller, innholdslister og stikkordregister."
@@ -2362,7 +2388,6 @@ msgstr "$[officename] Writer lar deg lage både vanlige dokumenter, som notater,
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147797\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">spellchecker</link>, a <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">thesaurus</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect</link>, and <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">hyphenation</link> as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards."
msgstr "$[officename] Writer har ògså nyttige funksjoner som <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"spellchecker\">stavekontroll</link>, en <link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"thesaurus\">synonymordbok</link>, <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">autorettelse</link> og <link href=\"text/swriter/01/06030000.xhp\" name=\"Hyphenation\">orddeling</link>, i tillegg til et utvalg maler til mange ulike foremål. Du kan ògså laga dine egne malar ved hjelp av veiviserer."
@@ -2371,7 +2396,6 @@ msgstr "$[officename] Writer har ògså nyttige funksjoner som <link href=\"text
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3147225\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Designing and Structuring"
msgstr "Utforme og strukturere"
@@ -2380,7 +2404,6 @@ msgstr "Utforme og strukturere"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link> to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document."
msgstr "$[officename] gir mange alternativer for utforming av dokumenter. Bruk <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stilbehandleren</link> for å lage, tildele og endre stiler for avsnitt, enkelttegn, rammer og sider. I tillegg gir <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstrukturen</link> deg muligheten til å bevege deg raskt i dokumentet ditt, en disposisjonsvisning av dokumentet, samt en oversikt over objekter som er satt inn i dokumentet."
@@ -2389,7 +2412,6 @@ msgstr "$[officename] gir mange alternativer for utforming av dokumenter. Bruk <
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3147272\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can also create various <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">indexes and tables</link> in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text."
msgstr "Du kan også lage ulike <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"indexes and tables\">registre og innholdslister</link> i tekstdokumenter. Du kan angi strukturen og utseendet til registrene og innholdslistene slik du måtte ønske. Hyperlenker og bokmerker lar deg hoppe direkte til tilhørende elementer i teksten."
@@ -2398,7 +2420,6 @@ msgstr "Du kan også lage ulike <link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145596\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Desktop Publishing with $[officename] Writer"
msgstr "Datatrykking i $[officename] Writer"
@@ -2407,7 +2428,6 @@ msgstr "Datatrykking i $[officename] Writer"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145610\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">text frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
msgstr "$[officename] Writer har flere verktøy for datatrykking og tegning for å hjelpe deg med å lage dokumenter med profesjonelt utseende, for eksempel brosjyrer, nyhetsbrev og invitasjoner. Du kan bruke flere spalter, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"text frames\">tekstrammer</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">bilder</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tabeller</link> og andre objekter."
@@ -2416,7 +2436,6 @@ msgstr "$[officename] Writer har flere verktøy for datatrykking og tegning for
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3145649\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Calculations"
msgstr "Beregninger"
@@ -2425,7 +2444,6 @@ msgstr "Beregninger"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145663\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Text documents in $[officename] have an integrated <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">calculation function</link> that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations."
msgstr "Tekstdokumenter i $[officename] har en innebygd <link href=\"text/swriter/main0214.xhp\" name=\"calculation function\">beregningsfunksjon</link> som hjelper deg med å utføre beregninger eller logiske lenker. Du kan enkelt lage en tabell i et tekstdokument for å gjøre beregninger."
@@ -2434,7 +2452,6 @@ msgstr "Tekstdokumenter i $[officename] har en innebygd <link href=\"text/swrite
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3151192\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Creating Drawings"
msgstr "Lage tegninger"
@@ -2443,7 +2460,6 @@ msgstr "Lage tegninger"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151206\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Writer <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">drawing tool</link> lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents."
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">Tegneverktøyet</link> i $[officename] Writer lar deg lage tegninger, bilder, forklaringer og bildetekster, samt andre typer av tegninger direkte i tekstdokumentet."
@@ -2452,7 +2468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"drawing tool\">Tegneve
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3151229\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
msgstr "Sette inn bilder"
@@ -2461,7 +2476,6 @@ msgstr "Sette inn bilder"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151243\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "You can insert pictures with <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">different formats</link> into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link> provides a collection of clipart graphics, and the <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link> creates stunning font effects."
msgstr "Du kan sette bilder med mange <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"different formats\">ulike formater</link> inn i et tekstdokument. I tillegg gir <link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galleriet</link> en bildesamling sortert etter temaer, og du kan lage flotte skrifteffekter med <link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Skriftformingsgalleriet</link>."
@@ -2470,7 +2484,6 @@ msgstr "Du kan sette bilder med mange <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155084\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Flexible Application Interface"
msgstr "Fleksibelt brukergrensesnitt"
@@ -2479,7 +2492,6 @@ msgstr "Fleksibelt brukergrensesnitt"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155098\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">dock</link> some windows to the edge of the workspace."
msgstr "Brukergrensesnittet til programmet er laget slik at du kan endre det til å passe din bruk. Dette gjelder også for menyer og knapper. Du kan plassere programvinduer, som for eksempel stilbehandleren og dokumentstrukturen, som flytende vinduer hvor som helst på skjermen. Du kan også <link href=\"text/shared/guide/autohide.xhp\" name=\"dock\">feste</link> noen vinduer til kanten på arbeidsområdet."
@@ -2488,7 +2500,6 @@ msgstr "Brukergrensesnittet til programmet er laget slik at du kan endre det til
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155123\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Drag&Drop"
msgstr "Dra og slipp"
@@ -2497,7 +2508,6 @@ msgstr "Dra og slipp"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">drag-and-drop</link> feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents."
msgstr "Med <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\">dra-og-slipp</link>-funksjonen kan du arbeide raskt og effektivt med tekstdokumenter i $[officename]. Du kan for eksempel dra og slippe objekter, slik som bilder fra galleriet, fra et sted til et annet i det samme dokumentet, eller du kan flytte objekter mellom åpne $[officename]-dokumenter."
@@ -2506,7 +2516,6 @@ msgstr "Med <link href=\"text/shared/guide/dragdrop.xhp\" name=\"drag-and-drop\"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3155162\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Help Functions"
msgstr "Hjelpefunksjoner"
@@ -2515,7 +2524,6 @@ msgstr "Hjelpefunksjoner"
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3145675\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "You can use the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Help system</link> as a complete reference for $[officename] applications, including <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instructions</link> for simple and complex tasks."
msgstr "Du kan bruke <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help system\">Hjelpesystemet</link> som et komplett oppslagsverk for $[officename]-programmene. Her finner du <link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"instructions\">instruksjoner</link> for både enkle og avanserte oppgaver."
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index ed9e7ad747f..13f3b56ef4a 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487679263.000000\n"
#: 00000004.xhp
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "For å gjøre dette …"
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"hd_id3156386\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wie\">To access this function...</variable>"
msgstr "<variable id=\"wie\">For å gjøre dette …</variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapoff.png\" id=\"img_id3145389\"><alt id=\"alt_id3
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150211\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Wrap Off"
msgstr "Slå av tekstflyt"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapon.png\" id=\"img_id3149048\"><alt id=\"alt_id31
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147299\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Wrap On"
msgstr "Slå på tekstflyt"
@@ -79,7 +76,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_wrapthrough.png\" id=\"img_id3152999\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3153738\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Wrap Through"
msgstr "I forgrunnen"
@@ -96,7 +92,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06301.png\" id=\"img_id3149026\"><alt id=\"alt_id3149
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3147174\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "Jump to Previous Script"
msgstr "Gå til forrige skript"
@@ -113,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"res/sc06300.png\" id=\"img_id3151272\"><alt id=\"alt_id3151
msgctxt ""
"00000004.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"268\n"
"help.text"
msgid "Jump to Next Script"
msgstr "Gå til neste skript"
@@ -130,7 +124,6 @@ msgstr "Filmenyen"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"hd_id3149499\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr "Filmenyen"
@@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "Filmenyen"
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3154487\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menyen <emph>Fil → Eksporter</emph></variable>"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Menyen <emph>Fil → Eksporter</emph></variab
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Velg <emph>Fil → Send → En disposisjon til presentasjon</emph></variable>"
@@ -157,7 +148,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Velg <emph>Fil → Send → En dispos
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3153249\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Velg <emph>Fil → Send → En disposisjon til utklippstavla</emph></variable>"
@@ -166,7 +156,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Velg <emph>Fil → Send → En disposis
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3146962\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Velg <emph>Fil → Send → Lag autosammendrag</emph></variable>"
@@ -175,7 +164,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Velg <emph>Fil → Send → Lag auto
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3156397\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Velg <emph>Fil → Send → Autosammendrag til presentasjon</emph></variable>"
@@ -184,7 +172,6 @@ msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Velg <emph>Fil → Send → Autosammendra
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"html\">Velg <emph>Fil → Send → Lag HTML-dokument</emph></variable>"
@@ -193,7 +180,6 @@ msgstr "<variable id=\"html\">Velg <emph>Fil → Send → Lag HTML-dokument</emp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149350\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Insert at least one address database field into a text document, then start printing the document. Answer \"Yes\" to the question whether you want to print a form letter."
msgstr "Sett inn minst ett adressedatabasefelt i et tekstdokument, skriv deretter ut dokumentet. Svar «ja» på spørsmålet om du vil skrive ut et flettebrev."
@@ -210,7 +196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3149025\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletting"
@@ -227,7 +212,6 @@ msgstr "Redigeringsmenyen"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Menu"
msgstr "Redigeringsmenyen"
@@ -244,7 +228,6 @@ msgstr "Velg <emph>verktøy → Autotekst</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3151243\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
@@ -253,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Kommando </case
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3143228\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja «Sett inn», velg"
@@ -270,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.16
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
@@ -279,7 +260,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"datenaust\">Velg <emph>Rediger → Bytt database</emph></variable>"
@@ -288,7 +268,6 @@ msgstr "<variable id=\"datenaust\">Velg <emph>Rediger → Bytt database</emph></
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3146316\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Velg <emph>Rediger → Felter</emph></variable>"
@@ -297,7 +276,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Velg <emph>Rediger → Felter</emph></variab
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Velg <emph>Rediger → Fotnote</emph></variable>"
@@ -306,7 +284,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnote\">Velg <emph>Rediger → Fotnote</emph></variabl
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3153737\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Stikkord</emph>"
@@ -315,7 +292,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Stikkord</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3150928\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stikkord</emph>"
@@ -324,7 +300,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stikkord</emph>"
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereiche\">Velg <emph>Format → Bolker</emph></variable>"
@@ -341,7 +316,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotextum\">Velg <emph>Verktøy → Autotekst → Autote
msgctxt ""
"00000402.xhp\n"
"par_id3147168\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"lit\">Velg <emph>Rediger → Litteraturoppføring</emph></variable>"
@@ -526,7 +500,6 @@ msgstr "Sett inn-menyen"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
msgstr "Sett inn-menyen"
@@ -535,7 +508,6 @@ msgstr "Sett inn-menyen"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149130\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Velg <emph>Sett inn → Manuelt skift</emph></variable>"
@@ -624,7 +596,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Flere Felt</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155990\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
@@ -633,7 +604,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147174\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "On Insert toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja Sett inn, klikk på"
@@ -650,7 +620,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153619\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Sett inn felter"
@@ -715,7 +684,6 @@ msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Velg <emph>Sett inn → Felt → Flere Fe
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>"
@@ -724,7 +692,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -741,7 +708,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152952\" src=\"cmd/sc_insertsection.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150828\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
@@ -750,7 +716,6 @@ msgstr "Bolk"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155899\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Velg <emph>Sett inn → Bolk → Bolk</emph> eller velg <emph>Format → Bolker</emph></variable>"
@@ -759,7 +724,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Velg <emph>Sett inn → Bolk → Bolk
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154197\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Velg <emph>Sett inn → Bolk → Innrykk</emph> eller velg <emph>Format → Bolker</emph></variable>"
@@ -776,7 +740,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett Inn - Fotnote og Sluttnote - Fotnote eller Sluttnote</em
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Fotnote/sluttnote</emph> (innsatte felter)"
@@ -785,7 +748,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Fotnote/sluttnote</emph> (innsatte f
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3143279\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -802,7 +764,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148968\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Footnote Directly"
msgstr "Sett inn fotnote direkte"
@@ -819,7 +780,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147076\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
msgstr "Sett inn sluttnote direkte"
@@ -828,7 +788,6 @@ msgstr "Sett inn sluttnote direkte"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154385\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>"
@@ -837,7 +796,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153358\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Bildetekst</emph>"
@@ -846,7 +804,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Bildetekst</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3156269\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst → Innstillinger</emph>"
@@ -855,7 +812,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst → Innstillinger</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149169\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Bildetekst → Innstillinger</emph>"
@@ -864,7 +820,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Bildetekst → Innstillinger</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150587\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bokmerke</emph>"
@@ -873,7 +828,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bokmerke</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -883,14 +837,13 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148884\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/imglst/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151369\" src=\"sw/res/nc20005.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151369\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmerke"
@@ -899,7 +852,6 @@ msgstr "Bokmerke"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
msgstr "<variable id=\"einfscript\">Velg <emph>Sett inn → Skript</emph> (bare HTML-dokumenter)</variable>"
@@ -924,7 +876,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn - Innholdsfortegnelse og Indeks</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147490\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -941,7 +892,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/sc_insertindexesentry.png\" width=
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150549\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Oppføring"
@@ -1134,7 +1084,6 @@ msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Velg<emph>Sett inn - Innholds
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149249\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt</emph></variable>"
@@ -1143,7 +1092,6 @@ msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt</emph><
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3155087\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Konvolutt</emph></variable>"
@@ -1152,7 +1100,6 @@ msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Konvolu
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146955\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"formatbr\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Format</emph></variable>"
@@ -1161,7 +1108,6 @@ msgstr "<variable id=\"formatbr\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Format</
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154342\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Skriver</emph></variable>"
@@ -1170,7 +1116,6 @@ msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Velg <emph>Sett inn → Konvolutt → Skriver
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148781\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Tabell</emph>"
@@ -1187,7 +1132,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format ->Ramme og Objekt -> Egenskaper</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -1204,7 +1148,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_insertframe.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3151229\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Insert Frame Manually"
msgstr "Sett inn ramme manuelt"
@@ -1213,7 +1156,6 @@ msgstr "Sett inn ramme manuelt"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3154251\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Tabell</emph>"
@@ -1222,7 +1164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Tabell</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3153129\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
@@ -1231,7 +1172,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </casein
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3148817\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -1248,7 +1188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.2228in\" h
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3147382\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -1257,7 +1196,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3149627\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Velg <emph>Sett inn → Vannrett linje</emph></variable>"
@@ -1266,7 +1204,6 @@ msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Velg <emph>Sett inn → Vannrett linje<
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150661\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felter</emph>"
@@ -1275,7 +1212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felter</emph>"
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150679\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Insert</emph> toolbar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Sett inn</emph>, klikk på"
@@ -1292,7 +1228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3150599\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -1325,7 +1260,6 @@ msgstr "Format-menyen"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
msgstr "Format-menyen"
@@ -1334,7 +1268,6 @@ msgstr "Format-menyen"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153618\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Avsnitt → Innfelt forbokstav</emph>"
@@ -1351,7 +1284,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis - Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og velg <em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154697\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Avsnitt → Tekstflyt</emph>"
@@ -1368,7 +1300,6 @@ msgstr "Velg <emph>Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og velg enten fan
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154275\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Rediger → Søk og erstatt → Format → Tekstflyt</emph>"
@@ -1393,7 +1324,6 @@ msgstr "Åpne den flytende verktøylinja <emph>Stilbehandler</emph>. Trykk på i
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Side</emph>"
@@ -1410,7 +1340,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og vel
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Avsnitt → Disposisjon og nummerering</emph>"
@@ -1427,7 +1356,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen (i avsni
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Velg <emph>Format → Avsnitt → Alternativer</emph>knapp</variable>"
@@ -1436,7 +1364,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Velg <emph>Format → Avsnitt → Alternativ
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Side → Spalter</emph>"
@@ -1461,16 +1388,14 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Vis → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151336\n"
-"23\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Ramme → Spalter</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3143276\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Seksjon(er) → Spalter</emph>"
@@ -1479,7 +1404,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Seksjon(er) → Spalter</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Side → Fotnote</emph>"
@@ -1496,7 +1420,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Vis → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Gå til fanen <emph>Sett inn → Bolk → Fotnoter/Sluttnoter</emph>"
@@ -1505,7 +1428,6 @@ msgstr "Gå til fanen <emph>Sett inn → Bolk → Fotnoter/Sluttnoter</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
msgstr "Velg <emph>Format → Seksjoner → Alternativer</emph>knapp<emph> → Fot-/sluttnoter</emph>"
@@ -1546,7 +1468,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Stilbehandler</emph> og åpne sprettoppmenyen <emph>E
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"eingabe\">Velg <emph>Format → Autoretting → Ved skriving</emph></variable>"
@@ -1555,7 +1476,6 @@ msgstr "<variable id=\"eingabe\">Velg <emph>Format → Autoretting → Ved skriv
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149538\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Velg <emph>Format → Autoretting</emph></variable>"
@@ -1564,7 +1484,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Velg <emph>Format → Autoretting</emph></v
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150117\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Velg <emph>Format → Autoretting → Bruk</emph></variable>"
@@ -1573,7 +1492,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Velg <emph>Format → Autoretting → Bruk<
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155870\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Velg <emph>Format → Autoretting → Utfør og rediger endringer</emph></variable>"
@@ -1590,7 +1508,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Velg <emph>Tabell → Autoformatering</em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147484\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
msgstr "Velg <emph>Format → Bilde</emph>"
@@ -1599,7 +1516,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Bilde</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147504\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
msgstr "Velg knappen <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil → Egenskaper</emph>knapp"
@@ -1608,7 +1524,6 @@ msgstr "Velg knappen <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil → Egenskaper</emph>k
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>Sett inn → Bilde → Fra fil</emph> (når du har valgt et bilde)</caseinline></switchinline>"
@@ -1617,7 +1532,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Velg <emph>S
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Bilde</emph> (når du har valgt bilder), klikk på"
@@ -1634,7 +1548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147740\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Graphics Properties"
msgstr "Bildeegenskaper"
@@ -1643,7 +1556,6 @@ msgstr "Bildeegenskaper"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146337\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Type</emph>tab"
@@ -1668,16 +1580,14 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og velg f
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147067\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Ramme → Type</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151082\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Tekstbryting</emph>tab"
@@ -1694,16 +1604,14 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Ramme/objekt → Tekstbryting</emph>tab"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150169\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Ramme → Tekstbryting</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153299\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Ramme/objekt → Tekstbryting</emph>tab"
@@ -1712,7 +1620,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Ramme/objekt → Tekstbryting</emph>tab"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150454\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Velg fanen <emph>Format → Tekstbryting → Rediger omriss</emph></variable>"
@@ -1721,7 +1628,6 @@ msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Velg fanen <emph>Format → Tekstbryting
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153984\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Hyperlenke</emph>tab"
@@ -1738,16 +1644,14 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Ramme/objekt → Hyperlenke</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145337\n"
-"64\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Ramme → Hyperlenke</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Format → Bilde → Alternativer</emph>..."
@@ -1772,16 +1676,14 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>, åpne sprettoppmenyen og vel
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150922\n"
-"69\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Ramme → Alternativer</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab"
+msgstr ""
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155088\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>"
msgstr "<variable id=\"grafik1\">Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</emph></variable>"
@@ -1790,7 +1692,6 @@ msgstr "<variable id=\"grafik1\">Velg fanen <emph>Format → Bilde → Bilde</em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3146938\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn/Format → Bilde → Makro</emph>tab"
@@ -1815,7 +1716,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Autotekst → Autotekst (knapp) → Makro</em
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148792\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
msgstr "Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> og åpne sprettoppmenyen <emph>Makro</emph>"
@@ -1823,17 +1723,7 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Bildekart</emph> og åpne sprettoppmenyen <emph>
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
-"par_id3150101\n"
-"149\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Velg fanen <emph>Sett inn → Hyperlenke Hendelser</emph> (se etter tipsteksten)"
-
-#: 00000405.xhp
-msgctxt ""
-"00000405.xhp\n"
"par_id3150039\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
msgstr "Velg knappen <emph>Format → Tegn → Hyperlenke</emph> → <emph>Hendelser</emph>"
@@ -1850,7 +1740,6 @@ msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Velg fanen <emph>Tabell → Tabellegenska
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149377\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabauf\">Velg <emph>Tabell → Del tabell</emph></variable>"
@@ -1859,7 +1748,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabauf\">Velg <emph>Tabell → Del tabell</emph></variabl
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155810\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabverb\">Velg <emph>Tabell → Slå sammen tabeller</emph></variable>"
@@ -1892,7 +1780,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Velg fanen <emph>Tabell → Tabellegen
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148823\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zelle\">Høyreklikk i en tabell og velg <emph>Celle</emph></variable>"
@@ -1901,7 +1788,6 @@ msgstr "<variable id=\"zelle\">Høyreklikk i en tabell og velg <emph>Celle</emph
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154351\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Slå sammen celler</emph>"
@@ -1910,7 +1796,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Slå sammen celler</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På fanen <emph>Tabell</emph>, velg"
@@ -1927,7 +1812,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Merge Cells"
msgstr "Slå sammen celler"
@@ -1936,7 +1820,6 @@ msgstr "Slå sammen celler"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154024\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Del celler</emph>"
@@ -1945,7 +1828,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Del celler</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154042\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På fanen <emph>Tabell</emph>, velg"
@@ -1962,7 +1844,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228i
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150616\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Split Cells"
msgstr "Del celler"
@@ -1971,7 +1852,6 @@ msgstr "Del celler"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149617\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"schtzenze\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Celle → Beskytte</emph></variable>"
@@ -1980,7 +1860,6 @@ msgstr "<variable id=\"schtzenze\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Ce
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
msgstr "I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Celle → Opphev beskyttelse</emph>"
@@ -1989,7 +1868,6 @@ msgstr "I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Celle → Opphev beskyttelse
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145656\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in Navigator for tables"
msgstr "Åpne sprettoppmenyen i Dokumentstrukturen for tabeller"
@@ -1998,7 +1876,6 @@ msgstr "Åpne sprettoppmenyen i Dokumentstrukturen for tabeller"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3148716\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"zeile\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Rad</emph></variable>"
@@ -2007,7 +1884,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeile\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Rad</e
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155345\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehez\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Rad → Høyde</emph></variable>"
@@ -2016,7 +1892,6 @@ msgstr "<variable id=\"hoehez\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Rad
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155536\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Beste radhøyde</emph>"
@@ -2041,7 +1916,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153545\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Beste radhøyde"
@@ -2050,7 +1924,6 @@ msgstr "Beste radhøyde"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153569\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel rader jevnt</emph>"
@@ -2075,7 +1948,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153206\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Equally"
msgstr "Fordel rader jevnt"
@@ -2084,7 +1956,6 @@ msgstr "Fordel rader jevnt"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145095\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Velg <emph>Tabell → Velg → Rader</emph></variable>"
@@ -2093,7 +1964,6 @@ msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Velg <emph>Tabell → Velg → Rader</emph
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149573\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Slett → Rader</emph>"
@@ -2102,7 +1972,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Slett → Rader</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149591\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
@@ -2119,7 +1988,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156248\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Delete Row"
msgstr "Slett rad"
@@ -2128,7 +1996,6 @@ msgstr "Slett rad"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149383\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spalte\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Kolonne</emph></variable>"
@@ -2137,7 +2004,6 @@ msgstr "<variable id=\"spalte\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Kolon
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149406\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"breites\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Kolonne → Bredde</emph></variable>"
@@ -2146,7 +2012,6 @@ msgstr "<variable id=\"breites\">I sprettoppmenyen for en celle, velg <emph>Kolo
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154752\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Beste kolonnebredde</emph>"
@@ -2171,7 +2036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150524\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Beste kolonnebredde"
@@ -2180,7 +2044,6 @@ msgstr "Beste kolonnebredde"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3159219\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Tilpass automatisk → Fordel kolonner jevnt</emph>"
@@ -2205,7 +2068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3151364\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Space Columns Equally"
msgstr "Fordel kolonner jevnt"
@@ -2214,7 +2076,6 @@ msgstr "Fordel kolonner jevnt"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153172\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Velg <emph>Tabell → Velg → Kolonner</emph></variable>"
@@ -2223,7 +2084,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Velg <emph>Tabell → Velg → Kolonner</emph
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3156296\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Kolonner</emph>"
@@ -2232,7 +2092,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Kolonner</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150794\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Rader</emph>"
@@ -2241,7 +2100,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Rader</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150813\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
@@ -2258,7 +2116,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Sett inn kolonner"
@@ -2275,7 +2132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149140\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sett inn rader"
@@ -2284,7 +2140,6 @@ msgstr "Sett inn rader"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155310\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
msgstr "Velg <emph>Tabell → Slett → Kolonner</emph>"
@@ -2293,7 +2148,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Slett → Kolonner</emph>"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3155328\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
msgstr "På verktøylinja <emph>Tabell</emph>, klikk på"
@@ -2310,7 +2164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154423\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
msgstr "Slett rader"
@@ -2335,7 +2188,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3145157\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Object Properties"
msgstr "Objektegenskaper"
@@ -2352,7 +2204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3147367\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Frame Properties"
msgstr "Rammeegenskaper"
@@ -2361,7 +2212,6 @@ msgstr "Rammeegenskaper"
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
msgstr "I menyen <emph>Format → Side</emph> under fanen <emph>Tekstrutenett</emph>, hvis asiatisk språkstøtte er skrudd på"
@@ -2378,7 +2228,6 @@ msgstr "Verktøymenyen"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"hd_id3154279\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Tools Menu"
msgstr "Verktøymenyen"
@@ -2387,7 +2236,6 @@ msgstr "Verktøymenyen"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150710\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Velg <emph>Verktøy → Språk → Orddeling</emph></variable>"
@@ -2404,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"wordcount\">Velg <emph>Verktøy → Ordtelling</emph></va
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Velg <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph></variable>"
@@ -2413,7 +2260,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Velg <emph>Verktøy → Disposisjons
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Velg <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering → Nummerering</emph></variable>"
@@ -2422,7 +2268,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Velg <emph>Verktøy → Disposisjon
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151321\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Velg <emph>Verktøy → Linjenummerering</emph> (gjelder ikke HTML-dokumenter)</variable>"
@@ -2455,7 +2300,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\">Velg <emph>Verktøy → Fotnoter/sluttnoter
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3152963\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Velg <emph>Tabell → Gjør om → Tekst til tabell</emph></variable>"
@@ -2464,7 +2308,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Velg <emph>Tabell → Gjør om → Tekst ti
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150833\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"sortieren\">Velg <emph>Verktøy → Sorter</emph></variable>"
@@ -2473,7 +2316,6 @@ msgstr "<variable id=\"sortieren\">Velg <emph>Verktøy → Sorter</emph></variab
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>"
@@ -2482,7 +2324,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3159188\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plusstegn"
@@ -2491,7 +2332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </casei
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater</emph></variable>"
@@ -2500,7 +2340,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater</emph></
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151330\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → SIdeformatering</emph></variable>"
@@ -2509,7 +2348,6 @@ msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater →
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149482\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Gjeldende register</emph></variable>"
@@ -2518,7 +2356,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Gjel
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alleverz\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Alle registre og innholdslister</emph></variable>"
@@ -2527,7 +2364,6 @@ msgstr "<variable id=\"alleverz\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Alle regi
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"alles\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Oppdater alt</emph></variable>"
@@ -2536,7 +2372,6 @@ msgstr "<variable id=\"alles\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Oppdater alt
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3154839\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Felter</emph>"
@@ -2545,7 +2380,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Felter</emph>"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147090\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "F9 key"
msgstr "F9-tasten"
@@ -2554,7 +2388,6 @@ msgstr "F9-tasten"
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Lenker</emph></variable>"
@@ -2563,7 +2396,6 @@ msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Lenke
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3147220\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
msgstr "<variable id=\"adiagr\">Velg <emph>Verktøy → Oppdater → Alle diagrammer</emph></variable>"
@@ -2579,10 +2411,18 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Veiviser for brevfletting</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
+"par_idN107E6\n"
+"help.text"
+msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:"
+msgstr ""
+
+#: 00000406.xhp
+msgctxt ""
+"00000406.xhp\n"
"par_idN107E7\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
-msgstr "Trykk på ikonet <emph>Brevfletting</emph> på verktøylinja <emph>Tabelldata</emph>:"
+msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:"
+msgstr ""
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 72ed37e9e69..670d9a6aaa2 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 21:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487698451.000000\n"
#: 01120000.xhp
@@ -92,7 +92,6 @@ msgstr "Brevfletting"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3150757\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge"
msgstr "Brevfletting"
@@ -101,10 +100,9 @@ msgstr "Brevfletting"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Opens the <emph>Mail Merge</emph> dialog, which helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Åpner dialogvinduet for <emph>Brevfletting</emph>, som lar deg skrive ut og lagre flettede brev.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -125,40 +123,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg en database og en tabell.</a
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3101901\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å lage ett enkelt, stort dokument som inneholder alle datapostene.</ahelp>"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id5345011\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one document for every one data record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å lage ett dokument for hver datapost.</ahelp>"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id5631580\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lag hvert filnavn ut fra data i en database.</ahelp>"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id8992889\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg filformat.</ahelp>"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
"hd_id3154482\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Records"
msgstr "Dataposter"
@@ -167,7 +132,6 @@ msgstr "Dataposter"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154565\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Determines the number of records for printing the form letter. One letter will be printed for each record."
msgstr "Avgjør antall dataposter som skal skrives ut. Ett brev skrives ut for hver post."
@@ -176,7 +140,6 @@ msgstr "Avgjør antall dataposter som skal skrives ut. Ett brev skrives ut for h
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155896\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -185,7 +148,6 @@ msgstr "Alle"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149691\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Processes all the records from the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Behandler alle postene i databasen.</ahelp>"
@@ -194,7 +156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/all\">Behandler alle postene i
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3155186\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Selected records"
msgstr "Utvalgte poster"
@@ -203,7 +164,6 @@ msgstr "Utvalgte poster"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Processes only the marked records from the database. This option is only available when you have previously marked the necessary records in the database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Behandler bare de valgte postene i databasen. Dette er bare mulig hvis du allerede har valgt de ønskede postene i databasen.</ahelp>"
@@ -211,26 +171,7 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/selected\">Behandler bare de v
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149819\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
-"par_id3149104\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Specifies which records to include in your form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/rbfrom\">Velg hvilke poster du vil ha med i brevflettingen.</ahelp>"
-
-#: 01150000.xhp
-msgctxt ""
-"01150000.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
@@ -239,16 +180,14 @@ msgstr "Fra:"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149034\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Specifies the number of the first record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/from\">Angir nummeret på den første posten som skal skrives ut.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3153631\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To:"
msgstr "Til:"
@@ -257,16 +196,14 @@ msgstr "Til:"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specifies the number of the last record to be printed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Angir nummeret på den siste posten som skal skrives ut.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
@@ -275,7 +212,6 @@ msgstr "Utdata"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155138\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file."
msgstr "Avgjør om de flettede brevene skal sendes til en skriver eller lagres i en fil."
@@ -284,7 +220,6 @@ msgstr "Avgjør om de flettede brevene skal sendes til en skriver eller lagres i
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3150485\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Printer"
msgstr "Skriver"
@@ -293,7 +228,6 @@ msgstr "Skriver"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Skriver ut de flettede brevene.</ahelp>"
@@ -302,7 +236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Skriver ut de flette
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"hd_id3145773\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -311,7 +244,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3155910\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Lagrer de flettede brevene i filer.</ahelp>"
@@ -319,110 +251,114 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Lagrer de flettede brev
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3151371\n"
-"35\n"
+"hd_id3150109\n"
"help.text"
-msgid "Single print jobs"
-msgstr "Enkeltutskrifter"
+msgid "Save as single document"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3155858\n"
-"36\n"
+"par_id3101901\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Prints each form letter individually with the selected printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/singlejobs\">Skriver ut hvert flettede brev for seg med den valgte skriveren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150111\n"
-"41\n"
+"hd_id3150110\n"
"help.text"
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
+msgid "Save as individual documents"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3150687\n"
-"42\n"
+"par_id5345011\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Angir stien hvor de flettede brevene skal lagres.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3147412\n"
-"43\n"
+"hd_id3145263\n"
"help.text"
-msgid "..."
-msgstr "..."
+msgid "Generate file name from database"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3149553\n"
-"44\n"
+"par_id5631580\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Åpner dialogvinduet <emph>Velg sti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3145263\n"
-"49\n"
+"hd_id3150108\n"
"help.text"
-msgid "Generate file name from"
-msgstr "Hent filnavn fra"
+msgid "Field"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3150547\n"
-"50\n"
+"par_id3149829\n"
"help.text"
-msgid "Specifies how the file name is generated."
-msgstr "Angir hvor filnavnet blir hentet fra."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3150561\n"
-"45\n"
+"hd_id3150111\n"
"help.text"
-msgid "Database field"
-msgstr "Databasefelt"
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3149829\n"
-"46\n"
+"par_id3150687\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Angir stien hvor de flettede brevene skal lagres.</ahelp>"
+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"hd_id3147412\n"
+"help.text"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: 01150000.xhp
+msgctxt ""
+"01150000.xhp\n"
+"par_id3149553\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected data field as the file name for the form letter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Bruker innholdet i det valgte datafeltet som filnavn for det flettede brevet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Opens the<emph> Select Path </emph>dialog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/pathpb\">Åpner dialogvinduet <emph>Velg sti</emph>.</ahelp>"
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"hd_id3149848\n"
-"47\n"
+"hd_id3150112\n"
"help.text"
-msgid "Manual setting"
-msgstr "Manuell innstilling"
+msgid "File format"
+msgstr ""
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
-"par_id3153289\n"
-"48\n"
+"par_id8992889\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Creates the file name based on the text you enter, followed by a serial number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:DLG_MAILMERGE:ED_FILENAME\">Lager et filnavn basert på tekst du skriver inn, med et etterfølgende serienummer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 01160100.xhp
msgctxt ""
@@ -436,7 +372,6 @@ msgstr "Send disposisjon til presentasjon"
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"hd_id3154571\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Send disposisjon til presentasjon</link>"
@@ -445,7 +380,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentati
msgctxt ""
"01160100.xhp\n"
"par_id3155186\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sender disposisjonen for dokumentet til et nytt presentasjonsdokument.</ahelp>"
@@ -462,7 +396,6 @@ msgstr "Send disposisjon til utklippstavla"
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Send disposisjon til utklippstavla</link>"
@@ -471,7 +404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3150758\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sender disposisjonen for dokumentet til utklippstavla i rikt tekstformat (RTF).</ahelp>"
@@ -488,7 +420,6 @@ msgstr "Lag autosammendrag"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3148570\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Lag autosammendrag</link>"
@@ -497,7 +428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>"
msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kopierer overskrifter og et antall etterfølgende avsnitt fra det valgte dokumentet til et nytt autosammendrag-dokument. Et autosammendrag er nyttig for å få oversikt over store dokumenter.</ahelp> Du kan velge hvor mange strukturnivåer og avsnitt som skal tas med. Ingen nivåer eller avsnitt under grensa blir vist.</variable>"
@@ -506,7 +436,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Kop
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Inkluderte disposisjonsnivåer"
@@ -515,7 +444,6 @@ msgstr "Inkluderte disposisjonsnivåer"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3149804\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Skriv inn hvor mange disposisjonsnivåer som skal kopieres inn i det nye dokumentet.</ahelp> Hvis du for eksempel velger fire nivåer, blir avsnittene som er formatert som «Overskrift 1» til «Overskrift 4» tatt med, sammen med antall etterfølgende avsnitt som er valgt i <emph>Underpunkter per nivå</emph>."
@@ -524,7 +452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Skriv inn hvor
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"hd_id3151316\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Underpunkter per nivå"
@@ -533,7 +460,6 @@ msgstr "Underpunkter per nivå"
msgctxt ""
"01160300.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Angi antall etterfølgende avsnitt som skal tas med etter hver overskrift i autosammendraget.</ahelp> Det vil si at etter en overskrift vil alle avsnitt tas med helt til angitt grense er nådd. Hvis en ny overskrift nås, så settes den inn og avsnittstellingen begynner på nytt."
@@ -550,7 +476,6 @@ msgstr "Autosammendrag til presentasjon"
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">AutoAbstract to Presentation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Presentation\">Autosammendrag til presentasjon</link>"
@@ -559,7 +484,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160400.xhp\" name=\"AutoAbstract to Prese
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Opens the current document as a $[officename] Impress presentation. The current document must contain at least one predefined heading paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Åpner dokumentet som en $[officename] Impress-presentasjon. Det aktuelle dokument må inneholde minst én forhåndsvalgt avsnittsstil for overskrift.</ahelp>"
@@ -568,7 +492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendAbstractToStarImpre\">Åpner dokumentet som en $[o
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3149801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Included Outline Levels"
msgstr "Inkluderte disposisjonsnivåer"
@@ -577,7 +500,6 @@ msgstr "Inkluderte disposisjonsnivåer"
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3153667\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included."
msgstr "Angi antall disposisjonsnivåer som skal tas med i den nye presentasjonen. Hvis du for eksempel velger ett nivå, vil bare avsnitt som følger stilen «Overskrift 1» bli tatt med."
@@ -586,7 +508,6 @@ msgstr "Angi antall disposisjonsnivåer som skal tas med i den nye presentasjone
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"hd_id3154478\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Subpoints per Level"
msgstr "Underpunkter per nivå"
@@ -595,7 +516,6 @@ msgstr "Underpunkter per nivå"
msgctxt ""
"01160400.xhp\n"
"par_id3145580\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Enter the number of paragraphs that you want to include below each outline level (heading)."
msgstr "Angi hvor mange avsnitt du vil ha med under hvert disposisjonsnivå (overskrift)."
@@ -612,7 +532,6 @@ msgstr "Navn og sti til HTML-dokumenter"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Name and Path of HTML Documents"
msgstr "Navn og sti til HTML-dokumenter"
@@ -621,7 +540,6 @@ msgstr "Navn og sti til HTML-dokumenter"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>"
msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Lagrer fila som et HTML-dokument, slik at du kan åpne den i en nettleser. Du kan velge om de angitte overskriftsstilene skal starte en ny side.</ahelp> Hvis du velger dette, blir det også laget en egen side med lenker til alle de andre sidene.</variable>"
@@ -630,7 +548,6 @@ msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Lagrer fila som
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149801\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading."
msgstr "Etterfølgende nummerering legges til filnavnet hvis det opprettes mer enn ett enkelt HTML-dokument. Titlene på HTML-sidene opprettes ut fra den øverste kapitteloverskriften."
@@ -639,7 +556,6 @@ msgstr "Etterfølgende nummerering legges til filnavnet hvis det opprettes mer e
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3154568\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Visningsområde"
@@ -648,7 +564,6 @@ msgstr "Visningsområde"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -657,7 +572,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3155892\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Current Style"
msgstr "Gjeldende stil"
@@ -666,7 +580,6 @@ msgstr "Gjeldende stil"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Velg avsnittsstilen for overskrifter som skal markere en ny HTML-side.</ahelp> Bruk overskriftsstiler for å gjøre avsnitt til overskrifter der du vil starte nye sider i dokumentet."
@@ -675,7 +588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Velg avsnittsstilen f
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3155187\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
@@ -684,7 +596,6 @@ msgstr "Filtype"
msgctxt ""
"01160500.xhp\n"
"hd_id3143277\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -701,7 +612,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>"
@@ -710,7 +620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokuments
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149802\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler dokumentstrukturen. Med den kan du hoppe raskt til ulike deler av dokumentet. Du kan også bruke dokumentstrukturen til å sette inn elementer fra det gjeldende dokumentet eller fra andre åpne dokumenter, eller til å behandle hoveddokumenter.</ahelp> Hvis du vil redigere et element i dokumentstrukturen, høyreklikker du et element og velger en funksjon fra sprettoppmenyen. Hvis du vil, kan du <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> dokumentstrukturvinduet i kanten på arbeidsområdet."
@@ -719,7 +628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler dokumentstrukturen. Med den kan du
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154475\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
msgstr "Du kan åpne Dokumentstruktur<emph>ved å velge</emph> Vis → Dokumentstruktur. Du kan flytte dokumentstrukturvinduet ved å trykke tittellinjen og dra vinduet dit du vil plassere det. Du kan også feste vinduet ved å trykke tittellinjen og dra vinduet til venstre eller høyre kant av arbeidsområdet. Hvis du vil løsne vinduet igjen, kan du dobbeltklikke et tomt område i dokumentstrukturen."
@@ -728,7 +636,6 @@ msgstr "Du kan åpne Dokumentstruktur<emph>ved å velge</emph> Vis → Dokumen
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149490\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator."
msgstr "Trykk plusstegnet (+) ved siden av en kategori i Dokumentstruktur for å vise elementene i kategorien. Du kan se antallet elementer i en kategori ved å la musepekeren hvile over kategorien i dokumentstrukturen. Hvis du vil gå til et element i dokumentet, kan du dobbeltklikke elementet i dokumentstrukturen."
@@ -737,7 +644,6 @@ msgstr "Trykk plusstegnet (+) ved siden av en kategori i Dokumentstruktur for å
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "To jump to the next or previous item in a document, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon to open the Navigation toolbar, click the item category, and then click the up or down arrows."
msgstr "Du kan gå til neste eller forrige element i dokumentet ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link>-knappen, slik at verktøylinja Navigering åpnes. Velg den kategorien du ønsker, og bruk deretter pil opp og ned."
@@ -746,7 +652,6 @@ msgstr "Du kan gå til neste eller forrige element i dokumentet ved å trykke <l
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155136\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes."
msgstr "En skjult bolk i et dokument vises med grå farge i Dokumentstrukturen, og viser teksten «Skjult», når du lar musepekeren hvile over den. Det samme gjelder for innholdet i topp- og bunntekster i sidestiler som ikke er brukt i et dokument, skjult innhold i tabeller, tekstrammer, bilder, OLE-objekter og registre."
@@ -755,7 +660,6 @@ msgstr "En skjult bolk i et dokument vises med grå farge i Dokumentstrukturen,
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Veksle Hovedutforming"
@@ -764,7 +668,6 @@ msgstr "Veksle Hovedutforming"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155917\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Veksler mellom hovedvisning og normal visning hvis et hoveddokument er åpent.</ahelp> Veksler mellom <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">hovedvisning</link> og normal visning hvis et <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">hoveddokument</link> er åpent."
@@ -774,14 +677,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150689\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr "Veksle Hovedutforming"
@@ -790,7 +692,6 @@ msgstr "Veksle Hovedutforming"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
@@ -799,7 +700,6 @@ msgstr "Navigering"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150558\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Navigation</emph> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> toolbar, where you can quickly jump to the next or the previous item in the category that you select. Select the category, and then click the \"Previous\" and \"Next\" arrows."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner verktøylinja <emph>Navigering</emph>, hvor du raskt kan gå til neste eller forrige element i kategorien du har valgt. Velg kategorien og trykk pilene for forrige eller neste element.</ahelp>Åpner verktøylinja <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link>, hvor du raskt kan gå til neste eller forrige element i kategorien du har valgt. Velg kategorien og trykk pilene for forrige eller neste element."
@@ -808,7 +708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner verktøylinja <emph>Navige
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149838\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To continue the search, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Repeat Search</emph></link> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar."
msgstr "Du kan fortsette søket ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Repeat Search\"><emph>Gjenta søk</emph></link> på den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph>."
@@ -818,14 +717,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_idN1087B\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/imglst/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3628141\" src=\"sw/res/sc20249.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3628141\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154341\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
@@ -834,7 +732,6 @@ msgstr "Navigering"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150096\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
@@ -843,7 +740,6 @@ msgstr "Forrige"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148784\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til forrige element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <emph>Navigering</emph> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»). </ahelp>Går til forrige element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»)."
@@ -853,14 +749,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154616\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/imglst/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154622\" src=\"sw/res/sc20186.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154622\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150659\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Previous Object"
msgstr "Forrige objekt"
@@ -869,7 +764,6 @@ msgstr "Forrige objekt"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150675\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -878,7 +772,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154028\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Går til neste element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigering</emph></link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»). </ahelp>Går til neste element i dokumentet. Du kan angi hva slags element du vil gå til ved å trykke knappen <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link> og deretter en elementkategori (f.eks. «Bilder»)."
@@ -888,14 +781,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150767\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/res/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155359\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Next Object"
msgstr "Neste objekt"
@@ -904,7 +796,6 @@ msgstr "Neste objekt"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148715\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Page number"
msgstr "Sidetall"
@@ -913,7 +804,6 @@ msgstr "Sidetall"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155548\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Skriv inn sidenummeret du vil gå til og trykk \"Enter\".</ahelp>"
@@ -922,7 +812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Skriv inn
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148933\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments."
msgstr "Du kan flytte pekeren raskt til en annen side mens du er i et dokument ved å trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, skrive inn sidetallet som du vil hoppe til og vente et øyeblikk."
@@ -931,7 +820,6 @@ msgstr "Du kan flytte pekeren raskt til en annen side mens du er i et dokument v
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155308\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "List Box"
msgstr "Liste"
@@ -940,7 +828,6 @@ msgstr "Liste"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155325\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Viser eller skjuler <emph>Dokumentstruktur</emph>liste.</ahelp>"
@@ -950,14 +837,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/imglst/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154955\" src=\"sw/res/sc20233.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154955\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3146874\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "List box on/off"
msgstr "Vis/skjul liste"
@@ -966,7 +852,6 @@ msgstr "Vis/skjul liste"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3146891\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Content View"
msgstr "Innholdsvisning"
@@ -975,7 +860,6 @@ msgstr "Innholdsvisning"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145596\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Veksler mellom visning av alle kategoriene og visning av bare den valgte kategorien i dokumentstrukturvinduet.</ahelp>"
@@ -985,14 +869,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154133\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154140\" src=\"sw/res/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154140\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3156067\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Switch Content View"
msgstr "Veksle innholdsvisning"
@@ -1001,7 +884,6 @@ msgstr "Veksle innholdsvisning"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155932\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "To quickly reorder headings and their associated text in your document, select the \"Headings\" category in the list, and then click the<emph> Content View</emph> icon. Now you can use drag-and-drop to reorder contents."
msgstr "Du kan enkelt endre rekkefølgen på overskrifter og tilhørende avsnitt ved å velge kategorien «Overskrifter» og så trykke <emph>Innholdsvisning</emph>. Nå kan du bruke dra og slipp til å omorganisere innholdet."
@@ -1010,7 +892,6 @@ msgstr "Du kan enkelt endre rekkefølgen på overskrifter og tilhørende avsnitt
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155381\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Sett påminning"
@@ -1019,7 +900,6 @@ msgstr "Sett påminning"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153011\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, in the <emph>Navigation</emph> window click the <emph>Reminder</emph> icon, and then click the <emph>Previous</emph> or <emph>Next</emph> button.</ahelp> Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigering</emph></link>-knappen, slik at vinduet <emph>Navigering</emph> vises. Her trykker du <emph>Påminning</emph>-knappen og deretter <emph>Forrige</emph>- eller <emph>Neste</emph>-knappen. </ahelp>Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem slike påminninger. Du kan gå til en påminning ved å trykke <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigering</link>-knappen, slik at vinduet «Navigering» vises. Her trykker du «Påminning» og deretter «Forrige» eller «Neste»."
@@ -1029,14 +909,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154608\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/imglst/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153054\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Sett påminning"
@@ -1045,7 +924,6 @@ msgstr "Sett påminning"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153070\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
@@ -1054,7 +932,6 @@ msgstr "Topptekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159242\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Flytter markøren fra tekstområdet i dokumentet til toppteksten eller motsatt vei.</ahelp>"
@@ -1064,14 +941,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153900\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/imglst/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153911\" src=\"sw/res/sc20179.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153911\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147104\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
@@ -1080,7 +956,6 @@ msgstr "Topptekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147120\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
@@ -1089,7 +964,6 @@ msgstr "Bunntekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147137\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Flytter markøren fra tekstområdet i dokumentet til toppteksten eller motsatt vei.</ahelp>"
@@ -1099,14 +973,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150217\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/imglst/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150224\" src=\"sw/res/sc20177.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150224\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145220\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
@@ -1115,7 +988,6 @@ msgstr "Bunntekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145237\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Anker <-> tekst"
@@ -1124,7 +996,6 @@ msgstr "Anker <-> tekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150314\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Veksler mellom fotnotetekst og fotnoteankeret.</ahelp>"
@@ -1134,14 +1005,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153100\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/imglst/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153108\" src=\"sw/res/sc20182.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153108\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150650\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Anchor <-> Text"
msgstr "Anker <-> tekst"
@@ -1150,7 +1020,6 @@ msgstr "Anker <-> tekst"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154292\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Dramodus"
@@ -1159,7 +1028,6 @@ msgstr "Dramodus"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155828\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Angir innstillingene for dra og slipp-funksjonen når dokumentstrukturen brukes til å sette inn elementer i et dokument. Trykk denne knappen og velg et alternativ, for eksempel «Sett inn som hyperlenke».</ahelp>"
@@ -1176,7 +1044,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155126\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147042\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Drag mode"
msgstr "Dramodus"
@@ -1185,7 +1052,6 @@ msgstr "Dramodus"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150938\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Insert As Hyperlink"
msgstr "Sett inn som hyperlenke"
@@ -1194,7 +1060,6 @@ msgstr "Sett inn som hyperlenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150954\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Lager en hyperlenke når du drar og slipper et element inn i dokumentet. Trykk hyperlenka for å gå til elementet som hyperlenka viser til.</ahelp>"
@@ -1203,7 +1068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Lager en hyperlenke når du drar og sli
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154354\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Insert As Link"
msgstr "Sett inn som lenke"
@@ -1212,7 +1076,6 @@ msgstr "Sett inn som lenke"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Setter inn det valgte elementet som en lenke når du slipper det i dokumentet. Tekst blir satt inn som skrivebeskyttede bolker. Innholdet til lenka oppdateres automatisk når kilden blir endret. Trykk <emph>Verktøy → Oppdater → Lenker</emph> for å oppdatere lenkene i et dokument manuelt. Det er ikke mulig å opprette lenker til bilder, OLE-objekter, referanser eller registre.</ahelp>"
@@ -1221,7 +1084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Setter inn det valgte elementet som en
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3155572\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Insert As Copy"
msgstr "Sett inn som kopi"
@@ -1230,7 +1092,6 @@ msgstr "Sett inn som kopi"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155589\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Inserts a copy of the selected item where you drag and drop in the current document. You cannot drag and drop copies of graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Setter inn en kopi av det valgte elementet når du slipper det i dokumentet. Det er ikke mulig å lage kopier av bilder, OLE-objekter, referanser eller registre på denne måten.</ahelp>"
@@ -1239,7 +1100,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_COPY\">Setter inn en kopi av det valgte eleme
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150507\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Outline Level"
msgstr "Vis overskriftsnivåer"
@@ -1248,7 +1108,6 @@ msgstr "Vis overskriftsnivåer"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150529\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Trykk her for å velge antall disposisjonsnivåer med overskrifter som skal vises i dokumentstrukturvinduet.</ahelp> Du finner også denne kommandoen når du høyreklikker en overskrift i dokumentstrukturen."
@@ -1257,7 +1116,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Trykk her for
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3148808\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "1-10"
msgstr "1-10"
@@ -1266,7 +1124,6 @@ msgstr "1-10"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148826\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Click <emph>1 </emph>to only view the top level headings in the Navigator window, and <emph>10</emph> to view all of the headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Trykk <emph>1</emph> hvis du bare vil se overskriftene på toppnivået i dokumentstrukturvinduet. Trykk <emph>10</emph> hvis du vil se alle overskriftene.</ahelp>"
@@ -1276,14 +1133,13 @@ msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153588\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145554\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Outline level"
msgstr "Vis overskriftsnivåer"
@@ -1292,7 +1148,6 @@ msgstr "Vis overskriftsnivåer"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3145571\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Chapter Up"
msgstr "Kapittel opp"
@@ -1301,24 +1156,22 @@ msgstr "Kapittel opp"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Flytter den valgte overskriften og teksten under den ett nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hold nede Ctrl mens du trykker denne knappen hvis du bare vil flytte overskriften (uten den tilhørende teksten).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153268\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149147\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Chapter Up"
msgstr "Kapittel opp"
@@ -1327,7 +1180,6 @@ msgstr "Kapittel opp"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3154424\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Chapter Down"
msgstr "Kapittel ned"
@@ -1336,24 +1188,22 @@ msgstr "Kapittel ned"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3154440\n"
-"52\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Flytter den valgte overskriften og teksten under den ett nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Hold nede Ctrl mens du trykker denne knappen hvis du bare vil flytte overskriften (uten den tilhørende teksten).</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150870\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Chapter down"
msgstr "Kapittel ned"
@@ -1362,7 +1212,6 @@ msgstr "Kapittel ned"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3151338\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Flytt nivå opp"
@@ -1371,24 +1220,22 @@ msgstr "Flytt nivå opp"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3151354\n"
-"56\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Flytter den valgte overskrifta, og alle overskrifter under denne, ett steg opp i disposisjonsnivået. Hold nede Ctrl når du trykker denne knappen hvis du vil flytte bare den valgte overskifta ett nivå opp.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3155414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153697\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Promote level"
msgstr "Flytt nivå opp"
@@ -1397,7 +1244,6 @@ msgstr "Flytt nivå opp"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3153714\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Flytt nivå ned"
@@ -1406,24 +1252,22 @@ msgstr "Flytt nivå ned"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150707\n"
-"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Flytter den valgte overskrifta, og alle overskrifter under denne, ett steg ned i disposisjonsnivået. Hold nede Ctrl når du trykker denne knappen hvis du vil flytte bare den valgte overskifta ett nivå ned.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148414\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147324\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Demote level"
msgstr "Flytt nivå ned"
@@ -1432,7 +1276,6 @@ msgstr "Flytt nivå ned"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3147340\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Open Documents"
msgstr "Åpne dokumenter"
@@ -1441,7 +1284,6 @@ msgstr "Åpne dokumenter"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3148999\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Viser alle åpne tekstdokumenter. Velg et dokument i lista for å vise innholdet i dokumentstrukturen. Dokumentet som blir vist i dokumentstrukturen er markert med ordet «aktiv» etter navnet i lista.</ahelp>"
@@ -1450,7 +1292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Viser alle åpne tekstdokumenter. V
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149025\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view."
msgstr "Du kan også høyreklikke et element i dokumentstrukturen, velge <emph>Vis</emph> og så klikke det dokumentet du vil se på."
@@ -1467,7 +1308,6 @@ msgstr "Navigering"
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3147745\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
@@ -1476,7 +1316,6 @@ msgstr "Navigering"
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149844\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Hvis du trykker denne knappen i dokumentstrukturen eller nede til høyre i dokumentvinduet, får du se en verktøylinje du kan bruke til å velge hva slags mål du vil gå til i et dokument.</ahelp> Nå kan du bruke pilknappene til å plassere skrivemerket i dokumentet ved det forrige eller neste målet av denne typen."
@@ -1485,7 +1324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">Hvis du trykker denne knappen i dokumentstr
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153293\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Click the up button to scroll to the previous page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Trykk knappen med pil opp for å gå til forrige side eller objekt.</ahelp>"
@@ -1494,7 +1332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEUP\">Trykk knappen med pil opp for å gå til
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3156098\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Click the down button to scroll to the next page or object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Trykk knappen med pil ned for å gå til neste side eller objekt.</ahelp>"
@@ -1503,7 +1340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_PAGEDOWN\">Trykk knappen med pil ned for å gå ti
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155076\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects."
msgstr "Som standard, og så lenge du har ikke valgt et annet element, kan du bruke knappene med piler på til å hoppe til forrige eller neste side i dokumentet. Pilene på knappene er svarte hvis du blar gjennom sider, og blå hvis du hopper til andre objekter."
@@ -1512,7 +1348,6 @@ msgstr "Som standard, og så lenge du har ikke valgt et annet element, kan du br
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3154330\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The entries largely correspond to those in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> selection box. You can also select other jump destinations. An example are the reminders, which you can set with the <emph>Set Reminder</emph> icon in the Navigator. You can select an object from among the following options on the <emph>Navigation</emph> toolbar: table, text frame, graphics, OLE object, page, headings, reminder, drawing object, control field, section, bookmark, selection, footnote, note, index entry, table formula, wrong table formula."
msgstr "Elementene er stort sett de samme som du finner i valgboksen <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Dokumentstruktur</link>. Du kan også velge andre typer mål du vil gå til. Ett eksempel er påminningene, som du kan angi med knappen <emph>Sett påminning</emph> i dokumentstrukturen. Du kan velge et objekt blant de følgende valgene på den flytende verktøylinja <emph>Navigering</emph>: Tabeller, tekstrammer, bilder, OLE-objekter, sider, overskrifter, bokmerker, tegneobjekter, kontrollfelter, bolker, bokmerker, utvalg, fotnoter, merknader, stikkord, tabellformler og feil i tabellformler."
@@ -1521,7 +1356,6 @@ msgstr "Elementene er stort sett de samme som du finner i valgboksen <link href=
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3148783\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "For table formulas, you can either jump to all table formulas located within your document or only to the incorrect ones. For incorrect formulas, you jump only to formulas that have resulted in errors. The program skips over formulas with resulting errors (those that reference incorrect formulas)."
msgstr "Når det gjelder tabellformler, kan du enten hoppe til alle tabellformler i dokumentet, eller bare til tabellformler med feil. Når det gjelder formler med feil,vil du bare kunne hoppe til formler som har ført til feil. Programmet hopper over formler med feil som skyldes feil i andre formler (det vil si formler som viser til andre formler med feil)."
@@ -1530,7 +1364,6 @@ msgstr "Når det gjelder tabellformler, kan du enten hoppe til alle tabellformle
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3150031\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Working With the Navigation Toolbar"
msgstr "Slik bruker du verktøylinja Navigering"
@@ -1539,7 +1372,6 @@ msgstr "Slik bruker du verktøylinja Navigering"
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3150045\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen."
msgstr "Du åpner verktøylinja <emph>Navigering</emph> ved å trykke knappen i det loddrette rullefeltet. Du kan også flytte den til et annet sted ved å bruke dra og slipp."
@@ -1548,7 +1380,6 @@ msgstr "Du åpner verktøylinja <emph>Navigering</emph> ved å trykke knappen i
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3153141\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Click the icon for the type of objects you want to browse through. Then click one of the \"Previous Object\" or \"Next Object\" arrow buttons. The names of these buttons indicate the type of object you have selected. The text cursor is placed on whichever object you have selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Trykk knappen for objekttypen du vil bla gjennom. Trykk deretter en av pilknappene for «Forrige objekt» eller «Neste objekt». Navnet på disse knappene endres for å vise hvilken objekttype du har valgt. Nå blir skrivemerket plassert på det forrige eller neste objektet av typen du har valgt.</ahelp>"
@@ -1557,7 +1388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_VS\">Trykk knappen for objekttypen du vil bla gjen
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3149968\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
msgstr "Du kan konfigurere hvordan du navigerer i et dokument i $[officename] i henhold til dine egne ønsker . For å gjøre dette velg<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Verktøy - Tilpass</emph></link>De ulike tabellen for tilpassing<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menyer</link>,<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">Tastatur innmating</link>eller verktøylinjer som inneholder funksjonene for navigasjon innen et dokumen. Disse ligger i Naviger området.. På denne måten kan du hoppe til indeksmerkene i dokumentet med Neste/forrige funksjonene. "
@@ -1574,7 +1404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>søke; gjenta søk</bookmark_value>"
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"hd_id3155338\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Repeat Search"
msgstr "Gjenta søk"
@@ -1583,7 +1412,6 @@ msgstr "Gjenta søk"
msgctxt ""
"02110100.xhp\n"
"par_id3155361\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinja <emph>Navigering</emph> kan du gjenta et søk som du har startet med dialogvinduet <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søke etter neste forekomst. Nå vil de blå pilknappene i det loddrette rullefeltet tildeles funksjonene <emph>Søk videre framover</emph> og <emph>Søk videre bakover</emph>. Bruk disse pilknappene til å fortsette søket som er angitt i dialogvinduet Søk og erstatt."
@@ -1760,7 +1588,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3147512\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">AutoText</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Autotekst</link>"
@@ -1769,7 +1596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Autotekst<
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154571\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Creates, edits, or inserts AutoText. You can store formatted text, text with graphics, tables, and fields as AutoText. To quickly insert AutoText, type the shortcut for the AutoText in your document, and then press F3.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Lager, redigerer eller setter inn autotekst. Du kan lagre formatert tekst, tekst med bilde, tabeller og felter som autotekst. Hvis du vil sette inn lagret autotekst raskt,trykker du hurtigtasten for autotekst og deretter F3.</ahelp></variable>"
@@ -1778,7 +1604,6 @@ msgstr "<variable id=\"autotexttext\"><ahelp hid=\".uno:EditGlossary\">Lager, re
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3143277\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "You can also click the arrow next to the <emph>AutoText</emph> icon on the <emph>Insert</emph> bar, and then choose the AutoText that you want to insert."
msgstr "Du kan også å trykke pila ved siden av knappen <emph>Autotekst</emph> på verktøylinja <emph>Sett inn</emph> og så velge autoteksten du vil sette inn."
@@ -1787,7 +1612,6 @@ msgstr "Du kan også å trykke pila ved siden av knappen <emph>Autotekst</emph>
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148982\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
@@ -1796,7 +1620,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153640\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>AutoText </emph>dialog lists the AutoText categories and entries."
msgstr "Dialogvinduet <emph>Autotekst</emph> viser kategorier og elementer for autotekst."
@@ -1805,7 +1628,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Autotekst</emph> viser kategorier og elementer for a
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Display remainder of name as a suggestion while typing"
msgstr "Vis resten av navnet som et forslag når du skriver"
@@ -1814,7 +1636,6 @@ msgstr "Vis resten av navnet som et forslag når du skriver"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145758\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Displays a suggestion for completing a word as a Help Tip after you type the first three letters of a word that matches an AutoText entry. To accept the suggestion, press Enter. If more than one AutoText entry matches the letters that you type, press Ctrl+Tab to advance through the entries.</ahelp> For example, to insert dummy text, type \"Dum\", and then press Enter."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Trykk her for å vise et forslag til en ordfullføring som et hjelpetips når du har skrevet inn tre bokstaver som svarer til de tre første bokstavene i en oppføring for autotekst. Trykk Enter for å godta forslaget som vises. Hvis det finnes mer enn en oppføring for autotekst som gir samsvar med bokstavene du skrev inn, kan du trykke Ctrl + Tab for å se gjennom alle forslagene.</ahelp> Du kan blant annet lage din egen ordfullføring for fylltekst. Når du har laget denne oppføringa, kan du sette inn denne fyllteksten automatisk ved å begynne å skrive inn for eksempel «Fyll» og trykke Enter."
@@ -1823,7 +1644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/insert\">Trykk her for å vise
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149177\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "Hvis du vil vise lista i omvendt rekkefølge, kan du trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + tabulatortasten."
@@ -1832,7 +1652,6 @@ msgstr "Hvis du vil vise lista i omvendt rekkefølge, kan du trykke <switchinlin
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3151378\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -1841,7 +1660,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155862\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Viser navnet på den valgte oppføringa for autotekst. Hvis du har merket tekst i et dokument, kan du skrive inn navnet på den nye autotekstoppføringa, trykke <emph>Autotekst</emph> og velge <emph>Ny</emph>.</ahelp>"
@@ -1850,7 +1668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Viser navnet på den val
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150113\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@@ -1859,7 +1676,6 @@ msgstr "Snarvei"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3147413\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Displays the shortcut for the selected AutoText entry. If you are creating a new AutoText entry, type the shortcut that you want to use for the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Viser snarveien til den valgte oppføringa for autotekst. Hvis du lager en ny oppføring for autotekst, kan du skrive inn snarveien du vil bruke for oppføringa.</ahelp>"
@@ -1868,7 +1684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/shortname\">Viser snarveien til
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3149558\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "List box"
msgstr "Liste"
@@ -1877,7 +1692,6 @@ msgstr "Liste"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145257\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Lists the AutoText categories. To view the AutoText entries in a category, double-click the category, or click the plus sign (+) in front of the category. To insert an AutoText entry into the current document, select the entry in the list, and then click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Viser en liste med kategorier for Autotekst. Du kan vise alle oppføringene for autotekst i en kategori ved å dobbeltklikke kategorien eller klikke plusstegnet (+) foran kategorien. Hvis du vil sette inn en oppføring for autotekst i det gjeldende dokumentet, kan du merke oppføringa i lista og trykke <emph>Sett inn</emph>."
@@ -1886,7 +1700,6 @@ msgstr "Viser en liste med kategorier for Autotekst. Du kan vise alle oppføring
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153300\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop AutoText entries from one category to another."
msgstr "Du kan dra og slippe oppføringer for autotekst fra en kategori til en annen."
@@ -1895,7 +1708,6 @@ msgstr "Du kan dra og slippe oppføringer for autotekst fra en kategori til en a
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3156124\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -1904,7 +1716,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156094\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the selected AutoText into the current document."
msgstr "Setter den valgte autoteksten inn i det gjeldende dokumentet."
@@ -1913,7 +1724,6 @@ msgstr "Setter den valgte autoteksten inn i det gjeldende dokumentet."
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148788\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style."
msgstr "Hvis du setter en oppføring med uformatert autotekst inn i et avsnitt, blir oppføringa formatert med den gjeldende avsnittsstilen."
@@ -1922,7 +1732,6 @@ msgstr "Hvis du setter en oppføring med uformatert autotekst inn i et avsnitt,
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150039\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
@@ -1931,7 +1740,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Trykk for å vise flere kommandoer for autotekst. For eksempel kan du lage en ny oppføring for autotekst ved å bruke merket tekst i dokumentet.</ahelp>"
@@ -1940,7 +1748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/autotext\">Trykk for å vise fl
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154618\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -1949,7 +1756,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154635\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Creates a new AutoText entry from the selection that you made in the current document. The entry is added to the currently selected AutoText category. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Lager en ny oppføring for autotekst med den merkede teksten i dokumentet. Oppføringa blir lagt til i den valgte kategorien for autotekst. Denne kommandoen vises ikke før du skriver inn et navn på oppføringa.</ahelp>"
@@ -1958,7 +1764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/new\">Lager en ny oppføring fo
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3149643\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "New (text only)"
msgstr "Ny (bare tekst)"
@@ -1967,7 +1772,6 @@ msgstr "Ny (bare tekst)"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150668\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Creates a new AutoText entry only from the text in the selection that you made in the current document. Graphics, tables and other objects are not included. You must first enter a name before you see this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lager et nytt autotekstelement med den markerte teksten i det gjeldende dokumentet... ... Grafikk, tabeller og andre objekt blir ikke tatt emd. Du må først skrive inn et navn før du kan se denne kommandoen</ahelp>"
@@ -1976,7 +1780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/newtext\">Lager et nytt autotek
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154025\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@@ -1985,7 +1788,6 @@ msgstr "Kopier"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154043\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Copies the selected AutoText to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopierer den merkede autoteksten til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -1994,7 +1796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/copy\">Kopierer den merkede aut
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3149965\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -2003,7 +1804,6 @@ msgstr "Erstatt"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149607\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Replaces the contents of the selected AutoText entry with the selection that was made in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Erstatter innholdet i den valgte opføringa for autotekst med den merkede teksten i dokumentet.</ahelp>"
@@ -2012,7 +1812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/replace\">Erstatter innholdet i
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3150768\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -2021,7 +1820,6 @@ msgstr "Endre navn"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150786\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Rename AutoText dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Rename AutoText</link> dialog, where you can change the name of the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Endre navn på autotekst», slik at du kan endre navnet på den valgte oppføringa for autotekst.</ahelp>Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/02120100.xhp\" name=\"Rename Text Block\">Endre navn på autotekst</link>, slik at du kan endre navnet på den valgte oppføringa for autotekst."
@@ -2030,7 +1828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Endre navn
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155341\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -2039,7 +1836,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155358\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Åpner den valgte oppføringa for autotekst i et eget dokument der du kan redigere den. Gjør de endringene du ønsker, velg <emph>Fil → Lagre autotekst</emph> og så <emph>Fil → Lukk</emph>.</ahelp>"
@@ -2048,7 +1844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Åpner den valgte oppfø
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155555\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -2057,7 +1852,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145106\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Assign Macro dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry.</ahelp> Opens the <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Assign Macro</link> dialog, where you attach a macro to the selected AutoText entry."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Tildel makro», der du kan knytte en makro til den valgte oppføringa for autotekst.</ahelp>Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign Macro\">Tildel makro</link>, der du kan knytte en makro til den valgte oppføringa for autotekst."
@@ -2066,7 +1860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Tildel mak
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3149583\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "You can also use the macros that are linked to some of the provided AutoText entries in AutoText entries that you create. The AutoText entries must be created with the \"text only\" option. For example, insert the string <field:company> in an AutoText entry, and $[officename] replaces the string with the contents of the corresponding database field."
msgstr "Du kan også bruke makroene som er knyttet til noen av de tilgjengelige oppføringene for autotekst, i nye oppføringer for autotekst du lager selv. Da må nye oppføringer for autotekst lages ved hjelp av valget «bare tekst». Du kan for eksempel sette inn strengen <field:company> i en oppføring for autotekst. Da vil $[officename] erstatte strengen med innholdet i det tilsvarende databasefeltet."
@@ -2075,7 +1868,6 @@ msgstr "Du kan også bruke makroene som er knyttet til noen av de tilgjengelige
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3149597\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -2084,7 +1876,6 @@ msgstr "Importer"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148937\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Åpner et dialogvindu hvor du kan velge MS 97/2000/XP Word-dokumentet eller -malen som inneholder oppføringene for autotekst du vil importere.</ahelp>"
@@ -2093,7 +1884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Åpner et dialogvindu
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3156038\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -2102,7 +1892,6 @@ msgstr "Kategorier"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156055\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Brukes til å legge til, endre navn på eller slette kategorier for autotekst.</ahelp>"
@@ -2111,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/categories\">Brukes til å legg
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3159217\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Edit Categories"
msgstr "Rediger kategorier"
@@ -2120,7 +1908,6 @@ msgstr "Rediger kategorier"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3145173\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Adds, renames, or deletes AutoText categories.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Brukes til å legge til, endre navn på eller slette kategorier for autotekst.</ahelp>"
@@ -2129,7 +1916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/EditCategoriesDialog\">Br
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -2138,7 +1924,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3150802\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Displays the name of the selected AutoText category. To change the name of the category, type a new name, and then click <emph>Rename</emph>. To create a new category, type a name, and then click <emph>New</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Viser navnet på den valgte kategorien for autotekst. Du kan endre navnet på kategorien ved å skrive inn et nytt navn og trykke <emph>Endre navn</emph>. Du kan lage en ny kategori ved å skrive inn et nytt navn og trykke <emph>Ny</emph>. </ahelp>"
@@ -2147,7 +1932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/name\">Viser navnet på d
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155318\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -2156,7 +1940,6 @@ msgstr "Sti"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Displays the current path to the directory where the selected AutoText category files are stored. If you are creating an AutoText category, select where you want to store the category files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Viser den gjeldende stien til mappa der de merkede filene for autotekstkategorier blir lagret. Hvis du lager en ny kategori for autotekst, kan du velge hvor kategorifilene skal lagres.</ahelp>"
@@ -2165,7 +1948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/pathlb\">Viser den gjelde
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154410\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -2174,7 +1956,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154933\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Creates a new AutoText category using the name that you entered in the<emph> Name</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Lager en ny kategori for autotekst med navnet du skrev inn i <emph>Navn</emph>-feltet.</ahelp>"
@@ -2183,7 +1964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/new\">Lager en ny kategor
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154959\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -2192,7 +1972,6 @@ msgstr "Endre navn"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153379\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Changes the name of the selected AutoText category to the name that you enter in the <emph>Name </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Endrer navnet på den valgte kategorien for autotekst til navnet du skriver inn i <emph>Navn</emph>-feltet.</ahelp>"
@@ -2201,7 +1980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/rename\">Endrer navnet p
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3154120\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Selection list"
msgstr "Utvalgsliste"
@@ -2210,7 +1988,6 @@ msgstr "Utvalgsliste"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154137\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Lists the existing AutoText categories and the corresponding paths.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Viser eksisterende kategorier for autotekst og stiene som hører til.</ahelp>"
@@ -2219,7 +1996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editcategories/group\">Viser eksisterend
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3145615\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
@@ -2228,7 +2004,6 @@ msgstr "Sti"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3154852\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Edit Paths dialog, where you can select the directory to store AutoText.</ahelp> Opens the <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Edit Paths\">Edit Paths</link> dialog, where you can select the directory to store AutoText."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Velg stier», der du kan velge mappa du vil lagre autotekst i. </ahelp>Åpner dialogvinduet <link href=\"text/shared/optionen/01010301.xhp\" name=\"Select Paths\">Velg stier</link>, der du kan velge mappa du vil lagre autotekst i."
@@ -2237,7 +2012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åpner dialogvinduet «Velg stier
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3156064\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To add a new path to an AutoText directory, click the <emph>Path</emph> button in the <emph>AutoText </emph>dialog."
msgstr "Du kan legge til en ny sti til en autotekstmappe ved å trykke knappen <emph>Sti</emph> i dialogvinduet <emph>Autotekst</emph>."
@@ -2246,7 +2020,6 @@ msgstr "Du kan legge til en ny sti til en autotekstmappe ved å trykke knappen <
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3155383\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Save links relative to"
msgstr "Lagre lenker relativt til"
@@ -2255,7 +2028,6 @@ msgstr "Lagre lenker relativt til"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3155396\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory."
msgstr "Her velger du på hvilken måte $[officename] setter inn lenker til autotekstmappa."
@@ -2264,7 +2036,6 @@ msgstr "Her velger du på hvilken måte $[officename] setter inn lenker til auto
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3148743\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "File system"
msgstr "Filsystemet"
@@ -2273,7 +2044,6 @@ msgstr "Filsystemet"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3148762\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Lenkene til autotekstmappene på maskinen er relative.</ahelp>"
@@ -2282,7 +2052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Lenkene til autotekst
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"hd_id3153020\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Internet"
msgstr "Internett"
@@ -2291,7 +2060,6 @@ msgstr "Internett"
msgctxt ""
"02120000.xhp\n"
"par_id3153037\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Lenker til filer på Internett er relative.</ahelp>"
@@ -2308,7 +2076,6 @@ msgstr "Endre navn på autotekst"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155144\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Rename AutoText"
msgstr "Endre navn på autotekst"
@@ -2317,7 +2084,6 @@ msgstr "Endre navn på autotekst"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3149171\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Allows you to change the name of an AutoText entry."
msgstr "Lar deg endre navnet på en oppføring for autotekst."
@@ -2326,7 +2092,6 @@ msgstr "Lar deg endre navnet på en oppføring for autotekst."
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155910\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -2335,7 +2100,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3151372\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Viser navnet på det valgte autotekstelementet.</ahelp>"
@@ -2344,7 +2108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibilit
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -2353,7 +2116,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3150686\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Skriv inn det nye navnet på det valgte autotekstelementet.</ahelp>"
@@ -2362,7 +2124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibilit
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"hd_id3150110\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarvei"
@@ -2371,7 +2132,6 @@ msgstr "Snarvei"
msgctxt ""
"02120100.xhp\n"
"par_id3145583\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Tilordner en hurtigtast til den valgte oppføringa for autotekst.</ahelp>"
@@ -3277,8 +3037,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3147420\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3309,8 +3069,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3153298\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3373,8 +3133,8 @@ msgctxt ""
"02160000.xhp\n"
"par_id3150677\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3164,6 @@ msgstr "Redigere bolker"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3153673\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Edit Sections"
msgstr "Redigere bolker"
@@ -3413,7 +3172,6 @@ msgstr "Redigere bolker"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Endrer egenskapene til de valgte bolkene i dokumentet.</ahelp> Hvis du vil sette inn en bolk, kan du merke tekst eller klikke i dokumentet og velge <emph>Sett inn → Bolk</emph>.</variable>"
@@ -3422,7 +3180,6 @@ msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Endrer egen
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3143275\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Rediger bolker</emph> ligner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Sett inn → Bolk</emph></link>, men inneholder disse elementene i tillegg:"
@@ -3431,7 +3188,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Rediger bolker</emph> ligner dialogvinduet <link hre
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
@@ -3440,7 +3196,6 @@ msgstr "Bolk"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149104\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Type the name of the section that you want to edit, or click a name in the <emph>Section </emph>list.</ahelp> If the cursor is currently in a section, the section name is displayed on the right side of the status bar at the bottom of the document window."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn navnet på bolken du vil redigere, eller trykk et navn i lista over <emph>bolker</emph>.</ahelp> Hvis skrivemerket er i en bolk, vises navnet på bolken til høyre på statuslinja nederst i dokumentvinduet."
@@ -3449,7 +3204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Skriv inn navne
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3149040\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol."
msgstr "Bolkens skrivebeskyttelsesstatus vises med et låsesymbolet foran navnet på bolken i lista. En åpen hengelås betyr at bolken ikke er skrivebeskyttet, og en lukket hengelås viser at den er skrivebeskyttet. På tilsvarende måte viser et brillesymbol at bolken er synlig."
@@ -3458,7 +3212,6 @@ msgstr "Bolkens skrivebeskyttelsesstatus vises med et låsesymbolet foran navnet
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3153638\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -3467,7 +3220,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3152773\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Valg</emph></link>, der du kan endre på spalteoppsettet, bakgrunnen, fotnotene og sluttnotene i den valgte bolken.</ahelp> Hvis bolken er passordbeskyttet, må du først skrive inn passordet."
@@ -3476,7 +3228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Åpner dialogvi
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"hd_id3155143\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -3485,7 +3236,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"02170000.xhp\n"
"par_id3145413\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\" visibility=\"visible\">Fjerner den valgte bolken fra dokumentet, og setter innholdet fra den inn i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3958,7 +3708,6 @@ msgstr "Sette inn bolk"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3154108\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Sette inn bolk</link></variable>"
@@ -3967,16 +3716,14 @@ msgstr "<variable id=\"bereicheinfuegen\"><link href=\"text/swriter/01/04020000.
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3154480\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\"FN_INSERT_COLUMN_SECTION\">Setter inn en tekstbolk ved skrivemerket i dokumentet. Du kan også merke en tekstblokk og bruke denne kommandoen til å lage en bolk av tekstblokken. Du kan bruke bolker til å sette inn tekstblokker fra andre dokumenter eller legge til selvvalgte spalteoppsett. Det er også mulig å beskytte eller skjule tekstblokker hvis et angitt vilkår er oppfylt.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3152955\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link."
msgstr "Du kan sette inn et helt dokument i en bolk, eller sette inn en navngitt bolk fra et annet dokument. Du kan også sette inn en bolk som en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenke."
@@ -3985,7 +3732,6 @@ msgstr "Du kan sette inn et helt dokument i en bolk, eller sette inn en navngitt
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149684\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "Du kan redigere en bolk ved å velge <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format → Bolker</emph></link>."
@@ -3994,7 +3740,6 @@ msgstr "Du kan redigere en bolk ved å velge <link href=\"text/swriter/01/021700
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3155183\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert Section </emph>dialog contains the following tabs:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Sett inn bolk</emph> inneholder disse fanene:"
@@ -4003,7 +3748,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Sett inn bolk</emph> inneholder disse fanene:"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -4012,7 +3756,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04020000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document."
msgstr "Setter bolken du har angitt inn i dokumentet der skrivemerket er plassert."
@@ -4037,25 +3780,22 @@ msgstr "<bookmark_value>bolker;sette inn bolker ved hjelp av DDE</bookmark_value
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3157557\n"
-"37\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Seksjon</link></ahelp>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154644\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "Sets the properties of the section."
-msgstr "Angir egenskapene for bolken."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the properties of the section.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3151170\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "New Section"
msgstr "Ny bolk"
@@ -4064,7 +3804,6 @@ msgstr "Ny bolk"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn på den nye seksjonen.</ahelp> Som standard gir $[officename] automatisk navnet «Seksjon» til nye seksjoner, der X er et tall som økes med en for hver ny seksjon."
@@ -4073,7 +3812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn et navn på den nye seksjonen.</ahelp> Som st
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3154102\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -4082,7 +3820,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149806\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -4091,7 +3828,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154472\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter innholdet i et annet dokument eller en bolk fra et annet dokument inn i seksjonen du arbeider med.</ahelp>"
@@ -4100,7 +3836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Setter innholdet i et annet dokument eller en bolk fra
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3153672\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
@@ -4109,7 +3844,6 @@ msgstr "DDE"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151310\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Lager en <emph>DDE</emph>-lenke. Kryss av i denne boksen og skriv deretter inn <emph>DDE</emph>-kommandoen du vil bruke. <emph>DDE</emph>-valget er bare tilgjengelig hvis det er satt et merke i avkryssingsboksen <emph>Lenke</emph>.</ahelp>"
@@ -4118,7 +3852,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Lager en <emph>DDE</emph>-lenke. Kryss av i denne bokse
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3143280\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "The general syntax for a DDE command is: \"<Server> <Topic> <Item>\", where server is the DDE name for the application that contains the data. Topic refers to the location of the Item (usually the file name), and Item represents the actual object."
msgstr "Den generelle syntaksen til en DDE-kommando er: \"<Server>,<Topic><Item>\", der Tjener er DDE-navnet til programmet som inneholder dataene. Emne viser til elementets plassering (vanligvis filnavnet), og Element står for selve objektet."
@@ -4127,7 +3860,6 @@ msgstr "Den generelle syntaksen til en DDE-kommando er: \"<Server>,<Topic><Item>
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149098\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
msgstr "For eksempel kan du sette inn en bolk som heter «Seksjon» fra et $[officename]-tekstdokument med navnet «abc.sxw» som en DDE-lenke, ved å bruke kommandoen: «soffice x:\\abc.sxw Seksjon». Du kan sette inn innholdet i den første cellen i en MS Excel-regnearkfil kalt «abc.xls» ved hjelp av kommandoen: «excel x:\\[abc.xls]Ark1 z1s1». Du kan også kopiere elementene du vil sette inn som en DDE-lenke, og deretter velge <emph>Rediger Lim inn utvalg</emph>. Nå kan du vise lenkens DDE-kommando ved å merke innholdet og velge <emph>Rediger -Felter</emph>."
@@ -4136,7 +3868,6 @@ msgstr "For eksempel kan du sette inn en bolk som heter «Seksjon» fra et $[off
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3153640\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
msgstr "Filnavn<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">/DDE-kommando</caseinline></switchinline>"
@@ -4146,8 +3877,8 @@ msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn stien og filnavnet til fila du vil sette inn, eller trykk bla gjennom-knappen (<emph>…</emph>) for å finne fila.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis det er merket av for <emph>DDE</emph>, skriver du inn DDE-kommandoen du vil bruke.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4161,7 +3892,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3156274\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn filen du vil sette inn som lenke. Trykk deretter på<emph>Sett inn</emph></ahelp>"
@@ -4170,7 +3900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Finn filen du vil sette inn som lenke. Trykk deretter p
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Section"
msgstr "Bolk"
@@ -4179,7 +3908,6 @@ msgstr "Bolk"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3155910\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker seksjonen i filen du viil sette inn som en lenke</ahelp>"
@@ -4188,7 +3916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker seksjonen i filen du viil sette inn som en lenke
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3151373\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links."
msgstr "Når du åpner et dokument som inneholder bolker med lenker, blir du spurt om du vil oppdatere lenkene."
@@ -4197,7 +3924,6 @@ msgstr "Når du åpner et dokument som inneholder bolker med lenker, blir du spu
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Write Protection"
msgstr "Skrivebeskyttelse"
@@ -4214,7 +3940,6 @@ msgstr "Beskytt"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150110\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiondrer den valgte seksjonen fra å bli endret</ahelp>"
@@ -4223,7 +3948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Hiondrer den valgte seksjonen fra å bli endret</ahelp>
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3145261\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "With password"
msgstr "Med passord"
@@ -4232,7 +3956,6 @@ msgstr "Med passord"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3149555\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Beskytter den valgte seksjonen med passord. Passordet må ha minst 5 tegn.</ahelp>"
@@ -4249,7 +3972,6 @@ msgstr "Passord"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3147742\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu fopr endring av gjeldende passord</ahelp>"
@@ -4258,7 +3980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner et dialogvindu fopr endring av gjeldende passord
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3146333\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -4267,7 +3988,6 @@ msgstr "Skjul"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3149830\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
@@ -4276,7 +3996,6 @@ msgstr "Skjul"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3148849\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler den valgte bolken og hindrer at den skrives ut.</ahelp> Komponentene i en skjult bolk vises med grå farge i dokumentstrukturen. Når du hviler musepekeren over en skjult komponent i dokumentstrukturen, vil hjelpeteksten «skjult» vises."
@@ -4285,7 +4004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler den valgte bolken og hindrer at den skrives ut.
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3155074\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell."
msgstr "Du kan ikke skjule en bolk hvis den er det eneste innholdet på en side, i en topptekst, i en bunntekst, i en fotnote, i en ramme eller i en tabellcelle."
@@ -4294,7 +4012,6 @@ msgstr "Du kan ikke skjule en bolk hvis den er det eneste innholdet på en side,
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3154323\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "With condition"
msgstr "Med vilkår"
@@ -4303,7 +4020,6 @@ msgstr "Med vilkår"
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3154343\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn vilkåret som må være oppfylt for at denne bolken skal skjules.</ahelp> Et vilkår er et <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logisk uttrykk</link>, for eksempel «HILSNING EQ Hr.». Hvis du bruker <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">brevfletting</link> for standardbrev til å angi et databasefelt kalt «Hilsning» som inneholder «Hr.», «Fru», eller «Hr. eller Fru», kan du angi at en bolk bare skal skrives ut hvis hilsningen er «Hr.»."
@@ -4312,7 +4028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn vilkåret som må være oppfylt for at denne
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
msgstr "Et annet eksempel kan være at du lager feltvariabelen «x» og gir den verdien 1. Deretter angir du et vilkår som bygger på denne variabelen, for eksempel «x eq 1», og bruker dette vilkåret til å skjule en bolk. Hvis du vil vise bolken igjen, kan du sette verdien av variablen «x» til «0»."
@@ -4353,7 +4068,6 @@ msgstr "Sett et merke i denne boksen for å tillate redigering av bolkens innhol
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoer</link>"
@@ -4362,7 +4076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Felt
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3158420\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntax for conditions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Syntax for conditions\">Syntaks for vilkår</link>"
@@ -4379,7 +4092,6 @@ msgstr "Innrykk"
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"hd_id3155898\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Indents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Innrykk</link>"
@@ -4388,7 +4100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020200.xhp\" name=\"Indents\">Innrykk</li
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Indents the section with a left and right margin."
msgstr "Rykker inn bolken med en venstre- og høyremarg."
@@ -4397,7 +4108,6 @@ msgstr "Rykker inn bolken med en venstre- og høyremarg."
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"hd_id3149488\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Before section"
msgstr "Før bolk"
@@ -4406,7 +4116,6 @@ msgstr "Før bolk"
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3149824\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Specifies the indents before the section, at the left margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Angir innrykk før bolken, ved venstremargen.</ahelp>"
@@ -4415,7 +4124,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/before\">Angir innrykk før b
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"hd_id3149108\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "After section"
msgstr "Etter bolk"
@@ -4424,7 +4132,6 @@ msgstr "Etter bolk"
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Specifies the indents after the section, at the right margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Angir innrykk etter bolken, ved høyremargen.</ahelp>"
@@ -4433,7 +4140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indentpage/after\">Angir innrykk etter b
msgctxt ""
"04020200.xhp\n"
"par_id3149032\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Feltkommandoer</link>"
@@ -4450,7 +4156,6 @@ msgstr "Fotnote/Sluttnote"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Fotnote/sluttnote</link>"
@@ -4459,7 +4164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Fot
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol. </variable>"
msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Setter inn en fotnote eller sluttnote i dokumentet. Notetegnet settes inn ved skrivemerket.</ahelp> Du kan velge om du vil bruke automatisk nummerering eller et selvvalgt symbol.</variable>"
@@ -4468,7 +4172,6 @@ msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Setter i
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Det følgende gjelder både fotnoter og sluttnoter. </variable>"
@@ -4477,7 +4180,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnoten\">Det følgende gjelder både fotnoter og sluttn
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document. </variable>"
msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Fotnoter settes inn nederst på hver side, mens sluttnoter settes inn nederst på siste side i dokumentet. </variable>"
@@ -4486,7 +4188,6 @@ msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Fotnoter settes inn nederst på hver side,
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3154106\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -4495,7 +4196,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Select the type of numbering that you want to use for footnotes and endnotes."
msgstr "Velg typen nummerering du vil bruke for fotnoter og sluttnoter."
@@ -4504,7 +4204,6 @@ msgstr "Velg typen nummerering du vil bruke for fotnoter og sluttnoter."
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -4521,7 +4220,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/i
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -4530,7 +4228,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Velg dette alternativet for å angi et tegn eller symbol for den gjeldende fotnoten.</ahelp> Dette kan være enten en bokstav eller et tall. Du kan også bruke knappen nederst til å velge et spesialtegn. </variable>"
@@ -4547,7 +4244,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153526\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Inserts a <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">special character </link> as a footnote or endnote anchor.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/choosecharacter\">Setter inn et <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character \">spesialtegn</link> som fotnote eller sluttnotemerke.</ahelp></variable>"
@@ -4556,7 +4252,6 @@ msgstr "<variable id=\"bearbeitensonderzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149493\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4565,7 +4260,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3151256\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering."
msgstr "Velg om du vil sette inn en fotnote eller en sluttnote. Sluttnotenummereringen er uavhengig avfotnotenummereringen."
@@ -4574,7 +4268,6 @@ msgstr "Velg om du vil sette inn en fotnote eller en sluttnote. Sluttnotenummere
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Footnote"
msgstr "Fotnote"
@@ -4583,7 +4276,6 @@ msgstr "Fotnote"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Inserts a footnote anchor at the current cursor position in the document, and adds a footnote to the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Setter inn et fotnoteanker ved skrivemerkets plassering i dokumentet, og legger til en fotnote nederst på siden.</ahelp>"
@@ -4592,7 +4284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/footnote\">Setter inn et
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3153644\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Endnote"
msgstr "Sluttnote"
@@ -4601,7 +4292,6 @@ msgstr "Sluttnote"
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3152770\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Setter inn et sluttnotemerke ved skrivemerkets plassering i dokumentet, og legger til en sluttnote nederst på siden.</ahelp>"
@@ -4610,7 +4300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Setter inn et s
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for bruk av fotnoter</link>."
