diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-19 17:13:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-04-19 17:15:16 +0200 |
commit | 1d2b3738b883c63406b69201713c4c702f4eae4f (patch) | |
tree | dc661a71089b7fdaaa1e6103d59fc305203a7130 /source/nb | |
parent | 68c647361a152687bdc6f08222d479a7ad802513 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24f01a149404b4ed23b7800e680e5f9d1798345c
Diffstat (limited to 'source/nb')
44 files changed, 5895 insertions, 5454 deletions
diff --git a/source/nb/basctl/messages.po b/source/nb/basctl/messages.po index 61534890bdc..f4efdf53d1a 100644 --- a/source/nb/basctl/messages.po +++ b/source/nb/basctl/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" -"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "Dialogvindu for import - Navnet er allerede i bruk" -#. yG2bx +#. pkAvQ #: basctl/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" @@ -426,15 +426,9 @@ msgid "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" +"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or “Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n" " " msgstr "" -"Biblioteket inneholder allerede et dialogvindu med navnet:\n" -"\n" -"$(ARG1)\n" -"\n" -"Endre navnet til dialogvinduet for å beholde det, eller erstatt det eksisterende.\n" -" " #. FRQSJ #: basctl/inc/strings.hrc:93 @@ -568,19 +562,19 @@ msgstr "Utvidelse" #: basctl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_READONLY" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet" #. GJEts #: basctl/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This module is read-only and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Denne modulen er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres." #. omG33 #: basctl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING" msgid "This dialog is read-only and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboksen er skrivebeskyttet og kan ikke redigeres." #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 5f4c1b34490..fe6c8906edc 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -1592,13 +1592,13 @@ msgstr "Kontroller spesialområder" #: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND" msgid "Accept possible closed compound words" -msgstr "" +msgstr "Godta mulige lukkede sammensatte ord" #. WLmfd #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND" msgid "Accept possible hyphenated compound words" -msgstr "" +msgstr "Godta mulige bindestreks sammensatte ord" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:298 @@ -2182,13 +2182,7 @@ msgstr "La dette feltet stå tomt for å bruke gratisversjonen" #: cui/inc/strings.hrc:410 msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" -msgstr "" - -#. jXoQv -#: cui/inc/strings.hrc:411 -msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_DARK" -msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Automatisk" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 @@ -2636,7 +2630,7 @@ msgstr "For å endre en AutoVis-presentasjon, åpne den, og etter at den har sta #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." -msgstr "" +msgstr "Trenger du å plassere nøyaktig? %MOD2+piltaster flytter objekter (former, bilder, formler) med én piksel." #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 @@ -2702,7 +2696,7 @@ msgstr "Venstrehendt? Aktiver verktøy ▸ Valg ▸ Språkinnstillinger ▸ Spr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”." -msgstr "" +msgstr "Vil du at overskrifter alltid skal starte en side? Rediger avsnittsstilen som er brukt på overskriftene. Sjekk \"Sett inn\" på fanen \"Tekstflyt\", med skriv inn \"Side\" og plasser \"Foran\"." #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 @@ -3186,7 +3180,7 @@ msgstr "Gi navn til lysbildene dine i Impress for å hjelpe deg med å definere #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”." -msgstr "" +msgstr "Vil du vise tekst før et overskriftsnummer? Åpne fanen Nummerering i dialogboksen \"Overskriftsnummerering\" og skriv inn ønsket tekst i \"Før\". Skriv for eksempel \"Kapittel\" for å vise \"Kapittel 1\"." #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 @@ -3466,7 +3460,7 @@ msgstr "Får du merkelige feilkoder i Calc: Feil: og et tall? Denne side gir for #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings." -msgstr "" +msgstr "Ta med et avsnitt som ikke er en overskrift i \"Innholdsfortegnelsen\" ved å gi avsnittet et numerisk disposisjonsnivå i kategorien \"Oversikt og liste\" i avsnittsinnstillingene." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 @@ -6013,11 +6007,11 @@ msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Behold størrelsesforhold" -#. ivkyj +#. zTmsP #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:702 msgctxt "bulletandposition|extended_tip|keepratio" -msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "Merk av i denne boksen for å bevare forholdet mellom høyde og bredde på den grafiske kulen." +msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet." +msgstr "" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 @@ -6037,11 +6031,11 @@ msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#. SDhv3 +#. FUUP2 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:795 msgctxt "bulletandposition|indentmf" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" +msgid "0.00" +msgstr "" #. nCTvW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:801 @@ -6049,11 +6043,11 @@ msgctxt "bulletandposition|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the distance from the left edge of the containing object to the start of all lines in the list." msgstr "Angi avstanden fra venstre kant av innholdsobjektet til starten av alle linjene i listen." -#. eeDkR +#. 3P2DN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:815 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" -msgid "0,00" -msgstr "0,00" +msgid "0.00" +msgstr "" #. EEFpF #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:821 @@ -6818,337 +6812,349 @@ msgid "Document background" msgstr "Dokumentbakgrunn" #. LE7Wp -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Tekstgrenser" #. Df2ut -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb" msgid "Text boundaries color" msgstr "Tekstgrensefarge" #. dWQqH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Programbakgrunn" #. XAMAa -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Objektgrenser" #. ubeED -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb" msgid "Object boundaries color" msgstr "Objektgrenserfarge" #. KsUa5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Tabellgrenser" #. uJLG6 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb" msgid "Table boundaries color" msgstr "Tabelltgrenserfarge" #. TkNp4 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Skriftfarge" #. EhDTB -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "Ubesøkte hyperlenker" #. DySTC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb" msgid "Unvisited links color" msgstr "Farge for ikke-besøkte lenker" #. UTPiE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "Besøkte hyperlenker" #. NmbCZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb" msgid "Visited links color" msgstr "Farge for besøkte lenker" #. QA2Eq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" msgstr "Stavefeil" #. CpXy5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smarte tagger" #. HshHE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Skygger" #. EGNdC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb" msgid "Shadows color" msgstr "Skyggefarge" #. hDvCW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Generelt" #. 3bVoq -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. RydzU -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Feltskygger" #. DEpAZ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549 msgctxt "colorconfigwin|field_lb" msgid "Field shadings color" msgstr "Farge for feltskygge" #. DqZGn -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Register og innholdlisteskygger" #. sGffP -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592 msgctxt "colorconfigwin|index_lb" msgid "Index and table shadings color" msgstr "Skyggefarge for indeks og tabell" #. wBw2w -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Skriptindikator" #. fitqS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Seksjons grenser" #. ztqX5 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667 msgctxt "colorconfigwin|section_lb" msgid "Section boundaries color" msgstr "Farge for seksjonsgrenser" #. wHL6h -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Skilletegn for topptekst og bunntekst" #. dCEBJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Side- og kolonneskift" #. yrTZF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direkte skrivemerke" #. Yh6Lz -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" msgstr "Grammatikkfeil" #. ZZcPY -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Tekstdokument" #. GFFes -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:864 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Rutenettlinjer" #. MGvyJ -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Sideskift" #. aNnBE -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manuelle sideskift" #. PVzmm -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatiske sideskift" #. NgGUC -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:997 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Sporing" #. 5Mp8g -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Sporingsfeil" #. K5CDH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "Referanser" #. ebAgi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Merknadsbakgrunn" #. KdFAN -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "Verdier" #. UfL75 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. 9kx8m -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ZCYmf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1246 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "Beskyttet cellebakgrunn" #. pqHBt -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow" msgid "Hidden columns/rows" msgstr "Skjulte kolonner/rader" #. gTFFH -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1290 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1257 msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow_lb" msgid "Hidden row/column color" msgstr "Skjult rad/kolonne farge" +#. RVJW4 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1268 +msgctxt "colorconfigwin|textoverflow" +msgid "Text overflow" +msgstr "" + +#. Vz3no +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1300 +msgctxt "colorconfigwin|textoverflow_lb" +msgid "Text overflow color" +msgstr "" + #. mA6HV -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1305 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1315 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. C8q88 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1367 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. oKFnR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1382 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Tegning/presentasjon" #. yELpi -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1434 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. 5uQto -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1466 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. 73qea -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1498 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Tall" #. rHmNM -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1530 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. Kf9eR -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1562 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. EFQpW -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1594 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reservert uttrykk" #. QEuyS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1624 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1626 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Feil" #. NX7cF -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1657 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1658 msgctxt "colorconfigwin|basiceditor" msgid "Editor background" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsbakgrunn" #. 4JokA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1672 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1673 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Framheving av Basic-syntaks" @@ -7160,73 +7166,73 @@ msgid "Identifier" msgstr "Identifikator" #. nAF39 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1757 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Tall" #. B6Bku -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1789 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Streng" #. FPDgu -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1821 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. 4t4Ww -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1853 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #. qbVhS -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1890 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1885 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #. B7ubh -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1923 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1917 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. PLRFA -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1938 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1932 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "Framheving av SQL-syntaks" #. NcJi8 -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1991 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1984 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML-syntaksframheving" #. uYB5C -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1999 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Kommentarutheving" #. 82UJf -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2031 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Framheving av nøkkelord" #. otYwD -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2072 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2063 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. XxGeg -#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2105 +#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2095 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML-dokument" @@ -8523,7 +8529,7 @@ msgstr "Reduserer prioriteten til modulen som er valgt i listeboksen med ett niv #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #. FuJDd #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 @@ -9852,17 +9858,17 @@ msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptisk" -#. 7FRe4 +#. AVwFm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "" -#. wQDTv +#. AXDGj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +msgid "Rectangular" +msgstr "" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 @@ -9904,7 +9910,7 @@ msgstr "Angi vertikal forskyvning for gradienten, der 0% tilsvarer den nåværen #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -10576,7 +10582,7 @@ msgstr "Velg hvilken farge som skal brukes på linjene i skraveringen." #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:328 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color:" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:372 @@ -11328,20 +11334,44 @@ msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "Viser ordelingsforslag for det valgte ordet." +#. 3ujN5 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211 +msgctxt "hyphenate|tooltip|left" +msgid "Left" +msgstr "" + +#. xdABf +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:217 +msgctxt "hyphenate|button_name|left" +msgid "Left" +msgstr "" + #. HAF8G -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Bestem plasseringen av bindestreken. Dette valget er bare tilgjengelig når det er mer enn et forslag." +#. FfXQa +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 +msgctxt "hyphenate|tooltip|right" +msgid "Right" +msgstr "" + +#. pzLSc +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:238 +msgctxt "hyphenate|button_name|right" +msgid "Right" +msgstr "" + #. 5gKXt -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "Bestem plasseringen av bindestreken. Dette valget er bare tilgjengelig når det er mer enn et forslag." #. 8QHd8 -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "Setter inn bindestreker i ord som er for lange til en linje." @@ -12074,19 +12104,19 @@ msgstr "Din Språkverktøy-kontos API nøkkel for premium bruk." #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:251 msgctxt "langtoolconfigpage|restlbl" msgid "REST protocol:" -msgstr "" +msgstr "REST protokoll:" #. 4aANu #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:276 msgctxt "langtoolconfigpage|restdesc" msgid "Your LanguageTool REST API protocol for usage." -msgstr "" +msgstr "Din Språkverktøy REST API-protokoll for bruk." #. TgTGQ #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:293 msgctxt "langtoolconfigpage|verifyssl" msgid "Disable SSL certificate verification" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver SSL-sertifikatverifisering" #. Dn8bb #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:324 @@ -14110,68 +14140,86 @@ msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "Valgfrie funksjoner" +#. RAEbU +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:66 +msgctxt "extended_tip|colorconfig" +msgid "Select the colors for the user interface elements." +msgstr "Velg fargene på elementene i brukergrensesnittet." + +#. BtFUJ +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 +msgctxt "optappearancepage|uielements" +msgid "User interface elements" +msgstr "Elementer i brukergrensesnittet" + +#. nrHHF +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:113 +msgctxt "optappearancepage|colorsetting" +msgid "Color setting" +msgstr "Fargevalg" + #. dmvLE -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:151 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "Skjema:" #. epnyS -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:162 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" msgstr "Lagre" #. k8ACj -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:169 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." msgstr "Lagrer gjeldende innstillinger som et fargeskjema slik at de kan hentes inn senere." #. 4YuTW -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:187 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." msgstr "Slett fargeskjemaet som er vist i skjema-boksen. Du kan ikke slette standardskjemaet." #. Gii2p -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:203 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." msgstr "Velg hvilke fargeskjema du vil bruke." -#. jzELX -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 -msgctxt "optappearancepage|label1" -msgid "Color Scheme" -msgstr "Fargeskjema" +#. 9fgxE +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:217 +msgctxt "optappearancepage|autocolor" +msgid "_Automatic:" +msgstr "" -#. RAEbU -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:165 -msgctxt "extended_tip|colorconfig" -msgid "Select the colors for the user interface elements." -msgstr "Velg fargene på elementene i brukergrensesnittet." +#. GsYTZ +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:232 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry1" +msgid "System Theme" +msgstr "" -#. BtFUJ -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:198 -msgctxt "optappearancepage|uielements" -msgid "User interface elements" -msgstr "Elementer i brukergrensesnittet" +#. XVPV4 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:233 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry2" +msgid "Light" +msgstr "" -#. nrHHF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:211 -msgctxt "optappearancepage|colorsetting" -msgid "Color setting" -msgstr "Fargevalg" +#. m6FAx +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:234 +msgctxt "optappearancepage|cbSchemeEntry3" +msgid "Dark" +msgstr "" #. HFLPF -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:254 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Selvvalgte farger" #. 6mjwC -#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the user interface." msgstr "Angir fargene for brukergrensesnittet." @@ -15315,7 +15363,7 @@ msgid "Options" msgstr "Valg" #. LDcDG -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54 +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:53 msgctxt "optionsdialog|revert" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." msgstr "Ikke lagrede endringer i denne kategorien tilbakestilles." @@ -15327,13 +15375,13 @@ msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dial msgstr "Tilbakestiller endringene som har blitt gjort i den gjeldende fanen til slik de var da dialogvinduet ble åpnet." #. xvVsW -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:74 +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:73 msgctxt "optionsdialog|apply" msgid "Save all modifications without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." msgstr "Lagre alle endringer uten å lukke dialogboksen. Kan ikke tilbakestilles med Tilbakestill." #. isfxZ -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:90 msgctxt "optionsdialog|ok" msgid "Save all changes and close dialog." msgstr "Lagre alle endringer og lukk dialogen." @@ -15345,7 +15393,7 @@ msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "Lagrer alle endringene og lukker dialogvinduet." #. QVDXj -#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." msgstr "Forkast alle ulagrede endringer og lukk dialog." @@ -16346,243 +16394,255 @@ msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "Laster inn brukerspesifikke innstillinger som er lagret i et dokument sammen med dokumentet." +#. to8N3 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:72 +msgctxt "optsavepage|load_anyuser" +msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" +msgstr "" + +#. FLNEA +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:80 +msgctxt "load_anyuser" +msgid "Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user." +msgstr "" + #. js6Gn -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:95 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Last inn" #. bLvCX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:130 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "Lagre gjenopprettingsinformasjon hver" #. a9xDP -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:138 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "Angir at kontorpakken lagrer informasjonen som trengs for å gjenopprette alle åpne dokumenter i tilfelle en krasj. Du kan angi tidsintervallet for autolagring." #. ipCBG -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:156 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "Angir tidsintervallet i minutter for alternativet for automatisk gjenoppretting." #. BN5Js -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:169 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "minutt" #. UKeCt -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "Lagre dokumentet automatisk til" #. mKGDm -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "Angir at kontorpakken lagrer alle åpne dokumenter når du lagrer informasjon om automatisk gjenoppretting. Bruker samme tidsintervall som Autogjenoppretting gjør." #. kwFtx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Lagre nettadresser relativt til filsystemet" #. jDKxF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "Velg denne boksen for relativ lagring av nettadresser i filsystemet." #. 8xmX3 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "Rediger dokumentegenskaper før lagring" #. LSD3v -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "Angir at dialogboksen Egenskaper skal vises hver gang du velger kommandoen Lagre som." #. ctAxA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Lagre nettadresser relativt til Internett" #. WYrQB -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "Velg denne boksen for relativ lagring av nettadresser på Internett." #. YsjVX -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:260 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "Lag alltid sikkerhetskopi" #. vhCe5 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "Lagrer forrige versjon av et dokument som en sikkerhetskopi hver gang du lagrer et dokument. Hver gang kontorpakken oppretter en sikkerhetskopi, erstattes den forrige sikkerhetskopien. Sikkerhetskopien får filtypen .BAK." #. NaGCU -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:283 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Lagre" #. TDBAs -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:312 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Si fra når dokumenter ikke lagres i ODF-format eller standardformat" #. zGBEu -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "Du kan velge å få en advarsel når du lagrer et dokument i et format som ikke er OpenDocument eller som du ikke har angitt som standardformat i Last inn / lagre - Generelt i dialogboksen Alternativer." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "Hvis du ikke bruker ODF 1.3 Extended, kan det føre til at informasjon går tapt." #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 Utvidet (kompatibilitetsmodus)" #. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "1.2 Utvidet" #. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "1.3" #. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "1.3 Utvidet (anbefalt)" #. w2urA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "Noen selskaper eller organisasjoner kan kreve ODF-dokumenter i formatet ODF 1.0 / 1.1 eller ODF 1.2. Du kan velge dette formatet du vil lagre i listekassen. Disse eldre formatene kan ikke lagre alle nye funksjoner, så det nye formatet ODF 1.3 (utvidet) anbefales der det er mulig." #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF-formatversjon" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Lagre alltid som:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Hoveddokument" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:425 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:426 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Presentasjon" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:427 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Tegning" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. iCZX2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:432 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "Angir dokumenttypen du vil definere standardfilformat for." #. 69GMF -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:428 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:447 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "Angir hvordan dokumenter av typen valgt til venstre alltid vil bli lagret som denne filtypen. Du kan velge en annen filtype for gjeldende dokument i dialogboksen Lagre som." #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:460 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Dokumenttype:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:476 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Standardfilformat og ODF-innstillinger" #. G7BAM -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:490 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "I delen Generelt kan du velge standardinnstillinger for lagring av dokumenter, og også velge standard filformater." @@ -17199,422 +17259,332 @@ msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "Bruk denne fanen til å legge inn eller redigere brukerdata." -#. DryvE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 -msgctxt "optviewpage|label11" -msgid "_Positioning:" -msgstr "Posisjonering:" - #. E6zhJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:53 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "Midtknappen:" -#. 3rdJa -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:83 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Default button" -msgstr "Standardknapp" - -#. 6UedG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "Dialog center" -msgstr "Dialogsenter" - -#. UHeFm -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:85 -msgctxt "optviewpage|mousepos" -msgid "No automatic positioning" -msgstr "Ingen automatisk plassering" - -#. pDN23 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:89 -msgctxt "extended_tip | mousepos" -msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." -msgstr "Velg om, og i så fall hvordan, musepekeren skal plasseres i et dialogvindu når det åpnes." - #. GCAp5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "Ingen funksjon" #. 2b59y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatisk rulling" #. 8ELrc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:71 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavle" #. DeQ72 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:75 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "Angir hvilken funksjon den midterste museknappen skal ha." #. NbJKy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:90 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#. crQSQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162 -msgctxt "optviewpage|label13" -msgid "Menu icons:" -msgstr "Menyikoner:" - -#. XKRM7 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:178 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. Fbyi9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#. WTgFx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:180 -msgctxt "optviewpage|menuicons" -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. CpRAh -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:184 -msgctxt "extended_tip | menuicons" -msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." -msgstr "Viser ikonene ved siden av den tilhørende menyoppføringen. Velg mellom «automatisk», «gjem» og «vis». I «automatisk» styres visningen av ikonene og tema av systeminnstillingene." - -#. evVAC -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:212 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#. 36Dg2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:213 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -#. aE3Cq -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:214 -msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#. ZutFR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:226 -msgctxt "optviewpage|label10" -msgid "Shortcuts:" -msgstr "Snarveier:" - -#. EWdHF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:248 -msgctxt "optviewpage|label3" -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighet" - #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:125 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:126 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. E7vjR -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:289 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:131 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene på notebook menyraden." #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:144 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Notebookbar:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:160 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:161 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Liten" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:162 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Stor" #. W8yUi -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:324 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:166 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "Bestemmer størrelsen på ikonene i sidepanelet." #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Sidelinje:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:195 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:196 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Små" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Store" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:198 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #. bhmh9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:202 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "Velg visingsstørrelse for knapper på verktøylinjen." #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:215 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Verktøylinje:" #. juDWx -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:231 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:265 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:266 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:267 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Bris" #. dDE86 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:271 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "Velg ikonstil for knapper i verktøylinjer og dialogvinduer." #. SXzWW -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "_Theme:" msgstr "Tema:" #. StBQN -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:457 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:299 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "Legg til flere ikontemaer via utvidelser" #. F7kTw -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" #. zXaFc -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "System" msgstr "System" #. S3ogK -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Light" msgstr "Lys" #. qYSap -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 msgctxt "optviewpage|appearance" msgid "Dark" msgstr "Mørk" #. qfbPT -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | appearance" msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." msgstr "Angir om du skal følge systemutseendemodusen eller overstyre Mørk eller Lys." #. nzLbn -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #. Nrc4k -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label16" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:434 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan få direkte tilgang til maskinvarefunksjonene i skjermkortet for å oppnå bedre visning på skjermen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:445 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Bruk kantutjevning" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Om det finnes støtte for det, kan du slå av og på kantutjevning av grafikk. Når kantutjevning er slått på, vil de fleste grafiske objekter se jevnere ut og med færre feil." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:465 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all gjengivelse" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:479 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tving frem Skia-programvare-rendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:641 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:483 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Krever omstart. Aktivering av dette vil forhindre bruk av grafikkdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er for øyeblikket aktivert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:670 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er for øyeblikket deaktivert." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:687 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Bildevisning" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:715 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:557 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vis forhåndsvisning av fonter" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på fonter som kan velges sammen med med den tilsvarende fonten. Dette gjelder for eksempel fonter i fontboksen på formateringsverktøylinjen." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:735 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjevning av fonter på skjermen" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Merk av her for å jevne ut tekst som vises på skjermen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:765 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:783 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:625 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv inn den minste skriftstørrelsen du vil bruke antialiasering på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:804 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:646 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skriftlister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:818 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:660 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kjør grafikktester" @@ -18604,7 +18574,7 @@ msgstr "Senket skrift" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:127 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by:" -msgstr "" +msgstr "Hev/senk med:" #. Ac85F #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 @@ -18616,7 +18586,7 @@ msgstr "Automatisk" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:179 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size:" -msgstr "" +msgstr "Relativ fontstørrelse:" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:205 @@ -18646,7 +18616,7 @@ msgstr "270 grader" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:302 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width:" -msgstr "" +msgstr "Skaler Bredde:" #. vAV4A #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 @@ -18670,7 +18640,7 @@ msgstr "Skalering" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing:" -msgstr "" +msgstr "Tegnavstand" #. CChzM #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 @@ -21994,17 +21964,17 @@ msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptisk" -#. GDBS5 +#. YVL2f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:292 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "" -#. NgYW8 +#. zBJ6o #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" +msgid "Rectangular" +msgstr "" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:297 @@ -22040,7 +22010,7 @@ msgstr "Vinkel:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:371 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "Transition start:" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart:" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:386 diff --git a/source/nb/desktop/messages.po b/source/nb/desktop/messages.po index 371186907bd..3927d409867 100644 --- a/source/nb/desktop/messages.po +++ b/source/nb/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1536693044.000000\n" #. v2iwK @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Utvidelsen kan ikke installeres fordi de følgende systemavhengighetene #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8 msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. gjCkd #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Resultat" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Se etter oppdateringer-knappen i utvidelsesdialogen for å se etter elektroniske oppdateringer for alle installerte utvidelser. For å se etter elektroniske oppdateringer kun for den valgte utvidelsen, høyreklikk for å åpne kontekstmenyen, og velg deretter Oppdater." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 diff --git a/source/nb/dictionaries/en/dialog.po b/source/nb/dictionaries/en/dialog.po index ca061cd0950..6f4d8a2d34e 100644 --- a/source/nb/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/nb/dictionaries/en/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518599776.000000\n" #. fyB4s @@ -268,14 +268,14 @@ msgctxt "" msgid "Apostrophe" msgstr "Apostrof" -#. aPGQH +#. aG4Fg #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ellipsis\n" "property.text" -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Endre tre punktum til ellipsetegn." +msgid "Replace three dots with ellipsis." +msgstr "" #. JaeW9 #: en_en_US.properties diff --git a/source/nb/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/nb/dictionaries/pt_BR/dialog.po index fa68ffdcf43..ad91a3d5ee0 100644 --- a/source/nb/dictionaries/pt_BR/dialog.po +++ b/source/nb/dictionaries/pt_BR/dialog.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-01 05:36+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariespt_brdialog/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547587115.000000\n" #. Bshz7 @@ -288,14 +288,14 @@ msgctxt "" msgid "Apostrophes" msgstr "Apostrofer" -#. MEi4w +#. 5qDDv #: pt_BR_en_US.properties msgctxt "" "pt_BR_en_US.properties\n" "hlp_ellipsis\n" "property.text" -msgid "Change three dots with ellipsis." -msgstr "Endre tre prikker med ellipse." +msgid "Replace three dots with ellipsis." +msgstr "" #. ngM8A #: pt_BR_en_US.properties diff --git a/source/nb/extensions/messages.po b/source/nb/extensions/messages.po index 61dae4b6e7e..e125ed53f0f 100644 --- a/source/nb/extensions/messages.po +++ b/source/nb/extensions/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "blank" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" -msgstr "foreldre" +msgstr "overordnet" #. pQZAG #: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 @@ -4411,17 +4411,29 @@ msgid "Label Field Selection" msgstr "Valgt etikettfelt" #. aEYXg -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:102 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:99 msgctxt "labelselectiondialog|label" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." msgstr "Disse kontrollfeltene kan brukes som etikettfelt for $controlclass$ $controlname$." #. GLFYG -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:166 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:162 msgctxt "labelselectiondialog|noassignment" msgid "_No assignment" msgstr "Ingen tildeling" +#. NT324 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:170 +msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|noassignment" +msgid "Check the “No assignment” box to remove the link between a control and the assigned label field." +msgstr "" + +#. 88YSn +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:196 +msgctxt "labelselectiondialog|extended_tip|LabelSelectionDialog" +msgid "Specifies the source for the label of the control." +msgstr "" + #. 8EkFC #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:73 msgctxt "multiline|tooltip" diff --git a/source/nb/filter/messages.po b/source/nb/filter/messages.po index 073988a33b3..246e01f1c31 100644 --- a/source/nb/filter/messages.po +++ b/source/nb/filter/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -17,193 +17,193 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1563560127.000000\n" #. 5AQgJ -#: filter/inc/strings.hrc:27 +#: filter/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_UNKNOWN_APPLICATION" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. AP7oB -#: filter/inc/strings.hrc:28 +#: filter/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_IMPORT_ONLY" msgid "import filter" msgstr "importfilter" #. 7vg82 -#: filter/inc/strings.hrc:29 +#: filter/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_IMPORT_EXPORT" msgid "import/export filter" msgstr "import- og eksportfilter" #. q6Bc5 -#: filter/inc/strings.hrc:30 +#: filter/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_EXPORT_ONLY" msgid "export filter" msgstr "eksportfilter" #. AmATR -#: filter/inc/strings.hrc:31 +#: filter/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_WARN_DELETE" msgid "Do you really want to delete the XML Filter '%s'? This action cannot be undone." msgstr "Vil du virkelig slette XML-filteret «%s»? Denne handlingen kan ikke angres." #. Vf3nz -#: filter/inc/strings.hrc:32 +#: filter/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_ERROR_FILTER_NAME_EXISTS" msgid "An XML filter with the name '%s' already exists. Please enter a different name." msgstr "Det finnes allerede et XML-filter som heter «%s». Velg et annet navn." #. e3U54 -#: filter/inc/strings.hrc:33 +#: filter/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_ERROR_TYPE_NAME_EXISTS" msgid "The name for the user interface '%s1' is already used by the XML filter '%s2'. Please enter a different name." msgstr "Navnet på brukergrensesnittet «%s1» er allerede i bruk av XML-filteret «%s2». Angi et annet navn." #. Zt87T -#: filter/inc/strings.hrc:34 +#: filter/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_ERROR_EXPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for export cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Fant ikke XSLT-en til eksport. Oppgi en gyldig sti." #. 