@@ -4724,8 +4413,8 @@ msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Legger til en nummerert bildetekst til et valgt bilde, en tabell, ramme, tekstramme eller tegning.</ahelp> Du kan også bruke denne kommandoen ved å høyreklikke elementet du vil legge bildetekst til.</variable>"
+msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\".\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
+msgstr ""
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4859,7 +4548,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -4868,7 +4556,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3151177\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Legger til kapittelnummer til bildeteksten. For å bruke denne funksjonen må du først ha tilegnet et <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">disposisjonsnivå</link>til avsnittet og deretter legge til stilen til domumentets avsnittsoverskrifter</ahelp></variable>"
@@ -4877,7 +4564,6 @@ msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcapt
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Nummerering av bildetekster etter kapittel"
@@ -4886,7 +4572,6 @@ msgstr "Nummerering av bildetekster etter kapittel"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
msgstr "Når du legger kapittelnumre til bildetekstetiketter, nullstilles bildetekstnummereringen når det kommer en kapitteloverskrift. Hvis den siste illustrasjonen i kapittel 1 for eksempel er «Figur 1.12», vil den første illustrasjonen i det neste kapittelet bli «Figur 2.1»."
@@ -4895,7 +4580,6 @@ msgstr "Når du legger kapittelnumre til bildetekstetiketter, nullstilles bildet
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3154574\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -4904,7 +4588,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3152954\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Angi hvor mange disposisjonsnivåer du vil ha med i bildeteksten (regnes fra toppen av kapittelhierarkiet).</ahelp>"
@@ -4913,7 +4596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Angi hvor mange d
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3151316\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
@@ -4922,7 +4604,6 @@ msgstr "Skilletegn"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Skriv inn tegnet du vil sette inn mellom kapittelnummeret og bildetekstnummeret.</ahelp>"
@@ -4955,7 +4636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Angir tegnstilen.</ahelp>"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"hd_id3143280\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Apply border and shadow"
msgstr "Legg til kantlinje og skygge"
@@ -4964,7 +4644,6 @@ msgstr "Legg til kantlinje og skygge"
msgctxt ""
"04060100.xhp\n"
"par_id3149826\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Bruker objektets kantlinje og skygge på bildetekstramma.</ahelp>"
@@ -4989,7 +4668,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn;konvolutter</bookmark_value><bookmark_value>br
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt</link>"
@@ -4998,7 +4676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070000.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt<
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Lag en konvolutt</ahelp>På tre faner kan du oppgi avsender og mottager,, plassering og formatering av begge adressene, størrelsen på konvolutten og utskriftsretningen</variable>"
@@ -5007,7 +4684,6 @@ msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Lag en konvo
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "New doc."
msgstr "Nytt dok."
@@ -5016,7 +4692,6 @@ msgstr "Nytt dok."
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3154473\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Creates a new document and inserts the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Lager et nytt dokument og setter inn konvolutten.</ahelp>"
@@ -5025,7 +4700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_PRINT\">Lager et nytt dokument og setter inn ko
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"hd_id3152959\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -5034,7 +4708,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04070000.xhp\n"
"par_id3151320\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Inserts the envelope before the current page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_ENVELOP_INSERT\">Setter inn konvolutten foran den gjeldende siden i dokumentet.</ahelp>"
@@ -5107,7 +4780,6 @@ msgstr "Konvolutt"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3145243\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Envelope</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt</link>"
@@ -5116,7 +4788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070100.xhp\" name=\"Envelope\">Konvolutt<
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3147172\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Skriv inn mottaker- og returadresse for konvolutten. Du kan også sette inn adressefelt fra en database, for eksempel fra adressedatabasen.</ahelp>"
@@ -5125,7 +4796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibili
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Addressee"
msgstr "Mottaker"
@@ -5134,7 +4804,6 @@ msgstr "Mottaker"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3145415\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Skriv inn mottakerens adresse.</ahelp> Du kan også velge en database, en tabell og et felt i denne boksen, og deretter bruke pilknappen til å sette feltet inn i adressen. Hvis du vil, kan du formatere adresseteksten med for eksempel fet eller understreket skrift."
@@ -5143,7 +4812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"v
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3154102\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -5152,7 +4820,6 @@ msgstr "Avsender"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Føyer til en returadresse på konvolutten. Velg kontrollboksen <emph>Sendar</emph> og skriv inn returadressa.</ahelp> $[officename] vil automatisk sette inn brukerdataene dine i <emph>Sendar</emph>-boksen, men du kan skrive inn hvilke data som helst her."
@@ -5161,7 +4828,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/se
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3154571\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Database"
msgstr "Database"
@@ -5170,7 +4836,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3154480\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Select the database containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"visible\">Velg databasen som inneholder adressedataene du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -5179,7 +4844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/database\" visibility=\"v
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3151310\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -5188,7 +4852,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155898\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Select the database table containing the address data that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visible\">Velg databasetabellen som inneholder adressedataene du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -5197,7 +4860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/table\" visibility=\"visi
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Database field"
msgstr "Databasefelt"
@@ -5206,7 +4868,6 @@ msgstr "Databasefelt"
msgctxt ""
"04070100.xhp\n"
"par_id3155180\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Velg databasefeltet som inneholder adressedataene du vil sette inn, og trykk pila mot venstre. Adressedataene legges til i adressefeltet markøren står i.</ahelp>"
@@ -5223,7 +4884,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151180\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
@@ -5232,7 +4892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070200.xhp\" name=\"Format\">Format</link
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Angir konvoluttens oppsett og størrelse.</ahelp>"
@@ -5241,7 +4900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Angir konv
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3147515\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Addressee"
msgstr "Mottaker"
@@ -5250,7 +4908,6 @@ msgstr "Mottaker"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154105\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Sets the position and the text formatting options of the addressee field."
msgstr "Angir innstillinger for mottakerfeltets plassering og tekstformat."
@@ -5259,7 +4916,6 @@ msgstr "Angir innstillinger for mottakerfeltets plassering og tekstformat."
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -5268,7 +4924,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154563\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of the recipient's address on the envelope."
msgstr "Angir hvor mottakeradressen skal plasseres på konvolutten."
@@ -5277,7 +4932,6 @@ msgstr "Angir hvor mottakeradressen skal plasseres på konvolutten."
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3154471\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "from left"
msgstr "fra venstre"
@@ -5286,7 +4940,6 @@ msgstr "fra venstre"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3152957\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom venstre kant av konvolutten og mottakerfeltet.</ahelp>"
@@ -5295,7 +4948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftaddr\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151319\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "from top"
msgstr "ovenfra"
@@ -5304,7 +4956,6 @@ msgstr "ovenfra"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom toppkanten av konvolutten og mottakerfeltet.</ahelp>"
@@ -5313,7 +4964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Velg hvor stor a
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149692\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -5322,7 +4972,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3154201\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Trykk denne knappen for å velge tekstformat for mottakerfeltet du vil redigere.</ahelp>"
@@ -5331,7 +4980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/addredit\">Trykk denne kna
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -5340,7 +4988,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere tegnformatet som brukes i mottakerfeltet."
@@ -5349,7 +4996,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere tegnformatet som bruk
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149815\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -5358,7 +5004,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149828\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the addressee field."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere avsnittsformatet som brukes i mottakerfeltet."
@@ -5367,7 +5012,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere avsnittsformatet som
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -5376,7 +5020,6 @@ msgstr "Avsender"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149107\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Sets the position and the text formatting options of the sender field."
msgstr "Angir innstillinger for avsenderfeltets plassering og tekstformat."
@@ -5385,7 +5028,6 @@ msgstr "Angir innstillinger for avsenderfeltets plassering og tekstformat."
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3148980\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -5394,7 +5036,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149041\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope."
msgstr "Angir hvor avsenderadressen skal plasseres på konvolutten."
@@ -5403,7 +5044,6 @@ msgstr "Angir hvor avsenderadressen skal plasseres på konvolutten."
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "from left"
msgstr "fra venstre"
@@ -5412,7 +5052,6 @@ msgstr "fra venstre"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3152776\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom venstre kant av konvolutten og avsenderfeltet.</ahelp>"
@@ -5421,7 +5060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/leftsender\">Velg hvor sto
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3145766\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "from top"
msgstr "ovenfra"
@@ -5430,7 +5068,6 @@ msgstr "ovenfra"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155149\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom toppkanten av konvolutten og avsenderfeltet.</ahelp>"
@@ -5439,7 +5076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topsender\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149179\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -5448,7 +5084,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3156281\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Trykk denne knappen for å velge tekstformat for avsenderfeltet du vil redigere.</ahelp>"
@@ -5457,7 +5092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/senderedit\">Trykk denne k
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3145787\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -5466,7 +5100,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can edit the character formatting that is used in the sender field."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere tegnformatet som brukes i avsenderfeltet."
@@ -5475,7 +5108,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere tegnformatet som bruk
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3151378\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -5484,7 +5116,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150112\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can edit the paragraph formatting that is used in the sender field."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere avsnittsformatet som brukes i avsenderfeltet."
@@ -5493,7 +5124,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å redigere avsnittsformatet som
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3150687\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -5502,7 +5132,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Select the envelope size format that you want to use, or create a custom size."
msgstr "Velg konvoluttformatet du vil bruke, eller angi et selvvalgt format."
@@ -5511,7 +5140,6 @@ msgstr "Velg konvoluttformatet du vil bruke, eller angi et selvvalgt format."
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3155868\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -5520,7 +5148,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Angi konvoluttformatet du vil bruke, eller velg «Selvvalgt» og angi bredde og høyde for det selvvalgte formatet.</ahelp>"
@@ -5529,7 +5156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/format\">Angi konvoluttfor
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3145256\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -5538,7 +5164,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3149551\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Enter the width of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Angi bredden til konvolutten.</ahelp>"
@@ -5547,7 +5172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/width\">Angi bredden til k
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"hd_id3149567\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -5556,7 +5180,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"04070200.xhp\n"
"par_id3150561\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Enter the height of the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/height\">Angi høyden til konvolutten.</ahelp>"
@@ -5573,7 +5196,6 @@ msgstr "Skriver"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3154104\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Printer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Skriver</link>"
@@ -5582,7 +5204,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04070300.xhp\">Skriver</link>"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3153531\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Velg utskriftsinnstillinger for konvolutten.</ahelp>"
@@ -5591,7 +5212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Velg uts
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Consult the documentation that came with your printer for setting up the printer for envelopes. Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down."
msgstr "Les dokumentasjonen som fulgte med skriveren for flere opplysninger om hvordan du setter den opp for utskrift av konvolutter. Skrivermodellen avgjør hvordan konvolutter skal settes inn, enten til venstre, til høyre eller i midten, og med forsiden enten opp eller ned."
@@ -5600,7 +5220,6 @@ msgstr "Les dokumentasjonen som fulgte med skriveren for flere opplysninger om h
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontal left"
msgstr "Vannrett til venstre"
@@ -5609,7 +5228,6 @@ msgstr "Vannrett til venstre"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Konvolutten legges i skriveren med langsiden først, inntil venstre kant av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5618,7 +5236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Konvolutten le
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3155898\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Horizontal center"
msgstr "Vannrett i midten"
@@ -5627,7 +5244,6 @@ msgstr "Vannrett i midten"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149694\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Konvolutten legges i skriveren med langsiden først, langs midten av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5636,7 +5252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Konvolutten
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Horizontal right"
msgstr "Vannrett til høyre"
@@ -5645,7 +5260,6 @@ msgstr "Vannrett til høyre"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3143273\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Konvolutten legges i skriveren med langsiden først, inntil høyre kant av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5654,7 +5268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Konvolutten l
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3149488\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Vertical left"
msgstr "Loddrett til venstre"
@@ -5663,7 +5276,6 @@ msgstr "Loddrett til venstre"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149823\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Konvolutten legges i skriveren med kortsiden først, inntil venstre kant av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5672,7 +5284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Konvolutten le
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Vertical center"
msgstr "Loddrett i midten"
@@ -5681,7 +5292,6 @@ msgstr "Loddrett i midten"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3148968\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Konvolutten legges i skriveren med kortsiden først, langs midten av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5690,7 +5300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Konvolutten
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3153633\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Vertical right"
msgstr "Loddrett til høyre"
@@ -5699,7 +5308,6 @@ msgstr "Loddrett til høyre"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149037\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Konvolutten legges i skriveren med kortsiden først, inntil høyre kant av skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5708,7 +5316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Konvolutten l
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Print from top"
msgstr "Skriv ut ovenfra"
@@ -5717,7 +5324,6 @@ msgstr "Skriv ut ovenfra"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3145763\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Konvolutten legges i skriveren med utskriftssiden opp i skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5726,7 +5332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/top\">Konvolutten legges
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3155146\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Print from bottom"
msgstr "Skriv ut nedenfra"
@@ -5735,7 +5340,6 @@ msgstr "Skriv ut nedenfra"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3149178\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Feeds the envelope with the print side face down in the printer tray.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Konvolutten legges i skriveren med utskriftssiden ned i skriverskuffen.</ahelp>"
@@ -5744,7 +5348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/bottom\">Konvolutten legg
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3156279\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Shift right"
msgstr "Flytt til høyre"
@@ -5753,7 +5356,6 @@ msgstr "Flytt til høyre"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3145784\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Enter the amount to shift the print area to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Velg hvor langt til høyre utskriftsområdet skal flyttes.</ahelp>"
@@ -5762,7 +5364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/right\">Velg hvor langt t
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3155921\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Shift down"
msgstr "Flytt nedover"
@@ -5771,7 +5372,6 @@ msgstr "Flytt nedover"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3151383\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Enter the amount to shift the print area down.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Velg hvor langt nedover utskriftsområdet skal flyttes.</ahelp>"
@@ -5780,7 +5380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/down\">Velg hvor langt ne
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3150123\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Current printer"
msgstr "Gjeldende skriver"
@@ -5789,7 +5388,6 @@ msgstr "Gjeldende skriver"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3150696\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the current printer."
msgstr "Viser navnet på gjeldende skriver."
@@ -5798,7 +5396,6 @@ msgstr "Viser navnet på gjeldende skriver."
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"hd_id3155862\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Setup"
msgstr "Oppsett"
@@ -5807,7 +5404,6 @@ msgstr "Oppsett"
msgctxt ""
"04070300.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Opens the Print Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/setup\">Åpner dialogvinduet «Skriveroppsett», der du kan angi flere innstillinger for skriveren, som for eksempel papirstørrelse og papirretning.</ahelp>"
@@ -5824,7 +5420,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link>"
@@ -5833,7 +5428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Inserts a field at the current cursor position.</ahelp> The dialog lists all available fields. </variable>"
msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Setter inn et felt ved skrivemerket.</ahelp> Dialogvinduet inneholder en liste over alle tilgjengelige felter. </variable>"
@@ -5842,7 +5436,6 @@ msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:InsertField\">Setter i
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -5851,7 +5444,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3154190\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Inserts the selected field at the current cursor position in the document. To close the dialog, click the <emph>Close </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FIELD_INSERT\">Setter det valgte feltet inn i dokumentet ved skrivemerket. Trykk <emph>Lukk</emph> for å lukke dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -5876,7 +5468,6 @@ msgstr "Dokument"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150017\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Dokument</link>"
@@ -5885,7 +5476,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Dokument</
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Fields are used to insert information about the current document, for example, file name, template, statistics, user data, date, and time."
msgstr "Felter brukes til å sette inn informasjon om det gjeldende dokumentet, for eksempel filnavn, mal, statistikk, brukerdata, dato og klokkeslett."
@@ -5894,7 +5484,6 @@ msgstr "Felter brukes til å sette inn informasjon om det gjeldende dokumentet,
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "For the HTML export and import of date and time fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "Ved HTML-eksport og import av dato- og klokkeslettfelter brukes <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#datumuhrzeit\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-formater</link>."
@@ -5903,7 +5492,6 @@ msgstr "Ved HTML-eksport og import av dato- og klokkeslettfelter brukes <link hr
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5912,7 +5500,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3153672\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the <emph>Select </emph>list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The following fields are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Viser de tilgjengelige felttypene. Du kan legge til et felt i dokumentet ved å trykke en felttype, velge et felt i lista under <emph>Velg</emph> og trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp> De følgende feltene kan settes inn:"
@@ -5921,7 +5508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/type\">Viser de tilgjeng
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5930,7 +5516,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3143272\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -5939,7 +5524,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
@@ -5948,7 +5532,6 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148975\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the current user."
msgstr "Setter inn navnet til den gjeldende brukeren."
@@ -5957,7 +5540,6 @@ msgstr "Setter inn navnet til den gjeldende brukeren."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145759\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
@@ -5966,7 +5548,6 @@ msgstr "Kapittel"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3149172\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name."
msgstr "Setter inn kapittelnummeret og/eller kapittelnavnet."
@@ -5975,7 +5556,6 @@ msgstr "Setter inn kapittelnummeret og/eller kapittelnavnet."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145771\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -5984,7 +5564,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
msgstr "Setter inn gjeldende dato. Du kan sette inn datoen som et fast felt - <item type=\"literal\">Dato (fast)</item> - som ikke endres, eller som et dynamisk felt - <item type=\"literal\">Dato</item> - som oppdateres automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Dato</item> manuelt ved å trykke F9."
@@ -5993,7 +5572,6 @@ msgstr "Setter inn gjeldende dato. Du kan sette inn datoen som et fast felt - <i
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150699\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -6002,7 +5580,6 @@ msgstr "Filnavn"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150122\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension."
msgstr "Setter inn filnavnet og/eller stien til mappa til det gjeldende dokumentet, sammen med filnavnet uten filetternavn."
@@ -6011,7 +5588,6 @@ msgstr "Setter inn filnavnet og/eller stien til mappa til det gjeldende dokument
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3147495\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -6020,7 +5596,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145264\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Setter inn sidetallet til den gjeldende, forrige eller neste siden i dokumentet."
@@ -6029,7 +5604,6 @@ msgstr "Setter inn sidetallet til den gjeldende, forrige eller neste siden i dok
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150561\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
@@ -6038,7 +5612,6 @@ msgstr "Avsender"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
msgstr "Setter inn felt som inneholder brukerdata. Du kan endre brukerdataene som vises gjennom<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] -Brukerdata</emph></link>"
@@ -6047,7 +5620,6 @@ msgstr "Setter inn felt som inneholder brukerdata. Du kan endre brukerdataene so
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148863\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
@@ -6056,7 +5628,6 @@ msgstr "Statistikk"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3151091\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
msgstr "Sett inn dokumentstatistikk, som for eksempel. side- og ordtelllng, som et felt. For å vise statistikken, velg <emph>Fil → Egenskaper</emph> og klikk på fanen <emph>Statistikk</emph>."
@@ -6065,7 +5636,6 @@ msgstr "Sett inn dokumentstatistikk, som for eksempel. side- og ordtelllng, som
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3153302\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -6074,7 +5644,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156123\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template."
msgstr "Sett inn filnavnet, stien eller filnavnet uten filutvidingelsene til den gjeldende malen. Du kan også sette inn navnet på den «kategorien» og «stilen» som malen bruker."
@@ -6083,7 +5652,6 @@ msgstr "Sett inn filnavnet, stien eller filnavnet uten filutvidingelsene til den
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146939\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Klokkeslett"
@@ -6092,7 +5660,6 @@ msgstr "Klokkeslett"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154340\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
msgstr "Setter inn gjeldende dato. Du kan sette inn klokkeslettet som et fast felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett (fast)</item> - som ikke endres, eller som et dynamisk felt - <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> - som oppdateres automatisk. Du kan oppdatere feltet <item type=\"literal\">Klokkeslett</item> manuelt ved å trykke F9."
@@ -6101,7 +5668,6 @@ msgstr "Setter inn gjeldende dato. Du kan sette inn klokkeslettet som et fast fe
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154631\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Feltene nedenfor kan bare settes inn hvis den tilsvarende felttypen er valgt i lista <emph>Type</emph>."
@@ -6110,7 +5676,6 @@ msgstr "Feltene nedenfor kan bare settes inn hvis den tilsvarende felttypen er v
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150660\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -6119,7 +5684,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150678\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Viser de tilgjengelige feltene for felttypen som er valgt i lista <emph>Type</emph>. Du kan sette inn et felt ved å trykke feltet og deretter trykke <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
@@ -6128,7 +5692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/select\">Viser de tilgje
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155537\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikke navnet til feltet du vil sette inn."
@@ -6137,7 +5700,6 @@ msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde in
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155359\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -6146,7 +5708,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154220\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -6155,7 +5716,6 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145107\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
@@ -6164,7 +5724,6 @@ msgstr "Forrige side"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3149595\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page number of the previous page in the document."
msgstr "Setter inn sidetallet til den forrige siden i dokumentet."
@@ -6173,7 +5732,6 @@ msgstr "Setter inn sidetallet til den forrige siden i dokumentet."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146896\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
@@ -6182,7 +5740,6 @@ msgstr "Neste side"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148923\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Inserts the page number of the next page in the document."
msgstr "Setter inn sidetallet til den neste siden i dokumentet."
@@ -6191,7 +5748,6 @@ msgstr "Setter inn sidetallet til den neste siden i dokumentet."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
msgstr "Sidetall"
@@ -6200,7 +5756,6 @@ msgstr "Sidetall"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3159212\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current page number."
msgstr "Setter inn det gjeldende sidetallet."
@@ -6209,7 +5764,6 @@ msgstr "Setter inn det gjeldende sidetallet."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3159229\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use."
msgstr "I lista <emph>Format</emph> kan du trykke formatet du vil bruke."
@@ -6218,7 +5772,6 @@ msgstr "I lista <emph>Format</emph> kan du trykke formatet du vil bruke."
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145188\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
msgstr "Hvis du vil, kan du skrive inn en <emph>Forskyvning</emph> for sidetallet som vises. Hvis du angir verdien 1 for <emph>Forskyvning</emph>, vil feltet vise et tall som er lik sidetallet til gjeldende side pluss 1, men bare hvis den den gjeldende siden faktisk finnes. Dette feltet vil være tomt for den siste siden i dokumentet,"
@@ -6227,7 +5780,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du skrive inn en <emph>Forskyvning</emph> for sidetalle
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3150891\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning"
@@ -6236,7 +5788,6 @@ msgstr "Forskyvning"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155312\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Angi verdien for forskyvning du vil bruke i et sidetallfelt, for eksempel «+1».</ahelp>"
@@ -6245,7 +5796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Angi verdien for
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
msgstr "Hvis du vil endre det faktiske sidetallet, men ikke sidetallet som vises, må du ikke bruke verdien <emph>Forskyvning</emph> til dette. Du bør heller endre sidetall slik det beskrives i veiledningen om <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Sidetall</emph></link>."
@@ -6254,7 +5804,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre det faktiske sidetallet, men ikke sidetallet som vises
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3145595\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -6263,7 +5812,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3145613\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Click the format that you want to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Velg formatet du vil bruke på det merkede feltet, eller trykk «Flere formater» for å angi et selvvalgt format.</ahelp>"
@@ -6272,7 +5820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/format\">Velg formatet d
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150138\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>"
msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Når du trykker «Flere formater», åpnes dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Tallformat</emph></link>, der du kan lage et selvvalgt format.</variable>"
@@ -6281,7 +5828,6 @@ msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">Når du trykker «Flere formater»,
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154867\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
msgstr "Hvis du velger «Kapittelnummer uten skilletegn» for et kapittelfelt, skjules skilletegnene som er angitt for kapittelnumre i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Chapter numbering\"><emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph></link>."
@@ -6290,7 +5836,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Kapittelnummer uten skilletegn» for et kapittelfelt, s
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3156079\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank."
msgstr "Hvis du velger «Kapittelnummer» som <emph>format</emph> for referansefelter, vil feltet bare vise nummeret til kapitteloverskriften som inneholder objektet det vises til. Hvis avsnittsstilen for kapitteloverskriften ikke er nummerert, vil feltet være tomt."
@@ -6299,7 +5844,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Kapittelnummer» som <emph>format</emph> for referansef
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148682\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:"
msgstr "De følgende formatene for tallfølge gjelder for avsnitt som er formatert som nummererte lister eller punktlister:"
@@ -6308,7 +5852,6 @@ msgstr "De følgende formatene for tallfølge gjelder for avsnitt som er formate
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3150006\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Category and number"
msgstr "Kategori og tall"
@@ -6317,7 +5860,6 @@ msgstr "Kategori og tall"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155386\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field"
msgstr "Formatet inneholder alt mellom begynnelsen av avsnittet og umiddelbart etter tallfølgefeltet"
@@ -6326,7 +5868,6 @@ msgstr "Formatet inneholder alt mellom begynnelsen av avsnittet og umiddelbart e
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Caption text"
msgstr "Bildetekst"
@@ -6335,7 +5876,6 @@ msgstr "Bildetekst"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3155929\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph"
msgstr "Formatet inneholder teksten som kommer etter tallfølgefeltet fram til slutten av avsnittet"
@@ -6344,7 +5884,6 @@ msgstr "Formatet inneholder teksten som kommer etter tallfølgefeltet fram til s
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148733\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Tall"
@@ -6353,7 +5892,6 @@ msgstr "Tall"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3148755\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "The format only contains the reference number"
msgstr "Formatet inneholder bare referansenummeret"
@@ -6378,7 +5916,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154580\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Velg hvilket kapitteloverskriftsnivå du vil ha med i det valgte feltet.</ahelp>"
@@ -6387,7 +5924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Velg hvilket kap
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3154598\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Offset in days/minutes"
msgstr "Forskyvning i dager/minutter"
@@ -6396,7 +5932,6 @@ msgstr "Forskyvning i dager/minutter"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3154899\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the offset that you want to apply to a date or time field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Angi forskyvningen du vil bruke for et dato- eller klokkeslettfelt.</ahelp>"
@@ -6405,7 +5940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Angi forskyvnin
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3154922\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -6414,7 +5948,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3153049\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Enter the contents that you want to add to a user-defined field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/offset\">Skriv inn innholdet du vil legge til i et selvvalgt felt.</ahelp>"
@@ -6431,7 +5964,6 @@ msgstr "Kryssreferanser"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3153641\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Cross-references</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Kryssreferanser</link>"
@@ -6440,7 +5972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Cross-references\">Kr
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155142\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Her setter du inn referanser eller refererte felt i dokumentet. Referanser er refererte felt i det samme dokumentet eller i deldokumenter til et hoveddokument.</ahelp></variable>"
@@ -6449,7 +5980,6 @@ msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">Her setter du inn referanser e
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159197\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too."
msgstr "Fordelen med å skrive inn en kryssreferanse som et felt, er at du ikke trenger å justere referansene manuelt hver gang du gjør endringer i dokumentet. Du trenger bare å oppdatere feltene ved å trykke F9. Da oppdateres også referansene i dokumentet."
@@ -6474,7 +6004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser en liste over tilgjengelige felttyper. Du kan leg
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -6483,7 +6012,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -6492,7 +6020,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155862\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Set Reference"
msgstr "Sett inn referansepunkt"
@@ -6501,7 +6028,6 @@ msgstr "Sett inn referansepunkt"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147422\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
msgstr "Brukes til å angi målet for et referert felt. Skriv inn et navn på referansen under <emph>Navn</emph>. Når du setter inn en referanse, vil navnet vises i lista <emph>Utvalg</emph>, slik at du kan kjenne den igjen."
@@ -6510,7 +6036,6 @@ msgstr "Brukes til å angi målet for et referert felt. Skriv inn et navn på re
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149556\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>."
msgstr "I et HTML-dokument ignoreres referansefelter du skriver inn på denne måten. I stedet må du <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">sette inn et bokmerke</link> til mål i HTML-dokumenter."
@@ -6519,7 +6044,6 @@ msgstr "I et HTML-dokument ignoreres referansefelter du skriver inn på denne m
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150548\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
@@ -6528,7 +6052,6 @@ msgstr "Sett inn referanse"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3147746\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible."
msgstr "Brukes til å sette inn en referanse til en annen plassering i dokumentet. Referansen til dette målet i dokumentet må være angitt med «Sett inn referansepunkt» på forhånd. Hvis dette ikke er gjort, vil det ikke være mulig å sette inn en referanse ved å velge et feltnavn under <emph>Utvalg</emph>."
@@ -6537,7 +6060,6 @@ msgstr "Brukes til å sette inn en referanse til en annen plassering i dokumente
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146344\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"."
msgstr "I hoveddokumenter kan du også sette inn en referanse fra ett underdokument til et annet. Vær oppmerksom på at navnet på referansen ikke vil vises i feltet Utvalg. Derfor må du skrive det inn «for hånd»."
@@ -6546,7 +6068,6 @@ msgstr "I hoveddokumenter kan du også sette inn en referanse fra ett underdokum
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149847\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
msgstr "I et HTML-dokument ignoreres referansefelter du skriver inn på denne måten. I stedet må du <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">sette inn et bokmerke</link> til mål i HTML-dokumenter"
@@ -6595,7 +6116,6 @@ msgstr "Bokmerker"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150907\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
msgstr "Når du har satt inn et bokmerke i dokumentet med <emph>Sett inn → Bokmerke</emph>, vil du kunne bruke typen <emph>Bokmerker på fanen Kryssreferanser</emph>. Bokmerker brukes vanligvis til å merke bestemte stykker tekst i et dokument. I et tekstdokument kan du for eksempel bruke bokmerker til å hoppe fra ett stykke tekst i dokumentet til et annet."
@@ -6604,7 +6124,6 @@ msgstr "Når du har satt inn et bokmerke i dokumentet med <emph>Sett inn → B
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155080\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example."
msgstr "I et HTML-dokument blir disse bokmerkene ankre som bestemmer mål i dokumentet, for eksempel mål for hyperlenker. Disse ankrene vises med <A NAME> i HTML-kildekoden."
@@ -6645,7 +6164,6 @@ msgstr "Du kan sette inn referanser til objekter som har tilknyttede bildetekste
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154772\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
msgstr "Referanser er felter. Du kan fjerne en referanse ved å slette feltet. Hvis du bruker en stor mengde tekst som en referanse og vil slippe å skrive teksten inn på nytt etter at du har slettet referansen, kan du merke teksten og kopiere den til utklippstavla. Nå kan du bruke kommandoen <emph>Rediger → Lim inn utvalg</emph> til å sette inn teksten igjen ved å lime den inn som «Uformatert tekst» på samme sted . Teksten vil være den samme, men referansen til den vil være slettet."
@@ -6686,7 +6204,6 @@ msgstr "I lista <emph>Sett inn referanse til</emph> trykker du formatet du vil b
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3154333\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Insert reference to"
msgstr "Sett inn referanse til"
@@ -6695,7 +6212,6 @@ msgstr "Sett inn referanse til"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148786\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Select the format that you want to use for the selected reference field.</ahelp> The following formats are available:"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/format\">Velg hvilket format du vil bruke på referansefeltet.</ahelp> De følgende formatene er tilgjengelige:"
@@ -6720,7 +6236,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150039\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -6729,7 +6244,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3153134\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target."
msgstr "Setter inn sidetallet til siden som inneholder referansens mål."
@@ -6738,7 +6252,6 @@ msgstr "Setter inn sidetallet til siden som inneholder referansens mål."
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150681\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
@@ -6747,7 +6260,6 @@ msgstr "Referanse"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154040\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted."
msgstr "Setter inn hele teksten ved referansens mål. Når det gjelder fotnoter, settes fotnotens nummer inn."
@@ -6756,7 +6268,6 @@ msgstr "Setter inn hele teksten ved referansens mål. Når det gjelder fotnoter,
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149972\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Above/Below"
msgstr "Over/under"
@@ -6765,7 +6276,6 @@ msgstr "Over/under"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149619\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field."
msgstr "Setter inn «over» eller «under», avhengig av hvordan referansens mål er plassert i forhold til referansefeltet."
@@ -6774,7 +6284,6 @@ msgstr "Setter inn «over» eller «under», avhengig av hvordan referansens må
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148705\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "As Page Style"
msgstr "Som sidestil"
@@ -6783,7 +6292,6 @@ msgstr "Som sidestil"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style."
msgstr "Setter inn sidetallet til siden som inneholder referansens mål, ved å bruke formatet som er angitt i sidestilen."
@@ -6840,7 +6348,6 @@ msgstr "Setter inn bare nummeret til overskriften eller til det nummererte avsni
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154635\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Chapter"
msgstr "Kapittel"
@@ -6849,7 +6356,6 @@ msgstr "Kapittel"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149646\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the chapter containing the reference target."
msgstr "Setter inn nummeret til kapittelet som inneholder referansens mål."
@@ -6858,7 +6364,6 @@ msgstr "Setter inn nummeret til kapittelet som inneholder referansens mål."
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155553\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategori og nummer"
@@ -6867,7 +6372,6 @@ msgstr "Kategori og nummer"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3155356\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Setter inn kategorien (typen bildetekst) og nummeret til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst."
@@ -6876,7 +6380,6 @@ msgstr "Setter inn kategorien (typen bildetekst) og nummeret til referansens må
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Caption Text"
msgstr "Bildetekst"
@@ -6885,7 +6388,6 @@ msgstr "Bildetekst"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3145105\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Setter inn bildeteksten til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst."
@@ -6894,7 +6396,6 @@ msgstr "Setter inn bildeteksten til referansens mål. Dette valget er bare tilgj
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149587\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -6903,7 +6404,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3146883\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
msgstr "Setter inn bildetekstnummeret til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst."
@@ -6928,7 +6428,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel er i kapittel 1, underkapitel 2, avsnitt 5, kan det
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3156242\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -6937,7 +6436,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156259\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Skriv inn navnet på det selvvalgte feltet du vil lage.</ahelp> Angi mål for dette feltet ved å velge «Sett inn referanse» i lista <emph>Type</emph>, skriv inn et navn i denne boksen og trykk deretter <emph>Sett inn</emph>. Lag en referanse til dette nye målet ved å trykke målets navn i lista <emph>Utvalg</emph>."
@@ -6946,7 +6444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Skriv inn navnet på d
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3156032\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box."
msgstr "I et hoveddokument blir mål som finnes i forskjellige underdokumenter, ikke vist i lista <emph>Utvalg</emph>. Hvis du vil sette inn en referanse til målet, må du skrive inn stien og navnet i feltet <emph>Navn</emph>."
@@ -6963,7 +6460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innholdet du vil legge
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3159216\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert."
msgstr "Hvis du merker tekst i dokumentet og deretter setter inn en referanse, vil den merkede teksten bli innholdet i feltet du setter inn."
@@ -6988,7 +6484,6 @@ msgstr "Funksjoner"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149123\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Functions</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Funksjoner</link>"
@@ -6997,7 +6492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Functions\">Funksjone
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150343\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Sets additional function parameters for fields. The type of parameter depends on the field type that you select.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\">Angir flere funksjonsparametere for felter. Parametertypen er avhengig av hva slags felttype du velger.</ahelp>"
@@ -7006,7 +6500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/value\" visibility=\"hidden\
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151242\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Depending on the field type that you select, you can assign conditions to certain functions. For example, you can define a field that executes a macro when you click the field in the document, or a condition that, when met, hides a field. You can also define placeholder fields that insert graphics, tables, frames and other objects into your document when needed."
msgstr "Avhengig av felttypen du velger, kan du tildele vilkår til bestemte funksjoner. For eksempel kan du angi et felt som utfører en makro når du klikker i feltet i dokumentet, eller et vilkår som gjør at et felt skjules når vilkåret er oppfylt. Du kan også angi plassholderfelter som setter inn bilder, tabeller, rammer og andre objekter i dokumentet når det er ønskelig."
@@ -7023,7 +6516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150537\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -7032,7 +6524,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155623\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -7041,7 +6532,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152999\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Conditional text"
msgstr "Vilkårstekst"
@@ -7050,7 +6540,6 @@ msgstr "Vilkårstekst"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149881\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
msgstr "Setter inn tekst hvis et bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link> er oppfylt. For eksempel kan du skrive inn «sun eq 1» i feltet <emph>Vilkår</emph> og deretter teksten du vil sette inn når variabelen «sun» er lik «1» i feltet <emph>Og så</emph>. Hvis du vil, kan du også skrive inn teksten du vil vise når dette vilkåret ikke er oppfylt, i feltet <emph>Ellers</emph>. Du kan angi variabelen «sun» ved å gå til fanen <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variabler</emph></link>, trykke «Velg variabel», skrive inn «sun» i feltet <emph>Navn</emph> og skrive inn den tilsvarende verdien i feltet <emph>Verdi</emph>."
@@ -7059,7 +6548,6 @@ msgstr "Setter inn tekst hvis et bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.x
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153719\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Input list"
msgstr "Innliste"
@@ -7068,7 +6556,6 @@ msgstr "Innliste"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147564\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog."
msgstr "Setter inn et tekstfelt som viser et enkelt element på lista. Du kan legge til, redigere og fjerne elementer, og endre elementenes plassering på lista. Trykk en <emph>Innliste</emph> i dokumentet, eller trykk Ctrl + Shift + F9 for å vise dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Velg element</emph></link>."
@@ -7077,7 +6564,6 @@ msgstr "Setter inn et tekstfelt som viser et enkelt element på lista. Du kan le
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153146\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Input field"
msgstr "Skrivefelt"
@@ -7086,7 +6572,6 @@ msgstr "Skrivefelt"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that you can open by <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">clicking</link> it in the document. You can then change the text that is displayed."
msgstr "Setter inn et tekstfelt du kan åpne ved å <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"clicking\">trykke</link> det i dokumentet. Nå kan du endre teksten som vises."
@@ -7095,7 +6580,6 @@ msgstr "Setter inn et tekstfelt du kan åpne ved å <link href=\"text/swriter/01
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154691\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Execute macro"
msgstr "Utfør makro"
@@ -7104,7 +6588,6 @@ msgstr "Utfør makro"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that runs a macro when you click the field in the document. To assign a macro to the field, click the <emph>Macro</emph> button."
msgstr "Setter inn et tekstfelt som kjører en makro når du trykker feltet i dokumentet. Du kan tildele en makro til feltet ved å trykke <emph>Makro</emph>."
@@ -7113,7 +6596,6 @@ msgstr "Setter inn et tekstfelt som kjører en makro når du trykker feltet i do
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152946\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
@@ -7122,7 +6604,6 @@ msgstr "Plassholder"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing."
msgstr "Setter inn et plassholderfelt i dokumentet, for eksempel en plassholder for bilder. Når du trykker et plassholderfelt i dokumentet, blir du bedt om å sette inn elementet som mangler."
@@ -7131,7 +6612,6 @@ msgstr "Setter inn et plassholderfelt i dokumentet, for eksempel en plassholder
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Skjult tekst"
@@ -7140,7 +6620,6 @@ msgstr "Skjult tekst"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
msgstr "Setter inn et skjult tekstfelt, når vilkårene du har satt er oppfylt. For å bruke denne funksjonen, velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateringsverktøy</emph></link>og avregistrer<emph>Felt: Skult tekst</emph>sjekkboksen"
@@ -7149,7 +6628,6 @@ msgstr "Setter inn et skjult tekstfelt, når vilkårene du har satt er oppfylt.
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154480\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Skjulte avsnitt"
@@ -7158,7 +6636,6 @@ msgstr "Skjulte avsnitt"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
msgstr "Skjuler et avsnitt, når vilkåret du har satt er møtt. For å bruke denne funksjonen, velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formateringsverktøy</emph></link>og tøm<emph>Feltene: Sjekkboksen for </emph>skjulte avsnitt."
@@ -7167,7 +6644,6 @@ msgstr "Skjuler et avsnitt, når vilkåret du har satt er møtt. For å bruke de
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154192\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Combine characters"
msgstr "Slå sammen tegn"
@@ -7176,7 +6652,6 @@ msgstr "Slå sammen tegn"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3159199\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported."
msgstr "Slår sammen opptil seks tegn, slik at de opptrer som ett enkelt tegn. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når støtte for asiatiske skrifter er slått på."
@@ -7193,7 +6668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg formatet du vil bruke på de
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151329\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands."
msgstr "Når det gjelder funksjonsfelter, blir formatfeltet bare brukt til felter av typen plassholder. Her bestemmer formatet hvilket objekt plassholderen står for."
@@ -7202,7 +6676,6 @@ msgstr "Når det gjelder funksjonsfelter, blir formatfeltet bare brukt til felte
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149494\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Condition"
msgstr "Vilkårstekst"
@@ -7211,7 +6684,6 @@ msgstr "Vilkårstekst"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3143281\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">For fields linked to a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>, enter the criteria here.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">Her kan du angi kriteriene for felter som er knyttet til et <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">vilkår</link>.</ahelp>"
@@ -7220,7 +6692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/condition\">Her kan du angi kr
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3151248\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Then, Else"
msgstr "Og så, Ellers"
@@ -7229,7 +6700,6 @@ msgstr "Og så, Ellers"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3154830\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Enter the text to display when the condition is met in the <emph>Then </emph>box, and the text to display when the condition is not met in the <emph>Else </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Skriv inn teksten som skal vises når vilkåret er oppfylt, i <emph>Og så</emph>-boksen, og teksten som skal vises når vilkåret ikke er oppfylt, i <emph>Ellers</emph>-boksen.</ahelp>"
@@ -7238,7 +6708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/cond2\">Skriv inn teksten so
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3146865\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can also insert database fields in the <emph>Then </emph>and <emph>Else </emph>boxes using the format \"databasename.tablename.fieldname\"."
msgstr "Du kan også sette inn databasefelter i boksene <emph>Og så</emph> og <emph>Ellers</emph> ved å bruke formatet «databasenavn.tabellnavn.feltnavn»."
@@ -7247,7 +6716,6 @@ msgstr "Du kan også sette inn databasefelter i boksene <emph>Og så</emph> og <
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147583\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted."
msgstr "Ingen ting blir satt inn hvis databasen ikke inneholder en tabell eller et felt med det angitte navnet."
@@ -7256,7 +6724,6 @@ msgstr "Ingen ting blir satt inn hvis databasen ikke inneholder en tabell eller
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3152585\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text."
msgstr "Hvis du skriver inn uttrykket inne i hermetegn, som i «databasenavn.tabellnavn.feltnavn» her, blir uttrykket satt inn som tekst."
@@ -7265,7 +6732,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn uttrykket inne i hermetegn, som i «databasenavn.tab
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
@@ -7274,7 +6740,6 @@ msgstr "Referanse"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155149\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to display in the field. If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field."
msgstr "Skriv inn teksten du vil vise i feltet. Hvis du setter inn et plassholderfelt, skriver du inn teksten du vil vise som et utvidet tips når musepekeren plasseres over feltet."
@@ -7283,7 +6748,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten du vil vise i feltet. Hvis du setter inn et plassholde
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147071\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -7292,7 +6756,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked."
msgstr "Velg makroen som skal kjøre når du trykker feltet."
@@ -7301,7 +6764,6 @@ msgstr "Velg makroen som skal kjøre når du trykker feltet."
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3154384\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Macro name"
msgstr "Makronavn"
@@ -7310,7 +6772,6 @@ msgstr "Makronavn"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the selected macro."
msgstr "Viser navnet på den valgte makroen."
@@ -7319,7 +6780,6 @@ msgstr "Viser navnet på den valgte makroen."
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
@@ -7328,7 +6788,6 @@ msgstr "Plassholder"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field."
msgstr "Skriv inn teksten som skal vises i plassholderfeltet."
@@ -7337,7 +6796,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten som skal vises i plassholderfeltet."
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3150587\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
msgstr "Skjult tekst"
@@ -7346,7 +6804,6 @@ msgstr "Skjult tekst"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149173\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to hide if a condition is met."
msgstr "Skriv inn teksten som skal skjules hvis et vilkår er oppfylt."
@@ -7355,7 +6812,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten som skal skjules hvis et vilkår er oppfylt."
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Characters"
msgstr "Tegn"
@@ -7364,7 +6820,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3145771\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
msgstr "Skriv inn tegnene du vil slå sammen. Du kan slå sammen høyst seks tegn. Dette valget er bare tilgjengelig for felttypen <emph>Slå sammen tegn</emph>."
@@ -7373,7 +6828,6 @@ msgstr "Skriv inn tegnene du vil slå sammen. Du kan slå sammen høyst seks teg
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3156369\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
@@ -7382,7 +6836,6 @@ msgstr "Verdi"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3151370\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Enter a value for the selected field."
msgstr "Skriv inn en verdi for det valgte feltet."
@@ -7391,7 +6844,6 @@ msgstr "Skriv inn en verdi for det valgte feltet."
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3148877\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -7400,7 +6852,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155912\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Opens the <emph>Macro Selector</emph>, where you can choose the macro that will run when you click the selected field in the document.</ahelp> This button is only available for the \"Execute macro\" function field."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åpner dialogvinduet <emph>Makrovelger</emph>, der du kan velge makroen som skal kjøres når du trykker det valgte feltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen er bare tilgjengelig for funksjonsfeltet «Utfør makro»."
@@ -7409,7 +6860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/macro\">Åpner dialogvinduet
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150111\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The following controls are displayed for <emph>Input list</emph> fields:"
msgstr "De følgende kontrollelementene vises for felter av typen <emph>Innliste</emph>:"
@@ -7418,7 +6868,6 @@ msgstr "De følgende kontrollelementene vises for felter av typen <emph>Innliste
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3155860\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Item"
msgstr "Element"
@@ -7427,7 +6876,6 @@ msgstr "Element"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3150688\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Enter a new item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Skriv inn et nytt element.</ahelp>"
@@ -7436,7 +6884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/item\">Skriv inn et nytt ele
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147413\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -7445,7 +6892,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147473\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Adds the <emph>Item</emph> to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Legger til <emph>elementet</emph> i lista.</ahelp>"
@@ -7454,7 +6900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/add\">Legger til <emph>eleme
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Items on list"
msgstr "Element i lista"
@@ -7463,7 +6908,6 @@ msgstr "Element i lista"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Viser en liste over elementene. Det øverste elementet vises i dokumentet.</ahelp>"
@@ -7472,7 +6916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Viser en liste o
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3145263\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -7481,7 +6924,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149558\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Removes the selected item from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Fjerner det valgte elementet fra lista.</ahelp>"
@@ -7490,7 +6932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/remove\">Fjerner det valgte
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3145126\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Move Up"
msgstr "Flytt opp"
@@ -7499,7 +6940,6 @@ msgstr "Flytt opp"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3155970\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Flytter det valgte elementet opp i lista.</ahelp>"
@@ -7508,7 +6948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/up\">Flytter det valgte elem
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3150549\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Move Down"
msgstr "Flytt ned"
@@ -7517,7 +6956,6 @@ msgstr "Flytt ned"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3156221\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Flytter det valgte elementet ned i lista.</ahelp>"
@@ -7526,7 +6964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/down\">Flytter det valgte el
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3149215\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -7535,7 +6972,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147733\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Enter a unique name for the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Skriv inn et unikt navn på <emph>innlista</emph>.</ahelp>"
@@ -7544,7 +6980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listname\">Skriv inn et unik
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3146332\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Choose Item"
msgstr "Velg element"
@@ -7553,7 +6988,6 @@ msgstr "Velg element"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147455\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "This dialog is shown when you click an <emph>Input list</emph> field in the document."
msgstr "Dette dialogvinduet vises når du trykker et <emph>Innliste</emph>-felt i dokumentet."
@@ -7562,16 +6996,14 @@ msgstr "Dette dialogvinduet vises når du trykker et <emph>Innliste</emph>-felt
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3149837\n"
-"66\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_FLD_DROPDOWN_LB_LISTITEMS\">Velg hvilket element du vil vise i dokumentet, og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/list\">Choose the item that you want to display in the document, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3147602\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -7580,16 +7012,14 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148855\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_EDIT\">Viser dialogvinduet <emph>Rediger felt: Funksjoner</emph>, der du kan redigere <emph>innlista</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/edit\">Displays the <emph>Edit Fields: Functions</emph> dialog, where you can edit the <emph>Input list</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"hd_id3155558\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -7598,10 +7028,9 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3148434\n"
-"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
-msgstr "<ahelp hid=\"SW_PUSHBUTTON_DLG_FLD_DROPDOWN_PB_NEXT\">Lukker den gjeldende <emph>innlista</emph> og åpner den neste hvis det finnes flere.</ahelp> Denne knappen vises når du åpner dialogvinduet <emph>Velg element</emph> ved å trykke Ctrl + Shift + F9."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropdownfielddialog/next\">Closes the current <emph>Input list</emph> and displays the next, if available.</ahelp> You see this button when you open the <emph>Choose Item</emph> dialog by Ctrl+Shift+F9."
+msgstr ""
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7615,7 +7044,6 @@ msgstr "Dokumentinformasjon"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"hd_id3154479\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">Dokumentinformasjon</link>"
@@ -7624,7 +7052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">Doku
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
msgstr "Dokumentinformasjonsfelter inneholder informasjon om egenskapene til et dokument, for eksempel datoen da et dokument ble laget. Du kan vise egenskapene til et dokument ved å velge <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -7633,7 +7060,6 @@ msgstr "Dokumentinformasjonsfelter inneholder informasjon om egenskapene til et
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3148982\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you export and import an HTML document containing DocInformation fields, <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">special $[officename] formats</link> are used."
msgstr "Når du eksporterer og importerer et HTML-dokument som inneholder Dokumentinformasjonsfelter, brukes <link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp#dokumentinfo\" name=\"special $[officename] formats\">spesielle $[officename]-formater</link>."
@@ -7650,7 +7076,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155140\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -7659,7 +7084,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149176\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -7668,7 +7092,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3145774\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Modified"
msgstr "Endret"
@@ -7677,7 +7100,6 @@ msgstr "Endret"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155915\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time of the last save."
msgstr "Setter inn forfatterens navn, og dato eller klokkeslett for den siste lagringen."
@@ -7686,7 +7108,6 @@ msgstr "Setter inn forfatterens navn, og dato eller klokkeslett for den siste la
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150108\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Editing time"
msgstr "Total redigeringstid"
@@ -7695,7 +7116,6 @@ msgstr "Total redigeringstid"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the amount of time spent on editing a document."
msgstr "Setter inn samlet tid som er brukt på å redigere et dokument."
@@ -7704,7 +7124,6 @@ msgstr "Setter inn samlet tid som er brukt på å redigere et dokument."
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Comments"
msgstr "Merknader"
@@ -7713,7 +7132,6 @@ msgstr "Merknader"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3147490\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
msgstr "Setter inn merknadene som ble skrevet i fanen <emph>Beskrivelse</emph> i dialogvinduet <emph>Egenskaper</emph>."
@@ -7722,7 +7140,6 @@ msgstr "Setter inn merknadene som ble skrevet i fanen <emph>Beskrivelse</emph> i
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3145262\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Document number"
msgstr "Dokumentnummer"
@@ -7731,7 +7148,6 @@ msgstr "Dokumentnummer"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150556\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the version number of the current document."
msgstr "Setter inn revisjonsnummeret til det gjeldende dokument."
@@ -7740,7 +7156,6 @@ msgstr "Setter inn revisjonsnummeret til det gjeldende dokument."
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146326\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
@@ -7749,7 +7164,6 @@ msgstr "Opprettet"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149833\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date, or the time when the document was created."
msgstr "Setter inn forfatterens navn, og dato eller klokkeslett da dokumentet ble laget."
@@ -7758,7 +7172,6 @@ msgstr "Setter inn forfatterens navn, og dato eller klokkeslett da dokumentet bl
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3148856\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Info 0 - 3"
msgstr "Informasjon 0 - 3"
@@ -7767,7 +7180,6 @@ msgstr "Informasjon 0 - 3"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154784\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
msgstr "Setter inn inneholdet av infofeltene i fanen<emph>Brukerdefinerte egenskaper</emph>i i dialogvinduet<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Fil - E</emph></link>genskaper"
@@ -7776,7 +7188,6 @@ msgstr "Setter inn inneholdet av infofeltene i fanen<emph>Brukerdefinerte egensk
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150177\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Last printed"
msgstr "Sist skrevet ut"
@@ -7785,7 +7196,6 @@ msgstr "Sist skrevet ut"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3156094\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed."
msgstr "Setter inn forfatterens navn, og datoen eller klokkeslettet da dokumentet sist ble skrevet ut."
@@ -7794,7 +7204,6 @@ msgstr "Setter inn forfatterens navn, og datoen eller klokkeslettet da dokumente
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3156122\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
@@ -7803,7 +7212,6 @@ msgstr "Nøkkelord"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150912\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Inserts the keywords as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Setter inn eventuelle nøkkelord som er skrevet inn på fanen <emph>Beskrivelse</emph> i dialogvinduet <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -7812,7 +7220,6 @@ msgstr "Setter inn eventuelle nøkkelord som er skrevet inn på fanen <emph>Besk
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3154328\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -7821,7 +7228,6 @@ msgstr "Emne"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3146942\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Setter inn eventuelt emne som er skrevet inn på fanen <emph>Beskrivelse</emph> i dialogvinduet som vises når du velger <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -7830,7 +7236,6 @@ msgstr "Setter inn eventuelt emne som er skrevet inn på fanen <emph>Beskrivelse
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150092\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -7839,7 +7244,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150033\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
msgstr "Setter inn eventuell tittel som er skrevet inn på fanen <emph>Beskrivelse</emph> i dialogvinduet som åpnes når du velger <emph>Fil → Egenskaper</emph>."
@@ -7856,7 +7260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser de tilgjengelige feltene fo
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation."
msgstr "Når det gjelder felttypene «Opprettet», «Endret», og «Sist skrevet ut», kan du ta med forfatteren, datoen og klokkeslettet for den tilsvarende handlingen."
@@ -7873,7 +7276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg formatet du vil bruke på de
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"hd_id3149608\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Fixed content"
msgstr "Fast innhold"
@@ -7882,7 +7284,6 @@ msgstr "Fast innhold"
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Setter inn feltet som statisk innhold. Statisk innhold vil si at feltet ikke kan endres eller oppdateres.</ahelp>"
@@ -7891,7 +7292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Setter inn feltet
msgctxt ""
"04090004.xhp\n"
"par_id3155554\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Fields with fixed content are only evaluated when you create a new document from a template that contains such a field. For example, a date field with fixed content inserts the date that a new document was created from the template."
msgstr "Felt med fast innhold blir bare evaluert når du skaper nye dokumenter fra en mal som inneholder slike felt. For eksempel, et datofelt med fast einnhold setternn daten da det nye dokumentet ble skapt fra malen."
@@ -7916,7 +7316,6 @@ msgstr "<bookmark_value>selvvalgte felter, begrensninger</bookmark_value>"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3153716\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variabler</link>"
@@ -7925,7 +7324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\">Variabler
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150764\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering."
msgstr "Variabelfelter lar deg legge til dynamisk innhold i dokumentet. Du kan for eksempel bruke en variabel til å nullstille sidenummereringen."
@@ -7934,7 +7332,6 @@ msgstr "Variabelfelter lar deg legge til dynamisk innhold i dokumentet. Du kan f
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149759\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "User-defined fields are only available in the current document."
msgstr "Selvvalgte felter er bare tilgjengelig i det gjeldende dokumentet."
@@ -7951,7 +7348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150703\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -7960,7 +7356,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -7969,7 +7364,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149803\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Set Variable"
msgstr "Velg variabel"
@@ -7978,7 +7372,6 @@ msgstr "Velg variabel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150996\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
msgstr "Angir en variabel og dens verdi. Du kan endre verdien av en variabel ved å klikke foran variabelfeltet og deretter velge <emph>Rediger → Felter</emph>."
@@ -7987,7 +7380,6 @@ msgstr "Angir en variabel og dens verdi. Du kan endre verdien av en variabel ved
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154571\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Show Variable"
msgstr "Vis variabel"
@@ -7996,7 +7388,6 @@ msgstr "Vis variabel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3153669\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list."
msgstr "Setter inn den gjeldende verdien av variablen du velger i lista <emph>Utvalg</emph>."
@@ -8005,7 +7396,6 @@ msgstr "Setter inn den gjeldende verdien av variablen du velger i lista <emph>Ut
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "DDE field"
msgstr "DDE-felt"
@@ -8014,7 +7404,6 @@ msgstr "DDE-felt"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149684\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name."
msgstr "Setter inn en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-lenke i dokumentet. Du kan oppdatere denne lenka så ofte du vil ved hjelp av det tildelte navnet."
@@ -8023,7 +7412,6 @@ msgstr "Setter inn en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Sett inn formel"
@@ -8032,7 +7420,6 @@ msgstr "Sett inn formel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151322\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts a fixed number, or the result of a formula."
msgstr "Setter inn et fast tall eller resultatet av en formel."
@@ -8041,7 +7428,6 @@ msgstr "Setter inn et fast tall eller resultatet av en formel."
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149494\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Input field"
msgstr "Skrivefelt"
@@ -8050,7 +7436,6 @@ msgstr "Skrivefelt"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154829\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field."
msgstr "Setter inn en ny verdi for en variabel eller et brukerfelt."
@@ -8059,7 +7444,6 @@ msgstr "Setter inn en ny verdi for en variabel eller et brukerfelt."
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149098\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "The value of a variable in an Input field is only valid from where the field is inserted and onwards. To change the value of the variable later in the document, insert another Input field of the same name, but with a different value. However, the value of a User Field is changed globally."
msgstr "Verdien av en variabel i et skrivefelt gjelder bare fra og med stedet der feltet settes inn. Du kan endre verdien til en variabel senere i dokumentet ved å sette inn et annet skrivefelt med samme navn, men med en annen verdi. Verdien av et brukerfelt, derimot, endres globalt."
@@ -8068,7 +7452,6 @@ msgstr "Verdien av en variabel i et skrivefelt gjelder bare fra og med stedet de
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151255\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark."
msgstr "Variablene vises i lista <emph>Utvalg</emph>. Når du trykker <emph>Sett inn</emph>, vises dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Skrivefelt</emph></link>. Her kan du skrive inn den nye verdien, eller skrive inn mer tekst som en merknad."
@@ -8077,7 +7460,6 @@ msgstr "Variablene vises i lista <emph>Utvalg</emph>. Når du trykker <emph>Sett
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149034\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Number range"
msgstr "Tallfølge"
@@ -8086,7 +7468,6 @@ msgstr "Tallfølge"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3152772\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames."
msgstr "Setter inn automatisk nummerering av tabeller, bilder eller tekstrammer."
@@ -8095,7 +7476,6 @@ msgstr "Setter inn automatisk nummerering av tabeller, bilder eller tekstrammer.
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3147073\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Set page variable"
msgstr "Velg sidevariabel"
@@ -8104,7 +7484,6 @@ msgstr "Velg sidevariabel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154389\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number."
msgstr "Setter inn et referansepunkt i dokumentet. Sidenummereringen starter på nytt fra dette punktet. Velg «på» for å slå på referansepunktet, og «av» for å slå det av. Du kan også angi en forskyvning for å starte sidenummereringen med et annet tall."
@@ -8113,7 +7492,6 @@ msgstr "Setter inn et referansepunkt i dokumentet. Sidenummereringen starter på
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156267\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Show Page Variable"
msgstr "Vis sidevariabel"
@@ -8122,7 +7500,6 @@ msgstr "Vis sidevariabel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150588\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
msgstr "Viser antallet sider mellom referansepunktet som er angitt med «Velg sidevariabel» og dette feltet."
@@ -8131,7 +7508,6 @@ msgstr "Viser antallet sider mellom referansepunktet som er angitt med «Velg si
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3145779\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "User Field"
msgstr "Brukerfelt"
@@ -8140,7 +7516,6 @@ msgstr "Brukerfelt"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3151377\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts a custom global variable. You can use the User Field to define a variable for a condition statement. When you change a User Field, all instances of the variable in the document are updated."
msgstr "Setter inn en selvvalgt, global variabel. Du kan bruke Brukerfelt til å angi en variabel for en vilkårssetning. Når du endrer dette brukerfeltet, oppdateres alle forekomstene av variabelen i dokumentet."
@@ -8157,7 +7532,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Velg formatet du vil bruke på de
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148886\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format."
msgstr "I selvvalgte felter velger du formatet du vil bruke, i lista <emph>Format</emph>, eller velg «Flere formater» for å angi et selvvalgt format."
@@ -8182,7 +7556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skriv inn innholdet du vil legge
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">In the <emph>Format</emph> list, define if the value is inserted as text or a number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/format\">I lista <emph>Format</emph> kan du velge om verdien skal settes inn som tekst eller som et tall.</ahelp>"
@@ -8215,7 +7588,6 @@ msgstr "Du kan raskt sette inn ett av feltene som vises i lista, ved å holde in
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150696\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
msgstr "I et HTML dokument er to ekstra felt tilgjengelige for felttypen \"Angi variabel\" : HTML_PÅ og HTML_AV. Teksten du skriver inn i <emph> Verdiboksen</emph>konverteres til en åpnings HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tag\">knagg</link>(<Value>) eller en slutt HTML (</Value>) knagg når filen lagres som et HTML dokument, avhengig av alternativet du velger."
@@ -8224,7 +7596,6 @@ msgstr "I et HTML dokument er to ekstra felt tilgjengelige for felttypen \"Angi
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149555\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document."
msgstr "Hvis du dobbelklikker på et element mens du holder nede Ctrl tastenø eller markerer den ønskede variabelen og trykker mellomromstasten, blir elementet satt inn i dokumentet."
@@ -8233,7 +7604,6 @@ msgstr "Hvis du dobbelklikker på et element mens du holder nede Ctrl tastenø e
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3155969\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -8242,7 +7612,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155982\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected."
msgstr "Dette valget er bare tilgjengelig hvis felttypen «Sett inn formel» er valgt."
@@ -8251,7 +7620,6 @@ msgstr "Dette valget er bare tilgjengelig hvis felttypen «Sett inn formel» er
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3149229\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
@@ -8260,7 +7628,6 @@ msgstr "Usynlig"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3156233\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler feltinnholdet i dokumentet.</ahelp> Feltet settes inn som et tynt grått merke i dokumentet. Dette valget er bare tilgjengelig for felttypene «Velg variabel» og «Brukerfelt»."
@@ -8269,7 +7636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Skjuler feltinnho
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3146326\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Chapter numbering"
msgstr "Kapittelvis nummerering"
@@ -8278,7 +7644,6 @@ msgstr "Kapittelvis nummerering"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3146340\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for resetting chapter numbers."
msgstr "Angir valg for tilbakestilling av kapittelnumre."
@@ -8287,7 +7652,6 @@ msgstr "Angir valg for tilbakestilling av kapittelnumre."
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147456\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -8296,7 +7660,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3149836\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Velg overskrifta eller kapittelnivået der du vil at nummereringa i dokumentet skal starte på nytt.</ahelp>"
@@ -8305,7 +7668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Velg overskrifta elle
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147594\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
@@ -8314,7 +7676,6 @@ msgstr "Skilletegn"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3148846\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Skriv inn tegnet du vil bruke som skilletegn mellom overskriftene eller kapittelnivåene.</ahelp>"
@@ -8323,7 +7684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Skriv inn tegnet
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3147057\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -8332,7 +7692,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3155562\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Adds the user-defined field to the <emph>Selection</emph> list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Legger til det selvvalgte feltet i lista <emph>Utvalg</emph>.</ahelp>"
@@ -8341,7 +7700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/apply\">Legger til det selvva
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -8350,7 +7708,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3154769\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Fjerner det selvvalgte feltet fra utvalgslista. Du kan bare fjerne felt som ikke brukes i dokumentet du arbeider med.</ahelp> Hvis du vil fjerne et felt som brukes i dokumentet fra lista, må du slette alle forekomstene av feltet i dokumentet før du fjerner det fra lista."
@@ -8367,7 +7724,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"0.423cm\" h
msgctxt ""
"04090005.xhp\n"
"par_id3150169\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -8384,7 +7740,6 @@ msgstr "Database"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3153536\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>"
@@ -8393,7 +7748,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154471\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document."
msgstr "Du kan sette felter, for eksempel adressefelter, inn i dokumentet fra en hvilken som helst database."
@@ -8410,7 +7764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser en liste over tilgjengelige
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Field type"
msgstr "Felttype"
@@ -8419,7 +7772,6 @@ msgstr "Felttype"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -8428,7 +7780,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Any Record"
msgstr "Vilkårlig post"
@@ -8437,7 +7788,6 @@ msgstr "Vilkårlig post"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3151257\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
msgstr "Setter inn innholdet av et databasefelt som du angir i<emph>Datapostnummerboksen</emph>som et brevflettingsfelt hvis <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>betingelsen</emph></link>som du angir oppfylles. Kun poster som er valgt gjennom en mulitmarkering i datkilden vil bli tatt med."
@@ -8446,7 +7796,6 @@ msgstr "Setter inn innholdet av et databasefelt som du angir i<emph>Datapostnumm
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can use this field to insert several records into a document. Simply insert the <emph>Any Record</emph> field in front of the form letter fields that use a certain record."
msgstr "Du kan bruke dette feltet til å sette inn flere dataposter i et dokument. Du kan ganske enkelt sette inn feltet <emph>Vilkårlig post</emph> foran feltene for brevfletting som bruker en bestemt datapost."
@@ -8455,7 +7804,6 @@ msgstr "Du kan bruke dette feltet til å sette inn flere dataposter i et dokumen
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3153632\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Database Name"
msgstr "Databasenavn"
@@ -8464,7 +7812,6 @@ msgstr "Databasenavn"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3152776\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated."
msgstr "Setter inn navnet på databasetabellen som er valgt i feltet <emph>Databaseutvalg</emph>. Feltet «Databasenavn» er et global felt. Det vil si at hvis du setter inn et annet databasenavn i dokumentet, oppdateres innholdet i alle «Databasenavn»-felt som allerede er satt inn."
@@ -8473,7 +7820,6 @@ msgstr "Setter inn navnet på databasetabellen som er valgt i feltet <emph>Datab
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Mail merge field"
msgstr "Standardbrevfelt"
@@ -8482,7 +7828,6 @@ msgstr "Standardbrevfelt"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3145779\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
msgstr "Setter inn navnet på et databasefelt som en plassholder, slik at du kan lage et brevflettingsdokument. Innholdet i feltet settes inn automatisk når du skriver ut standardbrevet."
@@ -8491,7 +7836,6 @@ msgstr "Setter inn navnet på et databasefelt som en plassholder, slik at du kan
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3151372\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Next record"
msgstr "Neste post"
@@ -8500,7 +7844,6 @@ msgstr "Neste post"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150114\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view."
msgstr "Setter inn innholdet i det neste brevflettingsfeltet i dokumentet hvis vilkåret du angir, er oppfylt. Datapostene du vil ta med, må være valgt i datakildevisningen."
@@ -8509,7 +7852,6 @@ msgstr "Setter inn innholdet i det neste brevflettingsfeltet i dokumentet hvis v
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document."
msgstr "Du kan bruke feltet «Neste post» til å sette inn innholdet i de etterfølgende postene mellom brevflettingsfeltene i et dokument."
@@ -8518,7 +7860,6 @@ msgstr "Du kan bruke feltet «Neste post» til å sette inn innholdet i de etter
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr "Datapostnummer"
@@ -8527,7 +7868,6 @@ msgstr "Datapostnummer"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147495\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the number of the selected database record."
msgstr "Setter inn nummeret til den valgte databaseposten."
@@ -8536,7 +7876,6 @@ msgstr "Setter inn nummeret til den valgte databaseposten."
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Database Selection"
msgstr "Databaseutvalg"
@@ -8545,7 +7884,6 @@ msgstr "Databaseutvalg"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3145268\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Select the database table or the database query that you want the field to refer to.</ahelp> You can include fields from more than one database or query in a document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/select\">Velg databasetabellen eller databasespørringa du vil at feltet skal vise til.</ahelp> Du kan ta med felt fra flere databaser eller spørringer i et dokument."
@@ -8562,7 +7900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Her kan du skrive inn kriterier f
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3147739\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text."
msgstr "Hvis du vil, kan du tildele et vilkår som må oppfylles for at innholdet i feltene «Vilkårlig post» og «Neste post» skal settes inn. Standardvilkåret er satt til «sant», det vil si at vilkåret alltid er oppfylt hvis du ikke endrer vilkårsteksten."
@@ -8571,7 +7908,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du tildele et vilkår som må oppfylles for at innholde
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3146336\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Record number"
msgstr "Datapostnummer"
@@ -8580,7 +7916,6 @@ msgstr "Datapostnummer"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3149836\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met.</ahelp> The record number corresponds to the current selection in the data source view. For example, if you select the last 5 records in a database containing 10 records, the number of the first record will be 1, and not 6."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Skriv inn nummeret på dataposten du vil sette inn når et angitt vilkår er oppfylt.</ahelp> Datapostnummeret svarer til det gjeldende valget i datakildevisninga. Hvis du for eksempel velger de 5 siste postene i en database med 10 poster, får den første posten nummer 1, ikke 6."
@@ -8589,7 +7924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/recnumber\">Skriv inn nummeret
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3153305\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "If you refer to fields in a different database (or in a different table or query within the same database), $[officename] determines the record number relative to the current selection."
msgstr "Hvis du henviser til felter i en annen database (eller i en annen tabell eller forespørsel i den samme databasen), bestemmer $[officename] datapostnummeret relativt til det gjeldende valget."
@@ -8598,7 +7932,6 @@ msgstr "Hvis du henviser til felter i en annen database (eller i en annen tabell
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3156109\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -8607,7 +7940,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3156122\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg formatet til feltet du vil sette inn. Dette valget er tilgjengelig for felter med numeriske og boolske verdier, og for dato- og klokkeslettfelter.</ahelp>"
@@ -8616,7 +7948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg formatet til feltet du vil sette inn. Dette valget
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3150904\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "From database"
msgstr "Fra database"
@@ -8625,7 +7956,6 @@ msgstr "Fra database"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150922\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Uses the format defined in the selected database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/fromdatabasecb\">Bruker formatet som er valgt i databasen.</ahelp>"
@@ -8650,7 +7980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Åpner et dialogvindu
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3155084\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "User defined"
msgstr "Selvvalgt"
@@ -8659,7 +7988,6 @@ msgstr "Selvvalgt"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3154333\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Bruker formatet du velger i <emph>lista over selvvalgte formater</emph>.</ahelp>"
@@ -8668,7 +7996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Bruker formate
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"hd_id3146948\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "List of user-defined formats"
msgstr "Liste over selvvalgte formater"
@@ -8677,7 +8004,6 @@ msgstr "Liste over selvvalgte formater"
msgctxt ""
"04090006.xhp\n"
"par_id3150093\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Viser en liste med de tilgjengelige selvvalgte formatene.</ahelp>"
@@ -8734,7 +8060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Tagger; i $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"hd_id3154106\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Special Tags</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Spesielle tagger</link>"
@@ -8743,7 +8068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090007.xhp\" name=\"Special Tags\">Spesie
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When you save a document that contains fields as an HTML document, $[officename] automatically converts date, time, and DocInformation fields to special HTML tags. The field contents are inserted between the opening and closing HTML tags of the converted fields. These special HTML tags do not correspond to standard HTML tags."
msgstr "Når du lagrfer et dokument som inneholder felt som et HTML dokument , vil $[officename]automatisk konvertere dao, tids og dokumentinfo feltene inn i spesielle HTML start- og slutttagger. Disse spesielle HTML taggene er ikke standard HTML tagger."
@@ -8752,7 +8076,6 @@ msgstr "Når du lagrfer et dokument som inneholder felt som et HTML dokument , v
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer fields are identified by the <SDFIELD> tag in an HTML document. The field type, the format, and the name of the special field are included in the opening HTML tag. The format of a field tag that is recognized by an HTML filter depends on the field type."
msgstr "$[officename] Writer-felt identifiseres i et HTML-dokument med taggen <SDFIELD>. Type, format og navn på spesialfeltet er tatt med i HRML-åpningstaggen. Hvilket format som blir gjenkjent av et HTML-filter er avhengig av felttypen."
@@ -8761,7 +8084,6 @@ msgstr "$[officename] Writer-felt identifiseres i et HTML-dokument med taggen <S
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"hd_id3154570\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Fields"
msgstr "Dato- og klokkeslettfelter"
@@ -8770,7 +8092,6 @@ msgstr "Dato- og klokkeslettfelter"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149696\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "For \"Date\" and \"Time\" fields, the TYPE parameter equals DATETIME. The format of the date or the time is specified by the SDNUM parameter, for example, DD:MM:YY for dates, or HH:MM:SS for time."
msgstr "For felta «Dato» og «Klokkeslett» er parameteret TYPE lik med DATETIME. Formatet for dato eller klokkeslett er spesifisert av parameteren SDNUM. For eksempel DD:MM:ÅÅ for datoer og TT:MM:SS for klokkeslett."
@@ -8779,7 +8100,6 @@ msgstr "For felta «Dato» og «Klokkeslett» er parameteret TYPE lik med DATETI
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155183\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "For fixed date and time fields, the date or the time is specified by the SDVAL parameter."
msgstr "For faste dato- og klokkeslettfelt blir dato og klokkeslett angitt med parameteret SDVAL."
@@ -8788,7 +8108,6 @@ msgstr "For faste dato- og klokkeslettfelt blir dato og klokkeslett angitt med p
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "Eksempler på spesielle HTML-tagger for dato og klokkeslett som blir gjenkjent som felter av $[officename], vises i denne tabellen:"
@@ -8797,7 +8116,6 @@ msgstr "Eksempler på spesielle HTML-tagger for dato og klokkeslett som blir gje
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3151257\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -8806,7 +8124,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "$[officename] Tagg"
@@ -8815,7 +8132,6 @@ msgstr "$[officename] Tagg"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Date is fixed"
msgstr "Datoen er fast"
@@ -8824,7 +8140,6 @@ msgstr "Datoen er fast"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153634\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
@@ -8833,7 +8148,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4239988426\" SDNUM=\"1031;1031;DD/M
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Date is variable"
msgstr "Datoen er variabel"
@@ -8842,7 +8156,6 @@ msgstr "Datoen er variabel"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
@@ -8851,7 +8164,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;DD/MM/YY\">17/02/98</SDFIELD>"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3145774\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Time is fixed"
msgstr "Klokkeslettet er fast"
@@ -8860,7 +8172,6 @@ msgstr "Klokkeslettet er fast"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155915\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
@@ -8869,7 +8180,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDVAL=\"35843,4240335648\" SDNUM=\"1031;1031;HH:M
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3150110\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Time is variable"
msgstr "Klokkeslettet er variabelt"
@@ -8878,7 +8188,6 @@ msgstr "Klokkeslettet er variabelt"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155862\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
@@ -8887,7 +8196,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DATETIME SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS\">10:10:36</SDFIELD>"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"hd_id3147409\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "DocInformation Fields"
msgstr "Felt for dokumentinfo"
@@ -8896,7 +8204,6 @@ msgstr "Felt for dokumentinfo"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147487\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "For DocInformation fields, the TYPE parameter equals DOCINFO. The SUBTYPE parameter displays the specific field type, for example, for the \"Created\" DocInformation field, SUBTYPE=CREATE. For date and time DocInformation fields, the FORMAT parameter equals DATE or TIME, and the SDNUM parameter indicates the number format that is used. The SDFIXED parameter indicates if the content of the DocInformation field is fixed or not."
msgstr "For dokumentasjonsinfofeltene er parameteren TYPE det samme som DOCINFO. Parameteren SUBTYPE viser den bestemte felttypen. Eksempel for dokumentinfofeltet «Opprettet»: SUBTYPE=CREATE. For dokumentasjonsfeltene for dato og klokkeslett er parameteren TYPE den samme som DATE eller TIME. Parameteren SDNUM viser h tvilket tallformat som er brukt. Parameteren SDFIXED viser om innholdet er fast eller ikke."
@@ -8905,7 +8212,6 @@ msgstr "For dokumentasjonsinfofeltene er parameteren TYPE det samme som DOCINFO.
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147501\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The contents of a fixed date or time field are equal to the SDVAL parameter, otherwise the contents are equal to the text found between the SDFIELD HTML tags."
msgstr "Innholdet i et fast dato- eller klokkeslettfelt er lik med SDVAL-parameteren. Ellers er innholdet likt med teksten mellom SDFIELD-taggne i HTML."
@@ -8914,7 +8220,6 @@ msgstr "Innholdet i et fast dato- eller klokkeslettfelt er lik med SDVAL-paramet
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149562\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:"
msgstr "Eksempler på spesielle HTML-tagger for dato og klokkeslett som blir gjenkjent som felter av $[officename], vises i denne tabellen:"
@@ -8923,7 +8228,6 @@ msgstr "Eksempler på spesielle HTML-tagger for dato og klokkeslett som blir gje
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3147738\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
@@ -8932,7 +8236,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3146334\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Tag"
msgstr "$[officename] Tagg"
@@ -8941,7 +8244,6 @@ msgstr "$[officename] Tagg"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3149846\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Description (fixed content)"
msgstr "Beskrivelse (fast innhold)"
@@ -8950,7 +8252,6 @@ msgstr "Beskrivelse (fast innhold)"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3148863\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Description</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Beskrivelse</SDFIELD>"
@@ -8959,7 +8260,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=COMMENT SDFIXED>Beskrivelse</SDFIELD>"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3151083\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Creation date"
msgstr "Dato"
@@ -8968,7 +8268,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3153298\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. Quarter 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY\">1. kvartal 98</SDFIELD>"
@@ -8977,7 +8276,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;QQ YY
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3150175\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Creation time (fixed content)"
msgstr "Tidspunkt for oppretting (fast innhold)"
@@ -8986,7 +8284,6 @@ msgstr "Tidspunkt for oppretting (fast innhold)"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3156134\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>"
@@ -8995,7 +8292,6 @@ msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"103
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3155077\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Modification date"
msgstr "Endringsdato"
@@ -9004,7 +8300,6 @@ msgstr "Endringsdato"
msgctxt ""
"04090007.xhp\n"
"par_id3154330\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>"
msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">ma 23. feb 98</SDFIELD>"
@@ -9021,7 +8316,6 @@ msgstr "Skrivefelt"
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3147515\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Input Field"
msgstr "Skrivefelt"
@@ -9030,7 +8324,6 @@ msgstr "Skrivefelt"
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3146041\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Setter inn et tekstfelt som du kan åpne og redigere ved å trykke det i dokumentet.</ahelp> Du kan bruke skrivefelter til tekst eller til å tilordne en ny verdi til en variabel."
@@ -9039,7 +8332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Sett
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog."
msgstr "Du kan endre innholdet i et skrivefelt i et dokument ved å trykke feltet. Nå kan du redigere teksten i det nederste feltet i dialogvinduet."
@@ -9048,7 +8340,6 @@ msgstr "Du kan endre innholdet i et skrivefelt i et dokument ved å trykke felte
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3153669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -9057,7 +8348,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3154571\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Det øverste feltet viser skrivefeltets navn, slik du skrev det inn under <emph>Referanse</emph> på fanen <emph>Funksjoner</emph> i dialogvinduet <emph>Felter</emph>. Det nederste feltet viser innholdet.</ahelp>"
@@ -9066,7 +8356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">Det øverste fel
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"hd_id3155897\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -9075,7 +8364,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"04090100.xhp\n"
"par_id3149691\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Går til det neste skrivefeltet i dokumentet.</ahelp> Denne knappen kan bare brukes når skrivemerket er plassert rett foran et skrivefelt og du trykker Shift + Ctrl + F9."
@@ -9100,7 +8388,6 @@ msgstr "<bookmark_value>logiske uttrykk</bookmark_value><bookmark_value>formuler
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Defining Conditions</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">Angi vilkår</link></variable>"
@@ -9109,7 +8396,6 @@ msgstr "<variable id=\"defining_conditions\"><link href=\"text/swriter/01/040902
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145242\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections."
msgstr "Vilkår er logiske uttrykk du kan bruke til å styre hvordan <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">felter</link> og <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">bolker</link> vises i dokumentet. Eksemplene nedenfor gjelder felter, men de gjelder på samme måte for bolker."
@@ -9118,7 +8404,6 @@ msgstr "Vilkår er logiske uttrykk du kan bruke til å styre hvordan <link href=
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147171\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "You can define conditions for the following field types:"
msgstr "Du kan angi vilkår for følgende felttyper:"
@@ -9127,7 +8412,6 @@ msgstr "Du kan angi vilkår for følgende felttyper:"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151185\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false."
msgstr "Vilkårstekst: Viser tekst A hvis vilkåret er sant, eller tekst B hvis vilkåret er usant."
@@ -9136,7 +8420,6 @@ msgstr "Vilkårstekst: Viser tekst A hvis vilkåret er sant, eller tekst B hvis
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true."
msgstr "Skjult tekst: Skjuler feltets innhold hvis vilkåret er sant."
@@ -9145,7 +8428,6 @@ msgstr "Skjult tekst: Skjuler feltets innhold hvis vilkåret er sant."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true."
msgstr "Skjult avsnitt: Skjuler avsnittet hvis vilkåret er sant."
@@ -9154,7 +8436,6 @@ msgstr "Skjult avsnitt: Skjuler avsnittet hvis vilkåret er sant."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Any record and next record: controls the access to database records."
msgstr "Vilkårlig post og Neste post: Styrer tilgangen til databaseposter."
@@ -9163,7 +8444,6 @@ msgstr "Vilkårlig post og Neste post: Styrer tilgangen til databaseposter."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149802\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:"
msgstr "Den enkleste måten å angi et vilkår på, er å skrive det logiske uttrykket direkte inn i <emph>Vilkår</emph>-feltet ved å bruke en av disse verdiene:"
@@ -9172,7 +8452,6 @@ msgstr "Den enkleste måten å angi et vilkår på, er å skrive det logiske utt
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
@@ -9181,7 +8460,6 @@ msgstr "TRUE"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "The condition is always met. You can also enter any value not equal to 0 as the conditional text."
msgstr "Vilkåret er alltid oppfylt. Du kan også skrive inn en hvilken som helst verdi som ikke er lik 0, som vilkårstekst."
@@ -9190,7 +8468,6 @@ msgstr "Vilkåret er alltid oppfylt. Du kan også skrive inn en hvilken som hels
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155900\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -9199,7 +8476,6 @@ msgstr "FALSE"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154191\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0."
msgstr "Vilkåret er ikke oppfylt. Du kan også skrive inn verdien 0."
@@ -9208,7 +8484,6 @@ msgstr "Vilkåret er ikke oppfylt. Du kan også skrive inn verdien 0."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147090\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met."
msgstr "Hvis du lar <emph>Vilkår</emph>-feltet stå tomt, tolkes dette som om vilkåret ikke er oppfylt."
@@ -9217,7 +8492,6 @@ msgstr "Hvis du lar <emph>Vilkår</emph>-feltet stå tomt, tolkes dette som om v
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148980\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
msgstr "Når du angir et vilkår, kan du bruke de samme <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elementene</link> som du bruker til å angi en formel, det vil si sammenligningsoperatorer, matematiske og statistiske funksjoner, tallformater, variabler og konstanter."
@@ -9226,7 +8500,6 @@ msgstr "Når du angir et vilkår, kan du bruke de samme <link href=\"text/swrite
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153638\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can use the following types of variables when you define a condition:"
msgstr "Du kan bruke følgende typer variabler når du angir et vilkår:"
@@ -9235,7 +8508,6 @@ msgstr "Du kan bruke følgende typer variabler når du angir et vilkår:"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155135\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties"
msgstr "Forhåndsbestemte <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variabler i $[officename]</link>, som bruker statistikk på dokumentegenskaper"
@@ -9244,7 +8516,6 @@ msgstr "Forhåndsbestemte <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">variabler
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156273\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
msgstr "Selvvalgte variabler som du lager ved hjelp av feltet «Velg variabel»"
@@ -9253,7 +8524,6 @@ msgstr "Selvvalgte variabler som du lager ved hjelp av feltet «Velg variabel»"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149174\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Variables based on user data"
msgstr "Variabler som er basert på brukerinformasjon"
@@ -9262,7 +8532,6 @@ msgstr "Variabler som er basert på brukerinformasjon"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145781\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Variables based on the contents of database fields"
msgstr "Variabler som er basert på innholdet i databasefelter"
@@ -9271,7 +8540,6 @@ msgstr "Variabler som er basert på innholdet i databasefelter"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155916\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression."
msgstr "Du kan ikke bruke interne variabler, som side- og kapittelnumre, i vilkårsuttrykk."
@@ -9280,7 +8548,6 @@ msgstr "Du kan ikke bruke interne variabler, som side- og kapittelnumre, i vilk
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3151375\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Variables"
msgstr "Vilkår og variabler"
@@ -9289,7 +8556,6 @@ msgstr "Vilkår og variabler"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150122\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "The following examples use a variable called \"x\":"
msgstr "I disse eksemplene bruker vi en variabel kalt «x»:"
@@ -9298,7 +8564,6 @@ msgstr "I disse eksemplene bruker vi en variabel kalt «x»:"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147417\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "x == 1 or x EQ 1"
msgstr "x == 1 eller x EQ 1"
@@ -9307,7 +8572,6 @@ msgstr "x == 1 eller x EQ 1"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1."
msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» er lik 1."
@@ -9316,7 +8580,6 @@ msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» er lik 1."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145259\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "x != 1 or x NEQ 1"
msgstr "x != 1 eller x NEQ 1"
@@ -9325,7 +8588,6 @@ msgstr "x != 1 eller x NEQ 1"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150551\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1."
msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» ikke er lik 1."
@@ -9334,7 +8596,6 @@ msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» ikke er lik 1."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147749\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "sinx == 0"
msgstr "sinx == 0"
@@ -9343,7 +8604,6 @@ msgstr "sinx == 0"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3146345\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi."
msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» er et multiplum av pi."
@@ -9352,7 +8612,6 @@ msgstr "Vilkåret er sant hvis «x» er et multiplum av pi."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149846\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To use comparative operators with strings, the operands must be bounded by double quotation marks:"
msgstr "Når du skal bruke sammenligningsoperatorer som inneholder strenger, må operandene være omsluttet av doble hermetegn:"
@@ -9361,7 +8620,6 @@ msgstr "Når du skal bruke sammenligningsoperatorer som inneholder strenger, må
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151078\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "x == \"ABC\" or x EQ \"ABC\""
msgstr "x == \"ABC\" eller x EQ \"ABC\""
@@ -9370,7 +8628,6 @@ msgstr "x == \"ABC\" eller x EQ \"ABC\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150162\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Checks if variable \"x\" contains (true) the \"ABC\" string, or not (false)."
msgstr "Kontrollerer om variabelen «x» inneholder strengen «ABC» (sann) eller ikke (usann)."
@@ -9379,7 +8636,6 @@ msgstr "Kontrollerer om variabelen «x» inneholder strengen «ABC» (sann) elle
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153301\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "x == \"\" or x EQ \"\""
msgstr "x == \"\" eller x EQ \"\""
@@ -9388,7 +8644,6 @@ msgstr "x == \"\" eller x EQ \"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156120\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "or"
msgstr "eller"
@@ -9397,7 +8652,6 @@ msgstr "eller"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156133\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "!x or NOT x"
msgstr "!x eller NOT X"
@@ -9406,7 +8660,6 @@ msgstr "!x eller NOT X"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156112\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string."
msgstr "Kontrollerer om variabelen «x» inneholder en tom streng."
@@ -9415,7 +8668,6 @@ msgstr "Kontrollerer om variabelen «x» inneholder en tom streng."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150097\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
msgstr "Sammenligningsoperatoren «er lik» må skrives med to likhetstegn (==) i et vilkår. Hvis du for eksempel vil angi en variabel «x» med verdien 1, må du skrive inn vilkåret som x==1."
@@ -9424,7 +8676,6 @@ msgstr "Sammenligningsoperatoren «er lik» må skrives med to likhetstegn (==)
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3148791\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "User Data"
msgstr "Brukerinformasjon"
@@ -9433,7 +8684,6 @@ msgstr "Brukerinformasjon"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
msgstr "du kan inkludere brukerdata når du definerer vilkår. For å endre dine brukerdata, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Brukerdataa</emph>. Bruker data må skrives inn som strenger. Du kan spørre mot brukerdataene med \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), eller \"!\"(NOT)."
@@ -9442,7 +8692,6 @@ msgstr "du kan inkludere brukerdata når du definerer vilkår. For å endre dine
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153124\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "The following table lists user data variables and their meanings:"
msgstr "Denne tabellen inneholder en liste med brukerinformasjonsvariabler og deres betydning:"
@@ -9451,7 +8700,6 @@ msgstr "Denne tabellen inneholder en liste med brukerinformasjonsvariabler og de
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149632\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
@@ -9460,7 +8708,6 @@ msgstr "Variabel"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150662\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -9469,7 +8716,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154026\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "user_firstname"
msgstr "user_firstname"
@@ -9478,7 +8724,6 @@ msgstr "user_firstname"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149953\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
@@ -9487,7 +8732,6 @@ msgstr "Fornavn"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147272\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "user_lastname"
msgstr "user_lastname"
@@ -9496,7 +8740,6 @@ msgstr "user_lastname"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149601\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Last name"
msgstr "Etternavn"
@@ -9505,7 +8748,6 @@ msgstr "Etternavn"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150770\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "user_initials"
msgstr "user_initials"
@@ -9514,7 +8756,6 @@ msgstr "user_initials"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155529\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Initials"
msgstr "Forbokstaver"
@@ -9523,7 +8764,6 @@ msgstr "Forbokstaver"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148705\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "user_company"
msgstr "user_company"
@@ -9532,7 +8772,6 @@ msgstr "user_company"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148728\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -9541,7 +8780,6 @@ msgstr "Firma"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155361\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "user_street"
msgstr "user_street"
@@ -9550,7 +8788,6 @@ msgstr "user_street"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154222\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Street"
msgstr "Adresse"
@@ -9559,7 +8796,6 @@ msgstr "Adresse"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145108\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "user_country"
msgstr "user_country"
@@ -9568,7 +8804,6 @@ msgstr "user_country"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3146885\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Country"
msgstr "Land/region"
@@ -9577,7 +8812,6 @@ msgstr "Land/region"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149580\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "user_zipcode"
msgstr "user_zipcode"
@@ -9586,7 +8820,6 @@ msgstr "user_zipcode"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156241\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Zip code"
msgstr "Postnr."
@@ -9595,7 +8828,6 @@ msgstr "Postnr."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148922\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "user_city"
msgstr "user_city"
@@ -9604,7 +8836,6 @@ msgstr "user_city"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148945\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "City"
msgstr "Poststed"
@@ -9613,7 +8844,6 @@ msgstr "Poststed"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156053\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "user_title"
msgstr "user_title"
@@ -9622,7 +8852,6 @@ msgstr "user_title"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3159219\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -9631,7 +8860,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156435\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "user_position"
msgstr "user_position"
@@ -9640,7 +8868,6 @@ msgstr "user_position"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145178\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -9649,7 +8876,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150797\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "user_tel_work"
msgstr "user_tel_work"
@@ -9658,7 +8884,6 @@ msgstr "user_tel_work"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150820\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Business telephone number"
msgstr "Tlf. jobb"
@@ -9667,7 +8892,6 @@ msgstr "Tlf. jobb"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150894\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "user_tel_home"
msgstr "user_tel_home"
@@ -9676,7 +8900,6 @@ msgstr "user_tel_home"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155320\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Tlf. privat"
@@ -9685,7 +8908,6 @@ msgstr "Tlf. privat"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154400\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "user_fax"
msgstr "user_fax"
@@ -9694,7 +8916,6 @@ msgstr "user_fax"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "Fax number"
msgstr "Faks"
@@ -9703,7 +8924,6 @@ msgstr "Faks"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153390\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "user_email"
msgstr "user_email"
@@ -9712,7 +8932,6 @@ msgstr "user_email"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154948\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-post"
@@ -9721,7 +8940,6 @@ msgstr "E-post"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145603\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "user_state"
msgstr "user_state"
@@ -9730,7 +8948,6 @@ msgstr "user_state"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150129\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "State (not in all $[officename] versions)"
msgstr "Delstat (ikke i alle versjoner av $[officename])"
@@ -9739,7 +8956,6 @@ msgstr "Delstat (ikke i alle versjoner av $[officename])"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150147\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "For example, to hide a paragraph, text, or a section from a user with a specific initial, such as \"LM\", enter the condition: user_initials==\"LM\"."
msgstr "Hvis du vil skjule et avsnitt, tekst eller en bolk slik at en bruker med bestemte forbokstaver, for eksempel «LM», ikke kan lese dette innholdet, kan du skrive inn dette vilkåret: user_initials==\"LM\"."
@@ -9748,7 +8964,6 @@ msgstr "Hvis du vil skjule et avsnitt, tekst eller en bolk slik at en bruker med
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3154115\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Conditions and Database Fields"
msgstr "Vilkår og databasefelter"
@@ -9757,7 +8972,6 @@ msgstr "Vilkår og databasefelter"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154128\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You can define conditions for accessing databases, or database fields. For example, you can check the contents of a database field from a condition, or use database fields in logical expressions. The following table lists a few more examples of using databases in conditions:"
msgstr "Du kan angi vilkår for tilgang til databaser eller databasefelter. For eksempel kan du kontrollere innholdet i et databasefelt på grunnlag av et vilkår, eller bruke databasefelter i logiske uttrykk. Den følgende tabellen viser en liste med noen flere eksempler på bruk av databaser i vilkår:"
@@ -9766,7 +8980,6 @@ msgstr "Du kan angi vilkår for tilgang til databaser eller databasefelter. For
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156066\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -9775,7 +8988,6 @@ msgstr "Eksempel"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156088\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -9784,7 +8996,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155948\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company"
msgstr "Database.Tabell.Firma"
@@ -9793,7 +9004,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148673\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"\""
msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"\""
@@ -9802,7 +9012,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148687\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company != \"\""
msgstr "Database.Tabell.Firma != \"\""
@@ -9811,7 +9020,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma != \"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155373\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)"
msgstr "Vilkåret er sant hvis FIRMA-feltet ikke er tomt. (I det første eksemplet er ingen operator nødvendig.)"
@@ -9820,7 +9028,6 @@ msgstr "Vilkåret er sant hvis FIRMA-feltet ikke er tomt. (I det første eksempl
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149977\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "!Database.Table.Company"
msgstr "!Database.Tabell.Firma"
@@ -9829,7 +9036,6 @@ msgstr "!Database.Tabell.Firma"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "NOT Database.Table.Company"
msgstr "NOT Database.Tabell.Firma"
@@ -9838,7 +9044,6 @@ msgstr "NOT Database.Tabell.Firma"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150004\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company EQ \"\""
msgstr "Database.Tabell.Firma EQ \"\""
@@ -9847,7 +9052,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma EQ \"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3146911\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company ==\"\""
msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\""
@@ -9856,7 +9060,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148733\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty."
msgstr "Returnerar SANT dersom feltet FIRMA er tomt."
@@ -9865,7 +9068,6 @@ msgstr "Returnerar SANT dersom feltet FIRMA er tomt."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148762\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\""
msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\""
@@ -9874,7 +9076,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma ==\"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153016\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\""
msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"\""
@@ -9883,7 +9084,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Firma NEQ \"\""
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153040\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the current entry in the COMPANY field is not \"Sun\". (Exclamation sign represents a logical NOT.)"
msgstr "Returnerer SANN hvis det aktuelle elementet i feltet FIRMA ikke er \"Sun\". (Utropstegn representerer et logisk NOT.)"
@@ -9892,7 +9092,6 @@ msgstr "Returnerer SANN hvis det aktuelle elementet i feltet FIRMA ikke er \"Sun
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154605\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name"
msgstr "Database.Tabell.Fornavn AND Database.Tabell.Etternavn"
@@ -9901,7 +9100,6 @@ msgstr "Database.Tabell.Fornavn AND Database.Tabell.Etternavn"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153059\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Returns TRUE if the record contains the first and the last name."
msgstr "Returnerer SANT hvis dataposten inneholder både fornavn og navn."
@@ -9910,7 +9108,6 @@ msgstr "Returnerer SANT hvis dataposten inneholder både fornavn og navn."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3159247\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Note the difference between the boolean NOT \"!\" and the comparative operator not equal \"!=\" (NEQ)."
msgstr "Leg merke til forskjellen mellom det logiske NOT \"!\" og sammenligningsoperatoren ikke lik \"!=\" (NEQ)."
@@ -9919,7 +9116,6 @@ msgstr "Leg merke til forskjellen mellom det logiske NOT \"!\" og sammenlignings
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153876\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "When you refer to a database field in a condition, use the form Databasename.Tablename.Fieldname. If one of the names contains a character that is an operator, such as a minus sign (-), enclose the name in square brackets, for example, Databasename.[Table-name].Fieldname. Never use spaces inside field names."
msgstr "Når du referer til et databasefelt i et vilkår, må du bruke formen Databasenavn.Tabellnavn.Feltnavn. Hvis et av navnene inneholder et tegn som kan forveksles med en operator, for eksempel et minustegn (-), må du omgi navnet med hakeparenteser, for eksempel slik: Databasenavn.[Tabell-navn].Feltnavn. Bruk aldri mellomrom inne i feltnavn."
@@ -9928,7 +9124,6 @@ msgstr "Når du referer til et databasefelt i et vilkår, må du bruke formen Da
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153891\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Example: Hiding an Empty Database Field"
msgstr "Eksempel: Skjule et tomt databasefelt"
@@ -9937,7 +9132,6 @@ msgstr "Eksempel: Skjule et tomt databasefelt"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150051\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records."
msgstr "Noen ganger kan du ha behov for å lage et vilkår som skjuler et tomt felt, for eksempel hvis FIRMA-feltet er tomt for noen av datapostene."
@@ -9946,7 +9140,6 @@ msgstr "Noen ganger kan du ha behov for å lage et vilkår som skjuler et tomt f
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150067\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\""
msgstr "Marker <emph>Skjult avsnitt</emph>og skriv inn vilkåret: Adressebok, Adresser.Firma EQ\"\""
@@ -9955,7 +9148,6 @@ msgstr "Marker <emph>Skjult avsnitt</emph>og skriv inn vilkåret: Adressebok, Ad
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147110\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "or type the following"
msgstr "eller skriv inn følgende"
@@ -9964,7 +9156,6 @@ msgstr "eller skriv inn følgende"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147123\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company"
msgstr "NOT Adressebok.Adresser.Firma"
@@ -9973,7 +9164,6 @@ msgstr "NOT Adressebok.Adresser.Firma"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147136\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "Hvis FIRMA-feltet er tomt, er vilkåret sant, og avsnittet skjules."
@@ -9982,7 +9172,6 @@ msgstr "Hvis FIRMA-feltet er tomt, er vilkåret sant, og avsnittet skjules."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
msgstr "For å vise skjulte avsnittpå skjermen,kan du velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formateringsverktøy </emph>, og tøm<emph>feltene: Skjulte avsnittsjekkboksen</emph>"
@@ -9991,7 +9180,6 @@ msgstr "For å vise skjulte avsnittpå skjermen,kan du velge <switchinline selec
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3145218\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Examples of Conditions in Fields"
msgstr "Eksempler på vilkår i felter"
@@ -10000,7 +9188,6 @@ msgstr "Eksempler på vilkår i felter"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3145231\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields."
msgstr "I eksemplene nedenfor bruker vi Vilkårstekst-feltet, men eksemplene gjelder på samme måte for alle felter som kan knyttes til et vilkår. Syntaksen for vilkår brukes også på feltene Skjult tekst, Skjulte avsnitt, Vilkårlig post og Neste post."
@@ -10009,7 +9196,6 @@ msgstr "I eksemplene nedenfor bruker vi Vilkårstekst-feltet, men eksemplene gje
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3150311\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the number of pages:"
msgstr "Vise vilkårstekst basert på sideantallet:"
@@ -10026,7 +9212,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felter → Andre</emph> og trykk fanen <emph>F
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147471\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, click \"Conditional text\"."
msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
@@ -10035,7 +9220,6 @@ msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154294\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type \"page == 1\"."
msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «side == 1»."
@@ -10044,7 +9228,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «side == 1»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154319\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"There is only one page\"."
msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn «Det finnes bare en side»."
@@ -10053,7 +9236,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn «Det finnes bare en side».
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150640\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"There are several pages\"."
msgstr "I feltet <emph>Ellers</emph> skriver du inn «Det finnes flere sider»."
@@ -10062,7 +9244,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Ellers</emph> skriver du inn «Det finnes flere sider»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153086\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph> og deretter <emph>Lukk</emph>."
@@ -10071,7 +9252,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph> og deretter <emph>Lukk</emph>."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3155814\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
msgstr "Vise vilkårstekst basert på en selvvalgt variabel:"
@@ -10088,7 +9268,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Var
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155109\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Velg variabel»."
@@ -10097,7 +9276,6 @@ msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Velg variabel»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147008\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Name</emph> box, type \"Profit\"."
msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «Overskudd»."
@@ -10106,7 +9284,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «Overskudd»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147032\n"
-"140\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Value</emph> box, type \"5000\"."
msgstr "I feltet <emph>Verdi</emph> skriver du inn «5000»."
@@ -10115,7 +9292,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Verdi</emph> skriver du inn «5000»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152974\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph>."
@@ -10124,7 +9300,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph>."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3152998\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Trykk <emph>Funksjoner</emph> og deretter «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>."
@@ -10133,7 +9308,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Funksjoner</emph> og deretter «Vilkårstekst» i lista <emp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150952\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Condition</emph> box, type \"Profit < 5000\"."
msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «Overskudd < 5000»."
@@ -10142,7 +9316,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn «Overskudd < 5000»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156291\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then</emph> box, type \"Target is not met\"."
msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn «Målet er ikke nådd»."
@@ -10151,7 +9324,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn «Målet er ikke nådd»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3156317\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Or </emph>box, type \"Target is met\"."
msgstr "I feltet <emph>Ellers</emph> skriver du inn «Målet er nådd»."
@@ -10160,7 +9332,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Ellers</emph> skriver du inn «Målet er nådd»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154366\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph>."
@@ -10169,7 +9340,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph>."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3154389\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field."
msgstr "Du kan redigere innholdet i variabelen «Overskudd» ved å dobbeltklikke variabelfeltet."
@@ -10178,7 +9348,6 @@ msgstr "Du kan redigere innholdet i variabelen «Overskudd» ved å dobbeltklikk
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"hd_id3155573\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:"
msgstr "Vise vilkårstekst basert på innholdet i et databasefelt:"
@@ -10187,7 +9356,6 @@ msgstr "Vise vilkårstekst basert på innholdet i et databasefelt:"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155587\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]."
msgstr "I første del av dette eksemplet settes et mellomrom inn mellom feltene «Fornavn» og «Etternavn» i et dokument, og i den andre delen setter vi inn tekst basert på innholdet i et felt. Dette eksempelet forutsetter at en adressedatakilde er registrert i $[officename]."
@@ -10204,7 +9372,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Andre</emph> og trykk fanen <emph>Dat
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148811\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Mail merge fields\"."
msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»."
@@ -10213,7 +9380,6 @@ msgstr "I lista <emph>Type</emph> trykker du «Standardbrevfelt»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3148841\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Database selection</emph> box, double-click an address book, click \"First Name\", and then click<emph> Insert</emph>. Repeat for \"Last Name\"."
msgstr "Dobbeltklikk en adressebok i feltet <emph>Databaseutvalg</emph>, trykk «Fornavn» og deretter <emph>Sett inn</emph>. Gjør det samme med «Etternavn»."
@@ -10222,7 +9388,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk en adressebok i feltet <emph>Databaseutvalg</emph>, trykk
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3147549\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:"
msgstr "Plasser skrivemerket mellom de to feltene i dokumentet, trykk mellomromstasten og gå tilbake til dialogvinduet <emph>Felter</emph>:"
@@ -10231,7 +9396,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket mellom de to feltene i dokumentet, trykk mellomroms
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150416\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list."
msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjoner</emph> og velg «Vilkårstekst» i lista <emph>Type</emph>."
@@ -10240,7 +9404,6 @@ msgstr "Trykk fanen <emph>Funksjoner</emph> og velg «Vilkårstekst» i lista <e
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153589\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: \"Addressbook.addresses.firstname\"."
msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn: «Adressebok.adresser.fornavn»."
@@ -10249,7 +9412,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn: «Adressebok.adresser.forn
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153615\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank."
msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn et mellomrom. La feltet <emph>Ellers</emph> stå tomt."
@@ -10258,7 +9420,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn et mellomrom. La feltet <emp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field."
msgstr "Nå kan du bruke et vilkår til å sette inn tekst basert på innholdet i feltet Fornavn."
@@ -10267,7 +9428,6 @@ msgstr "Nå kan du bruke et vilkår til å sette inn tekst basert på innholdet
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150574\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fields </emph>dialog, click the <emph>Functions </emph>tab."
msgstr "I lista <emph>Felter</emph> trykker du fanen <emph>Funksjoner</emph>."
@@ -10276,7 +9436,6 @@ msgstr "I lista <emph>Felter</emph> trykker du fanen <emph>Funksjoner</emph>."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150605\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, click \"Conditional text\"."
msgstr "I feltet <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
@@ -10285,7 +9444,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Type</emph> trykker du «Vilkårstekst»."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151277\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Condition </emph>box, type: Addressbook.addresses.firstname == \"Michael\""
msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn: «Adressebok.adresser.fornavn == \"Michael\"»"
@@ -10294,7 +9452,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Vilkår</emph> skriver du inn: «Adressebok.adresser.forn
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3151303\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Then </emph>box, type \"Dear\"."
msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn \"Kjære\"."
@@ -10303,7 +9460,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn \"Kjære\"."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149138\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Else</emph> box, type \"Hello\"."
msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn \"Kjære\"."
@@ -10312,7 +9468,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Og så</emph> skriver du inn \"Kjære\"."
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3149163\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Sett inn</emph>."
@@ -10377,7 +9532,6 @@ msgstr "Stikkordmarkering"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154508\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Stikkordmarkering"
@@ -10386,7 +9540,6 @@ msgstr "Stikkordmarkering"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150565\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Merker den valgte teksten som en oppføring i et alfabetisk register eller i en innholdsliste.</ahelp></variable>"
@@ -10395,7 +9548,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Merker d
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147571\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
msgstr "Du kan redigere en stikkordmarkering ved å plassere skrivemerket foran stikkordet og velge <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Rediger → Stikkord\"><emph>Rediger → Stikkord</emph></link>"
@@ -10404,7 +9556,6 @@ msgstr "Du kan redigere en stikkordmarkering ved å plassere skrivemerket foran
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145760\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries."
msgstr "Du kan holde dialogvinduet <emph>Sett inn stikkord</emph> åpent mens du merker og setter inn stikkord."
@@ -10413,7 +9564,6 @@ msgstr "Du kan holde dialogvinduet <emph>Sett inn stikkord</emph> åpent mens du
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -10422,7 +9572,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Index"
msgstr "Register/innholdsliste"
@@ -10431,7 +9580,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3154103\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Velg stikkordet som innskrivingen skal høre til.</ahelp>"
@@ -10440,7 +9588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Velg stikkordet som
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Oppføring"
@@ -10449,7 +9596,6 @@ msgstr "Oppføring"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151312\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Viser teksten som er merket i dokumentet. Hvis du vil, kan du skrive inn et annet ord du vil bruke som stikkord. Den merkede teksten i dokumentet blir ikke endret.</ahelp>"
@@ -10458,7 +9604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Viser teksten som e
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154480\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "1st key"
msgstr "Hovedoppføring"
@@ -10467,7 +9612,6 @@ msgstr "Hovedoppføring"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3152953\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Gjør teksten som er merket, om til en underoppføring til ordet du skriver inn her. Et eksempel: Hvis du har merket «kaldt» som et stikkord i dokumentet, kan du skrive inn «vær» i feltet «Hovedoppføring». Da vil det alfabetiske registeret inneholde oppføringa «vær, kaldt».</ahelp>"
@@ -10476,7 +9620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Gjør teksten som er
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "2nd key"
msgstr "Underoppføring"
@@ -10485,7 +9628,6 @@ msgstr "Underoppføring"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155904\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gjør teksten som er merket, om til en underoppføring på innrykksnivået under hovedoppføringa. Et eksempel: Hvis du har merket «kaldt» som et stikkord i dokumentet, kan du skrive inn «vær» i feltet «Hovedoppføring» og «vinter» i feltet «Underoppføring». Da vil det alfabetiske registeret inneholde oppføringa «vær, vinter, kaldt».</ahelp>"
@@ -10494,7 +9636,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gjør teksten som er
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetisk lesing"
@@ -10503,7 +9644,6 @@ msgstr "Fonetisk lesing"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149484\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry.</ahelp> This option is only available if Asian language support is enabled."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Skriv inn en fonetisk lesing av korresponderende postar. For eksempel, dersom et japansk Kanji-ord har mer enn én uttale, skriv inn den korrekte uttalen som et Katakana-ord. Kanji-ordet blir da sortert i forhold til den fonetiske lesingsoppføringen.</ahelp> Denne funksjonen kan bare brukes når støtte for asiatiske språk er slått på."
@@ -10512,7 +9652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/phonetic0ed\">Skriv inn en fo
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3143284\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Main Entry"
msgstr "Uthev"
@@ -10521,7 +9660,6 @@ msgstr "Uthev"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3151248\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gjør den valgte teksten uthevet i stikkordlisten.</ahelp> $[officename] viser sidetallet til slike stikkord med en annen formatering enn de andre oppføringene i stikkordlisten."
@@ -10530,7 +9668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gjør den valgt
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -10539,7 +9676,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147098\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Innslag som bruker avsnittsformatet «Overskrift X» (X = 1-10) kan bli lagt til automatisk til innholdslisten. Nivået i innholdslisten motsvarer til disposisjonsnivået for overskriftstilen.</ahelp>"
@@ -10548,7 +9684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Innslag som bruker
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149175\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries."
msgstr "Denne innstillingen er bare tilgjengelig for innholdslister og egendefinerte indeksposter."
@@ -10557,7 +9692,6 @@ msgstr "Denne innstillingen er bare tilgjengelig for innholdslister og egendefin
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3156278\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Bruk på alle lignende tekster"
@@ -10566,7 +9700,6 @@ msgstr "Bruk på alle lignende tekster"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3145783\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Merker automatisk alle andre forekomster av den merkede teksten i dokumentet. Tekst i topptekster, bunntekster, rammer og bildetekster tas ikke med.</ahelp>"
@@ -10575,7 +9708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Merker automat
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3155920\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog."
msgstr "Du kan ikke bruke denne funksjonen på en <emph>Oppføring</emph> du har skrevet inn manuelt i dette dialogvinduet."
@@ -10592,7 +9724,6 @@ msgstr "For å inkludere alle forekomsterav en tekst oppføring i en indeks, kar
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3149568\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Skill store og små bokstaver"
@@ -10601,7 +9732,6 @@ msgstr "Skill store og små bokstaver"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3147741\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Whole words only"
msgstr "Bare hele ord"
@@ -10610,7 +9740,6 @@ msgstr "Bare hele ord"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3146345\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -10619,7 +9748,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3149845\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Markerer et stikkord i teksten.</ahelp>"
@@ -10628,7 +9756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Markerer et stikkord
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3148855\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -10637,7 +9764,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3154777\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Lukker dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -10646,7 +9772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Lukker dialogvinduet.
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3151083\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "New user-defined index"
msgstr "Nytt selvvalgt register"
@@ -10655,7 +9780,6 @@ msgstr "Nytt selvvalgt register"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Åpnar et dialogvindue der du kan <emph>skape et nytt, brukerdefinert register</emph>.</ahelp>"
@@ -10664,7 +9788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Åpnar et dialogvindue
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"hd_id3153296\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -10673,7 +9796,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3153507\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit navn for det nye selvvalgte registeret. Det nye registeret blir lagt til lista over tilgjengelige register og innholdslister.</ahelp>"
@@ -10682,7 +9804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3156124\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruke innholdslister og registre</link>"
@@ -10707,7 +9828,6 @@ msgstr "Innholdsfortegnelse, Indeks eller litteraturliste"
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Setter inn et register eller en innholdsliste ved skrivemerket.</ahelp> Hvis du vil redigere et register eller en innholdsliste, setter du skrivemerket inn i registeret eller innholdslista og velger <emph>Sett inn → Register/innholdsliste → Register/innholdsliste</emph>.</variable>"
@@ -10716,7 +9836,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visi
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154575\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can also preview the index or table in this dialog."
msgstr "Du kan også forhåndsvise registeret eller innholdslista i dette dialogvinduet."
@@ -10725,7 +9844,6 @@ msgstr "Du kan også forhåndsvise registeret eller innholdslista i dette dialog
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3155905\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
msgstr "Avhengig av typen av register eller innholdsliste du velger, vil dialogvinduet inneholde disse fanene:"
@@ -10734,7 +9852,6 @@ msgstr "Avhengig av typen av register eller innholdsliste du velger, vil dialogv
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3149481\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin."
msgstr "Bruk denne fanen for å velge kolonneutseendet for registeret eller innholdslisten. I standardoppsettet er tittelen for registeret/innholdslisten en kolonne bre ut fra venstre sidemarg."
@@ -10743,7 +9860,6 @@ msgstr "Bruk denne fanen for å velge kolonneutseendet for registeret eller innh
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruke innholdslister og registre</link>"
@@ -10760,7 +9876,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3145825\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Stiler</link>"
@@ -10769,7 +9884,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120201.xhp\" name=\"Styles\">Stiler</link
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "You can assign different paragraph styles to change the formatting of index titles, separators and index entries. You can also modify paragraph styles in this dialog."
msgstr "Du kan tildela ulike avsnitsstiler for å endre formateringen for indekstitler, skilletegn og indekselement. Du kan også endre avsnittsstilene i dette dialogvinduet. "
@@ -10778,7 +9892,6 @@ msgstr "Du kan tildela ulike avsnitsstiler for å endre formateringen for indeks
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3150565\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
@@ -10787,7 +9900,6 @@ msgstr "Tildeling"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Levels"
msgstr "Nivåer"
@@ -10796,7 +9908,6 @@ msgstr "Nivåer"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Velg nivået du vil endre formateringa til.</ahelp>"
@@ -10805,7 +9916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Velg nivået du v
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Avsnittsstiler"
@@ -10814,7 +9924,6 @@ msgstr "Avsnittsstiler"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Velg avsnittsstilen du vil bruke for det valgte indeksnivået og klikk deretter «bruk-knappen» (<emph><</emph>).</ahelp>"
@@ -10823,7 +9932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Velg avsnittsstil
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3145418\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<"
msgstr "<"
@@ -10832,7 +9940,6 @@ msgstr "<"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3154099\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formaterer det valgte indeksnivået med den valgte avsnittsstilen.</ahelp>"
@@ -10841,7 +9948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formaterer det va
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -10850,7 +9956,6 @@ msgstr "Standard"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3153539\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Setter formateringen for det valgte nivået tilbake til «standard» avsnittsstil.</ahelp>"
@@ -10859,7 +9964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Setter formateri
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"hd_id3154474\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -10868,7 +9972,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04120201.xhp\n"
"par_id3153675\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog, where you can modify the selected paragraph style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Åpner dialogvinduet <emph>Avsnittsstil</emph> der du kan endre den valgte avsnittsstilen.</ahelp>"
@@ -10893,7 +9996,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
msgstr "Bruk denne fanen til å velge og tilpasse typen <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">register</link> du vil sette inn. Du kan også lage selvvalgte registre."
@@ -10902,7 +10004,6 @@ msgstr "Bruk denne fanen til å velge og tilpasse typen <link href=\"text/swrite
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3153921\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
msgstr "Avhengig av typen register du velger, vil denne fanen inneholde de følgende alternativene:"
@@ -10911,7 +10012,6 @@ msgstr "Avhengig av typen register du velger, vil denne fanen inneholde de følg
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innholdsliste</link>"
@@ -10920,7 +10020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">I
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetisk register</link>"
@@ -10929,7 +10028,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3154645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustrasjonsliste</link>"
@@ -10938,7 +10036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Illustration Index\">
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3151265\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>"
@@ -10947,7 +10044,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tab
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3153152\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Selvvalgt</link>"
@@ -10956,7 +10052,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"User-Defined\">Selvva
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3149759\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>"
@@ -10965,7 +10060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Ob
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>"
@@ -10974,7 +10068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Bibliography\">Litter
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3154278\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Bruke innholdslister og registre</link>"
@@ -10999,7 +10092,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3150018\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11008,7 +10100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3150570\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11017,7 +10108,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3150763\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Type and Title"
msgstr "Type og tittel"
@@ -11026,7 +10116,6 @@ msgstr "Type og tittel"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the type and title of the index."
msgstr "Velg type og tittel for registeret/innholdslista."
@@ -11035,7 +10124,6 @@ msgstr "Velg type og tittel for registeret/innholdslista."
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3151171\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -11052,7 +10140,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Velg hva slags type
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149801\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
@@ -11061,7 +10148,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Enter a title for the selected index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Skriv inn en tittel for registeret.</ahelp>"
@@ -11070,7 +10156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/title\">Skriv inn en tittel
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3151317\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Beskyttet mot manuelle endringer"
@@ -11087,7 +10172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Hindrer innehold
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3155893\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Create index for"
msgstr "Lag register/innholdsliste for"
@@ -11096,7 +10180,6 @@ msgstr "Lag register/innholdsliste for"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3149688\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Velg om du vil lage et register for hele dokumentet eller bare for dette kapittelet.</ahelp>"
@@ -11105,7 +10188,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Velg om du vil lage
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3154199\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Evaluation level"
msgstr "Overskriftsnivåer"
@@ -11114,7 +10196,6 @@ msgstr "Overskriftsnivåer"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Velg hvor mange overskriftsnivåer som skal være med i registeret.</ahelp>"
@@ -11123,7 +10204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Velg hvor mange ove
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149484\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Create from"
msgstr "Lag fra"
@@ -11132,7 +10212,6 @@ msgstr "Lag fra"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use this area to specify which information to include in an index."
msgstr "Bruk dette området til å angi hvilken informasjon som skal tas med i et register."
@@ -11141,7 +10220,6 @@ msgstr "Bruk dette området til å angi hvilken informasjon som skal tas med i e
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149815\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Outline"
msgstr "Disposisjon"
@@ -11150,7 +10228,6 @@ msgstr "Disposisjon"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3151253\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels, that is, paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Lager et register på grunnlag av disposisjonsnivåene. Det vil si at avsnitt som formatert med en av de innebygde overskriftsstilene (Overskrift 1-10), blir lagt til i registeret.</ahelp>"
@@ -11167,7 +10244,6 @@ msgstr "Du kan også tildele disposisjonsnivåene på fanen <link href=\"text/sw
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3153633\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Additional Styles"
msgstr "Flere stiler"
@@ -11176,7 +10252,6 @@ msgstr "Flere stiler"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3152772\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Tar med avsnittsstilene du angir i dialogvinduet <emph>Tildele stiler</emph>, som oppføringer i registeret. Du velger avsnittsstilene du vil ta med i registeret, ved å trykke knappen merket <emph>Tildel stiler</emph> til høyre for boksen for å åpne dialogvinduet tildele stiler</ahelp></variable>"
@@ -11193,7 +10268,6 @@ msgstr "Tildele stiler"
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145776\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Åpner dialogvinduet <emph>Tildele stiler</emph>, der du kan velge avsnittsstilene som skal være med i registeret.</ahelp>"
@@ -11202,7 +10276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Åpner dialogvindu
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3151374\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Index marks"
msgstr "Stikkordmarkeringer"
@@ -11227,7 +10300,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3147338\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11236,7 +10308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120212.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Alfabetisk register</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11245,7 +10316,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3153247\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -11254,7 +10324,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3154651\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Slå sammen identiske oppføringer"
@@ -11263,7 +10332,6 @@ msgstr "Slå sammen identiske oppføringer"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3153810\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Erstatter identiske oppføringer med en enkelt oppføring, som viser sidetallene der oppføringa forekommer i dokumentet. For eksempel blir oppføringene «Vis 10, Vis 43» slått sammen til «Vis 10, 43».</ahelp>"
@@ -11272,7 +10340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Erstatter ide
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3147403\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with p or pp"
msgstr "Slå sammen med f. eller ff."
@@ -11281,7 +10348,6 @@ msgstr "Slå sammen med f. eller ff."
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3083451\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Replaces identical index entries, which occur also on the directly following page or pages, with a single entry that lists the first page number and a \"p\" or \"pp\". For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10pp\", and \"View 10, View 11\" as \"View 10p\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Erstatter identiske oppføringer i register/innholdsliste, også de i direkte etterfølgende side eller sider, med en enkel oppføring som lister det første sidenummeret og en «f» eller en «ff». For eksempel vil oppføringene «Vis 10», «Vis 11» og «Vis 12» bli slått sammen til «Vis ff». «Vis 11» og «Vis 12» blir slått sammen til «Vis f».</ahelp>"
@@ -11290,7 +10356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/useff\">Erstatter identiske
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3157870\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Combine with -"
msgstr "Slå sammen med -"
@@ -11299,7 +10364,6 @@ msgstr "Slå sammen med -"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3145825\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries \"View 10, View 11, View 12\" are combined as \"View 10-12\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Erstatter identiske register/innholdsliste-oppføringer i samanhengende sider med en enkel oppføring og sideområdet oppføringene finsnes i. For eksempel vil oppføringen «Vis 10, Vis 11, Vis 12» bli slått sammen til «Vis 10-12».</ahelp>"
@@ -11308,7 +10372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/usedash\">Erstatter identis
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
@@ -11317,7 +10380,6 @@ msgstr "Skill mellom store og små bokstaver"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3149880\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Skiller mellom små og store bokstaver i oppføringer som ellers er like. Det finnes egne regler om dette for asiatiske språk.</ahelp> Hvis du vil at den første forekomsten av oppføringa i dokumentet skal bestemme om liten eller stor bokstav skal brukes, velger du <emph>Slå sammen identiske oppføringer</emph>."
@@ -11334,7 +10396,6 @@ msgstr "For å bruke multi-nivå-toleranse i asiatiske språk, velg <emph>STORE/
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Skriv automatisk med stor bokstav"
@@ -11343,7 +10404,6 @@ msgstr "Skriv automatisk med stor bokstav"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3148772\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Bruker automatisk stor forbokstav i en oppføring.</ahelp>"
@@ -11352,7 +10412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Bruker automatis
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Hoved- og underoppføring hver for seg"
@@ -11361,7 +10420,6 @@ msgstr "Hoved- og underoppføring hver for seg"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3147170\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Inserts index keys as separate index entries.</ahelp> A key is inserted as a top level index entry and the entries that are assigned to the key as indented subentries."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Setter inn hoved- og underoppføringer som egne oppføringer.</ahelp> En hovedoppføring settes inn på øverste nivå i registeret, og andre oppføringer som er knyttet til den, settes inn som underoppføringer med innrykk."
@@ -11370,7 +10428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keyasentry\">Setter inn hov
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3151184\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To define an index key, choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Insert Index Entry</emph></link> dialog."
msgstr "Du kan angi hoved- og underoppføringer i dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Entry\"><emph>Sett inn stikkord</emph></link>."
@@ -11379,7 +10436,6 @@ msgstr "Du kan angi hoved- og underoppføringer i dialogvinduet <link href=\"tex
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Concordance file"
msgstr "Stikkordfil"
@@ -11388,7 +10444,6 @@ msgstr "Stikkordfil"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3156322\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Stikkord merkes automatisk ved hjelp av en stikkordfil, som inneholder en liste over ord som skal tas med i registeret.</ahelp>"
@@ -11397,7 +10452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Stikkord merkes
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3150258\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "File"
msgstr "Fil"
@@ -11406,7 +10460,6 @@ msgstr "Fil"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3149287\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Select, create, or edit a concordance file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Brukes til å velge, lage eller redigere en stikkordfil.</ahelp>"
@@ -11415,7 +10468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/file\">Brukes til å velge,
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3152950\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -11424,7 +10476,6 @@ msgstr "Sorter"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3149812\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for sorting the index entries."
msgstr "Brukes til å angi innstillinger for sortering av stikkord."
@@ -11433,7 +10484,6 @@ msgstr "Brukes til å angi innstillinger for sortering av stikkord."
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3150347\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -11442,7 +10492,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3154475\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Select the language rules to use for sorting the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Brukes til å velge språkreglene som skal brukes til å sortere stikkord.</ahelp>"
@@ -11451,7 +10500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/lang\">Brukes til å velge
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Key type"
msgstr "Oppføringstype"
@@ -11460,7 +10508,6 @@ msgstr "Oppføringstype"
msgctxt ""
"04120212.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Select numeric when you want to sort numbers by value, such as in 1, 2, 12. Select alphanumeric, when you want to sort the numbers by character code, such as in 1, 12, 2.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/keytype\">Velg numerisk hvis du vil sortere tall etter verdi, for eksempel 1, 2, 12. Velg alfanumerisk hvis du vil sortere tallene etter tegnkode, for eksempel 1, 12, 2.</ahelp>"
@@ -11477,7 +10524,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3147570\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11486,7 +10532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145415\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Illustrasjonsliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11495,7 +10540,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3153534\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create from"
msgstr "Lag fra"
@@ -11504,7 +10548,6 @@ msgstr "Lag fra"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3151315\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the information to be combined to form an index."
msgstr "Bruk dette området til å angi informasjon som skal slås sammen for å lage en illustrasjonsliste."
@@ -11513,7 +10556,6 @@ msgstr "Bruk dette området til å angi informasjon som skal slås sammen for å
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3154478\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Captions"
msgstr "Bildetekster"
@@ -11522,7 +10564,6 @@ msgstr "Bildetekster"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Skaper register/innholdsliste fra objekttekster.</ahelp> For å legge en tekst til eit objekt, merk objektet og velg <emph>Set inn → Tekst</emph>."
@@ -11531,7 +10572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Skaper register/
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3154576\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -11540,7 +10580,6 @@ msgstr "Kategori"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3149687\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Velg bildetekstkategorien du vil bruke til listeoppføringer.</ahelp>"
@@ -11549,7 +10588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Velg bildetekstk
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
@@ -11558,7 +10596,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155186\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to use for index entries.</ahelp> The following table lists the caption options that can be selected, based on the caption text \"Illustration 24: The Sun\", where \"Illustration 24\" was automatically generated, and \"The Sun\" was added by the user."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Velg hvilken del av bildeteksten du vil bruke til listeoppføringer.</ahelp> Denne tabellen viser en liste med tilgjengelige valg for bildetekster. I eksemplet som brukes her, er bildeteksten «Illustrasjon 24: Solen», der «Illustrasjon 24» ble laget automatisk, mens «Solen» ble lagt til av brukeren."
@@ -11567,7 +10604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Velg hvilken del
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3151260\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Selections in the Display list box"
msgstr "Valg i «Vis»-lista"
@@ -11576,7 +10612,6 @@ msgstr "Valg i «Vis»-lista"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3148972\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Entry in the Index"
msgstr "Oppføring i illustrasjonslista"
@@ -11585,7 +10620,6 @@ msgstr "Oppføring i illustrasjonslista"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3147213\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Reference Text"
msgstr "Referanser"
@@ -11594,7 +10628,6 @@ msgstr "Referanser"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3153636\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Illustration 24: The Sun"
msgstr "Illustrasjon 24: Solen"
@@ -11603,7 +10636,6 @@ msgstr "Illustrasjon 24: Solen"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3152768\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategori og nummer"
@@ -11612,7 +10644,6 @@ msgstr "Kategori og nummer"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155145\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Illustration 24"
msgstr "Illustrasjon 24"
@@ -11621,7 +10652,6 @@ msgstr "Illustrasjon 24"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Caption"
msgstr "Bildetekst"
@@ -11630,7 +10660,6 @@ msgstr "Bildetekst"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3145781\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "The Sun"
msgstr "Solen"
@@ -11639,7 +10668,6 @@ msgstr "Solen"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155915\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
msgstr "Hvis du velger «Bildetekst», vil tegnsetting og mellomrom foran bildeteksten ikke være en del av oppføringa i illustrasjonslista."
@@ -11648,7 +10676,6 @@ msgstr "Hvis du velger «Bildetekst», vil tegnsetting og mellomrom foran bildet
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"hd_id3151378\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Object names"
msgstr "Objektnavn"
@@ -11657,7 +10684,6 @@ msgstr "Objektnavn"
msgctxt ""
"04120213.xhp\n"
"par_id3155863\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Lager listeoppføringer på grunnlag av objektnavn.</ahelp> Du kan vise objektnavn i for eksempel dokumentstrukturen, der du kan endre dem via sprettoppmenyen."
@@ -11674,7 +10700,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11683,7 +10708,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120214.xhp\n"
"par_id3146320\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Tabelliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11700,7 +10724,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11709,7 +10732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151183\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>User-Defined </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Selvvalgt</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11718,7 +10740,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes are available in the <emph>Type</emph> box when you insert an index entry in your document."
msgstr "Selvvalgte registre og innholdslister er tilgjengelig i <emph>Type</emph>-boksen når du setter en oppføring inn i dokumentet."
@@ -11727,7 +10748,6 @@ msgstr "Selvvalgte registre og innholdslister er tilgjengelig i <emph>Type</emph
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Create from"
msgstr "Lag fra"
@@ -11736,7 +10756,6 @@ msgstr "Lag fra"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -11745,7 +10764,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
@@ -11754,7 +10772,6 @@ msgstr "Tabeller"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154473\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Includes tables in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Tar med tabeller i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -11763,7 +10780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromtables\">Tar med tabell
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3154569\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Graphics"
msgstr "Bilder"
@@ -11772,7 +10788,6 @@ msgstr "Bilder"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3153676\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Includes graphics in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Tar med bilder i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -11781,7 +10796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromgraphics\">Tar med bild
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149685\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Text frames"
msgstr "Tekstrammer"
@@ -11790,7 +10804,6 @@ msgstr "Tekstrammer"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3154195\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Tar med tekstrammer i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -11799,7 +10812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Tar med tekstr
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekter"
@@ -11808,7 +10820,6 @@ msgstr "OLE-objekter"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3143282\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Includes OLE objects in the index.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Tar med OLE-objekter i registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -11817,7 +10828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromoles\">Tar med OLE-obje
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"hd_id3149095\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Bruk nivå fra kildekapittel"
@@ -11826,7 +10836,6 @@ msgstr "Bruk nivå fra kildekapittel"
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3151250\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Rykker inn oppføringer av tabeller, bilder, tekstrammer og OLE-objekter etter deres plassering i hierarkiet over kapitteloverskrifter.</ahelp>"
@@ -11835,7 +10844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Rykker inn oppf
msgctxt ""
"04120215.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Angi en stikkordmarkering</link>"
@@ -11852,7 +10860,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"hd_id3145247\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11861,7 +10868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3147175\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Objektliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11870,7 +10876,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"hd_id3151174\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Create from the following objects"
msgstr "Lag basert på de følgende objektene"
@@ -11879,7 +10884,6 @@ msgstr "Lag basert på de følgende objektene"
msgctxt ""
"04120216.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Velg hvilke objekttyper du vil ha med i objektlista.</ahelp>"
@@ -11896,7 +10900,6 @@ msgstr "Register/innholdsliste"
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Register/innholdsliste</link>"
@@ -11905,7 +10908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Register/innh
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3145825\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>"
msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når du velger <emph>Litteraturliste</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">Type</link>.</variable>"
@@ -11914,7 +10916,6 @@ msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">De følgende valgene er tilgjengelig når d
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"hd_id3148773\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Formatering av oppføringene"
@@ -11923,7 +10924,6 @@ msgstr "Formatering av oppføringene"
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Number entries"
msgstr "Nummerer oppføringene"
@@ -11932,7 +10932,6 @@ msgstr "Nummerer oppføringene"
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3154647\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Nummererer litteraturhenvisningene automatisk.</ahelp> Du kan tilpasse sorteringsvalgene for nummerering under fanen <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Oppføringer</link>."
@@ -11941,7 +10940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Nummererer
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"hd_id3150759\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Brackets"
msgstr "Parenteser"
@@ -11950,7 +10948,6 @@ msgstr "Parenteser"
msgctxt ""
"04120217.xhp\n"
"par_id3149295\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Velg hvilken type parentes du vil bruke rundt litteraturhenvisningene.</ahelp>"
@@ -11967,7 +10964,6 @@ msgstr "Tildele stiler"
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3155621\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Assign Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Tildele stiler</link>"
@@ -11976,7 +10972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120219.xhp\" name=\"Assign Styles\">Tilde
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Lager stikkord på grunnlag av bestemte avsnittsstiler.</ahelp>"
@@ -11985,7 +10980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\"
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -11994,7 +10988,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3150566\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels."
msgstr "Denne lista inneholder avsnittsstilene du kan tildele til forskjellige nivåer i innholdslista."
@@ -12003,7 +10996,6 @@ msgstr "Denne lista inneholder avsnittsstilene du kan tildele til forskjellige n
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3147176\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want."
msgstr "Du kan lage en stikkordmarkering på grunnlag av en avsnittsstil ved å velge stilen i lista <emph>Stiler</emph> og trykke knappen <emph>>></emph> for å flytte stilen til ønsket nivå."
@@ -12012,7 +11004,6 @@ msgstr "Du kan lage en stikkordmarkering på grunnlag av en avsnittsstil ved å
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3150762\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<<"
msgstr "<<"
@@ -12021,7 +11012,6 @@ msgstr "<<"
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3149289\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå opp i hierarkiet.</ahelp>"
@@ -12030,7 +11020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"v
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid ">>"
msgstr ">>"
@@ -12039,7 +11028,6 @@ msgstr ">>"
msgctxt ""
"04120219.xhp\n"
"par_id3157903\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå ned i hierarkiet.</ahelp>"
@@ -12056,7 +11044,6 @@ msgstr "Oppføringer (innholdslister/tabeller)"
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entries (indexes/tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Oppføringer (innholdslister/tabeller)\">Oppføringer (innholdslister/tabeller)</link>"
@@ -12073,7 +11060,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/To
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3148770\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Innholdsliste</link>"
@@ -12082,7 +11068,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">I
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3147564\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alfabetisk register</link>"
@@ -12091,7 +11076,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3151188\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustration Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">Illustrasjonsliste</link>"
@@ -12100,7 +11084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Illustration Index\">
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3150761\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tabelliste</link>"
@@ -12109,7 +11092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Index of Tables\">Tab
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3153517\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">User-Defined</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">Selvvalgt</link>"
@@ -12118,7 +11100,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"User-Defined\">Selvva
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3151175\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Objektliste</link>"
@@ -12127,7 +11108,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Table of Objects\">Ob
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Bibliography</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Bibliography\">Litteraturliste</link>"
@@ -12144,7 +11124,6 @@ msgstr "Oppføringer (innholdsliste)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145827\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Oppføringer (innholdsliste)</link>"
@@ -12153,7 +11132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of con
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the entries in the table of contents.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en objektliste.</variable>"
@@ -12162,7 +11140,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en objektlist
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3148774\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -12171,7 +11148,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147169\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the level that you want to define.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg nivået du vil angi format for.</ahelp>"
@@ -12180,7 +11156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg nivået du vil angi format for.</ahelp>"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3147569\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Structure and formatting"
msgstr "Struktur og formatering"
@@ -12189,7 +11164,6 @@ msgstr "Struktur og formatering"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Structure </emph>line defines how the entries in the index are composed. To change the appearance of an entry you can enter codes or text in the empty boxes on this line. You can also click in an empty box or on a code, and then click a code button."
msgstr "Linja <emph>Struktur</emph> brukes til å angi hvordan oppføringer i registre eller lister skal settes sammen. Du kan endre utseendet til en oppføring ved å skrive inn koder eller tekst i de tomme boksene på denne linja. Du kan også plassere skrivemerket i en tom boks eller trykke en kode, og deretter trykke en av kodeknappene."
@@ -12198,7 +11172,6 @@ msgstr "Linja <emph>Struktur</emph> brukes til å angi hvordan oppføringer i re
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149292\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
@@ -12207,7 +11180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viser resten av <emph>Struktur</e
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key."
msgstr "Du kan slette en kode fra <emph>Struktur</emph>-linja ved å trykke koden og deretter trykke <item type=\"keycode\">Delete</item>-tasten."
@@ -12216,7 +11188,6 @@ msgstr "Du kan slette en kode fra <emph>Struktur</emph>-linja ved å trykke kode
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149806\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button."
msgstr "Du kan bytte ut en kode i <emph>Struktur </emph>-linja ved å trykke en kode og trykke en kodeknapp."
@@ -12225,7 +11196,6 @@ msgstr "Du kan bytte ut en kode i <emph>Struktur </emph>-linja ved å trykke en
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154480\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button."
msgstr "Du kan legge til en kode i linja <emph>Struktur</emph> ved å plassere skrivemerket i en tom boks og trykke en kodeknapp."
@@ -12234,7 +11204,6 @@ msgstr "Du kan legge til en kode i linja <emph>Struktur</emph> ved å plassere s
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Chapter number (E#)"
msgstr "Kapittelnummer (O#)"
@@ -12243,7 +11212,6 @@ msgstr "Kapittelnummer (O#)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154567\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Setter inn kapittelnummeret. For å kopble en kapittelnummerering til en overskriftsstil, velg <emph> Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph>.</ahelp>"
@@ -12252,7 +11220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Setter inn ka
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3149691\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Entry text (E)"
msgstr "Oppføringstekst (O)"
@@ -12261,7 +11228,6 @@ msgstr "Oppføringstekst (O)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3154199\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the chapter heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Setter inn teksten i kapitteloverskrifta.</ahelp>"
@@ -12270,7 +11236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Setter inn te
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3143276\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Tab stop (T)"
msgstr "Tabulator (T)"
@@ -12279,7 +11244,6 @@ msgstr "Tabulator (T)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3149490\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Inserts a tab stop. To add leader dots to the tab stop, select a character in the <emph>Fill character box</emph>. To change the position of the tab stop, enter a value in the <emph>Tab stop position </emph>box, or select the <emph>Align right </emph>check box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Setter inn en tabulator. Velg et tegn i <emph>Fylltegn</emph>-lista for å legge til et fylltegn foran tabulatoren. Velg en verdi i <emph>Tabulatorposisjon</emph> for å endre tabulatorens plassering, eller merk av for <emph>Høyrejuster</emph>.</ahelp>"
@@ -12288,7 +11252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstop\">Setter inn en t
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3151257\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Page number (#)"
msgstr "Sidetall (#)"
@@ -12297,7 +11260,6 @@ msgstr "Sidetall (#)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3148981\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Setter inn sidetallet til oppføringa.</ahelp>"
@@ -12306,7 +11268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Setter inn sidet
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3147212\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink (LS and LE)"
msgstr "Hyperlenke (LS og LA)"
@@ -12315,7 +11276,6 @@ msgstr "Hyperlenke (LS og LA)"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3153631\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Creates a hyperlink for the part of the entry that you enclose by the opening (LS) and the closing (LE) hyperlink tags. On the <emph>Structure </emph>line, click in the empty box in front of the part that you want to create a hyperlink for, and then click this button. Click in the empty box after the part that you want to hyperlink, and then click this button again. All hyperlinks must be unique. Available only for a table of contents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Lager en hyperlenke av den delen av oppføringa du plasserer mellom en hyperlenketagg for henholdsvis start (LS) og slutt (LA). På <emph>Struktur</emph>-linja kan du trykke i et tomt felt foran den delen du vil lage en hyperlenke av, og deretter trykke denne knappen en gang til. Alle hyperlenker må være unike. Denne funksjonen er bare tilgjengelig i innholdslister.</ahelp>"
@@ -12324,7 +11284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/hyperlink\">Lager en hype
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -12341,7 +11300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Tar i bruk de gjeld
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3153355\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
@@ -12350,7 +11308,6 @@ msgstr "Tegnstil"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3156277\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Angi tegnstil for delen som er valgt i <emph>Struktur</emph>-linja.</ahelp>"
@@ -12359,7 +11316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Angi tegnstil
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145772\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -12368,7 +11324,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3151372\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Åpner et dialogvindu der du kan redigere den valgte tegnstilen.</ahelp>"
@@ -12377,7 +11332,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Åpner et dialogvi
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3155909\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Fill character"
msgstr "Fylltegn"
@@ -12386,7 +11340,6 @@ msgstr "Fylltegn"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150112\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Her kan du velge hvilket fylltegn du vil bruke foran en tabulator.</ahelp>"
@@ -12395,7 +11348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Her kan du vel
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3155859\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Tab stop position"
msgstr "Tabulatorposisjon"
@@ -12404,7 +11356,6 @@ msgstr "Tabulatorposisjon"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Skriv inn hvor stor avstand du vil ha mellom venstre sidemarg og tabulatoren.</ahelp>"
@@ -12413,7 +11364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Skriv inn hv
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3147415\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Align right"
msgstr "Høyrejuster"
@@ -12422,7 +11372,6 @@ msgstr "Høyrejuster"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3147495\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Justerer tabulatoren inntil høyre sidemarg.</ahelp>"
@@ -12431,7 +11380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Justerer tab
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3145269\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -12448,7 +11396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vises bare når du trykker E#-knappen i Struktur-linjen
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"hd_id3149559\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Tab position relative to Paragraph Style indent"
msgstr "Plasser tabulatoren i forhold til avsnittsinnrykket"
@@ -12457,7 +11404,6 @@ msgstr "Plasser tabulatoren i forhold til avsnittsinnrykket"
msgctxt ""
"04120221.xhp\n"
"par_id3150554\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the <emph>Styles</emph> tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/reltostyle\">Plasserer tabulatoren i forhold til verdien for «innrykk fra venstre», slik denne er angitt for avsnittsstilen som er valgt på fanen <emph>Stiler</emph>. Ellers plasseres tabulatoren i forhold til tekstens venstremarg.</ahelp>"
@@ -12474,7 +11420,6 @@ msgstr "Oppføringer (alfabetisk register)"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3147506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Oppføringer (alfabetisk register)</link>"
@@ -12483,7 +11428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format of the alphabetical index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi formatet for oppføringer i det alfabetiske registeret.</variable>"
@@ -12492,7 +11436,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi formatet for oppføringer i det alfabeti
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Level \"S\" refers to the single letter headings that divide the index entries alphabetically. To enable these headings, select the <emph>Alphabetical delimiter</emph> check box in the <emph>Format</emph> area."
msgstr "Nivået «S» viser til overskriftene som består av en enkelt bokstav, og som deler inn oppføringene i registeret alfabetisk. Du kan slå på disse overskriftene ved å merke av for <emph>Alfabetisk skilletegn</emph> i området <emph>Format</emph>."
@@ -12501,7 +11444,6 @@ msgstr "Nivået «S» viser til overskriftene som består av en enkelt bokstav,
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Chapter Info"
msgstr "Kapittelinfo"
@@ -12510,7 +11452,6 @@ msgstr "Kapittelinfo"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3154573\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Setter inn kapittelinformasjon, for eksempel kapitteloverskrifter og kapittelnummer. Bruk lista <emph>Kapitteloppføring</emph> til å velge hvilken informasjon du vil vise.</ahelp>"
@@ -12519,7 +11460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Setter inn
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3149692\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Chapter entry"
msgstr "Kapitteloppføring"
@@ -12528,7 +11468,6 @@ msgstr "Kapitteloppføring"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Velg hvilken kapittelinformasjon du vil ta med i registeroppføringa.</ahelp>"
@@ -12553,7 +11492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn det høyeste hierarkinivået som objekt skal
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3149493\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Character Style for main entries"
msgstr "Tegnstil for hovedoppføringer"
@@ -12562,7 +11500,6 @@ msgstr "Tegnstil for hovedoppføringer"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Velg formateringsstil for hovedoppføringene i det alfabetiske registeret. Du kan gjøre en registeroppføring om til en hovedoppføring ved å trykke foran stikkordmarkeringa i dokumentet og velge <emph>Rediger → </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Stikkord</emph></link>.</ahelp>"
@@ -12571,7 +11508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Velg formater
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3148977\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Alfabetisk skilletegn"
@@ -12580,7 +11516,6 @@ msgstr "Alfabetisk skilletegn"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Uses the initial letters of the alphabetically arranged index entries as section headings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Bruker den første bokstaven i de alfabetisk sorterte stikkordene som avsnittsoverskrifter.</ahelp>"
@@ -12589,7 +11524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alphadelim\">Bruker den f
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"hd_id3147226\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Key separated by commas"
msgstr "Hoved- og underoppføringer skilt med komma"
@@ -12598,7 +11532,6 @@ msgstr "Hoved- og underoppføringer skilt med komma"
msgctxt ""
"04120222.xhp\n"
"par_id3153631\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Plasserer stikkordene på samme linje, delt med komma.</ahelp>"
@@ -12615,7 +11548,6 @@ msgstr "Oppføringer (illustrasjonsliste)"
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"hd_id3145244\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Entries (illustration index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration index)\">Oppføringer (illustrasjonsliste)</link>"
@@ -12624,7 +11556,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\" name=\"Entries (illustration
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"par_id3148769\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the illustration index entries. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en illustrasjonsliste.</variable>"
@@ -12633,7 +11564,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en illustrasj
msgctxt ""
"04120223.xhp\n"
"par_id3154639\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Illustration Indexes only have one index level."
msgstr "Illustrasjonslister har bare ett nivå."
@@ -12650,7 +11580,6 @@ msgstr "Oppføringer (tabelliste)"
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Oppføringer (tabelliste)</link>"
@@ -12659,7 +11588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tab
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
"par_id3146318\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in an Index of Tables. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en tabelliste.</variable>"
@@ -12668,7 +11596,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en tabelliste
msgctxt ""
"04120224.xhp\n"
"par_id3150020\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "An Index of Tables only has one index level."
msgstr "Tabellister har bare ett nivå."
@@ -12685,7 +11612,6 @@ msgstr "Oppføringer (selvvalgt)"
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
"hd_id3147406\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Entries (user-defined index)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined index)\">Oppføringer (selvvalgt)</link>"
@@ -12694,7 +11620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120225.xhp\" name=\"Entries (user-defined
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
"par_id3146318\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a user-defined index. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i et selvvalgt register eller en selvvalgt liste.</variable>"
@@ -12703,7 +11628,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i et selvvalgt
msgctxt ""
"04120225.xhp\n"
"par_id3150020\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "User-defined indexes do not support sub-keys."
msgstr "Selvvalgte register har ikke støtte for undernivå."
@@ -12720,7 +11644,6 @@ msgstr "Oppføringer (objektliste)"
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
"hd_id3147401\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Oppføringer (objektliste)</link>"
@@ -12729,7 +11652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of obj
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
"par_id3083447\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the entries in a Table of Objects. </variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en objektliste.</variable>"
@@ -12738,7 +11660,6 @@ msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en objektlist
msgctxt ""
"04120226.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "A Table of Objects only has one index level."
msgstr "Objektlister har bare ett nivå."
@@ -12755,7 +11676,6 @@ msgstr "Oppføringer (litteraturliste)"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3151388\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Entries (bibliography)</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography)\">Oppføringer (litteraturliste)</link>"
@@ -12764,7 +11684,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries (bibliography
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3083449\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for bibliography entries.</variable>"
msgstr "<variable id=\"eintraege\">Angi format for oppføringene i en illustrasjonsliste.</variable>"
@@ -12781,7 +11700,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The types that are displayed depend on the different literature sources."
msgstr "Hvilken type som vises er avhengig av de ulikelitteraturkildene"
@@ -12790,7 +11708,6 @@ msgstr "Hvilken type som vises er avhengig av de ulikelitteraturkildene"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3150570\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -12799,7 +11716,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3147175\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
msgstr "Viser de tilgjengelige litteraturhenvisningene. <ahelp hid=\".\">Du kan legge til en litteraturhenvisning i linja Struktur ved å trykke på den, plassere skrivemerket i et tomt felt på linja og velge <emph>Sett inn</emph></ahelp>. Bruk dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link> til å legge til nye litteraturhenvisninger."
@@ -12808,7 +11724,6 @@ msgstr "Viser de tilgjengelige litteraturhenvisningene. <ahelp hid=\".\">Du kan
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3149287\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -12817,7 +11732,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Adds the reference code for the selected bibliography entry to the Structure line. Select an entry in the list, click in an empty box, and then click this button.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Legger til referansekoden for den valgte litteraturhenvisninga i linja Struktur. Velg en oppføring i lista, plasser skrivemerket i et tomt felt og trykk denne knappen.</ahelp>"
@@ -12826,7 +11740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/insert\">Legger til refer
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3154096\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -12835,7 +11748,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149807\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjerner den valgte koden som viser til en litteraturhenvisning, fra Strukturlinja.</ahelp>"
@@ -12844,7 +11756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Fjerner den valg
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorter etter"
@@ -12853,7 +11764,6 @@ msgstr "Sorter etter"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3154482\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries."
msgstr "Angi valg for sortering av litteraturhenvisningene."
@@ -12862,7 +11772,6 @@ msgstr "Angi valg for sortering av litteraturhenvisningene."
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Document position"
msgstr "Dokumentposisjon"
@@ -12871,7 +11780,6 @@ msgstr "Dokumentposisjon"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3151314\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Sorts the bibliography entries according to the position of their references in the document.</ahelp> Select this option if you want to use automatically numbered references."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Oppføringene i litteraturlista sorteres etter henvisningenes posisjon i dokumentet.</ahelp> Velg dette hvis du vil nummerere henvisningene automatisk."
@@ -12880,7 +11788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortpos\">Oppføringene i
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3154576\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
@@ -12889,7 +11796,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149687\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføringene i litteraturlista sorteres i samsvar med dine valg av Sorteringsnøkler. Eksempler på sorteringsnøkler er forfatter eller utgivelsesår.</ahelp>"
@@ -12898,7 +11804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Oppføring
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3155175\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Sort keys"
msgstr "Sorteringsnøkler"
@@ -12907,7 +11812,6 @@ msgstr "Sorteringsnøkler"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "1, 2 or 3"
msgstr "1, 2 eller 3"
@@ -12916,7 +11820,6 @@ msgstr "1, 2 eller 3"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149491\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Select the entry by which to sort the bibliography entries. This option is only available if you select the <emph>Content</emph> radio button in the <emph>Sort by</emph> area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Velg oppføringa som skalbrukes til å sortere oppføringene i litteraturlista. Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt <emph>Innhold</emph> i området <emph>Sorter etter</emph>.</ahelp>"
@@ -12925,7 +11828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/key3lb\">Velg oppføringa
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3149826\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "AZ"
msgstr "AZ"
@@ -12934,7 +11836,6 @@ msgstr "AZ"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3147098\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlista i stigende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
@@ -12943,7 +11844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorterer oppføri
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"hd_id3148981\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "ZA"
msgstr "ZA"
@@ -12952,7 +11852,6 @@ msgstr "ZA"
msgctxt ""
"04120227.xhp\n"
"par_id3149041\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorterer oppføringene i litteraturlista i synkende rekkefølge alfabetisk eller etter tall.</ahelp>"
@@ -12969,7 +11868,6 @@ msgstr "Skrive inn litteraturhenvisning"
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3147176\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skrive inn litteraturhenvisning</link>"
@@ -12978,7 +11876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography E
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3151183\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Change the content of a bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialog\">Brukes til å endre innholdet i en litteraturhenvisning.</ahelp>"
@@ -12987,7 +11884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createauthorentry/CreateAuthorEntryDialo
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3151175\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entry data"
msgstr "Oppføringsdata"
@@ -12996,7 +11892,6 @@ msgstr "Oppføringsdata"
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry."
msgstr "Skriv inn en kort navn og velg den aktuelle typen litteraturhenvisning. Nå kan du skrive inn data i resten av feltene i oppføringa."
@@ -13005,7 +11900,6 @@ msgstr "Skriv inn en kort navn og velg den aktuelle typen litteraturhenvisning.
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Short name"
msgstr "Kortnavn"
@@ -13014,7 +11908,6 @@ msgstr "Kortnavn"
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3145582\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Viser kortnavnet på litteraturhenvisninga. Du kan bare skrive inn et navn her hvis du lager en ny litteraturhenvisning.</ahelp>"
@@ -13023,7 +11916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Viser kortnavnet på litteratur
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3153527\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Her kan du velge hvilke data du vil ta med i litteraturhenvisninga.</ahelp>"
@@ -13032,7 +11924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">Her kan du velge hvilke data du vi
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -13041,7 +11932,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3143283\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Velg hva slags type kilde litteraturhenvisninga gjelder.</ahelp>"
@@ -13050,7 +11940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Velg hva slags type kilde l
msgctxt ""
"04120229.xhp\n"
"par_id3147091\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatting bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Formatting bibliography entries\">Formatere litteraturhenvisninger</link>"
@@ -13307,7 +12196,6 @@ msgstr "Sette inn litteraturhenvisning"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3151187\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Sette inn litteraturhenvisning"
@@ -13316,7 +12204,6 @@ msgstr "Sette inn litteraturhenvisning"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154642\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Inserts a bibliography reference.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">Setter inn en litteraturhenvisning.</ahelp></variable>"
@@ -13325,7 +12212,6 @@ msgstr "<variable id=\"literaturvz\"><ahelp hid=\".uno:InsertAuthoritiesEntry\">
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3145416\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Entry"
msgstr "Oppføring"
@@ -13334,7 +12220,6 @@ msgstr "Oppføring"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3157721\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "From bibliography database"
msgstr "Fra litteraturdatabase"
@@ -13343,7 +12228,6 @@ msgstr "Fra litteraturdatabase"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154096\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Inserts a reference from the bibliography database.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Setter inn en referanse fra litteraturdatabasen.</ahelp>"
@@ -13352,7 +12236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/frombibliography\">Set
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3149805\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "From document content"
msgstr "Fra dokumentinnhold"
@@ -13361,7 +12244,6 @@ msgstr "Fra dokumentinnhold"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">Inserts a reference from the bibliography records that are stored in the current document.</ahelp> An entry that is stored in the document has priority over an entry that is stored in the bibliography database."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">setter inn en referanse fra litteraturhenvisningene som er lagret i det aktive dokumentet.</ahelp>Oppføringer som er lagret i et dokument har prioritet over en oppføring som er lagret i litterturdatabasen. "
@@ -13370,7 +12252,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/fromdocument\">setter
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3154200\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "When you save a document that contains bibliography entries, the corresponding records are automatically saved in a hidden field in the document."
msgstr "Når du lagrer et dokument som inneholder litteraturposter, så blir dei tilhørende data lagret i et skjult felt i dokumentet"
@@ -13379,7 +12260,6 @@ msgstr "Når du lagrer et dokument som inneholder litteraturposter, så blir dei
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3143273\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Short name"
msgstr "Kortnavn"
@@ -13388,7 +12268,6 @@ msgstr "Kortnavn"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149490\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Velg kortnavnet på litteraturposten du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -13397,7 +12276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Velg kortnav
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Author, Title"
msgstr "Forfatter, Tittel"
@@ -13406,7 +12284,6 @@ msgstr "Forfatter, Tittel"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149824\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area."
msgstr "Hvis det er tilgjengelig, vil forfattarnavnet og den fullstendige tittelen for det valgte kortnavnet bli vist i dette området."
@@ -13415,7 +12292,6 @@ msgstr "Hvis det er tilgjengelig, vil forfattarnavnet og den fullstendige tittel
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3149105\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -13424,7 +12300,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Sett inn litteraturhenvisingen inn i dokumentet. Dersom du lager en ny datapost, må du sette den inn som en oppføring ellers blir dataposten borte når du stenger dokumentet. </ahelp>"
@@ -13433,7 +12308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/insert\">Sett inn litt
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3147216\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@@ -13442,7 +12316,6 @@ msgstr "Lukk"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Lukker dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -13451,7 +12324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/close\">Lukker dialogv
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3153634\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -13460,7 +12332,6 @@ msgstr "Ny"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Åpner dialogvinduet for å <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">opprette litteraturhenvisinger</link> der du kan laga en ny litteraturpost. Denne posten blir bare lagret i dokumentet. Velg <emph>Verktøy → Biblografidatabase</emph> for å legge til en ny post.</ahelp>"
@@ -13469,7 +12340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Åpner dialogvin
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"hd_id3155142\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -13478,7 +12348,6 @@ msgstr "Rediger"
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3157900\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Skriv inn litteraturhenvisning</link>, der du kan redigere den valgte posten i litteraturlista.</ahelp>"
@@ -13487,7 +12356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åpner dialogvi
msgctxt ""
"04120300.xhp\n"
"par_id3149172\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for bruk av litteraturhenvisninger</link>"
@@ -13504,7 +12372,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -13513,7 +12380,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3145420\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inserts a frame that you can use to create a layout of one or more columns of text and objects.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Setter inn en ramme du kan bruke til å lage et oppsett med en eller flere spalter med tekst og objekter.</ahelp></variable>"
@@ -13530,7 +12396,6 @@ msgstr "Du kan redigere en ramme ved å trykke kanten for å merke den, og så v
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3152952\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete."
msgstr "Du kan slette en ramme ved å trykke kanten av ramma og trykke Delete."
@@ -13539,7 +12404,6 @@ msgstr "Du kan slette en ramme ved å trykke kanten av ramma og trykke Delete."
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3151311\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text."
msgstr "Hvis du ser små røde piler ved begynnelsen og slutten av tekst i en ramme, kan du bruke piltastene til å bla gjennom resten av teksten."
@@ -13548,7 +12412,6 @@ msgstr "Hvis du ser små røde piler ved begynnelsen og slutten av tekst i en ra
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "In the preview area of the <emph>Frame</emph> dialog, the frame is represented by a green rectangle, and the reference area by a red rectangle."
msgstr "I forhåndsvisningsområdet i dialogvinduet <emph>Ramme</emph> vises ramma som en grønn firkant, og referanseområdet vises som en rød firkant."
@@ -13557,7 +12420,6 @@ msgstr "I forhåndsvisningsområdet i dialogvinduet <emph>Ramme</emph> vises ram
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3149694\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame."
msgstr "Du kan også forhåndsvise effektene når du endrer forankringspunktene til «Som tegn». «Grunnlinjen» er tegna med rødt, «Tegn» er skrifttypen og «Høyde» er linjehøyden inklusive rammen."
@@ -13566,7 +12428,6 @@ msgstr "Du kan også forhåndsvise effektene når du endrer forankringspunktene
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"hd_id3149107\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Icon on the Insert toolbar:"
msgstr "Knapp på verktøylinja Sett inn:"
@@ -13575,7 +12436,6 @@ msgstr "Knapp på verktøylinja Sett inn:"
msgctxt ""
"04130000.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Tegner en ramme der du drar med musepekeren i dokumentet. Trykk pila ved siden av knappen for å velge hvor mange spalter du vil ha med i ramma.</ahelp></variable>"
@@ -13600,7 +12460,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flytte; objekter og rammer</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard"
msgstr "Endre størrelse på og flytte rammer og objekter med tastaturet"
@@ -13609,7 +12468,6 @@ msgstr "Endre størrelse på og flytte rammer og objekter med tastaturet"
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3145248\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard."
msgstr "Du kan endre størrelse på og flytte valgte rammer og objekter ved hjelp av tastaturet."
@@ -13618,7 +12476,6 @@ msgstr "Du kan endre størrelse på og flytte valgte rammer og objekter ved hjel
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3148771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To move a selected frame or object, press an arrow key. To move by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "Du kan flytte en merket ramme eller et merket objekt ved å trykke en piltast. Du kan flytte med ett enkelt bildepunkt ved å holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke en piltast."
@@ -13627,7 +12484,6 @@ msgstr "Du kan flytte en merket ramme eller et merket objekt ved å trykke en pi
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3150762\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press Ctrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press an arrow key."
msgstr "Hvis du vil endre størrelse på en merket ramme eller et merket objekt, må du først trykke Ctrl + tabulatortasten. Nå vil ett av håndtakene blinke for å vise å det er valgt. Du kan velge et annet håndtak ved å trykke Ctrl + tabulatortasten en gang til. Trykk en piltast for å endre størrelse på objektet med en rutenettenhet. Hvis du vil endre størrelsen med ett bildepunkt, må du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke en piltast."
@@ -13636,7 +12492,6 @@ msgstr "Hvis du vil endre størrelse på en merket ramme eller et merket objekt,
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
msgstr "Stegene som du beveger et objekt med, med tatstauret bestemmes av dokument rutenettet. For å endre egenskapene tildokumentrutenettet, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Tekst dokument - Rutenett\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Rutenett</emph></link>."
@@ -13653,7 +12508,6 @@ msgstr "Tabell"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabell</link>"
@@ -13662,7 +12516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabell</link>"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Setter en tabell inn i dokumentet. Du kan også trykke pila, dra med musepekeren for å velge antall rader og kolonner i tabellen og deretter trykke i den siste cellen.</ahelp></variable></variable>"
@@ -13671,7 +12524,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".u
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153922\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document."
msgstr "Hvis du vil sette inn en tabell fra et annet dokument, kan du kopiere tabellen og lime den inn i det gjeldende dokumentet."
@@ -13680,7 +12532,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn en tabell fra et annet dokument, kan du kopiere ta
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3151181\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
msgstr "Hvis du vil gjøre om tekst til en tabell, kan du merke teksten og velge <emph>Tabell → Gjør om → Tekst til tabell</emph>."
@@ -13697,7 +12548,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette en tabell inn i en annen tabell, kan du plassere skriv
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
msgstr "$[officename] kan automatisk format tall du skriver inni en tabellcelle, for eksempeldato og tider. For å aktivere denne funksjonaliteten, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabell</emph> og klikk<emph> Nummer gjenkjenningssjekkboksen </emph>i <emph>inndata i tabeller</emph> ."
@@ -13706,7 +12556,6 @@ msgstr "$[officename] kan automatisk format tall du skriver inni en tabellcelle,
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -13715,7 +12564,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154099\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Skriv inn navnet på tabellen.</ahelp>"
@@ -13724,7 +12572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Skriv inn navnet
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3149806\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Table size"
msgstr "Størrelse"
@@ -13733,7 +12580,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153533\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the number of columns and rows in the new table."
msgstr "Angi antallet kolonner og rader i den nye tabellen."
@@ -13742,7 +12588,6 @@ msgstr "Angi antallet kolonner og rader i den nye tabellen."
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3153672\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -13751,7 +12596,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154576\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Skriv inn antall kolonner du vil ha i tabellen</ahelp>"
@@ -13760,7 +12604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Skriv inn antall k
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3152954\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -13769,7 +12612,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Skriv inn antall rader du vil ha i en tabell.</ahelp>"
@@ -13778,7 +12620,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Skriv inn antall r
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -13787,7 +12628,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149694\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the table."
msgstr "Angi valg for tabellen."
@@ -13796,7 +12636,6 @@ msgstr "Angi valg for tabellen."
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
@@ -13805,7 +12644,6 @@ msgstr "Overskrift"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3155188\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Inkluderen overskriftsradfor tabellen.</ahelp>"
@@ -13814,7 +12652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Inkluderen oversk
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3143270\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Gjenta overskrifta"
@@ -13823,7 +12660,6 @@ msgstr "Gjenta overskrifta"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Repeats the heading of the table at the top of subsequent page if the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatcb\">Gjentar tabelloverskriften øverst på alle de neste sidene dersom tabellen går over mer enn én side.</ahelp>"
@@ -13848,7 +12684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Velg hvor
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Do not split the table"
msgstr "Ikke del tabellen"
@@ -13857,7 +12692,6 @@ msgstr "Ikke del tabellen"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149106\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Hindrer at tabellen blir delt over mer enn én side.</ahelp>"
@@ -13866,7 +12700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Hindrer at tab
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3154838\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -13875,7 +12708,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3148970\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Adds a border to the table cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Legger til en ramme til tabellcellene.</ahelp>"
@@ -13884,7 +12716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/bordercb\">Legger til en ram
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147213\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatering"
@@ -13893,7 +12724,6 @@ msgstr "Autoformatering"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149036\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Åpner dialogvinduet <emph>Autoformat</emph>, der du kan velge et innebygd oppsett for tabellen.</ahelp></variable>"
@@ -13902,7 +12732,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertta
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3147575\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Icon on the Insert toolbar"
msgstr "Ikon på verktøylinja Sett inn"
@@ -13911,7 +12740,6 @@ msgstr "Ikon på verktøylinja Sett inn"
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3153511\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell."
msgstr "Trykk knappen <emph>Tabell</emph> i verktøylinja Sett inn for å åpne dialogvinduet <emph>Sett inn tabell</emph>, som du kan bruke til å sette en tabell inn i det gjeldende dokumentet. Du kan også trykke pila, dra for å velge antallet rader og kolonner du vil ha i tabellen, og så klikke i den siste cellen."
@@ -13928,7 +12756,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3150688\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Innstillingar</caseinline><defaultinline>Verktøy → Innstillingar</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer → Tabell</link>"
@@ -14153,7 +12980,6 @@ msgstr "Sette inn skript"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Script"
msgstr "Sette inn skript"
@@ -14162,7 +12988,6 @@ msgstr "Sette inn skript"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a script at the current cursor position in an HTML or text document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Setter inn et skript ved skrivemerket i et HTML- eller tekstdokument.</ahelp></variable>"
@@ -14171,7 +12996,6 @@ msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Setter inn
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
msgstr "Et innsatt skript indikeres ved et lite grønt triangel. Hvis du ikke ser rektangelet, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>Vis</emph></link>, og velg <emph>Comments</emph> sjekkboksen. For å redigere et skript, dobbelklikk på det grønne triangelet."
@@ -14180,7 +13004,6 @@ msgstr "Et innsatt skript indikeres ved et lite grønt triangel. Hvis du ikke se
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3150572\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
msgstr "Hvis dokumentet inneholder mer enn ett skript, vil dialogvinduet <emph>Rediger skript</emph> inneholde knapper du kan bruke til å gå fra ett skript til det forrige eller neste"
@@ -14205,7 +13028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gå til neste skript.</ahelp>"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3154644\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -14214,7 +13036,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Script Type"
msgstr "Skripttype"
@@ -14223,7 +13044,6 @@ msgstr "Skripttype"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3145413\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Enter the type of script that you want to insert.</ahelp> The script is identified in the HTML source code by the tag <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Velg hvilken type skript du vil sette inn.</ahelp> Skriptet identifiseres i HTML-kildekoden med taggen <SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\">."
@@ -14232,7 +13052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/scripttype\">Velg hvilken t
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -14249,7 +13068,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Legger til en le
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3152963\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
@@ -14258,7 +13076,6 @@ msgstr "<SCRIPT LANGUAGE=\"JavaScript\" SRC=\"url\">"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3153678\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "/* ignore all text here */"
msgstr "/* ignorer all tekst her */"
@@ -14267,7 +13084,6 @@ msgstr "/* ignorer all tekst her */"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
@@ -14284,7 +13100,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Locate the script file that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Finn skriptfila du vil lage en lenke til, og trykk <emph>Sett inn</emph>.</ahelp>"
@@ -14293,7 +13108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/browse\">Finn skriptfila du
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14302,7 +13116,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3143272\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Enter the script code that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/text\">Skriv inn skriptkoden som du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -14487,7 +13300,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstflyt;ved skift</bookmark_value><bookmark_value>avsn
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3083447\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstflyt</link>"
@@ -14496,7 +13308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstflyt
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3145824\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Vel innstillingar for orddeling og sideopsettet.</ahelp>"
@@ -14505,7 +13316,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Vel innstillingar for or
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149882\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
@@ -14514,7 +13324,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3150564\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents."
msgstr "Brukes til å angi valg for <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">orddeling</link> i tekstdokumenter."
@@ -14523,7 +13332,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
msgstr "Automatisk"
@@ -14532,7 +13340,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154640\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Setter automatisk inn bindestreker i et avsnitt når de trengs.</ahelp>"
@@ -14541,7 +13348,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Setter automatisk inn binde
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3150766\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Characters at line end"
msgstr "Tegn ved linjeslutt"
@@ -14550,7 +13356,6 @@ msgstr "Tegn ved linjeslutt"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3149291\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Velg det minste antallet tegn som skal stå igjen sist på linja foran bindestreker som settes inn.</ahelp>"
@@ -14559,7 +13364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Velg det minste antallet
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3145413\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Characters at line begin"
msgstr "Tegn ved linjestart"
@@ -14568,7 +13372,6 @@ msgstr "Tegn ved linjestart"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147515\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Velg det minste antallet tegn som skal stå først på linja etter bindestreker som settes inn.</ahelp>"
@@ -14577,7 +13380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Velg det minste antalle
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Maximum no. of consecutive hyphens"
msgstr "Største antall linjer på rad med bindestrek"
@@ -14586,7 +13388,6 @@ msgstr "Største antall linjer på rad med bindestrek"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3153536\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Skriv inn det største tillatte antallet linjer på rad som kan avsluttes med bindestrek.</ahelp>"
@@ -14595,7 +13396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Skriv inn det største til
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153665\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
msgstr "Skift"
@@ -14604,7 +13404,6 @@ msgstr "Skift"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Specify the page or column <link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">break</link> options."
msgstr "Brukes til å angi valg for side- eller spalte<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"break\">skift</link>."
@@ -14613,7 +13412,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for side- eller spalte<link href=\"text/swriter/
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -14622,7 +13420,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154574\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Sett et merke i denne avkryssingsboksen, og velg deretter hva slags skift du vil bruke.</ahelp>"
@@ -14631,7 +13428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Sett et merke i denne avk
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -14640,7 +13436,6 @@ msgstr "Type"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154195\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Velg hva slags skift du vil sette inn.</ahelp>"
@@ -14649,7 +13444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Velg hva slags skift d
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3145766\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -14658,7 +13452,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155187\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Velg hvor du vil sette inn skiftet.</ahelp>"
@@ -14667,7 +13460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Velg hvor du vil s
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
msgstr "Med sidestil"
@@ -14676,7 +13468,6 @@ msgstr "Med sidestil"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3143275\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Sett et merke i denne avkryssingsboksen før du velger hva slags sidestil du vil bruke på den første siden etter skiftet.</ahelp>"
@@ -14685,7 +13476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Sett et merke i denne
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
@@ -14694,7 +13484,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3154837\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Velg formateringsstilen du vil bruke på den første siden etter skiftet.</ahelp>"
@@ -14703,7 +13492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Velg formateringsstile
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149827\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Page number"
msgstr "Sidetall"
@@ -14712,16 +13500,14 @@ msgstr "Sidetall"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Velg sidetallet du vil bruke på den første siden etter skiftet. Hvis du vil fortsette å bruke den gjeldende sidenummereringen, kan du velge «0».</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3148978\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -14730,7 +13516,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3147219\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break."
msgstr "Brukes til å angi valg for tekstflyt for avsnitt som vises før og etter et sideskift."
@@ -14739,7 +13524,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for tekstflyt for avsnitt som vises før og ette
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153635\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Do not split paragraph"
msgstr "Ikke del avsnitt"
@@ -14748,7 +13532,6 @@ msgstr "Ikke del avsnitt"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3149040\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Flytter hele avsnittet til neste side eller spalte når et skift settes inn.</ahelp>"
@@ -14757,7 +13540,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Flytter hele avsnittet
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3147585\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
@@ -14766,7 +13548,6 @@ msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3152779\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Holder det gjeldende avsnittet og det neste avsnittet sammen når et side- eller spalteskift settes inn.</ahelp>"
@@ -14775,7 +13556,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Holder det gjeldende av
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Orphan control"
msgstr "Kontroll med foreldreløse linjer"
@@ -14784,7 +13564,6 @@ msgstr "Kontroll med foreldreløse linjer"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3156279\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Brukes til å angi det minste antallet linjer som skal stå igjen i et avsnitt før et sideskift. Sett et merke i denne avkryssingsboksen og velg et tall i tallboksen <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet linjer som blir stående igjen nederst på siden, er mindre enn det som er valgt i tallboksen <emph>Linjer</emph>, flyttes hele avsnittet til neste side."
@@ -14793,7 +13572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Brukes til å angi det min
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Widow control"
msgstr "Kontroll med enker"
@@ -14802,7 +13580,6 @@ msgstr "Kontroll med enker"
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Brukes til å angi det minste antallet linjer som kan flyttes til den første siden etter sideskiftet. Sett et merke i denne avkryssingsboksen og velg et tall i tallboksen <emph>Linjer</emph>.</ahelp> Hvis antallet linjer som flyttes øverst på den neste siden, er mindre enn det som er valgt i tallboksen <emph>Linjer</emph>, justeres plasseringen av avsnittet."
@@ -14811,7 +13588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Brukes til å angi det mins
msgctxt ""
"05030200.xhp\n"
"par_id3155860\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Foreldreløse linjer</link>."
@@ -14836,7 +13612,6 @@ msgstr "<bookmark_value>første bokstaver med store forbokstaver</bookmark_value
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150252\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Drop Caps</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Innfelt forbokstav</link>"
@@ -14845,7 +13620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030400.xhp\" name=\"Drop Caps\">Innfelt f
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154763\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formaterer den første bokstaven i et avsnitt med en stor forbokstav, som kan strekke seg over flere linjer. Avsnittet må gå over minst like mange linjer som du angir i tallboksen .</ahelp>"
@@ -14854,7 +13628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formaterer de
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3151388\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -14863,7 +13636,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3147295\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Show Drop Caps"
msgstr "Vis innfelte forbokstaver"
@@ -14872,7 +13644,6 @@ msgstr "Vis innfelte forbokstaver"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Tar i bruk innstillingene for innfelt forbokstav på det valgte avsnittet.</ahelp>"
@@ -14881,7 +13652,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Tar i bruk
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3155626\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Whole word"
msgstr "Helt ord"
@@ -14890,7 +13660,6 @@ msgstr "Helt ord"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3154554\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Viser den første bokstaven i det første ordet i avsnittet som innfelt forbokstav, og resten av bokstavene i ordet med stor skrift</ahelp>."
@@ -14899,7 +13668,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Viser den f
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Number of characters"
msgstr "Antall tegn"
@@ -14908,7 +13676,6 @@ msgstr "Antall tegn"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3149881\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Velg hvor mange tegn som skal gjøres om til innfelte forbokstaver.</ahelp>"
@@ -14917,7 +13684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Velg hvo
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150932\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
@@ -14926,7 +13692,6 @@ msgstr "Linjer"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3148391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Velg hvor mange linjer nedover den innfelte forbokstaven kan strekke seg fra den første linja i avsnittet. Innfelt forbokstav kan ikke brukes i korte avsnitt.</ahelp> Du kan velge å bruke innfelt forbokstav i avsnitt som inneholder minst to, men høyst ni linjer."
@@ -14935,7 +13700,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Velg hvor m
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Distance from text"
msgstr "Avstand til tekst"
@@ -14944,7 +13708,6 @@ msgstr "Avstand til tekst"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3153926\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom de innfelte forbokstavene og resten av teksten i avsnittet.</ahelp>"
@@ -14953,7 +13716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Velg hvo
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3153723\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -14962,7 +13724,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3154638\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -14971,7 +13732,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3147569\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Skriv inn teksten du vil vise med innfelt forbokstav i stedet for de første bokstavene i avsnittet.</ahelp>"
@@ -14980,7 +13740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Skriv inn t
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"hd_id3150763\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
@@ -14989,7 +13748,6 @@ msgstr "Tegnstil"
msgctxt ""
"05030400.xhp\n"
"par_id3151181\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Velg formateringsstilen du vil bruke på de innfelte forbokstavene.</ahelp> For å bruke gjeldende formateringsstil, velg [Ingen]."
@@ -15222,7 +13980,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
@@ -15231,7 +13988,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Brukes til å velge formateringsstiler og oppsett for den gjeldende sidestilen, blant annet valg for sidemarger, topp- og bunntekster og sidebakgrunn.</ahelp></variable>"
@@ -15248,7 +14004,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Spalter</link>"
@@ -15257,7 +14012,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"Columns\">Spalter</li
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Brukes til å velge antall spalter og spalteoppsettet for en sidestil, en ramme eller en bolk.</ahelp></variable>"
@@ -15266,7 +14020,6 @@ msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155625\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Default settings"
msgstr "Standardinnstillinger"
@@ -15275,7 +14028,6 @@ msgstr "Standardinnstillinger"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can select from predefined column layouts, or create your own. When you apply a layout to a page style, all pages that use the style are updated. Similarly, when you apply a column layout to a frame style, all frames that use that style are updated. You can also change the column layout for a single frame."
msgstr "Du kan velge blant forhåndsbestemte spalteoppsett, eller du kan lage dine egne. Når du bruker et oppsett på en sidestil, oppdateres alle sidene som bruker denne stilen. På tilsvarende vis oppdateres alle rammene som bruker denne stilen, når du bruker et spalteoppsett på en rammestil. Du kan også endre spalteoppsettet for en enkelt ramme."
@@ -15284,7 +14036,6 @@ msgstr "Du kan velge blant forhåndsbestemte spalteoppsett, eller du kan lage di
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3154562\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -15293,7 +14044,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154508\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Enter the number of columns that you want in the page, frame, or section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Velg hvor mange spalter du vil ha på siden, i ramma eller i bolken.</ahelp>"
@@ -15302,7 +14052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/colsnf\">Velg hvor mange spal
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149884\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "You can also select one of the predefined column layouts."
msgstr "Du kan også velge et av de forhåndsbestemte spalteoppsettene."
@@ -15311,7 +14060,6 @@ msgstr "Du kan også velge et av de forhåndsbestemte spalteoppsettene."
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Selection fields"
msgstr "Valgfelter"
@@ -15320,7 +14068,6 @@ msgstr "Valgfelter"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Evenly distribute contents to all columns"
msgstr "Fordel innholdet likt til alle spaltene"
@@ -15329,7 +14076,6 @@ msgstr "Fordel innholdet likt til alle spaltene"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149024\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fordeler teksten jevnt i bolker med flere spalter. Teksten brytes slik at alle spaltene får samme høyde. Bolkens høyde justeres automatisk.</ahelp> Fordeler teksten jevnt i <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">bolker med flere spalter</link>."
@@ -15338,7 +14084,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Fordeler teksten jevnt i bolker m
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3153924\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Width and spacing"
msgstr "Bredde og avstand"
@@ -15347,7 +14092,6 @@ msgstr "Bredde og avstand"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3147176\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Automatic width</emph> check box is not selected, enter the width and spacing options for the columns."
msgstr "Dersom avkryssingsboksen <emph>Automatisk bredde</emph> ikke er avkrysset, skriv inn bredde og avstandsalternativene for spaltene."
@@ -15356,7 +14100,6 @@ msgstr "Dersom avkryssingsboksen <emph>Automatisk bredde</emph> ikke er avkrysse
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "(Column number)"
msgstr "(Spaltenummer)"
@@ -15365,7 +14108,6 @@ msgstr "(Spaltenummer)"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3145206\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns."
msgstr "Viser spaltens nummer sammen med dens bredde og avstanden til spalter ved siden av den."
@@ -15374,7 +14116,6 @@ msgstr "Viser spaltens nummer sammen med dens bredde og avstanden til spalter ve
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3156324\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pil mot venstre"
@@ -15383,7 +14124,6 @@ msgstr "Pil mot venstre"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3150761\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Moves the column display one column to the left.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/back\">Flytter visninga av spalter en spalte til venstre.</ahelp>"
@@ -15400,7 +14140,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149750\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" he
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154694\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pil mot venstre"
@@ -15409,7 +14148,6 @@ msgstr "Pil mot venstre"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3145421\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pil mot høyre"
@@ -15418,7 +14156,6 @@ msgstr "Pil mot høyre"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153576\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Moves the column display one column to the right.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/next\">Flytter visninga av spalter en spalte til høyre.</ahelp>"
@@ -15435,7 +14172,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222in\" he
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153540\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pil mot høyre"
@@ -15444,7 +14180,6 @@ msgstr "Pil mot høyre"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -15453,7 +14188,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3152963\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Enter the width of the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Velg hvor bred spalten skal være.</ahelp>"
@@ -15462,7 +14196,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/width3mf\">Velg hvor bred spa
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3151308\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -15471,7 +14204,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3153672\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom spaltene.</ahelp>"
@@ -15480,7 +14212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Velg hvor stor a
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3147530\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "AutoWidth"
msgstr "Automatisk bredde"
@@ -15489,7 +14220,6 @@ msgstr "Automatisk bredde"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Creates columns of equal width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Lager spalter som er like brede.</ahelp>"
@@ -15498,7 +14228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/autowidth\">Lager spalter som
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The column layout preview only shows the columns and not the surrounding page."
msgstr "Forhåndsvisninga av spalteoppsettet viser bare spaltene, ikke siden spaltene finnes på."
@@ -15507,7 +14236,6 @@ msgstr "Forhåndsvisninga av spalteoppsettet viser bare spaltene, ikke siden spa
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3149685\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Separator line"
msgstr "Skillelinje"
@@ -15516,7 +14244,6 @@ msgstr "Skillelinje"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "This area is only available if your layout contains more than one column."
msgstr "Denne delen er bare tilgjengelig når du bruker et oppsett som inneholder mer enn én spalte."
@@ -15525,7 +14252,6 @@ msgstr "Denne delen er bare tilgjengelig når du bruker et oppsett som inneholde
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155775\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Line"
msgstr "Linje"
@@ -15534,7 +14260,6 @@ msgstr "Linje"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3159190\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Velg en formateringsstil for skillelinja mellom spalter. Velg «Ingen» hvis du ikke vil bruke noen skillelinje.</ahelp>"
@@ -15543,7 +14268,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Velg en formate
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3155184\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -15552,7 +14276,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149309\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Velg hvor høy skillelinja skal være, målt i prosent av høyden til spalteområdet.</ahelp>"
@@ -15561,7 +14284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Velg hvor høy
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3143271\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -15570,7 +14292,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Velg hvor skillelinja skal plasseres i høyderetning. Dette valget er bare tilgjengelig hvis den valgte verdien for linjas <emph>Høyde</emph> er mindre enn 100%.</ahelp>"
@@ -15579,7 +14300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Velg hvor skillel
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"hd_id3151248\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Apply to"
msgstr "Bruk på"
@@ -15588,7 +14308,6 @@ msgstr "Bruk på"
msgctxt ""
"05040500.xhp\n"
"par_id3154827\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Velg hvilket element du vil bruke spalteoppsettet på.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig når du åpner dette dialogvinduet ved å velge <emph>Format → Spalter</emph>."