7VkMt -#: filter/inc/strings.hrc:35 +#: filter/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_XSLT_NOT_FOUND" msgid "The XSLT for import cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Fant ikke XSLT-en til import. Oppgi en gyldig sti." #. CLFJD -#: filter/inc/strings.hrc:36 +#: filter/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_ERROR_IMPORT_TEMPLATE_NOT_FOUND" msgid "The given import template cannot be found. Please enter a valid path." msgstr "Fant ikke den valgte importmalen. Oppgi en gyldig sti." #. WMzvt -#: filter/inc/strings.hrc:37 +#: filter/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_DEFAULT_FILTER_NAME" msgid "New Filter" msgstr "Nytt filter" #. N3wHE -#: filter/inc/strings.hrc:38 +#: filter/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_DEFAULT_UI_NAME" msgid "Untitled" msgstr "Navnløs" #. VAMhi -#: filter/inc/strings.hrc:39 +#: filter/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_UNDEFINED_FILTER" msgid "undefined filter" msgstr "filteret er ikke angitt" #. tphDj -#: filter/inc/strings.hrc:40 +#: filter/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_FILTER_HAS_BEEN_SAVED" msgid "The XML filter '%s' has been saved as package '%s'. " msgstr "XML-filteret «%s» er lagret som pakken «%s». " #. tJeU3 -#: filter/inc/strings.hrc:41 +#: filter/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_FILTERS_HAVE_BEEN_SAVED" msgid "%s XML filters have been saved in the package '%s'." msgstr "%s XML-filter er lagret i pakken «%s»." #. ZULF4 -#: filter/inc/strings.hrc:42 +#: filter/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FILTER_PACKAGE" msgid "XSLT filter package" msgstr "XSLT-filterpakke" #. TAAAB -#: filter/inc/strings.hrc:43 +#: filter/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FILTER_INSTALLED" msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully." msgstr "XML-filteret «%s» ble installert." #. SwDCV -#: filter/inc/strings.hrc:44 +#: filter/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_FILTERS_INSTALLED" msgid "%s XML filters have been installed successfully." msgstr "%s XML-filter ble installert." #. dirBm -#: filter/inc/strings.hrc:45 +#: filter/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_NO_FILTERS_FOUND" msgid "No XML filter could be installed because the package '%s' does not contain any XML filters." msgstr "Klarte ikke å installere noen XML-filter fordi pakken «%s» ikke inneholder noe XML-filter." #. EifWe -#: filter/inc/strings.hrc:46 +#: filter/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_XML_FILTER_LISTBOX" msgid "XML Filter List" msgstr "XML-filterliste" #. iUSBA -#: filter/inc/strings.hrc:48 +#: filter/inc/strings.hrc:49 msgctxt "T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE" msgid "Settings for T602 import" msgstr "Innstillinger for T602-import" #. BU2Mt -#: filter/inc/strings.hrc:49 +#: filter/inc/strings.hrc:50 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_LABEL" msgid "Encoding" msgstr "Tegnkoding" #. j3aAG -#: filter/inc/strings.hrc:50 +#: filter/inc/strings.hrc:51 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. DuxTb -#: filter/inc/strings.hrc:51 +#: filter/inc/strings.hrc:52 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP852" msgid "CP852 (Latin2)" msgstr "CP852 (Latin2)" #. AfQyS -#: filter/inc/strings.hrc:52 +#: filter/inc/strings.hrc:53 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_CP895" msgid "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" msgstr "CP895 (KEYB2CS, Kamenicky)" #. 8NfvS -#: filter/inc/strings.hrc:53 +#: filter/inc/strings.hrc:54 msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_KOI8CS2" msgid "KOI8 CS2" msgstr "KOI8 CS2" #. EWMCQ -#: filter/inc/strings.hrc:54 +#: filter/inc/strings.hrc:55 msgctxt "T602FILTER_STR_CYRILLIC_MODE" msgid "Mode for Russian language (Cyrillic)" msgstr "Modus for russisk (kyrillisk)" #. mZVZv -#: filter/inc/strings.hrc:55 +#: filter/inc/strings.hrc:56 msgctxt "T602FILTER_STR_REFORMAT_TEXT" msgid "Reformat the text" msgstr "Formater teksten på nytt" #. MGmYA -#: filter/inc/strings.hrc:56 +#: filter/inc/strings.hrc:57 msgctxt "T602FILTER_STR_DOT_COMMANDS" msgid "Display dot commands" msgstr "Vis punktkommandoer" #. c6Atq -#: filter/inc/strings.hrc:57 +#: filter/inc/strings.hrc:58 msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. Sjy7k -#: filter/inc/strings.hrc:58 +#: filter/inc/strings.hrc:59 msgctxt "T602FILTER_STR_OK_BUTTON" msgid "OK" msgstr "OK" #. AvaAH -#: filter/inc/strings.hrc:60 +#: filter/inc/strings.hrc:61 msgctxt "PDF_PROGRESS_BAR" msgid "Export as PDF" msgstr "Eksporter som PDF" @@ -211,93 +211,115 @@ msgstr "Eksporter som PDF" #. BGJB2 #. strings used in encryption UI #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:64 +#: filter/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_UDPWD" msgid "Set open password" msgstr "Angi passord for åpning" #. GDvVE #. password dialog title -#: filter/inc/strings.hrc:66 +#: filter/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_PDF_EXPORT_ODPWD" msgid "Set permission password" msgstr "Angi passord for tilgang" #. FTpr4 -#: filter/inc/strings.hrc:67 +#: filter/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_PASSWORD_PDFA" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." msgstr "PDF/A tillater ikke kryptering. Den eksporterte PDF-filen vil ikke være passordbeskyttet." #. XX5fd -#: filter/inc/strings.hrc:68 +#: filter/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A transparency" msgstr "PDF/A-gjennomsiktighet" #. VGvbg -#: filter/inc/strings.hrc:69 +#: filter/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_PDFA" msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead." msgstr "Gjennomsiktighet er ikke tillatt i PDF/A. Et gjennomsiktig objekt ble gjort ugjennomsiktig." #. siDaM -#: filter/inc/strings.hrc:70 +#: filter/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT" msgid "PDF version conflict" msgstr "PDF-versjonskonflikt" #. VSCwD -#: filter/inc/strings.hrc:71 +#: filter/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_VERSION" msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead" msgstr "Gjennomsiktighet er ikke støttet i PDF-versjoner før PDF 1.4. Et gjennomsiktig objekt ble gjort ugjennomsiktig." #. CyosP -#: filter/inc/strings.hrc:72 +#: filter/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT" msgid "PDF/A form action" msgstr "PDF/A-skjemahandling" #. N9Vug -#: filter/inc/strings.hrc:73 +#: filter/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_FORMACTION_PDFA" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" msgstr "En skjemakontroll inneholder en handling som ikke er støttet av PDF/A-standarden. Handlingen ble hoppet over" #. d2ndY -#: filter/inc/strings.hrc:74 +#: filter/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED" msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting." msgstr "Noen objekter ble omgjort til bilder for å fjerne gjennomsiktighet fordi mål-PDF-filen ikke støtter dette. Det er mulig at fjerning av gjennomsiktige objekter før eksportering vil gi et bedre resultat." #. qtCcB -#: filter/inc/strings.hrc:75 +#: filter/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT" msgid "Transparencies removed" msgstr "Gjennomsiktigheter fjernet" #. UHmjA -#: filter/inc/strings.hrc:76 +#: filter/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_ERR_SIGNATURE_FAILED" msgid "Signature generation failed" msgstr "Opprettelse av signatur feilet" #. wjBBo -#: filter/inc/strings.hrc:77 +#: filter/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED" msgid "PDF export aborted" msgstr "PDF-eksporteringen ble avbrutt" +#. zLVLQ +#: filter/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_WARN_PDFUA_ISSUES" +msgid "One accessibility issue detected. Do you want to continue?" +msgid_plural "%1 accessibility issues detected. Do you want to continue?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Kb2AE +#: filter/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_PDFUA_IGNORE" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. PcZQn +#: filter/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_PDFUA_INVESTIGATE" +msgid "Investigate issue" +msgid_plural "Investigate issues" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. eNaMA #. Progress bar status indicator when importing or exporting -#: filter/inc/strings.hrc:80 +#: filter/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " msgstr "Laster: " #. 4YFQR -#: filter/inc/strings.hrc:81 +#: filter/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " msgstr "Lagre: " @@ -725,13 +747,13 @@ msgstr "Eksporter disposisjoner" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:809 msgctxt "pdfgeneralpage|bookmarks|tooltip_text" msgid "Export headings along with hyperlinked entries in Table of Contents as PDF bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Eksporter overskrifter sammen med hyperkoblede oppføringer i innholdsfortegnelsen som PDF-bokmerker." #. Q3h6b #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:812 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "PDF-bokmerker opprettes for alle avsnitt med disposisjonsnivå 1 eller høyere og for alle «Innholdsfortegnelse»-oppføringer med hyperkoblinger." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:823 @@ -857,13 +879,13 @@ msgstr "Eksporter bokmerker som navngitte mål" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:35 msgctxt "pdflinkspage|export|tooltip_text" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Aktiver avmerkingsboksen for å eksportere bokmerker i dokumentet som navngitte destinasjoner i PDF-dokumentet." #. vECBd #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:38 msgctxt "pdflinkspage|extended_tip|export" msgid "Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document." -msgstr "" +msgstr "Aktiver avmerkingsboksen for å eksportere bokmerker i dokumentet som navngitte destinasjoner i PDF-dokumentet. Destinasjonene tilsvarer plasseringen av bokmerkene dine. Bruk disse destinasjonene til å lage URL-koblinger som peker til disse stedene i PDF-dokumentet." #. aCCLQ #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:49 diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po index 5834e52ea7e..72d9c98fa2d 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032748.000000\n" #. FR4Ff @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. GXZZf #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 Mal" #. 437BJ #: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 VBA" #. arVLQ #: MS_Word_95.xcu @@ -804,7 +804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Document" -msgstr "" +msgstr "Word 2010–365 Dokument" #. YmifQ #: OOXML_Text_Template.xcu @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2010–365 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2010–365 Mal" #. B4Xqe #: PBM___Portable_Bitmap.xcu diff --git a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po index 9f4a8747ea5..89eaf778088 100644 --- a/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/nb/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/nb_NO/>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentstypes/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561032783.000000\n" #. VQegi @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. baaXD #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 Mal" #. ZmGCw #: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu @@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 VBA" #. iuESB #: writer_ODT_FlatXML.xcu diff --git a/source/nb/forms/messages.po b/source/nb/forms/messages.po index 2eec8bd7dde..a11b621f945 100644 --- a/source/nb/forms/messages.po +++ b/source/nb/forms/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:37+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/nb_NO/>\n" @@ -302,11 +302,11 @@ msgctxt "RID_STR_DATATYPE_FLOAT" msgid "Floating point" msgstr "Flyttall" -#. kGdUi +#. yzooY #: forms/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE" -msgid "Double" -msgstr "Dobbel" +msgid "Double precision" +msgstr "" #. ki4Gz #: forms/inc/strings.hrc:75 diff --git a/source/nb/formula/messages.po b/source/nb/formula/messages.po index 1bb1c1cbfd4..dbe2efa0536 100644 --- a/source/nb/formula/messages.po +++ b/source/nb/formula/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-19 16:27+0200\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -2607,17 +2607,17 @@ msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "Neste ->" -#. NAdh7 +#. foBtU #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 -msgctxt "formuladialog|function" +msgctxt "formuladialog|functiontab" msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner" +msgstr "" -#. uNiwj +#. 54kbd #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 -msgctxt "formuladialog|struct" +msgctxt "formuladialog|structtab" msgid "Structure" -msgstr "Struktur" +msgstr "" #. gQCBm #: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263 diff --git a/source/nb/framework/messages.po b/source/nb/framework/messages.po index 1d8614598d8..c51f741fc2c 100644 --- a/source/nb/framework/messages.po +++ b/source/nb/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/frameworkmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507244302.000000\n" #. 5dTDC @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (Ekstern)" #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_EMDASH_SEPARATOR" msgid " — " -msgstr "" +msgstr " — " #. JFH6k #: framework/inc/strings.hrc:40 diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po index 23d6ef509c0..6108359cacc 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563817858.000000\n" #. fEEXD @@ -259,6 +259,15 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Chart" msgstr "Pivot Diagram" +#. qBF3B +#: scalc.tree +msgctxt "" +"scalc.tree\n" +"08095\n" +"node.text" +msgid "Data Analysis" +msgstr "" + #. RowUw #: scalc.tree msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index ecfba723597..044c709f076 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551361467.000000\n" #. yzYVt @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link> statement to write data to a sequential text file with delimiting characters." -msgstr "" +msgstr "Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link>-setningen for å skrive data til en binær eller en tilfeldig fil. Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020205.xhp\">Write#</link>-setningen for å skrive data til en sekvensiell tekstfil med skilletegn." #. AhB82 #: 03010103.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id461596463969009\n" "help.text" msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link> statement to print data to a sequential text file. Use <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link> statement to write data to a binary or a random file." -msgstr "" +msgstr "Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03010103.xhp\">Print#</link>-setningen for å skrive ut data til en sekvensiell tekstfil. Bruk <link href=\"text/sbasic/shared/03020204.xhp\">Put#</link>-setningen for å skrive data til en binær eller en tilfeldig fil." #. WxpRu #: 03020205.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "par_id3161831\n" "help.text" msgid "<emph>PathName</emph>: Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>PathName</emph>: Ethvert strenguttrykk som spesifiserer søkebanen, katalogen eller filen. Dette argumentet kan bare spesifiseres første gang du kaller Dir-funksjonen. Hvis du vil, kan du angi banen i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notasjon</link>." #. pWqpF #: 03020404.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<emph>Attributes</emph>:Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Attributter</emph>: Ethvert heltallsuttrykk som spesifiserer bitvise filattributter. Dir-funksjonen returnerer bare filer eller kataloger som samsvarer med de angitte attributtene. Du kan kombinere flere attributter ved å legge til attributtverdiene:" #. 3Tg2L #: 03020404.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr function to determine the file access number." -msgstr "" +msgstr "Hvis du bruker et 32-biters operativsystem, kan du ikke bruke FileAttr-funksjonen til å bestemme filtilgangsnummeret." #. rrzGc #: 03020405.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "FileAttr (Channel As Integer, Attributes As Integer)" -msgstr "" +msgstr "FileAttr (Kanal som heltall, attributter som heltall)" #. xonFX #: 03020405.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "<emph>Channel</emph>: The number of the file that was opened with the Open statement." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kanal</emph>: Nummeret til filen som ble åpnet med Open-setningen." #. qsYFA #: 03020405.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id3144766\n" "help.text" msgid "<emph>Attributes</emph>: Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Attributter</emph>: Heltallsuttrykk som indikerer typen filinformasjon du vil returnere. Følgende verdier er mulig:" #. 8ZYGH #: 03020405.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "1: FileAttr indicates the access mode of the file." -msgstr "" +msgstr "1: FileAttr indikerer tilgangsmodusen til filen." #. CAPyc #: 03020405.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "2: FileAttr returns the file access number of the operating system." -msgstr "" +msgstr "2: FileAttr returnerer filtilgangsnummeret til operativsystemet." #. qCmCs #: 03020405.xhp @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "FileCopy Source As String, Destination As String" -msgstr "" +msgstr "FileCopy kilde som streng, Destinasjon som streng" #. CjRbT #: 03020406.xhp @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "<emph>Source</emph>: Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kilde</emph>: Ethvert strenguttrykk som spesifiserer navnet på filen du vil kopiere. Uttrykket kan inneholde valgfri sti- og stasjonsinformasjon. Hvis du vil, kan du angi en sti i <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notasjon</link>." #. b2bKE #: 03020406.xhp @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "<emph>Destination</emph>: Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Destinasjon</emph>: Ethvert strenguttrykk som spesifiserer hvor du vil kopiere kildefilen til. Uttrykket kan inneholde målstasjonen, stien og filnavnet, eller stien i URL-notasjon." #. WgMEt #: 03020406.xhp @@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154365\n" "help.text" msgid "SetAttr PathName As String, Attributes As Integer" -msgstr "" +msgstr "SetAttr PathName som streng, attributter som heltall" #. 4RPxH #: 03020414.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154909\n" "help.text" msgid "<emph>FileName</emph>: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL notation</link>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Filnavn</emph>: Navnet på filen, inkludert stien, som du vil teste attributtet. Hvis du ikke angir en sti, søker <emph>SetAttr</emph> etter filen i gjeldende katalog. Du kan også bruke <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\">URL-notasjon</link>." #. ME7sS #: 03020414.xhp @@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "<emph>Attributes</emph>: Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Attributter</emph>: Bitmønster som definerer attributtene du vil angi eller slette:" #. bt8p5 #: 03020414.xhp @@ -19337,7 +19337,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" -msgstr "" +msgstr "Skriv ut \"Lengden på hypotenusen er\"; (d1 / cos (dAngle * Pi / 180))" #. FEozF #: 03080103.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "IIf (Bool As Boolean, Variant1 As Variant, Variant2 As Variant) As Variant" -msgstr "" +msgstr "IIf (Bool som Bolsk, Variant1 Som Variant, Variant2 As Variant) Som Variant" #. WA953 #: 03090103.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "<emph>Bool</emph>: Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the value of Variant1, otherwise it returns the value of Variant2." -msgstr "" +msgstr "<emph>Bool</emph>: Ethvert uttrykk du vil evaluere. Hvis uttrykket evalueres til <emph>Sann</emph>, returnerer funksjonen verdien til Variant1, ellers returnerer den verdien til Variant2." #. 4CnY7 #: 03090103.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Variant1, Variant2</emph>: Ethvert uttrykk, hvorav ett vil bli returnert som funksjonsresultatet, avhengig av den logiske evalueringen." #. JJd8f #: 03090103.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id541598638231139\n" "help.text" msgid "IIf evaluates both <literal>Variant1</literal> and <literal>Variant2</literal> even if it returns only one of them. If one of the expressions results in error, the function returns the error. For example, do not use IIF to bypass a possible division by zero result." -msgstr "" +msgstr "IIf evaluerer både <literal>Variant1</literal> og <literal>Variant2</literal> selv om den returnerer bare én av dem. Hvis ett av uttrykkene resulterer i feil, returnerer funksjonen feilen. For eksempel, ikke bruk IIF for å omgå en mulig divisjon med null resultat." #. vGAma #: 03090103.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "String (number As Long, {expression As Integer | character As String}) As String" -msgstr "" +msgstr "String (tall så langt, {uttrykk som heltall | tegn som streng}) som streng" #. GfqGg #: 03120202.xhp @@ -30128,7 +30128,7 @@ msgctxt "" "par_id3154347\n" "help.text" msgid "<emph>number</emph>: Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>nummer</emph>: Numerisk uttrykk som angir antall tegn som skal returneres i strengen. Den maksimalt tillatte verdien for n er 2 147 483 648." #. jyC8M #: 03120202.xhp @@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Numeric expression that defines the ASCII code for the character." -msgstr "" +msgstr "<emph>Uttrykk</emph>: Numerisk uttrykk som definerer ASCII-koden for tegnet." #. 5rrti #: 03120202.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Character</emph>: Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tegn</emph>: Ethvert enkelttegn som brukes til å bygge returstrengen, eller en hvilken som helst streng der bare det første tegnet vil bli brukt." #. avFC9 #: 03120300.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Left (string As String, length As Long) As String" -msgstr "" +msgstr "Venstre (streng som streng, lengde som Lang) som streng" #. to74m #: 03120303.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the leftmost characters from." -msgstr "" +msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert strenguttrykk som du vil returnere tegnene lengst til venstre fra." #. dYBNr #: 03120303.xhp @@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>lengde</emph>: Numerisk uttrykk som spesifiserer antall tegn du vil returnere. Hvis <emph>lengde</emph> = 0, returneres en null-lengde streng. Maksimal tillatt verdi er 2 147 483 648." #. FPXvk #: 03120303.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Right (string As String, length As Long)" -msgstr "" +msgstr "Høyre (streng som streng, lengde som Long)" #. SKQUo #: 03120307.xhp @@ -31064,7 +31064,7 @@ msgctxt "" "par_id3153526\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any string expression that you want to return the rightmost characters of." -msgstr "" +msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert strenguttrykk som du vil returnere tegnene lengst til høyre for." #. 3NQ9V #: 03120307.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "<emph>length</emph>: Numeric expression that defines the number of characters that you want to return. If <emph>length</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>lengde</emph>: Numerisk uttrykk som definerer antall tegn du vil returnere. Hvis <emph>lengde</emph> = 0, returneres en null-lengde streng. Maksimal tillatt verdi er 2 147 483 648." #. ezXrq #: 03120307.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Split (expression As String, delimiter, limit)" -msgstr "" +msgstr "Del (uttrykk som streng, skilletegn, grense)" #. dBAZR #: 03120314.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Any string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Ethvert strenguttrykk." #. ZABZE #: 03120314.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string of one or more characters length that is used to delimit <literal>String</literal>. The default is the space character." -msgstr "" +msgstr "<emph>skilletegn</emph>: En valgfri streng på ett eller flere tegn som brukes til å avgrense <literal>streng</literal>. Standard er mellomromstegnet." #. myUEr #: 03120314.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<emph>limit</emph>: An optional number of substrings that you want to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>grense</emph>: Et valgfritt antall understrenger du vil returnere." #. 9qGtg #: 03120315.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Join (SourceArray As Object, delimiter As String) As String" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen (SourceArray som objekt, skilletegn som streng) som streng" #. VFrno #: 03120315.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<emph>SourceArray</emph>: A string array." -msgstr "" +msgstr "<emph>SourceArray</emph>: En strengematrise." #. CZC5E #: 03120315.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<emph>delimiter</emph>: An optional string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If <literal>Delimiter</literal> is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>skilletegn</emph>: Et valgfritt strengtegn som brukes til å skille delstrengene i den resulterende strengen. Standard avgrensningstegn er mellomromstegnet. Hvis <literal>Delimiter</literal> er en streng med lengde null \"\", blir delstrengene sammenføyd uten skilletegn." #. u25ah #: 03120400.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStr ([Start As Long,] String1 As String, String2 As String[, Compare]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "InStr ([Start som Long,] Streng1 som Streng, Streng2 som Streng[, Sammenlign]) Som heltall" #. dkQe4 #: 03120401.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<emph>Start</emph>: A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The minimum allowed value is 1. The maximum allowed value is 2,147,483,648." -msgstr "" +msgstr "<emph>Start</emph>: Et numerisk uttrykk som markerer posisjonen i en streng der søket etter den angitte delstrengen starter. Hvis du utelater denne parameteren, starter søket ved det første tegnet i strengen. Minste tillatte verdi er 1. Maksimal tillatt verdi er 2 147 483 648." #. BDsAp #: 03120401.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>String1</emph>: The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "<emph>String1</emph>: Strenguttrykket du vil søke etter." #. BGDxD #: 03120401.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<emph>String2</emph>: The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "<emph>String2</emph>: Strenguttrykket du vil søke etter." #. GeM6V #: 03120401.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "<emph>Compare</emph>: Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sammenlign</emph>: Valgfritt numerisk uttrykk som definerer typen sammenligning. Verdien til denne parameteren kan være 0 eller 1. Standardverdien på 1 spesifiserer en tekstsammenligning som ikke skiller mellom store og små bokstaver. Verdien 0 spesifiserer en binær sammenligning som skiller mellom store og små bokstaver." #. mZhFi #: 03120401.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "StrComp (string1 As String, string2 As String[, Compare As Integer]) As Integer" -msgstr "" +msgstr "StrComp (Streng1 som streng, Streng2 som streng[, sammenlign som heltall]) som heltall" #. Bx8HF #: 03120403.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3351061\n" "help.text" msgid "<emph>string1</emph>: Any string expression" -msgstr "" +msgstr "<emph>streng1</emph>: Ethvert streng uttrykk" #. vNvkn #: 03120403.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<emph>string2</emph>: Any string expression" -msgstr "" +msgstr "<emph>streng2</emph>: Ethvert streng uttrykk" #. 59SPq #: 03120403.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id3146796\n" "help.text" msgid "<emph>Compare</emph>: This optional parameter sets the comparison method. If <literal>Compare</literal> = 1, the string comparison is case-sensitive. If <literal>Compare</literal> = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sammenlign</emph>: Denne valgfrie parameteren angir sammenligningsmetoden. Hvis <literal>Sammenlign</literal> = 1, skiller strengsammenligningen mellom store og små bokstaver. Hvis <literal>Sammenlign</literal> = 0, skilles det ikke mellom store og små bokstaver." #. Hi2Cp #: 03120403.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "If string1 < string2 the function returns -1" -msgstr "" +msgstr "Hvis streng1 < streng2, returnerer funksjonen -1" #. Y4fnJ #: 03120403.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3151043\n" "help.text" msgid "If string1 = string2 the function returns 0" -msgstr "" +msgstr "Hvis streng1 = streng2, returnerer funksjonen 0" #. QX67G #: 03120403.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3158410\n" "help.text" msgid "If string1 > string2 the function returns 1" -msgstr "" +msgstr "Hvis streng1 > streng2, returnerer funksjonen 1" #. xtFm8 #: 03120411.xhp @@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "InStrRev (StringCheck As String, StringMatch As String [,Start As Long] [, Compare As Integer])" -msgstr "" +msgstr "InStrRev (StringCheck som Streng, StringMatch som Streng [,Start som Long] [, Sammenlign som heltall])" #. HVvGf #: 03120411.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<emph>StringCheck</emph>: The string expression that you want to search." -msgstr "" +msgstr "<emph>StringCheck</emph>: strenguttrykket du vil søke etter." #. SPRJC #: 03120411.xhp @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "<emph>StringMatch</emph>: The string expression that you want to search for." -msgstr "" +msgstr "<emph>StringMatch</emph>: strenguttrykket du vil søke etter." #. eREDf #: 03120411.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "To avoid a run-time error, do not set the <literal>Compare</literal> parameter if the first return parameter is omitted." -msgstr "" +msgstr "For å unngå en kjøretidsfeil må du ikke angi parameteren <literal>Sammenlign</literal> hvis den første returparameteren er utelatt." #. GExuT #: 03120411.xhp @@ -33845,7 +33845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent Object</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\">ThisComponent Objekt</link>" #. ECFFs #: 03132200.xhp @@ -33917,7 +33917,7 @@ msgctxt "" "par_id102622646874083\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API service" -msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API service" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1SpreadsheetDocument.html\">com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument</link> API tjeneste" #. GFDaw #: 03132200.xhp @@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt "" "par_id103622646874083\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API service" -msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API service" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1presentation_1_1PresentationDocument.html\">com.sun.star.presentation.PresentationDocument</link> API tjeneste" #. JmDBV #: 03132200.xhp @@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt "" "par_id104622646874083\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API service" -msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API service" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1DrawingDocument.html\">com.sun.star.drawing.DrawingDocument</link> API tjeneste" #. jDqz7 #: 03132200.xhp @@ -33944,7 +33944,7 @@ msgctxt "" "par_id105622646874083\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API service" -msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API service" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1formula_1_1FormulaProperties.html\">com.sun.star.formula.FormulaProperties</link> API tjeneste" #. xpG9X #: 03132200.xhp @@ -33953,7 +33953,7 @@ msgctxt "" "par_id106622646874083\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service" -msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API service" +msgstr "<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\">com.sun.star.sdb.OfficeDatabaseDocument</link> API tjeneste" #. edFXK #: 03132200.xhp @@ -34007,7 +34007,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "This object is automatically converted to an <literal>Any</literal> of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name." -msgstr "" +msgstr "Dette objektet konverteres automatisk til en <literal>Any</literal> av tilsvarende type når det sendes til Uno. Typen må spesifiseres med sitt fullt kvalifiserte Uno-typenavn." #. epP4U #: 03132300.xhp @@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "The $[officename] API frequently uses the <literal>Any</literal> type. It is the counterpart of the <literal>Variant</literal> type known from other environments. The <literal>Any</literal> type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces." -msgstr "" +msgstr "$[officename] API bruker ofte typen <literal>Any</literal>. Det er motstykket til <literal>Variant</literal>-typen kjent fra andre miljøer. <literal>Any</literal>-typen har én vilkårlig Uno-type og brukes i generiske Uno-grensesnitt." #. 8LEhi #: 03132300.xhp @@ -34025,7 +34025,7 @@ msgctxt "" "par_id851677925987795\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Objekt" #. ykaLN #: 03132300.xhp @@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt "" "par_id561677933999834\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph>: The fully qualified Uno type name. Supported data types are <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal>float</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal>, and <literal>any</literal>. Names are case sensitive and may be preceded by square brackets to indicate an array." -msgstr "" +msgstr "<emph>Type</emph>: Det fullt kvalifiserte Uno-typenavnet. Støttede datatyper er <literal>void</literal>, <literal>char</literal>, <literal>boolean</literal>, <literal>byte</literal>, <literal>short</literal>, <literal>unsigned short</literal>, <literal>long</literal>, <literal>unsigned long</literal>, <literal>hyper</literal>, <literal>unsigned hyper</literal>, <literal> flyte</literal>, <literal>double</literal>, <literal>string</literal>, <literal>type</literal> og <literal>any</literal>. Navn skiller mellom store og små bokstaver og kan innledes med hakeparenteser for å indikere en matrise." #. DmXcC #: 03132300.xhp @@ -34043,7 +34043,7 @@ msgctxt "" "par_id521677934011767\n" "help.text" msgid "<emph>Value</emph>: A strictly typed value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Value</emph>: En strengt skrevet verdi." #. 6tFRV #: 03132300.xhp @@ -34052,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "If <literal>CreateUnoValue</literal> cannot convert the value to the specified Uno type, an error occurs. The <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> service is responsible for the conversion." -msgstr "" +msgstr "Hvis <literal>CreateUnoValue</literal> ikke kan konvertere verdien til den angitte Uno-typen, oppstår det en feil. Tjenesten <literal>com.sun.star.script.Converter</literal> er ansvarlig for konverteringen." #. qXCo6 #: 03132300.xhp @@ -34061,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "This function is intended for use in situations where the default Basic to Uno type converting mechanism is insufficient. This happens calling generic <literal>Any</literal> based API methods, such as <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star.container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> sets a value object for the unknown Uno type." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er ment for bruk i situasjoner der standard konverteringsmekanisme av typen Basic til Uno er utilstrekkelig. Dette skjer ved å kalle generiske <literal>Alle</literal>-baserte API-metoder, for eksempel <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star. beans.XPropertySet</link><literal>.setPropertyValue()</literal> eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1container_1_1XNameContainer.html\">com.sun.star .container.XNameContainer</link><literal>.insertByName()</literal>. <literal>CreateUnoValue()</literal> setter et verdiobjekt for den ukjente Uno-typen." #. 3XxhD #: 03132300.xhp @@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "par_id511677928924995\n" "help.text" msgid "This example uses <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal> method to create a document property whose default values requires <literal>CreateUnoValue()</literal> usage:" -msgstr "" +msgstr "Dette eksemplet bruker <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1beans_1_1XPropertySet.html\">com.sun.star.beans.XPropertySet</link><literal>.addProperty()</literal>-metoden for å lage en dokumentegenskap hvis standardverdier krever <literal>CreateUnoValue()</literal>-bruk:" #. vJXdv #: 03132300.xhp @@ -34079,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommended. If Basic already knows the target type, using the <literal>CreateUnoValue()</literal> function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke denne funksjonen til å sende non-Any verdier, men dette anbefales ikke. Hvis Basic allerede kjenner måltypen, vil bruk av <literal>CreateUnoValue()</literal>-funksjonen bare føre til ytterligere konverteringsoperasjoner som bremser Basic-kjøringen." #. yUCwp #: 03132400.xhp @@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730135034\n" "help.text" msgid "<emph>ValueArray</emph>: The array of values of the cash-flow. The values represent cash flow values at regular intervals, at least one value must be negative (payments), and at least one value must be positive (income)." -msgstr "" +msgstr "<emph>ValueArray</emph>: Matrisen av verdier for kontantstrømmen. Verdiene representerer kontantstrømverdier med jevne mellomrom, minst én verdi må være negativ (betalinger), og minst én verdi må være positiv (inntekt)." #. FemwK #: 03140003.xhp @@ -34583,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph>: An initial estimate at what the IRR will be." -msgstr "" +msgstr "<emph>Guess</emph>: Et første estimat på hva IRR vil være." #. BU7LM #: 03140003.xhp @@ -35717,7 +35717,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Date</emph>: The date expression to be formatted." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dato</emph>: Datouttrykket som skal formateres." #. WC3h8 #: 03150000.xhp @@ -36302,7 +36302,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Required. A numeric expression to be formatted. If <literal>expression</literal> is a string, then the decimal and thousands separator need to be localized." -msgstr "" +msgstr "<emph>uttrykk</emph>: Obligatorisk. Et numerisk uttrykk som skal formateres. Hvis <literal>uttrykk</literal> er en streng, må desimal- og tusenskilletegn lokaliseres." #. mD2xQ #: 03170010.xhp @@ -36347,7 +36347,7 @@ msgctxt "" "par_id241542199046808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefault eller -2</emph>: Bruk lokalinnstillingene for brukergrensesnittet. Dette er standard når det utelates." #. xEHZb #: 03170010.xhp @@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt "" "par_id241542191246808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefault eller -2</emph>: Samme som vbFalse. Dette er standard når det utelates." #. pj4ES #: 03170010.xhp @@ -36419,7 +36419,7 @@ msgctxt "" "par_id241542191267808\n" "help.text" msgid "<emph>vbUseDefault or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted." -msgstr "" +msgstr "<emph>vbUseDefault eller -2</emph>: Samme som vbFalse. Dette er standard når det utelates." #. Bdq8A #: 03170020.xhp @@ -36428,7 +36428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FormatPercent Function [VBA]" -msgstr "" +msgstr "FormatPercent-funksjon [VBA]" #. YhjAo #: 03170020.xhp @@ -36437,7 +36437,7 @@ msgctxt "" "bm_id661542193659245\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormatPercent function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FormatPercent-funksjon</bookmark_value>" #. 5GSq4 #: 03170020.xhp @@ -36446,7 +36446,7 @@ msgctxt "" "hd_id871542193473857\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170020.xhp\">FormatPercent [VBA]</link>" #. wE9n7 #: 03170020.xhp @@ -36455,7 +36455,7 @@ msgctxt "" "par_id351542193473858\n" "help.text" msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression. A percent sign is appended to the returned string." -msgstr "" +msgstr "Returnerer en streng med tallformatering brukt på et numerisk uttrykk. Et prosenttegn legges til den returnerte strengen." #. EBFVE #: 03170020.xhp @@ -36464,7 +36464,7 @@ msgctxt "" "par_id771542204286220\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220.00% if selected user interface is english" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(12.2, NumDigitsAfterDecimal:=2) ' 1220,00 % hvis valgt brukergrensesnitt er engelsk" #. 4nxgE #: 03170020.xhp @@ -36473,7 +36473,7 @@ msgctxt "" "par_id671542204307459\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00% if french user interface" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-,2\", 2, IncludeLeadingDigit:=vbTrue) ' -20,00 % hvis fransk brukergrensesnitt" #. 5qH6F #: 03170020.xhp @@ -36482,7 +36482,7 @@ msgctxt "" "par_id61542204328859\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0.2\", 2) ' -20.00% for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT or pt-BR" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", 2) ' -20,00 % for en-US, -0,00 for fr-CA, de-AT eller pt-BR" #. y4XTq #: 03170020.xhp @@ -36491,7 +36491,7 @@ msgctxt "" "par_id421542204347269\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(-0.2, UseComputerRegionalSettings, UseParensForNegativeNumbers:=vbTrue) ' (20,00)% if pt-BR" #. DoAx5 #: 03170020.xhp @@ -36500,7 +36500,7 @@ msgctxt "" "par_id151542204366706\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-0,2\", UseComputerRegionalSettings, vbUseDefault, vbTrue) ' (20,00)% if german" #. GZf86 #: 03170020.xhp @@ -36509,7 +36509,7 @@ msgctxt "" "par_id971542204385212\n" "help.text" msgid "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE" -msgstr "" +msgstr "MsgBox FormatPercent(\"-12345678\", -1, vbUseDefault, vbUseDefault, GroupDigits:=vbTrue) ' -1 234 567 800,00% for fr-BE" #. MxFCq #: 05060700.xhp @@ -39884,7 +39884,7 @@ msgctxt "" "par_id551648117368688\n" "help.text" msgid "<literal>CompatibilityMode</literal> function always returns the mode that is active after its execution. That is, if called with an argument, it returns the new mode; if called without an argument, it returns the active mode without modifying it." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen <literal>Kompatibilitetsmodus</literal> returnerer alltid modusen som er aktiv etter utførelse. Det vil si at hvis den kalles med et argument, returnerer den den nye modusen; hvis den kalles uten et argument, returnerer den den aktive modusen uten å endre den." #. buGpD #: compatibilitymode.xhp @@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt "" "par_id111548419647867\n" "help.text" msgid "Partition( Number, Start, Stop, Interval)" -msgstr "" +msgstr "Partisjon (nummer, start, stopp, intervall)" #. EXFRi #: partition.xhp @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "par_id781548420012105\n" "help.text" msgid "<emph>Stop</emph>: Required. An integer number defining the highest value of the range." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stopp</emph>: Obligatorisk. Et heltall som definerer den høyeste verdien av området." #. evEzB #: partition.xhp @@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "par_id371548420017250\n" "help.text" msgid "<emph>Interval</emph>: Required. An integer number that specifies the size of the partitions within the range of numbers (between <literal>Start</literal> and <literal>Stop</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervall</emph>: Obligatorisk. Et heltall som spesifiserer størrelsen på partisjonene innenfor tallområdet (mellom <literal>Start</literal> og <literal>Stopp</literal>)." #. 9xjpK #: partition.xhp @@ -41954,7 +41954,7 @@ msgctxt "" "par_id771622762489917\n" "help.text" msgid "StrConv(string As String, Conversion As Integer, [ LCID ])" -msgstr "" +msgstr "StrConv(string som Streng, Konvertering som heltall, [ LCID ])" #. c44hy #: strconv.xhp @@ -41963,7 +41963,7 @@ msgctxt "" "par_id421622762822934\n" "help.text" msgid "<emph>string</emph>: Any valid string expression." -msgstr "" +msgstr "<emph>streng</emph>: Ethvert gyldig strenguttrykk." #. 56k2A #: strconv.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 9be0217df10..edbe504bc2a 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255653\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link> object that represents the %PRODUCTNAME application." -msgstr "" +msgstr "Returnerer <link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\"><literal>StarDesktop</literal></link>-objektet som representerer %PRODUCTNAME-applikasjonen." #. tBCGv #: sf_basic.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006034384\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JFnmw #: sf_basic.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id711619006259094\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>objekt" #. 3wZPC #: sf_basic.xhp @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006256911\n" "help.text" msgid "If the current component refers to a %PRODUCTNAME document, this method returns the UNO object representing the document. This property returns <literal>None</literal> when the current component does not correspond to a document." -msgstr "" +msgstr "Hvis den gjeldende komponenten refererer til et %PRODUCTNAME-dokument, returnerer denne metoden UNO-objektet som representerer dokumentet. Denne egenskapen returnerer <literal>Ingen</literal> når den gjeldende komponenten ikke samsvarer med et dokument." #. hjufN #: sf_basic.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id731619006259634\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DgnfQ #: sf_basic.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id711619004425514\n" "help.text" msgid "UNO<br/>object" -msgstr "" +msgstr "UNO<br/>objekt" #. hdhY2 #: sf_basic.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id541619006255121\n" "help.text" msgid "If the script is being executed from a Base document or any of its subcomponents this method returns the main component of the Base instance. This property returns <literal>None</literal> otherwise." -msgstr "" +msgstr "Hvis skriptet kjøres fra et Base-dokument eller noen av dets underkomponenter, returnerer denne metoden hovedkomponenten til Base-forekomsten. Denne egenskapen returnerer ellers<literal>Ingen</literal>." #. vXq8C #: sf_basic.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481018\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> metodedokumentasjonen for eksempler på hvordan du bruker argumentene <literal>filterformel</literal> og <literal>filterscope</literal>." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5380,13 +5380,13 @@ msgctxt "" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "<emph>område</emph>: Området hvis verdier og formler skal slettes, som en streng." -#. 46a8b +#. ZhT2V #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id461670942483664\n" "help.text" -msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal>literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." +msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." msgstr "" #. JWFDb @@ -6442,14 +6442,14 @@ msgctxt "" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">Pivot Table</link> help page." msgstr "For å lære mer om pivottabeller i %PRODUCTNAME Calc, les <link href=\"text/scalc/guide/datapilot.xhp\">pivottabell</link> hjelpesiden." -#. so8uw +#. Af2f6 #: sf_calc.xhp msgctxt "" "sf_calc.xhp\n" "par_id601595777001498\n" "help.text" -msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "Bruk funksjonene Gjennomsnitt, Tell, Maks, Min og Sum, henholdsvis på alle cellene som inneholder numeriske verdier i et gitt område." +msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range, excluding values from filtered and hidden rows and hidden columns, the same as for the status bar functions." +msgstr "" #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699086251\n" "help.text" msgid "Removes duplicate rows from a specified range. The comparison to determine if a given row is a duplicate is done based on a subset of columns in the range." -msgstr "" +msgstr "Fjerner dupliserte rader fra et spesifisert område. Sammenligningen for å avgjøre om en gitt rad er en duplikat gjøres basert på et undersett av kolonner i området." #. 2Fj4F #: sf_calc.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id111674511007536\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the resulting range." -msgstr "" +msgstr "Denne metoden returnerer en streng som inneholder det resulterende området." #. py5XZ #: sf_calc.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id831674511881468\n" "help.text" msgid "The removal of duplicate rows is done starting at the first row in the range moving downwards, meaning that if two or more rows are duplicates then only the first one is kept." -msgstr "" +msgstr "Fjerning av dupliserte rader gjøres fra den første raden i området som beveger seg nedover, noe som betyr at hvis to eller flere rader er duplikater, så beholdes bare den første." #. UxCsB #: sf_calc.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082900\n" "help.text" msgid "<emph>range</emph>: The range from which duplicates will be removed, as a string." -msgstr "" +msgstr "<emph>område</emph>: Området som duplikater vil bli fjernet fra, som en streng." #. WBeEc #: sf_calc.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082848\n" "help.text" msgid "<emph>columns</emph>: An array containing column numbers indicating which columns will be considered to determine if a row is a duplicate or not. If this argument is left blank, then only the first column is used. Items in this array must be in the interval between 1 and the range width." -msgstr "" +msgstr "<emph>kolonner</emph>: En matrise som inneholder kolonnenumre som indikerer hvilke kolonner som vil bli vurdert for å avgjøre om en rad er en duplikat eller ikke. Hvis dette argumentet er tomt, brukes bare den første kolonnen. Elementer i denne matrisen må være i intervallet mellom 1 og områdebredden." #. C4DUZ #: sf_calc.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082147\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: Specifies whether the first row is a header row (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overskrift</emph>: Angir om den første raden er en overskriftsrad (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. sFJ5x #: sf_calc.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082231\n" "help.text" msgid "<emph>casesensitive</emph>: Specifies whether string comparisons are case-sensitive (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>forbokstavssensitiv</emph>: Angir om strengsammenligninger skiller mellom store og små bokstaver (Standard = <literal>Usann</literal>)." #. zhBuK #: sf_calc.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699082446\n" "help.text" msgid "<emph>mode</emph>: Specifies what to do with duplicate rows. If <literal>mode = \"CLEAR\"</literal> then duplicates are simply removed from the sheet leaving the cells blank. If <literal>mode = \"COMPACT\"</literal> then duplicates are removed and empty rows are compacted up (Default = <literal>\"COMPACT\"</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>modus</emph>: Angir hva som skal gjøres med dupliserte rader. Hvis <literal>modus = \"CLEAR\"</literal> så fjernes duplikater ganske enkelt fra arket og lar cellene stå tomme. Hvis <literal>modus = \"COMPACT\"</literal>, fjernes duplikater og tomme rader komprimeres (Standard = <literal>\"COMPACT\"</literal>)." #. CvYHu #: sf_calc.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "bas_id991674511267999\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows where values in column A are duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner dupliserte rader der verdiene i kolonne A er dupliserte" #. wMXKK #: sf_calc.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "bas_id401674511347995\n" "help.text" msgid "' Note that all optional arguments use their default value" -msgstr "" +msgstr "' Merk at alle valgfrie argumenter bruker standardverdien" #. Dzbis #: sf_calc.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "bas_id31674511325842\n" "help.text" msgid "' Removes duplicate rows considering that the first row contains headers" -msgstr "" +msgstr "' Fjerner dupliserte rader med tanke på at den første raden inneholder overskrifter" #. H5o2W #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "bas_id11674511430892\n" "help.text" msgid "' Columns A and B are used to determine if a row is a duplicate" -msgstr "" +msgstr "' Kolonne A og B brukes til å bestemme om en rad er en duplikat" #. vgiBA #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "bas_id941674511492390\n" "help.text" msgid "' Cells containing duplicate values are left blank" -msgstr "" +msgstr "' Celler som inneholder dupliserte verdier er tomme" #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481294\n" "help.text" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>." -msgstr "" +msgstr "Se <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\"><literal>ClearAll</literal></link> metodedokumentasjonen for eksempler på hvordan du bruker argumentene <literal>filterformel</literal> og <literal>filterscope</literal>." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on a set of columns/rows that are considered as keys. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Sorterer det gitte området basert på et sett med kolonner/rader som anses som nøkler. Sorteringsrekkefølgen kan variere etter kolonne/rad. Den returnerer en streng som representerer det modifiserte celleområdet. Størrelsen på det modifiserte området er fullt ut bestemt av størrelsen på kildeområdet." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "<emph>sortkeys</emph>: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>sorttaster</emph>: En skalar (hvis 1 kolonne/rad) eller en rekke kolonne-/radnummer som starter fra 1." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "SFDatabases.Datasheet service" +msgstr "SFDatabases.Datasheet tjeneste" #. 8xmoA #: sf_datasheet.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatasheetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabaser</literal>.<literal>Dataark</literal> tjeneste</link></variable>" #. CCxPd #: sf_datasheet.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dialog Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i dialogtjenesten" #. DiCyL #: sf_dialog.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id11670872840588\n" "help.text" msgid "<emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sekvens av knapper:</emph> definerer et sett med knapper, som hver tilsvarer en dialogside. Dette kan brukes til å emulere et fanebasert grensesnitt ved å plassere knapper side ved side i dialogboksen." #. qFQHA #: sf_dialog.xhp @@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i ordboktjenesten" #. PqSBg #: sf_dictionary.xhp @@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "par_id951612918220255\n" "help.text" msgid "In short, the possible representation types are \"URL\" (URL file notation), \"SYS\" (operating system notation) and \"ANY\" (default). See more information <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">below</link>." -msgstr "" +msgstr "Kort sagt, de tilgjengelige representasjonstypene er, \"URL\" (URL-filnotasjon), \"SYS\" (operativsystemnotasjon) og \"ANY\" (standard). Se mer informasjon <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#properties_toc\">nedenfor</link>." #. L84BJ #: sf_filesystem.xhp @@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id791582818023246\n" "help.text" msgid "<emph>scope</emph>: One of the applicable constants listed <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">above</link>. The default value is <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." -msgstr "" +msgstr "<emph>omfang</emph>: En av de aktuelle konstantene som er oppført <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp#properties_toc\">over</link>. Standardverdien er <literal>session.SCRIPTISSHARED</literal>." #. ELfda #: sf_session.xhp @@ -26303,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "par_id761611947117831\n" "help.text" msgid "Line feed<br/> Vertical tab<br/> Carriage return<br/> Carriage return + Line feed<br/> File separator<br/> Group separator<br/> Record separator<br/> Next line<br/> Line separator<br/> Paragraph separator" -msgstr "" +msgstr "Linjemating<br/> Vertikal fane<br/> Vognretur<br/> Vognretur + Linjemating<br/> Filseparator<br/> Gruppeseperator<br/> Post-skilletegn<br/> Neste linje<br/> Linjeseparator<br/> Avsnittsseparator" #. WCvgW #: sf_string.xhp @@ -29480,7 +29480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List of all ScriptForge methods and properties" -msgstr "" +msgstr "Liste over alle ScriptForge-metoder og egenskaper" #. zxZFp #: sf_toc.xhp @@ -29489,7 +29489,7 @@ msgctxt "" "hd_id461623364876507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">List of all <literal>ScriptForge</literal> methods and properties</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"title\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toc.xhp\">Liste over alle <literal>ScriptForge</literal> metoder og egenskaper</link></variable>" #. 9cBCb #: sf_toc.xhp @@ -29498,7 +29498,7 @@ msgctxt "" "par_id691671192231981\n" "help.text" msgid "This help page shows all methods and properties available in the <literal>ScriptForge</literal> library by service with links to the corresponding documentation." -msgstr "" +msgstr "Denne hjelpesiden viser alle metoder og egenskaper tilgjengelig i <literal>ScriptForge</literal>-biblioteket etter tjeneste med lenker til den tilsvarende dokumentasjonen." #. 4NBjy #: sf_toc.xhp @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgctxt "" "par_id401671192686811\n" "help.text" msgid "The <emph>Basic</emph> source code for all ScriptForge services is available via <menuitem>Application Macros and Dialogs</menuitem> and is distributed in multiple libraries: <literal>ScriptForge</literal>, <literal>SFDatabases</literal>, <literal>SFDialogs</literal>, <literal>SFDocuments</literal>, <literal>SFUnitTests</literal> and <literal>SFWidgets</literal>. The <emph>Python</emph> portion of the source code is available in the <emph>program\\scriptforge.py</emph> file under the %PRODUCTNAME installation directory." -msgstr "" +msgstr "<emph>Grunnleggende</emph>-kildekoden for alle ScriptForge-tjenester er tilgjengelig via <menuitem>Applikasjonsmakroer og dialogbokser</menuitem> og distribueres i flere biblioteker: <literal>ScriptForge</literal>, <literal>SFDatabaser</literal>, <literal>SFDialogs</literal>, <literal>SFDocuments</literal>, <literal>SFUnitTests</literal> og <literal>SFWidgets</literal>. <emph>Python</emph>-delen av kildekoden er tilgjengelig i filen <emph>program\\scriptforge.py</emph> under installasjonskatalogen %PRODUCTNAME." #. MPEN4 #: sf_toc.xhp @@ -29516,7 +29516,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601663\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Array</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Matrise</literal>-tjeneste" #. xA5NE #: sf_toc.xhp @@ -29525,7 +29525,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601553\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> tjeneste" #. JFajQ #: sf_toc.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_id541674484344235\n" "help.text" msgid "This service also supports the methods and properties defined in the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Document</literal> service</link>, which includes methods that are generic to all document types." -msgstr "" +msgstr "Denne tjenesten støtter også metodene og egenskapene som er definert i <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\"><literal>Dokument</literal>-tjenesten</link>, som inkluderer metoder som er generiske for alle dokumenttyper." #. pFPFA #: sf_toc.xhp @@ -29543,7 +29543,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192609363\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> tjeneste" #. gRcDE #: sf_toc.xhp @@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Basic Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaperi i Basic tjenesten" #. LAgbN #: sf_toc.xhp @@ -29561,7 +29561,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601502\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Calc</literal> tjeneste" #. uxhCu #: sf_toc.xhp @@ -29570,7 +29570,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520654\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "List e over Egenskaper i Calc tjenesten" #. 8B4AP #: sf_toc.xhp @@ -29579,7 +29579,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601677\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Chart</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Diagram</literal> tjeneste" #. hNAmL #: sf_toc.xhp @@ -29588,7 +29588,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523634\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Karttjenesten" #. mbPs5 #: sf_toc.xhp @@ -29597,7 +29597,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601147\n" "help.text" msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> tjeneste" #. nEVNp #: sf_toc.xhp @@ -29606,7 +29606,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520332\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Databasetjenesten" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -29615,7 +29615,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192690807\n" "help.text" msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDatabaser</literal>.<literal>Dataark</literal>-tjeneste" #. ZA8ZQ #: sf_toc.xhp @@ -29624,7 +29624,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319510928\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Datasheet Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i Dataarktjenesten" #. Y5mr6 #: sf_toc.xhp @@ -29633,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601308\n" "help.text" msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>Dialog</literal> tjeneste" #. eqEbb #: sf_toc.xhp @@ -29642,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527165\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dialog Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i Dialogtjenesten" #. dCD6o #: sf_toc.xhp @@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601688\n" "help.text" msgid "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDialogs</literal>.<literal>DialogControl</literal> tjeneste" #. QBrji #: sf_toc.xhp @@ -29660,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319523433\n" "help.text" msgid "List of Properties in the DialogControl Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i DialogControl-tjenesten" #. CEN8p #: sf_toc.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601559\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Dictionary</literal> tjeneste" #. V3dV2 #: sf_toc.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Ordboktjenesten" #. kXRkE #: sf_toc.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192601711\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Document</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Dokument</literal> tjeneste" #. uPiwD #: sf_toc.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319746528\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Document Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Dokumenttjenesten" #. Gk8EF #: sf_toc.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192501339\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Exception</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Unntakstjeneste</literal>" #. rGaFn #: sf_toc.xhp @@ -29714,7 +29714,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319500328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Exception Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Unntakstjenesten" #. 7L6SK #: sf_toc.xhp @@ -29723,7 +29723,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505579\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>FileSystem</literal> tjeneste" #. i7nPm #: sf_toc.xhp @@ -29732,7 +29732,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319646328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FileSystem Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i FileSystem tjenesten" #. kdN69 #: sf_toc.xhp @@ -29741,7 +29741,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192505441\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Form</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>Skjema</literal> tjeneste" #. FkAkF #: sf_toc.xhp @@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319525458\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Form Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Skjematjenesten" #. uZGQs #: sf_toc.xhp @@ -29759,7 +29759,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192506636\n" "help.text" msgid "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDocuments</literal>.<literal>FormControl</literal> tjeneste" #. ivRX2 #: sf_toc.xhp @@ -29768,7 +29768,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319411328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the FormControl Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i FormControl tjenesten" #. DCwnN #: sf_toc.xhp @@ -29777,7 +29777,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996466\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>L10N</literal> tjeneste" #. CNrDo #: sf_toc.xhp @@ -29786,7 +29786,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319527168\n" "help.text" msgid "List of Properties in the L10N Service" -msgstr "" +msgstr "List e over Egenskaper i L10N tjenesten" #. kPEXF #: sf_toc.xhp @@ -29795,7 +29795,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996396\n" "help.text" msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Menu</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>Meny</literal> tjeneste" #. CAaoK #: sf_toc.xhp @@ -29804,7 +29804,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314140328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Menu Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egensskaper i Meny tjenesten" #. Nm9Ft #: sf_toc.xhp @@ -29813,7 +29813,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199994016\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Platform</literal> tjeneste" #. y2Hhd #: sf_toc.xhp @@ -29822,7 +29822,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319518728\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Platform Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over AEgenskaper i Platform tjenesten" #. JgPNJ #: sf_toc.xhp @@ -29831,7 +29831,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199996417\n" "help.text" msgid "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFWidgets</literal>.<literal>PopupMenu</literal> tjeneste" #. jPDs4 #: sf_toc.xhp @@ -29840,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "par_id651606314130218\n" "help.text" msgid "List of Properties in the PopupMenu Service" -msgstr "" +msgstr "List e over Egenskaper i PopupMenu tjenesten" #. 5rfxS #: sf_toc.xhp @@ -29849,7 +29849,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993577\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Region</literal> tjeneste" #. 6P6YE #: sf_toc.xhp @@ -29858,7 +29858,7 @@ msgctxt "" "par_id651606316032328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Region Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over AEgenskaper i Region tjenesten" #. YjCc5 #: sf_toc.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671199993654\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> tjeneste" #. Ch9rH #: sf_toc.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319550408\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Session Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Session tjenesten" #. FqDWZ #: sf_toc.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992514654\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>String</literal> tjeneste" #. 6vNEV #: sf_toc.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id651606358900328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dictionary Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i Dictionary tjenesten" #. EGy6c #: sf_toc.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> tjeneste" #. sqgkG #: sf_toc.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_id651606305698328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the TextStream Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over Egenskaper i TextStream tjenesten" #. rfA4y #: sf_toc.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992519543\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> tjeneste" #. 7S2q8 #: sf_toc.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219036328\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over metoder i Timertjenesten" #. BeSkR #: sf_toc.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_id651601219520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Timer Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i Timertjenesten" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512950\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UI</literal> tjeneste" #. jttmj #: sf_toc.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_id651606657520328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i UI-tjenesten" #. uY9cX #: sf_toc.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992512540\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>UnitTest</literal> tjeneste" #. MFG4G #: sf_toc.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_id651606313658328\n" "help.text" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" -msgstr "" +msgstr "Liste over egenskaper i UnitTest-tjenesten" #. dphFv #: sf_ui.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id941620762989833\n" "help.text" msgid "To improve code readability you can use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#constants_toc\">predefined constants</link> for the <literal>macroexecution</literal> argument, as in the examples above." -msgstr "" +msgstr "For å forbedre kodelesbarheten kan du bruke <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp#constants_toc\">forhåndsdefinerte konstanter</link> for <literal>makrokjøring</literal>-argumentet, som i eksemplene ovenfor ." #. JE8G5 #: sf_ui.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 00ac8802e49..cfdc8a5965e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-01 23:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Typen av operativsystemet: <br/>\"ANDROID\" for Googles mobiloperativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly-operativsystemet forked fra FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for nettleseren WebAssembly-system<br/>\"FREEBSD \", \"OPENBSD\" eller \"NETBSD\" for operativsystemer basert på Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatibelt operativsystem<br/>\"iOS\" for Apples mobiloperativsystem <br/>\" LINUX\" for GNU/Linux-baserte operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple Mac OS X<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris-operativsystemet<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows" #. zcvAx #: 04060104.xhp @@ -18268,13 +18268,13 @@ msgctxt "" msgid "INDEX" msgstr "INDEKS (INDEX på engelsk)" -#. qitDL +#. KbZsD #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, and/or an optional range index.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>" msgstr "" #. dr8Bi @@ -18284,42 +18284,69 @@ msgctxt "" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])" -msgstr "" +msgstr "INDEKS(Referanse [; [Rad] [; [Kolonne] [; Område]]])" -#. pnaQW +#. Gax8C #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3153260\n" "help.text" -msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) concatenation/union operator." +msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link>." msgstr "" -#. D2tov +#. MKdnE #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145302\n" "help.text" -msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." +msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned." msgstr "" -#. PQAFz +#. usFXV #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154628\n" "help.text" -msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column index of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." +msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned." +msgstr "" + +#. FBj7m +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id621679327293280\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Row</emph>, <emph>Column</emph> or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>." msgstr "" -#. S6zm8 +#. BmioJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3155514\n" "help.text" -msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default 1." +msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1." +msgstr "" + +#. BMeAR +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id541679331443608\n" +"help.text" +msgid "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column." +msgstr "" + +#. RGnNr +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" +"par_id511679333116273\n" +"help.text" +msgid "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array." msgstr "" #. 7pFH2 @@ -18340,23 +18367,23 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returns the value from the range <emph>SumX</emph> in row 4 and column 1 as defined in <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>." msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(SumX;4;1)</item> returnerer verdien fra området <emph>SumX</emph> i rad 4 og kolonne 1 som definert i <emph>Ark - navngitt Områder og uttrykk – Definer</emph>." -#. EVP2w +#. mfFAA #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id4109012\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1)</item> returns a reference to the first row of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1)</item> gir en referanse til den første raden i A1:B6." +msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." +msgstr "" -#. DoWcg +#. jLKKJ #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9272133\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;0;1)</item> returns a reference to the first column of A1:B6." -msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;0;1)</item> gir en referanse til den første kolonnen i A1:B6." +msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." +msgstr "" #. igC59 #: 04060109.xhp @@ -18367,22 +18394,22 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(A1:B6;1;1)</item> indicates the value in the upper-left of the A1:B6 range." msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS(A1:B6;1;1)</item> angir verdien øverst i det venstre hjørnet av området A1:B6." -#. GbCcS +#. GQjbB #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id9960020\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)</item> returns a reference to the second range C1:D6 of the multiple range." +msgid "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>." msgstr "" -#. CuDuU +#. HSbEt #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_id3158419\n" +"par_id701677016751508\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=INDEX(multi;4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph> as <emph>multi</emph> with the expression <emph>(A1:B6;C1:D6)</emph> for example. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>Range</emph> parameter." +msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>." msgstr "" #. LCBWC @@ -41729,7 +41756,7 @@ msgctxt "" "par_id3148432\n" "help.text" msgid "A1:C108, A:D or 3:13" -msgstr "" +msgstr "A1:C108, A:D eller 3:13" #. fWnpm #: 04060199.xhp @@ -41801,7 +41828,7 @@ msgctxt "" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice." -msgstr "" +msgstr "Tar to referanser og returnerer en referanseliste, som er en sammenkobling av venstre referanse etterfulgt av høyre referanse. Doble oppføringer refereres to ganger." #. FayxP #: 04060199.xhp @@ -41810,7 +41837,7 @@ msgctxt "" "par_id961672071835372\n" "help.text" msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice." -msgstr "" +msgstr "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> teller verdiene for A1:B2 og B2:C3. Merk at cellen B2 telles to ganger." #. EYFWA #: 04060199.xhp @@ -41819,7 +41846,7 @@ msgctxt "" "par_id401672243346224\n" "help.text" msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list." -msgstr "" +msgstr "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> velger celle C2, det vil si den første cellen i den andre raden, første kolonnen, i det andre området (C1:D2) ) av rekkeviddelisten." #. nVdpz #: 04060199.xhp @@ -41828,7 +41855,7 @@ msgctxt "" "par_id181890\n" "help.text" msgid "A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "" +msgstr "En referanseliste er ikke tillatt inne i et matriseuttrykk." #. LfJJp #: 04070000.xhp @@ -45347,7 +45374,7 @@ msgctxt "" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell content does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet inneholder ikke teksten eller nummeret som er definert i tekstboksen til høyre." #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -46013,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option fills the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "" +msgstr "Datalinjealternativet fyller cellen med helfarge eller gradientfarge som tilsvarer den numeriske verdien i cellen." #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -49163,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "hd_id391674926239837\n" "help.text" msgid "Filter by Color" -msgstr "" +msgstr "Datalinjealternativet fyller cellen med helfarge eller gradientfarge som tilsvarer den numeriske verdien i cellen." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -49208,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "hd_id771674926517261\n" "help.text" msgid "Filter by Condition" -msgstr "" +msgstr "Filtrer etter betingelse" #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -49271,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "hd_id91674926632440\n" "help.text" msgid "Bottom 10" -msgstr "" +msgstr "Bunn 10" #. uWEex #: 12040100.xhp @@ -49280,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "par_id791674926643175\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the lowest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Viser de 10 radene i celleområdet som inneholder de laveste verdiene i cellene i gjeldende kolonne. Hvis disse verdiene er unike, vil ikke mer enn 10 rader være synlige, men hvis verdiene ikke er unike, er det mulig for mer enn 10 rader å vises." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -49343,7 +49370,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current item" -msgstr "" +msgstr "Vis kun gjeldende element" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -49361,7 +49388,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current item" -msgstr "" +msgstr "Skjul bare gjeldende element" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -53287,14 +53314,14 @@ msgctxt "" msgid "Show selection list" msgstr "Vis utvalgsliste" -#. X4mFD +#. CMMBv #: 12120100.xhp msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_idN1070D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+D</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+D</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Viser en liste over alle gyldige strenger eller verdier å velge fra. Listen kan også åpnes ved å velge cellen og trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+D</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+ D</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option+Down Arrow</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt+Down Arrow</keycode></defaultinline></switchinline>.</ahelp>" +msgstr "" #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -54842,7 +54869,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Default Number Formats" -msgstr "" +msgstr "Standard tallformater" #. 8ndNr #: default_number_formats.xhp @@ -54851,7 +54878,7 @@ msgctxt "" "hd_id111674498160040\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat</link>" #. vtUUF #: default_number_formats.xhp @@ -54860,7 +54887,7 @@ msgctxt "" "par_id211674498160040\n" "help.text" msgid "Default number formats" -msgstr "" +msgstr "Standard tallformater" #. PddvV #: default_number_formats.xhp @@ -54869,7 +54896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149182\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: General</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Generelt</link>" #. Bdin6 #: default_number_formats.xhp @@ -54878,7 +54905,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Applies the default number format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatStandard\" visibility=\"visible\">Bruker standard tallformat på de valgte cellene.</ahelp>" #. acBdB #: default_number_formats.xhp @@ -54887,7 +54914,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Icon General Number Format</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatstandard.svg\" id=\"img_id3156024\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156024\">Ikon Generelt tallformat</alt></image>" #. obVcY #: default_number_formats.xhp @@ -54896,7 +54923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Number Format: General" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Generelt" #. E7GxE #: default_number_formats.xhp @@ -54905,7 +54932,7 @@ msgctxt "" "hd_id381674560759637\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Tall</link>" #. ASdou #: default_number_formats.xhp @@ -54914,7 +54941,7 @@ msgctxt "" "par_id741674560753997\n" "help.text" msgid "Applies the default decimal number format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker standard desimaltallformat på de valgte cellene." #. hbYJM #: default_number_formats.xhp @@ -54923,7 +54950,7 @@ msgctxt "" "par_id901674564711935\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Icon Number format: Number</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdecimal.svg\" id=\"img_id841674564711937\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191674564711938\">Ikon Nummerformat: Tall</alt></image>" #. 4JhDr #: default_number_formats.xhp @@ -54932,7 +54959,7 @@ msgctxt "" "par_id361674564711940\n" "help.text" msgid "Number format: Number" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Tall" #. w2Sfo #: default_number_formats.xhp @@ -54941,7 +54968,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Percent</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: prosent</link>" #. CQAWE #: default_number_formats.xhp @@ -54950,7 +54977,7 @@ msgctxt "" "par_id3155629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Applies the percentage format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatPercent\">Bruker prosentformatet på de valgte cellene.</ahelp>" #. WJkBh #: default_number_formats.xhp @@ -54959,7 +54986,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Icon Number Format: Percent</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150869\" src=\"cmd/lc_numberformatpercent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150869\">Ikon Nummerformat: Prosent</alt></image>" #. beHGN #: default_number_formats.xhp @@ -54968,7 +54995,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "Number Format: Percent" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Prosent" #. P67mA #: default_number_formats.xhp @@ -54977,7 +55004,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152892\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number format: Currency</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Valuta</link>" #. 4gkvd #: default_number_formats.xhp @@ -54986,7 +55013,7 @@ msgctxt "" "par_id3148837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Applies the default currency format to the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatCurrency\" visibility=\"visible\">Bruker standard valutaformat på de valgte cellene.</ahelp>" #. wNvKY #: default_number_formats.xhp @@ -54995,7 +55022,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Currency Number Format Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatcurrency.svg\" id=\"img_id3159096\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159096\">Valutanummerformat-ikon</alt></image>" #. KG3Ea #: default_number_formats.xhp @@ -55004,7 +55031,7 @@ msgctxt "" "par_id3150214\n" "help.text" msgid "Number Format: Currency" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Valuta" #. VmqXg #: default_number_formats.xhp @@ -55013,7 +55040,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format : Date</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Dato</link>" #. czUYu #: default_number_formats.xhp @@ -55022,7 +55049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10847\n" "help.text" msgid "Applies the default date format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker standard datoformat på de valgte cellene." #. LLviv #: default_number_formats.xhp @@ -55031,7 +55058,7 @@ msgctxt "" "par_id951674565406059\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Icon Number Format : Date</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatdate.svg\" id=\"img_id291674565406060\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871674565406062\">Ikon Nummerformat : Dato</alt></image>" #. GBmzD #: default_number_formats.xhp @@ -55040,7 +55067,7 @@ msgctxt "" "par_id691674565406063\n" "help.text" msgid "Number Format : Date" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Dato" #. Gx3sL #: default_number_formats.xhp @@ -55049,7 +55076,7 @@ msgctxt "" "hd_id531674560537020\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Time</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Tid</link>" #. Py7SH #: default_number_formats.xhp @@ -55058,7 +55085,7 @@ msgctxt "" "par_id301674560577097\n" "help.text" msgid "Applies the default time format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker standard tidsformat på de valgte cellene." #. o3DWb #: default_number_formats.xhp @@ -55067,7 +55094,7 @@ msgctxt "" "par_id491674565650531\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Icon Number Format: Time</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformattime.svg\" id=\"img_id461674565650532\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231674565650533\">Ikon Nummerformat: Tid</alt></image>" #. nABBs #: default_number_formats.xhp @@ -55076,7 +55103,7 @@ msgctxt "" "par_id431674565650535\n" "help.text" msgid "Number Format: Time" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Tid" #. BcDfm #: default_number_formats.xhp @@ -55085,7 +55112,7 @@ msgctxt "" "par_idN1085E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Scientific</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Vitenskapelig</link>" #. cFKyR #: default_number_formats.xhp @@ -55094,7 +55121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10862\n" "help.text" msgid "Applies the default scientific format to the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Bruker standard vitenskapelig format på de valgte cellene." #. gCjsN #: default_number_formats.xhp @@ -55103,7 +55130,7 @@ msgctxt "" "par_id691674565759525\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Icon Number Format: Scientific</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_numberformatscientific.svg\" id=\"img_id411674565759526\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id351674565759527\">Ikon Nummerformat: Vitenskapelig</alt></image>" #. 47V9G #: default_number_formats.xhp @@ -55112,7 +55139,7 @@ msgctxt "" "par_id221674565759529\n" "help.text" msgid "Number Format: Scientific" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Vitenskapelig" #. SFQkA #: default_number_formats.xhp @@ -55121,7 +55148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Delete Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Slett desimalplass</link>" #. qEctd #: default_number_formats.xhp @@ -55130,7 +55157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Removes one decimal place from the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatDecDecimals\">Fjerner én desimal fra tallene i de valgte cellene.</ahelp>" #. LSFkZ #: default_number_formats.xhp @@ -55139,7 +55166,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon Delete Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/lc_numberformatdecdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon Slett desimal</alt></image>" #. DXLiU #: default_number_formats.xhp @@ -55148,7 +55175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154686\n" "help.text" msgid "Number Format: Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Slett desimalplass" #. u7FnL #: default_number_formats.xhp @@ -55157,7 +55184,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Number Format: Add Decimal Place</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/default_number_formats.xhp\">Tallformat: Legg til desimaplassl</link>" #. Nn4EB #: default_number_formats.xhp @@ -55166,7 +55193,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Adds one decimal place to the numbers in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberFormatIncDecimals\">Legger til én desimal til tallene i de valgte cellene.</ahelp>" #. LUPUq #: default_number_formats.xhp @@ -55175,7 +55202,7 @@ msgctxt "" "par_id3145787\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Icon Add Decimal Place</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145271\" src=\"cmd/lc_numberformatincdecimals.