@@ -15605,7 +14324,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -15614,7 +14332,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3148569\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section."
msgstr "Brukes til å velge antall spalter og spalteoppsettet for bolken."
@@ -15623,7 +14340,6 @@ msgstr "Brukes til å velge antall spalter og spalteoppsettet for bolken."
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into."
msgstr "Bolker følger tekstflyten på siden de settes inn i."
@@ -15632,7 +14348,6 @@ msgstr "Bolker følger tekstflyten på siden de settes inn i."
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3083448\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns."
msgstr "Hvis du for eksempel setter en bolk som bruker et oppsett med to spalter, inn i en sidestil som bruker et oppsett med fire spalter, nøstes oppsettet med to spalter inne i en av de fire spaltene."
@@ -15641,7 +14356,6 @@ msgstr "Hvis du for eksempel setter en bolk som bruker et oppsett med to spalter
msgctxt ""
"05040501.xhp\n"
"par_id3155625\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section."
msgstr "Du kan også nøste bolker. Dette betyr at du kan sette en bolk inn i en annen bolk."
@@ -15874,7 +14588,6 @@ msgstr "Fotnoter/sluttnoter"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149028\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Fotnoter/sluttnoter</link>"
@@ -15883,7 +14596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147170\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Brukes til å velge hvor fotnoter og sluttnoter skal vises, og hvordan de skal nummereres.</ahelp>"
@@ -15892,7 +14604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Brukes til å velge hvor fotnote
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3153538\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Footnotes"
msgstr "Fotnoter"
@@ -15901,7 +14612,6 @@ msgstr "Fotnoter"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3154480\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of text"
msgstr "Samle ved slutten av teksten"
@@ -15910,7 +14620,6 @@ msgstr "Samle ved slutten av teksten"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3151309\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\" visibility=\"visible\">Legger til fotnoter til slutt i bolken. Hvis bolken går over mer enn en side, legges fotnotene til nederst på siden der det tilsvarende fotnoteankeret står.</ahelp>"
@@ -15919,7 +14628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntattextend\
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3152960\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Start nummerering på nytt"
@@ -15928,7 +14636,6 @@ msgstr "Start nummerering på nytt"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Starter nummereringa av fotnoter på nytt med nummeret du velger.</ahelp>"
@@ -15937,7 +14644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visi
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -15946,7 +14652,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the footnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" visibility=\"visible\">Velg nummeret du vil gi fotnoten.</ahelp>"
@@ -15955,7 +14660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnoffset\" vis
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Selvvalgt format"
@@ -15964,7 +14668,6 @@ msgstr "Selvvalgt format"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3143283\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Brukes til å angi et selvvalgt format for fotnotenummerering.</ahelp> Denne avkryssingsboksen kan bare brukes når <emph>Start nummerering på nytt</emph> er valgt."
@@ -15973,7 +14676,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" v
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3151258\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -15982,7 +14684,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3149827\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten du vil vise foran fotnotenummeret.</ahelp>"
@@ -15991,7 +14692,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnprefix\" vis
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3154827\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Spin button own format"
msgstr "Nedtrekksliste for selvvalgt format"
@@ -16000,7 +14700,6 @@ msgstr "Nedtrekksliste for selvvalgt format"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147092\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Velg hvilken nummereringsstil du vil bruke i fotnotene.</ahelp>"
@@ -16009,7 +14708,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3148975\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -16018,7 +14716,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147221\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the footnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten du vil vise bak fotnotenummeret.</ahelp>"
@@ -16027,7 +14724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnsuffix\" vis
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149044\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Endnotes"
msgstr "Sluttnoter"
@@ -16036,7 +14732,6 @@ msgstr "Sluttnoter"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3153639\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Collect at end of section"
msgstr "Samle ved slutten av bolken"
@@ -16045,7 +14740,6 @@ msgstr "Samle ved slutten av bolken"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147585\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Legger til fotnoter til slutt i bolken.</ahelp>"
@@ -16054,7 +14748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3152780\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Restart numbering"
msgstr "Start nummerering på nytt"
@@ -16063,7 +14756,6 @@ msgstr "Start nummerering på nytt"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3153345\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Starter nummereringa av sluttnoter på nytt med nummeret du velger.</ahelp>"
@@ -16072,7 +14764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visi
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3149166\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -16081,7 +14772,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3156270\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Velg nummeret du vil gi sluttnoten.</ahelp>"
@@ -16090,7 +14780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" vis
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3151027\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Custom format"
msgstr "Selvvalgt format"
@@ -16099,7 +14788,6 @@ msgstr "Selvvalgt format"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3145776\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Brukes til å angi et selvvalgt format for sluttnotenummerering.</ahelp> Denne avkryssingsboksen kan bare brukes når <emph>Start nummerering på nytt</emph> er valgt."
@@ -16108,7 +14796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" v
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3151383\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -16117,7 +14804,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3155921\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten du vil vise foran sluttnotenummeret.</ahelp>"
@@ -16126,7 +14812,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endprefix\" vis
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3150699\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Spin button own format"
msgstr "Nedtrekksliste for selvvalgt format"
@@ -16135,7 +14820,6 @@ msgstr "Nedtrekksliste for selvvalgt format"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3150123\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Velg hvilken nummereringsstil du vil bruke i sluttnotene.</ahelp>"
@@ -16144,7 +14828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"hd_id3155871\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -16153,7 +14836,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05040700.xhp\n"
"par_id3147425\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Enter the text that you want to display after the endnote number.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endsuffix\" visibility=\"visible\">Skriv inn teksten du vil vise bak sluttnotenummeret.</ahelp>"
@@ -16178,7 +14860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstrutenett for asiatisk oppsett</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3150760\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Tekstrutenett</link>"
@@ -16187,7 +14868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Tekstrute
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3151171\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg et tekstrutenett til den gjeldende sidestilen. Dette valget er kun tilgjengelig når støtte for asiatiske språk er satt under <emph>Språkinnstillinger → Språk</emph> i dialogvinduet.</ahelp>"
@@ -16196,7 +14876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Legg et tekstrutenett til den gjeldende sidestilen. Det
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3154101\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
@@ -16205,7 +14884,6 @@ msgstr "Rutenett"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Legger til eller fjerner et tekstrutenett for linjer eller tegn i den gjeldende sidestilen.</ahelp>"
@@ -16214,7 +14892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Legger
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3153537\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Grid layout"
msgstr "Utseende på rutenettet"
@@ -16223,7 +14900,6 @@ msgstr "Utseende på rutenettet"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3154478\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Lines per page"
msgstr "Linjer per side"
@@ -16232,7 +14908,6 @@ msgstr "Linjer per side"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3151308\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Velg det største antallet linjer du vil ha på en side.</ahelp>"
@@ -16241,7 +14916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Velg
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Characters per line"
msgstr "Tegn per linje"
@@ -16250,7 +14924,6 @@ msgstr "Tegn per linje"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3153674\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Velg det største antallet tegn du vil ha på en linje.</ahelp>"
@@ -16259,7 +14932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Velg
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3149684\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Max. base text size"
msgstr "Størrelse på grunnteksten"
@@ -16268,7 +14940,6 @@ msgstr "Størrelse på grunnteksten"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3154193\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Velg den største størrelsen du vil bruke i grunnteksten. En høy verdi gir færre tegn på hver linje.</ahelp>"
@@ -16277,7 +14948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Velg den
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Max. Ruby text size"
msgstr "Størrelse på kringteksten"
@@ -16286,7 +14956,6 @@ msgstr "Størrelse på kringteksten"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3143283\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Velg skriftstørrelse for kringteksten.</ahelp>"
@@ -16295,7 +14964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Velg skri
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3149496\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Kringtekst nedenfor/til venstre for grunnteksten"
@@ -16304,7 +14972,6 @@ msgstr "Kringtekst nedenfor/til venstre for grunnteksten"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3149816\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Viser kringteksten til venstre for eller nedenfor grunnteksten.</ahelp>"
@@ -16313,7 +14980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Viser k
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"hd_id3149100\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Grid display"
msgstr "Rutenettvisning"
@@ -16322,7 +14988,6 @@ msgstr "Rutenettvisning"
msgctxt ""
"05040800.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Brukes til å angi valg for utskrift og farger for tekstrutenettet.</ahelp>"
@@ -16339,7 +15004,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
@@ -16348,7 +15012,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Brukes til å velge størrelse, plassering og andre egenskaper ved det valgte bildet.</ahelp></variable>"
@@ -16357,7 +15020,6 @@ msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Brukes til
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3147167\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
msgstr "Du kan også endre noen av egenskapene til det valgte bildet ved hjelp av <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">snarveistaster</link>."
@@ -16366,7 +15028,6 @@ msgstr "Du kan også endre noen av egenskapene til det valgte bildet ved hjelp a
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"par_id3150759\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Image</emph> dialog contains the following tab pages:"
msgstr "Dialogvinduet <emph>Bilder</emph> inneholder disse arkfanene:"
@@ -16375,7 +15036,6 @@ msgstr "Dialogvinduet <emph>Bilder</emph> inneholder disse arkfanene:"
msgctxt ""
"05060000.xhp\n"
"hd_id3145419\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>"
@@ -16400,7 +15060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>endre størrelse;størrelsesforhold</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3151389\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
@@ -16409,16 +15068,14 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060100.xhp\" name=\"Type\">Type</link>"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Brukes til å velge størrelse på og plassering av valgte objekter eller rammer på en side.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147168\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -16427,7 +15084,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147567\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -16436,16 +15092,14 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/width\">Velg hvor bredt det valgte objektet skal være.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the width that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3154646\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
@@ -16454,7 +15108,6 @@ msgstr "Relativ"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145413\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Regner ut bredden på det valgte objektet i prosent av bredden på tekstområdet på siden.</ahelp>"
@@ -16479,7 +15132,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Bestemmer
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -16488,16 +15140,14 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3154099\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/height\">Velg hvor høyt det valgte objektet skal være.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the height that you want for the selected object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3149809\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
@@ -16506,7 +15156,6 @@ msgstr "Relativ"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3154563\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Regner ut høyden på det valgte objektet i prosent av høyden på tekstområdet på siden.</ahelp>"
@@ -16531,7 +15180,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Bestemme
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3151313\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Samme størrelsesforhold"
@@ -16540,16 +15188,14 @@ msgstr "Samme størrelsesforhold"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153675\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/ratio\">Tar vare på høyde/bredde-forholdet når du endrer innstillingene for høyde eller bredde.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
@@ -16558,7 +15204,6 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155898\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Setter størrelsesinnstillingene for det valgte objektet tilbake til de opprinnelige verdiene.</ahelp>"
@@ -16567,7 +15212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Setter størrelse
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "This option is not available for frames."
msgstr "Denne innstilling er ikke tilgjengelig for rammer"
@@ -16576,7 +15220,6 @@ msgstr "Denne innstilling er ikke tilgjengelig for rammer"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3149824\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -16585,7 +15228,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151262\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Tilpasser automatisk bredden eller høyden på en ramme slik at den passer til innholdet. Hvis du vil, kan du velge en minste høyde eller minste bredde for ramma.</ahelp>"
@@ -16594,7 +15236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Tilpasser autom
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3152773\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available when you select a frame."
msgstr "Valget <emph>Automatisk</emph> er bare tilgjengelig når du har merket en ramme."
@@ -16603,7 +15244,6 @@ msgstr "Valget <emph>Automatisk</emph> er bare tilgjengelig når du har merket e
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3155144\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
msgstr "Forankring"
@@ -16612,7 +15252,6 @@ msgstr "Forankring"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153352\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Specify the anchoring options for the selected object or frame. The anchor options are not available when you open the dialog from the Styles and Formatting window."
msgstr "Brukes til å angi valg for forankring av valgte objekter eller rammer. Valgene for forankring er ikke tilgjengelig når du åpner dialogvinduet ved hjelp av stilbehandleren."
@@ -16621,7 +15260,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for forankring av valgte objekter eller rammer.
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "To page"
msgstr "Til side"
@@ -16630,16 +15268,14 @@ msgstr "Til side"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149169\n"
-"46\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topage\">Forankrer utvalget til den gjeldende siden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current page.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "To paragraph"
msgstr "Til avsnitt"
@@ -16648,16 +15284,14 @@ msgstr "Til avsnitt"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145777\n"
-"61\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/topara\">Forankrer utvalget til det gjeldende avsnittet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to the current paragraph.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To character"
msgstr "Til tegn"
@@ -16666,16 +15300,14 @@ msgstr "Til tegn"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3151377\n"
-"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/tochar\">Forankrer utvalget til et tegn.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection to a character.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "As character"
msgstr "Som tegn"
@@ -16684,16 +15316,14 @@ msgstr "Som tegn"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155863\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Forankrer utvalget som tegn. Høyden til den gjeldende linja endres slik at den passer til høyden på utvalget.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150693\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -16702,7 +15332,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3147413\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Specify the location of the selected object on the current page."
msgstr "Brukes til å angi hvordan det valgte objekt skal plasseres på den gjeldende siden."
@@ -16711,7 +15340,6 @@ msgstr "Brukes til å angi hvordan det valgte objekt skal plasseres på den gjel
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147488\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vannrett"
@@ -16720,16 +15348,14 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145121\n"
-"28\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Velg den vannrette plasseringa av objektet.</ahelp> Dette valget er ikke tilgjengelig hvis du har valgt forankringstypen som tegn."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3149554\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "by"
msgstr "med"
@@ -16738,16 +15364,14 @@ msgstr "med"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3145258\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den venstre kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i lista til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Fra venstre» i lista til høyre for <emph>Vannrett</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150545\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "to"
msgstr "til"
@@ -16756,16 +15380,14 @@ msgstr "til"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149213\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Velg referansepunkt for valget for vannrett justering.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149230\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
msgstr "Du kan se resultatet av dine valg for justering i forhåndsvisningsfeltet."
@@ -16774,7 +15396,6 @@ msgstr "Du kan se resultatet av dine valg for justering i forhåndsvisningsfelte
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3147746\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Mirror on even pages"
msgstr "Speilvend på partallssider"
@@ -16783,16 +15404,14 @@ msgstr "Speilvend på partallssider"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3146337\n"
-"53\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Speilvender de gjeldende innstillingene for vannrett justering på partallssider.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3148446\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
msgstr "Du kan også bruke valgene for speilvending på fanen <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Bilder</emph></link> for å tilpasse oppsettet av objekter på partallssider og oddetallssider."
@@ -16801,7 +15420,6 @@ msgstr "Du kan også bruke valgene for speilvending på fanen <link href=\"text/
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
msgstr "Loddrett"
@@ -16810,16 +15428,14 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150161\n"
-"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Velg den loddrette plasseringa av objektet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3150463\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available."
msgstr "Hvis du forankrer et objekt til en ramme med fast høyde, vil bare justeringsvalgene «Nederst» og «Midtstilt» være tilgjengelige."
@@ -16828,7 +15444,6 @@ msgstr "Hvis du forankrer et objekt til en ramme med fast høyde, vil bare juste
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3154724\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "by"
msgstr "med"
@@ -16837,16 +15452,14 @@ msgstr "med"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3156130\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom den øverste kanten av det valgte objektet og referansepunktet du velger i lista til høyre for <emph>til</emph>.</ahelp> Dette valget er bare tilgjengelig hvis du har valgt «Ovenfra» (eller «Nedenfra» hvis «Som tegn» er valgt) i lista til høyre for <emph>Loddrett</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box."
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"hd_id3150912\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "to"
msgstr "til"
@@ -16855,10 +15468,9 @@ msgstr "til"
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3155075\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Velg referansepunkt for valget for loddrett justering.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16873,8 +15485,8 @@ msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_idN10A92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/followtextflow\">Holder det valgte objektet innenfor grensene oppsettet angir for teksten som objektet er forankret til. Hvis du vil ha muligheten til å plassere objektet fritt i dokumentet, bør du ikke sette et merke i denne avkryssingsboksen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16888,7 +15500,6 @@ msgstr "Som standard er <emph>føl gtekstflyt</emph> valgt når du åppner et do
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3149241\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The green rectangle represents the selected object and the red rectangle represents the alignment reference point. If you anchor the object as a character, the reference rectangle changes to a red line."
msgstr "Den grønne firkanten står for det valgte objektet, og den røde firkanten står for referansepunktet for justering. Hvis du forankrer objektet som et tegn, vil firkanten som står for referansepunktet, endres til en rød linje."
@@ -16897,7 +15508,6 @@ msgstr "Den grønne firkanten står for det valgte objektet, og den røde firkan
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3146949\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format → Forankring</emph></link>"
@@ -16906,7 +15516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emp
msgctxt ""
"05060100.xhp\n"
"par_id3153231\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format → Justering</emph></link>"
@@ -16923,7 +15532,6 @@ msgstr "Tekstbryting"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3153527\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>"
@@ -16932,16 +15540,14 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Brukes til å velge hvordan tekst skal brytes rundt et objekt.</ahelp> Du kan også velg hvor stor avstand det skal være mellom teksten og objektet.</variable>"
+msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame."
msgstr "Hvis du vil bryte tekst rundt en tabell, kan du plassere tabellen i en ramme og velge å bryte teksten rundt ramma."
@@ -16950,7 +15556,6 @@ msgstr "Hvis du vil bryte tekst rundt en tabell, kan du plassere tabellen i en r
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3154829\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@@ -16959,7 +15564,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3148971\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -16968,24 +15572,22 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147100\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Plasserer objektet på en egen linje i dokumentet. Teksten i dokumentet vises over og under objektet, men ikke på sidene.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149038\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/imglst/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"sw/res/wr07.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155139\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -16994,7 +15596,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -17003,7 +15604,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149171\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Wraps text on the left side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/before\">Bryter teksten på venstre side av objektet hvis det er nok plass.</ahelp>"
@@ -17013,14 +15613,13 @@ msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3145774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/imglst/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3145780\" src=\"sw/res/wr02.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3145780\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3151384\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -17029,7 +15628,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -17038,7 +15636,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Wraps text on the right side of the object if there is enough space.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/after\">Bryter teksten på venstre side av objektet hvis det er nok plass.</ahelp>"
@@ -17048,14 +15645,13 @@ msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149560\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/imglst/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155966\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -17064,7 +15660,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3149213\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -17073,24 +15668,22 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147740\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/parallel\">Bryter teksten på alle fire sider rundt kanten omkring objektets ramme.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"seitenumlauftext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text on all four sides of the border frame of the object.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3148845\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/imglst/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3148442\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Parallel"
msgstr "Parallell"
@@ -17099,7 +15692,6 @@ msgstr "Parallell"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3151081\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Through"
msgstr "Gjennom"
@@ -17108,24 +15700,22 @@ msgstr "Gjennom"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154089\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/through\">Plasserer objektet foran teksten.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"durchlauftext\"><ahelp hid=\".\">Places the object in front of the text.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150162\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/imglst/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3156104\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Through"
msgstr "Gjennom"
@@ -17134,7 +15724,6 @@ msgstr "Gjennom"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3150451\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Største side"
@@ -17143,24 +15732,22 @@ msgstr "Største side"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154716\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Bryter teksten automatisk til venstre, til høyre eller på alle fire sider av kanten omkring objektets ramme. Hvis avstanden mellom objektet og sidemargen er mindre enn to centimeter, brytes ikke teksten.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150904\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/imglst/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.png\" width=\"0.82cm\" height=\"0.82cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149237\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Optimal"
msgstr "Største side"
@@ -17169,7 +15756,6 @@ msgstr "Største side"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3146940\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -17178,7 +15764,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3146953\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Specify the text wrap options."
msgstr "Brukes til å angi valg for tekstbryting."
@@ -17187,7 +15772,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for tekstbryting."
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3153229\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "First Paragraph"
msgstr "Første avsnitt"
@@ -17196,16 +15780,14 @@ msgstr "Første avsnitt"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
-"29\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starter et nytt avsnitt under objektet når du trykker Enter.</ahelp> Objektets størrelse avgjør avstanden mellom avsnittene.</variable>"
+msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3148790\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In Background"
msgstr "I bakgrunnen"
@@ -17214,16 +15796,14 @@ msgstr "I bakgrunnen"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150100\n"
-"31\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Flytter det valgte objektet til bakgrunnen. Dette valget kan bare brukes hvis du har valgt tekstbrytingstypen <emph>Gjennom</emph>.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3149358\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Contour"
msgstr "Omriss"
@@ -17232,16 +15812,14 @@ msgstr "Omriss"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
-"48\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Bryter teksten rundt objektets form. Dette valget er ikke tilgjengelig med tekstbrytingstypen <emph>Gjennom</emph> eller når rammer brukes.</ahelp> Du kan endre omrisset til et objekt ved å merke det og velge <emph>Format → Tekstbryting → </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Rediger omriss</emph></link>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
+msgstr ""
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3154620\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Outside only"
msgstr "Kun utside"
@@ -17250,7 +15828,6 @@ msgstr "Kun utside"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147377\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Bare bryt teksten rundt omrisset til objektet, ikke i åpne områder inne i objektet.</ahelp> Dette valget er ikke tilgjengelig for rammer."
@@ -17259,7 +15836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Bare bryt teksten run
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3147397\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Gaps"
msgstr "Avstand"
@@ -17268,7 +15844,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149637\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text."
msgstr "Velg hvor stor avstand det skal være mellom det valgte objektet og teksten."
@@ -17277,7 +15852,6 @@ msgstr "Velg hvor stor avstand det skal være mellom det valgte objektet og teks
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3150659\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -17286,7 +15860,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3150678\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Enter the amount of space that you want between the left edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom venstre kant av objektet og teksten.</ahelp>"
@@ -17295,7 +15868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/left\">Velg hvor stor avstand d
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3154032\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -17304,7 +15876,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Enter the amount of space that you want between the right edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom høyre kant av objektet og teksten.</ahelp>"
@@ -17313,7 +15884,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/right\">Velg hvor stor avstand
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3149974\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Top"
msgstr "Øverst"
@@ -17322,7 +15892,6 @@ msgstr "Øverst"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3147284\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Enter the amount of space that you want between the top edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom øverste kant av objektet og teksten.</ahelp>"
@@ -17331,7 +15900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/top\">Velg hvor stor avstand de
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3149609\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
msgstr "Nederst"
@@ -17340,7 +15908,6 @@ msgstr "Nederst"
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3157884\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Enter the amount of space that you want between the bottom edge of the object and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/bottom\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom nederste kant av objektet og teksten.</ahelp>"
@@ -17357,7 +15924,6 @@ msgstr "Omrissredigering"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3153539\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Contour Editor"
msgstr "Omrissredigering"
@@ -17366,7 +15932,6 @@ msgstr "Omrissredigering"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Brukes til å endre omrisset til det valgte objektet. $[officename] bruker dette omrisset til å avgjøre hvilke valg som skal brukes for <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">tekstbryting</link> rundt objektet.</ahelp></variable>"
@@ -17375,7 +15940,6 @@ msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Brukes til
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Displays a preview of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Forhåndsviser omrisset.</ahelp>"
@@ -17384,7 +15948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/container\">Forhåndsviser omrisset.
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3159195\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -17393,7 +15956,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3155184\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Applies the contour to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_APPLY\">Tar i bruk omrisset på det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -17410,7 +15972,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151253\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3148971\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -17419,7 +15980,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3147091\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeids­område"
@@ -17428,7 +15988,6 @@ msgstr "Arbeids­område"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3147217\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Fjern det egendefinerte omrisset. Trykk her og deretter i forhåndvisingsområdet.</ahelp>"
@@ -17445,7 +16004,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Workspace"
msgstr "Arbeids­område"
@@ -17454,7 +16012,6 @@ msgstr "Arbeids­område"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3149170\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -17463,7 +16020,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156270\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Bytter til utvalgsmodus slik at du kan merke omrisset.</ahelp>"
@@ -17480,7 +16036,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151377\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150121\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
@@ -17489,7 +16044,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3155868\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -17498,7 +16052,6 @@ msgstr "Rektangel"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150696\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Tegner et rektangulært omriss når du drar med musepekeren i forhåndsvisninga av objektet. Hvis du vil tegne et kvadrat i stedet, kan du holde nede Shift mens du drar.</ahelp>"
@@ -17515,7 +16068,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149565\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145137\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
@@ -17524,7 +16076,6 @@ msgstr "Rektangel"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3155980\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -17533,7 +16084,6 @@ msgstr "Ellipse"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150558\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag."
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Tegner et ovalt omriss der du drar med musepekeren i forhåndsvisninga av objektet.</ahelp> Hvis du vil tegne en sirkel i stedet, kan du holde nede Shift mens du drar."
@@ -17550,7 +16100,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146338\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3148857\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipse"
@@ -17559,7 +16108,6 @@ msgstr "Ellipse"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3148443\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
@@ -17568,7 +16116,6 @@ msgstr "Mangekant"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154774\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLY\">Tegner et lukket omriss som er satt sammen av rette linjesegmenter. Klikk der du vil starte mangekanten og dra for å tegne det første linjesegmentet. Klikk enda en gang for å angi hvor linjesegmentet slutter. Gjenta dette så mange ganger som er nødvendig for å tegne alle linjesegmentene som danner mangekanten. Dobbeltklikk der du vil at det siste linjesegmentet skal slutte for å gjøre ferdig mangekanten. Hvis du bare vil bruke 45 graders vinkler i mangekanten, kan du holde nede Shift når du klikker.</ahelp>"
@@ -17585,7 +16132,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145311\" src=\"cmd/sc_polygon.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150164\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Polygon"
msgstr "Mangekant"
@@ -17594,7 +16140,6 @@ msgstr "Mangekant"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3156096\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
@@ -17603,7 +16148,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3156112\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYEDIT\">Lar deg endre formen på omrisset. Trykk på denne knappen og dra i håndtakene som vises rundt omrisset.</ahelp>"
@@ -17620,7 +16164,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154717\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" wi
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145632\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Edit Points"
msgstr "Rediger punkter"
@@ -17629,7 +16172,6 @@ msgstr "Rediger punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3150909\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
@@ -17638,7 +16180,6 @@ msgstr "Flytt punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150925\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYMOVE\">Viser håndtak du kan bruke til å dra for å endre formen på omrisset.</ahelp>"
@@ -17655,7 +16196,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3146947\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154330\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Move Points"
msgstr "Flytt punkter"
@@ -17664,7 +16204,6 @@ msgstr "Flytt punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3150086\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
@@ -17673,7 +16212,6 @@ msgstr "Sett inn punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYINSERT\">Setter inn et håndtak du kan bruke til å dra for å endre formen på omrisset. Trykk på denne knappen og deretter på en av kantene rundt omrisset</ahelp>"
@@ -17690,7 +16228,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149363\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153120\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Insert Points"
msgstr "Sett inn punkter"
@@ -17699,7 +16236,6 @@ msgstr "Sett inn punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3153136\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
@@ -17708,7 +16244,6 @@ msgstr "Slett punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154624\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Brukes til å fjerne punkter fra kanten rundt omrisset. Trykk på denne knappen og deretter på punktet du vil slette.</ahelp>"
@@ -17725,7 +16260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149643\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\" width=\"0.22
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154028\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Delete Points"
msgstr "Slett punkter"
@@ -17734,7 +16268,6 @@ msgstr "Slett punkter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3149949\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Auto Contour"
msgstr "Autoomriss"
@@ -17743,7 +16276,6 @@ msgstr "Autoomriss"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149966\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Tegner automatisk et omriss rundt objektet, som du kan bruke til å redigere det.</ahelp>"
@@ -17760,7 +16292,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149621\" src=\"svx/res/cd025.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145655\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "AutoContour"
msgstr "Autoomriss"
@@ -17769,7 +16300,6 @@ msgstr "Autoomriss"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3148705\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
@@ -17778,7 +16308,6 @@ msgstr "Angre"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3148722\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Reverses the last action.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_UNDO\">Angrer den siste handlinga du gjorde.</ahelp>"
@@ -17795,7 +16324,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149206\" src=\"svx/res/cd020.png\" width=\"0.222inch\
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3157890\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
@@ -17804,7 +16332,6 @@ msgstr "Angre"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3157907\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
@@ -17813,7 +16340,6 @@ msgstr "Gjør om"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154219\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Gjør om den siste handlinga du <emph>angret.</emph></ahelp>"
@@ -17830,7 +16356,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154073\" src=\"cmd/sc_redo.png\" width=\"0.2228inch\"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3153195\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Redo"
msgstr "Gjør om"
@@ -17839,7 +16364,6 @@ msgstr "Gjør om"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3153212\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Fargeerstatter"
@@ -17848,7 +16372,6 @@ msgstr "Fargeerstatter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3145098\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the <emph>Tolerance</emph> box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_PIPETTE\">Velg de delene av bildet som har samme farge. Trykk her og så på en farge i bildet. Velg en større verdi i feltet <emph>Toleranse</emph> for å ta med et større fargespenn.</ahelp>"
@@ -17865,7 +16388,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149585\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3149381\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Fargeerstatter"
@@ -17874,7 +16396,6 @@ msgstr "Fargeerstatter"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"hd_id3149398\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Tolerance"
msgstr "Fargetoleranse"
@@ -17883,7 +16404,6 @@ msgstr "Fargetoleranse"
msgctxt ""
"05060201.xhp\n"
"par_id3154735\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg fargetoleransen for fargeersatteren i prosent. Skriv inn en høy prosentverdi for å ta med fargar fra et større fargeområde.</ahelp>"
@@ -17900,7 +16420,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3154473\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">Image</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">\"Bilde\"</link>"
@@ -17909,7 +16428,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\">\"Bilde\"<
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3152961\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Brukes til å angi valg for speiling og lenker for det valgte bildet.</ahelp>"
@@ -17918,7 +16436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Brukes til å
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3154191\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Flip"
msgstr "Speil"
@@ -17927,7 +16444,6 @@ msgstr "Speil"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Vertically"
msgstr "Loddrett"
@@ -17936,16 +16452,14 @@ msgstr "Loddrett"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/vert\">Speiler det valgte bildet loddrett.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"vertikaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image vertically.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3154829\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Horizontally"
msgstr "Vannrett"
@@ -17954,16 +16468,14 @@ msgstr "Vannrett"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3151261\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/hori\">Speiler det valgte bildet vannrett.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"horizontaltext\"><ahelp hid=\".\">Flips the selected image horizontally.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3147101\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "On all pages"
msgstr "På alle sidene"
@@ -17972,7 +16484,6 @@ msgstr "På alle sidene"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3147212\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Flips the selected image horizontally on all pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Speiler det valgte bildet vannrett på alle sidene.</ahelp>"
@@ -17981,7 +16492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/allpages\">Speiler det valgt
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3153632\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "On left pages"
msgstr "På venstresider"
@@ -17990,7 +16500,6 @@ msgstr "På venstresider"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3149037\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Flips the selected image horizontally only on even pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Speiler det valgte bildet vannrett bare på partallssider.</ahelp>"
@@ -17999,7 +16508,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/leftpages\">Speiler det valg
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3147580\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "On right pages"
msgstr "På høyresider"
@@ -18008,7 +16516,6 @@ msgstr "På høyresider"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3152775\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Flips the selected image horizontally only on odd pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Speiler det valgte bildet vannrett bare på oddetallssider.</ahelp>"
@@ -18017,7 +16524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/rightpages\">Speiler det val
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3153349\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Link"
msgstr "Lenke"
@@ -18026,7 +16532,6 @@ msgstr "Lenke"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Inserts the image as a link."
msgstr "Setter inn bildet som en lenke."
@@ -18035,7 +16540,6 @@ msgstr "Setter inn bildet som en lenke."
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3149178\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
@@ -18060,7 +16564,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3151373\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Locate the new graphic file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Finn den nye bildefila du vil lage en lenke til og trykk <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
@@ -18069,7 +16572,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/browse\">Finn den nye bildef
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format → Speil</link>"
@@ -18078,7 +16580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3158743\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Rediger → Lenker</link>"
@@ -18095,7 +16596,6 @@ msgstr "Makro"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Macro</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
@@ -18104,16 +16604,14 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Macro\">Makro</link>"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3158429\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Brukes til å angi makroen som skal kjøres når du trykker et bilde, en ramme eller et OLE-objekt.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3147176\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
@@ -18122,16 +16620,14 @@ msgstr "Hendelse"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147564\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Viser hendelsene som kan utløse en makro.</ahelp> Bare hendelsene som er knyttet til det valgte objektet, blir vist."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed."
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "The following table lists the object types and the events that can trigger a macro:"
msgstr "Tabellen nedenfor viser objekttypene og hendelsene som kan utløse en makro:"
@@ -18140,7 +16636,6 @@ msgstr "Tabellen nedenfor viser objekttypene og hendelsene som kan utløse en ma
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152949\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Event"
msgstr "Hendelse"
@@ -18149,7 +16644,6 @@ msgstr "Hendelse"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149808\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Event trigger"
msgstr "Hendelsesutløser"
@@ -18158,7 +16652,6 @@ msgstr "Hendelsesutløser"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152957\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE-objekt"
@@ -18167,16 +16660,14 @@ msgstr "OLE-objekt"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154564\n"
-"27\n"
"help.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Bilder"
+msgid "Image"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153675\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -18185,7 +16676,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154473\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "AutoText"
msgstr "Autotekst"
@@ -18194,7 +16684,6 @@ msgstr "Autotekst"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149684\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "ImageMap area"
msgstr "Bildekartområde"
@@ -18203,7 +16692,6 @@ msgstr "Bildekartområde"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154197\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlenke"
@@ -18212,7 +16700,6 @@ msgstr "Hyperlenke"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click object"
msgstr "Trykk på objektet"
@@ -18221,7 +16708,6 @@ msgstr "Trykk på objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149489\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "object is selected"
msgstr "objektet merkes"
@@ -18230,7 +16716,6 @@ msgstr "objektet merkes"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18239,7 +16724,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149104\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18248,7 +16732,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147089\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18257,7 +16740,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153637\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Mus over objektet"
@@ -18266,7 +16748,6 @@ msgstr "Mus over objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147579\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves over the object"
msgstr "musepekeren føres over objektet"
@@ -18275,7 +16756,6 @@ msgstr "musepekeren føres over objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3152779\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18284,7 +16764,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3153349\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18293,7 +16772,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149174\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18302,7 +16780,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151031\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18311,7 +16788,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145784\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18320,7 +16796,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155910\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
msgstr "Følg hyperlenke"
@@ -18329,7 +16804,6 @@ msgstr "Følg hyperlenke"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155857\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
msgstr "det klikkes på hyperlinka som er tildelt objektet"
@@ -18338,7 +16812,6 @@ msgstr "det klikkes på hyperlinka som er tildelt objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150693\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18347,7 +16820,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147423\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18356,7 +16828,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145256\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18365,7 +16836,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149554\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18374,7 +16844,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155976\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Mus forlater objektet"
@@ -18383,7 +16852,6 @@ msgstr "Mus forlater objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149216\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "mouse pointer moves off the object"
msgstr "musepeker flyttes bort fra objektet"
@@ -18392,7 +16860,6 @@ msgstr "musepeker flyttes bort fra objektet"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147739\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18401,7 +16868,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3146336\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18410,7 +16876,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149841\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18419,7 +16884,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148436\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18428,7 +16892,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3151082\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18437,25 +16900,22 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154780\n"
-"57\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load successful"
-msgstr "Bildene ble lastet inn som de skulle"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145304\n"
-"58\n"
"help.text"
-msgid "graphic is loaded successfully"
-msgstr "bildene ble lastet inn riktig"
+msgid "image is loaded successfully"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150169\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18464,25 +16924,22 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154718\n"
-"60\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load terminated"
-msgstr "Innlastinga av bilder ble avbrutt"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156136\n"
-"61\n"
"help.text"
-msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)"
-msgstr "innlastingen av bilder ble avbrutt av brukeren (for eksempel under nedlasting)"
+msgid "loading of the image is terminated by the user (for example, when downloading)"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156105\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18491,25 +16948,22 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155079\n"
-"63\n"
"help.text"
-msgid "Graphics load faulty"
-msgstr "Feil ved innlasting av bilder"
+msgid "Could not load image"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149250\n"
-"64\n"
"help.text"
-msgid "graphic is not successfully loaded"
-msgstr "bildene ble ikke lastet inn riktig"
+msgid "image is not successfully loaded"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154327\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18518,7 +16972,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148779\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Input of alpha characters"
msgstr "Skriving av alfanumeriske tegn"
@@ -18527,7 +16980,6 @@ msgstr "Skriving av alfanumeriske tegn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150030\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "text is inputted"
msgstr "tekst skrives inn"
@@ -18536,7 +16988,6 @@ msgstr "tekst skrives inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155792\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18545,7 +16996,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154623\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Input of non-alpha characters"
msgstr "Skriving av ikke-alfanumeriske tegn"
@@ -18554,7 +17004,6 @@ msgstr "Skriving av ikke-alfanumeriske tegn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147391\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered"
msgstr "Tegn som ikke skrives ut, for eksempel tabulatorer og linjeskift, skrives inn"
@@ -18563,7 +17012,6 @@ msgstr "Tegn som ikke skrives ut, for eksempel tabulatorer og linjeskift, skrive
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150666\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18572,7 +17020,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149963\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "Resize frame"
msgstr "Størrelse på ramme endres"
@@ -18581,7 +17028,6 @@ msgstr "Størrelse på ramme endres"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3147284\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "frame is resized"
msgstr "rammens størrelse endres"
@@ -18590,7 +17036,6 @@ msgstr "rammens størrelse endres"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18599,7 +17044,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148713\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Move frame"
msgstr "Ramme flyttes"
@@ -18608,7 +17052,6 @@ msgstr "Ramme flyttes"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155349\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "frame is moved"
msgstr "rammen flyttes"
@@ -18617,7 +17060,6 @@ msgstr "rammen flyttes"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155553\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18626,7 +17068,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3154227\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "Before inserting AutoText"
msgstr "Før autotekst settes inn"
@@ -18635,7 +17076,6 @@ msgstr "Før autotekst settes inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3155785\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "before AutoText is inserted"
msgstr "før autotekst blir satt inn"
@@ -18644,7 +17084,6 @@ msgstr "før autotekst blir satt inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145292\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18653,7 +17092,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145096\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "After inserting AutoText"
msgstr "Etter at autotekst er satt inn"
@@ -18662,7 +17100,6 @@ msgstr "Etter at autotekst er satt inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149577\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "after AutoText is inserted"
msgstr "etter at autotekst blir satt inn"
@@ -18671,7 +17108,6 @@ msgstr "etter at autotekst blir satt inn"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156237\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -18680,7 +17116,6 @@ msgstr "x"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3159203\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>."
msgstr "Hvis du vil ha flere opplysninger om hendelser som er knyttet til kontrollelementer i skjemaer, kan du se <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Kontrollelementegenskaper</link> eller <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Skjemaegenskaper</link>."
@@ -18689,25 +17124,22 @@ msgstr "Hvis du vil ha flere opplysninger om hendelser som er knyttet til kontro
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3156030\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "Macros"
-msgstr "Makroer"
+msgid "Assigned Action"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156043\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the macro that executes when the selected event occurs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg makroen som skal kjøres når den valgte hendelsen inntreffer.</ahelp>"
+msgid "Specify the macro that executes when the selected event occurs."
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3156058\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
msgstr "Med rammer kan du knytte bestemte hendelser sammen med en funksjon, som så avgjør om den skal behandle hendelsen selv eller overlate den til $[officename] Writer. Se hjelpen for $[officename] Basic for mer informasjon."
@@ -18716,43 +17148,38 @@ msgstr "Med rammer kan du knytte bestemte hendelser sammen med en funksjon, som
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3149271\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+msgid "Macro From"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3149284\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Viser $[officename]-programmet og åpne $[officename]-dokument.</ahelp> I denne listen kan du velge hvor makroene skal lagres."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
-"9\n"
"help.text"
-msgid "Macro name"
-msgstr "Makronavn"
+msgid "Existing Macros"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3148458\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Viser de tilgjengelige makroene. Velg makroen du vil tildele til den valgte hendelsen, og trykk <emph>Tildel</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3145173\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Bruk"
@@ -18761,16 +17188,14 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3145197\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Kobler den valgte makroen til den valgte hendelsen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assign\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"hd_id3150811\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -18779,10 +17204,9 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"05060700.xhp\n"
"par_id3150882\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Fjerner makrooppgaven fra den valgte posten.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/delete\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -18804,7 +17228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekter; definere hyperlenker</bookmark_value>
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3150980\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenke</link>"
@@ -18813,7 +17236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060800.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlenk
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3154188\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Brukes til å angi egenskapene til hyperlenka til bildet, ramma eller OLE-objektet som er valgt.</ahelp>"
@@ -18822,7 +17244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Brukes til å
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3155180\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Link to"
msgstr "Lenke til"
@@ -18831,7 +17252,6 @@ msgstr "Lenke til"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3143275\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Set the link properties."
msgstr "Angi lenkas egenskaper."
@@ -18840,7 +17260,6 @@ msgstr "Angi lenkas egenskaper."
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3149485\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -18849,7 +17268,6 @@ msgstr "URL"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3154831\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Skriv inn den komplette stien til fila du vil åpne.</ahelp>"
@@ -18858,7 +17276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Skriv inn den komplette
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3151260\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -18867,7 +17284,6 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149109\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Finn fila du vil at hyperlenka skal åpne, og trykk <emph>Åpne</emph>.</ahelp> Målfila kan ligge på din egen datamaskin eller på en <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP-tjener</link> på Internett."
@@ -18876,7 +17292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Finn fila du vil at
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3148972\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -18885,7 +17300,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3147217\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Enter a name for the hyperlink.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Skriv inn navnet du vil bruke på lenka.</ahelp>"
@@ -18894,7 +17308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/name\">Skriv inn navnet du vi
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153636\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -18903,7 +17316,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149042\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Skriv navnet på rammen som målfilen skal åpnes i.</ahelp> De forehandsdefinerte navnene på målrammene er omtalte <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">her</link>."
@@ -18912,7 +17324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Skriv navnet på ramm
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Image Map"
msgstr "Bildekart"
@@ -18921,7 +17332,6 @@ msgstr "Bildekart"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3155138\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page."
msgstr "Velg hvilken <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"Imagemap\">Bildekart</link>-type du vil bruke. Innstillingene for bildekartet overstyrer innstillingene du angir for hyperlenka på denne siden."
@@ -18930,7 +17340,6 @@ msgstr "Velg hvilken <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3153357\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Server-side image map"
msgstr "Bildekart på tjeneren"
@@ -18939,7 +17348,6 @@ msgstr "Bildekart på tjeneren"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3149176\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Bruker et bildekart som er lagret på en tjener.</ahelp>"
@@ -18948,7 +17356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Bruker et bildekart
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"hd_id3156278\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Client-side image map"
msgstr "Bildekart på klienten"
@@ -18957,7 +17364,6 @@ msgstr "Bildekart på klienten"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3151036\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Bruker <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">bildekartet</link> du lagde for det valgte objektet.</ahelp>"
@@ -18966,7 +17372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Bruker <link href=\"
msgctxt ""
"05060800.xhp\n"
"par_id3151380\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>"
@@ -18983,7 +17388,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3149879\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternativer</link>"
@@ -18992,7 +17396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060900.xhp\" name=\"Options\">Alternative
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149708\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Brukes til å angi egenskaper for objektet, bildet eller ramma som er valgt.</ahelp>"
@@ -19001,7 +17404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Brukes til å
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -19010,7 +17412,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147568\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links."
msgstr "Angir navnet til det valgte elementet og eventuelle lenker som er knyttet til det."
@@ -19019,7 +17420,6 @@ msgstr "Angir navnet til det valgte elementet og eventuelle lenker som er knytte
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -19028,7 +17428,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147510\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Enter a name for the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Gi det valgte elementet et navn.</ahelp>"
@@ -19037,7 +17436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/name\">Gi det valgte elemente
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154565\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Assign an object, graphic or frame a meaningful name, so that you can quickly locate it afterwards in long documents."
msgstr "Du bør gi objekter, bilder og rammer et beskrivende navn, slik at du enkelt kan finne dem igjen i lange dokumenter."
@@ -19046,7 +17444,6 @@ msgstr "Du bør gi objekter, bilder og rammer et beskrivende navn, slik at du en
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153674\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)"
msgstr "Alternativ tekst (gjelder bare flytende rammer, bilder og objekter)"
@@ -19055,7 +17452,6 @@ msgstr "Alternativ tekst (gjelder bare flytende rammer, bilder og objekter)"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3150977\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Enter the text to display in a web browser when the selected item is unavailable. Alternate text is also used to assist people with disabilities.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Skriv inn teksten som skal vises i en nettleser når det valgte elementet ikke er tilgjengelig. Alternativ tekst brukes også for å hjelpe folk med funksjonshemninger.</ahelp>"
@@ -19064,7 +17460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/altname\">Skriv inn teksten s
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Previous link"
msgstr "Forrige lenke"
@@ -19073,7 +17468,6 @@ msgstr "Forrige lenke"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154192\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes before the current item in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Viser elementet (objektet, bildet eller ramma) som kommer før dette elementet i en lenket rekkefølge. Hvis du vil legge til eller endre den forrige lenka, velger du et navn i lista. Hvis du lenker rammer, må den gjeldende ramma og målramma være tomme.</ahelp>"
@@ -19082,7 +17476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Viser elementet (objek
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3159198\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Next link"
msgstr "Neste lenke"
@@ -19091,7 +17484,6 @@ msgstr "Neste lenke"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149485\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the item (object, graphic, or frame) that comes after the current item in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Viser elementet (objektet, bildet eller ramma) som kommer etter dette elementet i en lenket rekkefølge. Hvis du vil legge til eller endre den neste lenka, velger du et navn i lista. Målramma må være tom for at du skal kunne lenke rammer.</ahelp>"
@@ -19100,7 +17492,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Viser elementet (objek
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3143280\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
@@ -19109,7 +17500,6 @@ msgstr "Beskytt"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Specifies protection options for the selected item."
msgstr "Brukes til å angi valg for beskyttelse for det valgte elementet."
@@ -19118,7 +17508,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for beskyttelse for det valgte elementet."
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Protect Contents"
msgstr "Innhold"
@@ -19127,7 +17516,6 @@ msgstr "Innhold"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149105\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Prevents changes to the contents of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Hindrer at innholdet i det valgte elementet blir endret.</ahelp>"
@@ -19136,7 +17524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectcontent\">Hindrer at i
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147099\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "You can still copy the contents of the selected item."
msgstr "Du kan fortsatt kopiere innholdet i det valgte elementet."
@@ -19145,7 +17532,6 @@ msgstr "Du kan fortsatt kopiere innholdet i det valgte elementet."
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Protect Position"
msgstr "Plassering"
@@ -19154,7 +17540,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147225\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Låser det valgte elementets plassering i dokumentet.</ahelp>"
@@ -19163,7 +17548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Låser det val
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153629\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Protect Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -19172,7 +17556,6 @@ msgstr "Størrelse"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3147576\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Låser størrelsen til det valgte elementet.</ahelp>"
@@ -19181,7 +17564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Låser størrel
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3152770\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -19190,7 +17572,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3155137\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Specifies print and text options for the selected item."
msgstr "Brukes til å angi utskrifts- og tekstinnstillinger for det valgte elementet."
@@ -19199,7 +17580,6 @@ msgstr "Brukes til å angi utskrifts- og tekstinnstillinger for det valgte eleme
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3153345\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Editable in read-only document (frames only)"
msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument (gjelder bare rammer)"
@@ -19208,7 +17588,6 @@ msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument (gjelder bare rammer)"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Sett et merke her hvis du vil ha mulighet til å redigere innholdet i en ramme, selv om dokumentet er skrivebeskyttet.</ahelp>"
@@ -19217,7 +17596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Sett et merk
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3156269\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
@@ -19226,7 +17604,6 @@ msgstr "Skriv ut"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3151028\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Tar med det valgte elementet når du skriver ut dokumentet.</ahelp>"
@@ -19235,7 +17612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Tar med det valg
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
msgstr "Tekstflyt"
@@ -19244,7 +17620,6 @@ msgstr "Tekstflyt"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3151374\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the preferred text flow direction in a frame. To use the default text flow settings for the page, select <emph>Use superordinate object settings </emph>from the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Brukes til å velge ønsket tekstretning i en ramme. Velg <emph>Bruk innstillinger fra overordnet objekt</emph> i lista hvis du vil bruke standardinnstillingene for tekstretning på siden.</ahelp>"
@@ -19253,7 +17628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Brukes til å velg
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering av innholdet"
@@ -19262,7 +17636,6 @@ msgstr "Loddrett justering av innholdet"
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Bestemmer den loddrette justeringen av innholdet i rammen. Som oftest er dette tekstinenhold, men justeringen påvirker også tabeller og andre objekt som er forankret til tekstområdet som tegn, til tegn eller til avsnitt. Dette kan for eksempel være rammer, bilder eller tegninger.</ahelp>"
@@ -19271,7 +17644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Bestemmer den lod
msgctxt ""
"05060900.xhp\n"
"par_id3150689\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>."
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Tekstretning</link>."
@@ -19288,7 +17660,6 @@ msgstr "Objekt"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3150536\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -19297,7 +17668,6 @@ msgstr "Objekt"
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Åpner et dialogvindu du kan bruke til å endre det valgte objektets egenskaper, for eksempel dets navn og størrelse.</ahelp> </variable>"
@@ -19306,7 +17676,6 @@ msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Åpner et di
msgctxt ""
"05080000.xhp\n"
"hd_id3145249\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Tekstbryting</link>"
@@ -19323,7 +17692,6 @@ msgstr "Tabellformat"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"hd_id3147172\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Table Format"
msgstr "Tabellformat"
@@ -19332,7 +17700,6 @@ msgstr "Tabellformat"
msgctxt ""
"05090000.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Brukes til å angi egenskapene til den valgte tabellen, for eksempel navn, justering, avstand, kolonnebredde, kantlinjer og bakgrunn.</ahelp></variable>"
@@ -19357,7 +17724,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; plassere</bookmark_value><bookmark_value>tabel
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>"
@@ -19366,7 +17732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090100.xhp\" name=\"Table\">Tabell</link>
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3146322\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Her kan du angi valg for størrelse, plassering, avstander og justering i den valgte tabellen.</ahelp>"
@@ -19375,7 +17740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Her ka
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3154560\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -19384,7 +17748,6 @@ msgstr "Egenskaper"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149881\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -19393,7 +17756,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145244\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Skriv inn et internt navn på tabellen. Dette navnet gjør det enklere å finne tabellen i dokumentstrukturen.</ahelp>"
@@ -19402,7 +17764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Skriv inn et inte
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3150567\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -19411,7 +17772,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3149026\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Velg hvor bred tabellen skal være.</ahelp> Dette valget kan ikke brukes hvis du har satt et merke i avkryssingsboksen <emph>Automatisk</emph> under <emph>Justering</emph>."
@@ -19420,7 +17780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Velg hvor bred
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3154644\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Relative"
msgstr "Relativ"
@@ -19429,7 +17788,6 @@ msgstr "Relativ"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3151183\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Viser tabellens bredde som en prosent av sidebredden.</ahelp>"
@@ -19438,7 +17796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Viser tabelle
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -19447,7 +17804,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the selected table."
msgstr "Brukes til å angi valg for justering i den valgte tabellen."
@@ -19456,7 +17812,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for justering i den valgte tabellen."
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3147511\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -19465,7 +17820,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154108\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Extends the table horizontally to the left and to the right page margins.</ahelp> This is the recommended setting for tables in HTML documents."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Utvider tabellen vannrett mot venstre- og høyremargen.</ahelp> Denne innstillingen anbefales for tabeller i HTML-dokumenter."
@@ -19474,7 +17828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/full\">Utvider tabellen
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149807\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -19483,7 +17836,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3153540\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Aligns the left edge of the table to the left page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Justerer venstre kant av tabellen inn til venstre sidemarg.</ahelp>"
@@ -19492,7 +17844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/left\">Justerer venstre
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3151311\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
msgstr "Fra venstre"
@@ -19501,7 +17852,6 @@ msgstr "Fra venstre"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3153672\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Justerer venstre kant av tabellen inn mot innrykket du velger i tallboksen <emph>Venstre</emph> under <emph>Avstand</emph>.</ahelp>"
@@ -19510,7 +17860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Justerer vens
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3150982\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -19519,7 +17868,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154567\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Aligns the right edge of the table to the right page margin.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Justerer høyre kant av tabellen inn mot høyre sidemarg.</ahelp>"
@@ -19528,7 +17876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/right\">Justerer høyre
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3155899\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
@@ -19537,7 +17884,6 @@ msgstr "Midtstilt"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3149696\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Centers the table horizontally on the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Midtstiller tabellen vannrett på siden.</ahelp>"
@@ -19546,7 +17892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Midtstiller tab
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3159188\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
@@ -19555,7 +17900,6 @@ msgstr "Manuell"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3155180\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Justerer tabellen vannrett, basert på verdiene du velger i tallboksene <emph>Venstre</emph> og <emph>Høyre</emph> under <emph>Avstand</emph>.</ahelp> $[officename] regner automatisk ut hvor bred tabellen skal være. Bruk dette alternativet hvis du vil velge <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">kolonnebredde</link> for hver enkelt kolonne."
@@ -19564,7 +17908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Justerer tabellen
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149824\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -19573,7 +17916,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3149102\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
@@ -19582,7 +17924,6 @@ msgstr "Venstre"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3154836\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom venstre marg og kanten av tabellen.</ahelp> Dette valget kan ikke brukes når <emph>Automatisk</emph> eller <emph>Venstre</emph> er valgt under <emph>Justering</emph>."
@@ -19591,7 +17932,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3147094\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@@ -19600,7 +17940,6 @@ msgstr "Høyre"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3147220\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom høyre marg og kanten av tabellen.</ahelp> Dette valget kan ikke brukes når <emph>Automatisk</emph> eller <emph>Høyre</emph> er valgt under <emph>Justering</emph>."
@@ -19609,7 +17948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3147576\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Above"
msgstr "Over"
@@ -19618,7 +17956,6 @@ msgstr "Over"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3152771\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the table and the text above the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom tabellens øverste kant og tekst over tabellen.</ahelp>"
@@ -19627,7 +17964,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/abovemf\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"hd_id3155142\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Below"
msgstr "Under"
@@ -19636,7 +17972,6 @@ msgstr "Under"
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145763\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the bottom edge of the table and the text below the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom tabellens nederste kant og tekst under tabellen.</ahelp>"
@@ -19645,7 +17980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/belowmf\">Velg hvor stor
msgctxt ""
"05090100.xhp\n"
"par_id3145782\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To insert a paragraph before a table at the beginning of a document, header or footer, place the cursor before any content in the first cell, and then press Enter."
msgstr "For å sette inn et avsnitt før en tabell ved begynnelsen av et dokument, topptekst eller en bunntekst, plasserer du markøren foran eventuelt inneholdi den første cellen og trykker Entertasten"
@@ -19662,7 +17996,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Kolonner</link>"
@@ -19671,7 +18004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"Columns\">Kolonner</l
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Specify the column width properties."
msgstr "Brukes til å angi valg for kolonnebredde."
@@ -19680,7 +18012,6 @@ msgstr "Brukes til å angi valg for kolonnebredde."
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3147510\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Adapt table width"
msgstr "Tilpass tabellbredden"
@@ -19689,7 +18020,6 @@ msgstr "Tilpass tabellbredden"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154280\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduserer eller øker tabellbredden med den modifiserte kolonnebredden.</ahelp> Dette valget er ikke tilgjengelig dersom <emph>Automatisk</emph> er valgt i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabell </emph>."
@@ -19698,7 +18028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduserer e
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3145587\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Adjust columns proportionally"
msgstr "Juster kolonnene proporsjonalt"
@@ -19707,7 +18036,6 @@ msgstr "Juster kolonnene proporsjonalt"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Hvis det er mulig, vil endringer i kolonnebredden bli jevnt fordelt mellom kolonnene.</ahelp> Dette valget er ikke tilgjengelig dersom <emph>Automatisk</emph> er valgt i området <emph>Justering</emph> i fanen <emph>Tabell</emph>"
@@ -19716,7 +18044,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">Hvis det
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3150349\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Remaining space"
msgstr "Plass igjen"
@@ -19725,7 +18052,6 @@ msgstr "Plass igjen"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3154571\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the <emph>Table </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Viser hvor mye plass du har igjen til å justere bredden på kolonnene. Trykk på <emph>Tabell</emph>-fanen hvis du vil gjøre tabellen bredere eller smalere.</ahelp>"
@@ -19734,7 +18060,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/space-nospin\">Viser hvo
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3154476\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnebredde"
@@ -19743,7 +18068,6 @@ msgstr "Kolonnebredde"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3150976\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Specify the column widths for the table."
msgstr "Angi hvor brede kolonnene i tabellen skal være."
@@ -19752,7 +18076,6 @@ msgstr "Angi hvor brede kolonnene i tabellen skal være."
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3155899\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Column widths"
msgstr "Kolonnenes bredde"
@@ -19761,7 +18084,6 @@ msgstr "Kolonnenes bredde"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3159193\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Enter the width that you want for the column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Velg hvor bred den enkelte kolonnen skal være.</ahelp>"
@@ -19770,7 +18092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/width6\">Velg hvor bred
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Left Arrow"
msgstr "Pil mot venstre"
@@ -19779,7 +18100,6 @@ msgstr "Pil mot venstre"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3149494\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Viser flere av tabellkolonnene til venstre for denne kolonnen.</ahelp>"
@@ -19788,7 +18108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Viser flere av ta
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"hd_id3149814\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Right Arrow"
msgstr "Pil mot høyre"
@@ -19797,7 +18116,6 @@ msgstr "Pil mot høyre"
msgctxt ""
"05090200.xhp\n"
"par_id3149099\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Viser flere av tabellkolonnene til høyre for denne kolonnen</ahelp>"
@@ -19822,7 +18140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; redigere med tastaturet</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"hd_id3154506\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Editing Tables Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\" name=\"Editing Tables Using the Keyboard\">Redigere tabeller ved hjelp av tastaturet</link></variable>"
@@ -19831,7 +18148,6 @@ msgstr "<variable id=\"tabelle_tastatur\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3145244\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard."
msgstr "Du kan bruke tastaturet til å endre størrelse på og slette tabellkolonner."
@@ -19840,7 +18156,6 @@ msgstr "Du kan bruke tastaturet til å endre størrelse på og slette tabellkolo
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"hd_id3150564\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Resizing Columns and Rows"
msgstr "Endre størrelse på kolonner og rader"
@@ -19849,7 +18164,6 @@ msgstr "Endre størrelse på kolonner og rader"
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3153920\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
msgstr "Du kan endre størrelsen på en kolonne ved å plassere skrivemerket i en tabellcelle, holde Alt nede og trykke pil venstre- eller pil høyre. Hvis du vil endre størrelsen på en kolonne uten å endre tabellbredden, kan du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke pil venstre eller pil høyre."
@@ -19858,7 +18172,6 @@ msgstr "Du kan endre størrelsen på en kolonne ved å plassere skrivemerket i e
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3147566\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
msgstr "Du kan gjøre venstreinnrykket til en tabell større ved å holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke pil høyre."
@@ -19867,7 +18180,6 @@ msgstr "Du kan gjøre venstreinnrykket til en tabell større ved å holde <switc
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150759\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows."
msgstr "Du kan endre størrelsen på en rad ved å holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykke pil opp eller pil ned."
@@ -19876,7 +18188,6 @@ msgstr "Du kan endre størrelsen på en rad ved å holde <switchinline select=\"
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
msgstr "Hvis du vil flytte en tabell lenger ned på siden, kan du holde <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Shift nede og trykke pil ned."
@@ -19885,7 +18196,6 @@ msgstr "Hvis du vil flytte en tabell lenger ned på siden, kan du holde <switchi
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Inserting and deleting columns or rows"
msgstr "Sette inn og slette kolonner eller rader"
@@ -19894,7 +18204,6 @@ msgstr "Sette inn og slette kolonner eller rader"
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "Hvis du vil sette inn en kolonne, kan du sette skrivemerket i en tabellcelle. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykk Insert, slipp, og trykk deretter Pil venstre eller Pil høyre."
@@ -19903,7 +18212,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn en kolonne, kan du sette skrivemerket i en tabellc
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To delete a column, place the cursor in the column that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the left or the right arrow."
msgstr "Du kan slette en kolonne ved å sette skrivemerket i kolonnen du vil slette. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykk Delete, slipp, og trykk deretter Pil venstre eller Pil høyre."
@@ -19912,7 +18220,6 @@ msgstr "Du kan slette en kolonne ved å sette skrivemerket i kolonnen du vil sle
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3154105\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To insert a row, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "Hvis du vil sette inn en rad, kan du sette skrivemerket i en tabellcelle. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykk Insert, slipp, og trykk deretter Pil opp eller Pil ned."
@@ -19921,7 +18228,6 @@ msgstr "Hvis du vil sette inn en rad, kan du sette skrivemerket i en tabellcelle
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3153531\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Delete, release, and then press the up or the down arrow."
msgstr "Du kan slette en rad ved å sette skrivemerket i raden du vil slette. Hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> nede og trykk Delete, slipp, og trykk deretter Pil opp eller Pil ned."
@@ -19930,7 +18236,6 @@ msgstr "Du kan slette en rad ved å sette skrivemerket i raden du vil slette. Ho
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
msgstr "For å endre oppførselen på tabeller i et tekstdokument, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabell</emph></link>."
@@ -19939,7 +18244,6 @@ msgstr "For å endre oppførselen på tabeller i et tekstdokument, velg <switchi
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3154196\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Table Bar</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0204.xhp\" name=\"Table Bar\">Verktøylinja Tabell</link>"
@@ -19964,7 +18268,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller;tekstflyt rundt teksttabeller</bookmark_value><
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstbryting</link>"
@@ -19973,7 +18276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekstbryt
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3145245\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Brukes til å angi hvordan tekst skal brytes foran og bak tabellen.</ahelp>"
@@ -19982,7 +18284,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Br
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3153920\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
msgstr "Tekstflyt"
@@ -19991,7 +18292,6 @@ msgstr "Tekstflyt"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3153720\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Break"
msgstr "Skift"
@@ -20000,7 +18300,6 @@ msgstr "Skift"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3154643\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Sett et merke i denne avkryssingsboksen og velg hva slags skift du vil ha i tabellen.</ahelp>"
@@ -20009,7 +18308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Sett et merke
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -20018,7 +18316,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Setter inn et sideskift foran eller bak tabellen.</ahelp>"
@@ -20027,7 +18324,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Setter inn et s
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3150981\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
@@ -20036,7 +18332,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3151310\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Setter inn et spalteskift foran eller bak tabellen på en side med flere spalter.</ahelp>"
@@ -20045,7 +18340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Setter inn et
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3155898\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -20054,7 +18348,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149695\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Setter inn et side- eller spalteskift foran tabellen.</ahelp>"
@@ -20063,7 +18356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Setter inn et
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3159189\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -20072,7 +18364,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Setter inn et side- eller spalteskift bak tabellen.</ahelp>"
@@ -20081,7 +18372,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Setter inn et
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149490\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "With Page Style"
msgstr "Med sidestil"
@@ -20090,7 +18380,6 @@ msgstr "Med sidestil"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3143282\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Bruker sidestilen du velger, på den første siden etter sideskiftet.</ahelp>"
@@ -20099,7 +18388,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Bruker sid
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3154839\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Page Style"
msgstr "Sidestil"
@@ -20108,7 +18396,6 @@ msgstr "Sidestil"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149098\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Velg sidestilen du vil bruke på den første siden etter sideskiftet.</ahelp>"
@@ -20117,7 +18404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Velg sid
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149819\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Page number"
msgstr "Sidetall"
@@ -20126,16 +18412,14 @@ msgstr "Sidetall"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3148978\n"
-"22\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Velg sidetallet som skal brukes på den første siden etter sideskiftet.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3147100\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Allow table to split across pages and columns"
msgstr "Tillat at tabellen deles opp over sider og spalter"
@@ -20144,7 +18428,6 @@ msgstr "Tillat at tabellen deles opp over sider og spalter"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3153629\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Tillater at et sideskift eller spalteskift settes inn mellom radene i tabellen.</ahelp>"
@@ -20169,7 +18452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Tillater at
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3149034\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Keep with next paragraph"
msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
@@ -20178,7 +18460,6 @@ msgstr "Hold sammen med neste avsnitt"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3147577\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Holder tabellen og det første avsnittet etter den på samme side eller i samme spalte når du setter inn et skift.</ahelp>"
@@ -20187,7 +18468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Holder tabellen
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Gjenta overskrifta"
@@ -20196,7 +18476,6 @@ msgstr "Gjenta overskrifta"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3153350\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Gjentar tabelloverskrifta på en ny side når tabellen går over flere sider.</ahelp>"
@@ -20261,7 +18540,6 @@ msgstr "Bruk innstillinger fra overordnet objekt"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"hd_id3151028\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Loddrett justering"
@@ -20270,7 +18548,6 @@ msgstr "Loddrett justering"
msgctxt ""
"05090300.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Velg den loddrette justeringa av tekst i tabellcellene.</ahelp>"
@@ -20287,7 +18564,6 @@ msgstr "Celle"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150765\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Cell</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Celle</link>"
@@ -20296,7 +18572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100000.xhp\" name=\"Cell\">Celle</link>"
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell."
msgstr "Denne kommandoen er bare tilgjengelig når du har merket en tabell i dokumentet, eller når skrivemerket står i en tabellcelle."
@@ -20313,7 +18588,6 @@ msgstr "Beskytt"
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Protect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Beskytt</link>"
@@ -20322,7 +18596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100300.xhp\" name=\"Protect\">Beskytt</li
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3145822\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Hindrer at innholdet i de merkede cellene endres.</ahelp>"
@@ -20331,7 +18604,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Hindrer at innholdet i de merkede cellene en
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3154641\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>."
msgstr "Når markøren er i einskrivebeskyttet celle vil det komme opp en melding på <emph>statuslinja</emph>"
@@ -20340,7 +18612,6 @@ msgstr "Når markøren er i einskrivebeskyttet celle vil det komme opp en meldin
msgctxt ""
"05100300.xhp\n"
"par_id3149292\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
msgstr "Du kan fjerne cellebeskyttelsen ved å merke cellen eller cellene og velge <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Celle → Opphev beskyttelse</emph></link>."
@@ -20357,7 +18628,6 @@ msgstr "Opphev beskyttelse"
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"hd_id3149052\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Unprotect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Opphev beskyttelse</link>"
@@ -20366,7 +18636,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Unprotect\">Opphev be
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3083450\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Fjerner cellebeskyttelsen for alle de merkede cellene i den gjeldende tabellen.</ahelp>"
@@ -20375,7 +18644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Fjerner cellebeskyttelsen for all
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T."
msgstr "For å fjerne beskyttelsen fra fleire tabeller samtidige, velg tabellene og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T. For å fjerne beskyttelsen fra alle tabellene i et dokument, klikk hvor som helst i dokumentet og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T."
@@ -20384,7 +18652,6 @@ msgstr "For å fjerne beskyttelsen fra fleire tabeller samtidige, velg tabellene
msgctxt ""
"05100400.xhp\n"
"par_id3150765\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>."
msgstr "Du kan også bruke <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">dokumentstrukturen</link> til å oppheve cellebeskyttelsen i en tabell."
@@ -20401,7 +18668,6 @@ msgstr "Rad"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Row</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Rad</link>"
@@ -20410,7 +18676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110000.xhp\" name=\"Row\">Rad</link>"
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"par_id3154652\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows."
msgstr "Brukes til å angi hvor brede kolonnene skal være, og til å merke, sette inn og slette kolonner."
@@ -20419,7 +18684,6 @@ msgstr "Brukes til å angi hvor brede kolonnene skal være, og til å merke, set
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3083451\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Høyde</link>"
@@ -20428,7 +18692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\" name=\"Height\">Høyde</link
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149349\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Optimal Height</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Beste radhøyde</link>"
@@ -20437,7 +18700,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Optimal Height\">Best
msgctxt ""
"05110000.xhp\n"
"hd_id3149883\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Sett inn ...</link>"
@@ -20454,7 +18716,6 @@ msgstr "Radhøyde"
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3149871\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Row Height"
msgstr "Radhøyde"
@@ -20463,7 +18724,6 @@ msgstr "Radhøyde"
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3149053\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Changes the height of the selected row(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Endra høyden på de valgte radene.</ahelp></variable>"
@@ -20472,7 +18732,6 @@ msgstr "<variable id=\"hoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetRowHeight\">Endra høyde
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3155625\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
@@ -20481,7 +18740,6 @@ msgstr "Høyde"
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154554\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Enter the height that you want for the selected row(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Angihøydenfor radene.</ahelp>"
@@ -20490,7 +18748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/heightmf\">Angihøydenfor rade
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"hd_id3149878\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Fit to size"
msgstr "Tilpass til størrelsen"
@@ -20499,7 +18756,6 @@ msgstr "Tilpass til størrelsen"
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3145244\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Tilpasser automatisk høyden på en rad, slik at den passer til celleinnholdet.</ahelp>"
@@ -20508,7 +18764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Tilpasser automatisk hø
msgctxt ""
"05110100.xhp\n"
"par_id3154646\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
msgstr "Du kan også høereklikke i ee celle og deretter velge <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Rad → Optimal høyde → Tilpass til størrelsen</emph></link>."
@@ -20525,7 +18780,6 @@ msgstr "Beste radhøyde"
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"hd_id3150010\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Height"
msgstr "Beste radhøyde"
@@ -20534,7 +18788,6 @@ msgstr "Beste radhøyde"
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3147436\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>"
msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Tilpasser automatisk høyden på alle radene, slik at de passer til celleinnholdet.</ahelp> Dette er standardinnstillingen for nye tabeller.</variable>"
@@ -20543,7 +18796,6 @@ msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\"
msgctxt ""
"05110200.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height."
msgstr "Dette valget kan bare brukes når tabellen inneholder minst én rad med fast høyde."
@@ -20560,7 +18812,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"hd_id3154650\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>"
@@ -20569,7 +18820,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>"
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Merker raden som skrivemerket står i.</ahelp>"
@@ -20578,7 +18828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Merker raden som sk
msgctxt ""
"05110300.xhp\n"
"par_id3149352\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Dette valget kan bare brukes når skrivemerket står i en tabell."
@@ -20595,7 +18844,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"hd_id3149502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
@@ -20604,7 +18852,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05110500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>
msgctxt ""
"05110500.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Sletter de valgte radene i tabellen.</ahelp></variable>"
@@ -20621,7 +18868,6 @@ msgstr "Kolonne"
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154762\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Kolonne</link>"
@@ -20630,7 +18876,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120000.xhp\" name=\"Column\">Kolonne</lin
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Set the width of columns, or select, insert, and delete columns."
msgstr "Brukes til å angi hvor brede kolonnene skal være, og til å merke, sette inn og slette kolonner."
@@ -20639,7 +18884,6 @@ msgstr "Brukes til å angi hvor brede kolonnene skal være, og til å merke, set
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3146322\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Width...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Bredde ...</link>"
@@ -20648,7 +18892,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\" name=\"Width...\">Bredde ...
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3154558\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Optimal width</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Beste kolonnebredde</link>"
@@ -20657,7 +18900,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120200.xhp\" name=\"Optimal width\">Beste
msgctxt ""
"05120000.xhp\n"
"hd_id3150564\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Insert...</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\" name=\"Insert...\">Sett inn ...</link>"
@@ -20674,7 +18916,6 @@ msgstr "Kolonnebredde"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3150345\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
@@ -20683,7 +18924,6 @@ msgstr "Kolonnebredde"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3149503\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Endre bredden på den markerte raden/de markerte radene.</ahelp></variable>"
@@ -20692,7 +18932,6 @@ msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Endre bre
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3083452\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -20701,7 +18940,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3146323\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -20710,7 +18948,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3145822\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Skriv inn nummeret for den kolonnen du vil endre bredden på.</ahelp>"
@@ -20719,7 +18956,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Skriv inn nummeret
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
@@ -20728,7 +18964,6 @@ msgstr "Bredde"
msgctxt ""
"05120100.xhp\n"
"par_id3149880\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Enter the width that you want for the selected column(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/width\">Skriv inn den ønskede bredde for den valgte kolonnen eller de valgte kolonnene. </ahelp>"
@@ -20745,7 +18980,6 @@ msgstr "Beste kolonnebredde"
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"hd_id3149500\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Optimal Width"
msgstr "Beste kolonnebredde"
@@ -20754,7 +18988,6 @@ msgstr "Beste kolonnebredde"
msgctxt ""
"05120200.xhp\n"
"par_id3149050\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>"
msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Tilpasser automatisk bredden på alle kolonnene, slik at de passer til celleinnholdet.</ahelp> Når du endrer bredden til én kolonne, påvirkes ikke bredden til de andre kolonnenen i tabellen. Tabellens bredde kan ikke være større enn sidens bredde.</variable>"
@@ -20779,7 +19012,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"hd_id3154660\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Select</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>"
@@ -20788,7 +19020,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120300.xhp\" name=\"Select\">Merk</link>"
msgctxt ""
"05120300.xhp\n"
"par_id3154765\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Velg kolonnen som inneholder skrivemerket.</ahelp> Dette alternativet er kun tilgjengelig når skrivemerket står i en tabell."
@@ -20821,7 +19052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Setter inn en kolonne i tabellen.
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Columns/Rows"
msgstr "Sette inn kolonner eller rader"
@@ -20830,16 +19060,14 @@ msgstr "Sette inn kolonner eller rader"
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3151241\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Brukes til å sette inn en rad eller en kolonne i tabellen.</ahelp> Dette valget kan bare brukes når skrivemerket står i en tabell.</variable>"
+msgid "<variable id=\"einfuegentext\">Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table.</variable>"
+msgstr ""
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3083447\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -20847,17 +19075,23 @@ msgstr "Sett inn"
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
+"hd_id3150016\n"
+"help.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: 05120400.xhp
+msgctxt ""
+"05120400.xhp\n"
"par_id3155626\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_INS_ROW_COL:ED_COUNT\">Velg hvor mange kolonner eller rader du vil ha i tabellen.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_number\">Enter the number of columns or rows that you want.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -20866,7 +19100,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Specifies where to insert the columns or rows."
msgstr "Angir hvor kolonnene eller radene skal settes inn."
@@ -20875,7 +19108,6 @@ msgstr "Angir hvor kolonnene eller radene skal settes inn."
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3150015\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -20884,16 +19116,14 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3150564\n"
-"8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Setter inn nye kolonner til venstre for den gjeldende kolonnen, eller nye rader over den gjeldende raden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_before\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120400.xhp
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"hd_id3149024\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -20902,10 +19132,9 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"05120400.xhp\n"
"par_id3153718\n"
-"10\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Setter inn nye kolonner til høyre for den gjeldende kolonnen, eller nye rader under den gjeldende raden.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertrowcolumn/insert_after\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05120500.xhp
msgctxt ""
@@ -20919,7 +19148,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"hd_id3145801\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>"
@@ -20928,7 +19156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120500.xhp\" name=\"Delete\">Slett</link>
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sletter de valgte kolonnene i tabellen.</ahelp></variable>"
@@ -20937,7 +19164,6 @@ msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Sletter
msgctxt ""
"05120500.xhp\n"
"par_id3156385\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This command is only available if the cursor is in a table."
msgstr "Dette valget kan bare brukes når skrivemerket står i en tabell."
@@ -20962,7 +19188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>stiler;kategorier</bookmark_value><bookmark_value>tegnst
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3150344\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Styles in Writer"
msgstr "Stiler i Writer"
@@ -20971,7 +19196,6 @@ msgstr "Stiler i Writer"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "Informasjonen nedenfor beskriver stiler i Writer, som du kan bruke ved hjelp av <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">stilbehandleren</link>."
@@ -20980,7 +19204,6 @@ msgstr "Informasjonen nedenfor beskriver stiler i Writer, som du kan bruke ved h
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
msgstr "Hvis du vil, kan du redigere stilene i det gjeldende dokumentet og deretter lagre dokumentet som en mal. Du kan lagre dokumentet som en mal ved å velge <emph>Fil →</emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Maler → Lagre</emph></link>."
@@ -20989,7 +19212,6 @@ msgstr "Hvis du vil, kan du redigere stilene i det gjeldende dokumentet og deret
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3150572\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Style Category"
msgstr "Stilkategori"
@@ -20998,7 +19220,6 @@ msgstr "Stilkategori"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153721\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Dette er de forskjellige kategoriene av formateringsstiler.</ahelp>"
@@ -21007,7 +19228,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">Dette er de forskje
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151271\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -21016,7 +19236,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153154\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -21025,7 +19244,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tegnstiler"
@@ -21034,7 +19252,6 @@ msgstr "Tegnstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles."
msgstr "Du kan bruke tegnstiler til å formatere enkelte tegn eller hele ord og fraser. Hvis du vil, kan du nøste tegnstiler."
@@ -21043,7 +19260,6 @@ msgstr "Du kan bruke tegnstiler til å formatere enkelte tegn eller hele ord og
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles"
msgstr "Avsnittsstiler"
@@ -21052,7 +19268,6 @@ msgstr "Avsnittsstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph."
msgstr "Du kan bruke avsnittsstiler til å formatere avsnitt, også skrifttypen og skriftstørrelsen. Du kan også velge hvilken avsnittsstil som skal brukes på det neste avsnittet."
@@ -21061,7 +19276,6 @@ msgstr "Du kan bruke avsnittsstiler til å formatere avsnitt, også skrifttypen
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Frame Styles"
msgstr "Rammestiler"
@@ -21070,7 +19284,6 @@ msgstr "Rammestiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147527\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames."
msgstr "Du kan bruke rammestiler til å formatere tekst- og bilderammer."
@@ -21079,7 +19292,6 @@ msgstr "Du kan bruke rammestiler til å formatere tekst- og bilderammer."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Page Styles"
msgstr "Sidestiler"
@@ -21088,7 +19300,6 @@ msgstr "Sidestiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155897\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add page numbers. You can also specify the page style to apply to the first page that follows after a page break."
msgstr "Du kan bruke sidestiler til å organisere strukturen i dokumentet, og til å legge til sidetall. Du kan også velge hvilken sidestil som skal brukes på den første siden etter et sideskift."
@@ -21113,7 +19324,6 @@ msgstr "Du kan bruke nummereringsstiler til å formatere nummererte lister eller
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Style Groups"
msgstr "Stilgrupper"
@@ -21122,7 +19332,6 @@ msgstr "Stilgrupper"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154828\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "These are the style groups that you can display in the Styles and Formatting window."
msgstr "Dette er stilgruppene du kan vise i stilbehandleren."
@@ -21131,7 +19340,6 @@ msgstr "Dette er stilgruppene du kan vise i stilbehandleren."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3148977\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -21140,7 +19348,6 @@ msgstr "Navn"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149032\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -21149,7 +19356,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153642\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -21158,7 +19364,6 @@ msgstr "Automatisk"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3152769\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Displays styles appropriate to the current context."
msgstr "Viser stiler som passer til den gjeldende sammenhengen."
@@ -21167,7 +19372,6 @@ msgstr "Viser stiler som passer til den gjeldende sammenhengen."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154374\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "All Styles"
msgstr "Alle stiler"
@@ -21176,7 +19380,6 @@ msgstr "Alle stiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3153351\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Displays all styles of the active style category."
msgstr "Viser alle stilene i den valgte stilkategorien."
@@ -21185,7 +19388,6 @@ msgstr "Viser alle stilene i den valgte stilkategorien."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150590\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Brukte stiler"
@@ -21194,7 +19396,6 @@ msgstr "Brukte stiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149168\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Displays the styles (of selected category) applied in the current document."
msgstr "Viser stilene (i den valgte kategorien) som brukes i det gjeldende dokumentet."
@@ -21203,7 +19404,6 @@ msgstr "Viser stilene (i den valgte kategorien) som brukes i det gjeldende dokum
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3156368\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Selvvalgte stiler"
@@ -21212,7 +19412,6 @@ msgstr "Selvvalgte stiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3145780\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Displays all user-defined styles in the selected style category."
msgstr "Viser alle de selvvalgte stilene i den valgte stilkategorien."
@@ -21221,7 +19420,6 @@ msgstr "Viser alle de selvvalgte stilene i den valgte stilkategorien."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155908\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tegnstiler"
@@ -21230,7 +19428,6 @@ msgstr "Tegnstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150114\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for text."
msgstr "Viser formateringsstiler for tekst."
@@ -21239,7 +19436,6 @@ msgstr "Viser formateringsstiler for tekst."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3150700\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Kapittelstiler"
@@ -21248,7 +19444,6 @@ msgstr "Kapittelstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headings."
msgstr "Viser formateringsstiler for overskrifter."
@@ -21257,7 +19452,6 @@ msgstr "Viser formateringsstiler for overskrifter."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147500\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "List Styles"
msgstr "Listestiler"
@@ -21266,7 +19460,6 @@ msgstr "Listestiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists."
msgstr "Viser formateringsstiler for nummererte lister eller punktlister."
@@ -21275,7 +19468,6 @@ msgstr "Viser formateringsstiler for nummererte lister eller punktlister."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3145263\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Index Styles"
msgstr "Registerstiler"
@@ -21284,7 +19476,6 @@ msgstr "Registerstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155975\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for indexes."
msgstr "Viser formateringsstiler for registre og innholdslister."
@@ -21293,7 +19484,6 @@ msgstr "Viser formateringsstiler for registre og innholdslister."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149213\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Special Region Styles"
msgstr "Spesialstiler"
@@ -21302,7 +19492,6 @@ msgstr "Spesialstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3147736\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
msgstr "Viser formateringsstiler for topptekster, bunntekster, fotnoter, sluttnoter, tabeller og bildetekster."
@@ -21311,7 +19500,6 @@ msgstr "Viser formateringsstiler for topptekster, bunntekster, fotnoter, sluttno
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3146339\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "HTML Styles"
msgstr "HTML-stiler"
@@ -21320,7 +19508,6 @@ msgstr "HTML-stiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149845\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Displays a list of styles for HTML documents."
msgstr "Viser en liste med stiler som kan brukes i HTML-dokumenter."
@@ -21329,7 +19516,6 @@ msgstr "Viser en liste med stiler som kan brukes i HTML-dokumenter."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3155560\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Vilkårsstiler"
@@ -21338,7 +19524,6 @@ msgstr "Vilkårsstiler"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154774\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Displays the user-defined conditional styles."
msgstr "Viser de selvvalgte vilkårsstilene."
@@ -21347,7 +19532,6 @@ msgstr "Viser de selvvalgte vilkårsstilene."
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3151090\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarkisk"
@@ -21356,7 +19540,6 @@ msgstr "Hierarkisk"
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3148448\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Displays the styles in the selected category in a hierarchical list. To view the styles in a sublevel, click on the plus sign (+) next to the sublevel name."
msgstr "Viser stilene i den valgte kategorien i en hierarkisk liste. Du kan vise stilene i et undernivå ved å klikke plusstegnet (+) ved siden av undernivåets navn."
@@ -21373,7 +19556,6 @@ msgstr "Tegnstil"
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"hd_id3148489\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Tegnstil</link>"
@@ -21382,7 +19564,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Teg
msgctxt ""
"05130002.xhp\n"
"par_id3154650\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here, you can create a font style."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å lage din egen skriftstil."
@@ -21399,7 +19580,6 @@ msgstr "Nummereringsstil"
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Nummereringsstil</link>"
@@ -21408,7 +19588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Num
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3149501\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window."
msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å lage din egen nummereringsstil. Du kan bruke <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">stilbehandleren</link> til å behandle nummeringsstilene."
@@ -21417,7 +19596,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu du kan bruke til å lage din egen nummereringsstil
msgctxt ""
"05130004.xhp\n"
"par_id3151390\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
msgstr "Når du lager en nummereringsstil, gis nummereringen et navn. Derfor blir slike maler også kalt «navngitte» nummereringer. Du kan lage ikke navngitte nummereringer, som brukes til <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direkte formatering</link>, ved hjelp av dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Punktmerking og nummerering</link> eller ved hjelp av knappene på <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">objektlinja</link>."
@@ -21442,7 +19620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; slå sammen</bookmark_value><bookmark_value>sl
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154656\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Condition</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</link>"
@@ -21451,7 +19628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130100.xhp\" name=\"Condition\">Vilkår</
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Define conditions for conditional styles here."
msgstr "Brukes til å angi vilkår for vilkårsstiler."
@@ -21460,7 +19636,6 @@ msgstr "Brukes til å angi vilkår for vilkårsstiler."
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151391\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style."
msgstr "Vilkårsstiler er avsnittsstiler som kan ha ulike egenskaper avhengig av samanhengen. Når en slik stil er definert, kan du ikke endra vilkårene for stilen. "
@@ -21469,7 +19644,6 @@ msgstr "Vilkårsstiler er avsnittsstiler som kan ha ulike egenskaper avhengig av
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149349\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "$[officename] applies the paragraph properties of conditional styles as follows (the bold terms correspond to the titles of dialog fields): If a paragraph formatted with a conditional style is in a <emph>Context</emph> that has an <emph>Applied Style</emph> linked to it, then the <emph>Paragraph Style</emph> from that condition is used. If no style is linked to the <emph>Context</emph>, then the attributes defined in the conditional style apply. The following example illustrates this relationship:"
msgstr "I $[officename] blir paragrafegenskapene for vilkårsstiler lagt inn slik (uthevede termer motsvarer titlene på dialogfeltene): Hvis et avsnitt som er formatert med en vilkårsstil er i en <emph>sammenheng</emph> som er koblet til en <emph>brukt stil</emph>, blir <emph>avsnittsstilen</emph> som høyrer til samanhangen brukt. Viss ingen stilar er kopla til <emph>sammenhengen</emph>, blir attributtene som er definerte i vilkårsstilen brukte. Det følgende eksempelet viser samanhengen: "
@@ -21478,7 +19652,6 @@ msgstr "I $[officename] blir paragrafegenskapene for vilkårsstiler lagt inn sli
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149883\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
msgstr "Åpne et tomt tekstdokument og skriv et kort forretningsbrev med en topptekst (<emph>Format</emph> → <emph>Side</emph> → <emph>Topptekst</emph>)."
@@ -21487,7 +19660,6 @@ msgstr "Åpne et tomt tekstdokument og skriv et kort forretningsbrev med en topp
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
msgstr "Angi en ny avsnittsstil ved å åpne <emph>Stilbehandler</emph> og velge <emph>Ny</emph>. Velg alle avsnittsegenskapene du vil bruke i dette forretningsbrevet, i dialogvinduet <emph>Avsnittsstil</emph>. Gi denne stilen navnet «Forretningsbrev»."
@@ -21496,7 +19668,6 @@ msgstr "Angi en ny avsnittsstil ved å åpne <emph>Stilbehandler</emph> og velge
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3153723\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Then click the <emph>Condition</emph> tab and select the <emph>Conditional style</emph> field to define the new Paragraph Style as a conditional style."
msgstr "Velg fanen <emph>Vilkår</emph> og sett et merke i avkryssingsboksen <emph>Vilkårsstil</emph> for å gjøre denne nye avsnittsstilen til en vilkårsstil."
@@ -21505,7 +19676,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Vilkår</emph> og sett et merke i avkryssingsboksen <em
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154647\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Context</emph>, select the header entry and under <emph>Paragraph Styles</emph> select the style for the header in your business letter; for example, the default Paragraph Style \"Header\". You also can select your own style."
msgstr "Velg <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Sammenheng</emph>, og velg stilen du vil bruke på toppteksten i forretningsbrevet, i lista under Avsnittsstiler. Du kan for eksempel velge standardavsnittsstilen «Topptekst», men du kan egentlig velge en hvilken som helst stil i lista."
@@ -21514,7 +19684,6 @@ msgstr "Velg <emph>Topptekst</emph> i lista under <emph>Sammenheng</emph>, og ve
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3150760\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can apply the Paragraph Style to the context by double-clicking the selected entry in the <emph>Paragraph Styles</emph> list box or by using <emph>Apply</emph>."
msgstr "Du kan leggje avsnittsstilen til i den nye sammenhengen ved å dobbeltklikke på det markerte innslaget i listen <emph>Avsnittsstil</emph> eller ved å trykke <emph>Bruk</emph>."
@@ -21523,7 +19692,6 @@ msgstr "Du kan leggje avsnittsstilen til i den nye sammenhengen ved å dobbeltkl
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149753\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)"
msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet Avsnittsstil. Nå kan du merke alle avsnittene i forretningsbrevet, også toppteksten, og bruke den nye vilkårsstilen du har laget og kalt «Forretningsbrev», til å formatere dem. (Når du skal formatere toppteksten, kan det hende at du må velge <item type=\"literal\">Alle stiler</item> eller <item type=\"literal\">Selvvalgte stiler</item> nederst i stilbehandleren for å vise den nye forretningsbrevstilen du har laget.)"
@@ -21532,7 +19700,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph> for å lukke dialogvinduet Avsnittsstil. Nå kan d
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "The header text now has the attributes you specified in the Header Paragraph Style, while the other parts of the document have the attributes defined in the business letter conditional Paragraph Style."
msgstr "Nå har toppteksten egenskapene du valgte for avsnittsstilen Topptekst, mens resten av dokumentet har egenskapene du valgte for vilkårsstilen «Forretningsbrev»."
@@ -21541,7 +19708,6 @@ msgstr "Nå har toppteksten egenskapene du valgte for avsnittsstilen Topptekst,
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154473\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "The \"Text body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles."
msgstr "Avsnittsstilen «Brødtekst» er laget som en vilkårsstil. Derfor kan alle stiler som du lager på grunnlag av denne stilen, brukes som vilkårsstiler."
@@ -21550,7 +19716,6 @@ msgstr "Avsnittsstilen «Brødtekst» er laget som en vilkårsstil. Derfor kan a
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151321\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
msgstr "Avsnittsstilen som brukes som sammenheng, vil også bli brukt når du eksporterer dokumentet til andre formater (RTF, HTML og så videre)."
@@ -21559,7 +19724,6 @@ msgstr "Avsnittsstilen som brukes som sammenheng, vil også bli brukt når du ek
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
msgstr "Vilkårsstil"
@@ -21568,7 +19732,6 @@ msgstr "Vilkårsstil"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3150974\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Check this box to define a new style as a conditional style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Sett et merke i denne avkryssingsboksen for å gjøre en ny stil til en vilkårsstil.</ahelp>"
@@ -21577,7 +19740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/condstyle\">Sett et merke
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3153672\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Context"
msgstr "Sammenheng"
@@ -21586,7 +19748,6 @@ msgstr "Sammenheng"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Her ser du sammenhengene som er forhåndsvalgt i $[officename], blant annet disposisjonsnivåene 1 til 10, nummererings- og punktmerkingsnivåene 1 til 10, tabelloverskrift, tabellinnhold, bolk, kantlinje, fotnote, sluttnote, topptekst og bunntekst.</ahelp>"
@@ -21595,7 +19756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Her ser du sammenh
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3155896\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Applied Style"
msgstr "Brukte stiler"
@@ -21604,7 +19764,6 @@ msgstr "Brukte stiler"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3149689\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Here you can see the list of all Paragraph Styles applied to a context."
msgstr "Her du kan se lista over alle avsnittsstilene som er brukt i en sammenheng."