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145271\">Ikon Legg til desimalplass</alt></image>" #. jXZSA #: default_number_formats.xhp @@ -55184,7 +55211,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Number Format: Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "Tallformat: Legg til desimalplass" #. ZS2DP #: default_number_formats.xhp @@ -55193,7 +55220,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Cells - Numbers</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Format - Celler - Tall</link>." #. UiW5C #: ex_data_stat_func.xhp @@ -56750,7 +56777,7 @@ msgctxt "" "par_id651677017267822\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AGGREGATE\">AGGREGATE wiki side</link>." #. cjxCG #: func_aggregate.xhp @@ -56867,7 +56894,7 @@ msgctxt "" "par_id721677017247207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ARABIC\">ARABIC wiki side</link>." #. yugTC #: func_asc.xhp @@ -56966,7 +56993,7 @@ msgctxt "" "par_id931677017229646\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ASC\">ASC wiki side</link>." #. y9q7t #: func_averageif.xhp @@ -57299,7 +57326,7 @@ msgctxt "" "par_id421677017213184\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIF\">AVERAGEIF wiki side</link>." #. TUEKr #: func_averageifs.xhp @@ -57488,7 +57515,7 @@ msgctxt "" "par_id371677017196557\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/AVERAGEIFS\">AVERAGEIFS wiki side</link>." #. s6GFW #: func_ceiling.xhp @@ -58010,7 +58037,7 @@ msgctxt "" "par_id971677016806972\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING\">CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link> wiki sider." #. GuEcB #: func_color.xhp @@ -58118,7 +58145,7 @@ msgctxt "" "par_id61677016779611\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COLOR\">COLOR wiki side</link>." #. cfeEJ #: func_concat.xhp @@ -58199,7 +58226,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016751508\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/CONCAT\">CONCAT wiki side</link>." #. D6Gew #: func_concat.xhp @@ -60188,7 +60215,7 @@ msgctxt "" "par_id131677016670241\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/COUNTIFS\">COUNTIFS wiki side</link>." #. GW3GV #: func_date.xhp @@ -60296,7 +60323,7 @@ msgctxt "" "par_id701677016652715\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATE\">DATE wiki side</link>." #. pCLUK #: func_datedif.xhp @@ -60521,7 +60548,7 @@ msgctxt "" "par_id311677016639702\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEDIF\">DATEDIF wiki side</link>." #. 7eFQV #: func_datevalue.xhp @@ -60611,7 +60638,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016625664\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DATEVALUE\">DATEVALUE wiki side</link>." #. hrZuN #: func_day.xhp @@ -60701,7 +60728,7 @@ msgctxt "" "par_id951677016613386\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAY\">DAY wiki side</link>." #. MsTm6 #: func_days.xhp @@ -60782,7 +60809,7 @@ msgctxt "" "par_id381677016601040\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS\">DAYS wiki side</link>." #. 8vNn9 #: func_days360.xhp @@ -60863,7 +60890,7 @@ msgctxt "" "par_id981677016583605\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYS360\">DAYS360 wiki side</link>." #. RpPVW #: func_eastersunday.xhp @@ -60980,7 +61007,7 @@ msgctxt "" "par_id331677016571572\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EASTERSUNDAY\">EASTERSUNDAY wiki side</link>." #. ZjahK #: func_edate.xhp @@ -61070,7 +61097,7 @@ msgctxt "" "par_id621677016556933\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EDATE\">EDATE wiki side</link>." #. 4kAEM #: func_eomonth.xhp @@ -61169,7 +61196,7 @@ msgctxt "" "par_id791677012677088\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki side</link>." #. BNTm6 #: func_error_type.xhp @@ -61250,7 +61277,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "#NULL! (Err:521)" -msgstr "" +msgstr "#NULL! (Err:521)" #. YFSGC #: func_error_type.xhp @@ -61259,7 +61286,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053148760\n" "help.text" msgid "#DIV/0! (Err:532)" -msgstr "" +msgstr "#DIV/0! (Err:532)" #. DkwY8 #: func_error_type.xhp @@ -61268,7 +61295,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053296785\n" "help.text" msgid "#VALUE! (Err:519)" -msgstr "" +msgstr "#VALUE! (Err:519)" #. 8Ezt4 #: func_error_type.xhp @@ -61277,7 +61304,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF! (Err:524)" -msgstr "" +msgstr "#REF! (Err:524)" #. A6cRC #: func_error_type.xhp @@ -61286,7 +61313,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME? (Err:525)" -msgstr "" +msgstr "#NAME? (Err:525)" #. HtBtf #: func_error_type.xhp @@ -61295,7 +61322,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM! (Err:503)" -msgstr "" +msgstr "#NUM! (Err:503)" #. nQMa6 #: func_error_type.xhp @@ -61304,7 +61331,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152054007072\n" "help.text" msgid "#N/A (Err:32767)" -msgstr "" +msgstr "#N/A (Err:32767)" #. ZB8XE #: func_error_type.xhp @@ -61421,7 +61448,7 @@ msgctxt "" "par_id201677013027422\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ERROR.TYPE\">ERROR.TYPE wiki side</link>." #. jKnF4 #: func_error_type.xhp @@ -61529,7 +61556,7 @@ msgctxt "" "par_id491677016507189\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FINDB\">FINDB wiki side</link>." #. aACGP #: func_floor.xhp @@ -61961,7 +61988,7 @@ msgctxt "" "par_id911677016119101\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR\">FLOOR</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link> wiki sider." #. 2YcR7 #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62060,7 +62087,7 @@ msgctxt "" "par_id691677016005343\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.ADD\">FORECAST.ETS.ADD wiki side</link>." #. 2CDcv #: func_forecastetsadd.xhp @@ -62168,7 +62195,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015984498\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.MULT\">FORECAST.ETS.MULT wiki side</link>." #. CMedw #: func_forecastetsmult.xhp @@ -62303,7 +62330,7 @@ msgctxt "" "par_id221677015965308\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.ADD\">FORECAST.ETS.PI.ADD wiki side</link>." #. J3FRt #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -62438,7 +62465,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015936466\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.PI.MULT\">FORECAST.ETS.PI.MULT wiki side</link>." #. LDRam #: func_forecastetspimult.xhp @@ -62528,7 +62555,7 @@ msgctxt "" "par_id101677015916462\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.SEASONALITY\">FORECAST.ETS.SEASONALITY wiki side</link>." #. EUN8o #: func_forecastetsseason.xhp @@ -62636,7 +62663,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015885195\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.ADD\">FORECAST.ETS.STAT.ADD wiki side</link>." #. dnDvk #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -62744,7 +62771,7 @@ msgctxt "" "par_id31677015816211\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FORECAST.ETS.STAT.MULT\">FORECAST.ETS.STAT.MULT wiki side</link>." #. LBeXF #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -62852,7 +62879,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015788900\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FOURIER\">FOURIER wiki side</link>." #. P2z9v #: func_hour.xhp @@ -62933,7 +62960,7 @@ msgctxt "" "par_id851677015767824\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/HOUR\">HOUR wiki side</link>." #. DiCWs #: func_ifs.xhp @@ -63095,7 +63122,7 @@ msgctxt "" "par_id971677015751595\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IFS\">IFS wiki side</link>." #. SzF9N #: func_ifs.xhp @@ -63185,7 +63212,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015732848\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOS\">IMCOS wiki side</link>." #. C3EAr #: func_imcosh.xhp @@ -63275,7 +63302,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015717191\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOSH\">IMCOSH wiki side</link>." #. 4bYUH #: func_imcot.xhp @@ -63365,7 +63392,7 @@ msgctxt "" "par_id81677015703376\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCOT\">IMCOT wiki side</link>." #. tzbDs #: func_imcsc.xhp @@ -63455,7 +63482,7 @@ msgctxt "" "par_id631677015682837\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSC\">IMCSC wiki side</link>." #. uQfzu #: func_imcsch.xhp @@ -63545,7 +63572,7 @@ msgctxt "" "par_id441677015667207\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMCSCH\">IMCSCH wiki side</link>." #. eiF7c #: func_imsec.xhp @@ -63635,7 +63662,7 @@ msgctxt "" "par_id541677015629523\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSEC\">IMSEC wiki side</link>." #. 44osd #: func_imsech.xhp @@ -63725,7 +63752,7 @@ msgctxt "" "par_id251677015610700\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSECH\">IMSECH wiki side</link>." #. TFFZg #: func_imsin.xhp @@ -63815,7 +63842,7 @@ msgctxt "" "par_id331677015597133\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSIN\">IMSIN wiki side</link>." #. Ht2Tp #: func_imsinh.xhp @@ -63905,7 +63932,7 @@ msgctxt "" "par_id121677015577147\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMSINH\">IMSINH wiki side</link>." #. C2DmY #: func_imtan.xhp @@ -63995,7 +64022,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015537314\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/IMTAN\">IMTAN wiki side</link>." #. 8YaMz #: func_isoweeknum.xhp @@ -64085,7 +64112,7 @@ msgctxt "" "par_id361677015520799\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki side</link>." #. CB8Vn #: func_jis.xhp @@ -64184,7 +64211,7 @@ msgctxt "" "par_id801677015502335\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/JIS\">JIS wiki side</link>." #. Cauxq #: func_maxifs.xhp @@ -64373,7 +64400,7 @@ msgctxt "" "par_id401677015482616\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MAXIFS\">MAXIFS wiki side</link>." #. zGQnQ #: func_minifs.xhp @@ -64562,7 +64589,7 @@ msgctxt "" "par_id941677015454359\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINIFS\">MINIFS wiki side</link>." #. SAxB8 #: func_minute.xhp @@ -64652,7 +64679,7 @@ msgctxt "" "par_id831677015434176\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MINUTE\">MINUTE wiki side</link>." #. FmPSf #: func_month.xhp @@ -64733,7 +64760,7 @@ msgctxt "" "par_id601677015418666\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTH\">MONTH wiki side</link>." #. kbyFK #: func_networkdays.intl.xhp @@ -64868,7 +64895,7 @@ msgctxt "" "par_id421677015404173\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS.INTL\">NETWORKDAYS.INTL wiki side</link>." #. winzV #: func_networkdays.xhp @@ -64994,7 +65021,7 @@ msgctxt "" "par_id151677015372427\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NETWORKDAYS\">NETWORKDAYS wiki side</link>." #. HCN8H #: func_now.xhp @@ -65066,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "par_id481677015356908\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NOW\">NOW wiki side</link>." #. G3PMG #: func_numbervalue.xhp @@ -65210,7 +65237,7 @@ msgctxt "" "par_id411677015337340\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/NUMBERVALUE\">NUMBERVALUE wiki side</link>." #. EJhfD #: func_opt_barrier.xhp @@ -65309,7 +65336,7 @@ msgctxt "" "par_id471677015317570\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_BARRIER\">OPT_BARRIER wiki side</link>." #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -65417,7 +65444,7 @@ msgctxt "" "par_id461677015195417\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_HIT\">OPT_PROB_HIT wiki side</link>." #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -65543,7 +65570,7 @@ msgctxt "" "par_id181677015166578\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_PROB_INMONEY\">OPT_PROB_INMONEY wiki side</link>." #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -65804,7 +65831,7 @@ msgctxt "" "par_id501677015107961\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/OPT_TOUCH\">OPT_TOUCH wiki side</link>." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp @@ -65939,7 +65966,7 @@ msgctxt "" "par_id861677015066708\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/RAWSUBTRACT\">RAWSUBTRACT wiki side</link>." #. d9DP3 #: func_regex.xhp @@ -66083,7 +66110,7 @@ msgctxt "" "par_id631677014948784\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REGEX\">REGEX wiki side</link>." #. iLhWA #: func_regex.xhp @@ -66200,7 +66227,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014897959\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/REPLACEB\">REPLACEB wiki side</link>." #. FuCCt #: func_roman.xhp @@ -66335,7 +66362,7 @@ msgctxt "" "par_id81677014876175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROMAN\">ROMAN wiki side</link>." #. aU68a #: func_rounddown.xhp @@ -66470,7 +66497,7 @@ msgctxt "" "par_id161677014850199\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDDOWN\">ROUNDDOWN wiki side</link>." #. E7heY #: func_roundsig.xhp @@ -66587,7 +66614,7 @@ msgctxt "" "par_id181677014829126\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ROUNDSIG\">ROUNDSIG wiki side</link>." #. XVftx #: func_roundsig.xhp @@ -66686,7 +66713,7 @@ msgctxt "" "par_id531677014781664\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SEARCHB\">SEARCHB wiki side</link>." #. Mv5R9 #: func_second.xhp @@ -66767,7 +66794,7 @@ msgctxt "" "par_id71677014729834\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SECOND\">SECOND wiki side</link>." #. JBtM4 #: func_skewp.xhp @@ -66848,7 +66875,7 @@ msgctxt "" "par_id31677014685531\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SKEWP\">SKEWP wiki side</link>." #. 5iYyJ #: func_skewp.xhp @@ -66866,7 +66893,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "STYLE function" -msgstr "" +msgstr "STYLE funksjon" #. rQpNt #: func_style.xhp @@ -66875,7 +66902,7 @@ msgctxt "" "bm_id346793467934121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>STYLE function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>STYLE funksjon</bookmark_value>" #. 6AhEB #: func_style.xhp @@ -66884,7 +66911,7 @@ msgctxt "" "hd_id321673374992325\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> function" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_style_header\"><link href=\"text/scalc/01/func_style.xhp\">STYLE</link></variable> funksjon" #. y45sr #: func_style.xhp @@ -66893,7 +66920,7 @@ msgctxt "" "par_id441673375101757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Applies a style to the cell containing the formula.</variable></ahelp> After a set amount of time, another style can be applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\"><variable id=\"func_style_desc\">Bruker en stil på cellen som inneholder formelen.</variable></ahelp> Etter en viss tid kan en annen stil brukes." #. GswPt #: func_style.xhp @@ -66902,15 +66929,15 @@ msgctxt "" "par_id681673375365338\n" "help.text" msgid "This function always returns the numeric value 0, which allows to use it by adding the <emph>STYLE</emph> function to other functions in the same cell without changing its value." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen returnerer alltid den numeriske verdien 0, som gjør det mulig å bruke den ved å legge til <emph>STYLE</emph>-funksjonen til andre funksjoner i samme celle uten å endre verdien." -#. C6X4Q +#. m2FBk #: func_style.xhp msgctxt "" "func_style.xhp\n" "par_id961673376106137\n" "help.text" -msgid "<input>STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])</input>" +msgid "STYLE(\"Style\" [; Time [; \"Style2\"]])" msgstr "" #. NkFMi @@ -66920,7 +66947,7 @@ msgctxt "" "par_id31673375542211\n" "help.text" msgid "<emph>Style</emph> is the name of the cell style to be applied to the cell. Style names are not case-sensitive and must be entered in quotation marks." -msgstr "" +msgstr "<emph>Stil</emph> er navnet på cellestilen som skal brukes på cellen. Stilnavn skiller ikke mellom store og små bokstaver og må angis i anførselstegn." #. 8E46w #: func_style.xhp @@ -66929,7 +66956,7 @@ msgctxt "" "par_id161673375589532\n" "help.text" msgid "<emph>Time</emph> is an optional time range in seconds. After this time is elapsed, the style defined in <emph>Style2</emph> is applied. Leave this parameter blank if you do not want the style to be changed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tid</emph> er en valgfri tidsperiode i sekunder. Etter at denne tiden er utløpt, brukes stilen definert i <emph>Style2</emph>. La denne parameteren stå tom hvis du ikke vil at stilen skal endres." #. aFQCT #: func_style.xhp @@ -66938,7 +66965,7 @@ msgctxt "" "par_id81673375703156\n" "help.text" msgid "<emph>Style2</emph> is the optional name of a cell style assigned to the cell after the time specified in the <emph>Time</emph> parameter has passed. If this parameter is missing the \"Default\" cell style is applied." -msgstr "" +msgstr "<emph>Style2</emph> er det valgfrie navnet på en cellestil som er tildelt cellen etter at tiden angitt i <emph>Time</emph>-parameteren har utgløpt Hvis denne parameteren mangler, brukes cellestilen \"Standard\"." #. ryUMD #: func_style.xhp @@ -66947,7 +66974,7 @@ msgctxt "" "par_id971673376620554\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/00/00000004.xhp#optional\"/>" #. U3hrJ #: func_style.xhp @@ -66956,7 +66983,7 @@ msgctxt "" "par_id491673376748686\n" "help.text" msgid "<input>=10+STYLE(\"Good\",60,\"Neutral\")</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=10+STYLE(\"Bra\",60,\"Nøytral\")</input>" #. 8deaD #: func_style.xhp @@ -66965,7 +66992,7 @@ msgctxt "" "par_id11673376842469\n" "help.text" msgid "Enters the value 10 into the cell and applies the style named \"Good\". After 60 seconds, the style \"Neutral\" is applied." -msgstr "" +msgstr "Skriver inn verdien 10 i cellen og bruker stilen kalt \"Bra\". Etter 60 sekunder brukes stilen \"Nøytral\"." #. UYv4h #: func_style.xhp @@ -66974,7 +67001,7 @@ msgctxt "" "par_id271673376901358\n" "help.text" msgid "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Bad\",\"Good\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=A1*A2+STYLE(IF(CURRENT()<100,\"Dårlig\",\"Bra\"))</input>" #. Zt8eb #: func_style.xhp @@ -66983,7 +67010,7 @@ msgctxt "" "par_id1001673377339392\n" "help.text" msgid "Enters the result of multiplying the values in cells A1 and A2 and applies the style \"Bad\" if the result is less than 100, otherwise the style \"Good\" is applied. Here the function <emph>CURRENT()</emph> is used to get the currently evaluated value of the function in the cell." -msgstr "" +msgstr "Legger inn resultatet av å multiplisere verdiene i cellene A1 og A2 og bruker stilen \"Dårlig\" hvis resultatet er mindre enn 100, ellers brukes stilen \"God\". Her brukes funksjonen <emph>CURRENT()</emph> for å få den nåværende evaluerte verdien av funksjonen i cellen." #. nMoAR #: func_style.xhp @@ -66992,7 +67019,7 @@ msgctxt "" "par_id761673377678426\n" "help.text" msgid "<input>=\"Total\"&T(STYLE(\"Result\"))</input>" -msgstr "" +msgstr "<input>=\"Totalt\"&T(STYLE(\"Resultat\"))</input>" #. hBUAA #: func_style.xhp @@ -67001,7 +67028,7 @@ msgctxt "" "par_id871673377683120\n" "help.text" msgid "Enters the text \"Total\" into the cell and applies the style named \"Result\". Note that this example deals with textual values, hence the output of the <emph>STYLE</emph> function needs to be appended to the text using the & operator. The function <emph>T()</emph> is used to prevent the number \"0\" being appended to the resulting text." -msgstr "" +msgstr "Skriver inn teksten \"Totalt\" i cellen og bruker stilen kalt \"Resultat\". Legg merke til at dette eksemplet omhandler tekstverdier, derfor må utdata fra <emph>STYLE</emph>-funksjonen legges til teksten ved å bruke &-operatoren. Funksjonen <emph>T()</emph> brukes for å forhindre at tallet \"0\" legges til den resulterende teksten." #. zzt3s #: func_style.xhp @@ -67010,7 +67037,7 @@ msgctxt "" "par_id201677014634447\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/STYLE\">STYLE wiki side</link>." #. rEQGK #: func_style.xhp @@ -67019,7 +67046,7 @@ msgctxt "" "par_id631673379195650\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Spreadsheet Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\">Regnearkfunksjoner</link>" #. VZ5Ga #: func_style.xhp @@ -67028,7 +67055,7 @@ msgctxt "" "par_id151673379420755\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Assigning Formats by Formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\">Tilordne formater etter formel</link>" #. YADMA #: func_style.xhp @@ -67037,7 +67064,7 @@ msgctxt "" "par_id461673376361959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#func_current_description\">CURRENT funksjon</link>" #. L6tnb #: func_style.xhp @@ -67046,7 +67073,7 @@ msgctxt "" "par_id381673378944042\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T function</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#t\">T funksjon</link>" #. mEZBk #: func_sum.xhp @@ -67127,7 +67154,7 @@ msgctxt "" "par_id3151756\n" "help.text" msgid "A formula such as <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> may be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link> by pressing the Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys instead of simply pressing the Enter key to finish entering the formula. The formula will then be shown in the Formula bar enclosed in braces and operates by multiplying corresponding elements of the arrays together and returning their sum." -msgstr "" +msgstr "En formel som <input>=SUM((A1:A40>=C1)*(A1:A40<C2)*B1:B40)</input> kan angis som en <link href=\"text/scalc/01 /04060107.xhp\">matriseformel</link> ved å trykke Shift<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">+Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl</defaultinline></switchinline >+Enter-taster i stedet for bare å trykke på Enter-tasten for å fullføre inntastingen av formelen. Formelen vil da vises i formellinjen omsluttet av klammeparenteser og fungerer ved å multiplisere tilsvarende elementer i matrisene sammen og returnere den totale summen." #. KohAT #: func_sum.xhp @@ -67136,7 +67163,7 @@ msgctxt "" "par_id771677014538669\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUM\">SUM wiki side</link>." #. DfceH #: func_sumifs.xhp @@ -67325,7 +67352,7 @@ msgctxt "" "par_id971677014512029\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SUMIFS\">SUMIFS wiki side</link>." #. UUeQC #: func_switch.xhp @@ -67442,7 +67469,7 @@ msgctxt "" "par_id171677014475983\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/SWITCH\">SWITCH wiki side</link>." #. XELDQ #: func_switch.xhp @@ -67586,7 +67613,7 @@ msgctxt "" "par_id761677014445916\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TEXTJOIN\">TEXTJOIN wiki side</link>." #. CdeS7 #: func_textjoin.xhp @@ -67694,7 +67721,7 @@ msgctxt "" "par_id741677014416564\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIME\">TIME wiki side</link>." #. eUYTq #: func_timevalue.xhp @@ -67793,7 +67820,7 @@ msgctxt "" "par_id191677014389883\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TIMEVALUE\">TIMEVALUE wiki side</link>." #. 8LaX7 #: func_today.xhp @@ -67865,7 +67892,7 @@ msgctxt "" "par_id691677014365707\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TODAY\">TODAY wiki side</link>." #. Y2uYG #: func_trunc.xhp @@ -67919,7 +67946,7 @@ msgctxt "" "par_id321641927458888\n" "help.text" msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The magnitude of the resulting number will always be less than or equal to the original number." -msgstr "" +msgstr "Avrundingsmetoden som brukes av denne funksjonen er kjent som <emph>avrunding mot null</emph>. Størrelsen på det resulterende tallet vil alltid være mindre enn eller lik det opprinnelige tallet." #. SqCQv #: func_trunc.xhp @@ -68000,7 +68027,7 @@ msgctxt "" "par_id821677013765236\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/TRUNC\">TRUNC wiki side</link>." #. w86Dm #: func_value.xhp @@ -68135,7 +68162,7 @@ msgctxt "" "par_id711677013742963\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/VALUE\">VALUE wiki side</link>." #. dQeP6 #: func_webservice.xhp @@ -68153,7 +68180,7 @@ msgctxt "" "hd_id391677019419915\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Functions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/func_webservice.xhp\">URI Funksjoner</link></variable>" #. 9vyBF #: func_webservice.xhp @@ -68162,7 +68189,7 @@ msgctxt "" "par_id141677019419921\n" "help.text" msgid "These spreadsheet functions are used for inserting data from Universal Resource Identifiers (URI)." -msgstr "" +msgstr "Disse regnearkfunksjonene brukes til å sette inn data fra Universal Resource Identifiers (URI)." #. 8sQry #: func_webservice.xhp @@ -68378,7 +68405,7 @@ msgctxt "" "par_id781677019731175\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki pages." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEBSERVICE\">WEBSERVICE</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/FILTERXML\">FILTERXML</link>, <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ENCODEURL\">ENCODEURL</link> wiki sider." #. VBELn #: func_weekday.xhp @@ -68630,7 +68657,7 @@ msgctxt "" "par_id131677013566555\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki side</link>." #. 3iMGJ #: func_weeknum.xhp @@ -68936,7 +68963,7 @@ msgctxt "" "par_id361677013519430\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki side</link>." #. ZoCGw #: func_weeknum_ooo.xhp @@ -69062,7 +69089,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013377460\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki side</link>." #. 9CdUK #: func_weeknumadd.xhp @@ -69161,7 +69188,7 @@ msgctxt "" "par_id801677013334251\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki side</link>." #. ibEk3 #: func_workday.intl.xhp @@ -69341,7 +69368,7 @@ msgctxt "" "par_id521677013308530\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY.INTL\">WORKDAY.INTL wiki side</link>." #. 5dvmu #: func_workday.xhp @@ -69449,7 +69476,7 @@ msgctxt "" "par_id501677013269388\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WORKDAY\">WORKDAY wiki side</link>." #. dABAX #: func_year.xhp @@ -69548,7 +69575,7 @@ msgctxt "" "par_id371677013165080\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki page</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEAR\">YEAR wiki side</link>." #. kAjPe #: func_yearfrac.xhp @@ -70412,7 +70439,7 @@ msgctxt "" "par_id221589959855748\n" "help.text" msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions." -msgstr "" +msgstr "Du kan installere flere løsermotorer som utvidelser, hvis tilgjengelig. Åpne <menuitem>Verktøy - Utvidelser</menuitem> og bla til Extensions-nettstedet for å søke etter utvidelser." #. QtDyE #: solver_options.xhp @@ -72826,6 +72853,24 @@ msgctxt "" msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "For mer informasjon om glidende gjennomsnitt, se <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">tilsvarende Wikipedia-artikkel</link>." +#. 8WEAB +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"hd_id251681484186482\n" +"help.text" +msgid "Trim input range to actual data content" +msgstr "" + +#. ehNLW +#: statistics_movingavg.xhp +msgctxt "" +"statistics_movingavg.xhp\n" +"par_id141681485134081\n" +"help.text" +msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default." +msgstr "" + #. eoQu3 #: statistics_movingavg.xhp msgctxt "" @@ -73726,14 +73771,14 @@ msgctxt "" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F Kritisk to-hale" -#. jMBzo +#. 6CEU9 #: statistics_test_t.xhp msgctxt "" "statistics_test_t.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "T Test Statistics in Calc" -msgstr "T Teststatistikk i Calc" +msgid "Paired t-test in Calc" +msgstr "" #. cKb9k #: statistics_test_t.xhp @@ -74597,7 +74642,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #. BFTKX #: zoom.xhp @@ -74606,7 +74651,7 @@ msgctxt "" "bm_id61678279382558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Zoom;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom in;spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom out;spreadsheet</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Zoom;regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom inn;regneark</bookmark_value> <bookmark_value>Zoom ut;regneark</bookmark_value>" #. FvoRD #: zoom.xhp @@ -74615,7 +74660,7 @@ msgctxt "" "hd_id301674151617149\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zooming In and Out in Calc</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/zoom.xhp\">Zoomer inn og ut i Calc</link></variable>" #. DYtFG #: zoom.xhp @@ -74624,7 +74669,7 @@ msgctxt "" "par_id841674151617153\n" "help.text" msgid "Zoom allows users to magnify and reduce the screen display. Multiple methods of zooming in and out are available in Calc." -msgstr "" +msgstr "Zoom lar brukere forstørre og redusere skjermvisningen. Flere metoder for å zoome inn og ut er tilgjengelige i Calc." #. rwFVD #: zoom.xhp @@ -74633,7 +74678,7 @@ msgctxt "" "par_id791678229927893\n" "help.text" msgid "Choose one of the following methods:" -msgstr "" +msgstr "Velg en av følgende metoder:" #. eqb5j #: zoom.xhp @@ -74642,7 +74687,7 @@ msgctxt "" "par_id91678230156720\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View - Zoom</menuitem>, and select the magnification value in the submenu." -msgstr "" +msgstr "Velg menyen <menuitem>Vis - Zoom</menuitem>, og velg forstørrelsesverdien i undermenyen." #. M3VFu #: zoom.xhp @@ -74651,7 +74696,7 @@ msgctxt "" "par_id421678230024566\n" "help.text" msgid "Click the plus (or minus) icon on the zoom slider in the status bar. The screen size increases (or decreases) by 10% with each click." -msgstr "" +msgstr "Klikk på pluss- (eller minus)-ikonet på zoom-glidebryteren i statuslinjen. Skjermstørrelsen øker (eller reduseres) med 10 % for hvert klikk." #. ZLGvd #: zoom.xhp @@ -74660,7 +74705,7 @@ msgctxt "" "par_id511678230735657\n" "help.text" msgid "Drag the Zoom slider handle to adjust the magnification factor with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Dra zoom-skyvehåndtaket for å justere forstørrelsesfaktoren med musen." #. GrFgu #: zoom.xhp @@ -74669,7 +74714,7 @@ msgctxt "" "par_id461674152484428\n" "help.text" msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while rolling the mouse wheel." -msgstr "" +msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> mens du ruller musehjulet." #. hnANA #: zoom.xhp @@ -74678,7 +74723,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Glidebryter</alt></image>" #. 3svKV #: zoom.xhp @@ -74687,7 +74732,7 @@ msgctxt "" "par_id41678230455376\n" "help.text" msgid "20% is the minimum zoom factor. 400% is the maximum." -msgstr "" +msgstr "20 % er minste zoomfaktor. 400 % er maksimum." #. DpeBz #: zoom.xhp @@ -74696,7 +74741,7 @@ msgctxt "" "hd_id101678230496709\n" "help.text" msgid "Zooming with the Zoom slider" -msgstr "" +msgstr "Zooming med zoom-glidebryteren" #. DzEnz #: zoom.xhp @@ -74705,7 +74750,7 @@ msgctxt "" "par_id361678230881080\n" "help.text" msgid "In addition to the slider plus and minus icons, you can drag the slider handle to manually adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "I tillegg til glidebryteren pluss- og minusikoner, kan du dra glidebryteren for å justere zoomfaktoren manuelt." #. CabnS #: zoom.xhp @@ -74714,7 +74759,7 @@ msgctxt "" "par_id531678230887813\n" "help.text" msgid "Also, click anywhere on the slider to adjust the zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Klikk også hvor som helst på glidebryteren for å justere zoomfaktoren." #. dWykD #: zoom.xhp @@ -74723,7 +74768,7 @@ msgctxt "" "par_id841678230875046\n" "help.text" msgid "The center line on the zoom slider represents 100% zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Midtlinjen på zoomglidebryteren representerer 100 % zoomfaktor." #. GrGzC #: zoom.xhp @@ -74732,7 +74777,7 @@ msgctxt "" "hd_id631678233685940\n" "help.text" msgid "Access Zoom via the menu" -msgstr "" +msgstr "Få tilgang til Zoom via menyen" #. MS7p5 #: zoom.xhp @@ -74741,7 +74786,7 @@ msgctxt "" "par_id501678233750773\n" "help.text" msgid "Choose menu <menuitem>View – Zoom</menuitem>. The predefined options are:" -msgstr "" +msgstr "Velg menyen <menuitem>Vis – Zoom</menuitem>. De forhåndsdefinerte alternativene er:" #. xCqjf #: zoom.xhp @@ -74750,7 +74795,7 @@ msgctxt "" "par_id391678233854552\n" "help.text" msgid "<menuitem>Entire Page</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the page." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Hele siden</menuitem>: endrer størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden og høyden på siden." #. k8CEL #: zoom.xhp @@ -74759,7 +74804,7 @@ msgctxt "" "par_id31678233860361\n" "help.text" msgid "<menuitem>Page Width</menuitem>: resizes the display to fit the width of the page, limited to the minimum and maximum zoom factor. The top and bottom edges of the selection may not be visible." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Sidebredde</menuitem>: endrer størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden på siden, begrenset til minimum og maksimum zoomfaktor. Det kan hende at den øvre og nedre kanten av utvalget ikke er synlig." #. dG4GA #: zoom.xhp @@ -74768,4 +74813,4 @@ msgctxt "" "par_id681678233866236\n" "help.text" msgid "<menuitem>Optimal View</menuitem>: resizes the display to fit the width and height of the selected cells. The enlargement or reduction are limited to the minimum and maximum zoom factors. If only one cell is selected then it will zoom to 100%." -msgstr "" +msgstr "<menuitem>Optimal visning</menuitem>: endrer størrelsen på skjermen slik at den passer til bredden og høyden på de valgte cellene. Forstørrelsen eller reduksjonen er begrenset til minimums- og maksimumszoomfaktorene. Hvis bare én celle er valgt, vil den zoome til 100 %." diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 76a54aee7b2..7ad10d21b19 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-19 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548245086.000000\n" #. 89BHV @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom In</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10050000.xhp\">Zoom Inn</link></variable>" #. Uq4Tv #: 10050000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Skyveknapp</alt></image>" #. GBXen #: 10050000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Ikon Zoom Inn</alt></image>" #. GcJsA #: 10050000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Out</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/02/10060000.xhp\">Zoom Ut</link></variable>" #. BgFbq #: 10060000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id71678262942683\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Slider</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/scalc/calczoomslider.png\" id=\"img_id721678262942684\" width=\"282px\" height=\"40px\"><alt id=\"alt_id461678262942685\">Calc Zoom Skyveknapp</alt></image>" #. Czu2U #: 10060000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155131\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155131\">Ikon</alt></image>" #. rfG8A #: 10060000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 5daf465dc44..2d053c7a872 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565212100.000000\n" #. NXy6S @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147436\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>arkreferanser</bookmark_value> <bookmark_value>referanser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>adresser; til celler i andre ark/dokumenter</bookmark_value> <bookmark_value>celler; opererer i et annet dokument</bookmark_value> <bookmark_value>dokumenter;referanser</bookmark_value> <bookmark_value>celle;adresse</bookmark_value> <bookmark_value>adresse; til celle</bookmark_value>" #. a5WVc #: cellreferences.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id5888241\n" "help.text" msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell." -msgstr "" +msgstr "Referansen til en celle i et annet dokument inneholder det fullstendige navnet på det andre dokumentet mellom enkle anførselstegn <literal>(')</literal>, deretter en hash <literal>#</literal>, deretter navnet på arket til det andre dokumentet, etterfulgt av et punktum og navnet eller referansen til cellen." #. Wh2Pc #: cellreferences.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id51672076541215\n" "help.text" msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>." #. iwcWF #: cellreferences.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id451672076939681\n" "help.text" msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)." -msgstr "" +msgstr "Banen og dokumentnavnet URI <emph>må alltid</emph> være omgitt av enkle anførselstegn. Hvis navnet inneholder enkle anførselstegn ('), må de escapes med to enkle anførselstegn (''). Bare et arknavn kan ikke settes i anførselstegn hvis det ikke inneholder et mellomrom eller et tegn som vil være en operator, eller navnet vil være rent numerisk (for eksempel må '123' angis i anførselstegn)." #. ACCDQ #: cellreferences.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referanser; absolutte/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referanser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referanser</bookmark_value><bookmark_value> referanser; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referanser</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferanser;områdeforening</bookmark_value><bookmark_value>cellereferanser;områdesammenkobling</bookmark_value><bookmark_value>cellereferanser;områdekryss</bookmark_value>" #. SCMmK #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id191672069640769\n" "help.text" msgid "Cell references" -msgstr "" +msgstr "Celle referanser" #. ByUqP #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id451672069651941\n" "help.text" msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>." -msgstr "" +msgstr "En individuell celle er fullstendig identifisert av arket den tilhører, kolonneidentifikatoren (bokstaven) plassert langs toppen av kolonnene og en radidentifikator (nummer) som finnes langs venstre side av regnearket. På regneark som leses fra venstre til høyre, er den fullstendige referansen for den øvre venstre cellen i arket <emph>Sheet.A1</emph>." #. hGDKu #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "hd_id211672069771744\n" "help.text" msgid "Cell ranges" -msgstr "" +msgstr "Celleområder" #. ocLKM #: relativ_absolut_ref.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id161672070752816\n" "help.text" msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5." -msgstr "" +msgstr "Du kan referere til et sett med celler ved å referere til dem i områder. Områder kan være en blokk med celler, hele sett med kolonner og hele sett med rader. Området A1:B2 er de fire første cellene i øvre venstre hjørne av arket. Område A:E inneholder alle cellene i kolonne A, B, C, D og E. Område 2:5 inneholder alle cellene i rad 2, 3, 4 og 5." #. 6AVDc #: relativ_absolut_ref.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index a85cee1c962..fbb4e3b0757 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt "" "bm_id2026429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (Base)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>veiviser;databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Veiviser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databaser; formater (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB-databaser (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>jdbc; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>odbc; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Firebird; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>PostgreSQL; databaseinnstillinger (Base)</bookmark_value><bookmark_value>regneark;som databaser (Base)</bookmark_value>" #. 5pnX6 #: dabawiz00.xhp @@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Firebird Connection" -msgstr "" +msgstr "Firebird-tilkobling" #. HrD4A #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt "" "bm_id641677867638107\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Firebird server;setup connection</bookmark_value><bookmark_value>Firebird connection</bookmark_value><bookmark_value>database connection;Firebird server</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Firebird-server;oppsett tilkobling</bookmark_value><bookmark_value>Firebird-tilkobling</bookmark_value><bookmark_value>databasetilkobling;Firebird-server</bookmark_value>" #. TTSgN #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "hd_id51677867293715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02firebird.xhp\">Firebird Tilkobling</link></variable>" #. ECaQe #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867293719\n" "help.text" msgid "Specifies the options for connecting to Firebird external databases." -msgstr "" +msgstr "Angir alternativene for å koble til eksterne Firebird-databaser." #. GDzVm #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8284,42 +8284,42 @@ msgctxt "" "hd_id251677867849494\n" "help.text" msgid "Creating a new Firebird database file" -msgstr "" +msgstr "Opprette en ny Firebird-databasefil" -#. DM8mv +#. yE6ye #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id101697868070614\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next." +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. D924Y +#. Bognv #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id301677867908874\n" "help.text" -msgid "Click on Create. The Save as dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click on Save. The path of the new file is displayed in the wizard text box. Click Next." +msgid "Click <widget>Create</widget>. The <emph>Save As</emph> dialog opens. Enter a suitable name and location for the database file, and click <widget>Save</widget>. The path of the new file is displayed in the wizard’s text box. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. kTh7w +#. trQtM #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id161677867944534\n" "help.text" -msgid "Optionally, enter your username and password. Click on Next." +msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. mgea8 +#. Ts9PD #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id151677867957065\n" "help.text" -msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file." +msgid "Decide your preferred options about registered database and what to do with the database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." msgstr "" #. zJGCA @@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt "" "par_id401677867921758\n" "help.text" msgid "This name is the name of the new Firebird database file (*.fdb), not the name of the %PRODUCTNAME Base (*.odb) file." -msgstr "" +msgstr "Dette navnet er navnet på den nye Firebird-databasefilen (*.fdb), ikke navnet på %PRODUCTNAME Base-filen (*.odb)." #. NjUvK #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8338,42 +8338,42 @@ msgctxt "" "hd_id361677867976296\n" "help.text" msgid "Connect to an existing Firebird database file" -msgstr "" +msgstr "Koble til en eksisterende Firebird-databasefil" -#. GFLUh +#. C4XNM #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id101677868070614\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next" +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. F2HoH +#. AnwUY #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id911677870523239\n" "help.text" -msgid "Click on Browse and navigate to select the Firebird file (*.fdb). Click on Open button, the complete URL to the database file is displayed in the text box. Click on Next." +msgid "Click <widget>Browse</widget> and select the Firebird file (*.fdb). Click the <widget>Open</widget> button; the full URL to the database file is displayed in the text box. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. KMgtj +#. ACAqT #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id761677868087380\n" "help.text" -msgid "Optionally, enter your username and password. Click on Next." +msgid "Optionally, enter your username and password. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. wgVpV +#. y2Nfb #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id781677868096809\n" "help.text" -msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file." +msgid "Decide your preferred options about database registration and what to do with database once saved, and click <widget>Finish</widget>. Proceed to enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." msgstr "" #. bVnsS @@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "hd_id101677868045879\n" "help.text" msgid "Connect directly to a Firebird server" -msgstr "" +msgstr "Koble direkte til en Firebird-server" #. efG55 #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8392,15 +8392,15 @@ msgctxt "" "par_id691677869556047\n" "help.text" msgid "In addition to connections via JDBC and ODBC, you can connect to a Firebird server via the internal Firebird driver:" -msgstr "" +msgstr "I tillegg til tilkoblinger via JDBC og ODBC, kan du koble til en Firebird-server via den interne Firebird-driveren:" -#. WFNb2 +#. DDSQp #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id105677868070614\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click on Next" +msgid "Choose <menuitem>File - New - Database</menuitem> and select <emph>Connect to an existing database</emph>. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" #. v8D5x @@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt "" "par_id411677868640685\n" "help.text" msgid "Manually enter the database connection URL in the text box. The pattern is <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for example:" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn URL-adressen til databasetilkoblingen manuelt i tekstboksen. Mønsteret er <literal><servername>/<port>:<path_to_the_database></literal>, for eksempel:" #. FhCPE #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt "" "par_id401677868302585\n" "help.text" msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)" -msgstr "" +msgstr "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (merk \"/\" selv om det er en Windows-sti)" #. ELyQq #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt "" "par_id11677868316366\n" "help.text" msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)" -msgstr "" +msgstr "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (standardport, Windows-sti)" #. YiQLE #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt "" "par_id381677868323697\n" "help.text" msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)" -msgstr "" +msgstr "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost-server, standardport, Linux-sti)" #. XBDQC #: dabawiz02firebird.xhp @@ -8446,42 +8446,42 @@ msgctxt "" "par_id481677868332818\n" "help.text" msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)" -msgstr "" +msgstr "<literal>server1:mine data</literal> (standardport, registrert database)" -#. SYcx5 +#. EP2bD #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id481677868353090\n" "help.text" -msgid "Click on Next." +msgid "Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. GZv3G +#. u4WaZ #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id351677868361836\n" "help.text" -msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click Next." +msgid "Provide a suitable username and password required for the server connection. Test the connection (recommended) and fix the issues, if any. Click <widget>Next</widget>." msgstr "" -#. up8W8 +#. ihKim #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id601677868371635\n" "help.text" -msgid "Decide about registered database and what to do with database once saved, and click Finish. Proceed entering a name to the new %PRODUCTNAME Base file." +msgid "Decide whether you want to register the database and what to do with it once saved, and click <widget>Finish</widget>. Enter a name for the new %PRODUCTNAME Base file." msgstr "" -#. muBTa +#. VYFC8 #: dabawiz02firebird.xhp msgctxt "" "dabawiz02firebird.xhp\n" "par_id11677868344526\n" "help.text" -msgid "You can add some other options to the database URL, like charset or role. See Firebird documentation to know about" +msgid "You can add some other options to the database URL, like the character set or role. See the Firebird documentation to find out about these options." msgstr "" #. KXZD6 @@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt "" "par_id301677871783123\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird documentation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.firebirdsql.org/en/documentation/\">Firebird-dokumentasjon</link>" #. n9AxK #: dabawiz02jdbc.xhp @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle Database Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Oracle\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Oracle-databasekobling</link></variable>" #. DbqoE #: dabawiz02oracle.xhp @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Spreadsheet Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spreadsheet\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02spreadsheet.xhp\">Regnearktilkobling</link></variable>" #. fZnvG #: dabawiz02spreadsheet.xhp @@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Text File Connection</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/sdatabase/dabawiz02text.xhp\">Tekstfiltilkobling</link></variable>" #. MD2eT #: dabawiz02text.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 4f859705b42..a72ebe5fc45 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/nb_NO/>\n" @@ -970,14 +970,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Text Attributes</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Tekst Atributter</link>" -#. hCmXa +#. 49HyE #: main_format.xhp msgctxt "" "main_format.xhp\n" "hd_id3153913\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\">Lag</link>" +msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Layer</link>" +msgstr "" #. 9RWyM #: main_insert.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 050fc353073..c0c2eae08b9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:32+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829425.000000\n" #. 9EjcP @@ -691,14 +691,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value><bookmark_value>layers; insert</bookmark_value><bookmark_value>layers; modify</bookmark_value><bookmark_value>modify layer</bookmark_value><bookmark_value>insert layer</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>gi nytt navn til lag</bookmark_value><bookmark_value>lag; gi nytt navn til</bookmark_value><bookmark_value>lag; sette inn</bookmark_value><bookmark_value>lag; endre</bookmark_value><bookmark_value>endre lag</bookmark_value><bookmark_value>sett inn lag</bookmark_value>" -#. Vig6p +#. QyESP #: insert_layer.xhp msgctxt "" "insert_layer.xhp\n" "hd_id3151074\n" "help.text" -msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "Sett inn eller endre lag" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\">Insert or Modify Layer</link></variable>" +msgstr "" #. eTGPC #: insert_layer.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index a06ca6d7290..38b3db1d605 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548252078.000000\n" #. cZbDh @@ -2050,105 +2050,6 @@ msgctxt "" msgid "Release the object." msgstr "Frislipp objektet" -#. ueWyB -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Inserting Layers" -msgstr "Sett inn flere lag" - -#. aJEDz -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"bm_id3148797\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>layers; inserting and editing</bookmark_value><bookmark_value>inserting; layers</bookmark_value><bookmark_value>changing;layer properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lag; sett inn og rediger</bookmark_value><bookmark_value>sett inn; lag</bookmark_value><bookmark_value>endre;lagegenskaper</bookmark_value>" - -#. pC5uR -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\">Inserting Layers</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/sdraw/guide/layer_new.xhp\">Sett inn lag</link></variable>" - -#. q2YZP -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_idN10614\n" -"help.text" -msgid "Drawings in %PRODUCTNAME Draw support layers." -msgstr "Tegninger i %PRODUCTNAME Draw støtter lag." - -#. ekzqb -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_idN10643\n" -"help.text" -msgid "Right-click the layer tab area at the bottom." -msgstr "Høyreklikk nederst på lagfaneområdet." - -#. Zgqbq -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3153418\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert Layer</emph>." -msgstr "Velg <emph>Sett inn lagr</emph>." - -#. KF4eN -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3155068\n" -"help.text" -msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "Skriv inn et navn for laget i <emph>Navn </emph>boksen." - -#. bMbMD -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3156382\n" -"help.text" -msgid "In the <emph>Properties</emph> area, set the options for the layer." -msgstr "I <emph>Egenskapsområdet</emph>sett alternativene for laget." - -#. vvWmv -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3153964\n" -"help.text" -msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer." -msgstr "Klikk <emph>OK</emph>. Det nye laget blir automatisk det aktive laget." - -#. zmf3H -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3154658\n" -"help.text" -msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>." -msgstr "Hvis du vil endre egenskapene til et lag, klikker du på navnefanen til laget og velger deretter <emph>Format - Lag</emph>." - -#. pcp3u -#: layer_new.xhp -msgctxt "" -"layer_new.xhp\n" -"par_id3153814\n" -"help.text" -msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer." -msgstr "Du kan ikke endre navnet på eller slette et forhåndsdefinert <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw lag." - #. ogEXM #: layer_tipps.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 392f4d2d90b..67a656d64e4 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -2140,6 +2140,33 @@ msgctxt "" msgid "Developed by the French mathematician Pierre Bézier, a Bézier curve is a mathematically defined curve used in two-dimensional graphic applications. The curve is defined by four points: the initial position and the terminating position, and two separate middle points. Bézier objects can be modified by moving these points with the mouse." msgstr "Den franske matematikeren Pierre Bézier utviklet en måte å beskrive kurver på matematisk. Tegneprogram bruker ofte Bézier-kurver i todimensjonale tegninger. Kurven er styrt av fire punkter: Start- og sluttposisjonen, pluss to mellompunkt. Når du endrer på Bézier-objekter, flytter du disse punktene med musa." +#. uEGYc +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"bm_id1001679149241392\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>bookmark;definition</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. EVxY4 +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"hd_id301679149179040\n" +"help.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#. qyD5G +#: 00000005.xhp +msgctxt "" +"00000005.xhp\n" +"par_id391679149339320\n" +"help.text" +msgid "A bookmark marks a position in a paragraph or a text selection for future reference. Bookmarks are listed in the Navigator. Click on a bookmark in Navigator to move the cursor directly to the bookmark location. A bookmark can also be used as a target for hyperlinks and cross-references, and exported to PDF files as a named destination." +msgstr "" + #. DwjfB #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2147,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "bm_id331676552179185\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>chapter;definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kapittel;definisjon</bookmark_value>" #. jnXQZ #: 00000005.xhp @@ -2156,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id681676551212472\n" "help.text" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Kapittel" #. 74AGm #: 00000005.xhp @@ -2165,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id571676551271532\n" "help.text" msgid "The word <emph>chapter</emph> in %PRODUCTNAME refers to any paragraph or paragraph style with its outline level set to 1. The outline level is set in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab of the Paragraph dialog. A chapter is also a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">heading</link>, because its outline level is not [None]." -msgstr "" +msgstr "Ordet <emph>kapittel</emph> i %PRODUCTNAME refererer til enhver avsnitts- eller avsnittsstil med disposisjonsnivået satt til 1. Disposisjonsnivået er satt i <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" >Oversikt og liste</link> i Avsnitt-dialogen. Et kapittel er også en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">overskrift</link>, fordi disposisjonsnivået ikke er [Ingen]." #. vYrNA #: 00000005.xhp @@ -2453,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "bm_id131676552246041\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>heading;definition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>overskrift;definisjon</bookmark_value>" #. U9deX #: 00000005.xhp @@ -2462,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "hd_id421676152334054\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Overskrift" #. 5HwU9 #: 00000005.xhp @@ -2471,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id111676152269110\n" "help.text" msgid "Any paragraph with an outline level different than [None] is a heading." -msgstr "" +msgstr "Ethvert avsnitt med et disposisjonsnivå som er forskjellig fra [Ingen] er en overskrift." #. s6Y5t #: 00000005.xhp @@ -2480,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id151676152260782\n" "help.text" msgid "The paragraph styles named “Heading N” (where N is a number from 1 to 10) have their outline level set by default to the number that corresponds to the number in the paragraph style name. For example, the paragraph style “Heading 2” has outline level 2. Each of the “Heading N” paragraph styles is a heading because they have an outline level different than [None]. If the outline level of a paragraph or its paragraph style (e.g., “Heading 2”) is changed to [None], then the paragraph is no longer a heading. The name of the paragraph style has no consequence for whether a paragraph is a heading or not; only the outline level is relevant." -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstilene kalt \"Overskrift N\" (der N er et tall fra 1 til 10) har sitt disposisjonsnivå satt som standard til tallet som tilsvarer tallet i avsnittsstilnavnet. For eksempel har avsnittsstilen «Overskrift 2» disposisjonsnivå 2. Hver av avsnittsstilene «Overskrift N» er en overskrift fordi de har et disposisjonsnivå som er forskjellig fra [Ingen]. Hvis disposisjonsnivået til et avsnitt eller avsnittsstilen (f.eks. «Overskrift 2») endres til [Ingen], er avsnittet ikke lenger en overskrift. Navnet på avsnittsstilen har ingen betydning for om et avsnitt er en overskrift eller ikke; kun disposisjonsnivået er relevant." #. VAGDA #: 00000005.xhp @@ -5794,14 +5821,14 @@ msgctxt "" msgid "The selected language influences how such special numbers are detected, since different languages and regions many have different conventions for such special numbers." msgstr "Siden ulike språk og ulike regioner har ulike regler for tallformatering, vil det valgte språket påvirka hvordan disse tallene identifiseres." -#. nB7AP +#. mhEFE #: 00000208.xhp msgctxt "" "00000208.xhp\n" "par_id314995724\n" "help.text" -msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." -msgstr "Når dette valet ikke er aktivert, vil Calc kjenne igjen og kun omforme desimaltall. Andre tall, også tall skrevet i vitskaplig notasjon, importeres som tekst. Et desimaltall kan inneholde sifra 0-9, tusenskilletegn og desimaltegn. Hvolke skilletegn som blir brukt, er avhengig av hvilket språk og region som er valgt." +msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only numbers in decimal or scientific notation. The rest will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region." +msgstr "" #. cB3Nd #: 00000208.xhp @@ -7637,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the zoom factor displayed on the Zoom Slider in the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Klikk eller høyreklikk zoomfaktoren som vises på Zoom-glidebryteren i <emph>Status</emph>-linjen." #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -8717,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Velg <menuitem>Verktøy – Utvidelser</menuitem>.</variable>" #. vW6NM #: 00000406.xhp @@ -8726,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Velg <menuitem>Verktøy - Utvidelser</menuitem>, klikk <emph>Se etter oppdateringer</emph>-knappen.</variable>" #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -9302,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_caption\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_caption\">Åpne et tekstdokument, velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Innstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Verktøy - Alternativer</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoType</emph>.</variable>" #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -11462,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering - Posisjon</menuitem>." #. 8AtZC #: 00040500.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 52bd61834f6..3ddf997bd0c 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-23 05:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. It has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "" +msgstr "Når det skrives inn i tekstboksen <widget>Erstatt</widget> i Writer, setter du inn et avsnittsskift som kan settes inn med <keycode>Enter</keycode> eller <keycode>Retur</keycode>-tasten. Det har ingen spesiell betydning i Calc, og behandles bokstavelig talt der." #. eHEZV #: 02100001.xhp @@ -8917,6 +8917,42 @@ msgctxt "" msgid "For certain symbol fonts the symbol (glyph) that you see on screen may look related to a different Unicode code than what is actually used for it in the font. The Unicode codes can be viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>, or by using <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode conversion shortcut</link>." msgstr "For visse symbolfonter kan symbolet (glyphen) du ser på skjermen se relatert til en annen Unicode-kode enn det som faktisk brukes for det i fonten. Unicode-kodene kan sees ved å velge <menuitem>Sett inn - Spesialtegn</menuitem>, eller ved å bruke <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp#unicode_shortcut\">Unicode-konverteringssnarveien</link>." +#. K8s5D +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id821680694984368\n" +"help.text" +msgid "\\N{UNICODE CHARACTER NAME}" +msgstr "" + +#. 6cAAB +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id271680694984369\n" +"help.text" +msgid "Match the Unicode named character." +msgstr "" + +#. ZhzCx +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id911680695810483\n" +"help.text" +msgid "Some remarkable Unicode named characters are <literal>SPACE</literal>, <literal>NO-BREAK SPACE</literal>, <literal>SOFT HYPHEN</literal>, <literal>ACUTE ACCENT</literal>, <literal>CIRCUMFLEX ACCENT</literal>, <literal>GRAVE ACCENT</literal>." +msgstr "" + +#. hGGxa +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id361680709269316\n" +"help.text" +msgid "The Unicode character names can be searched and viewed by choosing <menuitem>Insert - Special Character</menuitem>." +msgstr "" + #. 6Swuu #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -9014,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]</emph> to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representerer et alfabetisk tegn. Bruk <emph>[:alpha:]</emph> for å finne et av dem." #. XjY6K #: 02100001.xhp @@ -9023,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]</emph> to find one of them." -msgstr "" +msgstr "Representerer et desimalsiffer. Bruk <emph>[:digit:]</emph> for å finne et av dem." #. sDfFW #: 02100001.xhp @@ -9331,6 +9367,15 @@ msgctxt "" msgid "\\b specifies that the match must end at a word boundary." msgstr "\\b spesifiserer at treffet må ende ved en ordgrense." +#. HHFdG +#: 02100001.xhp +msgctxt "" +"02100001.xhp\n" +"par_id421680698947038\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://unicode-org.github.io/icu/userguide/strings/regexp.html#regular-expression-metacharacters\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgstr "" + #. Dubw9 #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "par_id3156438\n" "help.text" msgid "Finds characters with the <emph>Individual Words</emph> attribute, which can be set when using <emph>Underlining</emph>, <emph>Strikethrough</emph> and <emph>Overlining</emph>." -msgstr "" +msgstr "Finner tegn med attributtet <emph>Individuelle Ord</emph>, som kan angis når du bruker <emph>Understreking</emph>, <emph>Gjennomstreking</emph> og <emph>Overstreking</emph>." #. hxuA7 #: 02100200.xhp @@ -14000,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value in the Zoom Slider on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduserer eller forstørrer skjermvisningen til %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> Gjeldende zoomfaktor vises som en prosentverdi i Zoom-glidebryteren på <emph>Status</emph>-linjen." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -15485,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. 4NnFD #: 04140000.xhp @@ -15494,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #. rkLGz #: 04140000.xhp @@ -16340,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hiding; characters</bookmark_value><bookmark_value>characters; hiding</bookmark_value><bookmark_value>font effects; hiding characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; hiding characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; effects</bookmark_value><bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>text; font effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value><bookmark_value>underlining; text</bookmark_value><bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value><bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value><bookmark_value>small capitals</bookmark_value><bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value><bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value><bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value><bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value><bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value><bookmark_value>fonts; color ignored</bookmark_value><bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skjuler; tegn</bookmark_value><bookmark_value>tegn; skjule</bookmark_value><bookmark_value>skrifteffekter; skjule tegn</bookmark_value><bookmark_value>fonter; skjule tegn</bookmark_value><bookmark_value>fonter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>formatering; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>tegn; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>tekst; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>effekter; fonter</bookmark_value><bookmark_value>understreking; tekst</bookmark_value><bookmark_value>store bokstaver; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>små bokstaver; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>titler; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>små versaler</bookmark_value><bookmark_value>gjennomstreking; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>fonter; gjennomstreking</bookmark_value><bookmark_value>konturer; skrifteffekter</bookmark_value><bookmark_value>fonter; skisserer</bookmark_value><bookmark_value>skygger; tegn</bookmark_value><bookmark_value>fonter; skygger</bookmark_value><bookmark_value>fonter; farge ignorert</bookmark_value><bookmark_value>ignorerte skriftfarger</bookmark_value><bookmark_value>farger; ignorert tekstfarge</bookmark_value>" #. tgLa4 #: 05020200.xhp @@ -25439,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Topp" #. 4NHGS #: 05070410.xhp @@ -25448,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Top</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070410.xhp\">Topp</link>" #. ZAGUz #: 05070410.xhp @@ -25457,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the top of the container.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer den valgte teksten vertikalt til toppen av containeren.</ahelp>" #. EQhGw #: 05070500.xhp @@ -25493,7 +25538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "Vertikalt senter" #. QkWTV #: 05070510.xhp @@ -25502,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152876\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Center</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070510.xhp\">Senter</link>" #. fap2J #: 05070510.xhp @@ -25511,7 +25556,7 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically centers the selected text in the container.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Sentrerer den valgte teksten vertikalt i containeren.</ahelp>" #. zB9wy #: 05070600.xhp @@ -25556,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Bunn" #. GjagF #: 05070610.xhp @@ -25565,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153383\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bottom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070610.xhp\">Bunn</link>" #. HPacC #: 05070610.xhp @@ -25574,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "par_id3154613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the selected text to the bottom of the container.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Justerer den valgte teksten vertikalt til bunnen av containeren.</ahelp>" #. ZbSNY #: 05080000.xhp @@ -25583,7 +25628,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Text" -msgstr "" +msgstr "Juster Tekst" #. RxRdC #: 05080000.xhp @@ -25592,7 +25637,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; text</bookmark_value><bookmark_value>text; alignment</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>aligning; tekst</bookmark_value><bookmark_value>tekst; justering</bookmark_value>" #. LAQDn #: 05080000.xhp @@ -25601,7 +25646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152942\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Align Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\">Juster Tekst</link>" #. kF3Az #: 05080000.xhp @@ -25610,7 +25655,7 @@ msgctxt "" "par_id3150278\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current text paragraph in its container." -msgstr "" +msgstr "Angi justeringsalternativene for gjeldende tekstavsnitt i containeren." #. 85xG3 #: 05080000.xhp @@ -25619,7 +25664,7 @@ msgctxt "" "par_id3150766\n" "help.text" msgid "The container can be a text document page, a spreadsheet or table cell, a text box, a drawing shape." -msgstr "" +msgstr "Containeren kan være en tekstdokumentside, et regneark eller tabellcelle, en tekstboks, en tegneform." #. vXbkn #: 05080100.xhp @@ -25646,7 +25691,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container left margin.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Justerer de(n) valgte avsnittene til containerens venstre marg.</ahelp></variable>" #. YqECS #: 05080200.xhp @@ -25673,7 +25718,7 @@ msgctxt "" "par_id3144750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the container right margin.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Justerer de(n) valgte avsnittene til containerens høyremarg.</ahelp></variable>" #. UNdCb #: 05080300.xhp @@ -25682,7 +25727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Sentrert" #. Jvqxc #: 05080300.xhp @@ -25691,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153514\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Centered</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\">Sentrert</link>" #. wzvAo #: 05080300.xhp @@ -25700,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the surrounding container.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Sentrerer det(e) valgte avsnittet på den omkringliggende containeren.</ahelp></variable>" #. MW4ZB #: 05080400.xhp @@ -25709,7 +25754,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "" +msgstr "Justert" #. rq9bH #: 05080400.xhp @@ -25718,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152937\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justified</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\">Justert</link>" #. dXaGA #: 05080400.xhp @@ -25727,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right container margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph - Alignment</menuitem>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Justerer valgte avsnitt(er) til venstre og høyre beholdermarg. Hvis du vil, kan du også spesifisere justeringsalternativene for den siste linjen i et avsnitt ved å velge <menuitem>Format - Avsnitt - Justering</menuitem>.</ahelp></variable>" #. 2fGVE #: 05090000.xhp @@ -28436,7 +28481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149827\n" "help.text" msgid "Transition start" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart" #. avBLy #: 05210300.xhp @@ -29336,7 +29381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153320\n" "help.text" msgid "Transition start" -msgstr "" +msgstr "Overgangsstart" #. 2M9ZD #: 05210700.xhp @@ -31273,14 +31318,14 @@ msgctxt "" msgid "To Paragraph" msgstr "Til avsnitt" -#. BE9BX +#. eGHHV #: 05260200.xhp msgctxt "" "05260200.xhp\n" "hd_id3151260\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\">To Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\">Til avsnitt</link>" +msgid "<variable id=\"to_paragraph_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\">To Paragraph</link></variable>" +msgstr "" #. BJCWw #: 05260200.xhp @@ -31327,14 +31372,14 @@ msgctxt "" msgid "To Character" msgstr "Til tegn" -#. qQTCn +#. GPeW4 #: 05260300.xhp msgctxt "" "05260300.xhp\n" "hd_id3154044\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\">To Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\">Til tegn</link>" +msgid "<variable id=\"to_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\">To Character</link></variable>" +msgstr "" #. sxXLc #: 05260300.xhp @@ -31435,14 +31480,14 @@ msgctxt "" msgid "As Character" msgstr "Som tegn" -#. GCBMC +#. RGxiA #: 05260600.xhp msgctxt "" "05260600.xhp\n" "hd_id3154621\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\">As Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\">Som tegn</link>" +msgid "<variable id=\"as_character_h1\"><link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\">As Character</link></variable>" +msgstr "" #. fUwJp #: 05260600.xhp @@ -40507,14 +40552,14 @@ msgctxt "" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, …" -#. ZAy6B +#. iQ2b9 #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156347\n" "help.text" -msgid "Capital letters" -msgstr "Store bokstaver" +msgid "<variable id=\"ABCNumbering\">Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z<br/>After item 26, numbering continues AA, AB, AC, ...</variable>" +msgstr "" #. gBvsx #: 06050500.xhp @@ -40525,14 +40570,14 @@ msgctxt "" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, …" -#. HibWn +#. XXAZ7 #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3156327\n" "help.text" -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Små bokstaver" +msgid "<variable id=\"abcnumbering\">Alphabetical numbering with lowercase letters a–z<br/>After item 26, numbering continues aa, ab, ac, ...</variable>" +msgstr "" #. FCxgs #: 06050500.xhp @@ -40615,14 +40660,14 @@ msgctxt "" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A,… AA,… AAA, …" -#. GCtSG +#. Gevw9 #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" -msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver" +msgid "<variable id=\"AAANumbering\">Alphabetical numbering with uppercase letters A–Z<br/>After item 26, numbering continues AA, BB, CC, ...</variable>" +msgstr "" #. GxjaP #: 06050500.xhp @@ -40633,14 +40678,14 @@ msgctxt "" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a,… aa,… aaa, …" -#. mvAEG +#. AfG43 #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" -msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver" +msgid "<variable id=\"aaanumbering\">Alphabetical numbering with lowercase letters a–z<br/>After item 26, numbering continues aa, bb, cc, ...</variable>" +msgstr "" #. aiTsK #: 06050500.xhp @@ -42991,14 +43036,14 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut keys" msgstr "Hurtigtaster" -#. hAST9 +#. 9aGyY #: 06140200.xhp msgctxt "" "06140200.xhp\n" "par_id3149811\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lister opp hurtigtastene og de tilknyttede kommandoene.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. When inside this panel, use a shortcut key to quickly jump to it.</ahelp>" +msgstr "" #. GWDEX #: 06140200.xhp @@ -46823,7 +46868,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikk <emph>Se etter oppdateringer</emph>-knappen i <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">utvidelsesdialogboksen</link> for å se etter oppdateringer på nettet for alle installerte utvidelser. For å se etter nettoppdateringer for bare den valgte utvidelsen, høyreklikk for å åpne kontekstmenyen, og velg <emph>Oppdater</emph>.</ahelp>" #. j6Gfk #: extensionupdate.xhp @@ -46886,7 +46931,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Insufficient user rights (the Extensions dialog was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link> for details." -msgstr "" +msgstr "Utilstrekkelige brukerrettigheter (Utvidelsesdialogen ble startet fra menyen, men delte utvidelser kan bare endres når %PRODUCTNAME ikke kjører, og kun av en bruker med passende rettigheter). Se <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Utvidelsesdialogen</link> for detaljer." #. BfdJ5 #: extensionupdate.xhp @@ -46922,7 +46967,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase “browser-based update”. These extensions cannot be downloaded by the Extensions dialog. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "" +msgstr "Noen utvidelser kan være merket med uttrykket \"nettleserbasert oppdatering\". Disse utvidelsene kan ikke lastes ned av dialogboksen Utvidelser. En nettleser må åpnes for å laste ned utvidelsesoppdateringen fra et bestemt nettsted. Dette nettstedet kan kreve flere brukerinteraksjoner for å laste ned utvidelsen. Etter nedlasting må du installere utvidelsen manuelt, for eksempel ved å dobbeltklikke på utvidelsens ikon i en filleser." #. c6aLz #: extensionupdate.xhp @@ -46931,7 +46976,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as “browser-based update”, the Extensions dialog will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "" +msgstr "For utvidelser merket som \"nettleserbasert oppdatering\", vil utvidelsesdialogen åpne nettleseren din på det respektive nettstedet. Dette skjer når du lukker dialogboksen etter å ha lastet ned eventuelle andre utvidelsesoppdateringer. Hvis det ikke er noen utvidelser som kan lastes ned direkte, startes nettleseren umiddelbart." #. yBbmW #: extensionupdate.xhp @@ -46976,7 +47021,7 @@ msgctxt "" "par_id7634510\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extensions dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Utvidelsesdialog</link>" #. ytNtF #: font_features.xhp @@ -48056,7 +48101,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\">Opens a movie file or a sound file that you want to preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/open.svg\" id=\"img_open\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_open\"/></image><ahelp hid=\".\"> Åpner en filmfil eller en lydfil som du vil forhåndsvise.</ahelp>" #. Gv6fh #: mediaplayer.xhp @@ -48074,7 +48119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\">Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/ok.svg\" id=\"img_ok\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_ok\"/></image><ahelp hid=\".\"> Setter inn gjeldende filmfil eller lydfil som et medieobjekt i gjeldende dokument.</ahelp>" #. ZFGBr #: mediaplayer.xhp @@ -48092,7 +48137,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/runbasic.svg\" id=\"img_runbasic\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_runbasic\"/></image><ahelp hid=\".\"> Spiller av gjeldende fil.</ahelp>" #. vvEXj #: mediaplayer.xhp @@ -48110,7 +48155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\">Pauses or resumes the playback of the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediapause.svg\" id=\"img_mediapause\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediapause\"/></image><ahelp hid=\".\"> Pauser eller gjenopptar avspillingen av gjeldende fil.</ahelp>" #. 8qJPr #: mediaplayer.xhp @@ -48128,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\">Stops the playback of the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/basicstop.svg\" id=\"img_basicstop\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_basicstop\"/></image><ahelp hid=\".\"> Stopper avspillingen av gjeldende fil.</ahelp>" #. Bn83H #: mediaplayer.xhp @@ -48146,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\">Plays the file repeatedly.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediarepeat.svg\" id=\"img_mediarepeat\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediarepeat\"/></image><ahelp hid=\".\"> Spiller av filen gjentatte ganger.</ahelp>" #. 8HzvY #: mediaplayer.xhp @@ -48164,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\">Turns sound off and on.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/32/mediamute.svg\" id=\"img_mediamute\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_mediamute\"/></image><ahelp hid=\".\"> Slår lyden av og på.</ahelp>" #. 8ADRJ #: mediaplayer.xhp @@ -48488,7 +48533,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. auuRq #: moviesound.xhp @@ -48497,7 +48542,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #. Zjtoi #: moviesound.xhp @@ -48713,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"What video formats does Impress support\" on Ask</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://ask.libreoffice.org/t/what-video-formats-does-libreoffice-impress-support/291\">\"Hvilke videoformater støtter Impress\" på Ask</link>" #. BfayS #: nav_rename.xhp @@ -49559,7 +49604,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Utvidelser</menuitem> og klikk <emph>Legg til</emph>." #. cnBQF #: packagemanager.xhp @@ -50459,7 +50504,7 @@ msgctxt "" "hd_id281120160944276682\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. KMnaD #: profile_safe_mode.xhp @@ -51656,7 +51701,7 @@ msgctxt "" "par_id51602451783950\n" "help.text" msgid "Sets options for diverse features such as outlines, comments, page layout." -msgstr "" +msgstr "Angir alternativer for ulike funksjoner som konturer, kommentarer, sidelayout." #. ZbwvD #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51674,7 +51719,7 @@ msgctxt "" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export all headings in Writer documents as PDF bookmarks.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg å eksportere alle overskrifter i Writer-dokumenter som PDF-bokmerker.</ahelp>" #. T5CvG #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51683,7 +51728,7 @@ msgctxt "" "par_id71603283849925\n" "help.text" msgid "Only paragraphs with Outline level 1–10 will be exported. The name of the Paragraph Style is irrelevant. For example, the default version of Paragraph Style <emph>Title</emph> is not exported when its Outline level is <menuitem>None</menuitem>. To see a paragraph’s Outline level, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem> <emph> - Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Bare avsnitt med disposisjonsnivå 1–10 vil bli eksportert. Navnet på avsnittsstilen er irrelevant. For eksempel eksporteres ikke standardversjonen av avsnittsstil <emph>Tittel</emph> når disposisjonsnivået er <menuitem>Ingen</menuitem>. For å se et avsnitts disposisjonsnivå, velg kategorien <menuitem>Format - Avsnitt</menuitem> <emph> - Disposisjon og nummerering</emph>." #. PejFz #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -52187,7 +52232,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks, document references and hyperlinks in your document." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser hvordan du eksporterer bokmerker, dokumentreferanser og hyperkoblinger i dokumentet." #. xXycQ #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -52196,7 +52241,7 @@ msgctxt "" "par_id691677542045140\n" "help.text" msgid "All hyperlinks in your %PRODUCTNAME document are exported automatically to your PDF document." -msgstr "" +msgstr "Alle hyperkoblinger i %PRODUCTNAME-dokumentet eksporteres automatisk til PDF-dokumentet." #. CDBGh #: ref_pdf_export_links.xhp @@ -52214,15 +52259,15 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Eksporter bokmerker som navngitte destinasjoner" -#. aq7Z7 +#. GQeeP #: ref_pdf_export_links.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export_links.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export bookmarks in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the checkbox to export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmarks</link> in your document as named destinations in the PDF document. The destinations correspond to the location of your bookmarks. Use these destinations to create URL links that point to these locations in the PDF document.</ahelp>" msgstr "" #. vGzbC @@ -53186,7 +53231,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Velg kategori" #. xQtBK #: select_template_category.xhp @@ -53195,7 +53240,7 @@ msgctxt "" "hd_id791676407882887\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Select Category</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp\">Velg kategori</link></variable>" #. nUpNR #: select_template_category.xhp @@ -53204,7 +53249,7 @@ msgctxt "" "par_id621676407882890\n" "help.text" msgid "Use this dialog to set the target category for importing or moving templates between categories. You can also use this dialog to create a category." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne dialogboksen til å angi målkategorien for import eller flytting av maler mellom kategorier. Du kan også bruke denne dialogen til å opprette en kategori." #. xErbU #: select_template_category.xhp @@ -53213,7 +53258,7 @@ msgctxt "" "par_id911676408548569\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Template Manager</emph> dialog, then:" -msgstr "" +msgstr "Åpne <emph>Malbehandling</emph>-dialogboksen, og deretter:" #. dJvkY #: select_template_category.xhp @@ -53222,7 +53267,7 @@ msgctxt "" "par_id131676408945424\n" "help.text" msgid "Select a template, open the context menu, select <menuitem>Move</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg en mal, åpne kontekstmenyen, velg <menuitem>Flytt</menuitem>." #. 5Pqu2 #: select_template_category.xhp @@ -53231,7 +53276,7 @@ msgctxt "" "par_id281676408989628\n" "help.text" msgid "With <emph>All Categories</emph> selected, select <menuitem>Manage - Import</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Med <emph>Alle kategorier</emph> valgt, velg <menuitem>Administrer - Importer</menuitem>." #. rNos5 #: select_template_category.xhp @@ -53240,7 +53285,7 @@ msgctxt "" "hd_id211676409325647\n" "help.text" msgid "Select from Existing Category" -msgstr "" +msgstr "Velg fra eksisterende kategori" #. CzdWF #: select_template_category.xhp @@ -53249,7 +53294,7 @@ msgctxt "" "par_id551676409448307\n" "help.text" msgid "Click to select a category in the list to move or import the template." -msgstr "" +msgstr "Klikk for å velge en kategori i listen for å flytte eller importere malen." #. GeKGN #: select_template_category.xhp @@ -53258,7 +53303,7 @@ msgctxt "" "hd_id121676409383073\n" "help.text" msgid "or Create a New Category" -msgstr "" +msgstr "eller Opprett en ny kategori" #. zrMSY #: select_template_category.xhp @@ -53267,7 +53312,7 @@ msgctxt "" "par_id281676409431386\n" "help.text" msgid "Enter the name of a new category to move or import the template." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på en ny kategori for å flytte eller importere malen." #. nSKMd #: selectcertificate.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6b8e521546f..8d3b8080ab5 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563822183.000000\n" #. Edm6o @@ -3283,14 +3283,14 @@ msgctxt "" msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list." msgstr "Hvis du trykker på <emph>…</emph> ved siden av tekstfeltet, får du opp dialogvinduet for <emph>Valg av etikettfelt</emph>. Velg en etikett fra listen." -#. z9jmF +#. NQB8A #: 01170101.xhp msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/LabelSelectionDialog\">Merk av i boksen <emph>Ingen tildeling</emph> for å fjerne koblinga mellom et kontrollelement og det tildelte etikettfeltet.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/spropctrlr/ui/labelselectiondialog/noassignment\">Check the <emph>No assignment</emph> box to remove the link between a control and the assigned label field.</ahelp>" +msgstr "" #. 49HyB #: 01170101.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Moves a numbered heading where the cursor is located, or selected headings, up one outline level. </caseinline></switchinline>Moves a list paragraph where the cursor is located, or selected list paragraphs, up one list level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Flytter en nummerert overskrift der markøren er plassert, eller valgte overskrifter, opp ett disposisjonsnivå. </caseinline></switchinline>Flytter et listeavsnitt der markøren er plassert, eller valgte listeavsnitt, opp ett listenivå.</ahelp>" #. Pujcg #: 06060000.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3149205\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> icon is on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> bar, which appears when the cursor is positioned on a numbered heading or a list paragraph.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">The <menuitem>Promote</menuitem> icon is on the <menuitem>Outline</menuitem> bar, which appears when working in the outline view. This function can also be called by pressing <keycode>Alt+Shift+Left Arrow</keycode>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Framhev Disposisjonsnivå</menuitem>-ikonet er på <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\"><menuitem>Bullets og Nummereringslinje</menuitem></link>, som vises når markøren er plassert på en nummerert overskrift eller et listeavsnitt.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Framhev</menuitem>-ikonet er på <menuitem>Kontur</menuitem>-linjen, som vises når du arbeider i disposisjonsvisningen. Denne funksjonen kan også kalles ved å trykke <keycode>Alt+Shift+Pil venstre</keycode>.</caseinline></switchinline>" #. sACm6 #: 06060000.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Enables you to edit a read-only document or database table.</ahelp> Use the <emph>Edit Mode</emph> option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditDoc\" visibility=\"hidden\">Lar deg redigere et skrivebeskyttet dokument eller databasetabell.</ahelp> Bruk alternativet <emph>Redigeringsmodus</emph> for å aktivere redigeringsmodusen ." #. VpjVS #: 07070000.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Edit Mode Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154751\" src=\"cmd/lc_editdoc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154751\">Redigeringsmodusikon</alt></image>" #. BeKLH #: 07070000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 181d0ac28c2..e064df77aed 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548254391.000000\n" #. WPTtk @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149140\n" "help.text" msgid "Tips" -msgstr "Tips" +msgstr "Tipps" #. JvD9y #: 00000120.xhp @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Icon</alt></image>" msgstr "<image src=\"sfx2/res/favourite.png\" id=\"img_id3149549\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149549\">Ikon</alt></image>" -#. H2dME +#. EKRD3 #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145314\n" "help.text" -msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a bookmark for the current page shown in the Help." -msgstr "Bruk <emph>Legg til bokmerke</emph>-knappen for å lage et bokmerke til siden som vises i hjelpen." +msgid "Use the <emph>Add to Bookmarks</emph> icon to set a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> for the current page shown in the Help." +msgstr "" #. UK7NF #: 00000150.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 70e9b7407b8..1440dedafd6 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id00tablehead\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Displayed Filter Name</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API Name (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media Type (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"> <variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Vist filternavn</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"apiname\">API-navn (OutputFilterName / InputFilterName)</variable> <variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Medietype (OutputFileExtension)</variable> </ahelp>" #. TDrTw #: convertfilters.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML\n" "help.text" msgid "Word 2007" -msgstr "" +msgstr "Word 2007" #. QpV65 #: convertfilters.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_Template\n" "help.text" msgid "Word 2007 Template" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 Mal" #. 8pHZa #: convertfilters.xhp @@ -4406,24 +4406,24 @@ msgctxt "" "FilterName_MS_Word_2007_XML_VBA\n" "help.text" msgid "Word 2007 VBA" -msgstr "" +msgstr "Word 2007 VBA" -#. gpgkP +#. bxHtF #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text\n" "help.text" -msgid "Word 2010-365 Document" +msgid "Word 2010–365 Document" msgstr "" -#. QoQUL +#. JGAPk #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "FilterName_Office_Open_XML_Text_Template\n" "help.text" -msgid "Word 2010-365 Template" +msgid "Word 2010–365 Template" msgstr "" #. 7qLEf @@ -5902,14 +5902,14 @@ msgctxt "" msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." msgstr "Hvis du kopierer tekst til utklippstavlen, kan du lime den inn med eller uten tekstattributter. Bruk hurtigtastene <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C for å kopiere og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ V for å lime inn." -#. N4cFr +#. aGDbz #: copytext2application.xhp msgctxt "" "copytext2application.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/lc_paste.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon Paste</alt></image>" +msgstr "" #. 9mU2g #: copytext2application.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id221678874688127\n" "help.text" msgid "Include a byte-order-mark (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Ta med et byte-order-mark (BOM)" #. orAqx #: csv_params.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "par_id41678874718368\n" "help.text" msgid "String, either <literal>false</literal> or <literal>true</literal>. Default value: <literal>false</literal>. If <literal>true</literal> include a byte-order-mark (BOM) in the export. If <literal>false</literal> the export does not include a BOM. If omitted (not present at all), the default value is <literal>false</literal> to keep the behaviour of old versions' options string that didn't have this token at all. If present and empty (or any other value than <literal>true</literal>) the default value is <literal>false</literal>. Automatically detected during the import." -msgstr "" +msgstr "Streng, enten <literal>usann</literal> eller <literal>sann</literal>. Standardverdi: <literal>usann</literal>. Hvis <literal>sann</literal> inkluderer et byte-order-mark (BOM) i eksporten. Hvis <literal>usann</literal> inkluderer eksporten ikke en BOM. Hvis utelatt (ikke til stede i det hele tatt), er standardverdien <literal>usann</literal> for å beholde oppførselen til gamle versjoners alternativstreng som ikke hadde dette tokenet i det hele tatt. Hvis den er tilstede og tom (eller en annen verdi enn <literal>sann</literal>), er standardverdien <literal>usann</literal>. Oppdages automatisk under importen." #. DAriB #: csv_params.xhp @@ -8296,14 +8296,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\">Searching Tables and Form Documents</link></variable>" msgstr "<variable id=\"data_search\"><link href=\"text/shared/guide/data_search.xhp\">Søking i tabeller og skjemadokumenter</link></variable>" -#. FgqUL +#. knrJ3 #: data_search.xhp msgctxt "" "data_search.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153311\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153311\" src=\"cmd/sc_recsearch.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153311\">Icon Search</alt></image>" +msgstr "" #. XfgsE #: data_search.xhp @@ -8368,23 +8368,59 @@ msgctxt "" msgid "As an example, open an empty text document and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift + F4 keys. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created." msgstr "Som et eksempel kan du åpne et tomt tekstdokument og klikke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift + F4. Åpne litteraturdatabasetabellen <emph>biblio</emph> i datakildevisingen. Dra it par kolonneoverskrifter inn i dokumentet mens du klikker Skift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> for å skape skjemafeltaene." -#. HNquU +#. nAXER #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image> to turn off the design mode." -msgstr "På verktøylinjen <emph>Skjema</emph>, klikk på <emph>Utformingsmodus på/av</emph> <image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_switchcontroldesignmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image> for å slå av utformingstilstanden." +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the <emph>Design Mode On/Off</emph> icon to turn off the design mode." +msgstr "" + +#. Lt8Zt +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id801679928774600\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_switchcontroldesignmode.svg\" id=\"img_id541679928774601\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691679928774602\">Icon Design Mode</alt></image>" +msgstr "" + +#. AyPfG +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id651679928774604\n" +"help.text" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" -#. VGyYV +#. a9S52 #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon<image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." -msgstr "På <emph>Skjemastruktur</emph>-verktøylinjen , klikk <emph>Skjemabaserte filtre</emph> <image id=\"img_id3149807\" src=\"cmd/sc_formfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Ikon</alt></image>-ikonet. Det gjeldende dokumentet blir vist med skjemakontrollelementene som en tom redigeringsmaske. Verktøylinjen <emph>Skjemafilter</emph> vises." +msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> toolbar, click the <emph>Form-Based Filters</emph> icon. The current document is displayed with its form controls as an empty edit mask. The <emph>Form Filter </emph>toolbar appears." +msgstr "" + +#. DMY37 +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id361679928863236\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfilter.png\" id=\"img_id931679928863237\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881679928863238\">Icon Form Navigator</alt></image>" +msgstr "" + +#. iHjBC +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id861679928863240\n" +"help.text" +msgid "Form Navigator" +msgstr "" #. ESCiY #: data_search2.xhp @@ -8422,23 +8458,59 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">If you click on the <emph>Close</emph> button on the <emph>Form Filter</emph> toolbar, the form is displayed without a filter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormFilterExit\">Hvis du trykker på <emph>Lukk</emph>-knappen på verktøylinjen for <emph>skjemafilter</emph>, blir skjemaet vist uten filter.</ahelp>" -#. DsNC2 +#. 75s8p #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" -msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon<image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Icon</alt></image> on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." -msgstr "Klikk <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Bruk filter</emph></link> <image id=\"img_id3144764\" src=\"cmd/sc_datafilterstandardfilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144764\">Ikon</alt></image> på verktøylinjen <emph>Skjemastruktur</emph> for å skifte til den filtrerte visningenr." +msgid "Click the <link href=\"text/shared/02/12120000.xhp\"><emph>Apply Filter</emph></link> icon on the <emph>Form Navigation</emph> toolbar to change to the filtered view." +msgstr "" -#. XoDwE +#. tEMBQ +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id191679929261704\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_datafilterstandardfilter.svg\" id=\"img_id111679929261705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561679929261706\">Icon Apply Filter</alt></image>" +msgstr "" + +#. XnbNK +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id901679929261708\n" +"help.text" +msgid "Apply Filter" +msgstr "" + +#. u3opy #: data_search2.xhp msgctxt "" "data_search2.xhp\n" "par_id3146898\n" "help.text" -msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon<image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Icon</alt></image>." -msgstr "Filtret, som er ble satt kan fjernes ved å klikke på ikonet <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Fjern filter/sortering</emph></link> <image id=\"img_id3151318\" src=\"cmd/sc_removefiltersort.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151318\">Ikon</alt></image>." +msgid "The filter that has been set can be removed by clicking <link href=\"text/shared/02/12040000.xhp\"><emph>Reset Filter/Sort</emph></link> icon." +msgstr "" + +#. 5giVo +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id551679929385836\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_removefiltersort.svg\" id=\"img_id341679929385837\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id981679929385838\">Icon Reset Filter/Sort</alt></image>" +msgstr "" + +#. VNBAr +#: data_search2.xhp +msgctxt "" +"data_search2.xhp\n" +"par_id501679929385841\n" +"help.text" +msgid "Reset Filter/Sort" +msgstr "" #. 6iFDB #: data_tabledefine.xhp @@ -8762,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "You see the View Design window, which is almost the same as the <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Query Design window</link>." -msgstr "" +msgstr "Du ser Visnings Design-vinduet, som er nesten det samme som <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\">Spørrings Design-vinduet</link>." #. bTx8G #: data_view.xhp @@ -10499,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147834\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; opening</bookmark_value><bookmark_value>files; opening</bookmark_value><bookmark_value>loading; documents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>presentations;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>new documents</bookmark_value><bookmark_value>empty documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents;creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>drawings; creating/opening</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; new</bookmark_value><bookmark_value>formulas; new</bookmark_value><bookmark_value>cursor position; on opening text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>åpning; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; åpne</bookmark_value><bookmark_value>filer; åpning</bookmark_value><bookmark_value>lasting; dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>regneark;opprette/åpne</bookmark_value><bookmark_value>presentasjoner;opprette/åpne</bookmark_value><bookmark_value>nye dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>tomme dokumenter</bookmark_value><bookmark_value> tekstdokumenter;opprette/åpne</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; opprette/åpne</bookmark_value><bookmark_value>HTML-dokumenter; nye</bookmark_value><bookmark_value>formler; ny</bookmark_value><bookmark_value>markørposisjon; om å åpne tekstdokumenter</bookmark_value>" #. NMUJz #: doc_open.xhp @@ -11032,14 +11104,14 @@ msgctxt "" msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created." msgstr "Hvis du trykker <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> eller Shift + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mens du slipper museknappen, kan du kontrollere om objektet er kopiert, flyttet eller lenket." -#. EipoB +#. axByd #: dragdrop.xhp msgctxt "" "dragdrop.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon Drag Mode</alt></image>" +msgstr "" #. yM3LQ #: dragdrop.xhp @@ -11311,14 +11383,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>dra og slippe; til galleriet</bookmark_value><bookmark_value>kopiere; til galleriet</bookmark_value><bookmark_value>galleriet; legge til bilder i</bookmark_value><bookmark_value>bilder; legge til i galleriet</bookmark_value><bookmark_value>sette inn; bilder i galleriet</bookmark_value><bookmark_value>lime inn; i galleriet</bookmark_value>" -#. CGxpp +#. jz7Ss #: dragdrop_gallery.xhp msgctxt "" "dragdrop_gallery.xhp\n" "hd_id3154927\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Legge til bilder i galleriet</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\">Adding Graphics to the Gallery</link></variable>" +msgstr "" #. uTcum #: dragdrop_gallery.xhp @@ -11455,14 +11527,14 @@ msgctxt "" msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory." msgstr "Hold museknappen inne og vent mens objektet kopieres til internminnet." -#. oLSEN +#. erDMd #: dragdrop_graphic.xhp msgctxt "" "dragdrop_graphic.xhp\n" "par_id3149763\n" "help.text" -msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Dra bildet inn i det andre dokumentet. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis dokumentene ikke vises side ved side, må du først flytte musepekeren til knappen i måldokumentet, samtidig som du holder museknappen inne. Dokumentet vises og du kan flytte pekeren til det. </caseinline></switchinline>" +msgid "Drag the graphic into the other document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the target document while keeping the mouse button pressed. The document in question is then displayed and you can move the mouse pointer into the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. gJ2Zh #: dragdrop_graphic.xhp @@ -11536,14 +11608,14 @@ msgctxt "" msgid "Point to the selected area and press the mouse button. Keep the mouse button pressed for a moment, then drag the area into the text document." msgstr "Pek på det valgte området og trykk på museknappen. Hold museknappen inne et par sekunder og dra deretter området inn i tekstdokumentet." -#. oJ2nB +#. sqkQt #: dragdrop_table.xhp msgctxt "" "dragdrop_table.xhp\n" "par_id3152780\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Hvis begge dokumentene ikke vises side ved side, må du først flytte musepekeren til knappen i måldokumentet, samtidig som du holder museknappen inne. Det andre dokumentet vises og du kan flyttepekeren til det.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the documents are not visible next to each other, first drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse pointer within the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. tBJFk #: dragdrop_table.xhp @@ -12760,14 +12832,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Du kan bruke Fontwork til å lage grafiske tekstkunstobjekter.</variable>" -#. KmfeR +#. xA3KE #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN10691\n" "help.text" -msgid "To create a Fontwork object>" -msgstr "" +msgid "To create a Fontwork object" +msgstr "Lage et skriftformingsobjekt" #. WzLdk #: fontwork.xhp @@ -12776,24 +12848,33 @@ msgctxt "" "par_id0202200911373965\n" "help.text" msgid "If you don't see the <emph>Drawing</emph> toolbar or the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> to enable the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke ser <emph>Tegning</emph>-verktøylinjen eller <emph>Fontwork</emph>-verktøylinjen, velger du <menuitem>Vis - Verktøylinjer</menuitem> for å aktivere verktøylinjen." -#. LHYFH +#. dPHjm #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" "par_idN1069C\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon. <image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" +msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon." +msgstr "" + +#. AAVBW +#: fontwork.xhp +msgctxt "" +"fontwork.xhp\n" +"par_id891681132368390\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/lc_fontworkgalleryfloater.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon Fontwork Gallery</alt></image>" msgstr "" -#. kqoig +#. B5fwe #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" -"par_id3149761\n" +"par_id81681132368394\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click <widget>OK</widget> to insert the Fontwork into your document. Double-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" +msgid "Fontwork Gallery" msgstr "" #. 2jUYr @@ -12803,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen <emph>Fontwork Galleri</emph> velger du en Fontwork-stil og klikker <widget>OK</widget>." #. cMgr5 #: fontwork.xhp @@ -12812,7 +12893,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the <emph>3D Settings</emph> toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "" +msgstr "Fontwork-objektet settes inn i dokumentet. Fontwork-objekter er tilpassede former. Ved å bruke <emph>3D-innstillinger</emph>-verktøylinjen kan du når som helst bytte visning fra 2D til 3D og tilbake." #. RcKoz #: fontwork.xhp @@ -12839,7 +12920,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Press <keycode>Esc</keycode> to exit text edit mode." -msgstr "" +msgstr "Trykk <keycode>Esc</keycode> for å avslutte tekstredigeringsmodus." #. ZnhDC #: fontwork.xhp @@ -12866,7 +12947,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <menuitem>View - Toolbars - Fontwork</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link>-verktøylinjen vises. Hvis du ikke ser <emph>Fontwork</emph>-verktøylinjen, velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer - Fontwork</menuitem>." #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -12893,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Gallery</emph> - adds another Fontwork object," -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork Galleri</emph> - legger til et annet Fontwork-objekt," #. F8dFj #: fontwork.xhp @@ -12902,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Shape</emph> - edits the shape," -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork Form</emph> – redigerer formen," #. 8pvbj #: fontwork.xhp @@ -12911,7 +12992,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Same Letter Heights</emph> - changes the height of characters," -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork Samme bokstavhøyder</emph> – endrer høyden på tegn," #. FJkPZ #: fontwork.xhp @@ -12920,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Alignment</emph> - aligns the text," -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork Justering</emph> – justerer teksten," #. DB7Qp #: fontwork.xhp @@ -12929,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Fontwork Character Spacing</emph> - changes the character spacing and kerning." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fontwork Tegnavstand</emph> - endrer tegnavstanden og kjerning." #. g4nps #: fontwork.xhp @@ -16871,7 +16952,7 @@ msgctxt "" "par_id3906979\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions." -msgstr "" +msgstr "I %PRODUCTNAME velger du <menuitem>Verktøy - Utvidelser</menuitem> og klikker <emph>Legg til</emph> for å installere de nedlastede utvidelsene." #. YSG3Q #: language_select.xhp @@ -17143,50 +17224,41 @@ msgctxt "" msgid "To define the line attributes and direction, use the <emph>Line</emph> drawing object as follows:" msgstr "Du kan angi egenskaper og retning for linjer ved å bruke tegneobjektet <emph>Linje</emph> på denne måten:" -#. 36EqT +#. M2RAy #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166410\" src=\"cmd/lc_insertdraw.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon Show Draw Functions</alt></image>" +msgstr "" -#. 7Bsq5 +#. FZGCX #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" -"par_id3152780\n" +"par_id651679924642471\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikon</alt></image>" +msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar" +msgstr "" -#. p8DFi +#. W24Uw #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" -"par_id3153254\n" +"par_id3152780\n" "help.text" -msgid "1." -msgstr "1." +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"cmd/lc_line.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon Line</alt></image>" +msgstr "" -#. r79hy +#. o6ybf #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3159400\n" "help.text" -msgid "On the Standard bar, click the <emph>Show Draw Functions </emph>icon to open the <emph>Drawing </emph>toolbar, and click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." -msgstr "Trykk på <emph>Vis tegnefunksjoner</emph> på standardverktøylinjen for å åpne verktøylinjen <emph>Tegning</emph>, og trykk på knappen <emph>Linje</emph>. Musepekeren endres til et trådkorssymbol med en linje ved siden av." - -#. D89Rj -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3156117\n" -"help.text" -msgid "2." -msgstr "2." +msgid "Click the <emph>Line</emph> icon. The mouse pointer changes to a cross-hair symbol with a line beside it." +msgstr "" #. DQjV2 #: line_intext.xhp @@ -17197,23 +17269,14 @@ msgctxt "" msgid "In your document, click where the line should begin. Hold down the mouse button and drag to the point where you want the line to end. If you also hold down the Shift key, you can draw only horizontal, vertical, and diagonal lines." msgstr "I dokumentet trykker du der du vil at linjen skal begynne. Hold museknappen nede og dra til punktet der du vil at linjen skal slutte. Hvis du holder «Skift» nede mens du drar, kan du bare tegne vannrette, loddrette og diagonale linjer." -#. q7tFA +#. 2tgd3 #: line_intext.xhp msgctxt "" "line_intext.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikon</alt></image>" - -#. 7duyy -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3151056\n" -"help.text" -msgid "3." -msgstr "3." +msgid "<image id=\"img_id3159413\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon Select Object</alt></image>" +msgstr "" #. dfHJd #: line_intext.xhp @@ -17224,15 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." msgstr "Slipp museknappen når linjen har retningen og lengden du vil ha. Nå kan du tegne flere linjer. Du kan avslutte denne funksjonen ved å trykke på «Escape»-tasten eller på knappen <emph>Velg</emph> på verktøylinjen <emph>Tegning</emph>." -#. QfWTj -#: line_intext.xhp -msgctxt "" -"line_intext.xhp\n" -"par_id3156422\n" -"help.text" -msgid "4." -msgstr "4.4." - #. eXpdG #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -20788,14 +20842,14 @@ msgctxt "" msgid "In the Help window, you can show or hide the navigation pane as needed." msgstr "I hjelpevinduet kan du vise eller skjule navigasjonspanelet etter behov." -#. xVYxF +#. AiT7D #: navpane_on.xhp msgctxt "" "navpane_on.xhp\n" "par_id3156411\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153345\" src=\"sfx2/res/indexon_small.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153345\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. bGhBu #: navpane_on.xhp @@ -25763,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. For example:" -msgstr "" +msgstr "Hvis <emph>--convert-to</emph> brukes mer enn én gang, er siste verdi av <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> effektiv. Hvis <emph>--outdir</emph> brukes mer enn én gang, vil bare den siste verdien brukes. For eksempel:" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp @@ -26672,7 +26726,7 @@ msgctxt "" "par_id041620170723504497\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Trykk <widget>Administrer</widget> øverst til høyre for å åpne Administrer-menyen.</ahelp> Alternativene er: <menuitem>Ny kategori</menuitem>, <menuitem>Importer </menuitem> og <menuitem>Utvidelser</menuitem>. Hvis en mal er satt som standard, vises alternativet <menuitem >Tilbakestill standard</menuitem>. Hvis en brukerdefinert kategori er valgt, vises også <menuitem>Gi nytt navn til kategori</menuitem> og <menuitem>Slett kategori</menuitem>." #. uc7oA #: template_manager.xhp @@ -26690,7 +26744,7 @@ msgctxt "" "par_id561644401085685\n" "help.text" msgid "To create a new category to place a template, select this option." -msgstr "" +msgstr "For å opprette en ny kategori for å plassere en mal, velg dette alternativet." #. DBAPN #: template_manager.xhp @@ -26726,7 +26780,7 @@ msgctxt "" "par_id711642944419925\n" "help.text" msgid "This option appears only if you have set a specific template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications to their default templates." -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet vises bare hvis du har angitt en spesifikk mal som standard. Bruk denne kommandoen for å fjerne den innstillingen. Bruk <menuitem>Filter</menuitem> for å spesifisere hvilken applikasjonsmal som skal tilbakestilles. Velg <menuitem>Alle applikasjoner</menuitem> i Filter for å tilbakestille maler for alle applikasjoner til standardmalene." #. aNTjV #: template_manager.xhp @@ -26737,13 +26791,13 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importer" -#. CJLKJ +#. wRKgW #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id04162017072351776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To import one or more templates into the <emph>Template Manager,</emph> select <menuitem>Import</menuitem>, choose the Category of the template in the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog, then select the files to be imported.</ahelp>" msgstr "" #. 9zDEB @@ -27016,13 +27070,13 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#. TGB3d +#. ASrGr #: template_manager.xhp msgctxt "" "template_manager.xhp\n" "par_id041620170723518776\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <embedvar href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To move templates to a different category, choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose <menuitem>Move</menuitem> to open the <link href=\"text/shared/01/select_template_category.xhp#h1\">Select Category</link> dialog box, where you can choose the target category or to a new category and move the template into. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>" msgstr "" #. BYJt3 @@ -27367,14 +27421,14 @@ msgctxt "" msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." msgstr "Klikk på pilen ved siden av <emph>Skriftfarge</emph>-ikonet for å aktivere en <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#toolbars\">verktøylinje</link> der du kan velge mellom en rekke farger." -#. FMST5 +#. xeuFC #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3156410\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/lc_color.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon Font Color</alt></image>" +msgstr "" #. MFqAC #: text_color.xhp @@ -27385,14 +27439,14 @@ msgctxt "" msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarge" -#. ZHA5Q +#. twFfK #: text_color.xhp msgctxt "" "text_color.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/lc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon Fill Style</alt></image>" +msgstr "" #. TyGww #: text_color.xhp @@ -27871,14 +27925,14 @@ msgctxt "" msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property." msgstr "Filegenskaper, som forfatternavn, emne og nøkkelord, hjelper deg med å administrere og identifisere dokumentene dine. $[officename] lager også filstatistikk, inkludert antall ord og antall sider i et dokument, og legger automatisk til statistikken som en del av filegenskapene." -#. kJaWW +#. vwQjY #: viewing_file_properties.xhp msgctxt "" "viewing_file_properties.xhp\n" "par_id3147834\n" "help.text" -msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>." -msgstr "Du kan se filegenskaper for dokumentet<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> eller for et dokument i Windows'-filåpningsdialogvindu</caseinline></switchinline>." +msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog</caseinline></switchinline>." +msgstr "" #. SaDGj #: viewing_file_properties.xhp @@ -28301,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B39\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" -msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stylesheet</emph> Language (XSL)</link>" +msgstr "<link href=\"https://www.w3.org/Style/XSL/\">World Wide Web Consortium Pages on Extensible <emph>Stilark</emph> Språk (XSL)</link>" #. akz8u #: xsltfilter.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index adab2b4b893..192273631a2 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-08 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155805\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data; user data</bookmark_value><bookmark_value>user data; input</bookmark_value><bookmark_value>personal data input</bookmark_value><bookmark_value>personal data; cursor position</bookmark_value><bookmark_value>user data; cursor position</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>data; brukerdata</bookmark_value><bookmark_value>brukerdata; input</bookmark_value><bookmark_value>personlige datainndata</bookmark_value><bookmark_value>personlige data; markørposisjon</bookmark_value><bookmark_value>brukerdata; markørposisjon</bookmark_value>" #. iDNyF #: 01010100.xhp @@ -826,6 +826,33 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the <emph>Print</emph> dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du merker av for dette valget, lastes skriveroppsettet inn sammen med dokumentet. Dette kan føre til at et dokument skrives ut på en ekstern skriver et helt annet sted, hvis du ikke velger skriver manuelt i <emph>Utskriftsdialogvinduet</emph>. Hvis du ikke merker av for dette valget, brukes standardskriveren til å skrive ut dette dokumentet. Det gjeldende skriveroppsettet lagres sammen med dokumentet, uansett om du har merket av for dette valget eller ikke.</ahelp>" +#. MtGYb +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"hd_id3153313\n" +"help.text" +msgid "Load view position with the document even if it was saved by a different user" +msgstr "" + +#. 8CBir +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3147211\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/load_anyuser\">Loads the view position settings saved in a document with the document even if it was saved by a different user.</ahelp>" +msgstr "" + +#. UAGvj +#: 01010200.xhp +msgctxt "" +"01010200.xhp\n" +"par_id3166463\n" +"help.text" +msgid "If <emph>Load view position with the document even if it was saved by a different user</emph> is not selected, the view position will only be loaded with a document if the author metadata in the document matches the first and last name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>. Note that the author will only be saved with a document if the setting <emph>Apply user data</emph> in <menuitem>File - Properties - General</menuitem> is enabled." +msgstr "" + #. VGaBA #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -3499,14 +3526,14 @@ msgctxt "" msgid "View" msgstr "Vis" -#. oZ2Fg +#. Gd4xB #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>visninger; standardinnstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>standarder; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>innstillinger; visninger</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; størrelser</bookmark_value> <bookmark_value>ikoner; stiler</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG i fontlister</bookmark_value> <bookmark_value>forhåndsvisninger; fontlister</bookmark_value> <bookmark_value>fontlister</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mus; posisjonering</bookmark_value> <bookmark_value>mus; midtknapp</bookmark_value> <bookmark_value>utklippstavle; utvalgs utklippstavle</bookmark_value> <bookmark_value>utklippstavle for utvalg</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;innstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;grafikkutdata</bookmark_value> <bookmark_value>notatboklinje;ikonstørrelse</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "" #. yxnCw #: 01010800.xhp @@ -3661,24 +3688,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#. yJ3aD -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"help.text" -msgid "Positioning" -msgstr "Posisjonering" - -#. aYKpK -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Velg om, og i så fall hvordan, musepekeren skal plasseres i et dialogvindu når det åpnes.</ahelp>" - #. D92FV #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -7486,6 +7495,33 @@ msgctxt "" msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor." msgstr "Alle valg for innsetting brukes bare på det gjeldende avsnittet du har laget med det direkte skrivemerket." +#. KjuBf +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id661681490544324\n" +"help.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#. SnuDj +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"hd_id331681490548345\n" +"help.text" +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#. EPGrw +#: 01040600.xhp +msgctxt "" +"01040600.xhp\n" +"par_id411681490557731\n" +"help.text" +msgid "Defines the default anchor for inserted images. Available options are:" +msgstr "" + #. Do7Ez #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -8024,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079B\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time, References, Last printed" -msgstr "" +msgstr "Forfatter, avsender, overskrift, dato, klokkeslett, referanser, sist utskrevet" #. RCtpd #: 01040900.xhp @@ -8042,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Forfatter, avsender, overskrift, dato, klokkeslett" #. Xzw2v #: 01040900.xhp @@ -8078,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "Author, Sender, Heading, Date, Time" -msgstr "" +msgstr "Forfatter, avsender, overskrift, dato, klokkeslett" #. dB55S #: 01040900.xhp @@ -8771,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the object type(s) for which AutoCaption settings are applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aktiver objekttypen(e) som Auto Bildetekst-innstillingene brukes for.</ahelp>" #. 8FEnM #: 01041100.xhp @@ -8780,15 +8816,15 @@ msgctxt "" "hd_id671676249163255\n" "help.text" msgid "Caption Order" -msgstr "" +msgstr "Bildetekstrekkefølge" -#. 4wK95 +#. dDmKh #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id431676249048977\n" "help.text" -msgid "Select ordering of category label and numbering." +msgid "Select ordering of caption: category label first or numbering first." msgstr "" #. qPqeZ @@ -8807,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Define the options to be applied for the selected object type. These options are identical to those in the <menuitem>Insert - Caption</menuitem> menu, which is available when an object is selected. The preview window in the dialog shows the result of the selected settings." -msgstr "" +msgstr "Definer alternativene som skal brukes for den valgte objekttypen. Disse alternativene er identiske med de i <menuitem>Sett inn - bildetekst</menuitem>-menyen, som er tilgjengelig når et objekt er valgt. Forhåndsvisningsvinduet i dialogboksen viser resultatet av de valgte innstillingene." #. ECNxB #: 01041100.xhp @@ -8845,32 +8881,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Angir hvilken type nummerering som kreves.</ahelp>" -#. hdG4i +#. BDtzt #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id721678572625726\n" "help.text" -msgid "Numbering separator" +msgid "After number" msgstr "" -#. NDD7F +#. gEKry #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "par_id31678572642426\n" "help.text" -msgid "Specify optional text characters to display between the caption number and caption category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." +msgid "Specify optional characters to display between the caption number and category. This option is active only when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for the Caption Order." msgstr "" -#. 4Abu3 +#. BWZfR #: 01041100.xhp msgctxt "" "01041100.xhp\n" "hd_id3149457\n" "help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skilletegn" +msgid "Before caption" +msgstr "" #. AnFnA #: 01041100.xhp @@ -8879,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Define optional text character that appears after the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/separator\">Definer valgfritt teksttegn som vises etter bildetekstkategorien og bildetekstnummeret.</ahelp>" #. 6ZDxA #: 01041100.xhp @@ -8906,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064E\n" "help.text" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før bildetekstnummer" #. epU5t #: 01041100.xhp @@ -8915,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå" #. DpT3C #: 01041100.xhp @@ -8924,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3153898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typical use of headings, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) are displayed. If [None] is selected, no heading number is displayed.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/level\"><variable id=\"uptolevel\">For typisk bruk av overskrifter, vil det valgte tallet indikere hvor mange nivåer av overskriftsnummer (fra nivå 1) som vises. Hvis [Ingen] er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer.</variable></ahelp>" #. er64L #: 01041100.xhp @@ -8933,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id941678574070835\n" "help.text" msgid "The heading number selected for display is the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2." -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummeret som er valgt for visning er den første foregående overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Velg for eksempel \"2\" for å bruke overskriftsnummeret til den første forrige overskriften med disposisjonsnivå 1 eller disposisjonsnivå 2." #. yX64U #: 01041100.xhp @@ -8951,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3153524\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Define the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/chapseparator\">Definer tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret.</ahelp>" #. FURqn #: 01041100.xhp @@ -8978,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer tegnstilen for bildetekstkategorien og bildetekstnummeret.</ahelp>" #. rLbjJ #: 01041100.xhp @@ -14342,7 +14378,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"typotext\">Defines the properties for additional languages.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"typotext\">Definerer egenskapene for flere språk.</variable>" #. 9HKZd #: 01150000.xhp @@ -16574,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Language Tools" -msgstr "" +msgstr "Språkverktøy" #. hvTjZ #: languagetools.xhp @@ -16583,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "bm_id501673477245967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LanguageTool;settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>spelling;LanguageTool</bookmark_value> <bookmark_value>grammar;LanguageTool</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Språkverktøy;innstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skrivehjelpemidler;Språkverktøy</bookmark_value> <bookmark_value>stavemåte;Språkverktøy</bookmark_value> <bookmark_value>grammatikk;Språkverktøy</bookmark_value>" #. ZxHp5 #: languagetools.xhp @@ -16592,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "hd_id971673455817773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">LanguageTool Server Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/languagetools.xhp\">Alternativer for Språkverktøyserver</link></variable>" #. YnNAv #: languagetools.xhp @@ -16601,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "par_id111673455817777\n" "help.text" msgid "Defines the properties for the LanguageTool server." -msgstr "" +msgstr "Definerer egenskapene for Språkverktøy-serveren." #. vWhks #: languagetools.xhp @@ -16610,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id801673456554456\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - LanguageTool Server</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - LanguageTool Server</menuitem>" #. JcJES #: languagetools.xhp @@ -16619,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "hd_id211673459040344\n" "help.text" msgid "LanguageTools API options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer for Språkverktøy-API" #. NC82A #: languagetools.xhp @@ -16628,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "hd_id51673459045244\n" "help.text" msgid "Enable LanguageTool" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Språkverktøyet" #. Hbrsy #: languagetools.xhp @@ -16637,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "par_id561673460402535\n" "help.text" msgid "Check to enable the LanguageTool service." -msgstr "" +msgstr "Merk av for å aktivere Språkverktøy-tjenesten." #. FPai3 #: languagetools.xhp @@ -16646,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "hd_id611673459049965\n" "help.text" msgid "API Settings" -msgstr "" +msgstr "API-innstillinger" #. xFaGc #: languagetools.xhp @@ -16655,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "hd_id931673459055757\n" "help.text" msgid "Base URL" -msgstr "" +msgstr "Base URL" #. yEota #: languagetools.xhp @@ -16664,7 +16700,7 @@ msgctxt "" "par_id241673460445128\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the LanguageTool service, or use the suggested default value." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn URL-en for Språkverktøy-tjenesten, eller bruk den foreslåtte standardverdien." #. tD4ug #: languagetools.xhp @@ -16673,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "hd_id701673459061501\n" "help.text" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Brukernavn" #. z4AQ6 #: languagetools.xhp @@ -16682,7 +16718,7 @@ msgctxt "" "par_id421673460472461\n" "help.text" msgid "Enter your username for the LanguageTool service." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn brukernavnet ditt for Språkverktøy-tjenesten." #. aSG7i #: languagetools.xhp @@ -16691,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "hd_id841673459066164\n" "help.text" msgid "API Key" -msgstr "" +msgstr "API-nøkkel" #. xgqhm #: languagetools.xhp @@ -16700,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "par_id661673460487936\n" "help.text" msgid "Enter your API key for the service." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn API-nøkkelen for tjenesten." #. CkCZ4 #: languagetools.xhp @@ -16709,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "par_id161673477007259\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://languagetool.org/\">LanguageTool home page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://languagetool.org/\">Språkverktøy-hjemmesiden</link>" #. TkWi3 #: macrosecurity.xhp @@ -18140,7 +18176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DeepL Server Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL-serveralternativer" #. 