@@ -21613,7 +19772,6 @@ msgstr "Her du kan se lista over alle avsnittsstilene som er brukt i en sammenhe
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3154194\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -21622,7 +19780,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3159195\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Denne lista viser alle avsnittsstilene som kan brukes som en sammenheng.</ahelp>"
@@ -21631,7 +19788,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/styles\">Denne lista viser
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3149306\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -21640,7 +19796,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3151335\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Click here to remove the current context assigned to the selected style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Trykk her for å fjerne sammenhengen som er knyttet til den valgte stilen.</ahelp>"
@@ -21649,7 +19804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/remove\">Trykk her for å
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"hd_id3149483\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Assign"
msgstr "Bruk"
@@ -21658,7 +19812,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"05130100.xhp\n"
"par_id3154829\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Click <emph>Assign</emph> to apply the <emph>selected Paragraph Style</emph> to the defined <emph>context</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/apply\">Trykk <emph>Bruk</emph> for å bruke den valgte <emph>avsnittsstilen</emph> på den valgte <emph>sammenhengen</emph>.</ahelp>"
@@ -21820,8 +19973,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3159194\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21844,8 +19997,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3149819\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21868,8 +20021,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3152766\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21908,8 +20061,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3156379\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Bruker den valgte stilen på et objekt eller en tekst du har merket i dokumentet. Trykk denne knappen og dra for å merke et utvalg i dokumentet for å bruke stilen.</ahelp> Du kan gå ut av denne modusen ved å trykke knappen en gang til, eller ved å trykke Escape."
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the object or text that you select in the document. Click this icon, and then drag a selection in the document to apply the style.</ahelp> To exit this mode, click the icon again, or press Esc."
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21964,8 +20117,8 @@ msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"par_id3146333\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">De manuelt formaterte egenskapene til teksten som skrivemerket står i blir lagt til i stilen som er valgt i stilbehandleren.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">The manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22019,7 +20172,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Autorettingsfunksjon, tekst dokumenter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"hd_id3153925\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150000.xhp\" name=\"AutoFormat\">Autoretting</link>"
@@ -22068,7 +20220,6 @@ msgstr "Ved skriving"
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"hd_id3147436\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">While Typing</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Ved skriving</link>"
@@ -22077,7 +20228,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150100.xhp\" name=\"While Typing\">Ved s
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3154017\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjør automatisk rettinger i dokumentet mens du skriver. Du kan angi valg for slike rettinger ved å velge <emph>Verktøy → Autoretting</emph><emph> Alternativer</emph>og trykke fanen<emph> Alternativer</emph></ahelp>"
@@ -22086,7 +20236,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Gjør automatisk rettinger i dokume
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3148488\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can use AutoCorrect to format text documents and plain ASCII text files, but not characters that you have manually formatted. Automatic <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">word completion</link> only occurs after you type a word for the second time in a document."
msgstr "Du kan bruke «Autoformatering» til å formatere tekstdokumenter og enkle ASCII-tekstfiler, men ikke tegn som du har formatert manuelt. Automatisk <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"word completion\">fullføring av ord</link> skjer ikke før du skriver et ord for annen gang i et dokument."
@@ -22095,7 +20244,6 @@ msgstr "Du kan bruke «Autoformatering» til å formatere tekstdokumenter og enk
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3147407\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
msgstr "Du kan angre den siste autoformateringshandlinga ved å velge <emph>Rediger → </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Angre</emph></link>."
@@ -22104,7 +20252,6 @@ msgstr "Du kan angre den siste autoformateringshandlinga ved å velge <emph>Redi
msgctxt ""
"05150100.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Other AutoCorrect rules</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Other AutoFormat rules\">Andre regler for autoformatering</link>"
@@ -22129,7 +20276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller ;autoformat-funksjonen</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3148485\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat for Tables"
msgstr "Autoformatering for tabeller"
@@ -22138,7 +20284,6 @@ msgstr "Autoformatering for tabeller"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149500\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Formaterer automatisk den gjeldende tabellen, med blant annet skrifter, skyggelegging og kantlinjer.</ahelp></variable>"
@@ -22147,7 +20292,6 @@ msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autof
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3151388\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Applying an AutoFormat to a Table"
msgstr "Bruke autoformatering på en tabell"
@@ -22156,7 +20300,6 @@ msgstr "Bruke autoformatering på en tabell"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3145828\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Plasser skrivemerket i en tabellcelle, eller merk cellene du vil formatere."
@@ -22173,7 +20316,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Autoformatering</emph> og trykk formatet du vil b
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3145585\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
@@ -22182,7 +20324,6 @@ msgstr "Trykk <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3148386\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -22191,7 +20332,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149022\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Lists the available formatting styles for tables. Click the format that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Viser en liste med tilgjengelige formateringsstiler for tabeller. Velg formatet du vil bruke og trykk <emph>OK</emph>.</ahelp>"
@@ -22200,7 +20340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/formatlb\">Viser en list
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -22209,7 +20348,6 @@ msgstr "Legg til"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151185\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Legg til en ny tabellstil til listen.</ahelp>"
@@ -22218,7 +20356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Legg til en ny tab
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154646\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Format a table in your document."
msgstr "Formater en tabell i dokumentet."
@@ -22235,7 +20372,6 @@ msgstr "Marker tabellen og velg <emph>Tabell → Autoformater Stiler</emph>."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153156\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph>."
msgstr "Trykk <emph>Legg til</emph>."
@@ -22244,7 +20380,6 @@ msgstr "Trykk <emph>Legg til</emph>."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Add AutoFormat</emph></link> dialog, enter a name, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Skriv inn et navn i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\"><emph>Legg til autoformat</emph></link> og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -22253,7 +20388,6 @@ msgstr "Skriv inn et navn i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05150101.x
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3147516\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -22262,7 +20396,6 @@ msgstr "Slett"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150707\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Sletter den valgte tabell stilen.</ahelp>"
@@ -22271,7 +20404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Sletter den val
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3153534\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
@@ -22280,7 +20412,6 @@ msgstr "Formatering"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Select the formatting attributes that you to include in the selected table style."
msgstr "Velg formateringsegenskapene du vil ta med i den valgte tabellstilen."
@@ -22289,7 +20420,6 @@ msgstr "Velg formateringsegenskapene du vil ta med i den valgte tabellstilen."
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3151317\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Number format"
msgstr "Tallformat"
@@ -22298,7 +20428,6 @@ msgstr "Tallformat"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3150970\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Includes numbering formats in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkluderer nummereringsformat i den markerte tabellstilen.</ahelp>"
@@ -22307,7 +20436,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/numformatcb\">Inkluderer
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3150350\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
@@ -22316,7 +20444,6 @@ msgstr "Skrift"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3152961\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Inkluderer skriftformatering i den valgte tabellstilen</ahelp>"
@@ -22325,7 +20452,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Inkluderer skri
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3154575\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
@@ -22334,7 +20460,6 @@ msgstr "Justering"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3155896\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Includes alignment settings in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer innstillengene for justering av den valgte tabellstilen</ahelp>"
@@ -22343,7 +20468,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/alignmentcb\">Inkluderer
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149690\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -22352,7 +20476,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3154200\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Includes border styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Inkluderer rammestiler i den valgte tabellstilen.</ahelp>"
@@ -22361,7 +20484,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/bordercb\">Inkluderer ra
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3159201\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
@@ -22370,7 +20492,6 @@ msgstr "Mønster"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3151325\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Includes background styles in the selected table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Inkluderer bakgrunnsstiler i den valgte stilen.</ahelp>"
@@ -22379,7 +20500,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/patterncb\">Inkluderer b
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"hd_id3149302\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
@@ -22388,7 +20508,6 @@ msgstr "Endre navn"
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3149490\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Changes the name of the selected table style. You cannot rename the \"Standard\" table style.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/rename\">Endrer navnet på den valgte tabellstilen. Du kan ikke endre navnet på tabellstilen\"standard tabellstil.</ahelp>\""
@@ -22405,7 +20524,6 @@ msgstr "Slå sammen"
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
"hd_id3154502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Combine"
msgstr "Slå sammen"
@@ -22414,7 +20532,6 @@ msgstr "Slå sammen"
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
"hd_id3150020\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minste størrelse"
@@ -22423,7 +20540,6 @@ msgstr "Minste størrelse"
msgctxt ""
"05150104.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/percentdialog/PercentDialog\">Angi den minste lengden som linjer i avsnitt med bare en linje kan ha, før linjene slås sammen til ett avsnitt. Angi lengden i prosent av sidens bredde.</ahelp>"
@@ -22456,7 +20572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>automatisk formatering;overskrifter</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>"
@@ -22465,7 +20580,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3149871\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar med valgene du har angitt under <emph>Verktøy → Autoretting</emph><emph>.Alternativer</emph></ahelp>"
@@ -22474,7 +20588,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3147404\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:"
msgstr "Når du bruker automatisk formatering, gjelder disse reglene:"
@@ -22483,7 +20596,6 @@ msgstr "Når du bruker automatisk formatering, gjelder disse reglene:"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"hd_id3155625\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Headings"
msgstr "Autoformatering av overskrifter"
@@ -22492,7 +20604,6 @@ msgstr "Autoformatering av overskrifter"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:"
msgstr "Et avsnitt formateres som en overskrift når disse vilkårene er oppfylt:"
@@ -22501,7 +20612,6 @@ msgstr "Et avsnitt formateres som en overskrift når disse vilkårene er oppfylt
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "paragraph begins with a capital letter"
msgstr "Avsnittet må begynne med en stor bokstav"
@@ -22510,7 +20620,6 @@ msgstr "Avsnittet må begynne med en stor bokstav"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3148386\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "paragraph does not end with a punctuation mark"
msgstr "Avsnittet må ikke avsluttes med et punktum."
@@ -22519,7 +20628,6 @@ msgstr "Avsnittet må ikke avsluttes med et punktum."
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3150564\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "empty paragraph above and below the paragraph"
msgstr "Det er et tomt avsnitt både over og under avsnittet."
@@ -22528,7 +20636,6 @@ msgstr "Det er et tomt avsnitt både over og under avsnittet."
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Bullets / Numbering"
msgstr "Autoformatering av punktlister og nummererte lister"
@@ -22537,7 +20644,6 @@ msgstr "Autoformatering av punktlister og nummererte lister"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3156316\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "To create a bulleted list, type a hyphen (-), star (*), or plus sign (+), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Du kan lage en punktliste ved å skrive en bindestrek (-), stjerne (*) eller et plusstegn (+) fulgt av et mellomrom eller en tabulator først i et avsnitt."
@@ -22546,7 +20652,6 @@ msgstr "Du kan lage en punktliste ved å skrive en bindestrek (-), stjerne (*) e
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3150763\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To create a numbered list, type a number followed by a period (.), followed by a space or tab at the beginning of a paragraph."
msgstr "Du kan lage en nummerert liste ved å skrive et tall med et punktum (.) like bak, etterfulgt av et mellomrom eller en tabulator først i et avsnitt."
@@ -22555,7 +20660,6 @@ msgstr "Du kan lage en nummerert liste ved å skrive et tall med et punktum (.)
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3147507\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the <emph>Standard</emph>, <emph>Text body</emph> or <emph>Text body indent</emph> paragraph styles."
msgstr "Automatisk nummerering kan bare brukes på avsnitt som er formatert med avsnittsstilen <emph>Standard</emph>, <emph>Brødtekst</emph> eller <emph>Innrykket brødtekst</emph>."
@@ -22564,7 +20668,6 @@ msgstr "Automatisk nummerering kan bare brukes på avsnitt som er formatert med
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"hd_id3152941\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "AutoCorrect for Separator Lines"
msgstr "Autoformatering av skillelinjer"
@@ -22573,7 +20676,6 @@ msgstr "Autoformatering av skillelinjer"
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3154105\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "If you type three or more hyphens (---), underscores (___) or equal signs (===) on line and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">lower border</link> of the preceding paragraph. The following rules apply:"
msgstr "Hvis du skriver inn tre eller flere bindestreker (---), understreker (___) eller likhetstegn (===) etter hverandre og trykker Enter, erstattes avsnittet av en vannrett linje som er like bred som siden. Linja gjøres med andre ord om til den <link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"lower border\">nederste kantlinja</link> til det foregående avsnittet. Disse reglene gjelder:"
@@ -22582,7 +20684,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn tre eller flere bindestreker (---), understreker (__
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Tre bindestreker (-) gir en enkelt linje (0,05 pt tykk, 0,75 mm avstand til innholdet)."
@@ -22591,7 +20692,6 @@ msgstr "Tre bindestreker (-) gir en enkelt linje (0,05 pt tykk, 0,75 mm avstand
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Three underscore (_) yield a single line (1 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Tre understreker (_) gir en enkelt linje (1 pt tykk, 0,75 mm avstand til innholdet)."
@@ -22600,7 +20700,6 @@ msgstr "Tre understreker (_) gir en enkelt linje (1 pt tykk, 0,75 mm avstand til
msgctxt ""
"05150200.xhp\n"
"par_id3150982\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a double line (1.10 pt thick, gap 0.75 mm)."
msgstr "Tre likhetstegn (=) gir en dobbelt linje (1,10 pt tykk, 0,75 mm avstand til innholdet)."
@@ -22617,7 +20716,6 @@ msgstr "Utfør og rediger endringer"
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"hd_id3149353\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Apply and Edit Changes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Changes\">Utfør og rediger endringer</link>"
@@ -22626,7 +20724,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150300.xhp\" name=\"Apply and Edit Change
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3152999\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i samsvar med valgene du har angitt under <emph>Verktøy → Autoretting</emph>.<emph>Alternativer</emph>.Det vises et dialogvindu du kan bruke til å godta eller avvise endringene.</ahelp>"
@@ -22635,7 +20732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Formaterer fila automatisk i
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"hd_id3148775\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Accept All"
msgstr "Godta alt"
@@ -22644,7 +20740,6 @@ msgstr "Godta alt"
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149029\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Applies all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Tar i bruk alle formateringsendringene.</ahelp>"
@@ -22653,7 +20748,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_ACCEPT\">Tar i bruk alle formateringsendring
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"hd_id3153722\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Reject All"
msgstr "Avvis alt"
@@ -22662,7 +20756,6 @@ msgstr "Avvis alt"
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3149711\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Rejects all of the formatting changes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Avviser alle formateringsendringene.</ahelp>"
@@ -22671,7 +20764,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_REJECT\">Avviser alle formateringsendringene
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"hd_id3150756\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Edit Changes"
msgstr "Rediger endringer"
@@ -22680,7 +20772,6 @@ msgstr "Rediger endringer"
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3147570\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Åpner et dialogvindu du kan bruke til å godta eller avvise autoformat-endringer. Du kan også se på endringer som er gjort av en bestemt forfatter eller på en bestemt dato.</ahelp>"
@@ -22689,7 +20780,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTOFORMAT_EDIT_CHG\">Åpner et dialogvindu du kan bruk
msgctxt ""
"05150300.xhp\n"
"par_id3151184\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Manage AutoFormat Changes, Filter tab\">Manage Changes, Filter tab</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Accept or Reject AutoFormat Changes, Filter tab\">Godta eller avvis autoformat-endringer, Filter-fanen</link>"
@@ -22706,7 +20796,6 @@ msgstr "Laste inn stiler"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151242\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Load Styles"
msgstr "Laste inn stiler"
@@ -22715,7 +20804,6 @@ msgstr "Laste inn stiler"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3083446\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Imports formatting styles from another document or template into the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Brukes til å importere formateringsstiler fra et annet dokument eller en mal inn i det gjeldende dokumentet.</ahelp></variable>"
@@ -22724,7 +20812,6 @@ msgstr "<variable id=\"vorlagentext\"><ahelp hid=\".uno:LoadStyles\">Brukes til
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149354\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
@@ -22733,7 +20820,6 @@ msgstr "Kategorier"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3154561\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser en liste over tilgjengelige malkategorier. Velg en kategori for å se på innholdet i lista under <emph>Maler</emph>.</ahelp>"
@@ -22742,7 +20828,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Viser en liste over
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3149885\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Templates"
msgstr "Maler"
@@ -22751,7 +20836,6 @@ msgstr "Maler"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser malene som er tilgjengelig for den valgte kategorien.</ahelp>"
@@ -22760,7 +20844,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Viser malene som er t
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3148392\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -22769,7 +20852,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3149026\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Laster avsnitts- og tegnstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med.</ahelp>"
@@ -22778,7 +20860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Laster avsnitts- og tegnst
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153717\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Frame"
msgstr "Ramme"
@@ -22787,7 +20868,6 @@ msgstr "Ramme"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3156320\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laster rammestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med.</ahelp>"
@@ -22796,7 +20876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laster rammestilene i det
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -22805,7 +20884,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3154642\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Laster sidestilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med.</ahelp>"
@@ -22814,7 +20892,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Laster sidestilene i det
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153147\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -22823,7 +20900,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3152587\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Laster nummereringsstilene i det valgte dokumentet inn i dokumentet du arbeider med.</ahelp>"
@@ -22832,7 +20908,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Laster nummereringsst
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3151176\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
@@ -22841,7 +20916,6 @@ msgstr "Skriv over"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3147514\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Erstatter stiler i det gjeldende dokumentet med stiler med samme navn, som du laster inn.</ahelp>"
@@ -22850,7 +20924,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Erstatter stiler i de
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Styles with identical names are automatically overwritten."
msgstr "Stiler med identiske navn overskrives automatisk."
@@ -22859,7 +20932,6 @@ msgstr "Stiler med identiske navn overskrives automatisk."
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"hd_id3153668\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "From file"
msgstr "Fra fil"
@@ -22868,7 +20940,6 @@ msgstr "Fra fil"
msgctxt ""
"05170000.xhp\n"
"par_id3147526\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Finn fila som inneholder stilene du vil laste inn, og trykk <emph>Åpne</emph>.</ahelp>"
@@ -22893,7 +20964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; dele opp</bookmark_value><bookmark_value>dele
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3153246\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Split Table\">Split Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Opdel tabel\">Del tabell</link>"
@@ -22902,7 +20972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05190000.xhp\" name=\"Opdel tabel\">Del tab
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3083450\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Splits the current table into two separate tables at the cursor position.</ahelp> You can also access this command by right-clicking in a table cell."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Brukes til å dele tabellen opp i to tabeller ved skrivemerket.</ahelp> Du kan også velge denne kommandoen ved å høyreklikke i en tabellcelle."
@@ -22911,7 +20980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:SplitTable\">Brukes til å dele tabellen opp i to tabe
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3149351\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -22920,7 +20988,6 @@ msgstr "Modus"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3154554\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Copy heading"
msgstr "Kopier overskrifta"
@@ -22929,7 +20996,6 @@ msgstr "Kopier overskrifta"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Includes the first row of the original table as the first row of the second table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Inkluderer den første raden i den opprinnelige tabellen som første rad i den andre tabellen.</ahelp>"
@@ -22938,7 +21004,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/copyheading\">Inkluderer den
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Custom heading (apply style)"
msgstr "Selvvalgt overskrift (bruk stil)"
@@ -22947,7 +21012,6 @@ msgstr "Selvvalgt overskrift (bruk stil)"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3148389\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Inserts a blank header row in the second table that is formatted with the style of the first row in the original table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Setter inn en tom overskriftsrad i den andre tabellen som er formatert med stilen til den første raden i den orginale tabellen.</ahelp>"
@@ -22956,7 +21020,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheadingapplystyle\">Set
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3150568\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Custom heading"
msgstr "Selvvalgt overskrift"
@@ -22965,7 +21028,6 @@ msgstr "Selvvalgt overskrift"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3149027\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Inserts an additional blank row in the second table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Setter inn en ekstra, tom rad i den andre tabellen.</ahelp>"
@@ -22974,7 +21036,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/customheading\">Setter inn en
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"hd_id3153720\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "No heading"
msgstr "Ingen overskrift"
@@ -22983,7 +21044,6 @@ msgstr "Ingen overskrift"
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3156318\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Splits the table without copying the header row.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Deler tabellen uten å kopiere overskriftsraden.</ahelp>"
@@ -22992,7 +21052,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/splittable/noheading\">Deler tabellen ut
msgctxt ""
"05190000.xhp\n"
"par_id3145411\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When you split a table that contains formulas, the formulas may be affected."
msgstr "Når du deler opp en tabell som inneholder formler, kan formlene bli påvirket."
@@ -23017,7 +21076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; slå sammen</bookmark_value><bookmark_value>sl
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"hd_id3154652\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Merge Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Slå sammen tabeller</link>"
@@ -23026,7 +21084,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05200000.xhp\" name=\"Merge Table\">Slå sa
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Combines two consecutive tables into a single table. The tables must be directly next to each other and not separated by an empty paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Slår sammen to tabeller som ligger etter hverandre, til en enkelt tabell. Tabellene må stå rett ved siden av hverandre, og må ikke være skilt fra hverandre med et tomt avsnitt.</ahelp>"
@@ -23035,7 +21092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:MergeTable\">Slår sammen to tabeller som ligger etter
msgctxt ""
"05200000.xhp\n"
"par_id3146325\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you choose this command when the cursor is in the middle of three consecutive tables, you are prompted to select the table that you want to merge with."
msgstr "Hvis du velger å slå sammen tabeller når skrivemerket står i den midterste av tre tabeller som står ved siden av hverandre, blir du spurt hvilken av de andre tabellene du vil slå denne tabellen sammen med."
@@ -23052,7 +21108,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"05990000.xhp\n"
"hd_id3149666\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05990000.xhp\" name=\"Styles\">Stiler</link>"
@@ -23069,7 +21124,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154657\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Orddeling"
@@ -23078,7 +21132,6 @@ msgstr "Orddeling"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3148572\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line.</ahelp> $[officename] searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document.</variable>"
msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Setter inn bindestreker i ord som er for lange til en linje.</ahelp>$[officename]søker igjennom dokumentet og foreslår orddelinger som du kan akseptere eller forkaste. Hvis det er markert et tekstområde vil kun den markerte teksten bli behandlet. His ingen tekst er markert vill hele dokumentet bli bearbeidet.</variable>"
@@ -23087,7 +21140,6 @@ msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".\">Setter inn bindestreker i ord s
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3153811\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
msgstr "For automatisk å dele det aktuelle ordet eller valgte avsnittet, velg<emph>Format - Avsnitt</emph>, og klikk så<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Tekst flyt</link>. Du kan også aktivere automatisk orddeling til en avsnittsstil. I en tekst der automatisk orddeling er slått på, vil dialogvinduetfor orddeling ikke vise forslag på orddeling."
@@ -23096,7 +21148,6 @@ msgstr "For automatisk å dele det aktuelle ordet eller valgte avsnittet, velg<e
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "When $[officename] finds a word that requires hyphenation, do one of the following options:"
msgstr "Når $[officename] finner et ord som bør deles, må du gjøre ett av følgende:"
@@ -23105,7 +21156,6 @@ msgstr "Når $[officename] finner et ord som bør deles, må du gjøre ett av f
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3155622\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To accept the hyphenation of the displayed word, click <emph>Hyphenate</emph>."
msgstr "For å godta deling av det viste ordet, trykk på <emph>Del ord</emph>."
@@ -23114,7 +21164,6 @@ msgstr "For å godta deling av det viste ordet, trykk på <emph>Del ord</emph>."
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154558\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "To change the hyphenation of the displayed word, click the left or right arrow below the word, and then click <emph>Hyphenate</emph>. The left and right buttons are enabled for words with multiple hyphenation points."
msgstr "Om du vil endra orddelingen for det viste ordet, klikk på venstre- eller høyrepilen under ordet og trykk på <emph>Del ord</emph>. Disse pilene er tilgjengelige bare for ord med flere orddelingspunkt."
@@ -23123,7 +21172,6 @@ msgstr "Om du vil endra orddelingen for det viste ordet, klikk på venstre- elle
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150017\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To reject the hyphenation of the displayed word, click <emph>Skip</emph>. This word will not be hyphenated."
msgstr "For å avvisa deling av det viste ordet, klikk på <emph>Hopp over</emph>. Ordet blir ikke delt"
@@ -23132,7 +21180,6 @@ msgstr "For å avvisa deling av det viste ordet, klikk på <emph>Hopp over</emph
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the remaining part of the selection or the document, click <emph>Hyphenate All</emph> and answer \"Yes\" to the following question."
msgstr "For å bruke automatisk orddeling på resten av teksten eller dokumentet, klik<emph>Orddel alt</emph>og svar \"Ja\"."
@@ -23141,7 +21188,6 @@ msgstr "For å bruke automatisk orddeling på resten av teksten eller dokumentet
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3150019\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
msgstr "For å avslutte orddelingen, klikk<emph>Steng</emph>.Ordelinger som alt er gjort,blir ikke endret.. Du kan bruke<emph>Rediger - Angre</emph> for å angre alle orddelinger,"
@@ -23150,7 +21196,6 @@ msgstr "For å avslutte orddelingen, klikk<emph>Steng</emph>.Ordelinger som alt
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147562\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
msgstr "For å utelukke avsnitt fra automatisk orddeling, marker avsnittene, velg<emph>Format - Avsnitt</emph>, klikk Tekstflyt og fjern markeringen<emph>Automatiskorddeling</emph>."
@@ -23159,7 +21204,6 @@ msgstr "For å utelukke avsnitt fra automatisk orddeling, marker avsnittene, vel
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
msgstr "For å deaktivere orddelingsdialogen for alltid kjöre automatisk orddeling, velg<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktöy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Språkinnstillinger - Skrivehjelp</emph></link>og velg<emph>Orddel uten spörsmål</emph>."
@@ -23168,7 +21212,6 @@ msgstr "For å deaktivere orddelingsdialogen for alltid kjöre automatisk orddel
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3152950\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
msgstr "For å legge inn manuel orddeling i dokumentet, klikkpå ordet du vil orddele og trykk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus tegnet(-)."
@@ -23177,7 +21220,6 @@ msgstr "For å legge inn manuel orddeling i dokumentet, klikkpå ordet du vil or
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
msgstr "For å legge inn en hard bindestrek, klikk på ordet som ikke skal deles ved linjeskift og trykk så Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline> + Ctrl</defaultinline></switchinline> + minustegnet (-)."
@@ -23186,7 +21228,6 @@ msgstr "For å legge inn en hard bindestrek, klikk på ordet som ikke skal deles
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
msgstr "For å skjule orddeling, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekst Dokumenter - Formateringsverktøy\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formattingsverktøy</emph></link>, og tøm <emph>Brukervalgt orddeling</emph> ."
@@ -23195,7 +21236,6 @@ msgstr "For å skjule orddeling, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline s
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3150360\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr "Ord"
@@ -23204,7 +21244,6 @@ msgstr "Ord"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3153676\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Word"
msgstr "Ord"
@@ -23213,7 +21252,6 @@ msgstr "Ord"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149687\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Viser ordelingsforslag for det valgte ordet.</ahelp>"
@@ -23222,7 +21260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Viser ordelingsforslag for det va
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154195\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Left / Right Arrow"
msgstr "Pil mot venstre / pil mot høyre"
@@ -23231,7 +21268,6 @@ msgstr "Pil mot venstre / pil mot høyre"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3155174\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Bestem plasseringen av bindestreken. Dette valget er bare tilgjengelig når det er mer enn et forslag.</ahelp>"
@@ -23240,7 +21276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/right\">Bestem plasseringen av bindestreke
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3151327\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Next"
msgstr "Neste"
@@ -23249,7 +21284,6 @@ msgstr "Neste"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149306\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignorer orddelingsforslaget og finner neste ord som kan deles.</ahelp>"
@@ -23258,7 +21292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/continue\">Ignorer orddelingsforslaget og
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3149495\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate"
msgstr "Del ordet"
@@ -23267,7 +21300,6 @@ msgstr "Del ordet"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Inserts the hyphen at the indicated position.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Setter inn bindestreken på det valgte stedet i ordet.</ahelp>"
@@ -23276,7 +21308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/ok\">Setter inn bindestreken på det valgt
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"hd_id3154829\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -23285,7 +21316,6 @@ msgstr "Fjern"
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Removes the current hyphenation point from the displayed word.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/delete\">Fjernar orddelingen fra det viste ordet.</ahelp>"
@@ -23311,8 +21341,8 @@ msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Teller ord og tegn, med eller uten mellomrom i den markerte teksten og i hele dokumentet. Tellingen oppdateres mens du skriver eller endrer utvalget.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wordcount/WordCountDialog\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23334,7 +21364,6 @@ msgstr "Disposisjonsnummerering"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154561\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Outline Numbering"
msgstr "Disposisjonsnummerering"
@@ -23343,7 +21372,6 @@ msgstr "Disposisjonsnummerering"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Brukes til å angi nummereringsformatet og hierarkiet for kapittelnummerering i det gjeldende dokumentet.</ahelp></variable>"
@@ -23352,7 +21380,6 @@ msgstr "<variable id=\"kapnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Bruke
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150934\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Outline numbering is linked to paragraph styles. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline number levels (1-10). If you want, you can assign different paragraph styles to the outline number level."
msgstr "Disposisjonsnummerering er knyttet til avsnittsstiler. Som standard er avsnittsstilene «Overskrift»(1-10) tildelt til det tilsvarende disposisjonnivået (1-10). Hvis du vil, kan du tildele andre avsnittsstiler til disposisjonsnivået."
@@ -23369,7 +21396,6 @@ msgstr "Hvis du vil bruke nummererte overskrifter, kan du velge <emph>Verktøy 
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147567\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
msgstr "Du kan få disposisjonsnumre til å vises tydeligere på skjermen ved å velge <emph>Vis -</emph><emph>Feltskygge</emph>."
@@ -23378,7 +21404,6 @@ msgstr "Du kan få disposisjonsnumre til å vises tydeligere på skjermen ved å
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3151168\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -23387,7 +21412,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads an outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Lagrer eller laster inn et format for disposisjonsnummerering. Et slikt lagret format for disposisjonsnummerering er tilgjengelig for alle tekstdokumenter.</ahelp>"
@@ -23396,7 +21420,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Lagrer eller las
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs."
msgstr "<emph>Formater</emph>-knappen er bare tilgjengelig når du bruker disposisjonsnummerering. Når du bruker stiler på nummererte lister og punktlister, kan du bruke avsnittenes nummereringsstiler."
@@ -23405,7 +21428,6 @@ msgstr "<emph>Formater</emph>-knappen er bare tilgjengelig når du bruker dispos
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Untitled 1 - 9"
msgstr "Navnløs 1 - 9"
@@ -23414,7 +21436,6 @@ msgstr "Navnløs 1 - 9"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Select the predefined numbering style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Velg den forhåndsbestemte nummereringsstilen du vil tildele til det valgte disposisjonsnivået.</ahelp>"
@@ -23423,7 +21444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/form1\">Velg den forhå
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3153675\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
@@ -23432,7 +21452,6 @@ msgstr "Lagre som"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Åpner et dialogvindu der du kan lagre de gjeldende innstillingene for det valgte disposisjonsnivået. På denne måten kan du laste disse innstillingene inn i et annet dokument senere.</ahelp>"
@@ -23441,7 +21460,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Åpner et dial
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
@@ -23450,7 +21468,6 @@ msgstr "Lagre som"
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3154200\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Click a numbering style in the list, and then enter a name for the style. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numberingnamedialog/form\">Velg en nummereringsstil i lista og gi den et navn. Tallene i lista tilsvarer disposisjonsnivået som stilen er tildelt.</ahelp>"
@@ -23467,7 +21484,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3151387\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Nummerering</link>"
@@ -23476,7 +21492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Nummereri
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155620\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document."
msgstr "Brukes til å angi nummereringsformatet og hierarkiet for kapittelnummerering i det gjeldende dokumentet."
@@ -23485,7 +21500,6 @@ msgstr "Brukes til å angi nummereringsformatet og hierarkiet for kapittelnummer
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153003\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
@@ -23494,7 +21508,6 @@ msgstr "Nivå"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150018\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Velg disposisjonsnivået du vil endre, og angi nummereringsvalgene du vil bruke på dette nivået.</ahelp> Du kan velge «1-10» hvis du vil bruke valgene for nummerering, unntatt avsnittsstilen, på alle nivåene."
@@ -23503,7 +21516,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Velg dispos
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -23512,7 +21524,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Specify the formatting for the select outline level."
msgstr "Brukes til å angi formateringen for det valgte disposisjonsnivået."
@@ -23521,7 +21532,6 @@ msgstr "Brukes til å angi formateringen for det valgte disposisjonsnivået."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3149030\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Style"
msgstr "Avsnittsstil"
@@ -23530,7 +21540,6 @@ msgstr "Avsnittsstil"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153722\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Brukes til å velge avsnittsstilen du vil tildele til det valgte disposisjonsnivået.</ahelp> Hvis du velger «Ingen», blir det ikke angitt noen avsnittsstil for det valgte disposisjonsnivået."
@@ -23539,7 +21548,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Brukes til
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3151272\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Tall"
@@ -23548,7 +21556,6 @@ msgstr "Tall"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3156319\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Select the numbering style that you want to apply to the selected outline level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Velg nummereringsstilen du vil bruke på det valgte disposisjonsnivået.</ahelp>"
@@ -23557,7 +21564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/numbering\">Velg nu
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150258\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection</emph>"
msgstr "<emph>Valg</emph>"
@@ -23566,7 +21572,6 @@ msgstr "<emph>Valg</emph>"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149760\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>"
msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
@@ -23575,7 +21580,6 @@ msgstr "<emph>Beskrivelse</emph>"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147513\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
@@ -23584,7 +21588,6 @@ msgstr "A, B, C, ..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150708\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Capital letters"
msgstr "Store bokstaver"
@@ -23593,7 +21596,6 @@ msgstr "Store bokstaver"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
@@ -23602,7 +21604,6 @@ msgstr "a, b, c, ..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153533\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Lowercase letters"
msgstr "Små bokstaver"
@@ -23611,7 +21612,6 @@ msgstr "Små bokstaver"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151314\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
@@ -23620,7 +21620,6 @@ msgstr "I, II, III, ..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154470\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (upper)"
msgstr "Romertall (store bokstaver)"
@@ -23629,7 +21628,6 @@ msgstr "Romertall (store bokstaver)"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3150360\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
@@ -23638,7 +21636,6 @@ msgstr "i, ii, iii, ..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3152960\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lower)"
msgstr "Romertall (små bokstaver)"
@@ -23647,7 +21644,6 @@ msgstr "Romertall (små bokstaver)"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155899\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
@@ -23656,7 +21652,6 @@ msgstr "1, 2, 3, ..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154191\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabiske tall"
@@ -23665,7 +21660,6 @@ msgstr "Arabiske tall"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149298\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
@@ -23674,7 +21668,6 @@ msgstr "A,... AA,... AAA,..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151332\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"."
msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske store bokstaver, der antallet bokstaver viser kapittelnivået. For eksempel vil det andre tallet på nivå tre være «BBB»."
@@ -23683,7 +21676,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske store bokstaver, der antallet bokst
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3143284\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
@@ -23692,7 +21684,6 @@ msgstr "a,... aa,... aaa,..."
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"."
msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske små bokstaver, der antallet bokstaver viser kapittelnivået. For eksempel vil det tredje tallet på nivå to være «cc»."
@@ -23701,7 +21692,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske små bokstaver, der antallet boksta
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3154834\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -23710,7 +21700,6 @@ msgstr "Ingen"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3148968\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "No numbering symbol. Only the character or symbol defined in the <emph>Separator</emph> fields appears at the beginning of the numbered line."
msgstr "Det brukes ikke noe nummereringssymbol. Det er bare tegn eller symboler som angis i feltene under <emph>Skilletegn</emph> som vises i begynnelsen av den nummererte linja."
@@ -23719,7 +21708,6 @@ msgstr "Det brukes ikke noe nummereringssymbol. Det er bare tegn eller symboler
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3147098\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
@@ -23728,7 +21716,6 @@ msgstr "Tegnstil"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147224\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Select the format of the numbering character.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Brukes til å velge format for nummereringstegnet.</ahelp>"
@@ -23737,7 +21724,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/charstyle\">Brukes
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3153643\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Show sublevels"
msgstr "Vis undernivåer"
@@ -23746,7 +21732,6 @@ msgstr "Vis undernivåer"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3147575\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Velg hvor mange nivåer for disposisjonsnummerering som skal tas med i kapittelnummereringen. Hvis du for eksempel velger «3» for å vise tre nivåer for kapittelnummerering, vil dette vises som 1.1.1</ahelp>"
@@ -23755,7 +21740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Velg
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3152772\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Separator Before"
msgstr "Skilletegn Foran"
@@ -23764,7 +21748,6 @@ msgstr "Skilletegn Foran"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155142\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Skriv inn teksten du vil vise foran kapittelnummeret.</ahelp> For eksempel kan du skrive inn «Kapittel » for å vise «Kapittel 1»."
@@ -23773,7 +21756,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Skriv inn
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3154386\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Separator After"
msgstr "Skilletegn Etter"
@@ -23782,7 +21764,6 @@ msgstr "Skilletegn Etter"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3153358\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Skriv inn teksten du vil vise bak kapittelnummeret.</ahelp> For eksempel kan du skrive inn et punktum (.) for å vise «1.»."
@@ -23791,7 +21772,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Skriv inn
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"hd_id3150590\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -23800,7 +21780,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3151023\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number that you want to restart the chapter numbering at.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Velg tallet du vil starte kapittelnummereringa på nytt med.</ahelp>"
@@ -23817,7 +21796,6 @@ msgstr "Innstillinger for fotnoter og sluttnoter"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3153004\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Innstillinger for fotnoter og sluttnoter</link>"
@@ -23826,7 +21804,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">In
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3149882\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Specifies the display settings for footnotes and endnotes.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"fnoten\"><ahelp hid=\".uno:FootnoteDialog\">Brukes til å velge hvordan fotnoter og sluttnoter skal vises.</ahelp></variable>"
@@ -23843,7 +21820,6 @@ msgstr "Fotnoter"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Fotnoter</link>"
@@ -23852,7 +21828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080100.xhp\" name=\"Footnotes\">Fotnoter<
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149500\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Specifies the formatting for footnotes and endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Bestemmer formateringen for fotnoter og sluttnote</ahelp>r."
@@ -23861,7 +21836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/FootnotePage\">Bestemmer fo
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154560\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
msgstr "Du kan angi flere valg for fotnoter ved å velge <emph>Format → Side</emph> og trykke fanen <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Fotnote</emph></link>."
@@ -23870,7 +21844,6 @@ msgstr "Du kan angi flere valg for fotnoter ved å velge <emph>Format → Side<
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3149884\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Autonummerering"
@@ -23879,7 +21852,6 @@ msgstr "Autonummerering"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148394\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerering"
@@ -23888,7 +21860,6 @@ msgstr "Nummerering"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150568\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use for footnotes or endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Vel nummereringsstilen du vil bruke for fotnoter og sluttnoter.</ahelp>"
@@ -23897,7 +21868,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Vel nummereri
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147570\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
@@ -23906,7 +21876,6 @@ msgstr "Utvalg"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -23915,7 +21884,6 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150763\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "A, B, C"
msgstr "A, B, C"
@@ -23924,7 +21892,6 @@ msgstr "A, B, C"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3153154\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Uppercase"
msgstr "Store bokstaver"
@@ -23933,7 +21900,6 @@ msgstr "Store bokstaver"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151171\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "a, b, c"
msgstr "a, b, c"
@@ -23942,7 +21908,6 @@ msgstr "a, b, c"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147508\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Lowercase"
msgstr "Små bokstaver"
@@ -23951,7 +21916,6 @@ msgstr "Små bokstaver"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150706\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "I, II, III"
msgstr "I, II, III"
@@ -23960,7 +21924,6 @@ msgstr "I, II, III"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3152940\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (upper case)"
msgstr "Romertall (store bokstaver)"
@@ -23969,7 +21932,6 @@ msgstr "Romertall (store bokstaver)"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3153530\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "i, ii, iii"
msgstr "i, ii, iii"
@@ -23978,7 +21940,6 @@ msgstr "i, ii, iii"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150359\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Roman numerals (lower case)"
msgstr "Romertall (små bokstaver)"
@@ -23987,7 +21948,6 @@ msgstr "Romertall (små bokstaver)"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150981\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "1, 2, 3"
msgstr "1, 2, 3"
@@ -23996,7 +21956,6 @@ msgstr "1, 2, 3"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154569\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Arabic numerals"
msgstr "Arabiske tall"
@@ -24005,7 +21964,6 @@ msgstr "Arabiske tall"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147525\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "A,... AA,... AAA,..."
msgstr "A,... AA,... AAA,..."
@@ -24014,7 +21972,6 @@ msgstr "A,... AA,... AAA,..."
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"."
msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver. Etter de første 26 oppføringene starter nummereringen på nytt med «AA»."
@@ -24023,7 +21980,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver. Etter de første 26 oppføri
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154194\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "a,... aa,... aaa,..."
msgstr "a,... aa,... aaa,..."
@@ -24032,7 +21988,6 @@ msgstr "a,... aa,... aaa,..."
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149297\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"."
msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver. Etter de første 26 oppføringene starter nummereringen på nytt med «aa»."
@@ -24041,7 +21996,6 @@ msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver. Etter de første 26 oppførin
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3151330\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Counting"
msgstr "Teller"
@@ -24050,7 +22004,6 @@ msgstr "Teller"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155186\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Select the numbering option for the footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Velg nummereringsstil for fotnoter.</ahelp>"
@@ -24059,7 +22012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/countinglb\">Velg nummereri
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Option"
msgstr "Valg"
@@ -24068,7 +22020,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151256\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
msgstr "Betydning"
@@ -24077,7 +22028,6 @@ msgstr "Betydning"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147094\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Per page"
msgstr "Per side"
@@ -24086,7 +22036,6 @@ msgstr "Per side"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3148983\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the top of each page. This option is only available if the <emph>End of page </emph>check box is selected in the <emph>Position </emph>area."
msgstr "Starter nummereringen av fotnoter på nytt øverst på hver side. Dette valget kan bare brukes når det er satt et merke i avkryssingsboksen <emph>Sideslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>."
@@ -24095,7 +22044,6 @@ msgstr "Starter nummereringen av fotnoter på nytt øverst på hver side. Dette
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149040\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Per chapter"
msgstr "Per kapittel"
@@ -24104,7 +22052,6 @@ msgstr "Per kapittel"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3152766\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Restarts the numbering of footnotes at the beginning of each chapter."
msgstr "Starter nummereringen av fotnoter på nytt i begynnelsen av hvert kapittel."
@@ -24113,7 +22060,6 @@ msgstr "Starter nummereringen av fotnoter på nytt i begynnelsen av hvert kapitt
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155147\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Per document"
msgstr "Per dokument"
@@ -24122,7 +22068,6 @@ msgstr "Per dokument"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3153347\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially."
msgstr "Nummererer fotnotene i dokumentet fortløpende."
@@ -24131,7 +22076,6 @@ msgstr "Nummererer fotnotene i dokumentet fortløpende."
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3149167\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -24140,7 +22084,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3156268\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du vil gi den første fotnoten i dokumentet. Dette valget kan bare brukes når du har valgt «Per dokument» i lista <emph>Teller</emph>.</ahelp>"
@@ -24149,7 +22092,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3151036\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -24158,7 +22100,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150587\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"To \" to display \"To 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Skriv inn tekst du vil vise foran fotnotens nummer i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skrive inn «Til» for å vise «Til 1»."
@@ -24167,7 +22108,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/prefix\">Skriv inn tekst du
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3156364\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -24176,7 +22116,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3155906\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Skriv inn tekst du vil vise bak fotnotens nummer i fotnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skrive inn «)» for å vise «1)»."
@@ -24193,7 +22132,6 @@ msgstr "Fotnotenumrene er i standardoppsettet venstrejusterte i fotnoteområdet.
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148875\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -24202,7 +22140,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148888\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "End of page"
msgstr "Sideslutt"
@@ -24211,7 +22148,6 @@ msgstr "Sideslutt"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151385\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Displays footnotes at the bottom of the page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Viser fotnotene nederst på siden.</ahelp>"
@@ -24220,7 +22156,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pospagecb\">Viser fotnotene
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "End of document"
msgstr "Dokumentslutt"
@@ -24229,7 +22164,6 @@ msgstr "Dokumentslutt"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150123\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Displays footnotes at the end of the document as endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Viser fotnoter på slutten av dokumentet som sluttnoter</ahelp>"
@@ -24238,7 +22172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/posdoccb\">Viser fotnoter p
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3155871\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -24247,7 +22180,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3150695\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "Du bør knytte en avsnittsstil til fotnotene i dokumentet for å sikre at de har et ensartet utseende."
@@ -24256,7 +22188,6 @@ msgstr "Du bør knytte en avsnittsstil til fotnotene i dokumentet for å sikre a
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -24265,7 +22196,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147620\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the footnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Velg avsnittsstilen for fotnoteteksten</ahelp>"
@@ -24274,7 +22204,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/parastylelb\">Velg avsnitts
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147495\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -24283,7 +22212,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3145128\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for footnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Velg sidestilen som du vil bruke for fotnoter.</ahelp>"
@@ -24292,7 +22220,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/pagestylelb\">Velg sidestil
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3149229\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area."
msgstr "Dette valget kan bare brukes når det er satt et merke i avkryssingsboksen <emph>Dokumentslutt</emph> i området <emph>Plassering</emph>."
@@ -24301,7 +22228,6 @@ msgstr "Dette valget kan bare brukes når det er satt et merke i avkryssingsboks
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3147742\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tegnstiler"
@@ -24310,7 +22236,6 @@ msgstr "Tegnstiler"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3146335\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style."
msgstr "Du kan tildele stiler til fotnoteankere og fotnotetekst. Du kan bruke en av de forhåndsbestemte fotnotestilene eller en annen stil."
@@ -24319,7 +22244,6 @@ msgstr "Du kan tildele stiler til fotnoteankere og fotnotetekst. Du kan bruke en
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3149834\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstområde"
@@ -24328,7 +22252,6 @@ msgstr "Tekstområde"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3147592\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Velg tegnstilen du vil bruke fotnoteankeret i tekstområdet og i tekstområdet i ditt dokument.</ahelp>"
@@ -24337,7 +22260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charanchorstylelb\">Velg te
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148845\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Footnote area"
msgstr "Fotnoteområde"
@@ -24346,7 +22268,6 @@ msgstr "Fotnoteområde"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3148863\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Velg tegnstilen du vil bruke for fotnotenumreringen i fotnoteområdet.</ahelp>"
@@ -24355,7 +22276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/charstylelb\">Velg tegnstil
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3155575\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Continuation notice"
msgstr "Fortsettelsesmelding"
@@ -24364,7 +22284,6 @@ msgstr "Fortsettelsesmelding"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3148445\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "End of Footnote"
msgstr "Fotnoteslutt"
@@ -24373,7 +22292,6 @@ msgstr "Fotnoteslutt"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3151091\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the following page. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Skriv inn teksten du vil vise når fotnotene fortsettes på neste side, for eksempel «Fortsetter på side ». $[officename] Writer vil automatisk sette inn sidetallet til den neste siden.</ahelp>"
@@ -24382,7 +22300,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/conted\">Skriv inn teksten
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"hd_id3154784\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Start of next page"
msgstr "Først på neste side"
@@ -24391,7 +22308,6 @@ msgstr "Først på neste side"
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154089\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". $[officename] Writer automatically inserts the number of the previous page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/contfromed\">Skriv inn teksten du vil vise når fotnotene fortsettes fra forrige side, for eksempel «Fortsettelse av side ». $[officename] Writer vil automatisk sette inn sidetallet til den forrige siden.</ahelp>"
@@ -24408,7 +22324,6 @@ msgstr "Sluttnoter"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Sluttnoter</link>"
@@ -24417,7 +22332,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Sluttnoter
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Specifies the formatting for endnotes.</ahelp> The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Brukes til å velge hvordan sluttnoter skal formateres.</ahelp> Du kan velge hvilken type sluttnotenummerering og hvilke stiler som skal brukes."
@@ -24426,7 +22340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/EndnotePage\">Brukes til å
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3149292\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "AutoNumbering"
msgstr "Autonummerering"
@@ -24435,7 +22348,6 @@ msgstr "Autonummerering"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3151178\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Start at"
msgstr "Start på"
@@ -24444,7 +22356,6 @@ msgstr "Start på"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147512\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first endnote in the document.</ahelp> This is useful if want the endnote numbering to span more than one document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du vil gi den første sluttnoten i dokumentet.</ahelp> Dette er nyttig hvis du vil at nummereringa av sluttnoter skal omfatte mer enn ett dokument."
@@ -24453,7 +22364,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/offsetnf\">Velg nummeret du
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3150702\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Before"
msgstr "Før"
@@ -24462,7 +22372,6 @@ msgstr "Før"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3152943\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \"re: \" to display \"re: 1\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Skriv inn tekst du vil vise foran sluttnotens nummer i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skrive inn «re:» for å vise «re: 1»."
@@ -24471,7 +22380,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/prefix\">Skriv inn tekst du
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3149804\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "After"
msgstr "Etter"
@@ -24480,7 +22388,6 @@ msgstr "Etter"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3153535\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the endnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Skriv inn tekst du vil vise bak sluttnotens nummer i sluttnoteteksten.</ahelp> Du kan for eksempel skrive inn «)» for å vise «1)»."
@@ -24489,7 +22396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/suffix\">Skriv inn tekst du
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3152952\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Styles"
msgstr "Stiler"
@@ -24498,7 +22404,6 @@ msgstr "Stiler"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3150970\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes."
msgstr "Du bør knytte en avsnittsstil til sluttnotene i dokumentet for å sikre at de har et ensartet utseende."
@@ -24507,7 +22412,6 @@ msgstr "Du bør knytte en avsnittsstil til sluttnotene i dokumentet for å sikre
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -24516,7 +22420,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3147526\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Select the paragraph style for the endnote text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Velg paragrafstilen for sluttnoteteksten.</ahelp>"
@@ -24525,7 +22428,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/parastylelb\">Velg paragrafs
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3154470\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Page"
msgstr "Side"
@@ -24534,7 +22436,6 @@ msgstr "Side"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3154569\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Velg sidestilen du vil bruke for sluttnoter.</ahelp>"
@@ -24543,7 +22444,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Velg sidestile
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3155901\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Character Styles"
msgstr "Tegnstiler"
@@ -24552,7 +22452,6 @@ msgstr "Tegnstiler"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style."
msgstr "Du kan tildele stiler til sluttnoteankre og sluttnotetekst. Du kan bruke en av de forhåndsbestemte sluttnotestilene eller en annen stil."
@@ -24561,7 +22460,6 @@ msgstr "Du kan tildele stiler til sluttnoteankre og sluttnotetekst. Du kan bruke
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3154198\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Text area"
msgstr "Tekstområde"
@@ -24570,7 +22468,6 @@ msgstr "Tekstområde"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3159200\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Velg tegnstilen du vil bruke for sluttnoteanker i tekstområdet for dokumentet.</ahelp>"
@@ -24579,7 +22476,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charanchorstylelb\">Velg teg
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"hd_id3151326\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Endnote area"
msgstr "Sluttnoteområde"
@@ -24588,7 +22484,6 @@ msgstr "Sluttnoteområde"
msgctxt ""
"06080200.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/charstylelb\">Velg tegnstilen du vil bruke for sluttnotenummer i sluttnoteområdet.</ahelp>"
@@ -24613,7 +22508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>gjøre om; tekst til tabeller</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3147402\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Convert Text to Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table\">Gjøre om tekst til tabell</link>"
@@ -24622,7 +22516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\" name=\"Convert Text to Table
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3145829\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Converts the selected text into a table, or the selected table into text.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Brukes til å gjøre den merkede teksten om til en tabell, eller den merkede tabellen om til tekst.</ahelp></variable>"
@@ -24631,7 +22524,6 @@ msgstr "<variable id=\"texttab\"><ahelp hid=\".uno:ConvertTableText\">Brukes til
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "The options available in this dialog depending on the type of conversion."
msgstr "Valgene som er tilgjengelige i dette dialogvinduet, er avhengig av hvilken vei omgjøringen går."
@@ -24640,7 +22532,6 @@ msgstr "Valgene som er tilgjengelige i dette dialogvinduet, er avhengig av hvilk
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3145247\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Separate text at"
msgstr "Skill tekst ved"
@@ -24649,7 +22540,6 @@ msgstr "Skill tekst ved"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148388\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "A separator, such as a tab, marks the column boundaries in the selected text. Each paragraph in the selection is converted into a row in the table. Similarly, when you convert a table into text, the column markers are changed to the character that you specify, and each row is converted into a separate paragraph."
msgstr "Et skilletegn, for eksempel en tabulator, merker hvor skillet mellom kolonner skal gå i den merkede teksten. Hvert avsnitt i utvalget gjøres om til en rad i tabellen. Noe lignende skjer når du gjør en tabell om til tekst. Da blir skillet mellom kolonnene gjort om til tegnet du velger, og hver rad gjøres om til et eget avsnitt."
@@ -24658,7 +22548,6 @@ msgstr "Et skilletegn, for eksempel en tabulator, merker hvor skillet mellom kol
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150936\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
@@ -24667,7 +22556,6 @@ msgstr "Tabulatorer"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3149027\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Converts the text to a table using tabs as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Konverterer teksten til en tabell og bruker tabs som kolonnemarkeringer.</ahelp>"
@@ -24676,7 +22564,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/tabs\">Konverterer teks
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Semicolons"
msgstr "Semikolon"
@@ -24685,7 +22572,6 @@ msgstr "Semikolon"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3147565\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Converts the text to a table using semi-colons (;) as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Konverterer teks til tabell ved semikolon(;) som kolonnemarkeringer.</ahelp>"
@@ -24694,7 +22580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/semicolons\">Konvertere
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3151273\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
msgstr "Avsnitt"
@@ -24703,7 +22588,6 @@ msgstr "Avsnitt"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154645\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Converts the text to a table using paragraphs as column markers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Konverterer tekst til en tabell med avsnitt somkolonnemarkører.</ahelp>"
@@ -24712,7 +22596,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/paragraph\">Konverterer
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3151184\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Other:"
msgstr "Annet:"
@@ -24721,7 +22604,6 @@ msgstr "Annet:"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150256\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Converts the text to a table using the character that you type in the box as a column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Konverterer tekst til tabell med tegnet du skrev i tekstfeltet som kolonnemarkør.</ahelp>"
@@ -24730,7 +22612,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/other\">Konverterer tek
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3149295\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Text box"
msgstr "Tekstfelt"
@@ -24739,7 +22620,6 @@ msgstr "Tekstfelt"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3151175\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Type the character that you want to use as a column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Skriv inn tegnet du vil bruke som kolonnemarkør.</ahelp>"
@@ -24748,7 +22628,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/othered\">Skriv inn teg
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3147508\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Lik bredde for alle kolonner"
@@ -24757,7 +22636,6 @@ msgstr "Lik bredde for alle kolonner"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154278\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Creates columns of equal width, regardless of the position of the column marker.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Skaper kolonner med lik bredde uavhengig av plassering av kolonnemarkøren.</ahelp>"
@@ -24766,7 +22644,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/keepcolumn\">Skaper kol
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150703\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformatering"
@@ -24775,7 +22652,6 @@ msgstr "Autoformatering"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id31542781\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <emph>Autoformatering</emph>, hvor du kan velge en forhåndstilpasset tabellutforming.</ahelp>"
@@ -24784,7 +22660,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <emph>Autoformatering</emph>, hvor
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154097\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Valg"
@@ -24793,7 +22668,6 @@ msgstr "Valg"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3149802\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Heading"
msgstr "Overskrift"
@@ -24802,7 +22676,6 @@ msgstr "Overskrift"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3153535\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formats the first row of the new table as a heading.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formaterer den første raden i den nye tabellen som tabelloverskrift</ahelp>"
@@ -24811,7 +22684,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/headingcb\">Formaterer
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3150359\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Gjenta overskrifta"
@@ -24820,7 +22692,6 @@ msgstr "Gjenta overskrifta"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Repeats the table header on each page that the table spans.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/repeatheading\">Gjentar tabelloverskriften på hver side som tabellen går over.</ahelp>"
@@ -24845,7 +22716,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Gjentar de første x radene som en overskrift.</ahelp>"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3151315\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Don't split table"
msgstr "Ikke del tabellen"
@@ -24854,7 +22724,6 @@ msgstr "Ikke del tabellen"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3147530\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Does not divide the table across pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Gjør at tabellen ikke deles opp over flere sider.</ahelp>"
@@ -24863,7 +22732,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/dontsplitcb\">Gjør at
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154472\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Border"
msgstr "Kantlinje"
@@ -24872,7 +22740,6 @@ msgstr "Kantlinje"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Adds a border to the table and the table cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/converttexttable/bordercb\">Legger til en kant rundt tabellen og cellene.</ahelp>"
@@ -24897,7 +22764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller;sortere rader</bookmark_value> <bookmark_value>
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149353\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
@@ -24906,7 +22772,6 @@ msgstr "Sorter"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150015\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically.</ahelp> You can define up to three sort keys as well as combine alphanumeric and numeric sort keys.</variable>"
msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorterer radene i tabellen eller avsnittene i utvalget etter de gjeldende valgene for sortering.</ahelp>Du kan definere opp til tre sorteringsnøkler, samt kombinere alfanumeriske og numeriske sorteringsnøkler.</variable>"
@@ -24915,7 +22780,6 @@ msgstr "<variable id=\"sort\"><ahelp hid=\".uno:SortDialog\">Sorterer radene i t
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3150931\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Sort criteria"
msgstr "Sorteringskriterier"
@@ -24924,7 +22788,6 @@ msgstr "Sorteringskriterier"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149029\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Keys 1 to 3"
msgstr "Nøkler 1 til 3"
@@ -24933,7 +22796,6 @@ msgstr "Nøkler 1 til 3"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3147170\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Spesifiserer flere sorteringskriterier. Du kan også kombinere sorteringsnøkler.</ahelp>"
@@ -24942,7 +22804,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/key3\">Spesifiserer flere sor
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3147565\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Column 1 to 3"
msgstr "Kolonne 1 til 3"
@@ -24951,7 +22812,6 @@ msgstr "Kolonne 1 til 3"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154644\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Skriv inn antall tabellkolonner som grunnlag for sorteringen.</ahelp>"
@@ -24960,7 +22820,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/colsb3\">Skriv inn antall tab
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3150254\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Key type 1 to 3"
msgstr "Nøkkeltype 1 til 3"
@@ -24969,7 +22828,6 @@ msgstr "Nøkkeltype 1 til 3"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3149752\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Select the sorting option that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Velg sorteringsmåten som skal brukes.</ahelp>"
@@ -24978,7 +22836,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/typelb3\">Velg sorteringsmåt
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Order"
msgstr "Stigende"
@@ -24995,7 +22852,6 @@ msgstr "Stigende"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154270\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorterer i stigande rekkjefølge (for eksempel 1, 2, 3 eller a, b, c).</ahelp>"
@@ -25004,7 +22860,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorterer i stigande rek
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3150708\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Descending"
msgstr "Synkende"
@@ -25013,7 +22868,6 @@ msgstr "Synkende"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3152946\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorterer i fallende rekkjefølge (for eksempel 9, 8, 7 eller z, y, x).</ahelp>"
@@ -25022,7 +22876,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/down3\">Sorterer i fallende r
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149812\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
@@ -25031,7 +22884,6 @@ msgstr "Retning"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3153540\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -25040,7 +22892,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorts the columns in the table according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorterer kolonnene i tabellen etter de gjeldende sorteringsinnstillingene.</ahelp>"
@@ -25049,7 +22900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/columns\">Sorterer kolonnene
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3147526\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -25058,7 +22908,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorterer radene i tabellen eller avsnittene i utvalget etter de gjeldende valgene for sortering.</ahelp>"
@@ -25067,7 +22916,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/rows\">Sorterer radene i tabe
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
@@ -25076,7 +22924,6 @@ msgstr "Skilletegn"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3150350\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Paragraphs are separated by nonprinting paragraph marks. You can also specify that tabs or a character act as separators when you sort paragraphs."
msgstr "Avsnittene er avskilte med ikke-skrivbare avsnittsmerker. Du kan i steden velge å bruke tabulator eller et annet tegn som skilletegn når du sorterer avsnitt."
@@ -25085,7 +22932,6 @@ msgstr "Avsnittene er avskilte med ikke-skrivbare avsnittsmerker. Du kan i stede
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154570\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorer"
@@ -25094,7 +22940,6 @@ msgstr "Tabulatorer"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Vel dette om de valgte avsnittene samsvarer med en liste avskilt med tabulator.</ahelp>"
@@ -25103,7 +22948,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/tabs\">Vel dette om de valgte
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3154190\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Character"
msgstr "Tegn"
@@ -25112,7 +22956,6 @@ msgstr "Tegn"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the character that you want to use as a separator in the selected area.</ahelp> By using the separator, $[officename] can determine the position of the sorting key in the selected paragraph."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Skriv inn tegnet du vil bruke som skilletegn i det markerte området.</ahelp> Ved å bruka et skilletegn, kan $[officename] avgjøre posisjonen til sorteringsnøkkelen i det valgte avsnittet."
@@ -25129,7 +22972,6 @@ msgstr "Velg"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Opens the <emph>Special Characters</emph> dialog, where you can select the character that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Åpner dialogvinduet <emph>Spesialtegn</emph>. Her kan du velge hvilket tegn du vil bruke som skilletegn.</ahelp>"
@@ -25138,7 +22980,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/delimpb\">Åpner dialogvindue
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149482\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
@@ -25147,7 +22988,6 @@ msgstr "Språk"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3151252\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Select the language that defines the sorting rules.</ahelp> Some languages sort special characters differently than other languages."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Velg språket som skal bestemme hvilke sorteringsregler som skal brukes.</ahelp> Måten spesialtegn sorteres på, er avhengig av språket som er valgt."
@@ -25156,7 +22996,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/langlb\">Velg språket som sk
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Match case"
msgstr "Skill store og små bokstaver"
@@ -25165,7 +23004,6 @@ msgstr "Skill store og små bokstaver"
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"par_id3154838\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters when you sort a table. For Asian languages special handling applies.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/matchcase\">Skiller mellom store og små bokstaver når du sorterer en tabell. Denne sorteringen behandles på en egen måte i asiatiske språk.</ahelp>"
@@ -25190,7 +23028,6 @@ msgstr "Beregn"
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Calculate</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Beregn</link>"
@@ -25199,7 +23036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06110000.xhp\" name=\"Calculate\">Beregn</l
msgctxt ""
"06110000.xhp\n"
"par_id3150021\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Calculates the selected formula and copies the result to the clipboard.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CalculateSel\" visibility=\"visible\">Regner ut den valgte formelen og kopierer resultatet til utklippstavla.</ahelp>"
@@ -25216,7 +23052,6 @@ msgstr "Sideformatering"
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3155961\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Sideformatering</link>"
@@ -25225,7 +23060,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Sid
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Updates the page formats in the document and recalculates the total number of pages that is displayed on the <emph>Status Bar</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Oppdater sideformatene i dokumentet og beregner det totale sideantallet som vises i <emph>statuslinja</emph>, på nytt.</ahelp>"
@@ -25234,7 +23068,6 @@ msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Repaginate\">Oppdater sideforma
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3154766\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "In long documents, updating the page formatting can take a while."
msgstr "I lange dokumenter kan det ta litt tid å oppdatere sideformateringa."
@@ -25251,7 +23084,6 @@ msgstr "Gjeldende register"
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Gjeldende register</link>"
@@ -25260,7 +23092,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Gjeld
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the current index.</ahelp> The current index is the one that contains the cursor."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Brukes til å oppdatere det gjeldende registeret.</ahelp> Registeret som skrivemerket står i regnes som det gjeldende."
@@ -25285,7 +23116,6 @@ msgstr "Rediger Indeks eller Inneholdsliste"
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3151387\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Brukes til å redigere registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -25302,7 +23132,6 @@ msgstr "Slett inneholdsliste eller register"
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3155625\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Brukes til å slette registeret eller innholdslista.</ahelp>"
@@ -25319,7 +23148,6 @@ msgstr "Alle registre og innholdslister"
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"hd_id3149875\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">All Indexes and Tables</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Tables\">Alle registre og innholdslister</link>"
@@ -25328,7 +23156,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06170000.xhp\" name=\"All Indexes and Table
msgctxt ""
"06170000.xhp\n"
"par_id3150211\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Update all indexes and tables of contents in the current document. You do not need to place the cursor in an index or table before you use this command.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllIndexes\" visibility=\"visible\">Brukes til å oppdatere alle registre og innholdslister i det gjeldende dokumentet. Du trenger ikke å plassere skrivemerket i et register eller en innholdsliste for å bruke denne kommandoen.</ahelp>"
@@ -25345,7 +23172,6 @@ msgstr "Linjenummerering"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "Line Numbering"
msgstr "Linjenummerering"
@@ -25354,7 +23180,6 @@ msgstr "Linjenummerering"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150249\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
msgstr "<variable id=\"zeinum\">Legger til eller fjerner og formaterer linjenumre i det gjeldende dokumentet. Du kan utelukke et avsnitt fra linjenummereringa ved å sette skrivemerket i avsnittet, velge <emph>Format → Avsnitt</emph>, trykke fanen <emph>Nummerering</emph> og fjerne merket i avkryssingsboksen <emph>Ta med dette avsnittet i linjenummereringa</emph>.</variable> Du kan også utelukke en avsnittsstil fra linjenummereringa."
@@ -25371,7 +23196,6 @@ msgstr "Linjenumre kan ikke brukes i HTML-format."
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3146965\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Show numbering"
msgstr "Vis nummerering"
@@ -25380,7 +23204,6 @@ msgstr "Vis nummerering"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Legger til linjenummer i det gjeldende dokumentet</ahelp>"
@@ -25389,7 +23212,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Legger til
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3083449\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "View"
msgstr "Vis"
@@ -25398,7 +23220,6 @@ msgstr "Vis"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3155621\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the line numbering."
msgstr "Brukes til å angi egenskaper for linjenummereringen."
@@ -25407,7 +23228,6 @@ msgstr "Brukes til å angi egenskaper for linjenummereringen."
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Character Style"
msgstr "Tegnstil"
@@ -25416,7 +23236,6 @@ msgstr "Tegnstil"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3153000\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Velg formatteringsstilen som du vil bruke for linjenumrene</ahelp>"
@@ -25425,7 +23244,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Velg forma
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3149880\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -25434,7 +23252,6 @@ msgstr "Format"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Velg formatteringsstilen som du vil bruke for linjenumrene</ahelp>"
@@ -25443,7 +23260,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Velg form
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3150569\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Position"
msgstr "Plassering"
@@ -25452,7 +23268,6 @@ msgstr "Plassering"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150932\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Select where you want the line numbers to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Velg plasseringen av radnumrene</ahelp>."
@@ -25461,7 +23276,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/positiondropdown\">Velg pl
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3155986\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
msgstr "Avstand"
@@ -25470,7 +23284,6 @@ msgstr "Avstand"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3153719\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Velg hvor stor avstand du vil ha mellom spaltene.</ahelp>"
@@ -25479,7 +23292,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Velg hvor st
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3151183\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
@@ -25488,7 +23300,6 @@ msgstr "Intervall"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3151272\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Enter the counting interval for the line numbers.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Skriv inn linjenummereringsintervallet.</ahelp>"
@@ -25497,7 +23308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/intervalspin\">Skriv inn l
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3156321\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
@@ -25506,7 +23316,6 @@ msgstr "Skilletegn"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150765\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one."
msgstr "Skriv inn et skilletegn som skal vises mellom linjenumrene hvis intervallet for visning av linjenumre er mer enn en linje."
@@ -25515,7 +23324,6 @@ msgstr "Skriv inn et skilletegn som skal vises mellom linjenumrene hvis interval
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3150258\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -25524,7 +23332,6 @@ msgstr "Tekst"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3149286\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Skriv inn tekten som skal brukes som skillle.</ahelp>"
@@ -25533,7 +23340,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Skriv inn tekt
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3149757\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Every"
msgstr "Hver"
@@ -25542,7 +23348,6 @@ msgstr "Hver"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">Enter the number of lines to leave between the separators.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">kriv inn antall linjer mellom skillemerkene.</ahelp>"
@@ -25551,7 +23356,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesspin\">kriv inn antal
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Separators are only displayed in lines that are not numbered."
msgstr "Skilletegn vises bare ved linjer som ikke er nummerert."
@@ -25560,7 +23364,6 @@ msgstr "Skilletegn vises bare ved linjer som ikke er nummerert."
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3152962\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Count"
msgstr "Tell"
@@ -25569,7 +23372,6 @@ msgstr "Tell"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150358\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in text frames in the line count."
msgstr "Velg om du vil ta med tomme avsnitt eller linjer i tekstrammer når linjer telles."
@@ -25578,7 +23380,6 @@ msgstr "Velg om du vil ta med tomme avsnitt eller linjer i tekstrammer når linj
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3153677\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Blank lines"
msgstr "Tomme linjer"
@@ -25587,7 +23388,6 @@ msgstr "Tomme linjer"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150973\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Includes empty paragraphs in the line count.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Inkluder tomme avsnitt i linjetellingen</ahelp>"
@@ -25596,7 +23396,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/blanklines\">Inkluder tomm
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3154476\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Linjer i tekstrammer"
@@ -25605,7 +23404,6 @@ msgstr "Linjer i tekstrammer"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3150995\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Adds line numbers to text in text frames. The numbering restarts in each text frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document.</ahelp> In <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">linked frames</link>, the numbering is not restarted."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Legger til linjenummer foran tekst i tekstrammer. Nummereringa starter på nytt i hver tekstramme, og tas ikke med i linjetellinga i hovedtekstområdet i dokumentet.</ahelp> I <link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"linked frames\">lenkede rammer</link> blir ikke nummereringa startet på nytt."
@@ -25614,7 +23412,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/linesintextframes\">Legger
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"hd_id3151320\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Begynn på nytt for hver ny side"
@@ -25623,7 +23420,6 @@ msgstr "Begynn på nytt for hver ny side"
msgctxt ""
"06180000.xhp\n"
"par_id3149685\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Restarts line numbering at the top of each page in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/restarteverynewpage\">Starter linjenummerering på nytt på hver side i dokumentet.</ahelp>"
@@ -25640,7 +23436,6 @@ msgstr "Oppdater alt"
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Update All</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Oppdater alt</link>"
@@ -25649,7 +23444,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06190000.xhp\" name=\"Update All\">Oppdater
msgctxt ""
"06190000.xhp\n"
"par_id3153004\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Updates all links, fields, indexes, tables of contents, and page formatting in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAll\" visibility=\"visible\">Brukes til å oppdatere alle lenker, felter, registre, innholdslister og sideformatering i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -25666,7 +23460,6 @@ msgstr "Felter"
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"hd_id3083281\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link>"
@@ -25675,7 +23468,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06200000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Updates the contents of all fields in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateFields\" visibility=\"visible\">Oppdaterer innholdet i alle feltene i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -25692,7 +23484,6 @@ msgstr "Lenker"
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
"hd_id3155962\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Lenker</link>"
@@ -25701,7 +23492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06210000.xhp\" name=\"Links\">Lenker</link>
msgctxt ""
"06210000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Updates the links in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateAllLinks\" visibility=\"visible\">Oppdaterer lenkene i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -25718,7 +23508,6 @@ msgstr "Alle diagrammer"
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
"hd_id3155959\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">All Charts</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">Alle diagrammer</link>"
@@ -25727,7 +23516,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06220000.xhp\" name=\"All Charts\">Alle dia
msgctxt ""
"06220000.xhp\n"
"par_id3150344\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Updates the charts in the current document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCharts\" visibility=\"visible\">Oppdaterer diagrammene i det gjeldende dokumentet.</ahelp>"
@@ -25752,7 +23540,6 @@ msgstr "<bookmark_value>oppdatere; tekstdokumenter</bookmark_value>"
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"hd_id3154704\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Update</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</link>"
@@ -25761,7 +23548,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\" name=\"Update\">Oppdater</li
msgctxt ""
"06990000.xhp\n"
"par_id3149501\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Updates items in the current document that have dynamic contents, so as fields and indexes."
msgstr "Oppdaterer elementer som har dynamisk innhold, i det gjeldende dokumentet, blant annet felter og registre."
@@ -25849,10 +23635,18 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Starter veiviseren for brevfletting, som du kan bruke t
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
"mailmerge00.xhp\n"
+"par_idN10563\n"
+"help.text"
+msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge00.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge00.xhp\n"
"par_idN105CC\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Brevflettingsveiviser - Velg startdokument</link>"
+msgid "First step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Select starting document\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>."
+msgstr ""
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -25867,24 +23661,24 @@ msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr "Brevflettingsveiviser - Velg startdokument"
+msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document"
+msgstr ""
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Brevflettingsveiviser - Velg startdokument</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Select starting document</link>"
+msgstr ""
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document."
-msgstr "Velg hvilket dokument du vil bruke som grunnlag for brevflettingsdokumentet."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -25979,8 +23773,8 @@ msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1057D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Templates and Documents</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <emph>Maler og dokumenter</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a template selector dialog.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26011,32 +23805,40 @@ msgctxt ""
"mailmerge01.xhp\n"
"par_idN1058B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Brevflettingsveiviser - Velg dokumenttype</link>"
+msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge01.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge01.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
+msgstr ""
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "Brevflettingsveiviser - Velg dokumenttype"
+msgid "Mail Merge Wizard - Select document type"
+msgstr ""
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Brevflettingsveiviser - Velg dokumenttype</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Select document type</link>"
+msgstr ""
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the type of mail merge document to create."
-msgstr "Velg hvilken type brevflettingsdokument du vil lage."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the type of mail merge document to create.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26075,8 +23877,16 @@ msgctxt ""
"mailmerge02.xhp\n"
"par_idN10572\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Brevflyttingsveiviser - Rediger dokument</link>"
+msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge02.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge02.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
+msgstr ""
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26099,32 +23909,32 @@ msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block."
-msgstr "Velg hvem som skal motta brevflettingsdokumentet, og velg utforming for adresseblokka."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10561\n"
"help.text"
-msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select address list</emph> button is called <emph>Select different address list</emph>."
-msgstr "Brevflettingsveiviseren åpner denne siden hvis du starter veiviseren i et tekstdokument som allerede inneholder adressedatabasefelter. Hvis veiviseren åpnes direkte til denne siden, vil teksten på knappen <emph>Velg adresseliste</emph> i steden være <emph>Velg en annen adresseliste</emph>."
+msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the <emph>Select Address List</emph> button is called <emph>Select Different Address List</emph>."
+msgstr ""
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10556\n"
"help.text"
-msgid "The title of this page is <emph>Address block</emph> for letters and <emph>Address list</emph> for e-mail messages."
-msgstr "Tittelen på denne siden er <emph>Adresseblokk</emph> for brev og <emph>Adresseliste</emph> for e-postmeldingar."
+msgid "The title of this page is <emph>Insert address block</emph> for letters and <emph>Select address list</emph> for e-mail messages."
+msgstr ""
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN10568\n"
"help.text"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Velg adresseliste"
+msgid "Select Address List"
+msgstr ""
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26217,6 +24027,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_ma
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a preview of the address block template filled with data.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B1\n"
"help.text"
msgid "(Browse buttons)"
@@ -26235,8 +24053,24 @@ msgctxt ""
"mailmerge03.xhp\n"
"par_idN105B8\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Brevflettingsveiviser - Lag hilsning</link>"
+msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create salutation\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"hd_idN105834\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge03.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge03.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
+msgstr ""
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26251,16 +24085,16 @@ msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Brevflettingsveiviser - Lag hilsning</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create salutation</link>"
+msgstr ""
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
-msgstr "Velg hva hilsningen skal inneholde. Hvis brevflettingsdatabasen inneholder informasjon om kjønn, kan du angi forskjellige hilsener, alt etter om du skriver til en kvinne eller en mann."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the properties for the salutation.</ahelp> If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
+msgstr ""
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26459,32 +24293,72 @@ msgctxt ""
"mailmerge04.xhp\n"
"par_idN105D4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Brevflettingsveiviser - Tilpass utforming</link>"
+msgid "Next step: <link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"hd_idN10584\n"
+"help.text"
+msgid "Alternatively you can press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
+msgstr ""
+
+#: mailmerge04.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge04.xhp\n"
+"par_idN10570\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
+msgstr ""
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "Brevflettingsveiviser - Utforming"
+msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout"
+msgstr ""
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10543\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Brevflettingsveiviser - Tilpass utforming</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
+msgstr ""
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10553\n"
"help.text"
-msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents."
-msgstr "Angir hvordan adresseblokkene og hilsningene skal plasseres i dokumentene."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the position of the address blocks and salutations on the documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10544\n"
+"help.text"
+msgid "Address Block Position"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "From top"
+msgstr "Ovenfra"
+
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom toppen av siden og den øverste kanten av adresseblokka.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26521,18 +24395,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom venstre ka
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
+"par_idN10545\n"
"help.text"
-msgid "From top"
-msgstr "Ovenfra"
-
-#: mailmerge05.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg hvor stor avstand det skal være mellom toppen av siden og den øverste kanten av adresseblokka.</ahelp>"
+msgid "Salutation Position"
+msgstr ""
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26569,6 +24435,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Flytter hilsninga ned.</ahelp>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10573\n"
+"help.text"
+msgid "Preview area"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10577\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Provides a preview of the salutation positioning on the page.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mailmerge05.xhp
+msgctxt ""
+"mailmerge05.xhp\n"
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
@@ -26593,650 +24475,18 @@ msgstr "Bruk valgene i sprettoppmenyen til forhåndsvisninga til å flytte visni
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
"mailmerge05.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Brevflyttingsveiviser - Rediger dokument</link>"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "Brevflettingsveiviseren - forbered fletting"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Brevflettingsveiviser - Rediger dokument</link>"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Browse through the document previews, exclude single recipients, and edit the main document."
-msgstr "Her kan du bla gjennom forhåndsvisninger av dokumentene, utelate enkelte mottakere og redigere hoveddokumentet."
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Recipient"
-msgstr "Mottaker"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the address record number of a recipient to preview the mail merge document for the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg adressepostnummeret til en mottaker for å forhåndsvise det flettede dokumentet til denne mottakeren.</ahelp>"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address records.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruke pilknappene til å bla gjennom adressepostene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Exclude this recipient"
-msgstr "Ikke ta med denne mottakeren"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes the current recipient from this mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne mottakeren blir utelatt fra brevflettinga.</ahelp>"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "Edit Document"
-msgstr "Rediger dokument"
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the main mail merge document for all recipients.</ahelp> To return to the wizard, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimerer veiviseren slik at du kan redigere hoveddokumentet for brevfletting, som skal sendes til alle mottakerne.</ahelp> Når du er ferdig, kan du gå tilbake til veiviseren ved å trykke <emph>Gå tilbake til brevflettingsveiviseren</emph>."
-
-#: mailmerge06.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge06.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Brevflettingsveiviser - Personliggjør dokument</link>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr "Brevflettingsveiviser - Personliggjør"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Brevflettingsveiviser - Personliggjør dokument</link>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Edit documents for each recipient."
-msgstr "Brukes til å redigere dokumentene som skal sendes til hver enkelt mottaker."
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "The Mail Merge Wizard creates a single merged document with page breaks between each recipient. When you reach this page of the wizard, the names and the addresses of the recipients are contained in the document."
-msgstr "Brevflettingsveiviseren lager ett enkelt, flettet dokument med sideskift mellom hver mottaker. Når du er kommet til denne siden i veiviseren, vil navnet og adressen til hver mottaker være en del av dokumentet."
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
-"help.text"
-msgid "Edit individual document"
-msgstr "Rediger enkeltdokument"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Minimizes the wizard so that you can edit the mail merge document for a single recipient.</ahelp> After you made your changes, click the <emph>Return to Mail Merge Wizard</emph> button."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Minimerer veiviseren slik at du kan redigere det flettede dokumentet som skal sendes til en enkelt mottaker.</ahelp> Når du er ferdig, kan du gå tilbake til veiviseren ved å trykke <emph>Gå tilbake til brevflettingsveiviseren</emph>."
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN105FA\n"
-"help.text"
-msgid "Search for"
-msgstr "Søk etter"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN105FE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to search for in the merged document, for example, the name of a recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn teksten du vil søke etter i det flettede dokumentet. Dette kan for eksempel være navnet på en mottaker.</ahelp>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "Find"
-msgstr "Finn"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk for å starte søket.</ahelp>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Whole words only"
-msgstr "Bare hele ord"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for whole words only and not parts of larger words.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Søker bare etter hele ord, ikke etter deler av større ord.</ahelp>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
-"help.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Bakover"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10576\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Searches from the current cursor position to the top of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Søker fra skrivemerket til toppen av dokumentet.</ahelp>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "Match case"
-msgstr "Skill store og små bokstaver"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN1057D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters in the search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skiller mellom store og små bokstaver i søket.</ahelp>"
-
-#: mailmerge07.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge07.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Brevflettingsveiviser - Lagre, skriv ut eller send</link>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "Brevflettingsveiviser - Lagre, skriv ut og send"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Brevflettingsveiviser - Lagre, skriv ut eller send</link>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the output options for mail merge documents."
-msgstr "Brukes til å velge hva som skal gjøres med de flettede dokumentene."
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1055F\n"
-"help.text"
-msgid "The appearance of this page depends on the option that you select. After you specify the settings, click <emph>Finish</emph> to exit the wizard."
-msgstr "Utseendet til denne siden er avhengig av hva du velger. Når du har valgt hva du vil gjøre, må du trykke <emph>Fullfør</emph> for å avslutte veiviseren."
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Lagre startdokument"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the starting document that contains the database fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer startdokumentet som inneholder databasefeltene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
+"hd_idN10584\n"
"help.text"
-msgid "Save starting document"
-msgstr "Lagre startdokument"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer dokumentet.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
-"help.text"
-msgid "Save merged document"
-msgstr "Lagre flettet dokument"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer det flettede dokumentet.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "Save as single document"
-msgstr "Lagre som ett dokument"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer det flettede dokumentet som en enkelt fil.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Save as individual documents"
-msgstr "Lagre som enkeltdokumenter"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer det flettede dokumentet som en egen fil for hver mottaker. Dokumentenes filnavn settes sammen av navnet du skriver inn, fulgt av en understrek og nummeret til den gjeldende dataposten.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velger en rekke dataposter fra postnummeret i <emph>Fra</emph>-feltet opp til postnummeret i <emph>til</emph>-feltet.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN106DB\n"
-"help.text"
-msgid "From"
-msgstr "Fra"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nummeret til den første posten som skal tas med i brevflettinga.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "til"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn nummeret til den siste posten som skal tas med i brevflettinga.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Lagre dokumenter"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105AD\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Lagrer dokumentene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B0\n"
-"help.text"
-msgid "Print merged document"
-msgstr "Skriv ut flettet dokument"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the output for all or some recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriver ut for alle eller noen av mottakerne.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105B7\n"
-"help.text"
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriver"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105BB\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg skriveren som skal brukes.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105BE\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Endrer skriveregenskapene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C5\n"
-"help.text"
-msgid "Print all documents"
-msgstr "Skriv ut alle dokumentene"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105C9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriver ut dokumentene for alle mottakerne.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105DA\n"
-"help.text"
-msgid "Print Documents"
-msgstr "Skriv ut dokumenter"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105DE\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriver ut de flettede dokumentene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
-"help.text"
-msgid "Send merged document as e-mail"
-msgstr "Send flettet dokument som e-post"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sender det ferdige dokumentet som e-post til alle mottakerne.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105E8\n"
-"help.text"
-msgid "To"
-msgstr "til"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105EC\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg databasefeltet som inneholder e-postadressen til mottakeren.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105EF\n"
-"help.text"
-msgid "Copy to"
-msgstr "Kopi til"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN105F3\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopi til</link>, der du kan velge en eller flere kopi- og blindkopiadresser.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
-"help.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10604\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn emnet som skal vises i emnelinja i e-postmeldingene.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10607\n"
-"help.text"
-msgid "Send as"
-msgstr "Send som"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg format for e-postmeldingene som skal sendes.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1060E\n"
-"help.text"
-msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
-msgstr "Vanlig tekst og HTML-meldinger blir lagt til i meldingsteksten. Filformater som *.odt, *.doc, og *.pdf blir lagt til som vedlegg."
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10611\n"
-"help.text"
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10615\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-postmelding</link>. Her kan du skrive inn en e-postmelding som skal sendes sammen med de flettede filene, som sendes som vedlegg.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10626\n"
-"help.text"
-msgid "Name of the attachment"
-msgstr "Navn på vedlegget"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1062A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser vedleggets filnavn.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN1062D\n"
-"help.text"
-msgid "Send all documents"
-msgstr "Send alle dokumentene"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10631\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg dette hvis du vil sende e-post til alle mottakerne.</ahelp>"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10642\n"
-"help.text"
-msgid "Send Documents"
-msgstr "Send dokumenter"
-
-#: mailmerge08.xhp
-msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10646\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk her for å starte utsending av e-post.</ahelp>"
+msgid "Press the <emph>Finish</emph> button and use the <link href=\"text/swriter/mailmergetoolbar.xhp\">Mail Merge Toolbar</link> to finish the mail merge process."
+msgstr ""
-#: mailmerge08.xhp
+#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
-"mailmerge08.xhp\n"
-"par_idN10649\n"
+"mailmerge05.xhp\n"
+"par_idN10571\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Brevflettingsveiviser</link>"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> overview"
+msgstr ""
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
@@ -27259,8 +24509,8 @@ msgctxt ""
"mm_copyto.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Brukes til å velge flere e-postmottakere som <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">brevflettings</link>dokumentet skal sendes til."
+msgid "Specify additional e-mail recipients for the <link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">mail merge</link> document."
+msgstr ""
#: mm_copyto.xhp
msgctxt ""
@@ -27294,126 +24544,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the recipients of e-mail blind copies, separated by a semicolon (;).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn e-postadressen til mottakere som skal få blindkopier av meldingen. Hvis du skriver inn mer enn en e-postadresse, må du skille adressene fra hverandre med semikolon (;).</ahelp>"
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Ny adresseblokk"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10542\n"
-"help.text"
-msgid "New Address Block"
-msgstr "Ny adresseblokk"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the placement of address data fields in an address block of a <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> document."
-msgstr "Brukes til å angi hvordan adressedatafelter skal plasseres i en adresseblokk for et <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">brevflettings</link>dokument."
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "Address Elements"
-msgstr "Adresseelementer"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN1056D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and drag the field to the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et felt og dra feltet over til lista til høyre.</ahelp>"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10570\n"
-"help.text"
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10574\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the selected field from the Address Elements list to the other list. You can add the same field more than once.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Legger feltet som er merket i adresseelementlista, til i lista til høyre. Du kan legge til det samme feltet mer enn en gang.</ahelp>"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10577\n"
-"help.text"
-msgid "<"
-msgstr "<"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected field from the other list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Fjerner det merkede feltet fra lista til høyre.</ahelp>"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN1057E\n"
-"help.text"
-msgid "Drag address element to the field below"
-msgstr "Dra adresseelementer hit"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan endre rekkefølgen feltene vises i, med dra og slipp eller ved hjelp av pilknappene.</ahelp>"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10585\n"
-"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10589\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Forhåndsviser den første databaseposten med adresseblokkutforminga som er valgt.</ahelp>"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN1058C\n"
-"help.text"
-msgid "(Arrow Buttons)"
-msgstr "(Pilknapper)"
-
-#: mm_cusaddfie.xhp
-msgctxt ""
-"mm_cusaddfie.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an item in the list and click an arrow button to move the item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Merk et element i lista og trykk en av pilknappene for å flytte det.</ahelp>"
-
#: mm_cusaddlis.xhp
msgctxt ""
"mm_cusaddlis.xhp\n"
@@ -27659,8 +24789,8 @@ msgctxt ""
"mm_emabod.xhp\n"
"par_idN10540\n"
"help.text"
-msgid "Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments."
-msgstr "Skriv inn meldingen og hilsningen du vil bruke når du sender flettede brev som vedlegg i <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-post</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Type the message and the salutation for files that you send as <link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">e-mail</link> attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
@@ -27822,6 +24952,230 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the main text of the e-mail.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn hovedteksten i e-posten.</ahelp>"
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Send merged document as e-mail"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"hd_id201703192214041173\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_emailmergeddoc.xhp\">Send merged document as e-mail</link>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_id201703192214161498\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the mail merge output as e-mail messages to all or some recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "E-mail options"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105E8\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105EC\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the database field that contains the e-mail address of the recipient.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105EF\n"
+"help.text"
+msgid "Copy to"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105F3\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10604\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the subject line for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10607\n"
+"help.text"
+msgid "Send as"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1060E\n"
+"help.text"
+msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments."
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10611\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10615\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10626\n"
+"help.text"
+msgid "Name of the attachment"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1062A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Shows the name of the attachment.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10558\n"
+"help.text"
+msgid "Send records"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1062D\n"
+"help.text"
+msgid "Send all documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10631\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10642\n"
+"help.text"
+msgid "Send Documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_emailmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_emailmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10646\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to start sending e-mails.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
@@ -27843,8 +25197,8 @@ msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list."
-msgstr "Brukes til å søke etter en post eller en mottaker i adresselista for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">brevfletting</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Searches for a record or recipient in the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> address list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27883,8 +25237,8 @@ msgctxt ""
"mm_finent.xhp\n"
"par_idN1055C\n"
"help.text"
-msgid "Select the data field where you want to search for the text."
-msgstr "Velg datafeltet du vil søke i."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data field where you want to search for the text.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_finent.xhp
msgctxt ""
@@ -27923,32 +25277,32 @@ msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>."
-msgstr "Brukes til å velge samsvar mellom de logiske feltnavnene i dialogvinduet for utforming og feltnavnene i databasen når du lager nye <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">adresseblokker</link> eller <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">hilsninger</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address blocks</link> or <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">salutations</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "Matches to:"
-msgstr "Tilordne til felt:"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr ""
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10552\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical field element.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et feltnavn i databasen for hvert logiske feltelement.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field name in your database for each logical address element.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
"mm_matfie.xhp\n"
"par_idN10555\n"
"help.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
+msgid "Address block preview"
+msgstr ""
#: mm_matfie.xhp
msgctxt ""
@@ -28099,8 +25453,8 @@ msgctxt ""
"mm_newaddlis.xhp\n"
"par_idN10546\n"
"help.text"
-msgid "Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents. When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
-msgstr "Brukes til å skrive inn nye adresser eller redigere adressene som brukes til å lage <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevflettings</link>dokumenter. Når du trykker <emph>OK</emph>, vises et dialogvindu der du må velge hvor adresselista skal lagres."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter new addresses or edit the addresses for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link> documents.</ahelp> When you click <emph>OK</emph>, a dialog prompts you for the location to save the address list."
+msgstr ""
#: mm_newaddlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28198,6 +25552,286 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Customize Address List</link> dialog where you can rearrange, rename, add, and delete fields.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_cusaddlis.xhp\">Tilpass adresseliste</link>, der du kan flytte, endre navn på, legge til og slette felter.</ahelp>"
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Print merged document"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"hd_id201703192010597215\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_printmergeddoc.xhp\">Print merged document</link>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_id201703192012043766\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge output for all or some recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Printer options"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105B7\n"
+"help.text"
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105BB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the printer.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105BE\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105C2\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Print records"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105C5\n"
+"help.text"
+msgid "Print all documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105C9\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints documents for all recipients.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105DA\n"
+"help.text"
+msgid "Print Documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_printmergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_printmergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105DE\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Save merged document"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"hd_id201703191634335977\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/mm_savemergeddoc.xhp\">Save merged document</link>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_id201703191635403846\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Save the mail merge output to file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10557\n"
+"help.text"
+msgid "Save As options"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Save as single large document"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Save as individual documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106DB\n"
+"help.text"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the first record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of the last record to include in the mail merge.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "Save Documents"
+msgstr ""
+
+#: mm_savemergeddoc.xhp
+msgctxt ""
+"mm_savemergeddoc.xhp\n"
+"par_idN105AD\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the documents.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
@@ -28219,16 +25853,16 @@ msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1053D\n"
"help.text"
-msgid "Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>."
-msgstr "Brukes til å velge, redigere eller slette en adresseblokkutforming som brukes til <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevfletting</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select, edit, or delete an address block layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN1054E\n"
"help.text"
-msgid "Select the address block which you want to use"
-msgstr "Velg adresseblokken du vil bruke"
+msgid "Select your preferred address block"
+msgstr ""
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28323,8 +25957,8 @@ msgctxt ""
"mm_seladdblo.xhp\n"
"par_idN10583\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Ny adresseblokk</link>, der du kan lage en ny adresseblokkutforming.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Edit Address Block</link> dialog where you can edit the selected address block layout.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_seladdblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28363,8 +25997,8 @@ msgctxt ""
"mm_seladdlis.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Velg adresselista du vil bruke til <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">brevfletting</link> og trykk <emph>OK</emph>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address list that you want to use for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">mail merge</link>, then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#: mm_seladdlis.xhp
msgctxt ""
@@ -28595,8 +26229,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443293374\n"
"help.text"
-msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document."
-msgstr "Note: Om du bruker standard (eller alle andre) sidestiler for ditt dokument kan du enkelt legge til topp og bunntekst til førstesiden gennom velge bort <item type=\"menuitem\"> Samme innhold på første side</item> i topp/bunntekst siden i <emph>Sidestil</emph> dialogen, og så legge til topp/bunntekst. Du kan deretter legge til ulik topp/bunntekst for de andre sidene i dokumentet."
+msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer tabs in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document."
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -28619,8 +26253,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301816\n"
"help.text"
-msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>"
-msgstr "Fra menyen, velg <item type=\"menuitem\">Format -> Tittelside....</item>"
+msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format - Title page…</item>"
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -28635,16 +26269,16 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443301533\n"
"help.text"
-msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area"
-msgstr "Velg stilen på tittelsiden i<emph>Rediger side</emph>egenskapsområdet."
+msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit Page Properties</emph> area"
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161448355764\n"
"help.text"
-msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style."
-msgstr "Note: %PRODUCTNAME setter som standard <emph>Førstesidestil</emph>"
+msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME selects the <emph>First page</emph> page style."
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -28691,8 +26325,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id300920161443315460\n"
"help.text"
-msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>."
-msgstr "Fra menyen, velg <item type=\"menuitem\">Format -> Tittelside....</item>"
+msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format - Title page</item>."
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
@@ -28771,8 +26405,8 @@ msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"par_id30092016144332353\n"
"help.text"
-msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Fra sidemenyen, veld <emph>Sidemenyegenskaper -> Sgiler og formatering</emph>."
+msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings - Styles and Formatting</emph>."
+msgstr ""
#: title_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index cf32fa6763a..e110aff6d10 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-06 13:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nb\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467810799.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464123524.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr "Nummerering på/av"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3150220\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Nummerering på/av</link>"
@@ -37,7 +36,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Nu
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150240\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Legger til eller fjerner nummerering i de valgte avsnittene.</ahelp> Velg <emph>Format → Punkter og nummerering</emph> for å velge nummereringsformat. Du kan vise verktøylinja <emph>Punkter og nummerering</emph> ved å velge <emph>Vis → Verktøylinjer → Punkter og nummerering</emph>."
@@ -46,7 +44,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Legger til eller fjerner nummererin
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3150952\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>."
msgstr "Noen av valgene for punkter og nummerering vises ikke når du arbeider i <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Vevoppsett</link>."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3147525\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Numbering On/Off"
msgstr "Nummerering på/av"
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "Koble rammer"
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"hd_id3148869\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Koble rammer</link>"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Koble rammer</
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3149873\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Kobler den merkede ramma til neste ramme.</ahelp> Teksten vil automatisk flyte fra den ene ramma til den neste."
@@ -114,7 +108,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt
msgctxt ""
"03210000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Link Frames"
msgstr "Koble rammer"
@@ -139,7 +132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rammer; koble fra</bookmark_value><bookmark_value>koble
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"hd_id3151188\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Opphev rammelenkene</link>"
@@ -148,7 +140,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Opphe
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3145412\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Bryter koblinga mellom to rammer.</ahelp> Du kan bare bryte koblinga som går fra den valgte ramma til målramma."
@@ -165,7 +156,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64
msgctxt ""
"03220000.xhp\n"
"par_id3155628\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Unlink Frames"
msgstr "Opphev rammelenkene"
@@ -190,7 +180,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; sette inn rader</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"hd_id3154838\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Sett inn rader</link>"
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Sett in
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3147407\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Setter inn én eller flere rader i tabellen, under skrivemerket. Du kan sette inn mer enn en rad ved å åpne det tilhørende dialogvinduet (velg <emph>Tabell → Sett inn → Rader</emph>) eller ved å merke mer enn en rad før du trykker knappen.</ahelp> Hvis du bruker den sistnevnte metoden, får de nye radene du setter inn, samme høyde som radene du merket før du trykket knappen."
@@ -216,7 +204,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222i
msgctxt ""
"04090000.xhp\n"
"par_id3149670\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Row"
msgstr "Sett inn rad"
@@ -241,7 +228,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; sette inn kolonner i</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152899\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Sett inn kolonne</link>"
@@ -250,7 +236,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Sett
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Setter inn én eller flere kolonner i tabellen, etter skrivemerket. Du kan sette inn mer enn en kolonne om gangen ved å åpne det tilhørende dialogvinduet (velg <emph>Tabell → Sett inn → Kolonner</emph>) eller ved å merke mer enn en kolonne før du trykker knappen.</ahelp> Hvis du bruker den sistnevnte metoden, får de nye kolonnene du setter inn, samme relative bredde som kolonnene du merket før du trykket knappen."
@@ -267,7 +252,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3149669\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
msgstr "Sett inn kolonne"
@@ -284,7 +268,6 @@ msgstr "Tabell: fast"
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"hd_id3151187\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabell: fast</link>"
@@ -293,7 +276,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Tabell
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Hvis denne modusen er på, påvirker endringer i en rad og/eller en kolonne bare radene og kolonnene rundt den.</ahelp>"
@@ -310,7 +292,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3155066\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed"
msgstr "Tabell: fast"
@@ -327,7 +308,6 @@ msgstr "Tabell: fast, proporsjonal"
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Tabell: fast, proporsjonal</link>"
@@ -336,7 +316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proport
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3145246\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Hvis denne modusen er på, påvirker endringer i raden og/eller kolonnen hele tabellen.</ahelp>"
@@ -353,7 +332,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149497\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
msgstr "Tabell: fast, proporsjonal"
@@ -370,7 +348,6 @@ msgstr "Tabell: variabel"
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tabell: variabel</link>"
@@ -379,7 +356,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Tab
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3151182\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Hvis denne modusen er på, påvirker endringer i en rad og/eller en kolonne størrelsen på hele tabellen.</ahelp>"
@@ -396,7 +372,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id
msgctxt ""
"04240000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Table: Variable"
msgstr "Tabell: variabel"
@@ -413,7 +388,6 @@ msgstr "Sum"
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
@@ -422,7 +396,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>"
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3146899\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Slår på summeringsfunksjonen. Merk at skrivemerket må stå i cellen der du vil vise summen.</ahelp>"
@@ -431,7 +404,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Slår på summeringsfunksjonen. Merk at skri
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table."
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vil gjenkjenne celleområdet for summeringsfunksjonen hvis cellene inneholder tall. Du må bruke sprettoppmenyen for tabellen til å slå på <emph>Tallgjenkjenning</emph> før du skriver inn data."
@@ -440,7 +412,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> vil gjenkjenne celleområ
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line."
msgstr "Velg <emph>Bruk</emph> for å godkjenne summeringsformelen som vises i inndatalinja."
@@ -457,7 +428,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch
msgctxt ""
"04250000.xhp\n"
"par_id3150750\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
@@ -474,7 +444,6 @@ msgstr "Nummerering av"
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Nummerering av</link>"
@@ -483,7 +452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numme
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3154505\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Slår av nummerering eller punktmerking i dette avsnittet eller valgte avsnitt.</ahelp>"
@@ -500,7 +468,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"a
msgctxt ""
"06040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Numbering Off"
msgstr "Nummerering av"
@@ -517,7 +484,6 @@ msgstr "Ett nivå ned med underpunkter"
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"hd_id3145826\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Ett nivå ned med underpunkter</link>"
@@ -526,7 +492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Flytter avsnitt med underpunkter ett nivå ned.</ahelp> Dette er bare synlig når skrivemerket står inne i nummerert eller punktmerket tekst."
@@ -543,7 +508,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=
msgctxt ""
"06070000.xhp\n"
"par_id3145088\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
msgstr "Ett nivå ned med underpunkter"
@@ -560,7 +524,6 @@ msgstr "Ett nivå opp med underpunkter"
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"hd_id3154507\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Ett nivå opp med underpunkter</link>"
@@ -569,7 +532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level Wit
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3151189\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Flytter avsnitt med underpunkter et nivå opp.</ahelp> Dette er bare synlig når skrivemerket står inne i nummerert eller punktmerket tekst."
@@ -586,7 +548,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=
msgctxt ""
"06080000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
msgstr "Ett nivå opp med underpunkter"
@@ -603,7 +564,6 @@ msgstr "Sett inn unummerert oppføring"
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Sett inn unummerert oppføring</link>"
@@ -612,7 +572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Ent
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3148775\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Setter inn et avsnitt uten nummerering. Nummerering som finnes fra før, påvirkes ikke.</ahelp>"
@@ -629,7 +588,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" wi
msgctxt ""
"06090000.xhp\n"
"par_id3156381\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
msgstr "Sett inn unummerert oppføring"
@@ -646,7 +604,6 @@ msgstr "Flytt opp med underpunkter"
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Flytt opp med underpunkter</link>"
@@ -655,7 +612,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoint
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Flytter et avsnitt med underpunkter opp over det forrige avsnittet.</ahelp> Dette er bare synlig når skrivemerket står inne i nummerert eller punktmerket tekst."
@@ -672,7 +628,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"
msgctxt ""
"06120000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
msgstr "Flytt opp med underpunkter"
@@ -689,7 +644,6 @@ msgstr "Flytt ned med underpunkter"
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"hd_id3154501\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Flytt ned med underpunkter</link>"
@@ -698,7 +652,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoi
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3148770\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Flytter et avsnitt med alle underpunkter ned under det neste avsnittet.</ahelp> Dette er bare synlig når skrivemerket står inne i nummerert eller punktmerket tekst."
@@ -715,7 +668,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=
msgctxt ""
"06130000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
msgstr "Flytt ned med underpunkter"
@@ -732,7 +684,6 @@ msgstr "Start nummereringa på nytt"
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"hd_id3147171\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Start nummereringa på nytt</link>"
@@ -741,7 +692,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">S
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145249\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Starter tekstnummereringa på nytt.</ahelp> Dette er bare synlig når skrivemerket står inne i nummerert eller punktmerket tekst."
@@ -758,7 +708,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"
msgctxt ""
"06140000.xhp\n"
"par_id3145086\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Restart Numbering"
msgstr "Start nummereringa på nytt"
@@ -775,7 +724,6 @@ msgstr "Sidetall"
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Sidetall</link>"
@@ -784,7 +732,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Sidetal
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Sidetallet blir vist i dette feltet i statuslinja. Dobbeltklikk for å åpne Dokumentstruktur-vinduet, som du kan bruke til å bla fram og tilbake i dokumentet. Høyreklikk for å vise alle bokmerkene i dokumentet. Hvis du trykker et bokmerke, plasseres skrivemerket der bokmerket står.</ahelp>"
@@ -793,7 +740,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Sidetallet blir vist i dette feltet
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical."
msgstr "Den viste siden (x) og det totale antallet sider (y) vises på formen 
<emph>Side x/y</emph>. Når du blar gjennom et dokument med 
musa, vises sidetallet når du slipper museknappen. Når du blar med 
rullefeltet til høyre, vises sidetallet som et tips. Formatet for 
sidenummerering er det samme på både statuslinja og i rullefeltet."
@@ -802,7 +748,6 @@ msgstr "Den viste siden (x) og det totale antallet sider (y) vises på formen
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3145417\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field."
msgstr "Du kan slå <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator
\">Dokumentstruktur</link> av og på ved å dobbeltklikke <emph>sidetallfeltet</emph>."
@@ -811,7 +756,6 @@ msgstr "Du kan slå <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter."
msgstr "Du kan gå til en bestemt side ved å skrive inn sidetallet i tallboksen i 
<emph>Dokumentstruktur</emph> og trykke «Enter»."
@@ -820,7 +764,6 @@ msgstr "Du kan gå til en bestemt side ved å skrive inn sidetallet i tallboksen
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3149095\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page."
msgstr "Du kan bruke hurtigtastene «Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F5» til å bytte til innskriving av sidetall. Når du trykker «Enter» flyttes skrivemerket til den valgte siden."
@@ -837,7 +780,6 @@ msgstr "Kombinert visning"
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"hd_id3151186\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Kombinert visning</link>"
@@ -846,7 +788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Ko
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3151172\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Viser informasjon om det åpne dokumentet.</ahelp>"
@@ -855,7 +796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Viser informasj
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3156375\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects."
msgstr "Når skrivemerket står i en bolk med et navn, vises navnet til bolken. Når 
skrivemerket står i en tabell, vises navnet på tabellcellen. Størrelsen til objektet vises når du redigerer rammer eller tegneobjekter."
@@ -864,7 +804,6 @@ msgstr "Når skrivemerket står i en bolk med et navn, vises navnet til bolken.
msgctxt ""
"08080000.xhp\n"
"par_id3145416\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object."
msgstr "Når skrivemerket står inne i tekst, kan du dobbeltklikke dette feltet for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Felter</emph></link>. I dette vinduet kan du sette inn et felt der skrivemerket er plassert. Når skrivemerket står i en tabell, kan du dobbeltklikke dette feltet for å åpne dialogvinduet <emph>Tabellformat</emph>. Avhengig av hva slags objekt som er valgt, kan du åpne et vindu du kan bruke til å redigere en bolk, et bilde, en flytende ramme, et OLE-objekt, direkte nummerering eller plasseringa og størrelsen til et tegneobjekt."
@@ -881,7 +820,6 @@ msgstr "Vis større"
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"hd_id3151173\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større</link>"
@@ -890,7 +828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Vis større
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3163866\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Forstørrer visninga av dokumentet for å se det på nærmere hold.</ahelp>"
@@ -907,7 +844,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id31
msgctxt ""
"10010000.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vis større"
@@ -924,7 +860,6 @@ msgstr "Vis mindre"
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"hd_id3149870\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre</link>"
@@ -933,7 +868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Vis mindre
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3147401\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Forminsker slik at du ser mer av dokumentet i mindre størrelse.</ahelp>"
@@ -950,7 +884,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inc
msgctxt ""
"10020000.xhp\n"
"par_id3156410\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Vis mindre"
@@ -967,7 +900,6 @@ msgstr "Skalering av forhåndsvisning"
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"hd_id3147175\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Skalering av forhåndsvisning</link>"
@@ -976,7 +908,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Skaler
msgctxt ""
"10030000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Velg hvor mye forhåndsvisningen skal forstørres eller forminskes.</ahelp>"
@@ -993,7 +924,6 @@ msgstr "To siders forhåndsvinsning"
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"hd_id3145822\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Skriv ut forhåndsvisninga</link>"
@@ -1002,7 +932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">S
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3154504\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Viser to sider om gangen i forhåndsvisninga.</ahelp> Oddetallssidene blir alltid vist til høyre, og partallssidene til venstre."
@@ -1019,7 +948,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"10050000.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Two Pages Preview"
msgstr "To siders forhåndsvisning"
@@ -1036,7 +964,6 @@ msgstr "Flersiders forhåndsvisning"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3148771\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Velg hvor mange sider som skal vises på en gang. Trykk på pila ved siden av knappen for å velge hvor mange rader og kolonner med sider som skal vises.</ahelp>"
@@ -1053,7 +980,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149805\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Multiple Pages Preview"
msgstr "Flersidersforhåndsvisning"
@@ -1062,7 +988,6 @@ msgstr "Flersidersforhåndsvisning"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
msgstr "Når du trykker knappen <emph>Forhåndsvisning: Flere sider</emph>, åpnes dialogvinduet <emph>Flere sider</emph>. Du kan bruke de to tallboksene til å velge hvor mange sider som skal vises."
@@ -1071,7 +996,6 @@ msgstr "Når du trykker knappen <emph>Forhåndsvisning: Flere sider</emph>, åpn
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
@@ -1080,7 +1004,6 @@ msgstr "Rader"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149483\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Velg hvor mange sider som skal vises i rader.</ahelp>"
@@ -1089,7 +1012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Velg hvor mange
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"hd_id3143274\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -1098,7 +1020,6 @@ msgstr "Kolonner"
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149102\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Velg hvor mange sider som skal vises i kolonner.</ahelp>"
@@ -1107,7 +1028,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Velg hvor mange
msgctxt ""
"10070000.xhp\n"
"par_id3149822\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
msgstr "Du kan også bruke musa i stedet for å velge innstillinger i dialogvinduet. Trykk pilen ved siden av knappen <emph>Forhåndsvisning: Flere sider</emph>. Nå kan du velge hvor mange rader og kolonner du vil vise sidene i."
@@ -1172,7 +1092,6 @@ msgstr "Skriv ut forhåndsvisninga"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"hd_id3152895\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Skriv ut forhåndsvisninga</link>"
@@ -1189,333 +1108,10 @@ msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"
msgctxt ""
"10090000.xhp\n"
"par_id3154568\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Print page view"
msgstr "Skriv ut forhåndsvisninga"
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Print Options"
-msgstr "Utskriftsinstillinger"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3154505\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Print Options</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10110000.xhp\" name=\"Print Options\">Utskriftsinstillinger</link>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148775\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Opens a dialog where settings for the printout of your document can be made.</ahelp> The pages are proportionally reduced in size. When printing multiple document pages on one printed page, the whole sheet of paper may not be printed on and a margin may remain."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewPrintOptions\" visibility=\"visible\">Åpner et dialogvindu der du kan endre utskriftsinnstillinger for dokumentet.</ahelp> Sidene blir forminsket. Når du skriver ut flere dokumentsider på ett ark, kan det hende at hele arket ikke blir utnyttet og at en marg kan stå igjen."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154567\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "The settings entered on the <emph>Print options</emph> dialog will only be activated if you print out the document using the <emph>Print page view</emph> icon."
-msgstr "Innstillingene du velger i dialogvinduet <emph>Utskriftsvalg</emph> blir bare tatt i bruk hvis du skriver ut dokumentet ved å bruke knappen <emph>Skriv ut forhåndsvisning</emph>."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3143270\n"
-"help.text"
-msgid "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"cmd/sc_printersetup.png\" id=\"img_id3143277\"><alt id=\"alt_id3143277\">Ikon</alt></image>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149099\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "Print options page view"
-msgstr "Utskriftsvalg: forhåndsvisning av side"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3148975\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "Distribution"
-msgstr "Fordeling"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3153634\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Determines the number of rows and columns to print, as well as the print size. You can also choose to print several document pages on one printed page."
-msgstr "Brukes til å angi hvor mange rader og kolonner som skal skrives ut, og hvor stort utskriftsområdet skal være. Du kan også velge å skrive ut flere dokumentsider på ett ark."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3152771\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155141\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Defines the number of rows of pages (horizontally stacked document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_ROWS\" visibility=\"visible\">Velg hvor mange sider som skal vises over hverandre.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145780\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155916\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Defines the number of pages shown in columns (vertically tiled document pages).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:NF_COLS\" visibility=\"visible\">Velg hvor mange sider som skal vises ved siden av hverandre.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150117\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "Margins"
-msgstr "Marger"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3155859\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "The print margins can be determined in this area."
-msgstr "Her kan du velge hvor store utskriftsmargene skal være."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147410\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the left margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_LMARGIN\" visibility=\"visible\">Angi bredden på venstre marg.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149552\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "Top"
-msgstr "Topp"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150546\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the top margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_TMARGIN\" visibility=\"visible\">Angi høyden på toppmargen.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3147733\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "Right"
-msgstr "Høyre"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3147751\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the right margin width.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_RMARGIN\" visibility=\"visible\">Angi bredden på høyre marg.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149845\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bunn"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3148857\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Specifies the bottom margin height.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_BMARGIN\" visibility=\"visible\">Angi høyden på bunnmargen.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3150491\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Spacing"
-msgstr "Avstand"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3156097\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "The spacing section is used to determine the horizontal and vertical distances between the reduced document pages on one page."
-msgstr "Området Avstand brukes til å velge hvor stor vannrett og loddrett avstand det skal være mellom dokumentsidene på arket."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vannrett"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3150100\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the horizontal distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_HMARGIN\" visibility=\"visible\">Velg den vannrette avstanden mellom sider i dokumentet.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3153128\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149632\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Determines the vertical distance between document pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:MF_VMARGIN\" visibility=\"visible\">Velg den loddrette avstanden mellom sider i dokumentet.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149649\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3154031\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Determines what print format to use."
-msgstr "Brukes til å velge hvilket utskriftsformat som skal brukes."
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149950\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggende"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149969\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Prints the page in landscape format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_LANDSCAPE\" visibility=\"visible\">Skriv ut siden liggende.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3149611\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3145094\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Prints the page in portrait format.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:RB_PORTRAIT\" visibility=\"visible\">Skriv ut siden stående.</ahelp>"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"hd_id3145110\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: 10110000.xhp
-msgctxt ""
-"10110000.xhp\n"
-"par_id3149579\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Specifies that the system will not use a fixed number of rows and columns when printing out the page view, but rather uses what was originally shown in the page view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:PUSHBUTTON:DLG_PAGEPREVIEW_PRINTOPTIONS:PB_STANDARD\" visibility=\"visible\">Velg at systemet ikke skal bruke et fast antall rader og kolonner når det skriver ut sidevisninga, men i stedet bruke det som opprinnelig ble vist i sidevisninga.</ahelp>"
-
#: 14010000.xhp
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
@@ -1528,7 +1124,6 @@ msgstr "Cellereferanse"
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"hd_id3143228\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cellereferanse</link>"
@@ -1537,7 +1132,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell
msgctxt ""
"14010000.xhp\n"
"par_id3149052\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Displays the position of the cell cursor in a table."
msgstr "Viser hvor celleskrivemerket er plassert i tabellen."
@@ -1562,7 +1156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>operatorar; i formler</bookmark_value><bookmark_value>st
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formel</link>"
@@ -1571,7 +1164,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formel</lin
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3143270\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table.</ahelp> Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the<emph> Formula </emph>icon and choose the desired formula from the submenu."
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Åpne en undermeny som du kan bruke til å sette inn en formel i en tabellcelle. </ahelp>Plasser markøren i en tabellcelle eller i dokumentet der du ønsker resultatet til å vises. Klikk<emph>Formel</emph>ikonet og velg den ønskede formelen fra undermenyen"
@@ -1580,7 +1172,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CALC\">Åpne en undermeny som du kan bruke til
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149096\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The formula appears in the input line. To specify a range of cells in a table, select the desired cells with the mouse. The corresponding cell references also appear in the input line. Enter additional parameters, as necessary, and click <emph>Apply</emph> to confirm your entry. You can also enter the formula directly if you know the appropriate syntax. This is necessary, for example, in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Insert Fields</emph></link> and <emph>Edit Fields</emph> dialogs."
msgstr "Formelen vises på inndatalinja. Du kan velge et celleområde i en tabell ved å merke cellene du vil ta med i området, med musa. Da vil de tilsvarende cellereferansene vises på inndatalinja. Skriv inn andre parametre du vil bruke, og trykk <emph>Bruk</emph> for å bekrefte det du har skrevet inn. Du kan også skrive inn formelen direkte hvis du kjenner syntaksen som brukes. Dette er nødvendig i noen sammenhenger, for eksempel i dialogvinduene <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert Fields\"><emph>Sett inn felter</emph></link> og <emph>Rediger felter</emph>."
@@ -1590,14 +1181,13 @@ msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155142\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/imglst/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155148\" src=\"sw/res/sc20556.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155148\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150113\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
@@ -1606,7 +1196,6 @@ msgstr "Formel"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150691\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Summary of Formula Options"
msgstr "Oversikt over formelvalg"
@@ -1615,7 +1204,6 @@ msgstr "Oversikt over formelvalg"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3155858\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Basic Calculation Functions"
msgstr "Grunnleggende regnefunksjoner"
@@ -1624,7 +1212,6 @@ msgstr "Grunnleggende regnefunksjoner"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149565\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Addition"
msgstr "Addisjon"
@@ -1633,7 +1220,6 @@ msgstr "Addisjon"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150563\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -1642,7 +1228,6 @@ msgstr "+"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149831\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Calculates the total."
msgstr "Regner ut totalsummen."
@@ -1651,7 +1236,6 @@ msgstr "Regner ut totalsummen."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149845\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> + 8"
msgstr "Eksempel: <A1> + 8"
@@ -1660,7 +1244,6 @@ msgstr "Eksempel: <A1> + 8"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3156097\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Subtraction"
msgstr "Subtraksjon"
@@ -1669,7 +1252,6 @@ msgstr "Subtraksjon"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150087\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "-"
msgstr "-"
@@ -1678,7 +1260,6 @@ msgstr "-"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153122\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Calculates the difference"
msgstr "Regner ut differansen"
@@ -1687,7 +1268,6 @@ msgstr "Regner ut differansen"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153135\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 - <B5>"
msgstr "Eksempel: 10 - <B5>"
@@ -1696,7 +1276,6 @@ msgstr "Eksempel: 10 - <B5>"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149646\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplikasjon"
@@ -1705,7 +1284,6 @@ msgstr "Multiplikasjon"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154038\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "MUL or *"
msgstr "MUL eller *"
@@ -1714,7 +1292,6 @@ msgstr "MUL eller *"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149965\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Calculates the product."
msgstr "Regner ut produktet."
@@ -1723,7 +1300,6 @@ msgstr "Regner ut produktet."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149603\n"
-"163\n"
"help.text"
msgid "Example: 7 MUL 9"
msgstr "Eksempel: 7 MUL 9"
@@ -1732,7 +1308,6 @@ msgstr "Eksempel: 7 MUL 9"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145096\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Division"
msgstr "Divisjon"
@@ -1741,7 +1316,6 @@ msgstr "Divisjon"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149570\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "DIV or /"
msgstr "DIV eller /"
@@ -1750,7 +1324,6 @@ msgstr "DIV eller /"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149592\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Calculates the quotient"
msgstr "Regner ut kvotienten"
@@ -1759,7 +1332,6 @@ msgstr "Regner ut kvotienten"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3156243\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Example: 100 DIV 15"
msgstr "Eksempel: 100 DIV 15"
@@ -1768,7 +1340,6 @@ msgstr "Eksempel: 100 DIV 15"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3156260\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Basic Functions in the Submenu"
msgstr "Grunnleggende funksjoner i undermenyen"
@@ -1777,7 +1348,6 @@ msgstr "Grunnleggende funksjoner i undermenyen"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145185\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
@@ -1786,7 +1356,6 @@ msgstr "Sum"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155312\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
@@ -1795,16 +1364,14 @@ msgstr "SUM"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155335\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SUM\">Regner ut summen av de merkede cellene.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sum\">Calculates the sum of the selected cells.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154411\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "Example: SUM <A2:C2> displays the sum of the values in cells A2 to C2"
msgstr "Eksempel: SUM <A2:C2> viser summen av verdiene i cellene A2 til C2"
@@ -1813,7 +1380,6 @@ msgstr "Eksempel: SUM <A2:C2> viser summen av verdiene i cellene A2 til C2"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153381\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Round"
msgstr "Avrund"
@@ -1822,7 +1388,6 @@ msgstr "Avrund"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145598\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
@@ -1831,16 +1396,14 @@ msgstr "ROUND"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145621\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ROUND\">Runder av et tall til et gitt antall desimaler.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/round\">Rounds a number to the specified decimal places.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154862\n"
-"166\n"
"help.text"
msgid "Example: 15.678 ROUND 2 displays 15.68"
msgstr "Eksempel: 15, 678 ROUND 2 viser 15,68"
@@ -1849,7 +1412,6 @@ msgstr "Eksempel: 15, 678 ROUND 2 viser 15,68"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148687\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
@@ -1858,7 +1420,6 @@ msgstr "Prosent"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155930\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "PHD"
msgstr "PHD"
@@ -1867,16 +1428,14 @@ msgstr "PHD"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155953\n"
-"34\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Calculates a percentage</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_PHD\">Regner ut en prosentverdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Example: 10 + 15 PHD displays 10.15"
msgstr "Eksempel: 10 + 15 PHD viser 10,15"
@@ -1885,7 +1444,6 @@ msgstr "Eksempel: 10 + 15 PHD viser 10,15"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153016\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadratrot"
@@ -1894,7 +1452,6 @@ msgstr "Kvadratrot"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153038\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
@@ -1903,16 +1460,14 @@ msgstr "SQRT"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153062\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Calculates the square root.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SQRT\">Regner ut kvadratrota.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sqrt\">Calculates the square root.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153882\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
msgstr "Eksempel: SQRT 25 viser 5,00"
@@ -1921,7 +1476,6 @@ msgstr "Eksempel: SQRT 25 viser 5,00"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153909\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Power"
msgstr "Potens"
@@ -1930,7 +1484,6 @@ msgstr "Potens"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147124\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "POW"
msgstr "POW"
@@ -1939,16 +1492,14 @@ msgstr "POW"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149768\n"
-"42\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_POW\">Regner ut potensen av et tall.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/pow\">Calculates the power of a number.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149789\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
msgstr "Eksempel: 8 POW 2 viser 64,00"
@@ -1957,7 +1508,6 @@ msgstr "Eksempel: 8 POW 2 viser 64,00"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150216\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Operators"
msgstr "Operatorer"
@@ -1966,7 +1516,6 @@ msgstr "Operatorer"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150244\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Du kan sette ulike operatorer inn i formelen.</ahelp> Velg blant følgende:"
@@ -1975,7 +1524,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_OPS\">Du kan sette ulike operatorer inn i formel
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150316\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "List Separator"
msgstr "Listeskille"
@@ -1984,7 +1532,6 @@ msgstr "Listeskille"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150339\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "|"
msgstr "|"
@@ -1993,16 +1540,14 @@ msgstr "|"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
-"47\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LISTSEP\">Skiller elementene i en liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/|\">Separates the elements in a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155817\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Example of using a list:"
msgstr "Eksempel på bruk av en liste:"
@@ -2011,7 +1556,6 @@ msgstr "Eksempel på bruk av en liste:"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155830\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
@@ -2020,7 +1564,6 @@ msgstr "MIN 10|20|50|<C6>|<A2:B6>|20"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147012\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Equal"
msgstr "Lik"
@@ -2029,7 +1572,6 @@ msgstr "Lik"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147034\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "EQ or =="
msgstr "EQ eller =="
@@ -2038,16 +1580,14 @@ msgstr "EQ eller =="
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150936\n"
-"51\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_EQ\">Sjekker om de valgte verdiene er like.</ahelp> Hvis de er ulike returneres 0 (usann), ellers returneres 1 (sann)."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/eq\">Checks if selected values are equal.</ahelp> If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears."
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150961\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
msgstr "Eksempel:<A1>EQ 2 viser 1 dersom A1 inneholder verdien 2."
@@ -2056,7 +1596,6 @@ msgstr "Eksempel:<A1>EQ 2 viser 1 dersom A1 inneholder verdien 2."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154370\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Not Equal"
msgstr "Forskjellig fra"
@@ -2065,7 +1604,6 @@ msgstr "Forskjellig fra"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NEQ or !="
msgstr "NEQ eller !="
@@ -2074,16 +1612,14 @@ msgstr "NEQ eller !="
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150526\n"
-"55\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NEQ\">Sjekker om de valgte verdiene er ulike.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/neq\">Tests for inequality between selected values.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147524\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
msgstr "Eksempel: <A1>NEQ 2 viser 0 (usann), hvis innholdet i A1 inneholder verdien 2."
@@ -2092,7 +1628,6 @@ msgstr "Eksempel: <A1>NEQ 2 viser 0 (usann), hvis innholdet i A1 inneholder verd
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147553\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Less than or Equal"
msgstr "Mindre enn eller lik"
@@ -2101,7 +1636,6 @@ msgstr "Mindre enn eller lik"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153599\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "LEQ"
msgstr "LEQ"
@@ -2110,16 +1644,14 @@ msgstr "LEQ"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153622\n"
-"59\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LEQ\">Sjekker om de valgte verdiene er mindre enn eller lik en oppgitt verdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/leq\">Tests for values less than or equal to a specified value.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151280\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
msgstr "Eksempel: <A1>LEQ 2 viser 1 (sann) dersom innholdet i A1 er mindre enn eller lik 2."
@@ -2128,7 +1660,6 @@ msgstr "Eksempel: <A1>LEQ 2 viser 1 (sann) dersom innholdet i A1 er mindre enn e
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153729\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Greater than or Equal"
msgstr "Større enn eller lik"
@@ -2137,7 +1668,6 @@ msgstr "Større enn eller lik"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153751\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "GEQ"
msgstr "GEQ"
@@ -2146,16 +1676,14 @@ msgstr "GEQ"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148876\n"
-"63\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GEQ\">Sjekker om de valgte verdiene er større enn eller lik en oppgitt verdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148898\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
msgstr "Eksempel: <A1>GEQ 2 viser 1 (sann) , hvis innholdet i A1 er større enn eller lik 2."
@@ -2164,7 +1692,6 @@ msgstr "Eksempel: <A1>GEQ 2 viser 1 (sann) , hvis innholdet i A1 er større enn
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150836\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Less"
msgstr "Mindre enn"
@@ -2173,7 +1700,6 @@ msgstr "Mindre enn"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150859\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -2182,16 +1708,14 @@ msgstr "L"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155411\n"
-"67\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_LES\">Sjekker om de valgte verdiene er mindre enn en oppgitt verdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155433\n"
-"175\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
msgstr "Eksempel: <A1>L 2 viser 1 (sann) hvis innholdet i A1 er mindre enn 2."
@@ -2200,7 +1724,6 @@ msgstr "Eksempel: <A1>L 2 viser 1 (sann) hvis innholdet i A1 er mindre enn 2."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150720\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Greater"
msgstr "Større enn"
@@ -2209,7 +1732,6 @@ msgstr "Større enn"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150743\n"
-"70\n"
"help.text"
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -2218,16 +1740,14 @@ msgstr "G"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147310\n"
-"71\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_GRE\">Sjekker om de valgte verdiene er større enn en oppgitt verdi.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147333\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
msgstr "Eksempel:<A1>G 2 viser 1(sann) hvis innholdet i A1 er større enn 2."
@@ -2236,7 +1756,6 @@ msgstr "Eksempel:<A1>G 2 viser 1(sann) hvis innholdet i A1 er større enn 2."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148408\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Boolsk ELLER"
@@ -2245,7 +1764,6 @@ msgstr "Boolsk ELLER"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148430\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -2254,16 +1772,14 @@ msgstr "OR"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150274\n"
-"75\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_OR\">Tester for verdier som passer med boolsk ELLER.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150297\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Example: 0 OR 0 displays 0 (false), anything else results in 1 (true)"
msgstr "Eksempel: 0 OR 0 viser 0 (usann), hva som helst annet gir 1 (sann)"
@@ -2272,7 +1788,6 @@ msgstr "Eksempel: 0 OR 0 viser 0 (usann), hva som helst annet gir 1 (sann)"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149434\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "Boolean X Or"
msgstr "Boolsk ekslusiv ELLER"
@@ -2281,7 +1796,6 @@ msgstr "Boolsk ekslusiv ELLER"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149457\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
@@ -2290,16 +1804,14 @@ msgstr "XOR"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146980\n"
-"78\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_XOR\">Tester for verdier som passer med boolsk eksklusiv ELLER.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147003\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 XOR 0 displays 1 (true)"
msgstr "Eksempel: 1 XOR 0 viser 1 (sann)"
@@ -2308,7 +1820,6 @@ msgstr "Eksempel: 1 XOR 0 viser 1 (sann)"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152925\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Boolean And"
msgstr "Boolsk OG"
@@ -2317,7 +1828,6 @@ msgstr "Boolsk OG"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152948\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "AND"
msgstr "AND"
@@ -2326,16 +1836,14 @@ msgstr "AND"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153792\n"
-"81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_AND\">Tester for verdier som passer med boolsk OG.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153814\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Example: 1 AND 2 displays 1 (true)"
msgstr "Eksempel: 1 AND 2 viser 1 (sann)"
@@ -2344,7 +1852,6 @@ msgstr "Eksempel: 1 AND 2 viser 1 (sann)"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153938\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Boolsk IKKE"
@@ -2353,7 +1860,6 @@ msgstr "Boolsk IKKE"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153961\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -2362,16 +1868,14 @@ msgstr "NOT"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148633\n"
-"84\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_NOT\">Tester for verdier som passer med boolsk IKKE</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148655\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Example: NOT 1 (true) displays 0 (false)"
msgstr "Eksempel: IKKE 1 (sann) viser 0 (usann)"
@@ -2380,7 +1884,6 @@ msgstr "Eksempel: IKKE 1 (sann) viser 0 (usann)"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3154240\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistiske funksjoner"
@@ -2389,7 +1892,6 @@ msgstr "Statistiske funksjoner"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Du kan velge mellom disse statistiske funksjonene:</ahelp>"
@@ -2398,7 +1900,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_STATISTICS\">Du kan velge mellom disse statistis
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153176\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Mean"
msgstr "Gjennomsnitt"
@@ -2407,7 +1908,6 @@ msgstr "Gjennomsnitt"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154053\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "MEAN"
msgstr "MEAN"
@@ -2416,16 +1916,14 @@ msgstr "MEAN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154076\n"
-"88\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MEAN\">Regner ut det aritmetiske gjennomsnittet av verdiene i et område eller en liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/mean\">Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145625\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "Example: MEAN 10|30|20 displays 20"
msgstr "Eksempel: MEAN 10|30|20 viser 20"
@@ -2434,7 +1932,6 @@ msgstr "Eksempel: MEAN 10|30|20 viser 20"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145652\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minsteverdi"
@@ -2443,7 +1940,6 @@ msgstr "Minsteverdi"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155258\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
@@ -2452,16 +1948,14 @@ msgstr "MIN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155281\n"
-"92\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MIN\">Regner ut den minste verdien i et område eller en liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/min\">Calculates the minimum value in an area or a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3155304\n"
-"178\n"
"help.text"
msgid "Example: MIN 10|30|20 displays 10"
msgstr "Eksempel: MIN 10|30|20 viser 10"
@@ -2470,7 +1964,6 @@ msgstr "Eksempel: MIN 10|30|20 viser 10"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153993\n"
-"94\n"
"help.text"
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maksimumsverdi"
@@ -2479,7 +1972,6 @@ msgstr "Maksimumsverdi"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154016\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
@@ -2488,16 +1980,14 @@ msgstr "MAX"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154726\n"
-"96\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_MAX\">Regner ut den største verdien i et område eller en liste.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/max\">Calculates the maximum value in an area or a list.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154748\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
msgstr "Eksempel: MAX 10|30|20 viser 30"
@@ -2506,7 +1996,6 @@ msgstr "Eksempel: MAX 10|30|20 viser 30"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3153200\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric Functions"
msgstr "Trigonometiske funksjoner"
@@ -2515,7 +2004,6 @@ msgstr "Trigonometiske funksjoner"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153226\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Du kan velge mellom disse trigonometriske funksjonene:</ahelp>"
@@ -2524,7 +2012,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_POP_FUNC\">Du kan velge mellom disse trigonometriske
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145156\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
@@ -2533,7 +2020,6 @@ msgstr "Sinus"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149507\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
@@ -2542,16 +2028,14 @@ msgstr "SIN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149530\n"
-"101\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_SIN\">Regner ut sinus i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153312\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Example: SIN (PI/2)"
msgstr "Eksempel: SIN*(PI/2)"
@@ -2560,7 +2044,6 @@ msgstr "Eksempel: SIN*(PI/2)"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153340\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
@@ -2569,7 +2052,6 @@ msgstr "Cosinus"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154510\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "COS"
msgstr "COS"
@@ -2578,16 +2060,14 @@ msgstr "COS"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154533\n"
-"105\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_COS\">Regner ut cosinus i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/cos\">Calculates the cosine in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3154554\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Example: COS 1"
msgstr "Eksempel: COS 1"
@@ -2596,7 +2076,6 @@ msgstr "Eksempel: COS 1"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150989\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
@@ -2605,7 +2084,6 @@ msgstr "Tangens"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151012\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
@@ -2614,16 +2092,14 @@ msgstr "TAN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149369\n"
-"108\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_TAN\">Regner ut tangens i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tan\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149391\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "Example: TAN <A1>"
msgstr "Eksempel: TAN<A1>"
@@ -2632,7 +2108,6 @@ msgstr "Eksempel: TAN<A1>"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151032\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "Arc Sine"
msgstr "Invers sinus"
@@ -2641,7 +2116,6 @@ msgstr "Invers sinus"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151055\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
msgstr "INVERS.SIN"
@@ -2650,16 +2124,14 @@ msgstr "INVERS.SIN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150565\n"
-"111\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ASIN\">Regner ut invers sinus i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/asin\">Calculates the arc sine in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150588\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Example: ASIN 1"
msgstr "Eksempel: ASIN 1"
@@ -2668,7 +2140,6 @@ msgstr "Eksempel: ASIN 1"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150615\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "Arc Cosine"
msgstr "Invers cosinus"
@@ -2677,7 +2148,6 @@ msgstr "Invers cosinus"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149728\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
@@ -2686,16 +2156,14 @@ msgstr "ACOS"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149750\n"
-"114\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ACOS\">Regner ut invers cosinus i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/acos\">Calculates the arc cosine in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153833\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Example: ACOS 1"
msgstr "Eksempel: ACOS 1"
@@ -2704,7 +2172,6 @@ msgstr "Eksempel: ACOS 1"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153860\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Arc Tangent"
msgstr "Invers tangens"
@@ -2713,7 +2180,6 @@ msgstr "Invers tangens"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147057\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
@@ -2722,16 +2188,14 @@ msgstr "ATAN"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147080\n"
-"117\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_CALC_ATAN\">Regner ut invers tangens i radianer.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/atan\">Calculates the arc tangent in radians.</ahelp>"
+msgstr ""
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147102\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Example: ATAN 1"
msgstr "Eksempel: ATAN 1"
@@ -2740,7 +2204,6 @@ msgstr "Eksempel: ATAN 1"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3150888\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Variables for document properties"
msgstr "Variabler for dokumentegenskaper"
@@ -2749,7 +2212,6 @@ msgstr "Variabler for dokumentegenskaper"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150161\n"
-"210\n"
"help.text"
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
msgstr "Du vil også finne disse egenskapene under <emph>Fil → Egenskaper → Statistikk</emph>."
@@ -2758,7 +2220,6 @@ msgstr "Du vil også finne disse egenskapene under <emph>Fil → Egenskaper 
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3157538\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
@@ -2767,7 +2228,6 @@ msgstr "CHAR"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152954\n"
-"196\n"
"help.text"
msgid "Number of characters in the document"
msgstr "Antall tegn i dokumentet"
@@ -2776,7 +2236,6 @@ msgstr "Antall tegn i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152982\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "WORD"
msgstr "WORD"
@@ -2785,7 +2244,6 @@ msgstr "WORD"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153005\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "Number of words in the document"
msgstr "Antall ord i dokumentet"
@@ -2794,7 +2252,6 @@ msgstr "Antall ord i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152715\n"
-"199\n"
"help.text"
msgid "PARA"
msgstr "PARA"
@@ -2803,7 +2260,6 @@ msgstr "PARA"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3152738\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Number of paragraphs in the document"
msgstr "Antall avsnitt i dokumentet"
@@ -2812,7 +2268,6 @@ msgstr "Antall avsnitt i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148453\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "GRAPH"
msgstr "GRAPH"
@@ -2821,7 +2276,6 @@ msgstr "GRAPH"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3148476\n"
-"202\n"
"help.text"
msgid "Number of graphics in the document"
msgstr "Antall bilder i dokumentet"
@@ -2830,7 +2284,6 @@ msgstr "Antall bilder i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151091\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "TABLES"
msgstr "TABLES"
@@ -2839,7 +2292,6 @@ msgstr "TABLES"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151114\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Number of tables in the document"
msgstr "Antall tabeller i dokumentet"
@@ -2848,7 +2300,6 @@ msgstr "Antall tabeller i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151198\n"
-"205\n"
"help.text"
msgid "OLE"
msgstr "OLE"
@@ -2857,7 +2308,6 @@ msgstr "OLE"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3151220\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "Number of OLE objects in the document"
msgstr "Antall OLE-objekter i dokumentet"
@@ -2866,7 +2316,6 @@ msgstr "Antall OLE-objekter i dokumentet"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146903\n"
-"207\n"
"help.text"
msgid "PAGE"
msgstr "PAGE"
@@ -2875,7 +2324,6 @@ msgstr "PAGE"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3146926\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Total number of pages in the document"
msgstr "Antall sider i dokumenter"
@@ -2884,7 +2332,6 @@ msgstr "Antall sider i dokumenter"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"hd_id3146944\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "More Defined Values"
msgstr "Flere verdier som er angitt"
@@ -2893,7 +2340,6 @@ msgstr "Flere verdier som er angitt"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3153562\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -2902,7 +2348,6 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147343\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "PI"
msgstr "PI"
@@ -2911,7 +2356,6 @@ msgstr "PI"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "3.1415..."
msgstr "3,1415..."
@@ -2920,7 +2364,6 @@ msgstr "3,1415..."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147393\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Euler's constant"
msgstr "Eulers konstant"
@@ -2929,7 +2372,6 @@ msgstr "Eulers konstant"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147462\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -2938,7 +2380,6 @@ msgstr "E"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3147485\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "2.71828..."
msgstr "2,71828..."
@@ -2947,7 +2388,6 @@ msgstr "2,71828..."
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145332\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "True"
msgstr "Sann"
@@ -2956,7 +2396,6 @@ msgstr "Sann"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145355\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
@@ -2965,7 +2404,6 @@ msgstr "TRUE"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3145378\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "not equal to 0"
msgstr "Ikke lik 0"
@@ -2974,7 +2412,6 @@ msgstr "Ikke lik 0"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150362\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "False"
msgstr "Usann"
@@ -2983,7 +2420,6 @@ msgstr "Usann"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3150385\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -2992,7 +2428,6 @@ msgstr "FALSE"
msgctxt ""
"14020000.xhp\n"
"par_id3149304\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -3009,7 +2444,6 @@ msgstr "Avbryt"
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"hd_id3149957\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Cancel</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Avbryt</link>"
@@ -3018,7 +2452,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14030000.xhp\" name=\"Cancel\">Avbryt</link
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149602\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Clears the contents of the input line and closes the formula bar.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_CANCEL\">Tømmer skrivefeltet for innhold og lukker formellinja.</ahelp>"
@@ -3028,14 +2461,13 @@ msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3149574\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/imglst/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149580\" src=\"sw/res/sc20557.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149580\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
"14030000.xhp\n"
"par_id3148855\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -3052,7 +2484,6 @@ msgstr "Bruk"
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"hd_id3154834\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Apply</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>"
@@ -3061,7 +2492,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14040000.xhp\" name=\"Apply\">Bruk</link>"
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3147173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_FORMULA_APPLY\" visibility=\"visible\">Overfører innholdet fra skrivefeltet til dokumentet og lukker formellinja. Innholdet i skrivefeltet blir satt inn ved skrivemerket i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3078,7 +2508,6 @@ msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\"><alt id=\"alt_id314
msgctxt ""
"14040000.xhp\n"
"par_id3150749\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
@@ -3095,7 +2524,6 @@ msgstr "Formelområde"
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"hd_id3155624\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formula Area</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formelområde</link>"
@@ -3104,7 +2532,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14050000.xhp\" name=\"Formula Area\">Formel
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the <emph>Formula</emph> icon to display the formulas in submenu.</ahelp>"
msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_EDIT_FORMULA\">Lar deg lage en formel ved å skrive den direkte inn, eller ved å trykke på <emph>formelknappen</emph> for å vise formlene i en undermeny.</ahelp>"
@@ -3114,14 +2541,13 @@ msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151174\n"
"help.text"
-msgid "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"res/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formelområde med formel</alt></image>"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formula area with formula</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/helpimg/rechenlt.png\" id=\"img_id3156377\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3156377\">Formelområde med formel</alt></image>"
#: 14050000.xhp
msgctxt ""
"14050000.xhp\n"
"par_id3151178\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Formula Area"
msgstr "Formelområde"
@@ -3138,7 +2564,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145824\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -3147,7 +2572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18010000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</li
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3145244\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">The toolbar contains various functions for inserting frames, graphics, tables, and other objects.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Verktøylinja inneholder funksjoner for å sette inn rammer, bilder, tabeller og andre objekter.</ahelp>"
@@ -3156,7 +2580,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Verktøylinja inneholder funksjoner for
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"par_id3149809\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
@@ -3165,7 +2588,6 @@ msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3143272\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Tabell</link>"
@@ -3174,7 +2596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Tabell
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3150115\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Bolk</link>"
@@ -3183,7 +2604,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Bolk
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3154572\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Insert Frame Manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert Frame Manually\">Sett inn ramme manuelt</link>"
@@ -3200,7 +2620,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Flyte
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3148974\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Insert Footnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Directly\">Sett inn fotnote direkte</link>"
@@ -3209,7 +2628,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote Direc
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3152773\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Insert Endnote Directly</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Endnote Directly\">Sett inn sluttnote direkte</link>"
@@ -3234,7 +2652,6 @@ msgstr "Setter inn en merknad der skrivemerket er plassert."
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145262\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bokmerke</link>"
@@ -3243,7 +2660,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bokmerke</
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3149098\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">File</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Fil</link>"
@@ -3260,7 +2676,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"AutoText\">Autotekst<
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3145780\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Spesialtegn</link>"
@@ -3301,7 +2716,6 @@ msgstr "Knappen Kontrollelementer åpner en verktøylinje med verktøyene du tre
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</link>"
@@ -3350,7 +2764,6 @@ msgstr "Setter inn et register eller innholdsliste ved skrivemerket."
msgctxt ""
"18010000.xhp\n"
"hd_id3155861\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Entry</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert Index Marker\">Oppføring</link>"
@@ -3367,7 +2780,6 @@ msgstr "Sett inn felter"
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3153916\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Sett inn felter</link>"
@@ -3376,7 +2788,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Sett
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3147403\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the Fields dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu.</ahelp> Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon to open a submenu."
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å åpne dialogvinduet «Felt». Trykk på pila ved siden av knappen for å åpne en undermeny.</ahelp> Trykk for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">Felt</link>. Trykk på pila ved siden av knappen for å åpne en undermeny."
@@ -3385,7 +2796,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trykk for å åpne dialogvinduet
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"par_id3154503\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can choose from the following functions:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
@@ -3394,7 +2804,6 @@ msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
msgctxt ""
"18030000.xhp\n"
"hd_id3148566\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Andre</link>"
@@ -3411,7 +2820,6 @@ msgstr "Dato"
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"hd_id3151175\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Date</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Dato</link>"
@@ -3420,7 +2828,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\" name=\"Date\">Dato</link>"
msgctxt ""
"18030100.xhp\n"
"par_id3147511\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Inserts the current date as a field.</ahelp> The default date format is used, and the date is not automatically updated."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateField\">Sett inn datoen i dag som et felt.</ahelp> Standardformatet for datoer blir brukt, og datoen blir ikke oppdatert automatisk."
@@ -3453,7 +2860,6 @@ msgstr "<bookmark_value>klokkeslettfelter;sette inn</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"hd_id3147174\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Time</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Klokkeslett</link>"
@@ -3462,7 +2868,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030200.xhp\" name=\"Time\">Klokkeslett</l
msgctxt ""
"18030200.xhp\n"
"par_id3152896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Inserts the current time as a field.</ahelp> The time is taken directly from the system settings of your operating system. A fixed time format is applied, which cannot be updated by using the F9 function key."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeField\" visibility=\"visible\">Sett inn nåværende klokkeslett som et felt.</ahelp> Klokkeslettet blir tatt rett fra systeminnstillingene i operativsystemet. Et fast tidsformat blir brukt. Det kan ikke endres med funksjonstasten «F9»."
@@ -3519,7 +2924,6 @@ msgstr "Antall sider"
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"hd_id3145828\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Page Count</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Antall sider</link>"
@@ -3528,7 +2932,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030400.xhp\" name=\"Page Count\">Antall s
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3148772\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Sett inn et felt med antallet sider i dokumentet.</ahelp>"
@@ -3537,7 +2940,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Sett inn et felt med antallet s
msgctxt ""
"18030400.xhp\n"
"par_id3149294\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
msgstr "Hvis du vil bruke en annen nummereringsstil på formatet for antall sider, kan du velge <emph>Sett inn → Felter → Andre</emph>. Nå kan du sette inn et felt og angi innstillingene du vil bruke, i dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Felter</emph></link>. Du kan også endre format for feltet ved å velge<emph>Sidenummer</emph>kommanoen kan også endres ved <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Rediger → Felter</emph></link>."
@@ -3562,7 +2964,6 @@ msgstr "<bookmark_value>emnefelter</bookmark_value><bookmark_value>felter; emne<
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"hd_id3147169\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Subject</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Emne</link>"
@@ -3571,7 +2972,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030500.xhp\" name=\"Subject\">Emne</link>
msgctxt ""
"18030500.xhp\n"
"par_id3152892\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Setter inn et felt med emnet for dokumentet, som hentes fra dokumentegenskapene.</ahelp> Dette feltet viser informasjonen som er skrevet inn i feltet <emph>Emne</emph> under <emph>Fil → Egenskaper → Beskrivelse</emph>."
@@ -3596,7 +2996,6 @@ msgstr "Tittel"
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"hd_id3154484\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>"
@@ -3605,7 +3004,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030600.xhp\" name=\"Title\">Tittel</link>
msgctxt ""
"18030600.xhp\n"
"par_id3151392\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Sett inn et felt med tittelen på dokumentet, hentet fra dokumentegenskapene.</ahelp> Dette feltet viser informasjonen som er skrevet i <emph>Tittelfeltet</emph> under <emph>Fil – Egenskaper – Beskrivelse</emph>."
@@ -3630,7 +3028,6 @@ msgstr "Forfatter"
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"hd_id3154505\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Author</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Forfatter</link>"
@@ -3639,7 +3036,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030700.xhp\" name=\"Author\">Forfatter</l
msgctxt ""
"18030700.xhp\n"
"par_id3152896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] - User data</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Set inn et felt med namnet på personen som opprettet dokumentet.</ahelp> Dette feltet viser informasjonen som står under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\"><emph>$[officename] → Brukerinformasjon</emph></link>."
@@ -3720,7 +3116,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor On/Off\
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3152896\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>."
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Slår av eller på det direkte skrivemerket.</ahelp> Du kan velge hvordan det direkte skrivemerket skal fungere under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph></link>."
@@ -3753,7 +3148,6 @@ msgstr "Bytt modus for direkte skrivemerke"
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3154570\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects."
msgstr "Når du bruker direkte skrivemerke, kan du trykke i et tomt område i et dokument for å sette inn tekst, bilder, rammer og andre objekter direkte der skrivemerket er plassert."
@@ -3762,7 +3156,6 @@ msgstr "Når du bruker direkte skrivemerke, kan du trykke i et tomt område i et
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "If you place the direct cursor approximately in the middle between the left and the right margin of a page or a table cell, the text you insert will be centered. Similarly, text is right-aligned when the direct cursor is placed on the right margin."
msgstr "Hvis du plasserer det direkte skrivemerket om lag midt mellom venstre- og høyremargen på en side eller midt i en tabellcelle, midtstilles teksten du skriver inn. Du kan høyrejustere tekst på tilsvarende måte ved å plassere det direkte skrivemerket ved høyremargen."
@@ -3771,7 +3164,6 @@ msgstr "Hvis du plasserer det direkte skrivemerket om lag midt mellom venstre- o
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3151255\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The AutoCorrect tool automatically removes empty paragraphs, tabs, and spaces that are inserted by the direct cursor. If you want to use the direct cursor, then disable the AutoCorrect tool."
msgstr "Verktøyet Autoretting fjerner automatisk tomme avsnitt, tabulatorer og mellomrom som settes inn ved det direkte skrivemerket. Hvis du vil bruke direkte skrivemerke, må du slå av autoretting."
@@ -3780,7 +3172,6 @@ msgstr "Verktøyet Autoretting fjerner automatisk tomme avsnitt, tabulatorer og
msgctxt ""
"18130000.xhp\n"
"par_id3148982\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor sets tabs to position the cursor. If you change the tabs later. the position of the text on the page may change as well."
msgstr "Det direkte skrivemerket setter inn tabulatorer for å plassere skrivemerket der du vil ha det. Hvis du endrer tabulatorene senere, kan det hende at også plasseringa av teksten på siden endres."
@@ -3797,7 +3188,6 @@ msgstr "Sett inn topptekst"
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"hd_id3148769\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Insert Header</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Sett inn topptekst</link>"
@@ -3806,7 +3196,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19010000.xhp\" name=\"Insert Header\">Sett
msgctxt ""
"19010000.xhp\n"
"par_id3151180\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Viser toppteksten i HTML-dokumentet dersom dette er slått på under <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format – Page – Header\"><emph>Format – Side – Topptekst</emph></link>.</ahelp>"
@@ -3823,7 +3212,6 @@ msgstr "Sett inn bunntekst"
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"hd_id3145829\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Insert Footer</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Sett inn bunntekst</link>"
@@ -3832,7 +3220,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19020000.xhp\" name=\"Insert Footer\">Sett
msgctxt ""
"19020000.xhp\n"
"par_id3148768\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Viser bunnteksten i HTML-dokumentet dersom dette er slått på under <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format – Page – Footer\"><emph>Format – Side – Bunntekst</emph></link>.</ahelp>"
@@ -3849,7 +3236,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3147167\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</link>"
@@ -3858,7 +3244,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19030000.xhp\" name=\"Insert\">Sett inn</li
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3145241\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the icon to open a toolbar with various functions for inserting graphics, tables, documents, and special characters."
msgstr "Trykk pilen ved siden av knappen for å åpne en verktøylinje med forskjellige funksjoner du kan bruke til å sette inn bilder, tabeller, dokumenter og spesialtegn."
@@ -3875,7 +3260,6 @@ msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\"
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3149801\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
@@ -3884,7 +3268,6 @@ msgstr "Sett inn"
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"par_id3155898\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
@@ -3893,7 +3276,6 @@ msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Insert single-column frame manually</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column frame manually\">Sett inn enspaltes ramme manuelt</link>"
@@ -3902,7 +3284,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Insert single-column
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3143278\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</link>"
@@ -3911,7 +3292,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Fra fil</l
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3149104\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Insert Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Sett inn tabell</link>"
@@ -3920,7 +3300,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\" name=\"Insert Table\">Sett i
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3151259\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Insert Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Sett inn dokument</link>"
@@ -3929,7 +3308,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04190000.xhp\" name=\"Insert Document\">Set
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3153643\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Insert Special Character</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Character\">Sett inn spesialtegn</link>"
@@ -3938,7 +3316,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Insert Special Charact
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3152766\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Insert Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Sett inn bolk</link>"
@@ -3947,7 +3324,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert Section\">Sett
msgctxt ""
"19030000.xhp\n"
"hd_id3145774\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Sett inn bokmerke</link>"
@@ -3964,7 +3340,6 @@ msgstr "Sett inn felter"
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3149286\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Insert Fields</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Sett inn felter</link>"
@@ -3973,7 +3348,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19040000.xhp\" name=\"Insert Fields\">Sett
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3151173\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Click to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link> dialog. Click the arrow next to the icon and select the required field from the submenu."
msgstr "Trykk for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Felter</link>. Trykk pila ved siden av ikonet, og velg feltet du vil sette inn, på undermenyen."
@@ -3982,7 +3356,6 @@ msgstr "Trykk for å åpne dialogvinduet <link href=\"text/swriter/01/04090000.x
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"par_id3154104\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "You can select the following functions:"
msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
@@ -3991,7 +3364,6 @@ msgstr "Du kan velge mellom følgende funksjoner:"
msgctxt ""
"19040000.xhp\n"
"hd_id3145248\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Other</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">Andre</link>"
@@ -4008,7 +3380,6 @@ msgstr "Tekstanimasjon"
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"hd_id3155626\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/19050000.xhp\" name=\"Text Animation\">Tekstanimasjon</link>"
@@ -4025,7 +3396,6 @@ msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\"><alt id=\"al
msgctxt ""
"19050000.xhp\n"
"par_id3149290\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Text Animation"
msgstr "Tekstanimasjon"
@@ -4050,7 +3420,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/02/word_count_stb.xhp\" name=\"Word Count Stat
msgctxt ""
"word_count_stb.xhp\n"
"hd_id3149687\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the <link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">word count dialog</link>, which shows extra document statistics.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateWordCount\">Antallet ord i dokumentet og i den markerete teksten vises i dette feltet på stuslinjen.Et dobbeltklikk åpner<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\" name=\"Word Count\">Ordtellingsdialogen</link>som viser ekstra dokumentstatistikk.</ahelp>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b469d7cbe81..4f49e8ed005 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1478039228.000000\n"
#: 01020000.xhp
@@ -36,7 +36,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hurtigtaster; i tekstdokumenter</bookmark_value>
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145763\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Hurtigtaster i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>"
@@ -45,7 +44,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150491\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use shortcut keys to quickly perform common tasks in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. This section lists the default shortcut keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
msgstr "Du kan bruke hurtigtaster for raskt å utføre vanlige oppgaver i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Denne siden viser de vanlige hurtigtastene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer."
@@ -54,7 +52,6 @@ msgstr "Du kan bruke hurtigtaster for raskt å utføre vanlige oppgaver i <item
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145081\n"
-"259\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">general shortcut keys in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys in %PRODUCTNAME\">generelle hurtigtastene i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link>."
@@ -63,7 +60,6 @@ msgstr "Du kan også bruke de <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149800\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Funksjonstaster i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
@@ -88,7 +84,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149486\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "F2"
msgstr "F2"
@@ -97,7 +92,6 @@ msgstr "F2"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3143274\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Formula Bar"
msgstr "Formellinja"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgstr "Formellinja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149821\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F2"
@@ -115,7 +108,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145774\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Insert Fields"
msgstr "Sett inn felt"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgstr "Sett inn felt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155912\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "F3"
msgstr "F3"
@@ -133,7 +124,6 @@ msgstr "F3"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Complete AutoText"
msgstr "Fullfør autotekst"
@@ -142,7 +132,6 @@ msgstr "Fullfør autotekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147411\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F3"
@@ -151,7 +140,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155060\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Edit AutoText"
msgstr "Redigere autotekst"
@@ -160,7 +148,6 @@ msgstr "Redigere autotekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149839\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "F4"
msgstr "F4"
@@ -169,7 +156,6 @@ msgstr "F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148847\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Open Data Source View"
msgstr "Åpne datakildevisning"
@@ -178,7 +164,6 @@ msgstr "Åpne datakildevisning"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150097\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
msgstr "Shift+F4"
@@ -187,7 +172,6 @@ msgstr "Shift+F4"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153400\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Select next frame"
msgstr "Velg neste ramme"
@@ -196,7 +180,6 @@ msgstr "Velg neste ramme"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156096\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "F5"
msgstr "F5"
@@ -205,7 +188,6 @@ msgstr "F5"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156110\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Navigator on/off"
msgstr "Dokumentstruktur på/av"
@@ -214,7 +196,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153118\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F5"
@@ -223,7 +204,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149628\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Navigator on, go to page number"
msgstr "Dokumentstruktur på, gå til sidenummer"
@@ -232,7 +212,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur på, gå til sidenummer"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149647\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "F7"
msgstr "F7"
@@ -241,7 +220,6 @@ msgstr "F7"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149957\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Spellcheck"
msgstr "Stavekontroll"
@@ -250,7 +228,6 @@ msgstr "Stavekontroll"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149601\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F7"
@@ -259,7 +236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149850\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Synonymordbok"
@@ -268,7 +244,6 @@ msgstr "Synonymordbok"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149869\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "F8"
msgstr "F8"
@@ -277,7 +252,6 @@ msgstr "F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145096\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Extension mode"
msgstr "Utvidelsesmodus på/av"
@@ -286,7 +260,6 @@ msgstr "Utvidelsesmodus på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145116\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F8"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F8"
@@ -295,7 +268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149593\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
msgstr "Feltskygger av/på"
@@ -304,7 +276,6 @@ msgstr "Feltskygger av/på"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156250\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Shift+F8"
msgstr "Shift + F8"
@@ -313,7 +284,6 @@ msgstr "Shift + F8"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156264\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Additional selection mode"
msgstr "Tilleggsmerking på/av"
@@ -338,7 +308,6 @@ msgstr "Blokkmerking på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145408\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "F9"
msgstr "F9"
@@ -347,7 +316,6 @@ msgstr "F9"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155306\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Update fields"
msgstr "Oppdater feltene"
@@ -356,7 +324,6 @@ msgstr "Oppdater feltene"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155324\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F9"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154404\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Show fields"
msgstr "Vis feltene"
@@ -374,7 +340,6 @@ msgstr "Vis feltene"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154423\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Shift+F9"
msgstr "Shift + F9"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgstr "Shift + F9"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153375\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Calculate Table"
msgstr "Beregne tabell"
@@ -392,7 +356,6 @@ msgstr "Beregne tabell"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153394\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F9"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F9"
@@ -401,7 +364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154865\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Update Input Fields and Input Lists"
msgstr "Oppdater innfelt og innlister"
@@ -410,7 +372,6 @@ msgstr "Oppdater innfelt og innlister"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155883\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F10"
@@ -419,7 +380,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148674\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Nonprinting Characters on/off"
msgstr "Kontrolltegn på/av"
@@ -428,7 +388,6 @@ msgstr "Kontrolltegn på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148693\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
@@ -437,7 +396,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + T</ca
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149978\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting window on/off"
msgstr "Stilbehandler på/av"
@@ -446,7 +404,6 @@ msgstr "Stilbehandler på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149997\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Shift+F11"
msgstr "Shift + F11"
@@ -455,7 +412,6 @@ msgstr "Shift + F11"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155926\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Create Style"
msgstr "Lag stil"
@@ -480,7 +436,6 @@ msgstr "Sett fokuset på boksen «Bruk stil»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155945\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F11"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F11"
@@ -489,7 +444,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153020\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Update Style"
msgstr "Oppdater stil"
@@ -498,7 +452,6 @@ msgstr "Oppdater stil"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153039\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "F12"
msgstr "F12"
@@ -507,7 +460,6 @@ msgstr "F12"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148959\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Numbering on"
msgstr "Nummerert liste på"
@@ -516,7 +468,6 @@ msgstr "Nummerert liste på"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F12"
@@ -525,7 +476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153650\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Insert or edit Table"
msgstr "Sett inn eller rediger tabell"
@@ -534,7 +484,6 @@ msgstr "Sett inn eller rediger tabell"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152749\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Shift+F12"
msgstr "Shift + F12"
@@ -543,7 +492,6 @@ msgstr "Shift + F12"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152763\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Bullets on"
msgstr "Punktliste på"
@@ -552,7 +500,6 @@ msgstr "Punktliste på"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153876\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F12"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F12"
@@ -561,7 +508,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153901\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Numbering / Bullets off"
msgstr "Nummerert liste / punktliste av"
@@ -570,7 +516,6 @@ msgstr "Nummerert liste / punktliste av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147109\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Hurtigtaster i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
@@ -595,7 +540,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149785\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
@@ -604,7 +548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150220\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Select All"
msgstr "Merk alt"
@@ -613,7 +556,6 @@ msgstr "Merk alt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150239\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+J"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommand</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + J"
@@ -622,7 +564,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommand</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145219\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Justify"
msgstr "Blokkjuster"
@@ -631,7 +572,6 @@ msgstr "Blokkjuster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145238\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D"
@@ -640,7 +580,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150325\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Double Underline"
msgstr "Dobbel understreking"
@@ -649,7 +588,6 @@ msgstr "Dobbel understreking"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148578\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+E"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + E"
@@ -658,7 +596,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148604\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Centered"
msgstr "Midtstilt"
@@ -667,7 +604,6 @@ msgstr "Midtstilt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147016\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + H"
@@ -676,7 +612,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147041\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søk og erstatt"
@@ -685,7 +620,6 @@ msgstr "Søk og erstatt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150940\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + P"
@@ -694,7 +628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150965\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "Superscript"
msgstr "Hevet skrift"
@@ -703,7 +636,6 @@ msgstr "Hevet skrift"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154363\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+L"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + L"
@@ -712,7 +644,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154389\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
msgstr "Venstrejuster"
@@ -721,7 +652,6 @@ msgstr "Venstrejuster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150519\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R"
@@ -730,7 +660,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147519\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
msgstr "Høyrejuster"
@@ -739,7 +668,6 @@ msgstr "Høyrejuster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147538\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + B"
@@ -748,7 +676,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153587\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
msgstr "Senket skrift"
@@ -757,7 +684,6 @@ msgstr "Senket skrift"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153606\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
@@ -766,7 +692,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151268\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Redo last action"
msgstr "Gjør om siste handling"
@@ -791,7 +716,6 @@ msgstr "Bruk avsnittsstilen for Tekstkroppen"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151287\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+1"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 1"
@@ -800,7 +724,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153731\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 1 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»"
@@ -809,7 +732,6 @@ msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 1»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153751\n"
-"93\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+2"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 2"
@@ -818,7 +740,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150831\n"
-"95\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 2 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 2»"
@@ -859,7 +780,6 @@ msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 4»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150849\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+5"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + 5"
@@ -868,7 +788,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146860\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Apply Heading 5 paragraph style"
msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 5»"
@@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "Bruk avsnittsstilen «Overskrift 5»"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plus Key(+)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + pluss(+)"
@@ -886,7 +804,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155403\n"
-"101\n"
"help.text"
msgid "Calculates the selected text and copies the result to the clipboard."
msgstr "Regner ut regnestykket som er valgt og kopierer svaret til utklippstavla."
@@ -895,7 +812,6 @@ msgstr "Regner ut regnestykket som er valgt og kopierer svaret til utklippstavla
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155432\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + bindestrek(-)"
@@ -904,7 +820,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150712\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
msgstr "Tilpassede bindestreker og orddeling"
@@ -913,7 +828,6 @@ msgstr "Tilpassede bindestreker og orddeling"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150732\n"
-"303\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+minus sign (-)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + minus(-)"
@@ -922,7 +836,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148394\n"
-"302\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
msgstr "Hard bindestrek (blir ikke brukt i orddeling)"
@@ -931,7 +844,6 @@ msgstr "Hard bindestrek (blir ikke brukt i orddeling)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148414\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+multiplication sign * (only on number pad)"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + multiplikasjonstegnet * (kun på det numeriske tastaturet)"
@@ -940,7 +852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147302\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Run macro field"
msgstr "Kjør makrofelt"
@@ -949,7 +860,6 @@ msgstr "Kjør makrofelt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147321\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Space"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Mellomrom"
@@ -958,7 +868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150260\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces. Non-breaking spaces are not used for hyphenation and are not expanded if the text is justified."
msgstr "Hardt mellomrom. Harde mellomrom blir brukt i orddeling, og blir ikke utvidet dersom teksten er blokkjustert."
@@ -967,7 +876,6 @@ msgstr "Hardt mellomrom. Harde mellomrom blir brukt i orddeling, og blir ikke ut
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150281\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
msgstr "Shift + Enter"
@@ -976,7 +884,6 @@ msgstr "Shift + Enter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150294\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Line break without paragraph change"
msgstr "Linjeskift uten nytt avsnitt"
@@ -985,7 +892,6 @@ msgstr "Linjeskift uten nytt avsnitt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149422\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -994,7 +900,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149447\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "Manual page break"
msgstr "Manuelt sideskift"
@@ -1003,7 +908,6 @@ msgstr "Manuelt sideskift"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Enter"
@@ -1012,7 +916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146993\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "Column break in multicolumnar texts"
msgstr "Spalteskift i tekster med flere spalter"
@@ -1021,7 +924,6 @@ msgstr "Spalteskift i tekster med flere spalter"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152906\n"
-"301\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -1030,7 +932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152932\n"
-"300\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph without numbering inside a list. Does not work when the cursor is at the end of the list."
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke når skrivermerket er på slutten av lista."
@@ -1039,7 +940,6 @@ msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt uten nummerering i en liste, virker ikke n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153772\n"
-"291\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -1048,7 +948,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153798\n"
-"293\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new paragraph directly before or after a section, or before a table."
msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt like før eller etter en bolk, eller før en tabell."
@@ -1057,7 +956,6 @@ msgstr "Innsetting av et nytt avsnitt like før eller etter en bolk, eller før
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153818\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Arrow Left"
msgstr "Pil venstre"
@@ -1066,7 +964,6 @@ msgstr "Pil venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153930\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to left"
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
@@ -1075,7 +972,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153949\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Left"
msgstr "Shift+Pil venstre"
@@ -1084,7 +980,6 @@ msgstr "Shift+Pil venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153963\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the left"
msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst"
@@ -1093,7 +988,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til venstre, og merk samtidig tekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148631\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Pil venstre"
@@ -1102,7 +996,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148656\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of word"
msgstr "Gå til slutten av ordet"
@@ -1111,7 +1004,6 @@ msgstr "Gå til slutten av ordet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154244\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Left"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Pil Venstre"
@@ -1120,7 +1012,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154270\n"
-"130\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the left word by word"
msgstr "Merk ord for ord mot venstre"
@@ -1129,7 +1020,6 @@ msgstr "Merk ord for ord mot venstre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153147\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "Arrow Right"
msgstr "Pil høyre"
@@ -1138,7 +1028,6 @@ msgstr "Pil høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153161\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to right"
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre"
@@ -1147,7 +1036,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153180\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Right"
msgstr "Shift + Pil høyre"
@@ -1156,7 +1044,6 @@ msgstr "Shift + Pil høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154048\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "Move cursor with selection to the right"
msgstr "Flytt skrivemerket til høyre, og merk samtidig tekst"
@@ -1165,7 +1052,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket til høyre, og merk samtidig tekst"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154067\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Pil høyre"
@@ -1174,7 +1060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154093\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Go to start of next word"
msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
@@ -1183,7 +1068,6 @@ msgstr "Gå til begynnelsen av neste ord"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155272\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Right"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Pil høyre"
@@ -1192,7 +1076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155298\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Selecting to the right word by word"
msgstr "Merk ord for ord mot høyre"
@@ -1201,7 +1084,6 @@ msgstr "Merk ord for ord mot høyre"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154718\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pil opp"
@@ -1210,7 +1092,6 @@ msgstr "Pil opp"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154731\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Move cursor up one line"
msgstr "Flytt skrivemerket en linje oppover"
@@ -1219,7 +1100,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket en linje oppover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154750\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Up"
msgstr "Shift + Pil opp"
@@ -1228,7 +1108,6 @@ msgstr "Shift + Pil opp"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153199\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in an upwards direction"
msgstr "Merk linjer oppover"
@@ -1269,7 +1148,6 @@ msgstr "Marker til begynnelsen av avsnittet. Neste tastetrykk vil utvide markeri
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153218\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pil ned"
@@ -1278,7 +1156,6 @@ msgstr "Pil ned"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153232\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Move cursor down one line"
msgstr "Flytt skrivemerket en linje nedover"
@@ -1287,7 +1164,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket en linje nedover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153317\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Shift+Arrow Down"
msgstr "Shift + Pil ned"
@@ -1296,7 +1172,6 @@ msgstr "Shift + Pil ned"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Selecting lines in a downward direction"
msgstr "Merk linjer nedover"
@@ -1337,7 +1212,6 @@ msgstr "Marker til slutten av avsnittet. Neste tastetrykk vil utvide markeringa
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153351\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil venstre</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>"
@@ -1346,7 +1220,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil v
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154512\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
@@ -1355,7 +1228,6 @@ msgstr "Gå til begynnelsen av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154531\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil venstre</caseinline><defaultinline>Home</defaultinline></switchinline> + Shift"
@@ -1364,7 +1236,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil v
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154544\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Go and select to the beginning of a line"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
@@ -1373,7 +1244,6 @@ msgstr "Gå og merk til begynnelsen av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150972\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Høyre pil</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>"
@@ -1382,7 +1252,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Høyr
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150986\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Go to end of line"
msgstr "Gå til slutten av linja"
@@ -1391,7 +1260,6 @@ msgstr "Gå til slutten av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151005\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Right</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil høyre</caseinline><defaultinline>End</defaultinline></switchinline> + Shift"
@@ -1400,7 +1268,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil h
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151019\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Go and select to end of line"
msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
@@ -1409,7 +1276,6 @@ msgstr "Gå og merk til slutten av linja"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149371\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil opp</caseinline><defaultinline>Ctrl + Home</defaultinline></switchinline>"
@@ -1418,7 +1284,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil o
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149396\n"
-"164\n"
"help.text"
msgid "Go to start of document"
msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
@@ -1427,7 +1292,6 @@ msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151030\n"
-"165\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Home</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil høyre</caseinline><defaultinline>Ctrl + Home</defaultinline></switchinline> + Shift"
@@ -1436,7 +1300,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil h
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151055\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to start of document"
msgstr "Gå og merk til begynnelsen av dokumentet"
@@ -1445,7 +1308,6 @@ msgstr "Gå og merk til begynnelsen av dokumentet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151075\n"
-"168\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl + End</defaultinline></switchinline>"
@@ -1454,7 +1316,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149732\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "Go to end of document"
msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
@@ -1463,7 +1324,6 @@ msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149750\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+End</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil ned</caseinline><defaultinline>Ctrl + End</defaultinline></switchinline> + Shift"
@@ -1472,7 +1332,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Pil n
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147064\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "Go and select text to end of document"
msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
@@ -1481,7 +1340,6 @@ msgstr "Gå og merk til slutten av dokumentet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147083\n"
-"174\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageUp"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Up"
@@ -1490,7 +1348,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153826\n"
-"176\n"
"help.text"
msgid "Switch cursor between text and header"
msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og toppteksten"
@@ -1499,7 +1356,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og toppteksten"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153846\n"
-"177\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+PageDown"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Page Down"
@@ -1508,7 +1364,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153872\n"
-"179\n"
"help.text"
msgid "Switch cursor between text and footer"
msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og bunnteksten"
@@ -1517,7 +1372,6 @@ msgstr "Flytt skrivemerket mellom teksten og bunnteksten"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150889\n"
-"180\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
@@ -1526,7 +1380,6 @@ msgstr "Insert"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150903\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Insert mode on/off"
msgstr "Overskriving på/av"
@@ -1535,7 +1388,6 @@ msgstr "Overskriving på/av"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150922\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "PageUp"
msgstr "Page Up"
@@ -1544,7 +1396,6 @@ msgstr "Page Up"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157513\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Screen page up"
msgstr "Flytt ett skjermbilde oppover"
@@ -1553,7 +1404,6 @@ msgstr "Flytt ett skjermbilde oppover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157532\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageUp"
msgstr "Shift + Page Up"
@@ -1562,7 +1412,6 @@ msgstr "Shift + Page Up"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3157546\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "Move up screen page with selection"
msgstr "Flytt og merk ett skjermbilde oppover"
@@ -1571,7 +1420,6 @@ msgstr "Flytt og merk ett skjermbilde oppover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152957\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "PageDown"
msgstr "Page Down"
@@ -1580,7 +1428,6 @@ msgstr "Page Down"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152970\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Move down screen page"
msgstr "Flytt ett skjermbilde nedover"
@@ -1589,7 +1436,6 @@ msgstr "Flytt ett skjermbilde nedover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152990\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Shift+PageDown"
msgstr "Shift + Page Down"
@@ -1598,7 +1444,6 @@ msgstr "Shift + Page Down"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153004\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Move down screen page with selection"
msgstr "Flytt og merk ett skjermbilde oppover"
@@ -1607,7 +1452,6 @@ msgstr "Flytt og merk ett skjermbilde oppover"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148448\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift + Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Y</defaultinline></switchinline>"
@@ -1616,7 +1460,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Shift
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148474\n"
-"194\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of word"
msgstr "Slett tekst til slutten av ordet"
@@ -1625,7 +1468,6 @@ msgstr "Slett tekst til slutten av ordet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151080\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Mellomrom"
@@ -1634,7 +1476,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151106\n"
-"197\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of word"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av ordet"
@@ -1651,7 +1492,6 @@ msgstr "I en liste: Slett et tomt avsnitt før det gjeldende avsnittet"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151124\n"
-"198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Del</defaultinline></switchinline>+Shift"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Fn + Rettetast</caseinline><defaultinline>Ctrl + Delete</defaultinline></switchinline> + Shift"
@@ -1660,7 +1500,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Fn +
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146919\n"
-"200\n"
"help.text"
msgid "Delete text to end of sentence"
msgstr "Slett tekst til slutten av setninga."
@@ -1669,7 +1508,6 @@ msgstr "Slett tekst til slutten av setninga."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146937\n"
-"201\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Backspace"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Rettetast"
@@ -1678,7 +1516,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153532\n"
-"203\n"
"help.text"
msgid "Delete text to beginning of sentence"
msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setninga."
@@ -1687,7 +1524,6 @@ msgstr "Slett tekst til begynnelsen av setninga."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153551\n"
-"294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
@@ -1696,7 +1532,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153577\n"
-"296\n"
"help.text"
msgid "Next suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Neste forslag fra <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">automatisk fullføring av ord</link>"
@@ -1705,7 +1540,6 @@ msgstr "Neste forslag fra <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Auto
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147360\n"
-"297\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tab"
@@ -1714,7 +1548,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147386\n"
-"299\n"
"help.text"
msgid "Use previous suggestion with <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">Automatic Word Completion</link>"
msgstr "Bruk forrige forslag fra <link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Automatic Word Completion\">automatisk fullføring av ord</link>"
@@ -1739,7 +1572,6 @@ msgstr "Lim inn innholdet i utklippstavlen som uformatert tekst."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145382\n"
-"288\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + dobbeltklikk eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F10"
@@ -1748,7 +1580,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150379\n"
-"290\n"
"help.text"
msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows"
msgstr "Feste eller løsne Dokumentstruktur, Stilbehandler eller andre vindu raskt"
@@ -1765,7 +1596,6 @@ msgstr "<bookmark_value>overskrifter; bytte nivåer ved hjelp av tastaturet</boo
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150396\n"
-"204\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs and Heading Levels"
msgstr "Hurtigtaster for avsnitt og overskriftsnivå"
@@ -1790,7 +1620,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153679\n"
-"206\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Pil opp"
@@ -1799,7 +1628,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilva
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153693\n"
-"208\n"
"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs up one paragraph."
msgstr "Flytt det gjeldende avsnittet eller de valgt avsnittene ett avsnitt oppover"
@@ -1808,7 +1636,6 @@ msgstr "Flytt det gjeldende avsnittet eller de valgt avsnittene ett avsnitt oppo
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153712\n"
-"209\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Pil ned"
@@ -1817,7 +1644,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilva
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154639\n"
-"211\n"
"help.text"
msgid "Move the active paragraph or selected paragraphs down one paragraph."
msgstr "Flytt det gjeldende avsnittet eller de valgte avsnittene ett avsnitt nedover"
@@ -1826,7 +1652,6 @@ msgstr "Flytt det gjeldende avsnittet eller de valgte avsnittene ett avsnitt ned
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154658\n"
-"260\n"
"help.text"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
@@ -1835,7 +1660,6 @@ msgstr "Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154672\n"
-"261\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 1-9) is moved down one level in the outline."
msgstr "Flytt overskriften i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) ett nivå nedover i disposisjonen"
@@ -1844,7 +1668,6 @@ msgstr "Flytt overskriften i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) ett nivå ned
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154695\n"
-"262\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
msgstr "Shift + Tabulator"
@@ -1853,7 +1676,6 @@ msgstr "Shift + Tabulator"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155346\n"
-"263\n"
"help.text"
msgid "The heading in format \"Heading X\" (X = 2-10) is moved up one level in the outline."
msgstr "Flytt overskriften i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) ett nivå oppover i disposisjonen"
@@ -1862,7 +1684,6 @@ msgstr "Flytt overskriften i formatet «Overskrift X» (X = 1–9) ett nivå opp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155369\n"
-"265\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
@@ -1879,7 +1700,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabulatorer; før overskrifter</bookmark_value>
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155395\n"
-"266\n"
"help.text"
msgid "At the start of a heading: Inserts a tab stop. Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Ved starten av overskriften: Sett inn en tabulator stopp. Avhengig av vindushåndtereren som brukes,<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab kan brukes i steden."
@@ -1888,7 +1708,6 @@ msgstr "Ved starten av overskriften: Sett inn en tabulator stopp. Avhengig av vi
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149161\n"
-"264\n"
"help.text"
msgid "To change the heading level with the keyboard, first position the cursor in front of the heading."
msgstr "For å endre overskriftsnivået ved hjelp av tastaturet, plasser først skrivemerket foran overskriften."
@@ -1897,7 +1716,6 @@ msgstr "For å endre overskriftsnivået ved hjelp av tastaturet, plasser først
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149180\n"
-"212\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Tables in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
msgstr "Hurtigtaster for tabeller i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
@@ -1906,7 +1724,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for tabeller i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</ite
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155978\n"
-"279\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -1915,7 +1732,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155991\n"
-"281\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
@@ -1924,7 +1740,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156014\n"
-"213\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A"
@@ -1933,7 +1748,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156048\n"
-"215\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: selects the whole table. Otherwise: selects the contents of the active cell. Pressing again selects the entire table."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, blir hele tabellen markert. Ellers blir innholdet i den aktive cellen markert. Trykker du en gang til blir hele tabellen markert."
@@ -1942,7 +1756,6 @@ msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, blir hele tabellen markert. Ellers blir i
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156069\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Home"
@@ -1951,7 +1764,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154285\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the beginning of the table. Otherwise: first press goes to beginning of the active cell, second press goes to beginning of the current table, third press goes to beginning of document."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til begynnelsen av tabellen. Ellers går du til begynnelsen av den aktive cellen ved første trykk, til begynnelsen av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til begynnelsen av dokumentet ved tredje trykk."
@@ -1960,7 +1772,6 @@ msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til begynnelsen av tabellen. Elle
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154308\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + End"
@@ -1969,7 +1780,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154334\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "If the active cell is empty: goes to the end of the table. Otherwise: first press goes to the end of the active cell, second press goes to the end of the current table, third press goes to the end of the document."
msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til slutten av tabellen. Ellers går du til slutten av den aktive cellen ved første trykk, til slutten av den gjeldende tabellen ved andre trykk og til slutten av dokumentet ved tredje trykk."
@@ -1978,7 +1788,6 @@ msgstr "Hvis den aktive cellen er tom, går du til slutten av tabellen. Ellers g
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153255\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
@@ -1987,7 +1796,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153281\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "Inserts a tab stop (only in tables). Depending on the Window Manager in use, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab may be used instead."
msgstr "Setter inn en stopp tabulator (kun i tabeller). Avhengig av vindushåndtereren som brukes, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Tab kan brukes i steden."
@@ -1996,7 +1804,6 @@ msgstr "Setter inn en stopp tabulator (kun i tabeller). Avhengig av vindushåndt
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154905\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -2005,7 +1812,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154931\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Increases/decreases the size of the column/row on the right/bottom cell edge"
msgstr "Øker/minker størrelsen på kolonnen/raden i den nedre høyre cellekanten"
@@ -2014,7 +1820,6 @@ msgstr "Øker/minker størrelsen på kolonnen/raden i den nedre høyre cellekant
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154951\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -2023,7 +1828,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150772\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "Increase/decrease the size of the column/row on the left/top cell edge"
msgstr "Økar/minker størrelsen på kolonnen/rada i den øvre venstre cellekanten"
@@ -2032,7 +1836,6 @@ msgstr "Økar/minker størrelsen på kolonnen/rada i den øvre venstre cellekant
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150793\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + piltaster"
@@ -2041,7 +1844,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilva
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150818\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
@@ -2050,7 +1852,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154451\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> + Shift + piltaster"
@@ -2059,7 +1860,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Komman
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154477\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "Like <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, but only the active cell is modified"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, men kun den aktive cella er endret"
@@ -2068,7 +1868,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145272\n"
-"243\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert"
@@ -2077,7 +1876,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145297\n"
-"245\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Insert mode, Arrow Key inserts row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key inserts cell"
msgstr "3 sekunder i innsettingsmodus, piltast setter inn rad/kolonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+piltast setter inn inn celle"
@@ -2086,7 +1884,6 @@ msgstr "3 sekunder i innsettingsmodus, piltast setter inn rad/kolonne, <switchin
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155533\n"
-"246\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete"
@@ -2095,7 +1892,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155559\n"
-"248\n"
"help.text"
msgid "3 seconds in Delete mode, Arrow key deletes row/column, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow key merges cell with neighboring cell"
msgstr "3 sekunder i slettemodus, piltast sletter rad/kolonne, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+piltast slår sammen cella med nabocella"
@@ -2112,7 +1908,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fjerne; cellebeskyttelse i tekstdokument</bookmark_value
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155593\n"
-"267\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + T"
@@ -2121,7 +1916,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147474\n"
-"269\n"
"help.text"
msgid "Removes cell protection from all selected tables. If no table is selected, then cell protection is removed from all of the tables in the document."
msgstr "Fjerner cellebeskyttelsen fra alle valgte tabeller. Hvis ingen celler er valgt, blir cellebeskyttelsen fjernet fra alle tabellene i dokumentet."