9TyAw #: translatetools.xhp @@ -18149,7 +18185,7 @@ msgctxt "" "bm_id261673477370062\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translation;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>translation;server settings</bookmark_value> <bookmark_value>writing aids;translation</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oversettelse;automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>oversettelse;serverinnstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>skrivehjelpemidler;oversettelse</bookmark_value>" #. CBcwL #: translatetools.xhp @@ -18158,7 +18194,7 @@ msgctxt "" "hd_id751673456768358\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Server Options</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">DeepL Serveralternativer</link></variable>" #. s2okq #: translatetools.xhp @@ -18167,7 +18203,7 @@ msgctxt "" "par_id311673456768361\n" "help.text" msgid "Defines the properties for the DeepL server." -msgstr "" +msgstr "Definerer egenskapene for DeepL-serveren." #. PGwFG #: translatetools.xhp @@ -18176,7 +18212,7 @@ msgctxt "" "par_id991673458552159\n" "help.text" msgid "DeepL Translator is a machine translation service. DeepL Translator is available as a web-based service." -msgstr "" +msgstr "DeepL Translator er en maskinoversettelsestjeneste. DeepL Translator er tilgjengelig som en nettbasert tjeneste." #. Z4Dk2 #: translatetools.xhp @@ -18185,7 +18221,7 @@ msgctxt "" "par_id131673460329000\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language settings - DeepL Server</menuitem>" -msgstr "" +msgstr "Velg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Innstillinger</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - DeepL Server</menuitem>" #. N6Dod #: translatetools.xhp @@ -18194,7 +18230,7 @@ msgctxt "" "hd_id721673457403254\n" "help.text" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API-alternativer" #. 6QTME #: translatetools.xhp @@ -18203,7 +18239,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457408904\n" "help.text" msgid "API URL" -msgstr "" +msgstr "API URL" #. xGiaa #: translatetools.xhp @@ -18212,7 +18248,7 @@ msgctxt "" "par_id631673458563165\n" "help.text" msgid "Enter the URL of your DeepL server. Contact your DeepL provider to get this information." -msgstr "" +msgstr "DeepL API-alternativer" #. D22HG #: translatetools.xhp @@ -18221,7 +18257,7 @@ msgctxt "" "hd_id581673457416537\n" "help.text" msgid "Authentication key" -msgstr "" +msgstr "Autentiseringsnøkkel" #. RJZfE #: translatetools.xhp @@ -18230,7 +18266,7 @@ msgctxt "" "par_id731673458569462\n" "help.text" msgid "Enter your authentication key. Contact your service provider if necessary." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn autentiseringsnøkkelen din. Kontakt tjenesteleverandøren om nødvendig." #. DdDjX #: translatetools.xhp @@ -18239,7 +18275,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL-netttjenesten</link>" #. ZRMvb #: viewcertificate.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e0e703c99b8..d490b8a246e 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/nb_NO/>\n" @@ -7927,14 +7927,14 @@ msgctxt "" msgid "Keep ratio" msgstr "Behold forholdet" -#. LQwC8 +#. c4vEd #: bulletandposition.xhp msgctxt "" "bulletandposition.xhp\n" "par_id261623260666478\n" "help.text" -msgid "Check this box to preserve the height to width ratio of the graphic bullet." -msgstr "Merk av i denne boksen for å bevare forholdet mellom høyde og bredde på det grafiske kultegnet." +msgid "Check this box to preserve the height-to-width ratio of the graphic bullet." +msgstr "" #. AKwMq #: bulletandposition.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index b5003816f2d..fef05b22af7 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3155434\n" "help.text" msgid "The number of a hidden slide is crossed out. To show a hidden slide, choose <menuitem>Slide Show - Show/Hide Slide</menuitem> again." -msgstr "" +msgstr "Nummeret til et skjult lysbilde er krysset ut. For å vise et skjult lysbilde, velg <menuitem>Lysbildefremvisning - Vis/Skjul lysbilde</menuitem> igjen." #. cjT2r #: 04010000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Ikon Skjul lysbilde</alt></image>" #. sLDAL #: 04010000.xhp @@ -178,14 +178,14 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Starts a slide show with a timer in the lower left corner.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:RehearseTimings\">Start en lysbildeframvisning med en tidsmåler nederst i venstre hjørne.</ahelp>" -#. 4ZUSF +#. T8Ygw #: 04070000.xhp msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156385\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155962\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155962\" src=\"cmd/lc_rehearsetimings.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155962\">Icon Rehearse Timings</alt></image>" +msgstr "" #. EGvU7 #: 04070000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3148569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/lc_zoompage.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikon Zoom</alt></image>" #. DqpEK #: 10020000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3145113\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon Zoom ($[officename] Impress in Outline and Slide View)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/lc_zoom.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikonzoom ($[officename] Impress i disposisjons- og lysbildevisning)</alt></image>" #. 5UKvs #: 10020000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145822\n" "help.text" msgid "You can also select the <emph>Zoom In</emph> tool and drag a rectangular frame around the area you want to enlarge." -msgstr "" +msgstr "Du kan også velge <emph>Zoom inn</emph>-verktøyet og dra en rektangulær ramme rundt området du vil forstørre." #. qanNW #: 10020000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145596\" src=\"cmd/lc_zoomin.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145596\">Ikon Zoom In</alt></image>" #. qfVcb #: 10020000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Icon Zoom Out</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145355\" src=\"cmd/lc_zoomout.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145355\">Ikon Zoom Ut</alt></image>" #. EfZuZ #: 10020000.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Icon Zoom 100%</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155988\" src=\"cmd/lc_zoom100percent.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155988\">Ikon Zoom 100%</alt></image>" #. MiAsU #: 10020000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3152926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returns the display of the slide to the previous zoom factor you applied.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Comma(,)</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPrevious\">Returnerer visningen av lysbildet til den forrige zoomfaktor du brukte.</ahelp> Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Komma(,)</keycode>." #. EGmdx #: 10020000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon Previous Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"cmd/lc_zoomprevious.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145202\">Ikon Forrige Zoom</alt></image>" #. SFLnW #: 10020000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Undoes the action of the <emph>Previous Zoom</emph> command.</ahelp> You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Period(.)</keycode>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomNext\">Tilbakestiller handlingen til <emph>Forrige zoom</emph>.</ahelp> Du kan også trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Punktum(.)</keycode>." #. VhtX2 #: 10020000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Icon Next Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154932\" src=\"cmd/lc_zoomnext.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154932\">Ikon Neste zoom</alt></image>" #. AmkiE #: 10020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Icon Print Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153679\" src=\"cmd/lc_printpreview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153679\">Ikon Forhåndsvisning</alt></image>" #. CMqJA #: 10020000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Icon Zoom Page Width</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147531\" src=\"cmd/lc_zoompagewidth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147531\">Ikon Zoom Sidebredde</alt></image>" #. CBsDo #: 10020000.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Icon Optimal View</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154576\" src=\"cmd/lc_zoomoptimal.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154576\">Ikon Optimal Visning</alt></image>" #. twyEC #: 10020000.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id3154134\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Icon Object Zoom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154141\" src=\"cmd/lc_zoomobjects.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154141\">Ikon Objekt Zoom</alt></image>" #. CcB6B #: 10020000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Icon Shift</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151259\" src=\"cmd/lc_zoompanning.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151259\">Ikon Shift</alt></image>" #. G82bF #: 10020000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Icon Transformations</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154490\" src=\"cmd/lc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154490\">Ikon Transformasjoner</alt></image>" #. ZKyMH #: 10030000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Icon Rotate</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153811\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153811\">Ikon Roter</alt></image>" #. WCPSb #: 10030000.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153035\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Icon Flip</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153932\" src=\"cmd/lc_mirror.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153932\">Ikon Flipp</alt></image>" #. Kz9PF #: 10030000.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon Set in circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"cmd/lc_crookslant.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083443\">Ikon sett inn sirkel</alt></image>" #. jQBPp #: 10030000.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3150875\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Icon Set to circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150882\" src=\"cmd/lc_crookrotate.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150882\">Ikon Sett til sirkel</alt></image>" #. CHQyt #: 10030000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154693\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Icon Distort</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154933\" src=\"cmd/lc_shear.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154933\">Ikon Forvrengning</alt></image>" #. 5Fh3F #: 10030000.xhp @@ -1058,15 +1058,15 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change their grayscale values." -msgstr "" +msgstr "Dra det hvite håndtaket for å endre retningen på gjennomsiktighetsgradienten. Dra det svarte håndtaket for å endre lengden på gradienten. Du kan også dra og slippe farger på håndtakene fra <menuitem>Fargelinjen</menuitem> for å endre gråtoneverdiene." -#. dZqfw +#. CCtXc #: 10030000.xhp msgctxt "" "10030000.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" -msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>." +msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." msgstr "" #. 7z8fd @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3154602\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Ikon Gjennomsiktighet</alt></image>" #. xZb79 #: 10030000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <menuitem>Format - Area</menuitem>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <menuitem>Color Bar</menuitem> to change the color of the gradient endpoints." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Endrer gradientfyllingen til det valgte objektet. Denne kommandoen er bare tilgjengelig hvis du brukte en gradient på det valgte objektet i <menuitem>Format - Område</menuitem>.</ahelp> Dra håndtakene på gradientlinjen for å endre retningen på gradienten eller lengden på gradienten . Du kan også dra og slippe farger på håndtakene fra <menuitem>Fargelinjen</menuitem> for å endre fargen på gradientendepunktene." #. GTj8X #: 10030000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Toolbars - Color Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å vise <menuitem>Fargelinje</menuitem>, velg <menuitem>Vis - Verktøylinjer - Fargelinje</menuitem>." #. HMYUP #: 10030000.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Ikon Gradient</alt></image>" #. nVb58 #: 10030000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150650\" src=\"cmd/sc_glueinsertpoint.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150650\">Ikon</alt></image>" #. RCm8h #: 10030200.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3145165\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153567\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153567\">Ikon</alt></image>" #. KrDHH #: 10030200.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectiontop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>" #. FNzDv #: 10030200.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3155401\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156256\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156256\">Ikon</alt></image>" #. AGqED #: 10030200.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150756\" src=\"cmd/sc_glueescapedirectionbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150756\">Ikon</alt></image>" #. T3asN #: 10030200.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153149\" src=\"cmd/sc_gluepercent.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153149\">Ikon</alt></image>" #. FtTLV #: 10030200.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3154934\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148829\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignleft.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148829\">Ikon</alt></image>" #. 7PEgH #: 10030200.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3148910\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148919\" src=\"cmd/sc_gluehorzaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148919\">Ikon</alt></image>" #. 3ge7d #: 10030200.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3148627\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"cmd/sc_gluehorzalignright.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149808\">Ikon</alt></image>" #. PsGcp #: 10030200.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/sc_gluevertaligntop.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikon</alt></image>" #. DzcPM #: 10030200.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3150996\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151106\" src=\"cmd/sc_gluevertaligncenter.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151106\">Ikon</alt></image>" #. DmqDC #: 10030200.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3150644\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154192\" src=\"cmd/sc_gluevertalignbottom.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154192\">Ikon</alt></image>" #. b7zcE #: 10030200.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153070\" src=\"cmd/sc_drawtext.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153070\">Ikon</alt></image>" #. FWGFZ #: 10050000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153038\" src=\"cmd/sc_textfittosizetool.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153038\">Ikon</alt></image>" #. CAnBM #: 10050000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Icon Callouts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153738\" src=\"cmd/lc_drawcaption.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153738\">Ikon Forklaringer</alt></image>" #. bDZNT #: 10050000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3147537\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Icon Fit Vertical Text to Frame</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154869\" src=\"cmd/lc_verticaltextfittosizetool.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154869\">Ikon Tilpass vertikal tekst til ramme</alt></image>" #. r5imS #: 10050000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." -msgstr "" +msgstr "Tegner et fylt rektangel der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av rektangelet, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne en firkant, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar." #. JBQjv #: 10060000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Icon Rectangle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148729\" src=\"cmd/lc_rect.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148729\">Ikon Rektangel</alt></image>" #. 2ZYc6 #: 10060000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square\">Draws a filled square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square\">Tegner en fylt firkant der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av firkanten, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne et rektangel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. BCQrJ #: 10060000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3149879\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Square</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_square.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikon Kvadrat</alt></image>" #. eZDSp #: 10060000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Draws a rounded rectangle with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded\">Tegner et avrundet rektangel med fyll der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av det avrundede rektangelet, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en avrundet firkant, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. yfzFQ #: 10060000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Icon Rounded Rectangle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150467\" src=\"cmd/lc_rect_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150467\">Ikon Avrundet rektangel</alt></image>" #. vu8ZJ #: 10060000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Draws a rounded square with a fill where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded\">Tegner en avrundet firkant med fyll der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av den avrundede firkanten, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne et avrundet rektangel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. teAyy #: 10060000.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3156323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Rounded Square</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/lc_square_rounded.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Ikon Avrundet kvadrat</alt></image>" #. bDNZ4 #: 10060000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3149981\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Draws an empty rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Unfilled\">Tegner et tomt rektangel der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av rektangelet, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne en firkant, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. H72Qj #: 10060000.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Rectangle, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/lc_rect_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon Rektangel, ikke fylt</alt></image>" #. 6Btcg #: 10060000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3148830\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Draws an empty square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the square, and drag to the size you want. To draw a rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Unfilled\">Tegner en tom firkant der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av firkanten, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne et rektangel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. chpmW #: 10060000.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154268\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Icon Square, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147510\" src=\"cmd/lc_square_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147510\">Ikon Kvadrat, Ikke fylt</alt></image>" #. fuYuC #: 10060000.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded rectangle, and drag to the size you want. To draw a rounded square, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect_Rounded_Unfilled\">Tegner et tomt avrundet rektangel der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av det avrundede rektangelet, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en avrundet firkant, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. SgFNM #: 10060000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154610\" src=\"cmd/lc_rect_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154610\">Ikon Avrundet firkant, ikke fylt</alt></image>" #. E7mzD #: 10060000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150990\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Draws an empty rounded square where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rounded square, and drag to the size you want. To draw a rounded rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Square_Rounded_Unfilled\">Tegner en tom avrundet firkant der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil plassere et hjørne av den avrundede firkanten, og dra til den størrelsen du ønsker. For å tegne et avrundet rektangel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. bS2VY #: 10060000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154565\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Icon Rounded Square, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154571\" src=\"cmd/lc_square_rounded_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154571\">Ikon avrundet firkant, ikke fylt</alt></image>" #. ur4KM #: 10060000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." -msgstr "" +msgstr "Tegner en fylt oval der du drar i det gjeldende dokumentet. Klikk der du vil tegne ovalen, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en sirkel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar." #. yWYGK #: 10070000.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147300\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Icon Ellipse</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151391\" src=\"cmd/lc_ellipse.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151391\">Ikon Ellipse</alt></image>" #. vt42G #: 10070000.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegner en fylt sirkel der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil tegne sirkelen, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en ellipse, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. Jkpco #: 10070000.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3153930\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Icon Circle</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153936\" src=\"cmd/lc_circle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153936\">Ikon Sirkel</alt></image>" #. WeYqD #: 10070000.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3149879\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle\">Tegner en fylt form som er definert av buen til en oval og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en ellipsepai, dra en oval til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere den første radiuslinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere den andre radiuslinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på ovalen. For å tegne en sirkelpai, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. NGvBa #: 10070000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Icon Ellipse Pie</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145295\" src=\"cmd/lc_pie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145295\">Ikon Ellipse-pai</alt></image>" #. asDvG #: 10070000.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie\">Tegner en fylt form som er definert av sirkelbuen og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en sirkelpai, dra en sirkel til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere den første radiuslinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere den andre radiuslinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på sirkelen. For å tegne en ellipse-pai, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. 6D2Ni #: 10070000.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Icon Circle pie</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153722\" src=\"cmd/lc_circlepie.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153722\">Ikon Sirkel-pai</alt></image>" #. kGUeD #: 10070000.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut\">Tegner en fylt form som er definert av buen til en oval og en diameterlinje i gjeldende dokument. For å tegne et ellipsesegment, dra en ellipse til ønsket størrelse, og klikk deretter for å definere startpunktet til diameterlinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet til diameterlinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på ellipsen. For å tegne et sirkelsegment, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. 3aEoN #: 10070000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Icon Ellipse segment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150261\" src=\"cmd/lc_ellipsecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150261\">Ikon Ellipse-segment</alt></image>" #. 8CAt5 #: 10070000.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3159180\n" "help.text" msgid "Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." -msgstr "" +msgstr "Tegner en fylt form som er definert av sirkelbuen og en diameterlinje i gjeldende dokument. For å tegne et sirkelsegment, dra en sirkel til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere startpunktet til diameterlinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet til diameterlinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på sirkelen. For å tegne et ellipsesegment, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar." #. MgwNu #: 10070000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153910\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Icon Circle segment</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154692\" src=\"cmd/lc_circlecut.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154692\">Ikon Sirkelsegment</alt></image>" #. CKTEx #: 10070000.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Draws an empty oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse_Unfilled\">Tegner en tom oval der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil tegne ovalen, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en sirkel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. nWE4a #: 10070000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150702\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Icon Ellipse, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150708\" src=\"cmd/lc_ellipse_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150708\">Ikon Ellipse, ikke fylt</alt></image>" #. JaBZc #: 10070000.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3154601\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Draws an empty circle where you drag in the current document. Click where you want to draw the circle, and drag to the size you want. To draw an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Circle_Unfilled\">Tegner en tom sirkel der du drar i gjeldende dokument. Klikk der du vil tegne sirkelen, og dra til størrelsen du ønsker. For å tegne en ellipse, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. H9Wd3 #: 10070000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Icon Circle, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150990\" src=\"cmd/lc_circle_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150990\">Ikon Sirkel, Ikke fylt</alt></image>" #. nKPeC #: 10070000.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3152964\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie_Unfilled\">Tegner en tom form som er definert av buen til en oval og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en ellipse-pai, dra en oval til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere den første radiuslinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere den andre radiuslinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på ovalen. For å tegne en sirkelpai, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. bmBcT #: 10070000.xhp @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Icon Ellipse Pie, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151313\" src=\"cmd/lc_pie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151313\">Ikon Ellipse Pai, Ikke fylt</alt></image>" #. VQFyi #: 10070000.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3149334\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and two radius lines in the current document. To draw a circle pie, drag a circle to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse pie, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CirclePie_Unfilled\">Tegner en tom form som er definert av sirkelbuen og to radiuslinjer i gjeldende dokument. For å tegne en sirkelpai, dra en sirkel til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere den første radiuslinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere den andre radiuslinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på sirkelen. For å tegne en ellipsepai, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. CNkYh #: 10070000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Icon Circle Pie, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146925\" src=\"cmd/lc_circlepie_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146925\">Ikon Sirkel Pai, Ikke fylt</alt></image>" #. BGUP2 #: 10070000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of an oval and a diameter line in the current document. To draw an ellipse segment, drag an ellipse to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the ellipse. To draw a circle segment, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseCut_Unfilled\">Tegner en tom form som er definert av buen til en oval og en diameterlinje i gjeldende dokument. For å tegne et ellipsesegment, dra en ellipse til ønsket størrelse, og klikk deretter for å definere startpunktet til diameterlinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet til diameterlinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på ellipsen. For å tegne et sirkelsegment, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. neCzC #: 10070000.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon Ellipse Segment, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"cmd/lc_ellipsecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149490\">Ikon Ellipse Segment, Ikke fylt</alt></image>" #. uBAis #: 10070000.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3154836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Draws an empty shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw a segment that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut_Unfilled\">Tegner en tom form som er definert av sirkelbuen og en diameterlinje i gjeldende dokument. For å tegne et sirkelsegment, dra en sirkel til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere startpunktet til diameterlinjen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet til diameterlinjen og klikk. Du trenger ikke klikke på sirkelen. For å tegne et segment som er basert på en ellipse, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. ixgbC #: 10070000.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "par_id3148972\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Icon Circle Segment, Unfilled</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148979\" src=\"cmd/lc_circlecut_unfilled.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148979\">Ikon Sirkel Segment, Ikke fylt</alt></image>" #. gEF2q #: 10070000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3147577\n" "help.text" msgid "Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag." -msgstr "" +msgstr "Tegner en bue i gjeldende dokument. For å tegne en bue, dra en oval til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere startpunktet til buen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet og klikk. Du trenger ikke klikke på ovalen. For å tegne en bue som er basert på en sirkel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar." #. iDsmN #: 10070000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152771\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Icon Arc</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152778\" src=\"cmd/lc_arc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152778\">Ikon Ark</alt></image>" #. dm2TD #: 10070000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3147075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Draws an arc that is based on a circle in the current document. To draw an arc, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the circle. To draw an arc that is based on an ellipse, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleArc\">Tegner en bue som er basert på en sirkel i gjeldende dokument. For å tegne en bue, dra en sirkel til den størrelsen du ønsker, og klikk deretter for å definere startpunktet til buen. Flytt pekeren dit du vil plassere endepunktet og klikk. Du trenger ikke klikke på sirkelen. For å tegne en bue som er basert på en ellipse, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. UB6JV #: 10070000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id3154380\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Icon Circle Arc</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154386\" src=\"cmd/lc_circlearc.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154386\">Ikon Sirkel Ark</alt></image>" #. uXnKN #: 10070000.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3152900\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Opens the <emph>3D Objects</emph> toolbar. The objects are three dimensional, with depth, illumination, and reflection.</ahelp> Each inserted object initially forms a 3D scene. You can press <keycode>F3</keycode> to enter the scene. For these 3D objects, you can open the 3D Effects dialog to edit the properties." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Objects3DToolbox\">Åpner <emph>3D-objekter</emph>-verktøylinjen. Objektene er tredimensjonale, med dybde, belysning og refleksjon.</ahelp> Hvert innsatt objekt danner til å begynne med en 3D-scene. Du kan trykke <keycode>F3</keycode> for å gå inn i scenen. For disse 3D-objektene kan du åpne dialogboksen 3D-effekter for å redigere egenskapene." #. jbtiv #: 10090000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id3154767\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Icon 3D Objects</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146967\" src=\"cmd/sc_objects3dtoolbox.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146967\">Ikon 3D Objekter</alt></image>" #. 9NmbF #: 10090000.xhp @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "par_id3145593\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Tegner en fylt kube der du drar i lysbildet. For å tegne et 3D-rektangel, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. DG2Aa #: 10090000.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Icon Cube</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149884\" src=\"cmd/lc_cube.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149884\">Ikon Kube</alt></image>" #. AzrbG #: 10090000.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3145303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Draws a filled sphere where you drag in the slide. To draw a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Sphere\">Tegner en fylt kule der du drar i lysbildet. For å tegne en kule, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. bKq8c #: 10090000.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3155985\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Icon Sphere</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155992\" src=\"cmd/lc_sphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155992\">Ikon Sfære</alt></image>" #. prHxM #: 10090000.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3152928\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Draws a cylinder that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cylinder that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cylinder\">Tegner en sylinder som er basert på en sirkel der du drar i lysbildet. For å tegne en sylinder som er basert på en oval, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. 5ceDC #: 10090000.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "par_id3147562\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Icon Cylinder</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147569\" src=\"cmd/lc_cylinder.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147569\">Ikon Sylinder</alt></image>" #. CRRxk #: 10090000.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3143236\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Draws a cone that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a cone that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cone\">Tegner en kjegle som er basert på en sirkel der du drar i lysbildet. For å tegne en kjegle som er basert på en oval, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. MvaAw #: 10090000.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Icon Cone</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151178\" src=\"cmd/lc_cone.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151178\">Ikon Kjegle</alt></image>" #. cnGGV #: 10090000.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Draws a pyramid with a square base where you drag in the slide. To draw a pyramid with a rectangular base, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag. To define a different polygon for the base of the pyramid, open the <emph>3D Effects</emph> dialog and click the <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph>Geometry</emph></link> tab. In the <emph>Segments</emph> area, enter the number of sides for the polygon in the box labeled <emph>Horizontal</emph>, and then click the green checkmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cyramid\">Tegner en pyramide med firkantet base der du drar i lysbildet. For å tegne en pyramide med rektangulær base, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar. For å definere en annen polygon for bunnen av pyramiden, åpne <emph>3D-effekter</emph>-dialogboksen og klikk på <link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\"><emph>Geometri</emph></link>-fanen. I <emph>Segmenter</emph>-området skriver du inn antall sider for polygonet i boksen merket <emph>Horisontal</emph>, og klikker deretter på det grønne merket.</ahelp>" #. TCdBF #: 10090000.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3152941\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Icon Pyramid</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152948\" src=\"cmd/lc_cyramid.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152948\">Ikon Pyramide</alt></image>" #. MW3SN #: 10090000.xhp @@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "par_id3153533\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Draws a ring-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a torus that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Torus\">Tegner et ringformet objekt som er basert på en sirkel der du drar i lysbildet. For å tegne en torus som er basert på en oval, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. BFHA9 #: 10090000.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3151312\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Icon Torus</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151319\" src=\"cmd/lc_torus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151319\">Ikon Torus</alt></image>" #. GrNZd #: 10090000.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id3153774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Draws a bowl-shaped object that is based on a circle where you drag in the slide. To draw a shell that is based on an oval, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shell3D\">Tegner et bolleformet objekt som er basert på en sirkel der du drar i lysbildet. For å tegne et skall som er basert på en oval, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. m846j #: 10090000.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Icon Shell</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150838\" src=\"cmd/lc_shell3d.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150838\">Ikon Skall</alt></image>" #. yqEUo #: 10090000.xhp @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "par_id3146928\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Draws one half of a sphere where you drag in the slide. To draw a one half of a spheroid, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HalfSphere\">Tegner den ene halvdelen av en kule der du drar i lysbildet. For å tegne en halvdel av en kule, hold nede <keycode>Shift</keycode> mens du drar.</ahelp>" #. AAGHB #: 10090000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3149310\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Icon Half-sphere</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151328\" src=\"cmd/lc_halfsphere.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151328\">Ikon Halvsfære</alt></image>" #. CMfw5 #: 10090000.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f17c75a760c..a828d8987c9 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nb_NO/>\n" @@ -1879,14 +1879,14 @@ msgctxt "" msgid "To insert text from a file into a slide:" msgstr "For å sette inn tekst fra en fil i et lysbilde:" -#. gDVWS +#. 7V6Wx #: html_import.xhp msgctxt "" "html_import.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" -msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." -msgstr "På stedet der du vil sette inn teksten, velg <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Lysbilde - Sett inn Lysbilde fra Fil</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Side - Sett inn Lysbilde fra Fie</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgid "In the place where you want to insert the text, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Slide - Insert Slide from File</menuitem></caseinline> <defaultinline><menuitem>Page - Insert Page from File</menuitem></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #. NCRij #: html_import.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po index e5d9571a728..0471ae67a73 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nb_NO/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548252804.000000\n" #. x2qZ6 @@ -493,14 +493,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Insert</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/main0104.xhp\">Sett inn</link>" -#. TgA97 +#. 6TVAk #: main0104.xhp msgctxt "" "main0104.xhp\n" "par_id3155358\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sett innm menyen inneholder kommandoer for å sette inn nye elementer i dokumentet. Dette inkluderer bilder, media, diagrammer, objekter fra andre applikasjoner, hyperlinker, kommentarer, symboler, fotnoter og seksjoner.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlinks, comments, symbols, footnotes, and sections.</ahelp>" +msgstr "" #. paR8F #: main0104.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index cb93c2209d5..b252bc60d21 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-06 17:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3" #. 6LT7E #: 00000402.xhp @@ -295,14 +295,14 @@ msgctxt "" msgid "On the Insert toolbar, click" msgstr "På verktøylinjen «Sett inn», velg" -#. na7eb +#. dwntd #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3149048\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/sc_editglossary.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156418\">Ikon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156418\" src=\"cmd/lc_editglossary.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156418\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #. kqPGC #: 00000402.xhp @@ -347,16 +347,16 @@ msgctxt "" "par_id3153737\n" "help.text" msgid "Place the cursor in front of the index field, then choose <emph>Edit - Reference - Index Entry...</emph>" -msgstr "" +msgstr "Plasser markøren foran indeksfeltet, og velg <emph>Rediger - Referanse - Indeksoppføring...</emph>" -#. bntq3 +#. yKCex #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150928\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>" -msgstr "Åpne sprettoppmenyen og velg <emph>Stikkord</emph>" +msgid "or right-click to open context menu - choose <menuitem>Edit Index Entry</menuitem>" +msgstr "" #. gBkCT #: 00000402.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146959\" src=\"cmd/sc_insertfield.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146959\">Ikon</alt></image>" #. pZiTF #: 00000404.