@@ -2130,7 +1924,6 @@ msgstr "Fjerner cellebeskyttelsen fra alle valgte tabeller. Hvis ingen celler er
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147496\n"
-"270\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Delete"
@@ -2139,7 +1932,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149504\n"
-"272\n"
"help.text"
msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted."
msgstr "Hvis ingen hel celle er markert, blir teksten fra skrivemerket til slutten av den gjeldende setninga slettet. Hvis skrivemerket står på enden av en celle, og ingen hel celle er markert, blir innholdet i den neste cellen slettet."
@@ -2164,7 +1956,6 @@ msgstr "Hvis en eller flere celler er markerte, blir hele raden der markeringa e
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149537\n"
-"249\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Moving and Resizing Frames, Graphics and Objects"
msgstr "Hurtigtaster for flytting og endring av størrelse på rammer, bilder og objekter"
@@ -2173,7 +1964,6 @@ msgstr "Hurtigtaster for flytting og endring av størrelse på rammer, bilder og
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149565\n"
-"282\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Hurtigtaster"
@@ -2182,7 +1972,6 @@ msgstr "Hurtigtaster"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148993\n"
-"284\n"
"help.text"
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"
@@ -2191,7 +1980,6 @@ msgstr "Effekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149010\n"
-"305\n"
"help.text"
msgid "Esc"
msgstr "Escape"
@@ -2200,7 +1988,6 @@ msgstr "Escape"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149024\n"
-"306\n"
"help.text"
msgid "Cursor is inside a text frame and no text is selected: Escape selects the text frame."
msgstr "Hvis skrivemerket er inni en tekstramme og ingen tekst er markert, vil Escape velge tekstramma."
@@ -2209,7 +1996,6 @@ msgstr "Hvis skrivemerket er inni en tekstramme og ingen tekst er markert, vil E
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149039\n"
-"307\n"
"help.text"
msgid "Text frame is selected: Escape clears the cursor from the text frame."
msgstr "Hvis en tekstramme er valgt, vil Escape fjerne skrivemerket fra tekstramma."
@@ -2218,7 +2004,6 @@ msgstr "Hvis en tekstramme er valgt, vil Escape fjerne skrivemerket fra tekstram
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149054\n"
-"308\n"
"help.text"
msgid "F2 or Enter or any key that produces a character on screen"
msgstr "F2, Enter eller et tegn"
@@ -2227,7 +2012,6 @@ msgstr "F2, Enter eller et tegn"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149890\n"
-"309\n"
"help.text"
msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text."
msgstr "Hvis en tekstramme er valgt, blir skrivemerket plassert i på slutten av teksten i tekstramma. Hvis du trykker på en tegntast og dokumentet er i redigeringsmodus, blir dette tegnet lagt til i teksten."
@@ -2236,7 +2020,6 @@ msgstr "Hvis en tekstramme er valgt, blir skrivemerket plassert i på slutten av
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149913\n"
-"250\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter"
@@ -2245,7 +2028,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinl
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149939\n"
-"252\n"
"help.text"
msgid "Move object."
msgstr "Flytt objekt"
@@ -2254,7 +2036,6 @@ msgstr "Flytt objekt"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151200\n"
-"253\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + piltaster"
@@ -2263,7 +2044,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando + Tilva
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151226\n"
-"255\n"
"help.text"
msgid "Resizes by moving lower right corner."
msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte nedre høyre hjørne."
@@ -2272,7 +2052,6 @@ msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte nedre høyre hjørne."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
-"256\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Keys"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Kommando</caseinline><defaultinline>Alt + Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + piltaster"
@@ -2281,7 +2060,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg + Komman
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150115\n"
-"258\n"
"help.text"
msgid "Resizes by moving top left corner."
msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte øvre venstre hjørne."
@@ -2290,7 +2068,6 @@ msgstr "Endrer størrelsen ved å flytte øvre venstre hjørne."
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150129\n"
-"310\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tab"
@@ -2299,7 +2076,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</casein
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150154\n"
-"311\n"
"help.text"
msgid "Selects the anchor of an object (in Edit Points mode)."
msgstr "Velger forankringen til et objekt (i punktredigeringsmodus)"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ec7fba3acbf..65197719d84 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1487704309.000000\n"
#: anchor_object.xhp
@@ -237,8 +237,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151238\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
-msgstr "I <emph>Datastruktur</emph>, klikk på ikonet <emph>Innholdsvisning</emph>ikon<image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikon</alt></image>."
+msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -261,8 +261,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3155139\n"
"help.text"
-msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klikk på overskrifta i <emph>Datastrukturen</emph>, klikk deretter på <emph>Kapittel opp</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikon</alt></image> eller <emph>Kapittel ned</emph>ikon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikon</alt></image>."
+msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_idN1081C\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
-msgstr "Klikk på <emph>Flytt nivå opp</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikon</alt></image> eller <emph>Flytt nivå ned</emph>ikon<image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon</alt></image>."
+msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>."
+msgstr ""
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -309,8 +309,8 @@ msgctxt ""
"arrange_chapters.xhp\n"
"par_id3151352\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
-msgstr "Klikk på knappen <emph>Vis overskriftsnivåer</emph><image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, og velg et nummer fra lista."
+msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list."
+msgstr ""
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nummerering; lister, mens man skriver</bookmark_value> <
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"hd_id3147407\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\">Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\" name=\"Lage nummererte eller punktlister mens du skriver\">Lage nummererte eller punktlister mens du skriver</link> </variable>"
@@ -341,7 +340,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_num
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3155525\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
msgstr "$[officename] kan lage nummererte lister og punktlister automatisk mens du skriver."
@@ -350,7 +348,6 @@ msgstr "$[officename] kan lage nummererte lister og punktlister automatisk mens
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"hd_id3154243\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
msgstr "Slå på automatisk nummerering og punktlister"
@@ -367,7 +364,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting - Autorettingsalte
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3152867\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
msgstr "Velg <emph>Format → Autoretting</emph> og sjekk at <emph>Ved skriving</emph> er valgt."
@@ -384,7 +380,6 @@ msgstr "Valget for automatisk nummerering gjelder bare for avsnitt som er format
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"hd_id3152897\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
msgstr "Lage en nummerert liste eller punktliste mens du skriver"
@@ -393,7 +388,6 @@ msgstr "Lage en nummerert liste eller punktliste mens du skriver"
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147773\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
msgstr "Skriv 1., i., eller I. for å begynne en nummerert liste. Skriv * eller – for å starte en punktliste. Du kan også skrive en sluttparentes etter tallet i stedet for et punktum, for eksempel 1) eller i)."
@@ -402,7 +396,6 @@ msgstr "Skriv 1., i., eller I. for å begynne en nummerert liste. Skriv * eller
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147794\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
msgstr "Lag et mellomrom, skriv inn teksten og trykk «Enter». Det neste tallet eller punktet kommer deretter opp automatisk i det nye avsnittet."
@@ -411,7 +404,6 @@ msgstr "Lag et mellomrom, skriv inn teksten og trykk «Enter». Det neste tallet
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147814\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Press Enter again to finish the list."
msgstr "Trykk på Enter en gang til for å avslutte lista."
@@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "Trykk på Enter en gang til for å avslutte lista."
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3147287\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can start a numbered list with any number."
msgstr "Du kan starte en nummerert liste med et tilfeldig tall."
@@ -429,7 +420,6 @@ msgstr "Du kan starte en nummerert liste med et tilfeldig tall."
msgctxt ""
"auto_numbering.xhp\n"
"par_id3154083\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format → Punkter og nummerering\">Format → Punkter og nummerering</link>"
@@ -454,7 +444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slå av autoretting</bookmark_value><bookmark_value>teks
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3147812\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\">Turning Off AutoCorrect</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\" name=\"Slå av Autoformatering og Autoretting\">Slå av Autoformatering og Autoretting</link></variable>"
@@ -463,7 +452,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_off\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\"
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3147833\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type."
msgstr "Som standard retter $[officename] automatisk mange vanlige skrivefeil og endrer formateringa mens du skriver."
@@ -488,7 +476,6 @@ msgstr "Fjern avkryssinga i menyen <emph>Format → Autoretting → Ved skriving
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3147251\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To Remove a Word from the AutoCorrect List"
msgstr "For å fjerne et ord fra autorettingslista:"
@@ -505,7 +492,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting - Autorettingsvalg
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145596\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Replace</emph> tab."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Erstatt</emph>."
@@ -514,7 +500,6 @@ msgstr "Trykk på fanen <emph>Erstatt</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145620\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> list, select the word pair that you want to remove."
msgstr "Velg ordparet du vil fjerne i <emph>autorettingslista</emph>."
@@ -523,7 +508,6 @@ msgstr "Velg ordparet du vil fjerne i <emph>autorettingslista</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3145645\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Delete</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Slett</emph>."
@@ -532,7 +516,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Slett</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3145668\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To Stop Replacing Quotation Marks"
msgstr "For å stoppe erstatting av hermetegn:"
@@ -549,7 +532,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151220\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
@@ -558,7 +540,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Replace\" check box(es)."
msgstr "Avmarker avkryssingsboksen (-boksene) «Byt ut»."
@@ -567,7 +548,6 @@ msgstr "Avmarker avkryssingsboksen (-boksene) «Byt ut»."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3155076\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To Stop Capitalizing the First Letter of a Sentence"
msgstr "For å stoppe bruk av stor bokstav først i setning"
@@ -576,7 +556,6 @@ msgstr "For å stoppe bruk av stor bokstav først i setning"
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155099\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item>."
@@ -585,7 +564,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155123\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
@@ -594,7 +572,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155148\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Capitalize first letter of every sentence\" check box."
msgstr "Avmarker avkryssingsboksen «Stor bokstav først i alle setninger»."
@@ -603,7 +580,6 @@ msgstr "Avmarker avkryssingsboksen «Stor bokstav først i alle setninger»."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"hd_id3155401\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To Stop Drawing a Line When You Type Three Identical Characters"
msgstr "Ikke gjør om til en linje når du skriver tre like tegn"
@@ -612,7 +588,6 @@ msgstr "Ikke gjør om til en linje når du skriver tre like tegn"
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155415\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
msgstr "$[officename] tegner automatisk en linje når du skriver tre av disse tegnene og trykker på Enter: – _ = * ~ #"
@@ -629,7 +604,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155463\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
@@ -638,7 +612,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
msgctxt ""
"auto_off.xhp\n"
"par_id3155488\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Clear the \"Apply border\" check box."
msgstr "Avmarker avkryssingsboksen «Bruk kantlinjer»."
@@ -663,7 +636,6 @@ msgstr "<bookmark_value>stavekontroll;slå på/av</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3154265\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatically Check Spelling</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\" name=\"Automatically Check Spelling\">Automatisk stavekontroll</link></variable>"
@@ -672,7 +644,6 @@ msgstr "<variable id=\"auto_spellcheck\"><link href=\"text/swriter/guide/auto_sp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3154664\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
msgstr "$[officename] kan automatisk kontrollere stavingen mens du skriver, og streke under ord som kan være feilstavet med en rød krøllstrek."
@@ -681,7 +652,6 @@ msgstr "$[officename] kan automatisk kontrollere stavingen mens du skriver, og s
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3154678\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To Check Spelling Automatically While You Type"
msgstr "For å kontrollere stavinga automatisk mens du skriver"
@@ -690,7 +660,6 @@ msgstr "For å kontrollere stavinga automatisk mens du skriver"
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3155531\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Automatisk stavekontroll</emph>."
@@ -699,7 +668,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Automatisk stavekontroll</emph>."
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3155569\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the <emph>AutoCorrect </emph>submenu."
msgstr "Høyreklikk på et ord som er understreket med en rød krøllstrek, og velg deretter et av erstatningsordene som er foreslått i lista eller fra undermenyen <emph>Autoretting</emph>."
@@ -708,16 +676,14 @@ msgstr "Høyreklikk på et ord som er understreket med en rød krøllstrek, og v
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147759\n"
-"6\n"
"help.text"
-msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Hvis du velger et ord fra undermenyen <item type=\"menuitem\">Autoretting</item>, blir det understrekede ordet og erstatningsordet automatisk lagt til i lista over autorettinger for det gjeldende språket. Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item> og deretter fanen Innstillinger, og klikk på fanen <item type=\"menuitem\">Erstatt</item>."
+msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
+msgstr ""
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147819\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>."
msgstr "Du kan også legge til det understreka ordet i den lokale ordlista ved å velge <emph>Legg til</emph>."
@@ -726,7 +692,6 @@ msgstr "Du kan også legge til det understreka ordet i den lokale ordlista ved
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"hd_id3147220\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To Exclude Words From the Spellcheck"
msgstr "For å fjerne ord fra stavekontrollen"
@@ -735,7 +700,6 @@ msgstr "For å fjerne ord fra stavekontrollen"
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147263\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Select the words that you want to exclude."
msgstr "Velg ordene du vil fjerne."
@@ -744,7 +708,6 @@ msgstr "Velg ordene du vil fjerne."
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3147282\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Click the Language control on the Status bar to open a menu."
msgstr "Trykk på språknavnet på statuslinja for å åpne en meny."
@@ -753,16 +716,14 @@ msgstr "Trykk på språknavnet på statuslinja for å åpne en meny."
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3145602\n"
-"38\n"
"help.text"
-msgid "Choose “None (Do not check spelling)”."
-msgstr "Velg Ingen (ikke sjekk staving)."
+msgid "Choose \"None (Do not check spelling)\"."
+msgstr ""
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
"auto_spellcheck.xhp\n"
"par_id3145648\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Creating a new dictionary.</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Creating a new dictionary.\">Lage en ny ordliste</link>"
@@ -787,7 +748,6 @@ msgstr "<bookmark_value>autoretting; legge til unntak</bookmark_value> <bookmark
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"hd_id3152887\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Adding Exceptions to the AutoCorrect List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\" name=\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\">Legge til unntak i lista over autorettinger</link></variable>"
@@ -796,7 +756,6 @@ msgstr "<variable id=\"autocorr_except\"><link href=\"text/swriter/guide/autocor
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3154254\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters."
msgstr "Du kan hindre Autoretting i å rette visse forkortelse eller ord som inneholder forskjellige skriftstørrelser."
@@ -813,7 +772,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autoretting</item>, Innstillin
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147762\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -822,7 +780,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147786\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Type the abbreviation followed by a period in the <emph>Abbreviations (no subsequent capital) </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "Skriv inn forkortelsen med punktum etter i boksen <emph>Forkortelser (ikke stor bokstav etter)</emph> og trykk på <emph>Ny</emph>."
@@ -831,7 +788,6 @@ msgstr "Skriv inn forkortelsen med punktum etter i boksen <emph>Forkortelser (ik
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3147812\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>."
msgstr "Skriv inn ordet i boksen <emph>Ord som starter med TO STore BOkstaver</emph> og trykk på <emph>Ny</emph>."
@@ -840,7 +796,6 @@ msgstr "Skriv inn ordet i boksen <emph>Ord som starter med TO STore BOkstaver</e
msgctxt ""
"autocorr_except.xhp\n"
"par_id3144875\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
msgstr "For å fjerne en automatisk retting eller fullføring raskt, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Du legger da også ordet eller forkortelsen du skrev til i lista over autorettinger."
@@ -1097,7 +1052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bakgrunner;tekstobjekt</bookmark_value><bookmark_value>o
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149346\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or Background Graphics\">Angi bakgrunnsfarger eller bakgrunnsbilde</link> </variable>"
@@ -1114,7 +1068,6 @@ msgstr "Du kan angi en bakgrunnsfarge eller bruke bilder som bakgrunn på ulike
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3147653\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To Text Characters"
msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge på teksttegn"
@@ -1123,7 +1076,6 @@ msgstr "For å bruke en bakgrunnsfarge på teksttegn"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150669\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select the characters."
msgstr "Velg tegnene."
@@ -1132,7 +1084,6 @@ msgstr "Velg tegnene."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3155390\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format – Tegn</emph>."
@@ -1141,7 +1092,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format – Tegn</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3153665\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab, select the background color."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Bakgrunn</emph>, og velg bakgrunnsfargen."
@@ -1150,7 +1100,6 @@ msgstr "Trykk på fanen <emph>Bakgrunn</emph>, og velg bakgrunnsfargen."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3153541\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To a Paragraph"
msgstr "For å bruke en bakgrunn på et avsnitt"
@@ -1159,7 +1108,6 @@ msgstr "For å bruke en bakgrunn på et avsnitt"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3145119\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
msgstr "Plasser skrivemerket i avsnittene eller velg flere avsnitt."
@@ -1168,7 +1116,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i avsnittene eller velg flere avsnitt."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3158430\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt</emph>."
@@ -1177,7 +1124,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Avsnitt</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3151245\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Bakgrunn</emph>, og velg en bakgrunnsfarge eller et bakgrunnsbilde."
@@ -1194,7 +1140,6 @@ msgstr "For å velge eit objekt som skal ligge i bakgrunnen, hold nede tasten <s
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3149294\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Background To All or Part of a Table"
msgstr "For å legge til en bakgrunn på hele eller deler av en teksttabell"
@@ -1203,7 +1148,6 @@ msgstr "For å legge til en bakgrunn på hele eller deler av en teksttabell"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154346\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
msgstr "Plasser skrivemerket i tabellen i tekstdokumentet."
@@ -1220,7 +1164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Tabellegenskaper</emph>."
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3154938\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Bakgrunn</emph>, og velg en bakgrunnsfarge eller et bakgrunnsbilde."
@@ -1229,7 +1172,6 @@ msgstr "Trykk på fanen <emph>Bakgrunn</emph>, og velg en bakgrunnsfarge eller e
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156280\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>For</emph> box, choose whether the color or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. If you select several cells or rows before opening the dialog, the change applies to the selection."
msgstr "I boksen <emph>For</emph> velger du om fargen eller bildet skal brukes på gjeldende celle, gjeldende rad eller hele tabellen. Hvis du velger flere celler eller rader før du åpner dette dialogvinduet, blir endringa brukt på det valgte området."
@@ -1238,7 +1180,6 @@ msgstr "I boksen <emph>For</emph> velger du om fargen eller bildet skal brukes p
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"hd_id3151041\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "You may also use an icon to apply a background to table parts."
msgstr "Du kan også bruke en knapp for å legge til en bakgrunn til deler av en tabell."
@@ -1247,7 +1188,6 @@ msgstr "Du kan også bruke en knapp for å legge til en bakgrunn til deler av en
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3150767\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to cells, select the cells and click the color on the <emph>Background Color</emph> toolbar."
msgstr "For å legge til en bakgrunnsfarge på celler, velg de ønskede cellene, og klikk på den fargen du vil ha på verktøylinja <emph>Bakgrunnsfarge</emph>."
@@ -1256,7 +1196,6 @@ msgstr "For å legge til en bakgrunnsfarge på celler, velg de ønskede cellene,
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3147084\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
msgstr "For å legge til en bakgrunnsfarge til et tekstavsnitt inne i en celle, sett markøren på tekstavsnittet og klikk på den ønskede fargen i <item type=\"menuitem\">Bakgrunnsfarge</item> på verktøylinja."
@@ -1273,7 +1212,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/02/02160000.xhp\">Ikonet for uthevelse</link>"
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3156180\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Background tab page</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Bakgrunns tab side</link>"
@@ -1466,7 +1404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>objekt; lage kantlinjer</bookmark_value> <bookmark_value
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3146957\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Defining Borders for Objects\">Defining Borders for Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_object.xhp\" name=\"Angi kantlinjer for objekter\">Angi kantlinjer for objekter</link></variable>"
@@ -1475,7 +1412,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_object\"><link href=\"text/swriter/guide/border_ob
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3146797\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
msgstr "I Writer kan du angi kantlinjer rundt OLE-objekter, programtillegg, diagrammer, bilder og rammer. Navnet på menyen avhenger av det valgte objektet."
@@ -1484,7 +1420,6 @@ msgstr "I Writer kan du angi kantlinjer rundt OLE-objekter, programtillegg, diag
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "For å sette inn en forhåndsvalgt kantstil"
@@ -1493,7 +1428,6 @@ msgstr "For å sette inn en forhåndsvalgt kantstil"
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Select the object for which you want to define a border."
msgstr "Velg objektet du vil lage kantlinje på."
@@ -1502,7 +1436,6 @@ msgstr "Velg objektet du vil lage kantlinje på."
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window."
msgstr "Klikk på knappen <emph>Kantlinjer</emph> verktøylinja <emph>OLE-objekt </emph> eller på verktøylinja <emph>Ramme</emph> for å åpne dialogvinduet <emph>Kantlinjer</emph>."
@@ -1511,7 +1444,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <emph>Kantlinjer</emph> verktøylinja <emph>OLE-objekt
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3159176\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
msgstr "Klikk på en av de forhåndsvalgte kantstilene. Dette erstatter den gjeldende kantstilen for objektet med den valgte stilen."
@@ -1520,7 +1452,6 @@ msgstr "Klikk på en av de forhåndsvalgte kantstilene. Dette erstatter den gjel
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"hd_id3152474\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "For å stille inn en tilpassa kantstil"
@@ -1529,7 +1460,6 @@ msgstr "For å stille inn en tilpassa kantstil"
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3153896\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Select the table cells that you want to modify."
msgstr "Velg tabellcellene du vil endre."
@@ -1538,7 +1468,6 @@ msgstr "Velg tabellcellene du vil endre."
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3156344\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → (objektnavn) → Kantlinjer</item>.<br/> Erstatt (objektnavn) med det egentlige navnet for objekttypen du valgte."
@@ -1547,7 +1476,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → (objektnavn) → Kantlinjer</ite
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3148797\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I området <emph>Selvvalgt</emph> velger du kanten som skal vises i et alminnelig utseende. Klikk på en kant i forhåndsvisninga for å slå på en kant."
@@ -1556,7 +1484,6 @@ msgstr "I området <emph>Selvvalgt</emph> velger du kanten som skal vises i et a
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene gjelder for alle kantlinjer som er med i den valgte kantstilen."
@@ -1565,7 +1492,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3125865\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
@@ -1574,7 +1500,6 @@ msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3150447\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i området <emph>Avstand til innhold</emph>."
@@ -1583,7 +1508,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og sideinnholdet i området <emph>Avst
msgctxt ""
"border_object.xhp\n"
"par_id3154908\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1608,7 +1532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sider;lage kantlinjer</bookmark_value> <bookmark_value>k
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3156136\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Defining Borders for Pages\">Defining Borders for Pages</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page.xhp\" name=\"Lage kantstiler for sider\">Lage kantstiler for sider</link> </variable>"
@@ -1617,7 +1540,6 @@ msgstr "<variable id=\"border_page\"><link href=\"text/swriter/guide/border_page
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148473\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
msgstr "I Writer kan du lage kantstiler for <emph>sidestiler</emph>, ikke individuelle sider. Alle endringer gjort på sidestiler kan ikke angres med Angre i $[officename]."
@@ -1626,7 +1548,6 @@ msgstr "I Writer kan du lage kantstiler for <emph>sidestiler</emph>, ikke indivi
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3150503\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
msgstr "For å sette inn en forhåndsvalgt kantstil"
@@ -1635,7 +1556,6 @@ msgstr "For å sette inn en forhåndsvalgt kantstil"
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148491\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Side → Kantlinjer</emph>."
@@ -1644,7 +1564,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side → Kantlinjer</emph>."
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150771\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
msgstr "Velg en av standardkantlinjene i området <emph>Standard</emph>."
@@ -1653,7 +1572,6 @@ msgstr "Velg en av standardkantlinjene i området <emph>Standard</emph>."
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3154046\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene gjelder for alle kantlinjer som er med i den valgte kantstilen."
@@ -1662,7 +1580,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3152472\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området <emph>Avstand til innhold</emph>. Du kan kun endre avstanden til kanter som har en definert kantlinje."
@@ -1671,7 +1588,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området <emp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3156023\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1680,7 +1596,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
msgstr "For å stille inn en tilpassa kantstil"
@@ -1689,7 +1604,6 @@ msgstr "For å stille inn en tilpassa kantstil"
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3148663\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Side → Kantlinjer</emph>."
@@ -1698,7 +1612,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Side → Kantlinjer</emph>."
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
msgstr "I området <emph>Selvvalgt</emph> velger du kanten som skal vises i et alminnelig utseende. Klikk på en kant i forhåndsvisninga for å slå på en kant."
@@ -1707,7 +1620,6 @@ msgstr "I området <emph>Selvvalgt</emph> velger du kanten som skal vises i et a
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3159149\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph>Linje</emph>. Disse innstillingene gjelder for alle kantlinjer som er med i den valgte kantstilen."
@@ -1716,7 +1628,6 @@ msgstr "Velg en linjestil og en farge for den valgte kantstilen i området <emph
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3156282\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
@@ -1725,7 +1636,6 @@ msgstr "Gjenta de to siste stegene for hver kantlinje."
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3151041\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området <emph>Avstand til innhold</emph>. Du kan kun endre avstanden til kanter som har en definert kantlinje."
@@ -1734,7 +1644,6 @@ msgstr "Velg avstanden mellom kantlinjene og det markerte tegnet i området <emp
msgctxt ""
"border_page.xhp\n"
"par_id3145606\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> for å bruke endringene."
@@ -1856,8 +1765,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4240241\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"res/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">en cellekant</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">one cell border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1058992\" src=\"media/helpimg/border_wr_1.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id1058992\">en cellekant</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1872,8 +1781,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5021820\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"res/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">en cellekant</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">one selected cell border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7366557\" src=\"media/helpimg/border_wr_2.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id7366557\">en cellekant</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,8 +1797,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id2544328\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"res/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">Kantlinje for markert kolonne</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">column selected border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2298654\" src=\"media/helpimg/border_wr_3.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id2298654\">Kantlinje for markert kolonne</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,8 +1813,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id7450483\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"res/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">Kanlinje for valgt rad</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">row selected border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id9033783\" src=\"media/helpimg/border_wr_4.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id9033783\">Kanlinje for valgt rad</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1920,8 +1829,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id570085\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"res/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">kantlinje rundt markert blokk</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">block selected border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4776757\" src=\"media/helpimg/border_wr_5.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.7791in\"><alt id=\"alt_id4776757\">kantlinje rundt markert blokk</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1984,8 +1893,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id4194158\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"res/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">standardikoner for kantlinjer</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">default icons for borders</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id8221076\" src=\"media/helpimg/border_ca_5.png\" width=\"1.2209in\" height=\"0.2445in\"><alt id=\"alt_id8221076\">standardikoner for kantlinjer</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2080,8 +1989,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6485793\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">heiltrukket linje for kantlinje</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">solid line for border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id1237525\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id1237525\">heiltrukket linje for kantlinje</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2104,8 +2013,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1239356\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"res/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">grå linje for kantlinje</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">gray line for border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id2688680\" src=\"media/helpimg/border_wr_7.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id2688680\">grå linje for kantlinje</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2128,8 +2037,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id1681875\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"res/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">hvit linje for kantlinje</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">white line for border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id7340617\" src=\"media/helpimg/border_wr_8.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id7340617\">hvit linje for kantlinje</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2176,8 +2085,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id542313\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"res/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">tykk nedre kant</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">setting thick lower border</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id4273506\" src=\"media/helpimg/border_wr_6.png\" width=\"1.4071in\" height=\"1.2555in\"><alt id=\"alt_id4273506\">tykk nedre kant</alt></image>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2279,7 +2188,6 @@ msgstr "<bookmark_value>lime inn;resultatet av formler</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"hd_id3147692\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_clipboard.xhp\" name=\" Calculating and Pasting the Result of a Formula in a Text Document\"> Regne ut og lime inn resultatet av en formel i et tekstdokument</link></variable>"
@@ -2288,7 +2196,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_clipboard\"><link href=\"text/swriter/guide/cal
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3156366\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "If your text already contains a formula, for example \"12+24*2\", $[officename] can calculate, and then paste the result of the formula in your document, without using the <emph>Formula Bar</emph>."
msgstr "Hvis teksten allerede inneholder en formel, for eksempel «12+24*2», kan $[officename] regne ut og deretter lime inn resultatet av formelen i dokumentet uten å bruke <emph>Formellinja</emph>."
@@ -2297,7 +2204,6 @@ msgstr "Hvis teksten allerede inneholder en formel, for eksempel «12+24*2», ka
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3154250\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces."
msgstr "Velg formelen i teksten. Formelen kan bare inneholde tall og operatorer, og må ikke inneholde mellomrom."
@@ -2306,7 +2212,6 @@ msgstr "Velg formelen i teksten. Formelen kan bare inneholde tall og operatorer,
msgctxt ""
"calculate_clipboard.xhp\n"
"par_id3155496\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>, eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plusstegnet (+)."
@@ -2339,7 +2244,6 @@ msgstr "<bookmark_value>regne ut;summer i teksttabeller</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"hd_id3147400\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Calculating Cell Totals in Tables\">Calculating the Sum of a Series of Table Cells</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intable.xhp\" name=\"Regne ut summen av en serie med celler i en tabell\">Regne ut summen av en serie med celler i en tabell</link></variable>"
@@ -2348,7 +2252,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intable\"><link href=\"text/swriter/guide/calcu
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154243\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Tabell</emph>, og sett inn en tabell med én kolonne og mer enn en rad i et tekstdokument."
@@ -2357,7 +2260,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Tabell</emph>, og sett inn en tabell med én kol
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154203\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Type a number in each cell of the column, but leave the last cell in the column empty."
msgstr "Skriv inn ett tall i hver celle i kolonnen, men la den siste cellen i kolonnen være tom."
@@ -2366,7 +2268,6 @@ msgstr "Skriv inn ett tall i hver celle i kolonnen, men la den siste cellen i ko
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3154222\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cella i kolonnen, og trykk på ikonet <item type=\"menuitem\">Sum</item> på <item type=\"menuitem\">Tabellinja</item>.<br/> <item type=\"menuitem\">Formellinja</item> dukker da opp med teksten «=sum»."
@@ -2375,7 +2276,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i den siste cella i kolonnen, og trykk på ikonet <
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3147775\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Click in the first cell of the series you want to sum up, drag to the final cell, and then release.<br/>$[officename] inserts a formula for calculating the sum of the values in the current column."
msgstr "Trykk i den første cella i serien du vil summere, dra til den siste cella, og slipp.<br/>$[officename] sett inn en formel for å regne ut summen av verdiene i den gjeldende kolonna."
@@ -2384,7 +2284,6 @@ msgstr "Trykk i den første cella i serien du vil summere, dra til den siste cel
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3150507\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press Enter, or click <emph>Apply</emph> in the Formula bar. <br/>The sum of the values in the current column is entered in the cell."
msgstr "Trykk på Enter eller <emph>Bruk</emph> på formellinja. <br/>Summen av verdiene i den gjeldende kolonna blir da lagt inn i cellen."
@@ -2393,7 +2292,6 @@ msgstr "Trykk på Enter eller <emph>Bruk</emph> på formellinja. <br/>Summen av
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3150533\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "If you enter a different number anywhere in the column, the sum is updated as soon as you click in the last column cell."
msgstr "Hvis du skriver inn et nytt tall i noen av de andre cellene i kolonnen, så oppdateres summen når du trykker på den siste cellen igjen."
@@ -2402,7 +2300,6 @@ msgstr "Hvis du skriver inn et nytt tall i noen av de andre cellene i kolonnen,
msgctxt ""
"calculate_intable.xhp\n"
"par_id3155533\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
msgstr "På samme vis kan du også raskt regne ut summen av en rad med tall."
@@ -2507,7 +2404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utregning;i teksttabeller</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"hd_id3153899\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Vise resultatet av en tabellutregning i en annen tabell\">Vise resultatet av en tabellutregning i en annen tabell</link></variable>"
@@ -2516,7 +2412,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calcu
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3154250\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
msgstr "Du kan gjøre en utregning på celler i en tabell og vise resultatet i en annen."
@@ -2525,7 +2420,6 @@ msgstr "Du kan gjøre en utregning på celler i en tabell og vise resultatet i e
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3150508\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
msgstr "Åpne et tekstdokument, sett inn en tabell med flere kolonner og rader, og sett deretter inn en tabell til med bare en celle."
@@ -2534,7 +2428,6 @@ msgstr "Åpne et tekstdokument, sett inn en tabell med flere kolonner og rader,
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3150528\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
msgstr "Skriv inn numre i noen av cellene i den store tabellen."
@@ -2543,7 +2436,6 @@ msgstr "Skriv inn numre i noen av cellene i den store tabellen."
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155532\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
msgstr "Plasser skrivemerket i tabellen med en celle, og trykk på F2."
@@ -2552,7 +2444,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i tabellen med en celle, og trykk på F2."
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155551\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
@@ -2561,7 +2452,6 @@ msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funks
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155577\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "Klikk i en celle i den større tabellen som inneholder et nummer, trykk plusstegnet (+), og klikk i en annen celle som inneholder et nummer."
@@ -2570,7 +2460,6 @@ msgstr "Klikk i en celle i den større tabellen som inneholder et nummer, trykk
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3155598\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Enter</emph>."
@@ -2579,7 +2468,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Enter</emph>."
msgctxt ""
"calculate_intext2.xhp\n"
"par_id3147776\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
msgstr "Hvis du vil, kan du formatere teksten til å oppføre seg som vanlig tekst. Sett inn tabellen i en ramme, og forankre ramma som et tegn. Ramma forblir forankret til teksten ved siden av når du setter inn eller sletter tekst."
@@ -2604,7 +2492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>utregning; på tvers av teksttabeller</bookmark_value> <
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"hd_id3154248\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Utregning på tvers av tabeller\">Utregning på tvers av tabeller</link></variable>"
@@ -2613,7 +2500,6 @@ msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/ca
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147773\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
msgstr "Du kan foreta utregningar som strekker seg over mer enn en tabell i et tekstdokument."
@@ -2622,7 +2508,6 @@ msgstr "Du kan foreta utregningar som strekker seg over mer enn en tabell i et t
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147795\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
msgstr "Åpne et tekstdokument, sett inn to tabeller, og skriv inn tall i noen celler i hver tabell."
@@ -2631,7 +2516,6 @@ msgstr "Åpne et tekstdokument, sett inn to tabeller, og skriv inn tall i noen c
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147815\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
msgstr "Plasser skrivemerket i en tom celle i en av tabellene."
@@ -2640,7 +2524,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i en tom celle i en av tabellene."
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147833\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Press F2."
msgstr "Trykk F2"
@@ -2649,7 +2532,6 @@ msgstr "Trykk F2"
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147228\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funksjonen du vil utføre, f.eks., <item type=\"literal\">=SUM</item>."
@@ -2658,7 +2540,6 @@ msgstr "På verktøylinja <item type=\"menuitem\">Formel</item>, skriv inn funks
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147254\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
msgstr "Klikk i en celle som inneholder et nummer, trykk på plusstegnet (+), og klikk i en annen celle som inneholder et nummer."
@@ -2667,7 +2548,6 @@ msgstr "Klikk i en celle som inneholder et nummer, trykk på plusstegnet (+), og
msgctxt ""
"calculate_multitable.xhp\n"
"par_id3147274\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Enter</emph>."
@@ -2804,7 +2684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bildetekster; legge til kapittelnumre</bookmark_value> <
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"hd_id3147684\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Legge til kapittelnumre i bildetekster\">Legge til kapittelnumre i bildetekster</link> </variable>"
@@ -2813,7 +2692,6 @@ msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captio
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147395\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "You can include chapter numbers in captions."
msgstr "Du kan legge til kapittelnumre i bildetekster."
@@ -2822,7 +2700,6 @@ msgstr "Du kan legge til kapittelnumre i bildetekster."
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147408\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
msgstr "Du må også ta med kapittelnumre i bildetekster.Pass på å dokumentet er delt opp i kapitler og å titlene på kapitlene (ev. også titlene på inndelingene) bruker forhåndslagde overskriftsstiler. Du må også nummerere avsnittsoverskriftene."
@@ -2831,7 +2708,6 @@ msgstr "Du må også ta med kapittelnumre i bildetekster.Pass på å dokumentet
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3154249\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
msgstr "Velg elementet som du vil legge en bildetekst til."
@@ -2840,7 +2716,6 @@ msgstr "Velg elementet som du vil legge en bildetekst til."
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150503\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>."
@@ -2849,7 +2724,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bildetekst</emph>."
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3150527\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
msgstr "Velg en bildeteksttittel i <item type=\"menuitem\">Kategoriboksen</item>, og velg en nummereringsstil i boksen <item type=\"menuitem\">Nummerering</item>. <br/>Du kan også skrive inn en bildetekst her. Bruk da skrivefeltet <item type=\"menuitem\">Bildetekst</item>."
@@ -2858,7 +2732,6 @@ msgstr "Velg en bildeteksttittel i <item type=\"menuitem\">Kategoriboksen</item>
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153166\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Options</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
@@ -2867,7 +2740,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3153190\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number."
msgstr "Velg antall overskriftsnivåer du vil ha i kapittelnummeret i boksen <item type=\"menuitem\">Nivå</item>."
@@ -2876,7 +2748,6 @@ msgstr "Velg antall overskriftsnivåer du vil ha i kapittelnummeret i boksen <it
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155553\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Skriv inn tegnet du vil må skille kapittelnummer(ene) fra bildetekstnummeret i boksen <item type=\"menuitem\">Deletegn</item>, og trykk deretter <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -2885,7 +2756,6 @@ msgstr "Skriv inn tegnet du vil må skille kapittelnummer(ene) fra bildetekstnum
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3155586\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> i dialogvinduet <emph>Bildetekst</emph>."
@@ -2894,7 +2764,6 @@ msgstr "Klikk på <emph>OK</emph> i dialogvinduet <emph>Bildetekst</emph>."
msgctxt ""
"captions_numbers.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
msgstr "$[officename] kan sette inn en bildetekst automatisk når du seter inn et objekt, bilde eller en tabell. Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Innstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Automatisk bildetekst</emph>."
@@ -3535,7 +3404,6 @@ msgstr "<bookmark_value>seksjoner;flytte og kopier</bookmark_value> <bookmark_va
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"hd_id3155919\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Moving and Copying Text in Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdroptext.xhp\" name=\"Moving and Copying Text in Documents\">Flytte og kopiere tekst i dokumenter</link></variable>"
@@ -3544,7 +3412,6 @@ msgstr "<variable id=\"dragdroptext\"><link href=\"text/swriter/guide/dragdropte
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3152994\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to move or copy."
msgstr "Velg teksten som skal flyttes eller kopieres."
@@ -3553,7 +3420,6 @@ msgstr "Velg teksten som skal flyttes eller kopieres."
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3155606\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -3562,19 +3428,17 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154236\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
-msgstr "For å flytte teksten, dra den til et annen sted i dokumentet og slipp den. Mens du drar, får musepekeren en grå boks under seg.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"res/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Flytte data ved hjelp av pekeren</alt></image>"
+msgid "To move the selected text, drag the text to a different location in the document and release. While you drag, the mouse pointer changes to include a gray box.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Mouse cursor moving data</alt></image>"
+msgstr "For å flytte teksten, dra den til et annen sted i dokumentet og slipp den. Mens du drar, får musepekeren en grå boks under seg.<br/><image id=\"img_id3153148\" src=\"media/helpimg/movedata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3153148\">Flytte data ved hjelp av pekeren</alt></image>"
#: dragdroptext.xhp
msgctxt ""
"dragdroptext.xhp\n"
"par_id3154257\n"
-"14\n"
"help.text"
-msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr "For å kopiere den valgte teksten, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar. Pekeren endres til å inkludere et plusstegn (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopiere data ved hjelp av pekeren</alt></image>"
+msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
+msgstr "For å kopiere den valgte teksten, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du drar. Pekeren endres til å inkludere et plusstegn (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopiere data ved hjelp av pekeren</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3764,7 +3628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>felt; gjøre om til tekst</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"hd_id3154079\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Converting a Field into Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_convert.xhp\" name=\"Converting a Field into Text\">Gjøre et felt om til tekst</link></variable>"
@@ -3773,7 +3636,6 @@ msgstr "<variable id=\"field_convert\"><link href=\"text/swriter/guide/field_con
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3149281\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can change a field to regular text, so that it is no longer updated. After you change a field to text, you cannot change the text back into a field."
msgstr "Du kan gjøre et felt om til vanlig tekst, slik å det ikke lenger blir oppdatert. Etter å du har endre et felt til tekst, kan du ikke endre teksten tilbake til et felt."
@@ -3782,7 +3644,6 @@ msgstr "Du kan gjøre et felt om til vanlig tekst, slik å det ikke lenger blir
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3155608\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
msgstr "Velg feltet og <emph>Rediger → Klipp ut</emph>."
@@ -3791,7 +3652,6 @@ msgstr "Velg feltet og <emph>Rediger → Klipp ut</emph>."
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3154238\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
msgstr "Velg <emph>Rediger – Lim inn utvalg</emph>."
@@ -3800,7 +3660,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger – Lim inn utvalg</emph>."
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3154262\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click \"Unformatted text\" in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Trykk på «Uformatert tekst» i lista <item type=\"menuitem\">Utvalg</item> og trykk på <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -3809,7 +3668,6 @@ msgstr "Trykk på «Uformatert tekst» i lista <item type=\"menuit
msgctxt ""
"field_convert.xhp\n"
"par_id3157551\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Lim inn utvalg</link>"
@@ -3834,7 +3692,6 @@ msgstr "<bookmark_value>felt;oppdatere/vise</bookmark_value> <bookmark_value>opp
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"hd_id3145576\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">About Fields</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"About Fields\">Om felt</link></variable>"
@@ -3843,7 +3700,6 @@ msgstr "<variable id=\"fields\"><link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" nam
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3154246\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Fields are used for data that changes in a document, such as the current date or the total number of pages in a document."
msgstr "Felt blir brukt for data som endrer seg i et dokument, som for eksempel dato eller det totale antallet sider i et dokument."
@@ -3852,7 +3708,6 @@ msgstr "Felt blir brukt for data som endrer seg i et dokument, som for eksempel
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"hd_id3154262\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Viewing Fields"
msgstr "Vise felt"
@@ -3861,7 +3716,6 @@ msgstr "Vise felt"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150509\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
msgstr "Felt inneholder et navn og et innhold. For å skifte mellom visning av navnet og innholdet i feltet, velg <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Vis → Feltnavn\"><emph>Vis → Feltnavn</emph></link>."
@@ -3870,7 +3724,6 @@ msgstr "Felt inneholder et navn og et innhold. For å skifte mellom visning av n
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3150536\n"
-"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
msgstr "For å vise eller skjule feltutheving i et dokument, velg <emph>Vis - Feltskygge</emph>. Ønsker du å slå av denne funksjonen, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Programfarger </emph>, og fjern markeringen foran boksen x <emph>Feltskygger </emph>."
@@ -3887,7 +3740,6 @@ msgstr "For å endre skyggeleggingsfargene, velg<switchinline select=\"sys\"><ca
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"hd_id3153166\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Field Properties"
msgstr "Feltegenskaper"
@@ -3896,7 +3748,6 @@ msgstr "Feltegenskaper"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3153180\n"
-"181\n"
"help.text"
msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values."
msgstr "De fleste typene felt i et dokument, også databasefelt, lagrer og viser data."
@@ -3905,7 +3756,6 @@ msgstr "De fleste typene felt i et dokument, også databasefelt, lagrer og viser
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155533\n"
-"182\n"
"help.text"
msgid "The following field types execute an action when you click the field:"
msgstr "Disse typene felt utfører en handling når du trykker på dem:"
@@ -3914,7 +3764,6 @@ msgstr "Disse typene felt utfører en handling når du trykker på dem:"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155582\n"
-"183\n"
"help.text"
msgid "Field Type"
msgstr "Felttype"
@@ -3923,7 +3772,6 @@ msgstr "Felttype"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147760\n"
-"184\n"
"help.text"
msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
@@ -3932,7 +3780,6 @@ msgstr "Egenskap"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147789\n"
-"185\n"
"help.text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Plassholder"
@@ -3941,7 +3788,6 @@ msgstr "Plassholder"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147812\n"
-"186\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to insert the object for which the placeholder was set."
msgstr "Åpner et dialogvindu for å sette inn objektet plassholderen var ment for."
@@ -3950,7 +3796,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu for å sette inn objektet plassholderen var ment f
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147216\n"
-"187\n"
"help.text"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Sett inn referanse"
@@ -3959,7 +3804,6 @@ msgstr "Sett inn referanse"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147239\n"
-"188\n"
"help.text"
msgid "Moves the mouse pointer to the reference."
msgstr "Flytter musepekeren til referansen."
@@ -3968,7 +3812,6 @@ msgstr "Flytter musepekeren til referansen."
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147267\n"
-"189\n"
"help.text"
msgid "Run macro"
msgstr "Utfør makro"
@@ -3977,7 +3820,6 @@ msgstr "Utfør makro"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3147290\n"
-"190\n"
"help.text"
msgid "Runs a macro."
msgstr "Kjører en makro."
@@ -3986,7 +3828,6 @@ msgstr "Kjører en makro."
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3145614\n"
-"191\n"
"help.text"
msgid "Input Field"
msgstr "Innliste"
@@ -3995,7 +3836,6 @@ msgstr "Innliste"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3145637\n"
-"192\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field."
msgstr "Åpner et dialogvindu for å redigere innholdet i feltet."
@@ -4004,7 +3844,6 @@ msgstr "Åpner et dialogvindu for å redigere innholdet i feltet."
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3151244\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Placeholder, hidden text, insert reference, variable, database, and user-defined fields display a help tip when you rest the mouse pointer over the field in a document. To enable this feature, ensure that the Extended Tips option (<item type=\"menuitem\">What's This?</item>) is selected in the <item type=\"menuitem\">Help</item> menu."
msgstr "Plassholder, skjult tekst, sett inn referanse, variabel, database og selvvalgte felt viser et tips når du holder pekeren over dem i et dokument. For å slå på denne funksjonen, pass på å innstillinga <item type=\"menuitem\">Utvidet tips</item> er valgt i <item type=\"menuitem\">Hjelp</item>menyen."
@@ -4013,7 +3852,6 @@ msgstr "Plassholder, skjult tekst, sett inn referanse, variabel, database og sel
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"hd_id3155937\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Updating Fields"
msgstr "Oppdatere felt"
@@ -4022,7 +3860,6 @@ msgstr "Oppdatere felt"
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155963\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
msgstr "For å oppdatere alle feltene i et dokument, trykk på F9 eller velg først <emph>Rediger → Merk alt</emph> og deretter F9."
@@ -4031,7 +3868,6 @@ msgstr "For å oppdatere alle feltene i et dokument, trykk på F9 eller velg fø
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3155984\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To update a field that was inserted from a database, select the field, and then press F9."
msgstr "For å oppdatere et felt som er satt inn fra en database, velg feltet, og trykk F9."
@@ -4721,8 +4557,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4286935\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box."
-msgstr "Skriv inn søketeksten i tekstfeltet <emph>Søk etter</emph>."
+msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph> text box."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5056,7 +4892,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bunntekster; med sidetall</bookmark_value> <bookmark_val
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"hd_id3155624\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Inserting Page Numbers in Footers\">Inserting Page Numbers in Footers</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"footer_pagenumber\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_pagenumber.xhp\" name=\"Sette inn sidenumre i bunntekster\">Sette inn sidenumre i bunntekster</link></variable>"
@@ -5097,7 +4932,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Sidetall</emph>."
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3153155\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
msgstr "Sidetallsfeltet kan justeres på samme måte som tekst."
@@ -5114,7 +4948,6 @@ msgstr "For å legge til enda en sidetelling"
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3155532\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page</item> and enter a space; click after the field, enter a space and then type <item type=\"literal\">of</item> and enter another space."
msgstr "Trykk foran sidetallfeltet og skriv <item type=\"literal\">Side </item>. Trykk etter feltet, lag et mellomrom og skriv <item type=\"literal\">av</item>."
@@ -5443,7 +5276,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flettede brev</bookmark_value> <bookmark_value>standardb
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"hd_id3159257\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Creating a Form Letter</link></variable></variable>"
msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"Creating a Form Letter\">Lage et flettet brev</link></variable></variable>"
@@ -5452,7 +5284,6 @@ msgstr "<variable id=\"form_letters\"><variable id=\"form_letters_main\"><link h
msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_id3150502\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. Then you combine or merge the address data and the text document to either print the letters or send them by e-mail."
msgstr "For å lage et standardbrev trenger du først et tekstdokument som inneholder felter for adressedata, i tillegg til en adressedatabase. Deretter må du kombinere eller flette adressedataene og tekstdokumentet, enten for å skrive ut brev, eller for å sende dem som e-post."
@@ -5518,8 +5349,8 @@ msgctxt ""
"form_letters_main.xhp\n"
"par_idN10685\n"
"help.text"
-msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Velg <item type=\"literal\">Forretningskorrespondanse</item> i den venstre lista og <item type=\"literal\">Moderne brev</item> i den høyre. Trykk <emph>OK </emph> for å lukke dialogvinduet Maler, og trykk på <emph>Neste</emph> i veiviseren."
+msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">\"Modern\" business letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
+msgstr ""
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5581,7 +5412,6 @@ msgstr "<bookmark_value>hoveddokumenter;egenskaper</bookmark_value><bookmark_val
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"hd_id3145246\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Master Documents and Subdocuments</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"globaldoc\"><link href=\"text/swriter/guide/globaldoc.xhp\">Hoveddokumenter og deldokumenter</link></variable>"
@@ -5606,7 +5436,6 @@ msgstr "Arbeide med hoveddokumenter"
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3150096\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "When you print a master document, the contents of all subdocuments, indexes, and any text that you entered are printed."
msgstr "Når du skriver ut et hoveddokument, blir alle underdokumentene, innholdslistene og de andre tekstene du har lagt inn, skrevet ut."
@@ -5615,7 +5444,6 @@ msgstr "Når du skriver ut et hoveddokument, blir alle underdokumentene, innhold
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3153400\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can create a table of contents and index in the master document for all of the subdocuments."
msgstr "Du kan også opprette en innholdsliste og et register for alle deldokumentene i hoveddokumentet."
@@ -5624,7 +5452,6 @@ msgstr "Du kan også opprette en innholdsliste og et register for alle deldokume
msgctxt ""
"globaldoc.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Styles that are used in subdocuments, such as new paragraph styles, are automatically imported into the master document."
msgstr "Stiler som blir brukt i underdokumentene, som for eksempel nye avsnittsstiler, blir automatisk importert til hoveddokumentet."
@@ -5874,8 +5701,8 @@ msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148949\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Ikon</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/res/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6497,7 +6324,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; skjule</bookmark_value><bookmark_value>bolker;skj
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Skjule tekst\">Skjule tekst</link> </variable>"
@@ -6506,7 +6332,6 @@ msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3150103\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can use fields and sections to hide or display text in your document if a condition is met."
msgstr "Du kan bruke felt og bolker til å skjule eller vise tekst i et dokumentet, hvis et vilkår er møtt."
@@ -6515,7 +6340,6 @@ msgstr "Du kan bruke felt og bolker til å skjule eller vise tekst i et dokument
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153409\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the condition for hiding the text."
msgstr "Før du kan skjule tekst må du lage en variabel som kan brukes som vilkår for å skjule teksten."
@@ -6540,7 +6364,6 @@ msgstr "Trykk i dokumentet og velg <emph>Sett inn → Felt → Andre</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Velg fanen <emph>Variabler</emph>, og deretter Velg variabel i <emph>Typelista</emph>."
@@ -6549,7 +6372,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Variabler</emph>, og deretter Velg variabel i <emph>Typ
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149970\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Click \"General\" in the <emph>Format </emph>list."
msgstr "Velg «Standard» i <emph>Formatlista</emph>."
@@ -6558,7 +6380,6 @@ msgstr "Velg «Standard» i <emph>Formatlista</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149620\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the variable in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box, for example, <item type=\"literal\">Hide</item>."
msgstr "Skriv et navn for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Navn</item>, for eksempel, <item type=\"literal\">Skjul</item>."
@@ -6567,7 +6388,6 @@ msgstr "Skriv et navn for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Navn</item
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149869\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Enter a value for the variable in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, for example, <item type=\"literal\">1</item>."
msgstr "Skriv inn en verdi for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Verdi</item> , for eksempel, <item type=\"literal\">1</item>."
@@ -6576,7 +6396,6 @@ msgstr "Skriv inn en verdi for variabelen i feltet <item type=\"menuitem\">Verdi
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145108\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To hide the variable in your document, select <emph>Invisible</emph>."
msgstr "For å skjule variabelen i dokumentet, velg <emph>Usynlig</emph>."
@@ -6585,7 +6404,6 @@ msgstr "For å skjule variabelen i dokumentet, velg <emph>Usynlig</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149585\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item> og <item type=\"menuitem\">Lukk</item>."
@@ -6594,7 +6412,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item> og <item type=\"menuit
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3156245\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text"
msgstr "For å skjule tekst"
@@ -6603,7 +6420,6 @@ msgstr "For å skjule tekst"
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3145391\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to add the text."
msgstr "Trykk på stedet i dokumentet der du vil legge til teksten."
@@ -6620,7 +6436,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Andre</emph>, og trykk på fanen <emph>
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155325\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Click \"Hidden Text\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Trykk på «Skjult tekst» i <emph>Typelista</emph>."
@@ -6629,7 +6444,6 @@ msgstr "Trykk på «Skjult tekst» i <emph>Typelista</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154404\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "Skriv inn et vilkår i <item type=\"menuitem\">Vilkårsboksen</item>. Du kan for eksempel bruke variablen <item type=\"literal\">Skjul==1</item> du lagde tidligere."
@@ -6638,7 +6452,6 @@ msgstr "Skriv inn et vilkår i <item type=\"menuitem\">Vilkårsboksen</item>. Du
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153371\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to hide in the <emph>Hidden text </emph>box."
msgstr "Skriv inn teksten du vil skjule i feltet <emph>Skjult tekst</emph>."
@@ -6647,7 +6460,6 @@ msgstr "Skriv inn teksten du vil skjule i feltet <emph>Skjult tekst</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154233\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item> og <item type=\"menuitem\">Lukk</item>."
@@ -6656,7 +6468,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item> og <item type=\"menuit
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3154256\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To Hide a Paragraph"
msgstr "For skjule et avsnitt"
@@ -6665,7 +6476,6 @@ msgstr "For skjule et avsnitt"
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3154853\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Click in the paragraph where you want to add the text."
msgstr "Klikk i avsnittet der du vil legge til tekst."
@@ -6682,7 +6492,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Felt → Andre</emph>, og trykk på fanen <emph>
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155902\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Click \"Hidden Paragraph\" in the <emph>Type </emph>list."
msgstr "Trykk på «Skjult avsnitt» i <emph>Typelista</emph>."
@@ -6691,7 +6500,6 @@ msgstr "Trykk på «Skjult avsnitt» i <emph>Typelista</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3155947\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Enter a statement in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "Skriv inn et vilkår i <item type=\"menuitem\">Vilkårsboksen</item>. Du kan for eksempel bruke variablen <item type=\"literal\">Skjul==1</item> du lagde tidligere."
@@ -6700,7 +6508,6 @@ msgstr "Skriv inn et vilkår i <item type=\"menuitem\">Vilkårsboksen</item>. Du
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3149991\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> and <item type=\"menuitem\">Close</item>."
msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item> og <item type=\"menuitem\">Lukk</item>."
@@ -6717,7 +6524,6 @@ msgstr "Du må slå på denne funksjonen ved å fjerne avkryssinga i menyen <emp
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"hd_id3148675\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To Hide a Section"
msgstr "For å skjule en bolk"
@@ -6726,7 +6532,6 @@ msgstr "For å skjule en bolk"
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148697\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to hide in your document."
msgstr "Velg teksten som du vil skjule i dokumentet."
@@ -6735,7 +6540,6 @@ msgstr "Velg teksten som du vil skjule i dokumentet."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153019\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bolk</emph>."
@@ -6744,7 +6548,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bolk</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3148950\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menuitem\">Hide</item>, and then enter an expression in the <item type=\"menuitem\">Condition</item> box. For example, using the variable you previously defined, enter <item type=\"literal\">Hide==1</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Skjul</item> i området <item type=\"menuitem\">Skjul</item>, og skriv inn et uttrykk i boksen <item type=\"menuitem\">Vilkår</item>. For eksempel kan du bruke variabelen du lagde tidligere og skrive <item type=\"literal\">Skjul==1</item>."
@@ -6753,7 +6556,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Skjul</item> i området <item type=\"menuit
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3153636\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>."
msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Sett inn</item>."
@@ -6786,7 +6588,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Sett inn → Felt →
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3147011\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Sett inn → Bolk</link>"
@@ -6795,7 +6596,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Se
msgctxt ""
"hidden_text.xhp\n"
"par_id3147029\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">Liste over operatorer</link>"
@@ -6820,7 +6620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skjult tekst; vise</bookmark_value><bookmark_value>vise;
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Displaying Hidden Text\">Displaying Hidden Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hidden_text_display\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text_display.xhp\" name=\"Vise skjult tekst\">Vise skjult tekst</link></variable>"
@@ -6837,7 +6636,6 @@ msgstr "Hvis du har en tekst som ble skjult ved å angi et vilkår med en variab
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3152777\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
msgstr "Hak av <emph>Vis → Skjulte avsnitt</emph>."
@@ -6846,7 +6644,6 @@ msgstr "Hak av <emph>Vis → Skjulte avsnitt</emph>."
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3153902\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Double-click in front of the variable that you used to define the condition for hiding the text, and enter a different value for the variable."
msgstr "Dobbeltklikk foran variabelen du brukte for å angi vilkåret for å skjule teksten, og skriv inn en annen verdi."
@@ -6855,7 +6652,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk foran variabelen du brukte for å angi vilkåret for å skj
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3147114\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Double-click in front of the hidden text field or the hidden paragraph field, and change the condition statement."
msgstr "Dobbeltklikk foran den skjulte teksten eller avsnittsfeltet, og endre vilkårssetningen."
@@ -6872,7 +6668,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">S
msgctxt ""
"hidden_text_display.xhp\n"
"par_id3147029\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">List of Operators</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"List of Operators\">Liste over operatorer</link>"
@@ -6985,7 +6780,6 @@ msgstr "<bookmark_value>orddeling;unngå for visse ord</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Unngå deling av visse ord</link> </variable>"
@@ -7002,7 +6796,6 @@ msgstr "Hvis teksten blir <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">au
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153634\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Språkinnstillinger → Skrivestøtte</emph>"
@@ -7011,7 +6804,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PROD
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3153658\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Select a dictionary in the <emph>User-defined dictionary </emph>list, and then click <emph>Edit</emph>."
msgstr "Velg en ordliste i <emph>Egne ordlister</emph>, og trykk på <emph>Rediger</emph>."
@@ -7020,7 +6812,6 @@ msgstr "Velg en ordliste i <emph>Egne ordlister</emph>, og trykk på <emph>Redig
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3147125\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "If the list is empty, click <emph>New</emph> to create a dictionary."
msgstr "Hvis lista er tom, trykk på <emph>Ny</emph> for å lage en ordbok."
@@ -7029,7 +6820,6 @@ msgstr "Hvis lista er tom, trykk på <emph>Ny</emph> for å lage en ordbok."
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3150218\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "In the<emph> Word</emph> box, type the word you want to exclude from hyphenation, followed by an equal sign (=), for example, \"pretentious=\"."
msgstr "Skriv inn ordet som ikke skal deles i boksen <emph>Ord</emph>, og et er lik-tegn (=) etter det, for eksempel «fantastisk=»."
@@ -7038,7 +6828,6 @@ msgstr "Skriv inn ordet som ikke skal deles i boksen <emph>Ord</emph>, og et er
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3150247\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Ny</emph> og <emph>Lukk</emph>."
@@ -7047,7 +6836,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Ny</emph> og <emph>Lukk</emph>."
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3147036\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
msgstr "For å umiddelbart unngå at et ord blir delt, velg det, og <emph>Format → Tegn</emph>, trykk på fanen <emph>Skrift</emph>, og velg ngen i <emph>Språk</emph>-boksen."
@@ -7096,7 +6884,6 @@ msgstr "Når spesialtegn er satt inn, vil du kanskje slå av CTL igjen. Støtte
msgctxt ""
"hyphen_prevent.xhp\n"
"par_id3154361\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tekstflyt\">Tekstflyt</link>"
@@ -7289,7 +7076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>registre; redigere, oppdatere/slette</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_edit.xhp\" name=\"Updating, Editing and Deleting Indexes and Tables of Contents\">Oppdatere, redigere og slette registere og innholdslister</link></variable>"
@@ -7298,7 +7084,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_ed
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155856\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
msgstr "Plasser skrivemerket i indeksen eller innholdslista."
@@ -7315,7 +7100,6 @@ msgstr "Hvis du ikke kan plassere markøren i registeret eller innholdslisten, v
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3154248\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose an editing option from the menu."
msgstr "Høyreklikk og velg en redigeringsmåte fra menyen."
@@ -7348,7 +7132,6 @@ msgstr "<bookmark_value>registere; lage oppføringer i</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Defining Index or Table of Contents Entries</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_enter.xhp\" name=\"Defining Index or Table of Contents Entries\">Lage oppføringer i indekser eller innholdslister</link></variable>"
@@ -7357,7 +7140,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_e
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3155862\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To Define Index Entries"
msgstr "For å angi stikkordsoppføringer"
@@ -7366,7 +7148,6 @@ msgstr "For å angi stikkordsoppføringer"
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3156380\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click in a word, or select the words in your document that you want to use as an index entry."
msgstr "Trykk i et ord, eller velg ordene i dokumentet du vil bruke som et stikkord."
@@ -7383,7 +7164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Register/innholdsliste → Stikkordmarkering</em
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153417\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To change the text that appears in the index, type the text that you want in the <emph>Entry</emph> box. The text that you type here does not replace the selected text in the document."
msgstr "For å endre teksten som vises i innholdslisten, skriv inn den teksten du ønsker i feltet <emph>Skriv inn</emph>. Teksten du skriver inn her erstatter ikke teskten i dokumentet."
@@ -7392,7 +7172,6 @@ msgstr "For å endre teksten som vises i innholdslisten, skriv inn den teksten d
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3154258\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To add an index mark to similar words in your document, select <emph>Apply to all similar texts</emph>."
msgstr "Hvis du vil leggje til et indeksmerke på lignende ord i dokumentet, velg <emph>Bruk på lignende ord</emph>."
@@ -7401,7 +7180,6 @@ msgstr "Hvis du vil leggje til et indeksmerke på lignende ord i dokumentet, vel
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3155889\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To add the entries to a custom index, click the <emph>New User-defined Index</emph> icon, enter the name of the index, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "For å legge til oppføringer i en egendefinert indeks, klikk på <emph>Ny brukerdefinert indeks</emph> ikonet, skriv inn navnet på indeksen, og klikk så <emph>OK</emph>."
@@ -7410,7 +7188,6 @@ msgstr "For å legge til oppføringer i en egendefinert indeks, klikk på <emph>
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3147119\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "To Define Table of Contents Entries"
msgstr "For å angi oppføringer i innholdslister"
@@ -7419,7 +7196,6 @@ msgstr "For å angi oppføringer i innholdslister"
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3147132\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
msgstr "Den beste måten å lage en innholdsliste på er å bruke de forhåndslagde stilene for avsnittsoverskrifter, som for eksempel «Overskrift 1» på avsnitt som skal være med i innholdslista."
@@ -7428,7 +7204,6 @@ msgstr "Den beste måten å lage en innholdsliste på er å bruke de forhåndsla
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"hd_id3150230\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
msgstr "For å bruke en tilpasssa avsnittsstil som en oppføring i en innholdsliste"
@@ -7437,7 +7212,6 @@ msgstr "For å bruke en tilpasssa avsnittsstil som en oppføring i en innholdsli
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150933\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph> og trykk på fanen <emph>Nummerering</emph>."
@@ -7446,7 +7220,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Disposisjonsnummerering</emph> og trykk på fane
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150964\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
msgstr "Velg den avsnittsstilen du vil ta med på innholdslista i boksen <emph>Avsnittsstil</emph>."
@@ -7455,7 +7228,6 @@ msgstr "Velg den avsnittsstilen du vil ta med på innholdslista i boksen <emph>A
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3150523\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
msgstr "Trykk på det dokumentnivået du vil bruke avsnittsstilen på i <emph>Nivålista</emph>."
@@ -7464,7 +7236,6 @@ msgstr "Trykk på det dokumentnivået du vil bruke avsnittsstilen på i <emph>Ni
msgctxt ""
"indices_enter.xhp\n"
"par_id3153730\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
msgstr "Trykk <emph>OK</emph>. Du kan nå bruke denne stilen på overskrifter i dokumentet og få disse med i innholdslista."
@@ -7489,7 +7260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>registrere; formatering</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatting an Index or a Table of Contents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_form.xhp\" name=\"Formatting an Index or a Table of Contents\">Formatere et register eller en innholdsliste</link></variable>"
@@ -7498,7 +7268,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_form\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_fo
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3154259\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
msgstr "Du kan bruke ulike avsnittsstiler, tildele hyperlenker til oppføringer, endre utseendet til registre og endre bakgrunnsfargen i dialogvinduet <emph>Sett inn register</emph>."
@@ -7507,7 +7276,6 @@ msgstr "Du kan bruke ulike avsnittsstiler, tildele hyperlenker til oppføringer,
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3155888\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
msgstr "For å bruke en annen avsnittsstil på et registernivå:"
@@ -7524,7 +7292,6 @@ msgstr "Høyreklikk i registeret eller innholdslista, og velg <emph>Rediger regi
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147135\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Stiler</emph>."
@@ -7533,7 +7300,6 @@ msgstr "Trykk på fanen <emph>Stiler</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150229\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Click an index level in the <emph>Levels </emph>list."
msgstr "Trykk på et registernivå i <emph>Nivålista</emph>."
@@ -7542,7 +7308,6 @@ msgstr "Trykk på et registernivå i <emph>Nivålista</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150934\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
msgstr "Trykk på stilen du vil bruke i lista <emph>Avsnittsstil</emph>."
@@ -7551,7 +7316,6 @@ msgstr "Trykk på stilen du vil bruke i lista <emph>Avsnittsstil</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150960\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click the assign button <emph><</emph>."
msgstr "Trykk på tildelingsknappen <emph><</emph>."
@@ -7560,7 +7324,6 @@ msgstr "Trykk på tildelingsknappen <emph><</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150516\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -7569,7 +7332,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"hd_id3146878\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "To Assign Hyperlinks to Entries in a Table of Contents"
msgstr "For å angi hyperlenker for oppføringer i en innholdsliste"
@@ -7578,7 +7340,6 @@ msgstr "For å angi hyperlenker for oppføringer i en innholdsliste"
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3146890\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You can assign a cross-reference as a hyperlink to entries in a table of contents."
msgstr "Du kan tildele en kryssreferanse som en hyperlenke til oppføringene i en innholdsliste."
@@ -7595,7 +7356,6 @@ msgstr "Høyreklikk i innholdslista, og velg <emph>Rediger register/innholdslist
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3150738\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Entries</emph> tab."
msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
@@ -7604,7 +7364,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Valg</emph>."
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148399\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> list click the heading level that you want to assign hyperlinks to."
msgstr "Trykk på det dokumentnivået du vil bruke avsnittsstilen på i <item type=\"menuitem\">Nivå</item>."
@@ -7613,7 +7372,6 @@ msgstr "Trykk på det dokumentnivået du vil bruke avsnittsstilen på i <item ty
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3148424\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Structure </emph>area, click in the box in front of <emph>E#</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "I området <emph>Struktur</emph> kan du trykke i feltet foran <emph>O#</emph>, og deretter på <emph>Hyperlenke</emph>."
@@ -7622,7 +7380,6 @@ msgstr "I området <emph>Struktur</emph> kan du trykke i feltet foran <emph>O#</
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3153171\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Click in the box behind the <emph>E</emph>, and then click <emph>Hyperlink</emph>."
msgstr "Trykk i feltet etter <emph>O</emph>, og trykk deretter på <emph>Hyperlenke</emph>."
@@ -7631,7 +7388,6 @@ msgstr "Trykk i feltet etter <emph>O</emph>, og trykk deretter på <emph>Hyperle
msgctxt ""
"indices_form.xhp\n"
"par_id3147060\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Repeat for each heading level that you want to create hyperlinks for, or click the <item type=\"menuitem\">All</item> button to apply the formatting to all levels."
msgstr "Gjenta for hvert overskriftsnivå som du vil lage hyperlinker til, eller klikk <item type=\"menuitem\">Alle</item>for å bruke formateringen på alle nivå."
@@ -7960,7 +7716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>registere; flere dokumenter</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"hd_id3153418\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Indexes Covering Several Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_multidoc.xhp\" name=\"Indexes Covering Several Documents\">Registere som går over flere dokument</link></variable>"
@@ -7969,7 +7724,6 @@ msgstr "<variable id=\"indices_multidoc\"><link href=\"text/swriter/guide/indice
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3155872\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create an index that spans several documents:"
msgstr "Det er flere måter å lage et register som går over flere dokument på:"
@@ -7978,7 +7732,6 @@ msgstr "Det er flere måter å lage et register som går over flere dokument på
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Create an <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">index in each individual document</link>, copy and paste the indexes into a single document, and then edit them."
msgstr "Lag et <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each individual document\">register i hvert enkelt dokument</link>, kopier og lim inn registrene i et enkelt dokument og rediger dem."
@@ -7987,7 +7740,6 @@ msgstr "Lag et <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index in each
msgctxt ""
"indices_multidoc.xhp\n"
"par_id3147118\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button, and then locate and insert a named index section."
msgstr "Velg hvert register og klikk <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Sett inn → Bolk\"><item type=\"menuitem\">Sett inn → Bolk</item></link>, skriv deretter inn et navn på registeret. I et dokument velger du <item type=\"menuitem\">Sett inn → Bolk</item>, velg <item type=\"menuitem\">Lenke</item>, trykk på bla gjennom-knappen (<item type=\"menuitem\">…</item>), og sett inn en navngitt registerbolk."
@@ -8284,7 +8036,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabeller; først/sist i dokumenter</bookmark_value><book
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Sette inn tekst før en tabell øverst på en side</link></variable>"
@@ -8293,7 +8044,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inse
msgctxt ""
"insert_beforetable.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
msgstr "For å sette inn tekst før en tabell øverst på en side, klikk foran innholdet i den første cella i tabellen, foran inneholdet i cellen og trykk så <item type=\"keycode\">Enter</item> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>"
@@ -8326,7 +8076,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; sette inn bilder i</bookmark_value><bookmark_valu
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
"hd_id3154922\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Sette inn bilder\">Sette inn bilder</link></variable>"
@@ -8335,7 +8084,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_g
msgctxt ""
"insert_graphic.xhp\n"
"par_id3149695\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
msgstr "Det er flere måter å sette inn et bildeobjekt i et tekstdokument på."
@@ -8360,7 +8108,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bilder; sette inn ved bruk av dialogvindu</bookmark_valu
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"hd_id3154896\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Sette inn et bilde fra en fil\">Sette inn et bilde fra en fil</link></variable>"
@@ -8369,7 +8116,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/i
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155914\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
msgstr "Trykk på stedet i dokumentet der bildet skal settes inn."
@@ -8378,7 +8124,6 @@ msgstr "Trykk på stedet i dokumentet der bildet skal settes inn."
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Sett inn → Bilde → Fra fil\"><emph>Sett inn → Bilde → Fra fil</emph></link>."
@@ -8387,7 +8132,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Sett inn → Bild
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3156021\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Finn bildefila du vil sette inn, og trykk på <emph>Åpne</emph>."
@@ -8396,7 +8140,6 @@ msgstr "Finn bildefila du vil sette inn, og trykk på <emph>Åpne</emph>."
msgctxt ""
"insert_graphic_dialog.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
msgstr "Som standard vil det innsatte bildet bli midtstilt over avsnittet du klikket i."
@@ -8421,7 +8164,6 @@ msgstr "<bookmark_value>diagrammer; kopiere fra Calc til Writer</bookmark_value>
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"hd_id3152999\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Sette inn et Calc-diagram i et tekstdokument\">Sette inn et Calc-diagram i et tekstdokument</link></variable>"
@@ -8430,7 +8172,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guid
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3155890\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
msgstr "Du kan sette inn en diagramkopi i et tekstdokument som ikke blir oppdatert når du endrer diagramdata i regnearket."
@@ -8439,7 +8180,6 @@ msgstr "Du kan sette inn en diagramkopi i et tekstdokument som ikke blir oppdate
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3149054\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
msgstr "Åpne tekstdokumentet du vil kopiere diagrammet til."
@@ -8448,7 +8188,6 @@ msgstr "Åpne tekstdokumentet du vil kopiere diagrammet til."
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
msgstr "Åpne regnearket som inneholder diagrammet du vil kopiere."
@@ -8457,7 +8196,6 @@ msgstr "Åpne regnearket som inneholder diagrammet du vil kopiere."
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
msgstr "Trykk på diagrammet i regnearket. Åtte håndtak vises."
@@ -8466,7 +8204,6 @@ msgstr "Trykk på diagrammet i regnearket. Åtte håndtak vises."
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3153414\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
msgstr "Dra diagrammet fra regnearket til tekstdokumentet."
@@ -8475,7 +8212,6 @@ msgstr "Dra diagrammet fra regnearket til tekstdokumentet."
msgctxt ""
"insert_graphic_fromchart.xhp\n"
"par_id3145102\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
msgstr "Du kan endre størrelsen på og flytte diagrammet i tekstdokumentet på samme måte som med andre objekter. For å redigere diagramdata kan du dobbeltklikke på diagrammet."
@@ -8500,7 +8236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; sette inn bilder fra Draw</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"hd_id3155917\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Sette inn bilder fra $[officename] Draw eller Impress\">Sette inn bilder fra $[officename] Draw eller Impress</link></variable>"
@@ -8509,7 +8244,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3153414\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Open the document where you want to insert the object."
msgstr "Åpne dokumentet du vil sette objektet inn i."
@@ -8518,7 +8252,6 @@ msgstr "Åpne dokumentet du vil sette objektet inn i."
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3149640\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
msgstr "Åpne det Draw- eller Impress-dokumentet som inneholder objektet du vil kopiere."
@@ -8527,7 +8260,6 @@ msgstr "Åpne det Draw- eller Impress-dokumentet som inneholder objektet du vil
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3145098\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
msgstr "Hold nede <item type=\"keycode\">Ctrl</item>, klikk og hold objektet en liten stund."
@@ -8536,7 +8268,6 @@ msgstr "Hold nede <item type=\"keycode\">Ctrl</item>, klikk og hold objektet en
msgctxt ""
"insert_graphic_fromdraw.xhp\n"
"par_id3156250\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
msgstr "Dra til dokumentet hvor du vil sette inn objektet."
@@ -8561,7 +8292,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn; fra Galleri i teksten</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"hd_id3145083\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Sette inn bilder fra Galleri med dra og slipp\">Sette inn bilder fra Galleri med dra og slipp</link></variable>"
@@ -8570,7 +8300,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
msgstr "Du kan dra og slippe et objekt fra galleriet inn i et tekstdokument, regneark, en tegning eller en presentasjon."
@@ -8579,7 +8308,6 @@ msgstr "Du kan dra og slippe et objekt fra galleriet inn i et tekstdokument, reg
msgctxt ""
"insert_graphic_gallery.xhp\n"
"par_id3155923\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
msgstr "For å bytte ut et galleriobjekt du har sett inn i et dokument, hold nede Shift + Ctrl og dra et annet galleriobjekt på det gamle."
@@ -8604,7 +8332,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sette inn;skannet bilde</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"hd_id3156017\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Sette inn et skannet bilde\">Sette inn et skannet bilde</link></variable>"
@@ -8613,7 +8340,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/ins
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3149692\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
msgstr "For å sette inn et skannet bilde må skanneren være kobla til systemet, og skannerprogramvaren må være installert."
@@ -8622,7 +8348,6 @@ msgstr "For å sette inn et skannet bilde må skanneren være kobla til systemet
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skanneren må støtte standarden TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Skanneren må støtte standarden SANE.</caseinline></switchinline>"
@@ -8631,7 +8356,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skanneren må st
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155915\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
msgstr "Trykk på stedet i dokumentet der det skannede bildet skal settes inn."
@@ -8640,7 +8364,6 @@ msgstr "Trykk på stedet i dokumentet der det skannede bildet skal settes inn."
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3155864\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Sett inn → Bilde → Skann\"><emph>Sett inn → Bilde → Skann</emph></link> og velg kilden fra undermenyen."
@@ -8649,7 +8372,6 @@ msgstr "Velg <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Sett inn → Bild
msgctxt ""
"insert_graphic_scan.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Follow the scanning instructions."
msgstr "Følg veiledningene for skanning."
@@ -8674,7 +8396,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabulatorer; sette inn i lister</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"hd_id3145078\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Endre disposisjonsnivå i nummererte- og punktlister</link></variable>"
@@ -8683,7 +8404,6 @@ msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155909\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Tab."
msgstr "For å flytte et nummerert- eller avsnitt med punktliste ett disposisjonsnivå ned, trykk ved begynnelsen av avsnittet og deretter på Tabulator."
@@ -8692,7 +8412,6 @@ msgstr "For å flytte et nummerert- eller avsnitt med punktliste ett disposisjon
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3155859\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one outline level, click at the beginning of the paragraph, and then press Shift+Tab."
msgstr "For å flytte et numerert eller punktmeket avsnitt ett disposisjonsnivå opp, klikk på begynnelsen av avsnittet og deretter på Shift + Tabulator."
@@ -8701,7 +8420,6 @@ msgstr "For å flytte et numerert eller punktmeket avsnitt ett disposisjonsnivå
msgctxt ""
"insert_tab_innumbering.xhp\n"
"par_id3153403\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
msgstr "For å sette inn en tabulator mellom tallet eller avsnittstegnet og avsnittsteksten, trykker du ved begynnelsen av avsnittet og deretter på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator."
@@ -8814,7 +8532,6 @@ msgstr "<bookmark_value>bokmerker; plassere skrivemerket</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"hd_id3145778\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Gå til et spesielt bokmerke\">Gå til et spesielt bokmerke</link></variable>"
@@ -8823,7 +8540,6 @@ msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2sta
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
msgstr "For å gå til et spesielt bokmerke i dokumentet kan du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">holde Ctrl nede og trykke</caseinline><defaultinline>høyreklikke</defaultinline></switchinline> i feltet <emph>Side</emph> på <emph>statuslinja</emph> og velge bokmerket."
@@ -8832,7 +8548,6 @@ msgstr "For å gå til et spesielt bokmerke i dokumentet kan du <switchinline se
msgctxt ""
"jump2statusbar.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Sett inn bokmerke\">Sett inn bokmerke</link>"
@@ -8857,7 +8572,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tastatur; tilgjenglighet $[officename] Writer</bookmark_
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3151169\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Bruke hurtigtaster ($[officename] Writer-tilgjengelighet)\">Bruke hurtigtaster ($[officename] Writer-tilgjengelighet)</link></variable>"
@@ -8866,7 +8580,6 @@ msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149685\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> for å åpne en meny. Trykk det understrekede tegnet for å kjøre en kommando. For eksempel trykk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ I for å åpne<item type=\"menuitem\"> Sett inn</item>, og deretter T for å sette inn en tabell."
@@ -8875,7 +8588,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</ca
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155186\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
msgstr "Trykk på Shift + F10 for å åpne sprettoppmenyen, og Escape for å lukke den."
@@ -8884,7 +8596,6 @@ msgstr "Trykk på Shift + F10 for å åpne sprettoppmenyen, og Escape for å luk
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3155918\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To Insert Sections"
msgstr "For å sette inn bolker"
@@ -8901,7 +8612,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Verktøylinjer → Sett inn</emph> for å åpne verkt
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155870\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
msgstr "Trykk på F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Sett inn</item>."
@@ -8910,7 +8620,6 @@ msgstr "Trykk på F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Se
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3149630\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
msgstr "Trykk på Pil høyre til knappen <emph>Bolk</emph> er valgt."
@@ -8919,7 +8628,6 @@ msgstr "Trykk på Pil høyre til knappen <emph>Bolk</emph> er valgt."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3145100\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
msgstr "Trykk på Pil ned og deretter Pil høyre for å angi bredden på bolken du vil sette inn."
@@ -8928,7 +8636,6 @@ msgstr "Trykk på Pil ned og deretter Pil høyre for å angi bredden på bolken
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156237\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
msgstr "Trykk på Enter."
@@ -8937,7 +8644,6 @@ msgstr "Trykk på Enter."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3156253\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
msgstr "Trykk på F6 for å plassere skrivemerket i dokumentet."
@@ -8946,7 +8652,6 @@ msgstr "Trykk på F6 for å plassere skrivemerket i dokumentet."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"hd_id3153367\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "To Insert Text Tables"
msgstr "For å sette inn teksttabeller"
@@ -8955,7 +8660,6 @@ msgstr "For å sette inn teksttabeller"
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3153388\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
msgstr "Trykk F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standard</item>."
@@ -8964,7 +8668,6 @@ msgstr "Trykk F6 til fokuset er på verktøylinja <item type=\"menuitem\">Standa
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3154849\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
msgstr "Trykk på Pil høyre til knappen <emph>Tabell</emph> er valgt."
@@ -8973,7 +8676,6 @@ msgstr "Trykk på Pil høyre til knappen <emph>Tabell</emph> er valgt."
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155872\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
msgstr "Trykk på Pil ned og bruk deretter piltastene for å velge antallet rader og kolonner tabellen som skal inkluderes i tabellen."
@@ -8982,7 +8684,6 @@ msgstr "Trykk på Pil ned og bruk deretter piltastene for å velge antallet rade
msgctxt ""
"keyboard.xhp\n"
"par_id3155892\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
msgstr "Trykk på Enter."
@@ -9015,7 +8716,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formateringsstiler; importere</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"hd_id3145086\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Bruke stiler fra et annet dokument eller en mal\">Bruke stiler fra et annet dokument eller en mal</link></variable>"
@@ -9024,7 +8724,6 @@ msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3154491\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
msgstr "Du kan importere stiler fra et annet dokument eller en mal til det gjeldende dokumentet."
@@ -9057,7 +8756,6 @@ msgstr "Velg <emph>Last inn stiler</emph>."
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3149632\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
msgstr "Bruk avkryssningsboksene nederst i dialogvinduet for å velge hvilke stiltyper du vil importere. For å erstatte stiler i det gjeldende dokumentet som har det samme navnet som de du importerer, velg <emph>Skriv over</emph>."
@@ -9066,7 +8764,6 @@ msgstr "Bruk avkryssningsboksene nederst i dialogvinduet for å velge hvilke sti
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3145098\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -9075,7 +8772,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3156240\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Klikk på en tekst i <emph>Kategorier</emph>lista, og klikk så på malen som inneholder stilen du ønsker å bruke på <emph>Malene</emph>, og klikk så på<emph> OK</emph>."
@@ -9084,7 +8780,6 @@ msgstr "Klikk på en tekst i <emph>Kategorier</emph>lista, og klikk så på male
msgctxt ""
"load_styles.xhp\n"
"par_id3153377\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Klikk på<emph>Fra fil</emph>, finn filen som inneholder stilen du vil bruke og klikk så på navnet og så klikk <emph>Åpne</emph>."
@@ -9109,7 +8804,6 @@ msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; veiledninger</bookmark_value><book
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155855\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Instructions for Using $[officename] Writer</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Instructions for Using $[officename] Writer\">Veiledning for bruk av $[officename] Writer</link></variable>"
@@ -9118,7 +8812,6 @@ msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155156\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Entering and Formatting Text"
msgstr "Skrive inn og formatere tekst"
@@ -9127,7 +8820,6 @@ msgstr "Skrive inn og formatere tekst"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3153728\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Automatically Entering and Formatting Text"
msgstr "Skrive inn og formatere tekst automatisk"
@@ -9136,7 +8828,6 @@ msgstr "Skrive inn og formatere tekst automatisk"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150742\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
msgstr "Bruke stiler, sidetall og felt"
@@ -9145,7 +8836,6 @@ msgstr "Bruke stiler, sidetall og felt"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Editing Tables in Text"
msgstr "Redigere tabeller i tekst"
@@ -9154,7 +8844,6 @@ msgstr "Redigere tabeller i tekst"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3155590\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork"
msgstr "Bilder, tegninger, utklippsbilder, skriftforming"
@@ -9163,7 +8852,6 @@ msgstr "Bilder, tegninger, utklippsbilder, skriftforming"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145083\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Table of Contents, Index"
msgstr "Innholdsliste, register"
@@ -9172,7 +8860,6 @@ msgstr "Innholdsliste, register"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3150427\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Headings, Types of Numbering"
msgstr "Overskrifter, nummereringstyper"
@@ -9181,7 +8868,6 @@ msgstr "Overskrifter, nummereringstyper"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154464\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Headers, Footers, Footnotes"
msgstr "Topptekster, bunntekster, fotnoter"
@@ -9190,7 +8876,6 @@ msgstr "Topptekster, bunntekster, fotnoter"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3152948\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Editing Other Objects in Text"
msgstr "Redigere andre objekter i tekst"
@@ -9199,7 +8884,6 @@ msgstr "Redigere andre objekter i tekst"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3154324\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Spelling, Dictionaries, Hyphenation"
msgstr "Stavekontroll, ordlister, orddeling"
@@ -9208,7 +8892,6 @@ msgstr "Stavekontroll, ordlister, orddeling"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145673\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Form Letters, Labels and Business Cards"
msgstr "Standardbrev, etiketter og visittkort"
@@ -9217,7 +8900,6 @@ msgstr "Standardbrev, etiketter og visittkort"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3145730\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Working with Documents"
msgstr "Arbeide med dokumenter"
@@ -9226,7 +8908,6 @@ msgstr "Arbeide med dokumenter"
msgctxt ""
"main.xhp\n"
"hd_id3156315\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Forskjellig"
@@ -9251,7 +8932,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Dokumentstruktur; oversikt i tekster</bookmark_value> <b
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"hd_id3154897\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Dokumentstruktur i tekstdokumenter</link></variable>"
@@ -9260,7 +8940,6 @@ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3153402\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
msgstr "Dokumentstruktur viser de ulike delene av dokumentet, som for eksempel overskrifter, tabeller, rammer, objekter eller hyperlenker."
@@ -9269,7 +8948,6 @@ msgstr "Dokumentstruktur viser de ulike delene av dokumentet, som for eksempel o
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3154247\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
msgstr "Trykk på «F5» for å åpne <emph>Dokumentstrukturen</emph>."
@@ -9278,7 +8956,6 @@ msgstr "Trykk på «F5» for å åpne <emph>Dokumentstrukturen</emph>."
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3155878\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
msgstr "For å gå til en plassering i dokumentet kan du dobbeltklikke på et element i vinduet <emph>Dokumentstruktur</emph> eller skrive inn sidetallet i tallboksen."
@@ -9287,7 +8964,6 @@ msgstr "For å gå til en plassering i dokumentet kan du dobbeltklikke på et el
msgctxt ""
"navigator.xhp\n"
"par_id3147108\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Dokumentstruktur\">Dokumentstruktur</link>"
@@ -9312,7 +8988,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst som ikke skal skrives ut</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"hd_id3148856\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Lage tekst som ikke skal skrives ut</link></variable>"
@@ -9329,7 +9004,6 @@ msgstr "Gjør dette for å lage tekst som ikke skal skrives ut:"
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3149789\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
msgstr "Velg<item type=\"menuitem\">Sett inn - Ramme</item>og klikk så <item type=\"menuitem\">OK</item>."
@@ -9338,7 +9012,6 @@ msgstr "Velg<item type=\"menuitem\">Sett inn - Ramme</item>og klikk så <item ty
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3150224\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
msgstr "Skriv inn tekst i ramma, og hvis ønskelig, endre størrelsen."
@@ -9355,7 +9028,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Objekt - Tekstatributt</item> og
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3145227\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern avkryssinga i boksen <emph>Skriv ut</emph>."
@@ -9364,7 +9036,6 @@ msgstr "I området <emph>Egenskaper</emph>, fjern avkryssinga i boksen <emph>Skr
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3150320\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -9397,7 +9068,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tall; automatisk gjenkjenning i tabeller</bookmark_value
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"hd_id3156383\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Turning Number Recognition On or Off in Tables\">Turning Number Recognition On or Off in Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number_date_conv.xhp\" name=\"Slå tallgjenkjenning i tabeller på eller av\">Slå tallgjenkjenning i tabeller på eller av</link></variable>"
@@ -9406,7 +9076,6 @@ msgstr "<variable id=\"number_date_conv\"><link href=\"text/swriter/guide/number
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format dates that you have entered into a table, according to the regional settings specified in your operating system."
msgstr "$[officename] kan i henhold til de regionale innstillingene angitt i operativsystemet, automatisk formatere datoer som har blitt skrevet inn i en tabell."
@@ -9415,7 +9084,6 @@ msgstr "$[officename] kan i henhold til de regionale innstillingene angitt i ope
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3149966\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -9424,7 +9092,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155919\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number recognition</item>. When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> command."
msgstr "Høyreklikk i en tabellcelle og velg <item type=\"menuitem\">Tallgjenkjenning</item>. Når denne funksjonen er aktivert, vil det vises gjennom en hake foran <item type=\"menuitem\">Tallgjenkjenning</item>kommandoen."
@@ -9433,7 +9100,6 @@ msgstr "Høyreklikk i en tabellcelle og velg <item type=\"menuitem\">Tallgjenkje
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3155527\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Innstillinger </caseinline><defaultinline>Verktøy - Alternativer</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabell</item>, og velg eller avmerk <item type=\"menuitem\"> Tallgjenkjenning</item>."
@@ -9442,7 +9108,6 @@ msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAM
msgctxt ""
"number_date_conv.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Innstillinger</caseinline><defaultinline>Verktøy - Alternativer</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"> %PRODUCTNAME Writer - Tabell</link>"
@@ -9827,7 +9492,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nummerering; fjerne/avbryte</bookmark_value><bookmark_va
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3149637\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Redigere nummerering i en nummereret liste\">Redigere nummerering i en nummerert liste</link></variable>"
@@ -9836,7 +9500,6 @@ msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numberi
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3145092\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
msgstr "Du kan fjerne nummereringa fra et avsnitt i en nummerert liste, eller endre tallet som en nummerert liste starter med."
@@ -9853,7 +9516,6 @@ msgstr "Hvis du ønsker nummererte overskrifter, bruk menyen <emph>Verktøy →
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3145107\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
msgstr "For å fjerne tallet fra et avsnitt i en nummerert liste"
@@ -9862,7 +9524,6 @@ msgstr "For å fjerne tallet fra et avsnitt i en nummerert liste"
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3156248\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
msgstr "Klikk foran det første tegnet i avsnittet som du vil fjerne nummereringa fra."
@@ -9871,7 +9532,6 @@ msgstr "Klikk foran det første tegnet i avsnittet som du vil fjerne nummerering
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3153366\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -9880,7 +9540,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3153390\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
msgstr "For å fjerne nummeret og beholde innrykkingen av avsnittet, trykk på rettetasten (Backspace)."
@@ -9889,7 +9548,6 @@ msgstr "For å fjerne nummeret og beholde innrykkingen av avsnittet, trykk på r
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3154248\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
msgstr "Trykk på knappen <emph>Nummerering av/på</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph> for å fjerne avsnittsnummering og -innrykk. Hvis du lagrer dokumentet i HTML-format, blir det laget en egen nummerert liste for de nummererte avsnittene som kommer etter det gjeldende avsnittet."
@@ -9898,7 +9556,6 @@ msgstr "Trykk på knappen <emph>Nummerering av/på</emph> på verktøylinja <emp
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"hd_id3154856\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
msgstr "For å endre nummeret nummerlista starter med"
@@ -9907,7 +9564,6 @@ msgstr "For å endre nummeret nummerlista starter med"
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155877\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Click anywhere in the numbered list."
msgstr "Klikk hvor som helst i den nummererte lista."
@@ -9916,7 +9572,6 @@ msgstr "Klikk hvor som helst i den nummererte lista."
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3155895\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
msgstr "Velg <emph>Format → Punktlister og nummerering</emph>, og klikk på fanen<emph>Valg</emph>."
@@ -9925,7 +9580,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Punktlister og nummerering</emph>, og klikk på fa
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3148691\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
msgstr "Skriv inn nummeret listen skal starte med i feltet <item type=\"menuitem\">Start med</item>."
@@ -9934,7 +9588,6 @@ msgstr "Skriv inn nummeret listen skal starte med i feltet <item type=\"menuitem
msgctxt ""
"numbering_paras.xhp\n"
"par_id3147116\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -9967,7 +9620,6 @@ msgstr "<bookmark_value>sideskift; sette inn og slette</bookmark_value> <bookmar
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3155183\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Inserting and Deleting Page Breaks\">Inserting and Deleting Page Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\" name=\"Indsættelse og sletning af sideskift\">Sette inn og slette sideskift</link></variable>"
@@ -9976,7 +9628,6 @@ msgstr "<variable id=\"page_break\"><link href=\"text/swriter/guide/page_break.x
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3149833\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Manual Page Break"
msgstr "For å sette inn et manuelt sideskift"
@@ -9985,7 +9636,6 @@ msgstr "For å sette inn et manuelt sideskift"
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3153402\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want the new page to begin."
msgstr "Klikk der nye sida skal begynne i dokumentet."
@@ -9994,7 +9644,6 @@ msgstr "Klikk der nye sida skal begynne i dokumentet."
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3153119\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Press Ctrl+Enter."
msgstr "Trykk Ctrl + Enter."
@@ -10003,7 +9652,6 @@ msgstr "Trykk Ctrl + Enter."
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3153135\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To Delete a Manual Page Break"
msgstr "For å slette et manuelt sideskift"
@@ -10012,7 +9660,6 @@ msgstr "For å slette et manuelt sideskift"
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3149641\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the first character on the page that follows the manual page break."
msgstr "Klikk foran det første tegn på siden som kommer etter et manuelt sideskift."
@@ -10021,7 +9668,6 @@ msgstr "Klikk foran det første tegn på siden som kommer etter et manuelt sides
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3149608\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Press Backspace."
msgstr "Trykk Rettetast."
@@ -10030,7 +9676,6 @@ msgstr "Trykk Rettetast."
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"hd_id3149624\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "To Delete a Manual Page Break That Occurs Before a Table"
msgstr "For å slette et manuelt sideskift før en tabell"
@@ -10039,7 +9684,6 @@ msgstr "For å slette et manuelt sideskift før en tabell"
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3145111\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table, and choose <emph>Table</emph>."
msgstr "Høyreklikk i tabellen, og velg <emph>Tabell</emph>."
@@ -10048,7 +9692,6 @@ msgstr "Høyreklikk i tabellen, og velg <emph>Tabell</emph>."
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3156254\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "Klikk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tekstflyt\"><emph>Tekstflyt</emph></link>."
@@ -10057,7 +9700,6 @@ msgstr "Klikk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tekst
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3153380\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Clear the <emph>Break</emph> check box."
msgstr "Fjern avkryssinga i boksen <emph>Skift</emph>."
@@ -10066,7 +9708,6 @@ msgstr "Fjern avkryssinga i boksen <emph>Skift</emph>."
msgctxt ""
"page_break.xhp\n"
"par_id3154249\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Insert Break dialog</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Break dialog\">Sett inn skift</link>"
@@ -11275,7 +10916,6 @@ msgstr "<bookmark_value>skrive ut; forhåndsvisninger</bookmark_value> <bookmark
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"hd_id3155179\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Forhåndsvise en side før utskrift\">Forhåndsvise en side før utskrift</link></variable>"
@@ -11284,7 +10924,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_pre
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3149847\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil</emph>→<emph>Forhåndsvis siden</emph>."
@@ -11293,7 +10932,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil</emph>→<emph>Forhåndsvis siden</emph>."
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3155055\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
msgstr "Bruk lupeknappen på linja <emph>Forhåndsvisning</emph> for å minske eller forstørre visningen på siden."
@@ -11310,7 +10948,6 @@ msgstr "For å skrive ut dokumentet forminsket, velg utskriftsalternativ i <emph
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3145093\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
msgstr "Bruk piltastene eller pilene på linja <emph>Forhåndsvis side</emph> for å rulle gjennom dokumentet."
@@ -11319,7 +10956,6 @@ msgstr "Bruk piltastene eller pilene på linja <emph>Forhåndsvis side</emph> fo
msgctxt ""
"print_preview.xhp\n"
"par_id3154265\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File – Page Preview\">Fil → Forhåndsvis siden</link>."
@@ -11344,7 +10980,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flersidevisning av dokumenter</bookmark_value><bookmark_
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"hd_id3149694\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Skrive ut flere sider på ett ark.</link></variable>"
@@ -11353,7 +10988,6 @@ msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
msgstr "I fanen<emph>Sideoppsett</emph>i dialogvinduet <item type=\"menuitem\">Fil → Skriv ut</item> kan du velge å skrive ut flere sider på hvert ark."
@@ -11362,7 +10996,6 @@ msgstr "I fanen<emph>Sideoppsett</emph>i dialogvinduet <item type=\"menuitem\">
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3156098\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
msgstr "Velg<emph>Fil - Skriv ut</emph> og klikk på <emph>Sideutformingsfanen</emph>."
@@ -11371,7 +11004,6 @@ msgstr "Velg<emph>Fil - Skriv ut</emph> og klikk på <emph>Sideutformingsfanen</
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3155055\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -11380,7 +11012,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3149603\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
msgstr "For å skrive ut to sider pr ark, velg \"2\" i <emph>Sider pr ark</emph>."
@@ -11389,7 +11020,6 @@ msgstr "For å skrive ut to sider pr ark, velg \"2\" i <emph>Sider pr ark</emph>
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3153388\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
msgstr "For å skrive ut flere sider på samme ark, velg antall sider pr ark og alternativt angi rekkefølgen på sidene. Den lille forhåndsvisningen viser hvordan sidene blir plassert."
@@ -11398,7 +11028,6 @@ msgstr "For å skrive ut flere sider på samme ark, velg antall sider pr ark og
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3154841\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Skriv ut</emph>."
@@ -11407,7 +11036,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"print_small.xhp\n"
"par_id3150004\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Fil → Forhåndsvis utskriften</link>"
@@ -11528,7 +11156,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rekkefølge; skrive ut i omvendt rekkefølge</bookmark_v
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"hd_id3149688\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Skrive ut i omvendt rekkefølge</link></variable>"
@@ -11537,7 +11164,6 @@ msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
@@ -11546,7 +11172,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3149836\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
msgstr "Trykk på fanen <emph>Side</emph>."
@@ -11555,7 +11180,6 @@ msgstr "Trykk på fanen <emph>Side</emph>."
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3156106\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
msgstr "Velg <emph>Skriv ut i omvendt rekkefølge</emph>."
@@ -11564,7 +11188,6 @@ msgstr "Velg <emph>Skriv ut i omvendt rekkefølge</emph>."
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Skriv ut</emph>."
@@ -11573,7 +11196,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Skriv ut</emph>."
msgctxt ""
"printing_order.xhp\n"
"par_id3149616\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Skrive ut\">Skrive ut</link>"
@@ -11591,16 +11213,16 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"bm_id3150620\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>indekser;fjern beskyttelse</bookmark_value>.........<bookmark_value>Innholdsfortegnelse;fjern beskyttelse</bookmark_value>..........<bookmark_value>tabeller;beskytt/fjern beskyttelse av celler</bookmark_value>......<bookmark_value>seksjoner;beskytt/fjern beskyttelse</bookmark_value>.........<bookmark_value>fjern beskyttelse av innholdslister og registre</bookmark_value>......<bookmark_value>beskytt;tabeller og seksjoner</bookmark_value>.........<bookmark_value>celler; beskytt/fjern beskyttelse</bookmark_value>.......<bookmark_value>dokument;beskytt mot endringer</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id6007263\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Beskytte innhold i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11623,72 +11245,72 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3150592\n"
"help.text"
-msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes with or without a password."
-msgstr "Enhver seksjon i et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer tekst dokument can beskyttes mot endringer med og uten passord."
+msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id4545426\n"
"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes."
-msgstr "Beskyttelsen er ikke ment som en sikker beskyttelse. Den er bare en bryter for å beskytte bolken mot tilfeldige endringer."
+msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id1811201610293\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on of protection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"turnon\">Slår på beskyttelse</variable>"
+msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id1811201645676\n"
"help.text"
-msgid "Create or select a section:"
-msgstr "Skap eller velg en seksjon:"
+msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id181120161920589\n"
"help.text"
-msgid "If the section does not exist: Select the text. Go to the <emph>Insert - Section...</emph> in menu bar."
-msgstr "Hvis seksjonen ikke eksisterer: Marker teksten. Gå til<emph> Sett inn -> Seksjon</emph> i menuyen."
+msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id181120164739204\n"
"help.text"
-msgid "If the section already exists:<variable id=\"gotosection\">Go to the <emph>Format - Sections...</emph> in menu bar and select the section.<br/> Or right-click on the section in the Navigator and choose the <emph>Edit...</emph> item.</variable>"
-msgstr "Hvis seksjonen eksisterer:<variable id=\"gotosection\">Gå til <emph>Format -> Seksjoner..</emph> i menyen og velg seksjonen.<br/>...................... eller høyreklikk på seksjonen i dokumentstrukturvinduet og velg <emph>Rediger</emph>.</variable>"
+msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id1811201645678\n"
"help.text"
-msgid "Enable a protection"
-msgstr "Slå på beskyttelse"
+msgid "To enable protection"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id181120164720479\n"
"help.text"
-msgid "If you want the protection without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
-msgstr "Hvis du vil ha beskyttelse uten passord, velg <emph>Beskytt</emph>avkryssningsboksen i <emph>Skrivebeskyttelse</emph>."
+msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id181120164720412\n"
"help.text"
-msgid "If you want the protection with a password, choose the the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. Enter and confirm the password of at least five characters."
-msgstr "Hvis du vil ha beskyttelse med passord, velg <emph>Beskytt med passord i </emph>avkryssningsboksen i <emph>skriv inn et passord på minst 5 tegn. Bekreft passordet </emph>."
+msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11703,32 +11325,32 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph>, enter and confirm the password of at least five characters."
-msgstr "Hvis du vil endre til beskyttelse med passord for seksjoner uten passord, velg<emph> med passord</emph>, skriv inn et passord på minst 5 tegn. bekreft passordet."
+msgid "If the protection has no a password, and you want to give it, choose the <emph>With password</emph> checkbox and press the <emph>Password...</emph> button, enter and confirm the password of at least five characters."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234567\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph> Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr "Hvis beskyttelsen har passord og du vil fjerne det, fjern <emph>Med passord</emph> i<emph>Skrivebeskyttelse</emph> og angi korrekt passord."
+msgid "If the protection has a password, and you want only to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> under the <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
-msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password, and in the new window, enter and confirm the new password of at least five characters."
-msgstr "Hvis du vil hendre et passord, velg <emph>Passord knappen</emph>i Skrivebeskyttelse avkryssningsboksen <emph>Skriv inn korrekt passord og i det nye vinduet skriv inn det nye passordet, minst 5 tegn. Bekreft passordet</emph>."
+msgid "If the protection has a password, and you want only to change it, click to the <emph>Password</emph> button in the <emph>Write protection</emph>, enter the correct password twice."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id1811201610295\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off of protection</variable>"
-msgstr "<variable id=\"turnoff\">Slår av beskyttelse</variable>"
+msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11765,106 +11387,90 @@ msgstr "Du kan beskytte innholdet i individuelle celler i en teksttabell fra for
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
-"par_id363170\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "Beskyttelsen er ikke ment som en sikker beskyttelse. Den er bare en bryter for å beskytte bolken mot tilfeldige endringer."
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
"par_id3145643\n"
"help.text"
-msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr "For en eller flere celler, plaser markøren i en celle eller marker flere celler. Velg <emph>Tabell -> Beskytt Celler</emph> i menyen."
+msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id1911201610283\n"
"help.text"
-msgid "For whole table, select the table, and choose the <emph>Table - Protect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr "For hele tabeller, velg tabell, og velg <emph>Tabell-> Beskytt Celler</emph>i menyen."
+msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"firstof\">If it is necessary, go to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and choose <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"firstof\">Om det er nødvendig, gå til <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME -> Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy ->Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph>-> %PRODUCTNAME Writer -> Formateringsverktøy</emph>og velg <emph>Aktiver markør</emph>i <emph>Beskyttede områder</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id1711201619364829\n"
"help.text"
-msgid "For one or several cells, place the cursor in the cell or select the cells. Choose the <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr "For en eller flere celler, plaser markøren i en celle eller marker flere celler. Velg <emph>Tabell -> Beskytt Celler</emph> i menyen."
+msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3151189\n"
"help.text"
-msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu.<br/> Or select the whole table and choose <emph>Tools - Unprotect Cells</emph> in menu bar."
-msgstr "For hel tabell, høyreklikk på tabelllen i dokumenstrukturvinduet, og velg <emph>Tabell -> Fjern Beskyttelse</emph> i sprettopp menyen.<br/>......... Eller velg hele tabellen og velg <emph>Verktøy -> fjern cellebeskyttelse</emph>."
+msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Unprotect Cells</item> in menu bar."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"hd_id3149259\n"
"help.text"
-msgid "Tables of Contents and Indexes Protection"
-msgstr "Innholdsliste og registre Bekyttelse"
+msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes"
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3153966\n"
"help.text"
-msgid "Tables of contents and indexes created automatically in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text, and it has automatically protected against accidental changes."
-msgstr "Innholdslister og registere som lages automatisk i en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer tekst, er automatisk beskyttet mot tilfeldige endringer."
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id814539\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "Beskyttelsen er ikke ment som en sikker beskyttelse. Den er bare en bryter for å beskytte bolken mot tilfeldige endringer."
+msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3159088\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr "Høyreklikk i indeks/inneholdsfortegnelse. Gå til <emph>Reiger indeks...</emph>i sprettoppmenyen. Velg<emph>Beskytt mot manuelle endringer</emph>i <emph>Typefanen</emph>."
+msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id181120162840123\n"
"help.text"
-msgid "Right-click on the index/table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
-msgstr "Høyreklikk i indeks/inneholdsfortegnelse i Dokumentstukturvinduet og velg<emph> Indeks Kun Les</emph>"
+msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the index/table of contents. Go to the <emph>Edit Index...</emph> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr "Høyreklikk i indeks/inneholdsfortegnelse. Gå til <emph>Reiger indeks...</emph>i sprettoppmenyen. Velg<emph>Beskytt mot manuelle endringer</emph>i <emph>Typefanen</emph>."
+msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152774\n"
"help.text"
-msgid "Right-click in the index/table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr "Høyreklikk i indeks/inneholdsfortegnelse i Dokumentstukturvinduet og velg<emph> Indeks Kun Les</emph>"
+msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11879,32 +11485,16 @@ msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id31544811\n"
"help.text"
-msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, if it is one form follow file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
-msgstr "Du kan beskytte innholdet i et <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer dokument fra endringer, hvis det er av et av følgende filformater: .doc, .docx, .odt, .ott."
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id18112016398104\n"
-"help.text"
-msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes in the document."
-msgstr "Beskyttelsen er ikke ment som en sikker beskyttelse. Den er bare en bryter for å beskytte bolken mot tilfeldige endringer."
+msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
-msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>."
-msgstr "For å aktivere beskyttelse av hele dokumentet, gå til <emph>Verktøy -> Alternativer.. Writer -> Komatibilitet</emph> og velg <emph>Beskytt</emph>."
-
-#: protection.xhp
-msgctxt ""
-"protection.xhp\n"
-"par_id18112016812978\n"
-"help.text"
-msgid "To disable the protection of the whole document, go to <emph>Tools - Options... - Writer - Compatibility</emph> and uncheck <emph>Protect form</emph>."
-msgstr "For å fjerne beskyttelsen av hele dokumentet, gå til<emph>Verktøy -> Alternativer.. -> Writer -> Kompabilitet</emph>og fjern markeringen<emph>Beskytt</emph>."
+msgid "To enable the protection of the whole document, go to <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</item></emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12382,7 +11972,6 @@ msgstr "<bookmark_value>harde linjeskift i innlimt tekst</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"hd_id3155916\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Fjerne linjeskift</link></variable>"
@@ -12391,7 +11980,6 @@ msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/re
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
msgstr "Bruk Autoretting for å fjerne linjeskift som forekommer midt i setninger. Uønskede linjeskift kan forekomme når du kopierer tekst fra en annen kilde og setter denne inn i et tekstdokument."
@@ -12400,7 +11988,6 @@ msgstr "Bruk Autoretting for å fjerne linjeskift som forekommer midt i setninge
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153413\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
msgstr "Autoretting virker bare på tekst, som er formatert med avsnittsstilen «Standard»."
@@ -12417,7 +12004,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Verktøy → Autorettingsvalg</item>."
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3149645\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
msgstr "På fanen <emph>Instillinger</emph>, pass på at <emph> Slå sammen avsnitt med en linje dersom de er lengre enn 50 %</emph> er valgt. For å fjerne miniumsprosentandelen for linjelengda, dobbeltklikk på valget i lista og skriv inn en ny prosentandel."
@@ -12426,7 +12012,6 @@ msgstr "På fanen <emph>Instillinger</emph>, pass på at <emph> Slå sammen avsn
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3145093\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -12435,7 +12020,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3145118\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
msgstr "Velg teksten som inneholderlinjeskiftene som du vil fjerne."
@@ -12444,7 +12028,6 @@ msgstr "Velg teksten som inneholderlinjeskiftene som du vil fjerne."
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3156253\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
msgstr "Velg \"Standard\" i feltet<item type=\"menuitem\">Bruk stil</item> i <item type=\"menuitem\">Formater</item> på verktøylinja. "
@@ -12453,7 +12036,6 @@ msgstr "Velg \"Standard\" i feltet<item type=\"menuitem\">Bruk stil</item> i <it
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153388\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
msgstr "Velg <emph>Format → Autoretting → Bruk</emph>."
@@ -12478,7 +12060,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formater; tilbakestille</bookmark_value><bookmark_value>
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"hd_id3149963\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Nulstilling af skrifttypeattributter\">Nullstilling av skriftegenskaper</link></variable>"
@@ -12487,7 +12068,6 @@ msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_form
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"par_id3154091\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
msgstr "Du kan raskt avslutte formateringen ved å trykke Ctrl+Shift+X. For eksempel, hvis du har trykket Ctrl+B for å bruke fet skrift i teksten, kan du trykke Ctrl + Shift + X for å gå tilbake standard tegnformatet i avsnittet."
@@ -12496,7 +12076,6 @@ msgstr "Du kan raskt avslutte formateringen ved å trykke Ctrl+Shift+X. For ekse
msgctxt ""
"reset_format.xhp\n"
"par_id3155854\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
msgstr "For å tilbakestille direkte formatering av eksisterende tekst, marker teksten og velg menykommandoen <emph>Format → Fjern direkte formatering</emph>."
@@ -12521,7 +12100,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Dokumentstruktur;feste og endre størrelse</bookmark_val
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"hd_id3145088\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Fastgørelse og ændring af vinduesstørrelse\">Feste og endre vindusstørrelse</link></variable>"
@@ -12530,7 +12108,6 @@ msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155916\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
msgstr "Du kanb feste, løsne og endre størrelse på de fleste programvinduene i $[officename], som for eksempel Dokumentstruktur eller Stilbehandler."
@@ -12539,7 +12116,6 @@ msgstr "Du kanb feste, løsne og endre størrelse på de fleste programvinduene
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
msgstr "For å feste eller løsne Dokumentstruktur eller Stilbehandleren, hold inne <item type=\"keycode\">Ctrl</item> og dobbeltklikk på et grått område i vinduet. Alternativt kan du trykke på <item type=\"keycode\">Ctrl + Shift + F10</item>."
@@ -12548,7 +12124,6 @@ msgstr "For å feste eller løsne Dokumentstruktur eller Stilbehandleren, hold
msgctxt ""
"resize_navigator.xhp\n"
"par_id3156096\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
msgstr "For å endre størrelsen, dra i et hjørne eller en kant av vinduet."
@@ -12589,7 +12164,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis → Linjal</emph> for å vise eller skjule linjalene. For
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"hd_id3149686\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "Adjusting Page Margins"
msgstr "Justere sidemarger"
@@ -12598,7 +12172,6 @@ msgstr "Justere sidemarger"
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3155175\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
msgstr "Sidemargene vises med utfylte områder i linjalens ender."
@@ -12607,7 +12180,6 @@ msgstr "Sidemargene vises med utfylte områder i linjalens ender."
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"hd_id3149038\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Changing Indents"
msgstr "Skifte innrykk"
@@ -12616,7 +12188,6 @@ msgstr "Skifte innrykk"
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3153631\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
msgstr "Innrykk justeres med de tre små trekantene på den vannrette linjalen."
@@ -12625,7 +12196,6 @@ msgstr "Innrykk justeres med de tre små trekantene på den vannrette linjalen."
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3152776\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
msgstr "For å endre den venstre eller høyre avsnittsinnrykkinga, velg avsnittet der innrykkninga skal endres og dra nederste venstre eller nederste høyre trekant på den vannrette linjalen til en ny plassering."
@@ -12634,7 +12204,6 @@ msgstr "For å endre den venstre eller høyre avsnittsinnrykkinga, velg avsnitte
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3145769\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
msgstr "For å endre den første linjas innrykk i et valgt avsnitt kan du dra øverste venstre trekant på den vannrette linjalen til en ny plassering."
@@ -12643,7 +12212,6 @@ msgstr "For å endre den første linjas innrykk i et valgt avsnitt kan du dra ø
msgctxt ""
"ruler.xhp\n"
"par_id3149164\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
msgstr "Du kan også dobbeltklikke på et vilkårlig sted på den vannrette linjalen og tilpassse innrykka i dialogvinduet <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Avsnitt</emph></link>."
@@ -12668,7 +12236,6 @@ msgstr "<bookmark_value>jokertegn, se regulære uttrykk</bookmark_value> <bookma
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"hd_id3150099\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Wildcards in Text Searches</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Bruk av jokertegn i tekstsøk</link></variable>"
@@ -12685,7 +12252,6 @@ msgstr "Jokertegn eller plassholdere kan brukes for å søke etter uspesifiserte
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155182\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
msgstr "Du kan bruke jokertegn, når du søker og bytter ut tekst i et dokument. For eksempel finner «s.n» både «sin» og «søn»."
@@ -12694,7 +12260,6 @@ msgstr "Du kan bruke jokertegn, når du søker og bytter ut tekst i et dokument.
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155907\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Rediger → Søk og erstatt</item>."
@@ -12711,7 +12276,6 @@ msgstr "Klikk på knappen <item type=\"menuitem\">Flere valg</item> for å utvid
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
msgstr "Velg avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">Regulære uttrykk</item>."
@@ -12728,7 +12292,6 @@ msgstr "I feltet <item type=\"menuitem\">Søk etter</item>, skriv inn søkeordet
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Søk</item> eller <item type=\"menuitem\">Søk etter alle</item>."
@@ -12737,7 +12300,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"menuitem\">Søk</item> eller <item type=\"menuite
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"hd_id3153401\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "Eksempler på regulære uttrykk"
@@ -12746,7 +12308,6 @@ msgstr "Eksempler på regulære uttrykk"
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149641\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "The wildcard for a single character is a period (.)."
msgstr "Jokertegnet for et enkelt tegn er et punktum (.)."
@@ -12755,7 +12316,6 @@ msgstr "Jokertegnet for et enkelt tegn er et punktum (.)."
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153136\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "The wildcard for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
msgstr "Jokertegnet for null eller flere forekomster av det foregående tegnet er en stjerne. For eksempel: «123*» finner «12», «123» og «1233»."
@@ -12764,7 +12324,6 @@ msgstr "Jokertegnet for null eller flere forekomster av det foregående tegnet e
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149609\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "The wildcard combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
msgstr "Jokertegnskombinasjonen til søk etter null eller flere forekomster av et vilkårlig tegn er et punktum og stjerne (.*)."
@@ -12773,7 +12332,6 @@ msgstr "Jokertegnskombinasjonen til søk etter null eller flere forekomster av e
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149854\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "The wildcard for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The wildcard character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
msgstr "Jokertegnet for slutten av et avsnitt er et dollartegn ($). Jokertegnskombinasjonen for starten av et avsnitt er en sirkumfleks og et punktum (^.)."
@@ -12790,7 +12348,6 @@ msgstr "Jokertegnet for et fanetegn er \\t."
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3153414\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
msgstr "Du kan bare søke etter regulære uttrykk innen et avsnitt. Det vil seie at du ikke kan søke etter et uttrykk i et avsnitt og et annet uttrykk i det neste avsnittet."
@@ -12799,7 +12356,6 @@ msgstr "Du kan bare søke etter regulære uttrykk innen et avsnitt. Det vil seie
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149875\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of Wildcards\">List of Wildcards</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"Liste over jokertegn\">Oversikt over jokertegn</link>"
@@ -12824,7 +12380,6 @@ msgstr "<bookmark_value>seksjoner; radigere</bookmark_value><bookmark_value>bolk
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"hd_id3149816\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Bruke seksjoner</link></variable>"
@@ -12833,7 +12388,6 @@ msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_ed
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3155858\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
msgstr "Du kan beskytte, skjule, og gjøre om bolker til normal tekst i dokumentet."
@@ -12842,7 +12396,6 @@ msgstr "Du kan beskytte, skjule, og gjøre om bolker til normal tekst i dokument
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format → Seksjoner</emph></link>"
@@ -12851,7 +12404,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149848\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
msgstr "Klikk på seksjoner du vil radigere i listen <item type=\"menuitem\">Bolk</item>. Du kan trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A for å velge alle seksjonenene i listen eller du kan holde nede Shift eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og klikke for å merke enkeltseksjoner."
@@ -12860,7 +12412,6 @@ msgstr "Klikk på seksjoner du vil radigere i listen <item type=\"menuitem\">Bol
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3153397\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -12869,7 +12420,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3153120\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
msgstr "For å konvertere en seksjon til normal tekst, klikk <emph>Fjern</emph>."
@@ -12878,7 +12428,6 @@ msgstr "For å konvertere en seksjon til normal tekst, klikk <emph>Fjern</emph>.
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149631\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
msgstr "For å gjøre en seksjon skrivebeskyttet, velg <emph>Beskyttet</emph> i <emph>Skrivebeskyttet</emph> området."
@@ -12887,7 +12436,6 @@ msgstr "For å gjøre en seksjon skrivebeskyttet, velg <emph>Beskyttet</emph> i
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3149609\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
msgstr "For å skjule en seksjon, velg <emph>Skjul </emph> i sjekkboksen <emph>Skjul</emph>."
@@ -12896,7 +12444,6 @@ msgstr "For å skjule en seksjon, velg <emph>Skjul </emph> i sjekkboksen <emph>S
msgctxt ""
"section_edit.xhp\n"
"par_id3156255\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Formater – Sektioner\">Format → Bolker</link>"
@@ -13105,7 +12652,6 @@ msgstr "<bookmark_value>flerspaltet tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekst
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Bruke bolker</link> </variable>"
@@ -13114,7 +12660,6 @@ msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\"
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153128\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
msgstr "Bolker er navngitte tekstblokker med bilder eller objekter, som kan brukes på flere måter:"
@@ -13123,7 +12668,6 @@ msgstr "Bolker er navngitte tekstblokker med bilder eller objekter, som kan bruk
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149284\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To prevent text from being edited."
msgstr "For å forhindre at tekst blir redigert."
@@ -13132,7 +12676,6 @@ msgstr "For å forhindre at tekst blir redigert."
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149630\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "To show or hide text."
msgstr "For å vise eller skjule tekst."
@@ -13141,7 +12684,6 @@ msgstr "For å vise eller skjule tekst."
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149647\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
msgstr "For å gjenbruke tekst og bilder fra andre $[officename]-dokumenter."
@@ -13150,7 +12692,6 @@ msgstr "For å gjenbruke tekst og bilder fra andre $[officename]-dokumenter."
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149612\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
msgstr "For å sette inn tekstbolker som bruker et annet spalteutseende enn den gjeldende sidestilen."
@@ -13159,7 +12700,6 @@ msgstr "For å sette inn tekstbolker som bruker et annet spalteutseende enn den
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149855\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
msgstr "En bolk inneholder minst ét avsnitt. Når du velger en tekst og lager en bolk, blir et avsnittsskift automatisk satt inn i slutten av teksten."
@@ -13168,7 +12708,6 @@ msgstr "En bolk inneholder minst ét avsnitt. Når du velger en tekst og lager e
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3149872\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
msgstr "Du kan sette inn bolker fra et tekstdokument, eller et helt tekstdokument som en bolk i et annet. Du kan også sette inn bolker fra tekstdokumenter som lenker i andre tekstdokumenter, eller i det samme dokument."
@@ -13177,7 +12716,6 @@ msgstr "Du kan sette inn bolker fra et tekstdokument, eller et helt tekstdokumen
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3153367\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
msgstr "For å sette inn et nytt avsnitt umiddelbart før eller etter en bolk, klikk foran eller etter bolken, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Enter."
@@ -13186,7 +12724,6 @@ msgstr "For å sette inn et nytt avsnitt umiddelbart før eller etter en bolk, k
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"hd_id3154242\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Sections and Columns"
msgstr "Bolker og spalter"
@@ -13195,7 +12732,6 @@ msgstr "Bolker og spalter"
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3154255\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
msgstr "Du kan sette inn bolker i en eksisterende bolk. For eksempel kan du sette inn en bolk som inneholder to spalter i en bolk som inneholder en spalte."
@@ -13204,7 +12740,6 @@ msgstr "Du kan sette inn bolker i en eksisterende bolk. For eksempel kan du sett
msgctxt ""
"sections.xhp\n"
"par_id3154845\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
msgstr "Et bolkutseende, på for eksempel tallet på spalter, har forrang over sideoppsettet, som er angitt i en sidestil."
@@ -13309,7 +12844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; fet formatering mens du skriver</bookmark_value><
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"hd_id3149689\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Legge til tekstformatering mens du skriver\">Legge til tekstformatering mens du skriver</link></variable>"
@@ -13318,7 +12852,6 @@ msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortc
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"hd_id3155909\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To apply bold formatting"
msgstr "For å bruke fet formatering"
@@ -13327,7 +12860,6 @@ msgstr "For å bruke fet formatering"
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "Velg teksten som du vil formatere."
@@ -13336,7 +12868,6 @@ msgstr "Velg teksten som du vil formatere."
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149836\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B."
@@ -13345,7 +12876,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando <
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3156112\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B, skriv inn teksten du vil formatere med fet, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B når du er ferdig."
@@ -13354,7 +12884,6 @@ msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"hd_id3151909\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To apply italic formatting"
msgstr "For å bruke fet formatering"
@@ -13363,7 +12892,6 @@ msgstr "For å bruke fet formatering"
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3151861\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
msgstr "Velg teksten som du vil formatere."
@@ -13372,7 +12900,6 @@ msgstr "Velg teksten som du vil formatere."
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3141836\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B."
@@ -13381,7 +12908,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando <
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3151112\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B, skriv inn teksten du vil formatere med fet, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B når du er ferdig."
@@ -13390,7 +12916,6 @@ msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"hd_id3152909\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "To underline text"
msgstr "Understreking av tekst"
@@ -13399,7 +12924,6 @@ msgstr "Understreking av tekst"
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3152861\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to underline."
msgstr "Velg teksten du vil endre på."
@@ -13408,7 +12932,6 @@ msgstr "Velg teksten du vil endre på."
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3142836\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B."
@@ -13417,7 +12940,6 @@ msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando <
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3152112\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B, skriv inn teksten du vil formatere med fet, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B når du er ferdig."
@@ -13426,7 +12948,6 @@ msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149648\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Hurtigtaster for tekstdokumenter</link>"
@@ -13435,7 +12956,6 @@ msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for
msgctxt ""
"shortcut_writing.xhp\n"
"par_id3149611\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Tastaturgenvej i $[officename]\">Hurtigtaster i $[officename]</link>"
@@ -13605,8 +13125,8 @@ msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "For å kontrollere staving og gramatikk i en tekst, må de aktuelle ordbøkene være installert. For mange språk er tre forskjellige ordbøker tilgjengelige, stavekontroll, orddeling og en synonymordbok. Hver språkbok dekker kun et språk og disse kan bli lastet ned og installert som utvidelser. Se <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\"> Websiden for utvidelser</link>."
+msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
+msgstr ""
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13700,7 +13220,6 @@ msgstr "<bookmark_value>fyllformatmodus</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"hd_id3145084\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Legge til stiler i Fyllformatmodus\">Legge til stiler i Fyllformatmodus</link></variable>"
@@ -13709,7 +13228,6 @@ msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/styl
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
msgstr "Du kan ikke bruke manuell nummerering til avsnitt som er listet under «Spesialstiler» i vinduet Stilbehandler."
@@ -13726,7 +13244,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>."
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3153128\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
msgstr "Klikk på ikonet for stiltypen som du vil legge til."
@@ -13735,7 +13252,6 @@ msgstr "Klikk på ikonet for stiltypen som du vil legge til."
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window."
msgstr "Klikk på stilen og deretter på ikonet <item type=\"menuitem\">Fyllformatmodus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Ikon</alt></image> i vinduet <item type=\"menuitem\">Stiler og formatering</item>."
@@ -13744,7 +13260,6 @@ msgstr "Klikk på stilen og deretter på ikonet <item type=\"menuitem\">Fyllform
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3153371\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
msgstr "Flytt pekeren til der du vil bruke stilen i dokumentet og klikk. For å legge til stilen på mer enn et element, dra for å velge elementene og slipp."
@@ -13753,7 +13268,6 @@ msgstr "Flytt pekeren til der du vil bruke stilen i dokumentet og klikk. For å
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3154263\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Esc</item> når du er ferdig."
@@ -13762,7 +13276,6 @@ msgstr "Trykk på <item type=\"keycode\">Esc</item> når du er ferdig."
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3159259\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stilbehandler</link>"
@@ -13931,7 +13444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Stylist, se Stilbehandler-vinduet</bookmark_value><bookm
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"hd_id3155915\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Oppdatere stiler fra utvalg</link></variable>"
@@ -13948,7 +13460,6 @@ msgstr "Velg <emph>Format → Stilbehandler</emph>."
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3156107\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
msgstr "Klikk på knappen for stiltypen som du vil oppdatere."
@@ -13957,7 +13468,6 @@ msgstr "Klikk på knappen for stiltypen som du vil oppdatere."
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
msgstr "Klikk i dokumentet hvor du vil kopiere den oppdaterte stilen fra. Klikk for eksempel på et avsnitt som du har formatert manuelt."
@@ -13966,7 +13476,6 @@ msgstr "Klikk i dokumentet hvor du vil kopiere den oppdaterte stilen fra. Klikk
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153402\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
msgstr "I vinduet Stilbehander, klikk på stilen som skal oppdateres."
@@ -13975,7 +13484,6 @@ msgstr "I vinduet Stilbehander, klikk på stilen som skal oppdateres."
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3153119\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
msgstr "Klikk på pila ved siden av knappen <emph>Ny stil fra utvalg</emph> og velg <emph>Ny stil fra utvalg</emph> fra undermenyen."
@@ -13992,7 +13500,6 @@ msgstr "Det er bare manuelt formaterte attributter ved skrivemerkets plassering
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3155498\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Stilbehandler</link>"
@@ -14017,7 +13524,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; senket skrift og uthevet skrift</bookmark_value><
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Fremstilling af hævet skrift eller sænket skrift\">Lage hevet eller senket skrift</link></variable>"
@@ -14026,7 +13532,6 @@ msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3155917\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
msgstr "Velg teksten som du vil gjøre om til hevet eller senket skrift."
@@ -14035,7 +13540,6 @@ msgstr "Velg teksten som du vil gjøre om til hevet eller senket skrift."
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3155865\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -14044,7 +13548,6 @@ msgstr "Gjør dette:"
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3149829\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
msgstr "Vel <emph>Format → Tegn → Plassering</emph> og velg deretter <emph>Uthevet skrift</emph> eller <emph>Senket skrift</emph>."
@@ -14053,7 +13556,6 @@ msgstr "Vel <emph>Format → Tegn → Plassering</emph> og velg deretter <emph>U
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3156111\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B, skriv inn teksten du vil formatere med fet, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B når du er ferdig."
@@ -14062,7 +13564,6 @@ msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Formater – Tegn – Placering\">Format → Tegn → Posisjon</link>"
@@ -14071,7 +13572,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Formater – Tegn –
msgctxt ""
"subscript.xhp\n"
"par_id3154705\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Verktøy → Autoretting → Erstatt\">Verktøy → Autoretting → Erstatt</link>"
@@ -14184,7 +13684,6 @@ msgstr "<bookmark_value>rader; sette inn/slette i tabeller med tastatur</bookmar
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells.xhp\" name=\"Adding or Deleting a Row or Column to a Table Using the Keyboard\">Legge til eller slette en rad eller kolonne i en tabell med tastaturet</link></variable>"
@@ -14193,7 +13692,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_cells\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cells
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149487\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard."
msgstr "Du kan legge til eller slette rader og kolonner i tabeller og også dele og slå sammen tabellceller fra tastaturet."
@@ -14202,7 +13700,6 @@ msgstr "Du kan legge til eller slette rader og kolonner i tabeller og også dele
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3155906\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To insert a new row in a table, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the up or down arrow key. You can also move the cursor to the last cell in the table, and then press Tab."
msgstr "For å sette inn en ny rad i en tabell, plasser skrivemerket i en tabellcelle, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert, og så Pil opp eller Pil ned. Du kan også flytte skrivemerket til den siste cella i tabellen og så trykke på Tabulator."
@@ -14211,7 +13708,6 @@ msgstr "For å sette inn en ny rad i en tabell, plasser skrivemerket i en tabell
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
msgstr "For å sette inn en ny kolonne kan du plassere skrivemerket i en tabellcelle, trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert og så trykke på Pil venstre eller Pil høyre."
@@ -14220,7 +13716,6 @@ msgstr "For å sette inn en ny kolonne kan du plassere skrivemerket i en tabellc
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3156096\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To split a table cell instead of adding a column, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you press the left or right arrow key."
msgstr "For å dele en tabellcelle i stedet for å legge til en kolonne, kan du trykke på<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Insert, og deretter holde<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede mens du trykker på venstre eller høyre pil."
@@ -14229,7 +13724,6 @@ msgstr "For å dele en tabellcelle i stedet for å legge til en kolonne, kan du
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3153408\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
msgstr "For å slette en rad, plasser skrivemerket i en tabellcelle, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete og trykk så på Pil opp eller ned."
@@ -14238,7 +13732,6 @@ msgstr "For å slette en rad, plasser skrivemerket i en tabellcelle, trykk på <
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149626\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "For å slette en kolonne, plasser skrivemerket i en tabellcelle, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete og trykk så på Pil venstre eller høyre."
@@ -14247,7 +13740,6 @@ msgstr "For å slette en kolonne, plasser skrivemerket i en tabellcelle, trykk <
msgctxt ""
"table_cells.xhp\n"
"par_id3149612\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
msgstr "For å slå sammen en tabell med en tilgrensende celle, plasser skrivemerket i cella, trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tilvalg</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Delete, hold deretter<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>nede, og trykk så på Pil venstre eller høyre."
@@ -14272,7 +13764,6 @@ msgstr "<bookmark_value>slette; tabeller eller tabellinnhold</bookmark_value>
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"hd_id3149489\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Slette tabeller eller innholdet i en tabell\">Slette tabeller eller innholdet i en tabell</link></variable>"
@@ -14281,7 +13772,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_dele
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
msgstr "Du kan slette en tabell fra dokumentet, eller slette innholdet i tabellen."
@@ -14290,7 +13780,6 @@ msgstr "Du kan slette en tabell fra dokumentet, eller slette innholdet i tabelle
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3155863\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
msgstr "For å slette en hel tabell, klikk i tabellen og velg deretter <emph>Tabell - Slett - Tabell</emph>."
@@ -14299,7 +13788,6 @@ msgstr "For å slette en hel tabell, klikk i tabellen og velg deretter <emph>Tab
msgctxt ""
"table_delete.xhp\n"
"par_id3153415\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
msgstr "For å slette innholdet i en tabell kan du klikke i tabellen, trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A inntil alle celler er valgt, og så trykke på Delete eller Rettetasten."
@@ -14324,7 +13812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>Tabeller; sett inn teksttabeller</bookmark_value> <bookm
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3156377\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Sette inn tabeller\">Sette inn tabeller</link></variable>"
@@ -14333,7 +13820,6 @@ msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_inse
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149489\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
msgstr "Det er flere måter for å lage en tabell i et tekstdokument. Du kan sette inn en tabell fra en verktøylinje, gjennom en menykommando eller fra et regneark."
@@ -14342,7 +13828,6 @@ msgstr "Det er flere måter for å lage en tabell i et tekstdokument. Du kan set
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3155908\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
msgstr "Slik setter du inn en tabell fra verktøylinjen"
@@ -14351,7 +13836,6 @@ msgstr "Slik setter du inn en tabell fra verktøylinjen"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3155861\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der tabellen skal settes inn."
@@ -14360,7 +13844,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der tabellen skal settes inn."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3147416\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
msgstr "Klikk på pilen nær ikonet <emph>Tabell</emph> på verktøylinjen <emph>Standard</emph> eller <emph>Sett inn</emph>."
@@ -14369,7 +13852,6 @@ msgstr "Klikk på pilen nær ikonet <emph>Tabell</emph> på verktøylinjen <emph
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153398\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
msgstr "Dra i tabellrutenettet for å velge antallet rader og kolonner, slipp deretter knappen."
@@ -14378,7 +13860,6 @@ msgstr "Dra i tabellrutenettet for å velge antallet rader og kolonner, slipp de
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153416\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
msgstr "For å avbryte, dra til den andre siden til <emph>Avbryt</emph> dukker opp i forhåndsvisingen av rutenettet."
@@ -14387,7 +13868,6 @@ msgstr "For å avbryte, dra til den andre siden til <emph>Avbryt</emph> dukker o
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3153135\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
msgstr "Slik stter du inn en tabell med en menykommando"
@@ -14396,7 +13876,6 @@ msgstr "Slik stter du inn en tabell med en menykommando"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149642\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der tabellen skal settes inn."
@@ -14405,7 +13884,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der tabellen skal settes inn."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149609\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Tabell</emph>."
@@ -14414,7 +13892,6 @@ msgstr "Velg <emph>Tabell → Sett inn → Tabell</emph>."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149858\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
msgstr "Skriv inn antallet på rader og kolonner i området <emph>Størrelse</emph>."
@@ -14423,7 +13900,6 @@ msgstr "Skriv inn antallet på rader og kolonner i området <emph>Størrelse</em
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3145097\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
msgstr "Velg innstillingene du ønsker og klikk på <emph>OK</emph>."
@@ -14432,7 +13908,6 @@ msgstr "Velg innstillingene du ønsker og klikk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3149572\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Slik setter du inn en tabell fra et Calc regneark."
@@ -14441,7 +13916,6 @@ msgstr "Slik setter du inn en tabell fra et Calc regneark."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149594\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "Åpne $[officename] Calc-regnearket som inneholder celleområdet som skal settes inn."
@@ -14450,7 +13924,6 @@ msgstr "Åpne $[officename] Calc-regnearket som inneholder celleområdet som ska
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3156250\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "Dra for å velge cellene i regnearket."
@@ -14459,7 +13932,6 @@ msgstr "Dra for å velge cellene i regnearket."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154395\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>."
@@ -14468,7 +13940,6 @@ msgstr "Velg <emph>Rediger → Kopier</emph>."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154420\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "In your text document, do one of the following:"
msgstr "Gjør dette i tekstdokumentet:"
@@ -14477,7 +13948,6 @@ msgstr "Gjør dette i tekstdokumentet:"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153383\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
msgstr "Velg<emph> Rediger - Lim inn</emph>. Celleområdet blir limt inn som et OLE-objekt. Dobbeltklikk på objektet for å redigere det."
@@ -14486,7 +13956,6 @@ msgstr "Velg<emph> Rediger - Lim inn</emph>. Celleområdet blir limt inn som et
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154248\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
msgstr "Velg <emph>Endre → Former</emph> og velg en av disse alternativene:"
@@ -14495,7 +13964,6 @@ msgstr "Velg <emph>Endre → Former</emph> og velg en av disse alternativene:"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154844\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Options"
msgstr "Innstillinger"
@@ -14504,7 +13972,6 @@ msgstr "Innstillinger"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154867\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "Is inserted as..."
msgstr "Blir satt inn som …"
@@ -14513,7 +13980,6 @@ msgstr "Blir satt inn som …"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3155893\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
msgstr "$[officename] $[officeversion]-regneark"
@@ -14522,7 +13988,6 @@ msgstr "$[officename] $[officeversion]-regneark"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3149986\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
msgstr "OLE-objekt - som med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V eller dra og slipp"
@@ -14531,7 +13996,6 @@ msgstr "OLE-objekt - som med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"M
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148674\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "GDIMetaFile"
msgstr "GDIMetaFile"
@@ -14540,7 +14004,6 @@ msgstr "GDIMetaFile"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148697\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Bilde"
@@ -14549,7 +14012,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3153027\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
msgstr "Punktbilde"
@@ -14558,7 +14020,6 @@ msgstr "Punktbilde"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3148957\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
msgstr "Bilde"
@@ -14567,7 +14028,6 @@ msgstr "Bilde"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3147104\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -14576,7 +14036,6 @@ msgstr "HTML"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3147126\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
msgstr "HTML-tabell"
@@ -14585,7 +14044,6 @@ msgstr "HTML-tabell"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150223\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
msgstr "Uformatert tekst"
@@ -14594,7 +14052,6 @@ msgstr "Uformatert tekst"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150246\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "Text only, tab stops as separators"
msgstr "Bare tekst, tabulatorer som skilletegn"
@@ -14603,7 +14060,6 @@ msgstr "Bare tekst, tabulatorer som skilletegn"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3145227\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Formatert tekst [RTF]"
@@ -14612,7 +14068,6 @@ msgstr "Formatert tekst [RTF]"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150938\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "Text table"
msgstr "Teksttabell"
@@ -14621,7 +14076,6 @@ msgstr "Teksttabell"
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150965\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE-lenke (bare under Windows)</caseinline></switchinline>"
@@ -14630,7 +14084,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE-lenke (bare
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3154377\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tabellstruktur og innhold, uten formatering. Med oppdatering </caseinline></switchinline>"
@@ -14639,7 +14092,6 @@ msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tabellstruktur o
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"hd_id3151093\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
msgstr "Dra og slipp et celleområde fra et regneark."
@@ -14648,7 +14100,6 @@ msgstr "Dra og slipp et celleområde fra et regneark."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3151116\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
msgstr "Åpne $[officename] Calc-regnearket som inneholder celleområdet som skal settes inn."
@@ -14657,7 +14108,6 @@ msgstr "Åpne $[officename] Calc-regnearket som inneholder celleområdet som ska
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150515\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
msgstr "Dra for å velge cellene i regnearket."
@@ -14666,7 +14116,6 @@ msgstr "Dra for å velge cellene i regnearket."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3150534\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
msgstr "Klikk og hold museknappen i de valgt cellene."
@@ -14675,7 +14124,6 @@ msgstr "Klikk og hold museknappen i de valgt cellene."
msgctxt ""
"table_insert.xhp\n"
"par_id3147527\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Drag the selected cells into the text document."
msgstr "Dra de valgte cellene inn i tekstdokumentet."
@@ -15020,7 +14468,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tabellmarkeringsmodus</bookmark_value><bookmark_value>pr
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"hd_id3155856\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Endre rader og kolonner ved bruk av tastaturet</link></variable>"
@@ -15029,7 +14476,6 @@ msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149835\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
msgstr "Når du setter inn eller sletter celler, rader eller kolonner i en tabell, vil innstillingene som er gjort i <item type=\"menuitem\">Oppførsel til rader/kolonner</item> bestemma hvordan nabocellene blir påverket. For eksempel kan du sette inn nye rader og kolonner i en tabell med faste rad- og kolonnedimensjoner bare hvis det er plass til det."
@@ -15046,7 +14492,6 @@ msgstr "Merk at disse egenskapene bare er gyldige for endringer av kolonnebredde
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3156110\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
msgstr "For å angi <item type=\"menuitem\">Rad og kolonne oppførsel</item> alternativer for brett i tekstdokumenter, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME -> Innstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Verktøy -> Alternativer</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer -> Tabell</item>. Det finnes tre visningsmodi for tabeller:"
@@ -15055,7 +14500,6 @@ msgstr "For å angi <item type=\"menuitem\">Rad og kolonne oppførsel</item> alt
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149638\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
msgstr "<emph>Fast</emph> - endringer vil kun påverke den tilstøtende celle, ikke heie tabellen. Når du for eksempel gjør en celle bredere blir nabocella smalere, men bredden av tabellen forblir uforandret."
@@ -15064,7 +14508,6 @@ msgstr "<emph>Fast</emph> - endringer vil kun påverke den tilstøtende celle, i
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149613\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
msgstr "<emph>Fast, proporsjonal</emph> - endringer vil påvirke heie tabellen. Brede celler blir mer forminsket enn smale celler. Når du for eksempel gjør en celle bredere, blir nabocellene proporsjonalt smalere, men bredden av tabellen blir uforandret."
@@ -15073,7 +14516,6 @@ msgstr "<emph>Fast, proporsjonal</emph> - endringer vil påvirke heie tabellen.
msgctxt ""
"tablemode.xhp\n"
"par_id3149864\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
msgstr "<emph>Variabel</emph> - Endringene påvirker tabellstørrelsesn. Når du for eksempel gjør en celle bredere, blir hele tabellen bredere."
@@ -15186,7 +14628,6 @@ msgstr "<bookmark_value>standardmaler;definere/nullstille</bookmark_value> <book
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"hd_id3155913\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Changing the Default Template\">Changing the Default Template</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/template_default.xhp\" name=\"Endre standardmalen\">Endre standardmalen</link></variable>"
@@ -15195,7 +14636,6 @@ msgstr "<variable id=\"template_default\"><link href=\"text/swriter/guide/templa
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3145569\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "The default template contains the default formatting information for new text documents. If you want, you can create a new template and use it as the default template."
msgstr "Standardmalen inneholder standardformateringsinformasjon for nye tekstdokumenter. Du kan lage en ny mal og bruke den som standardmal."
@@ -15212,7 +14652,6 @@ msgstr "Slik skaper du en Standard Mal"
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149838\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
msgstr "Lag et dokument, innholdet og formateringsstilene som ønskes."
@@ -15221,7 +14660,6 @@ msgstr "Lag et dokument, innholdet og formateringsstilene som ønskes."
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3156101\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Fil → Maler → Lagre som</item>."
@@ -15230,7 +14668,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Fil → Maler → Lagre som</item>."
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149283\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>New Template</emph> box, type a name for the new template."
msgstr "I feltet <emph>Ny Mal</emph>, skriv et navn på den nye malen."
@@ -15239,7 +14676,6 @@ msgstr "I feltet <emph>Ny Mal</emph>, skriv et navn på den nye malen."
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3153409\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Dobbeltklikk på mappa «Mine maler» i dialogvinduet som kommer opp og deretter på <emph>Lagre</emph>. Skriv inn navnet på malen og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -15248,7 +14684,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på mappa «Mine maler» i dialogvinduet som kommer opp og
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3153140\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Mal</emph>."
@@ -15257,7 +14692,6 @@ msgstr "Velg <emph>Fil → Ny → Mal</emph>."
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149952\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"My Templates\" folder."
msgstr "Dobbeltklikk på mappa «Mine maler»."
@@ -15266,7 +14700,6 @@ msgstr "Dobbeltklikk på mappa «Mine maler»."
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149970\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Click on the template that you created, and click <emph>Set as Default</emph>."
msgstr "Klikk på malen du lagde og klikk deretter på <emph>Sett som standard</emph>."
@@ -15275,7 +14708,6 @@ msgstr "Klikk på malen du lagde og klikk deretter på <emph>Sett som standard</
msgctxt ""
"template_default.xhp\n"
"par_id3149620\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "Close the dialog."
msgstr "Steng dialogvinduet."
@@ -15300,7 +14732,6 @@ msgstr "<bookmark_value>formateringsstiler; stiler og maler</bookmark_value><boo
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"hd_id3153396\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Templates and Styles\">Templates and Styles</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templates_styles.xhp\" name=\"Maler og stiler\">Maler og stiler</link></variable>"
@@ -15309,7 +14740,6 @@ msgstr "<variable id=\"templates_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/templa
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149635\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles."
msgstr "En mal er et dokument som inneholder visse stiler, bilder, tabeller, objekter og annen informasjon. En mal blir brukt som grunnlag for å opprette andre dokumenter. Du kan for eksempel oppgi avsnitts- og tegnstiler i et dokument, lagret dokumentet som en mal, og bruk denne for å opprette et nytt dokument med de samme stilene."
@@ -15318,7 +14748,6 @@ msgstr "En mal er et dokument som inneholder visse stiler, bilder, tabeller, obj
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149957\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "Unless you specify otherwise, every new $[officename] text document is based on the default template."
msgstr "Med mindre du angir noe annet, vil et nytt tekstdokument i $[officename] være basert på standardmalen."
@@ -15327,7 +14756,6 @@ msgstr "Med mindre du angir noe annet, vil et nytt tekstdokument i $[officename]
msgctxt ""
"templates_styles.xhp\n"
"par_id3149974\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has a number of <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">predefined templates</link> that you can use to create different types or text documents, such as business letters."
msgstr "$[officename] har et antall <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"predefined templates\">forhåndslagede maler</link>, som du kan bruke for å opprette ulike typer eller tekstdokumenter, som for eksempel forretningsbrev."
@@ -15416,7 +14844,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tegn; store eller små bokstaver</bookmark_value><bookma
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3155182\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Endre skriftstørrelse i en tekst\">Endre skriftstørrelse i en tekst</link></variable>"
@@ -15425,7 +14852,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capit
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3155916\n"
-"2\n"
"help.text"
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
msgstr "Du kan bytte skriftstørrelse i en tekst, formatere tekst med små forbokstaver, eller forstørre første bokstav i hvert valgte ord."
@@ -15442,7 +14868,6 @@ msgstr "Når du bruker formatering i teksten gjennom <emph>Format - Tegn</emph>,
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3155861\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "To Capitalize Text"
msgstr "Slik endrer du tekst til store bokstaver"
@@ -15451,7 +14876,6 @@ msgstr "Slik endrer du tekst til store bokstaver"
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3147420\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to capitalize."
msgstr "Velg teksten du vil endre på."
@@ -15460,7 +14884,6 @@ msgstr "Velg teksten du vil endre på."
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3149841\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -15485,7 +14908,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Format → Tegn</item>, klikk på fanen «S
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"hd_id3149644\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "To Change Text to Lowercase"
msgstr "Slik endrer du tekst til små bokstaver"
@@ -15494,7 +14916,6 @@ msgstr "Slik endrer du tekst til små bokstaver"
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3149964\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
msgstr "Velg teksten som skal endres til små bokstaver."
@@ -15503,7 +14924,6 @@ msgstr "Velg teksten som skal endres til små bokstaver."
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id3149606\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
msgstr "Gjør dette:"
@@ -15632,7 +15052,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; markør</bookmark_value><bookmark_value>skrive in
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"hd_id3155178\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Using the Direct Cursor\">Using the Direct Cursor</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text_direct_cursor.xhp\" name=\"Bruk av direkte skrivemerke\">Bruk av direkte skrivemerke</link></variable>"
@@ -15641,7 +15060,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_direct_cursor\"><link href=\"text/swriter/guide/text
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155908\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "The direct cursor allows you to enter text anywhere on a page."
msgstr "Det direkte skrivemerket lar deg skrive inn tekst hvor som helst på en side."
@@ -15650,7 +15068,6 @@ msgstr "Det direkte skrivemerket lar deg skrive inn tekst hvor som helst på en
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_id3155921\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
msgstr "Du kan bestemme egenskapene for direktemarkøren ved å velge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy → Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME Writer → Formateringsstøtte</emph>."
@@ -15676,24 +15093,24 @@ msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106C8\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
-msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"res/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\"></alt></image>venstreJuster"
+msgid "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\">Icon</alt></image> Align left"
+msgstr "<image id=\"img_id5471987\" src=\"media/helpimg/dircursleft.png\" width=\"0.1457in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5471987\"></alt></image>venstreJuster"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN106E4\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
-msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"res/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikon</alt></image>Sentrert"
+msgid "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Icon</alt></image> Centered"
+msgstr "<image id=\"img_id5730253\" src=\"media/helpimg/dircurscent.png\" width=\"0.2398in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id5730253\">Ikon</alt></image>Sentrert"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
"text_direct_cursor.xhp\n"
"par_idN10700\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
-msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"res/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">IKON</alt></image>høyrejuster"
+msgid "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">Icon</alt></image> Align right"
+msgstr "<image id=\"img_id6953622\" src=\"media/helpimg/dircursright.png\" width=\"0.1563in\" height=\"0.3228in\"><alt id=\"alt_id6953622\">IKON</alt></image>høyrejuster"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -15723,7 +15140,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; framheve</bookmark_value><bookmark_value>framheve
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"hd_id3149820\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Framhevelse av tekst\">Framhevelse av tekst</link></variable>"
@@ -15732,7 +15148,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emp
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3155922\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
msgstr "Her er noen få eksempler på hvordan man framhever tekst i et dokument:"
@@ -15741,7 +15156,6 @@ msgstr "Her er noen få eksempler på hvordan man framhever tekst i et dokument:
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
msgstr "Velg teksten og bruk en annen skriftstil eller effekt, som for eksempel <emph>fet</emph>."
@@ -15750,7 +15164,6 @@ msgstr "Velg teksten og bruk en annen skriftstil eller effekt, som for eksempel
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3149840\n"
-"68\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Høyreklikk i et avsnitt og velg <emph>Avsnitt</emph>. Velg innstillinger, for eksempel bakgrunnsfarge, og trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -15759,7 +15172,6 @@ msgstr "Høyreklikk i et avsnitt og velg <emph>Avsnitt</emph>. Velg innstillinge
msgctxt ""
"text_emphasize.xhp\n"
"par_id3150084\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
msgstr "Marker teksten og velg <item type=\"menuitem\">Sett inn → Ramme</item>."
@@ -15800,7 +15212,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekstrammer; sett inn/redigere/lenke</bookmark_value><bo
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3149487\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\">Inserting, Editing, and Linking Text Frames</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Innsetting, redigering og lenking av tekstrammer\">Innsetting, redigering og lenking av tekstrammer</link></variable>"
@@ -15809,7 +15220,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.x
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149842\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
msgstr "En tekstramme er en beholder for tekst og bilde som du kan plassere hvor som helst på en side. Du kan også bruke en ramme for å legge et spalteoppsett til en tekst."
@@ -15818,7 +15228,6 @@ msgstr "En tekstramme er en beholder for tekst og bilde som du kan plassere hvor
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3156104\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Text Frame"
msgstr "Slik setter du inn en tekstramme"
@@ -15827,7 +15236,6 @@ msgstr "Slik setter du inn en tekstramme"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149961\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
msgstr "Velg teksten som skal tas med i ramma."
@@ -15836,7 +15244,6 @@ msgstr "Velg teksten som skal tas med i ramma."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149602\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
msgstr "Velg<emph>Sett inn → Ramme</emph> og trykk OK."
@@ -15845,7 +15252,6 @@ msgstr "Velg<emph>Sett inn → Ramme</emph> og trykk OK."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3145115\n"
-"66\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Text Frame"
msgstr "Slik redigerer du en tekstramme"
@@ -15854,7 +15260,6 @@ msgstr "Slik redigerer du en tekstramme"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
msgstr "For å redigere innholdet av en tekstramme, klikk i ramma, og gjør de ønskede endringene."
@@ -15863,7 +15268,6 @@ msgstr "For å redigere innholdet av en tekstramme, klikk i ramma, og gjør de
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156239\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
msgstr "For å redigere en ramme, høyreklikk og velg formatinnstilling. Du kan også høyreklikk på den markerte ramma og velg <emph>Ramme</emph>."
@@ -15872,7 +15276,6 @@ msgstr "For å redigere en ramme, høyreklikk og velg formatinnstilling. Du kan
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3156261\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "To resize a text frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
msgstr "Du endrer størrelsen på en tekstramme ved å klikke på en kant eller et hjørne av ramma og dra dit du ønsker. Hold nede Shift-tasten for å beholde sideforholdet."
@@ -15881,7 +15284,6 @@ msgstr "Du endrer størrelsen på en tekstramme ved å klikke på en kant eller
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3153386\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
msgstr "Slik skjuler du tekst ved utskrift"
@@ -15890,7 +15292,6 @@ msgstr "Slik skjuler du tekst ved utskrift"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154262\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
msgstr "Hvilken som helst tekstramme i Writer kan bli satt til en tilstand som tillater visning av teksten på skjermen, men skjuler teksten ved utskrift."
@@ -15899,7 +15300,6 @@ msgstr "Hvilken som helst tekstramme i Writer kan bli satt til en tilstand som t
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154858\n"
-"100\n"
"help.text"
msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."
msgstr "Velg tekstramma (du ser de åtte handtakene)."
@@ -15916,7 +15316,6 @@ msgstr "Velg fanen <emph>Format → Ramme/objekt → Alternativer</emph>"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155899\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
msgstr "Fjern markeringen i avkryssingsfeltet <emph>Skriv ut</emph> i området <emph>Egenskaper</emph> og trykk <emph>OK</emph>."
@@ -15925,7 +15324,6 @@ msgstr "Fjern markeringen i avkryssingsfeltet <emph>Skriv ut</emph> i området <
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"hd_id3148701\n"
-"83\n"
"help.text"
msgid "To Link Text Frames"
msgstr "Slik lenker du sammen tekstrammer"
@@ -15934,7 +15332,6 @@ msgstr "Slik lenker du sammen tekstrammer"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3149986\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer text frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
msgstr "Du kan lenke sammen tekstrammer i Writer, så innholdet automatisk flyter fra den ene ramma til den annen."
@@ -15943,7 +15340,6 @@ msgstr "Du kan lenke sammen tekstrammer i Writer, så innholdet automatisk flyte
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3153025\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
msgstr "Klikk på kanten av en ramme som du vil lenke. Valghåndtak vises på kantene av ramma."
@@ -15952,7 +15348,6 @@ msgstr "Klikk på kanten av en ramme som du vil lenke. Valghåndtak vises på ka
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150223\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
msgstr "Klikk <item type=\"menuitem\">Ramme</item>så på <item type=\"menuitem\">Lenk rammer</item> Ikon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Ikon</alt></image> "
@@ -15961,7 +15356,6 @@ msgstr "Klikk <item type=\"menuitem\">Ramme</item>så på <item type=\"menuitem\
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150930\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Click the frame that you want to link to."
msgstr "Klikk på ramma som skal lenkes til."
@@ -15970,7 +15364,6 @@ msgstr "Klikk på ramma som skal lenkes til."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150947\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "You can only link frames if:"
msgstr "Rammer kan bare lenkes hvis:"
@@ -15979,7 +15372,6 @@ msgstr "Rammer kan bare lenkes hvis:"
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3150969\n"
-"76\n"
"help.text"
msgid "The target frame is empty."
msgstr "Målramma er tom."
@@ -15988,7 +15380,6 @@ msgstr "Målramma er tom."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154365\n"
-"77\n"
"help.text"
msgid "The target frame is not linked to another frame."
msgstr "Målramma ikke er lenka til en annen ramme."
@@ -15997,7 +15388,6 @@ msgstr "Målramma ikke er lenka til en annen ramme."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3154383\n"
-"78\n"
"help.text"
msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
msgstr "Kilde- og målrammene er i samme bolk. For eksempel kan du ikke lenke en topptekstramme med en bunntekstramme."
@@ -16006,7 +15396,6 @@ msgstr "Kilde- og målrammene er i samme bolk. For eksempel kan du ikke lenke en
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3145559\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "The source frame does not have a next link."
msgstr "Kilderamma ikke har en neste lenke."
@@ -16015,7 +15404,6 @@ msgstr "Kilderamma ikke har en neste lenke."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3145577\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
msgstr "Mål- eller kilderamme ikke er en del av hverandre."
@@ -16024,7 +15412,6 @@ msgstr "Mål- eller kilderamme ikke er en del av hverandre."
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3151083\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
msgstr "Når du velger en lenka ramme, blir en linje som forbinder de vist."
@@ -16057,7 +15444,6 @@ msgstr "<bookmark_value>tekst; navigere og markere med tastaturet</bookmark_valu
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"hd_id3159260\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigating and Selecting With the Keyboard\">Navigating and Selecting With the Keyboard</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_keyb.xhp\" name=\"Navigering og valg med tastaturet\">Navigering og valg med tastaturet</link></variable>"
@@ -16066,7 +15452,6 @@ msgstr "<variable id=\"text_nav_keyb\"><link href=\"text/swriter/guide/text_nav_
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155179\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "You can navigate through a document and make selections with the keyboard."
msgstr "Du kan navigere gjennom et dokument og gjøre valg med tastaturet."
@@ -16091,7 +15476,6 @@ msgstr "For å velge tegnene under det flyttende skrivemerket, hold nede Shift m
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
@@ -16100,7 +15484,6 @@ msgstr "Nøkkel"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155870\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
@@ -16109,7 +15492,6 @@ msgstr "Funksjon"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156220\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command key</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl key</emph></defaultinline></switchinline>"
msgstr "<emph> + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl-tasten</emph></defaultinline></switchinline>"
@@ -16118,7 +15500,6 @@ msgstr "<emph> + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Right, left arrow keys"
msgstr "Høyre- og venstre pil"
@@ -16127,7 +15508,6 @@ msgstr "Høyre- og venstre pil"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one character to the left or to the right."
msgstr "Flytter skrivemerket et tegn til venstre eller høyre."
@@ -16136,7 +15516,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket et tegn til venstre eller høyre."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3153418\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
msgstr "Flytter skrivemerket et ord til venstre eller høyre."
@@ -16145,7 +15524,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket et ord til venstre eller høyre."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149629\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "Up, down arrow keys"
msgstr "Pil opp og pil ned"
@@ -16154,7 +15532,6 @@ msgstr "Pil opp og pil ned"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149949\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor up or down one line."
msgstr "Flytter skrivemerket en linje opp eller ned."
@@ -16163,7 +15540,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket en linje opp eller ned."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149972\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>) Moves the current paragraph up or down."
msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline>) Flytter det gjeldende avsnittet opp eller ned."
@@ -16172,7 +15548,6 @@ msgstr "(<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command + Optio
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149624\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -16181,7 +15556,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149871\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av den gjeldende linja."
@@ -16190,7 +15564,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av den gjeldende linja."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3145108\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av dokumentet."
@@ -16199,7 +15572,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til begynnelsen av dokumentet."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149586\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Home"
msgstr "Home"
@@ -16208,7 +15580,6 @@ msgstr "Home"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156237\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "In a table"
msgstr "I en tabell"
@@ -16217,7 +15588,6 @@ msgstr "I en tabell"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3156260\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
@@ -16226,7 +15596,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3145409\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet av den gjeldende cella. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cella i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til begynnelsen av dokumentet."
@@ -16235,7 +15604,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet av den gjeldende cella. Tr
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154410\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -16244,7 +15612,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3153372\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av den gjeldende linja."
@@ -16253,7 +15620,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av den gjeldende linja."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154235\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av dokumentet."
@@ -16262,7 +15628,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av dokumentet."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154262\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "End"
msgstr "End"
@@ -16271,7 +15636,6 @@ msgstr "End"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154850\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "In a table"
msgstr "I en tabell"
@@ -16280,7 +15644,6 @@ msgstr "I en tabell"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3154873\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Moves to the end of the contents in the current cell."
msgstr "Flytter til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
@@ -16289,7 +15652,6 @@ msgstr "Flytter til slutten av innholdet i den gjeldende cella."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155894\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til den siste cella i tabellen. Trykk igjen for å flytte skrivemerket til slutten av dokumentet."
@@ -16298,7 +15660,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til slutten av innholdet i den gjeldende cella. Try
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3155944\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "PgUp"
msgstr "Page Up"
@@ -16307,7 +15668,6 @@ msgstr "Page Up"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3148678\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "Scrolls up one page."
msgstr "Ruller opp en side."
@@ -16316,7 +15676,6 @@ msgstr "Ruller opp en side."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3148701\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the header."
msgstr "Flytter skrivemerket til toppteksten."
@@ -16325,7 +15684,6 @@ msgstr "Flytter skrivemerket til toppteksten."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3149998\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "PgDn"
msgstr "Page Down"
@@ -16334,7 +15692,6 @@ msgstr "Page Down"
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3153018\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Scroll down one page."
msgstr "Rull ned en side."
@@ -16343,7 +15700,6 @@ msgstr "Rull ned en side."
msgctxt ""
"text_nav_keyb.xhp\n"
"par_id3148949\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the footer."
msgstr "Flytter skrivenmerket til bunnteksten."
@@ -16456,7 +15812,6 @@ msgstr "<bookmark_value>seksjoner;sett inn eksternt innhold</bookmark_value>
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Sette inn en helt tekstdokument\">Sette inn en helt tekstdokument</link></variable>"
@@ -16473,7 +15828,6 @@ msgstr "Å sette inn en tekst fil"
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3155855\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der fila skal settes inn."
@@ -16482,7 +15836,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der fila skal settes inn."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3147412\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>."
@@ -16491,7 +15844,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Fil</emph>."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149839\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
msgstr "Finn bildefila du vil sette inn, og trykk på <emph>Åpne</emph>."
@@ -16500,7 +15852,6 @@ msgstr "Finn bildefila du vil sette inn, og trykk på <emph>Åpne</emph>."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3148858\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
msgstr "Innholdet av tekstdokumentet blir lagt inn i det gjeldende dokumentet og blir ikke oppdatert hvis kildefila blir endra. Hvis du vil at innholdet skal oppdaterers automatisk når kildedokumentet endres, så sett inn fila som en lenke."
@@ -16509,7 +15860,6 @@ msgstr "Innholdet av tekstdokumentet blir lagt inn i det gjeldende dokumentet og
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"hd_id3156105\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
msgstr "Slik setter du inn et helt tekstdokument som lenke"
@@ -16518,7 +15868,6 @@ msgstr "Slik setter du inn et helt tekstdokument som lenke"
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3150096\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der fila skal settes inn."
@@ -16527,7 +15876,6 @@ msgstr "Plasser skrivemerket i dokumentet der fila skal settes inn."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3153404\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bolk</emph>."
@@ -16536,7 +15884,6 @@ msgstr "Velg <emph>Sett inn → Bolk</emph>."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3153127\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
msgstr "Skriv et navn i feltet <emph>Nytt avsnitt</emph> og velg så <emph>Lenke</emph>."
@@ -16553,7 +15900,6 @@ msgstr "I <item type=\"menuitem\">Filnavn</item>, skriv navnet på filen du vil
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149968\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
msgstr "Hvis måldokumentet inneholder seksjoner, kan du velge den seksjonen du vil sette in i <item type=\"menuitem\">Seksjoner</item>."
@@ -16562,7 +15908,6 @@ msgstr "Hvis måldokumentet inneholder seksjoner, kan du velge den seksjonen du
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149619\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
msgstr "Still inn formateringsvalgene for bolken."
@@ -16571,7 +15916,6 @@ msgstr "Still inn formateringsvalgene for bolken."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149862\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Sett inn</emph>."
@@ -16580,7 +15924,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Sett inn</emph>."
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3145099\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
msgstr "I $[officename] blir innholdet i den innsatte seksjonen opdatert automatisk når kildedokumentet blir endret. For å oppdatere innholdet i seksjonen manuelt, vegerl du <emph>Verktøy → Oppdater → Oppdater alt</emph>."
@@ -16605,7 +15948,6 @@ msgstr "<bookmark_value>orddeling;manuell/automatisk</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149695\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Hyphenation\">Hyphenation</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"Orddeling\">Orddeling</link></variable>"
@@ -16614,7 +15956,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyph
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155918\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior:"
msgstr "Som standard flytter $[officename] ord, som ikke passer på en linje til den neste linja. Hvis du vil, kan du bruke automatisk eller manuell orddeling for å unngå denne oppførselen:"
@@ -16623,7 +15964,6 @@ msgstr "Som standard flytter $[officename] ord, som ikke passer på en linje til
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3155864\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
msgstr "Automatisk orddeling"
@@ -16632,7 +15972,6 @@ msgstr "Automatisk orddeling"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3147414\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
msgstr "Automatisk orddeling setter inn bindestreker hvor de trengs i et avsnitt. Denne innstillinga er bare tilgjengelig for avsnittsstiler og individuelle avsnitt."
@@ -16641,7 +15980,6 @@ msgstr "Automatisk orddeling setter inn bindestreker hvor de trengs i et avsnitt
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149832\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "To Automatically Hyphenate Text in a Paragraph"
msgstr "Slik setter du automatisk orddeling i et avsnitt"
@@ -16650,7 +15988,6 @@ msgstr "Slik setter du automatisk orddeling i et avsnitt"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3148850\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, and choose <emph>Paragraph</emph>."
msgstr "Høyreklikk i et avsnitt og velg <emph>Avsnitt</emph>."
@@ -16659,7 +15996,6 @@ msgstr "Høyreklikk i et avsnitt og velg <emph>Avsnitt</emph>."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3156104\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "Click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Text Flow</emph></link> tab."
msgstr "Klikk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\"><emph>Tekstflyt</emph></link>."
@@ -16668,7 +16004,6 @@ msgstr "Klikk på fanen <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3150101\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box."
msgstr "Merk avkryssningsfeltet Automatisk i området Orddeling."
@@ -16677,7 +16012,6 @@ msgstr "Merk avkryssningsfeltet Automatisk i området Orddeling."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3153121\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -16686,7 +16020,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3149629\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "To Automatically Hyphenate Text in Multiple Paragraphs"
msgstr "Slik setter du inn automatisk orddeling i flere avsnitt"
@@ -16695,7 +16028,6 @@ msgstr "Slik setter du inn automatisk orddeling i flere avsnitt"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149644\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
msgstr "Hvis du vil lage automatisk orddeling i mer enn et enkelt avsnitt, kan du bruke en avsnittsstil."
@@ -16704,7 +16036,6 @@ msgstr "Hvis du vil lage automatisk orddeling i mer enn et enkelt avsnitt, kan d
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149956\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
msgstr "Ta i bruk for eksempel den automatiske orddelingsinnstillinga for avsnittsstilen «Standard», og bruk deretter stilen på de avsnitta som skal orddeles."
@@ -16721,7 +16052,6 @@ msgstr "Velg <emph>Vis - Stiler og Formatering</emph>, og klikk så <emph>Avsnit
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149867\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Høyreklikk på avsnittsstilen du vil ha orddeling i og velg deretter <emph>Endre</emph>."
@@ -16730,7 +16060,6 @@ msgstr "Høyreklikk på avsnittsstilen du vil ha orddeling i og velg deretter <e
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3145106\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "Click the Text Flow tab."
msgstr "Klikk på fanen for tekstflyt."
@@ -16739,7 +16068,6 @@ msgstr "Klikk på fanen for tekstflyt."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149582\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Hyphenation</emph> area, select the <emph>Automatically</emph> check box."
msgstr "Marker avkryssningsfeltet <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Orddeling</emph>."
@@ -16748,7 +16076,6 @@ msgstr "Marker avkryssningsfeltet <emph>Automatisk</emph> i området <emph>Ordde
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3156250\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -16757,7 +16084,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3145400\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
msgstr "Bruk stilen på de avsnitta som skal orddeles."
@@ -16766,7 +16092,6 @@ msgstr "Bruk stilen på de avsnitta som skal orddeles."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3145417\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
msgstr "Manuell orddeling"
@@ -16775,7 +16100,6 @@ msgstr "Manuell orddeling"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154400\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "You can insert a hyphen where you want on a line, or let $[officename] search for the words to hyphenate, and then offer a suggested hyphenation."
msgstr "Du kan sette inn en bindestrek hvor du ønsker på en linje, eller la $[officename] søke etter ordene som skal deles, og deretter foreslå en orddeling."
@@ -16792,7 +16116,6 @@ msgstr "Slik deler du enkeltord manuelt"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3153363\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
msgstr "For raskt å sette inn en orddeling, klikk i ordet der du vil legge det til, og trykk på<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ bindestrek(-)."
@@ -16801,7 +16124,6 @@ msgstr "For raskt å sette inn en orddeling, klikk i ordet der du vil legge det
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154244\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "If you insert a manual hyphen in a word, the word is only hyphenated at the manual hyphen. No additional automatic hyphenation is applied for this word. A word with a manual hyphen will be hyphenated without regard to the settings on the <emph>Text Flow</emph> tab page."
msgstr "Hvis du setter inn en bindestrek manuelt i et ord, blir ordet delt bare ved den manuelle bindestreken. Det blir ikke utført annen orddeling på dette ordet. Et ord med manuell bindestrek blir orddelt utan hensyn til innstillingene i fanen <emph>Tekstflyt</emph>."
@@ -16810,7 +16132,6 @@ msgstr "Hvis du setter inn en bindestrek manuelt i et ord, blir ordet delt bare
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"hd_id3154847\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "To Manually Hyphenate Text in a Selection"
msgstr "Slik setter du inn manuell orddeling i et markert tekstområde"
@@ -16819,7 +16140,6 @@ msgstr "Slik setter du inn manuell orddeling i et markert tekstområde"
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154869\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to hyphenate."
msgstr "Velg teksten som skal orddeles."
@@ -16828,7 +16148,6 @@ msgstr "Velg teksten som skal orddeles."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3155886\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
msgstr "Velg <emph>Verktøy - Språk - Orddeling</emph>."
@@ -16837,7 +16156,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy - Språk - Orddeling</emph>."
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3154361\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Tekstflyt\">Tekstflyt</link>"
@@ -16942,7 +16260,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nummerering;avsnitt, av og på</bookmark_value><bookmark
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3147418\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Legge til nummering</link></variable>"
@@ -16959,7 +16276,6 @@ msgstr "Slik legger du til en nummerering i en liste"
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3153396\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
msgstr "Velg avsnittet der du vil legge til nummerering."
@@ -16968,7 +16284,6 @@ msgstr "Velg avsnittet der du vil legge til nummerering."
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149968\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
msgstr "På <item type=\"menuitem\">Formatering</item> linjen, klikk <item type=\"menuitem\">Nummerering Av/Påf</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Ikon</alt></image>."
@@ -16977,7 +16292,6 @@ msgstr "På <item type=\"menuitem\">Formatering</item> linjen, klikk <item type
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3149573\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
msgstr "Du endrer formateringen og hierarkiet for en nummerert liste ved å klikke i lista og så åpne verktøylinja <emph>Punkt og nummerering</emph>."
@@ -16986,7 +16300,6 @@ msgstr "Du endrer formateringen og hierarkiet for en nummerert liste ved å klik
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3153365\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
msgstr "For å fjerna nummereringen, merk de nummererte avsnittene og klikk på symbolet <emph>Nummerering av/på</emph> på verktøylinja <emph>Formatering</emph>."
@@ -16995,7 +16308,6 @@ msgstr "For å fjerna nummereringen, merk de nummererte avsnittene og klikk på
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"hd_id3154233\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "To Format a Numbered List"
msgstr "Slik formaterer du en nummerert liste"
@@ -17004,7 +16316,6 @@ msgstr "Slik formaterer du en nummerert liste"
msgctxt ""
"using_numbered_lists2.xhp\n"
"par_id3154246\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
msgstr "Du kan endre formateringen for en nummerert liste fra menyen <emph>Format → Punkt og nummerering</emph>."
@@ -17029,7 +16340,6 @@ msgstr "<bookmark_value>nummerering; manuelt/med stiler</bookmark_value><bookmar
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3155174\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerering og nummereringsstiler</link> </variable>"
@@ -17038,7 +16348,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_n
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149818\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
msgstr "Du kan legge til nummerering til et avsnitt manuelt, eller med en avsnittsstil."
@@ -17055,7 +16364,6 @@ msgstr "For å bruke nummerering manuelt"
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
msgstr "For å angi nummerering manuelt, klikk i avsnittet, og klikk så <item type=\"menuitem\">Nummerering På/Av</item> i <item type=\"menuitem\"> Formatering</item>."
@@ -17064,7 +16372,6 @@ msgstr "For å angi nummerering manuelt, klikk i avsnittet, og klikk så <item t
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3153405\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
msgstr "Du kan ikke bruke manuell nummerering til avsnitt som er listet under «Spesialstiler» i vinduet Stilbehandler."
@@ -17121,7 +16428,6 @@ msgstr "Du kan også bruke kommandoaee i verktøylinja <link href=\"text/swriter
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"hd_id3153123\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
msgstr "Slik bruker du nummerering i en avsnittsstil"
@@ -17130,7 +16436,6 @@ msgstr "Slik bruker du nummerering i en avsnittsstil"
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3153137\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
msgstr "Avsnittsstiler gjir deg større kontroll over nummereringen du bruker i et dokument. Når du endrer nummereringsformat på stilen, blir alle avsnitt som bruker den automatisk oppdaterte."
@@ -17147,7 +16452,6 @@ msgstr "Velg <item type=\"menuitem\">Vis - Stiler og Formatering</item>, og klik
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149599\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
msgstr "Høyreklikk på avsnittsstilen du vil legge til nummerering for og trykk deretter <emph>Endre</emph>."
@@ -17156,7 +16460,6 @@ msgstr "Høyreklikk på avsnittsstilen du vil legge til nummerering for og trykk
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
msgstr "Klikk <item type=\"menuitem\">Omriss og nummerering</item>."
@@ -17165,7 +16468,6 @@ msgstr "Klikk <item type=\"menuitem\">Omriss og nummerering</item>."
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149874\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
msgstr "I <item type=\"menuitem\">Nummeringsstiler</item>, velg den type nummerering du vil bruke."
@@ -17174,7 +16476,6 @@ msgstr "I <item type=\"menuitem\">Nummeringsstiler</item>, velg den type nummere
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3145113\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
@@ -17183,7 +16484,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>."
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149589\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
msgstr "Bruk stilen på de avsnitta der du vil legge til nummerering."
@@ -17208,7 +16508,6 @@ msgstr "<bookmark_value>synonymordbok; relaterte ord</bookmark_value><bookmark_v
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"hd_id3145576\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_thesaurus.xhp\" name=\"Thesaurus\">Synonymordbok</link></variable>"
@@ -17217,7 +16516,6 @@ msgstr "<variable id=\"using_thesaurus\"><link href=\"text/swriter/guide/using_t
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149820\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "You can use the thesaurus to look up synonyms or related terms."
msgstr "Du kan bruke synonymordboka til oppslag av synonym og relaterte ord."
@@ -17226,7 +16524,6 @@ msgstr "Du kan bruke synonymordboka til oppslag av synonym og relaterte ord."
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3155920\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "Click in the word that you want to look up or replace."
msgstr "Trykk på ordet du vil slå opp eller erstatte."
@@ -17235,7 +16532,6 @@ msgstr "Trykk på ordet du vil slå opp eller erstatte."
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3155867\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>, eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plusstegnet (+)."
@@ -17244,7 +16540,6 @@ msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>, eller trykk <switchinline select=
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149848\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "In the Alternatives list, click an entry to copy that related term to the \"Replace with\" text box."
msgstr "Klikk i lista over alternative ord på oppføringen som skal kopieres til tekstfeltet «Bytt ut med». "
@@ -17253,7 +16548,6 @@ msgstr "Klikk i lista over alternative ord på oppføringen som skal kopieres ti
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3153136\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
msgstr "Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å slå opp lignende uttrykk. På tastaturet kan du bruke Pil opp og Pil ned for å velge i lista og deretter trykke Enter-tasten for å sette inn oppføringen, eller trykke mellomromstasten for å søke etter andre uttrykk. "
@@ -17262,7 +16556,6 @@ msgstr "Du kan også dobbeltklikke på en oppføring for å slå opp lignende ut
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3149644\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Replace</emph>."
msgstr "Trykk på <emph>Slett</emph>."
@@ -17271,7 +16564,6 @@ msgstr "Trykk på <emph>Slett</emph>."
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3156263\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Initially, the thesaurus uses the language of the selected word in the document, if a thesaurus library for that language is installed. The title bar of the Thesaurus dialog displays the language in use."
msgstr "Dersom du bruker en annen språkinnstilling på enkelte ord eller avsnitt, blir synonymordboka for språket i teksten brukt."
@@ -17280,16 +16572,14 @@ msgstr "Dersom du bruker en annen språkinnstilling på enkelte ord eller avsnit
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3145113\n"
-"18\n"
"help.text"
-msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr "For å slå opp et ord i et annet språk, klikk på knappen «Språk» og velg et av språkene som har synonymordliste installert. Ikke alle språka har en slik ordbok. Du kan installere språk med synonymordliste fra nettsiden <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/\">Utvidelser</link>."
+msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
+msgstr ""
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3196263\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "If a thesaurus library is installed for the language of a word, the context menu of the word shows a Synonyms submenu. Select any of the terms from the submenu to replace the word."
msgstr "Hvis det er installert synonymordliste for det språket ordet hører til, vil høyreklikkmenyen for ordet vise undermenyen «Synonym». Bruk eventuelt et av forslagene i undermenyen i steden for det opprinnelige ordet."
@@ -17298,7 +16588,6 @@ msgstr "Hvis det er installert synonymordliste for det språket ordet hører til
msgctxt ""
"using_thesaurus.xhp\n"
"par_id3154392\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Synonymordbok</link>"
@@ -17339,7 +16628,6 @@ msgstr "$[officename] samler inn ord som du ofte bruker i den gjeldende økta. N
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_id3149346\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab."
msgstr "Hvis det finnes mer enn et ord i autorettingsminnet som passer med de tre bokstavene du har skrevet inn, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Tabulator for å se gjennom lista etter passende ord. Ønsker du å leta bakover i lista, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + Tabulator."
@@ -17636,7 +16924,6 @@ msgstr "<bookmark_value>ord; telle itekst</bookmark_value><bookmark_value>antall
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"hd_id3149686\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Teller ord</link></variable>"
@@ -17661,7 +16948,6 @@ msgstr "Hvis du bare vil telle noe av teksten i dokumentet, må du velge denne."
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3149821\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
msgstr "For å vise mer statistikk, som antall tegn uten mellomrom, dobbelklikk på ordtellingen på statuslinjen eller velg <emph>Verktøy - Ordtelling</emph>."
@@ -17718,7 +17004,6 @@ msgstr "For å få flere statisiske opplysninger om dokumentet, velg <emph>Fil
msgctxt ""
"words_count.xhp\n"
"par_id3147418\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Fil → Egenskaper → Statistikk\">Fil → Egenskaper → Statistikk</link>"
diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 500d0333a39..ef5935c54d6 100644
--- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1463917039.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
@@ -61,8 +61,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_230\n"
"help.text"
-msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr "LibreLogo verktøylinjen (Vis - Verktøylinjer - Logo) inneholder programeditor for start, stopp, hjem, tøm skjerm, for skilpadden, samt redigeing/utheving/oversettelse funksjoner "
+msgid "The LibreLogo toolbar (<item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Logo</item>) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_345\n"
"help.text"
-msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr "Knappen «tryllestaven» åpner for et tosidig oppsett for programredigering, utvider og omformer de forkortede Logo-kommandoene til store bokstaver. Bytt språk for dokumentet (Verktøy → Innstillinger → Språkinnstillinger → Språk) og klikk på denne knappen for å oversettet Logo-programmet til det valgte språket."
+msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages - Western</item>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1060\n"
"help.text"
-msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position<br/>"
-msgstr "HJEM; nullstiller innstillingene for skilpadda og flytter den til utgangsposisjonen<br/>"
+msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1253,8 +1253,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1590\n"
"help.text"
-msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
-msgstr "Til treplasseringen<br/> PENN OPP PLASSERING sted RETNING 0 PENN NED<br/> BILDE [ FOROVER 100 SIRKEL 100 ] ; tre-lignende gruppert form<br/> SLUTT<br/> <br/> BILDE [ tre [30, 50] tre [100, 50] ] ; gruppert form i gruppert form<br/>"
+msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1630\n"
"help.text"
-msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
-msgstr "Bruk BILDE for å plassere figurer i forhold til den venstre kanten av Write-dokumentet:"
+msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_1940\n"
"help.text"
-msgid "TO triangle<br/> REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
-msgstr "TIL triangel<br/> GJENTA [ FOROVER 100 HØYRE 120 ] FYLL<br/> SLUTT<br/> <br/> GJENTA 10 [ triangel PENN OPP PLASSERING ALLE PENN NED ]<br/>"
+msgid "TO triangle<br/> REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL<br/> END<br/> <br/> REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2133,8 +2133,8 @@ msgctxt ""
"LibreLogo.xhp\n"
"par_2630\n"
"help.text"
-msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
-msgstr "HVIS SØK (“\\w”, word) [ SKRIV UT “Bokstav i ordet.” ]<br/>"
+msgid "IF SEARCH (“\\w”, \"word\") [ PRINT “Letter in the word.” ]<br/>"
+msgstr ""
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""