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "<variable id=\"section\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"section\">Velg kategorien <emph>Sett inn - Seksjon - Seksjon</emph> eller velg <emph>Format - Seksjoner</emph></variable>" #. i4FuV #: 00000404.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <menuitem>Insert - Section - Indents</menuitem> tab or choose <menuitem>Format - Sections</menuitem> - <widget>Options</widget> button - <emph>Indents</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Velg <menuitem>Sett inn - Seksjon - Innrykk</menuitem>-fanen eller velg <menuitem>Format - Seksjoner</menuitem> - <widget>Alternativer</widget>-knapp - <emph>Innrykk</emph>-fanen</variable>" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_id3151261\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149099\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149099\">Ikon</alt></image>" #. VgB6H #: 00000404.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147586\" src=\"cmd/sc_insertendnote.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147586\">Ikon</alt></image>" #. YsSsR #: 00000404.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon Insert Index Entry</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_insertindexesentry.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon Sett inn indeksoppføring</alt></image>" #. hG9d9 #: 00000404.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3150549\n" "help.text" msgid "Insert Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Sett inn indeksoppføring" #. k7zqb #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz23\">Velg <menuitem>Sett inn - Innholdsfortegnelse og indeks - Innholdsfortegnelse, indeks eller litteraturliste - Type</menuitem>-fanen (når figurtabell er valgt type)</variable>" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3156101\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Entries</menuitem> tab (when Table of Figures is the selected type)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verz33\">Velg <menuitem>Sett inn - Innholdsfortegnelse og indeks - Innholdsfortegnelse, indeks eller bibliografi - Oppføringer</menuitem>-fanen (når figurtabellen er av den valgte typen)</variable>" #. KxEAf #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stylestab\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"stylestab\">Velg <emph>Sett inn - Innholdsfortegnelse og indeks - Innholdsfortegnelse, indeks eller bibliografi - fanen Stiler</emph></variable>" #. DDiWX #: 00000404.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154620\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154627\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154627\">Ikon</alt></image>" #. 7XCPh #: 00000404.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149959\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149966\" src=\"cmd/sc_insertdoc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149966\">Ikon</alt></image>" #. e6VAk #: 00000404.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles -</menuitem> open context menu <menuitem>Modify/New - Outline & List</menuitem> tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Vis - Stiler -</menuitem> åpne kontekstmenyen <menuitem>Endre/Ny - Omriss og liste</menuitem>-fanen (avsnittsstiler)." #. Rp3Q3 #: 00000405.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Velg <menuitem>Verktøy – Overskriftsnummerering</menuitem></variable>" #. mQMBT #: 00000406.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering - Nummerering</menuitem>-fanen</variable>" #. yEEDL #: 00000406.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3083452\">Ikon</alt></image>" #. evE8T #: 00000406.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The Form Menu" -msgstr "" +msgstr "Skjemamenyen" #. 52SXK #: formmenu.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rchtxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Rich Text</menuitem></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rchtxt\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn rik tekst</menuitem></variable>." #. xSACq #: formmenu.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id181672746735191\n" "help.text" msgid "<variable id=\"plntxt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Plain Text</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"plntxt\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn ren tekst</menuitem>.</variable>" #. 5mw3D #: formmenu.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id661672746740280\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pctr\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Picture</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"pctr\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn bilde</menuitem>.</variable>" #. sfJmP #: formmenu.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id311672746743964\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chkbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Check Box</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chkbx\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn avmerkingsboks</menuitem>.</variable>" #. ezkAu #: formmenu.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id301672746748847\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cmbbx\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Combo Box</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cmbbx\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn kombinasjonsboks</menuitem>.</variable>" #. bt3Fv #: formmenu.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "par_id981672746753368\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drpdwn\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Drop-down List</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drpdwn\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn rullegardinliste</menuitem>.</variable>" #. 98HMd #: formmenu.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id71672746757270\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dt\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Insert Date</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dt\">Velg <menuitem>Skjema - Innholdskontroll - Sett inn dato</menuitem>.</variable>" #. YeGcf #: formmenu.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id121672746761166\n" "help.text" msgid "<variable id=\"prop\">Choose <menuitem>Form - Content Control - Content Control Properties</menuitem>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"prop\">Velg <menuitem>Form - Innholdskontroll - Innholdskontrollegenskaper</menuitem>.</variable>" #. pwCa2 #: stylesmenu.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d797c8dbe43..8328ecc96e2 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id611603291783875\n" "help.text" msgid "Collapse/Expand All, Go to, Select, Delete, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Move Chapter Up</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Move Chapter Down</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Promote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Demote Outline Level</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Outline Content Visibility</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Outline Tracking</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Show Up to Outline Level</link>" -msgstr "" +msgstr "Skjul/utvid alle, gå til, velg, slett, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotechap\">Flytt kapittel opp</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotechap\">Flytt kapittel ned</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#promotelevel\">Flytt opp Disposisjonsnivå</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#demotelevel\">Flytt ned disposisjonsnivå</link>, <link href=\"text/swriter/01/outlinecontent_visibility.xhp\">Synlighet for disposisjonsinnhold</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinetracking\">Kontursporing</link>, <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp#outlinelvl\">Vis opp til disposisjonsnivå</link>" #. bdbZB #: 02110000.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150507\n" "help.text" msgid "<variable id=\"outlinelvl\">Show Up to Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"outlinelvl\">Vis opp til disposisjonsnivå</variable>" #. z6hTe #: 02110000.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click the icon at the top of Navigator or right-click a heading in the Navigator window, then choose how many levels of headings to show in the <emph>Headings</emph> section of the Navigator window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Klikk på ikonet øverst i Navigator eller høyreklikk på en overskrift i Navigator-vinduet, og velg deretter hvor mange nivåer av overskrifter som skal vises i <emph>overskriftene </emph> delen av Navigator-vinduet.</ahelp>" #. p82Ci #: 02110000.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">For example, choose <emph>1</emph> to only show headings with outline level 1. Choose <emph>3</emph> to show headings up to outline level 3; choose <emph>10</emph> to show all headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_OUTLINES\">Velg for eksempel <emph>1</emph> for kun å vise overskrifter med disposisjonsnivå 1. Velg <emph>3</emph> for å vise overskrifter opp til disposisjonsnivå 3; velg <emph>10</emph> for å vise alle overskrifter.</ahelp>" #. rFyGM #: 02110000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153588\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153595\" src=\"sw/res/sc20236.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153595\">Ikon Vis opp til disposisjonsnivå</alt></image>" #. mmCK3 #: 02110000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id3145554\n" "help.text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til disposisjonsnivå" #. 9F58k #: 02110000.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151338\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotelevel\">Promote Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotelevel\">Flytt opp disposisjonsnivå</variable>" #. YBbij #: 02110000.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Icon Promote Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155420\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155420\">Ikon Flytt opp disposisjonsnivå</alt></image>" #. ABsjJ #: 02110000.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3153697\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Flytt opp disposijonsnivå" #. LVXsF #: 02110000.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153714\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotelevel\">Demote Outline Level</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotelevel\">Flytt ned disposisjonsnivå</variable>" #. 62CNE #: 02110000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Icon Demote Outline Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148420\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148420\">Ikon Flytt ned disposisjonsnivå</alt></image>" #. Kk8ib #: 02110000.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3147324\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Flytt ned disposisjonsnivå" #. E3eFs #: 02110000.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Move Chapter Up</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Flytt kapittel opp</variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Icon Move Chapter Up</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153275\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153275\">Ikon Flytt kapittel opp</alt></image>" #. 3bgXj #: 02110000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149147\n" "help.text" msgid "Move Chapter Up" -msgstr "" +msgstr "Flytt kapittel opp" #. xsP5C #: 02110000.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154424\n" "help.text" msgid "<variable id=\"demotechap\">Move Chapter Down</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"demotechap\">Flytt kapittel ned</variable>" #. b84qh #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Icon Move Chapter Down</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150828\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150828\">Ikon Flytt kapittel ned</alt></image>" #. AQBpQ #: 02110000.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Move Chapter Down" -msgstr "" +msgstr "Flytt kapittel ned" #. R8cwF #: 02110000.xhp @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145269\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå" #. xgCJD #: 02140000.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150559\n" "help.text" msgid "Selects the heading to display according to the specified format. The first heading before the field whose outline level is equal to or less than the specified outline level is selected. This option is available only for field types <menuitem>Heading</menuitem> (document) and <menuitem>Number range</menuitem> (variable)." -msgstr "" +msgstr "Velger overskriften som skal vises i henhold til det angitte formatet. Den første overskriften før feltet hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det angitte disposisjonsnivået er valgt. Dette alternativet er kun tilgjengelig for felttypene <menuitem>Overskrift</menuitem> (dokument) og <menuitem>Tallområde</menuitem> (variabel)." #. ayo4c #: 02140000.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikon Forrige felt</alt></image>" #. 8DYxg #: 02140000.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikon neste felt</alt></image>" #. 8ZUxu #: 02140000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikon Forrige fotnote</alt></image>" #. AFFAN #: 02150000.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikon Neste fotnote</alt></image>" #. yKfqA #: 02150000.xhp @@ -5245,14 +5245,14 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Sette inn bokmerke" -#. GdJ4q +#. csZJN #: 04040000.xhp msgctxt "" "04040000.xhp\n" "par_id3149806\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Setter inn et bokmerke på markørposisjonen. Du kan deretter bruke Navigatoren for å raskt hoppe til det markerte stedet på et senere tidspunkt. </ahelp> I et HTML-dokument blir bokmerker konvertert til ankere som du kan gå til fra en hyperkobling. </variable> </variable>" +msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>" +msgstr "" #. NHiG3 #: 04040000.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear after the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten du vil skal vises etter bildetekstkategorien og bildetekstnummeret." #. fUKh2 #: 04060000.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id3154574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before or after the caption number, depending on the <menuitem>Caption order</menuitem> setting in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>. Captions made with a predefined caption category are formatted with a paragraph style with the same name as the category. </ahelp> For example, captions made with the “Illustration” caption category are formatted with the “Illustration” paragraph style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Velg bildetekstkategorien, eller skriv inn et navn for å opprette en ny kategori. Kategoriteksten vises før eller etter bildetekstnummeret, avhengig av <menuitem>Tekningsrekkefølge</menuitem>-innstillingen i <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Alternativer</link>. Bildetekster laget med en forhåndsdefinert bildetekstkategori er formatert med en avsnittsstil med samme navn som kategorien. </ahelp> For eksempel, bildetekster laget med bildetekstkategorien \"Illustrasjon\" er formatert med avsnittsstilen \"Illustrasjon\"." #. nFocV #: 04060000.xhp @@ -5470,22 +5470,22 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#. uXAvt +#. GtgAE #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3152962\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Velg hvilken nummereringstype du vil bruke i bildeteksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp> The selection is also applied to any previous captions in the category." +msgstr "" -#. bkehM +#. Qtg2X #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "hd_id661675732010450\n" "help.text" -msgid "Numbering separator" +msgid "After number" msgstr "" #. 5nCqg @@ -5495,25 +5495,25 @@ msgctxt "" "par_id871675733307406\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Enter optional text characters to appear between numbering and category.</ahelp> Only active when <menuitem>Numbering first</menuitem> is selected for <menuitem>Caption order</menuitem> in <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Options</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Skriv inn valgfrie teksttegn som skal vises mellom nummerering og kategori.</ahelp> Bare aktiv når <menuitem>Nummerering først</menuitem> er valgt for <menuitem>Teksttekst bestill</menuitem> i <link href=\"text/swriter/01/04060100.xhp\">Alternativer</link>." -#. 4LdzN +#. gTLmN #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_idN1068A\n" "help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skilletegn" +msgid "Before caption" +msgstr "" -#. Sui97 +#. c7CLA #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_idN10690\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Her kan du skrive inn valgfrie tegn du vil vise mellom tallet og bildeteksten.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. These characters are not inserted if no caption text is given.</ahelp>" +msgstr "" #. saodu #: 04060000.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id51677247311637\n" "help.text" msgid "Opens the Options dialog, where it is possible to customize the appearance of the caption label. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Alternativer, der det er mulig å tilpasse utseendet til bildetekstetiketten. <embedvar href=\"text/swriter/01/04060100.xhp#optionentext\"/>" #. aGbBK #: 04060000.xhp @@ -5560,14 +5560,14 @@ msgctxt "" msgid "AutoCaption" msgstr "Automatisk bildetekst" -#. MEC5D +#. kPfAd #: 04060000.xhp msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_idN1074A\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Åpner dialogvinduet for bildetekst. Det inneholder den samme informasjonen du får i menyen %PRODUCTNAME Writer - Automatisk bildetekst menyen Innstillinger</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the AutoCaption dialog. This is the same dialog you get by <menuitem>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</menuitem>.</ahelp> Changes to this dialog do not affect the inserted caption for the current selection." +msgstr "" #. ZedFw #: 04060100.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options (caption)" -msgstr "" +msgstr "Alternativer (Bildetekst)" #. FJExT #: 04060100.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149287\n" "help.text" msgid "Options (caption)" -msgstr "" +msgstr "Alternativer (Bildetekst)" #. dgsEP #: 04060100.xhp @@ -5594,132 +5594,141 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Customize the appearance of the caption label. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">You can choose to add a heading number to the caption number, add a character style to the caption category and number, and choose the order of the caption category and caption number.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "Tilpass utseendet til bildetekstetiketten. <variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Du kan velge å legge til et overskriftsnummer til bildetekstnummeret, legge til en tegnstil til bildetekstkategorien og nummeret, og velge rekkefølgen på bildetekstkategorien og bildetekstnummeret.</ahelp></variable>" -#. KaKDq +#. eQhDw #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id3149805\n" +"hd_id151675734641196\n" "help.text" -msgid "Heading Number before Caption Number" +msgid "Category and caption number" msgstr "" -#. skACZ +#. FdCvG #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id3153532\n" +"hd_id751675734666407\n" "help.text" -msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." -msgstr "" +msgid "Caption order" +msgstr "Bildetekst rekkefølge" -#. 9qNR4 +#. BvaYe #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id3154574\n" +"par_id241675734682855\n" "help.text" -msgid "Up to level" -msgstr "" +msgid "Select ordering of caption category and caption number." +msgstr "Velg rekkefølge for bildetekstkategori og bildetekstnummer." -#. NqHuA +#. RyKnz #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id3152954\n" +"par_idN10639\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" -msgstr "" +msgid "Character style" +msgstr "Tegnstil" -#. 2ZBvD +#. jEmn6 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id3151316\n" +"par_idN1063F\n" "help.text" -msgid "Separator" -msgstr "Skilletegn" +msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spesifiserer tegnstilen for bildetekstkategorien og bildetekstnummeret.</ahelp>" -#. QdV9G +#. i8AxN #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id3155892\n" +"par_idN10633\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgid "Frame format" msgstr "" -#. FfBtt +#. DUVFm #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_idN10633\n" +"hd_id3143280\n" "help.text" -msgid "Category and frame format" -msgstr "Kategori- og rammeformat" +msgid "Apply border and shadow" +msgstr "Legg til kantlinje og skygge" -#. RyKnz +#. hhgEi #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_idN10639\n" +"par_id3149826\n" "help.text" -msgid "Character style" -msgstr "Tegnstil" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Bruker objektets kantlinje og skygge på bildetekstrammen.</ahelp>" -#. jEmn6 +#. KaKDq #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_idN1063F\n" +"hd_id3149805\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style of the caption category and caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgid "Heading Number before Caption Number" +msgstr "Overskriftsnummer før bildetekstnummer" -#. DUVFm +#. skACZ #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id3143280\n" +"par_id3153532\n" "help.text" -msgid "Apply border and shadow" -msgstr "Legg til kantlinje og skygge" +msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." +msgstr "Hvis overskriftsnummer er aktivert, bruk dette alternativet til å sette et overskriftsnummer foran bildetekstnummeret. Bruk <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem> for å aktivere overskriftsnummerering." -#. hhgEi +#. 9qNR4 #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id3149826\n" +"hd_id3154574\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Bruker objektets kantlinje og skygge på bildetekstrammen.</ahelp>" +msgid "Up to level" +msgstr "Opp til nivå" -#. enDBD +#. NqHuA #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id151675734641196\n" +"par_id3152954\n" "help.text" -msgid "Caption" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\"><embedvar href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp#uptolevel\"/></ahelp>" -#. FdCvG +#. 2ZBvD #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"hd_id751675734666407\n" +"hd_id3151316\n" "help.text" -msgid "Caption order" -msgstr "" +msgid "Separator" +msgstr "Skilletegn" -#. BvaYe +#. QdV9G #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id241675734682855\n" +"par_id3155892\n" "help.text" -msgid "Select ordering of caption category and caption number." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character to display between the heading number and the caption number.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Skriv inn tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret.</ahelp>" + +#. nDEEx +#: 04060100.xhp +msgctxt "" +"04060100.xhp\n" +"par_id731680344781153\n" +"help.text" +msgid "Changes to <menuitem>Up to level</menuitem> or <menuitem>separator</menuitem> are also applied to any existing captions." msgstr "" #. gpHWC @@ -6791,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "Overskrift" #. XHoBm #: 04090001.xhp @@ -6800,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3149172\n" "help.text" msgid "Shows the heading number and/or the heading contents of a heading prior to the inserted field." -msgstr "" +msgstr "Viser overskriftsnummeret og/eller overskriftsinnholdet i en overskrift før det innsatte feltet." #. 493NN #: 04090001.xhp @@ -6953,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3156079\n" "help.text" msgid "For type <emph>Heading</emph>, choose the format <menuitem>Heading number</menuitem> to display the heading number with the separator specified in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></link>." -msgstr "" +msgstr "For typen <emph>Overskrift</emph>, velg formatet <menuitem>Overskriftsnummer</menuitem> for å vise overskriftsnummeret med skilletegn spesifisert i <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"></menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem></link>." #. VBv3A #: 04090001.xhp @@ -6962,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Heading number without separator</menuitem> to display the heading number alone without the separator." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Overskriftsnummer uten skilletegn</menuitem> for å vise overskriftsnummeret alene uten skilletegn." #. 2BXHk #: 04090001.xhp @@ -6971,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id741678670945615\n" "help.text" msgid "If the selected heading is not numbered, then the field is left blank." -msgstr "" +msgstr "Hvis den valgte overskriften ikke er nummerert, er feltet tomt." #. xDYYF #: 04090001.xhp @@ -6998,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153026\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå" #. xBCCe #: 04090001.xhp @@ -7007,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Use this option with type <menuitem>Heading</menuitem> to specify which heading to display. The displayed heading is the first one before the field, whose outline level is equal to or less than the specified value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Bruk dette alternativet med typen <menuitem>Overskrift</menuitem> for å spesifisere hvilken overskrift som skal vises. Den viste overskriften er den første før feltet, hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn den angitte verdien.</ahelp>" #. GtaP3 #: 04090001.xhp @@ -7241,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog" -msgstr "" +msgstr "avsnitt med en avsnittsstil tildelt et nummereringsskjema i dialogboksen Verktøy > Overskriftsnummerering" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -7441,14 +7450,14 @@ msgctxt "" msgid "Referenced text" msgstr "Referert tekst" -#. Fbhp8 +#. rDXQJ #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3154040\n" "help.text" -msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "Setter inn hele teksten ved referansens mål. Når det gjelder fotnoter, settes fotnotens nummer inn." +msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted. For captions the complete caption (category, number and text) is inserted." +msgstr "" #. eCVMk #: 04090002.xhp @@ -7556,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Inserts the heading number or list number of the reference target." -msgstr "" +msgstr "Setter inn overskriftsnummeret eller listenummeret til referansemålet." #. 5tWih #: 04090002.xhp @@ -7567,14 +7576,23 @@ msgctxt "" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori og nummer" -#. FGczB +#. QS9Ck #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3155356\n" "help.text" -msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Setter inn kategorien (typen bildetekst) og nummeret til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst." +msgid "Inserts the caption category and caption number (or number range variable name and value). Any text between the category and number (or variable name and value) is also inserted." +msgstr "" + +#. GQ8kL +#: 04090002.xhp +msgctxt "" +"04090002.xhp\n" +"par_id891681357258258\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"captionformat\">This option is available for all number range variables, including caption numbers.</variable>" +msgstr "" #. qWwbd #: 04090002.xhp @@ -7585,32 +7603,32 @@ msgctxt "" msgid "Caption Text" msgstr "Bildetekst" -#. eDeFo +#. GHTgV #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3145105\n" "help.text" -msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Setter inn bildeteksten til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst." +msgid "Inserts all text that follows the caption category and caption number until end of paragraph." +msgstr "" -#. ysZEh +#. FNgvg #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3149587\n" "help.text" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +msgid "Number" +msgstr "" -#. 5b3ZD +#. Cat6z #: 04090002.xhp msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id3146883\n" "help.text" -msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "Setter inn bildetekstnummeret til referansens mål. Dette valget er bare tilgjengelig når referansens mål er et objekt med en bildetekst." +msgid "Inserts the caption number (or number range value)." +msgstr "" #. X9wRC #: 04090002.xhp @@ -9041,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146326\n" "help.text" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Med overskriftsnummer" #. irPyB #: 04090005.xhp @@ -9050,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3146340\n" "help.text" msgid "Use this option to display a heading number before a “number range” field. The heading number comes from a heading prior to the location of the field." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette alternativet til å vise et overskriftsnummer før et \"nummerområde\"-felt. Overskriftsnummeret kommer fra en overskrift før feltets plassering." #. mxcAB #: 04090005.xhp @@ -9059,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147456\n" "help.text" msgid "Up to level" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå" #. eDx3W #: 04090005.xhp @@ -9068,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149836\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">With typical use of headings in the document, the selected number will indicate how many levels of heading number (starting from level 1) to display.</ahelp> The selected value indicates the maximum number of levels to show. The actual number may have fewer levels. For example, if the immediately prior heading number is <literal>2.6</literal>, and <menuitem>4</menuitem> is selected, then only <literal>2.6</literal> is displayed . If <menuitem>[None]</menuitem> is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Med typisk bruk av overskrifter i dokumentet, vil det valgte tallet indikere hvor mange nivåer av overskriftsnummer (fra nivå 1) som skal vises.</ahelp> valgt verdi angir maksimalt antall nivåer som skal vises. Det faktiske antallet kan ha færre nivåer. For eksempel, hvis det umiddelbart foregående overskriftsnummeret er <literal>2.6</literal>, og <menuitem>4</menuitem> er valgt, vises bare <literal>2.6</literal> . Hvis <menuitem>[Ingen]</menuitem> er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer." #. qesfL #: 04090005.xhp @@ -9086,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Specify the character to use as a separator between the heading number and the field number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Spesifiser tegnet som skal brukes som skilletegn mellom overskriftsnummeret og feltnummeret.</ahelp>" #. nT3WC #: 04090005.xhp @@ -9095,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id941584040174795\n" "help.text" msgid "<emph>With Heading Number</emph>, <emph>Up to level</emph> and <emph>Separator</emph> are only available for the “Number range” field type." -msgstr "" +msgstr "<emph>Med overskriftsnummer</emph>, <emph>Opp til nivå</emph> og <emph>Separator</emph> er kun tilgjengelig for felttypen \"Nummerområde\"." #. u5c6E #: 04090005.xhp @@ -9140,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3145318\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153293\" src=\"svx/res/nu02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153293\">Ikon</alt></image>" #. mYecc #: 04090005.xhp @@ -11120,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Sett inn eller rediger indeksoppføring" #. FBEAU #: 04120100.xhp @@ -11129,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Insert or Edit Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Sett inn eller rediger indeksoppføring" #. 7FYW7 #: 04120100.xhp @@ -11138,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry or edits the selected index entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Merker den valgte teksten som indeks- eller innholdsfortegnelsesoppføring eller redigerer den valgte indeksoppføringen.</ahelp></variable>" #. FRuRE #: 04120100.xhp @@ -11147,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id891673355484847\n" "help.text" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Sett inn:" #. R3G7J #: 04120100.xhp @@ -11156,26 +11174,17 @@ msgctxt "" "par_id91673355489775\n" "help.text" msgid "Edit:" -msgstr "" +msgstr "Redigere:" -#. i8fxd +#. EvAfe #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3145760\n" "help.text" -msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entries</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries." +msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> and <emph>Edit Index Entry</emph> dialogs open while you select and insert or edit entries." msgstr "" -#. VXjEG -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3145410\n" -"help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Utvalg" - #. 7jwgp #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11201,8 +11210,62 @@ msgctxt "" "par_id251673355328769\n" "help.text" msgid "When editing an index entry, displays the type of index that the selected entry belongs to. You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type." +msgstr "Når du redigerer en indeksoppføring, viser typen indeks som den valgte oppføringen tilhører. Du kan ikke endre indekstypen for en indeksoppføring i denne dialogboksen. I stedet må du slette indeksoppføringen fra dokumentet, og deretter sette den inn igjen i en annen indekstype." + +#. 7EwbB +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3151083\n" +"help.text" +msgid "New user-defined index" +msgstr "Nytt selvvalgt register" + +#. ATPwD +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3150161\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Åpnar et dialogvindue der du kan <emph>skape et nytt, brukerdefinert register</emph>.</ahelp>" + +#. 6T9op +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id961680430335329\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertmultiindex.svg\" id=\"img_id291680430335329\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991680430335329\">New User-defined Index Icon</alt></image>" msgstr "" +#. ZFnrq +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id701680430335329\n" +"help.text" +msgid "New User-defined Index" +msgstr "" + +#. rEAy8 +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3153296\n" +"help.text" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. qhnVS +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id3153507\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit navn for det nye selvvalgte registeret. Det nye registeret blir lagt til listen over tilgjengelige register og innholdslister.</ahelp>" + #. uxWFA #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11228,6 +11291,42 @@ msgctxt "" "par_id201673355540477\n" "help.text" msgid "Or, edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"." +msgstr "Eller rediger indeksoppføringen om nødvendig. Når du endrer indeksoppføringen, vises den nye teksten bare i indeksen, og ikke ved indeksoppføringsankeret i dokumentet. Du kan for eksempel legge inn en indeks med kommentarer som \"Grunnleggende, se også Generelt\"." + +#. BeXDF +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id641680430780293\n" +"help.text" +msgid "Update entry from selection" +msgstr "" + +#. AtLqT +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id461680430803357\n" +"help.text" +msgid "Click the icon to update <emph>Entry</emph> with the current text selection in the document." +msgstr "" + +#. jtvEY +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id731680430862525\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/32/refresh.png\" id=\"img_id611680430862525\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id161680430862525\">Update Entry from Selection Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#. xCTzW +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id801680430862525\n" +"help.text" +msgid "Update Entry from Selection" msgstr "" #. KVCfP @@ -11302,23 +11401,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Makes the selected text the main entry in an alphabetical index.</ahelp> $[officename] displays the page number of the main entry in a different format than the other entries in the index." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/mainentrycb\">Gjør den valgte teksten uthevet i stikkordlisten.</ahelp> $[officename] viser sidetallet til slike stikkord med en annen formatering enn de andre oppføringene i stikkordlisten." -#. 2zF5D +#. TZhEr #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3149821\n" "help.text" -msgid "Level" -msgstr "Nivå" +msgid "Index level" +msgstr "" -#. ZoJRU +#. vtaMk #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"par_id3147098\n" +"par_id181679725408785\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Entries using the paragraph format \"Heading X\" (X = 1-10) can be automatically added to the table of contents. The level of the entry in the index corresponds to the outline level of the heading style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Innslag som bruker avsnittsformatet «Overskrift X» (X = 1-10) kan bli lagt til automatisk til innholdslisten. Nivået i innholdslisten motsvarer til disposisjonsnivået for overskriftstilen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Specify the index level for the inserted index entry.</ahelp>" +msgstr "" #. TiRwJ #: 04120100.xhp @@ -11329,41 +11428,50 @@ msgctxt "" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." msgstr "Denne innstillingen er bare tilgjengelig for innholdslister og egendefinerte indeksposter." -#. BLpnN +#. kdXNe #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"hd_id3156278\n" +"hd_id451679725054579\n" "help.text" -msgid "Apply to all other occurrences" +msgid "For Selected Entry" msgstr "" -#. CcW9W +#. EBemh #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"par_id3145783\n" +"par_id351680468441462\n" +"help.text" +msgid "The following three options are available when a text selection is loaded in <emph>Entry</emph>, either by selecting the text in the document and then opening the dialog, or by using <emph>Update entry from selection</emph> in the dialog." +msgstr "" + +#. BLpnN +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"hd_id3156278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Merker automatisk alle andre forekomster av den merkede teksten i dokumentet. Tekst i topptekster, bunntekster, rammer og bildetekster tas ikke med.</ahelp>" +msgid "Apply to all other occurrences" +msgstr "Gjelder alle andre hendelser" -#. A3eKs +#. hDn3k #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"par_id3155920\n" +"par_id3145783\n" "help.text" -msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry</emph> that you entered manually in this dialog." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted as the index entry. Text in headers, footers, and frames is not included.</ahelp>" msgstr "" -#. X8xFe +#. 9ABNB #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"par_id3147496\n" +"hd_id3147741\n" "help.text" -msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." -msgstr "For å inkludere alle forekomsterav en tekst oppføring i en indeks, karker teksten, velg<emph> Rediger - Findn& bytt ut</emph>, og klikk <emph>Find Alle</emph>. Velg så <emph>Sett inn - Innholdsfortegnelse og Indeks - Indeks Oppføring</emph> og klikk <emph>Sett inn</emph>." +msgid "Whole words only" +msgstr "Bare hele ord" #. 4q3Vj #: 04120100.xhp @@ -11374,14 +11482,14 @@ msgctxt "" msgid "Match case" msgstr "Skill store og små bokstaver" -#. 9ABNB +#. X8xFe #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" -"hd_id3147741\n" +"par_id3147496\n" "help.text" -msgid "Whole words only" -msgstr "Bare hele ord" +msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>." +msgstr "For å inkludere alle forekomsterav en tekst oppføring i en indeks, karker teksten, velg<emph> Rediger - Findn& bytt ut</emph>, og klikk <emph>Find Alle</emph>. Velg så <emph>Sett inn - Innholdsfortegnelse og Indeks - Indeks Oppføring</emph> og klikk <emph>Sett inn</emph>." #. Gv4NF #: 04120100.xhp @@ -11419,42 +11527,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Closes the dialog.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/close\">Lukker dialogvinduet.</ahelp>" -#. 7EwbB -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3151083\n" -"help.text" -msgid "New user-defined index" -msgstr "Nytt selvvalgt register" - -#. ATPwD -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3150161\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Åpnar et dialogvindue der du kan <emph>skape et nytt, brukerdefinert register</emph>.</ahelp>" - -#. rEAy8 -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"hd_id3153296\n" -"help.text" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#. qhnVS -#: 04120100.xhp -msgctxt "" -"04120100.xhp\n" -"par_id3153507\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Skriv inn eit navn for det nye selvvalgte registeret. Det nye registeret blir lagt til listen over tilgjengelige register og innholdslister.</ahelp>" - #. 9xER9 #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -11462,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. rtZ32 #: 04120100.xhp @@ -11471,87 +11543,96 @@ msgctxt "" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Sletter den valgte oppføringen fra indeksen. Oppføringsteksten i dokumentet slettes ikke.</ahelp>" + +#. uFr5y +#: 04120100.xhp +msgctxt "" +"04120100.xhp\n" +"par_id941680478201536\n" +"help.text" +msgid "The following navigation buttons are only available in the <emph>Edit Index Entry</emph> dialog." msgstr "" -#. u2AHs +#. Re4K4 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" -msgid "End arrow to left" +msgid "Previous entry (same name)" msgstr "" -#. mgx6D +#. VvKuV #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3155869\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the first index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/first\">Jumps to the previous index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" msgstr "" -#. AXqJd +#. nkQAF #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Previous entry (same name) Icon</alt></image>" msgstr "" -#. BjhWY +#. iAfFv #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150550\n" "help.text" -msgid "End arrow to left" +msgid "Previous entry (same name)" msgstr "" -#. 2WsFi +#. ABDK2 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3147736\n" "help.text" -msgid "End arrow to right" +msgid "Next entry (same name)" msgstr "" -#. gJsRq +#. sMpb5 #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the last index entry of the same type in the document.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/last\">Jumps to the next index entry with the same entry and type as the current index entry.</ahelp>" msgstr "" -#. z37bZ +#. D5DfT #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Next entry (same name) Icon</alt></image>" msgstr "" -#. Z6jsu +#. xsGLv #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3156108\n" "help.text" -msgid "End arrow to right" +msgid "Next entry (same name)" msgstr "" -#. v9Mw3 +#. xNpTa #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3155080\n" "help.text" -msgid "Arrow to left" +msgid "Previous entry" msgstr "" #. fo4yy @@ -11561,33 +11642,33 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Jumps to the previous index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/previous\">Hopper til forrige indeksoppføring av samme type i dokumentet.</ahelp>" -#. AYGCw +#. 84DKp #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3148785\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.left-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Previous Entry Icon</alt></image>" msgstr "" -#. sqX55 +#. FqhyE #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3153129\n" "help.text" -msgid "Left Arrow" +msgid "Previous entry" msgstr "" -#. ETCKY +#. eBfbt #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "hd_id3154617\n" "help.text" -msgid "Arrow to right" +msgid "Next entry" msgstr "" #. aLSWm @@ -11597,24 +11678,24 @@ msgctxt "" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Jumps to the next index entry of the same type in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/next\">Hopper til neste indeksoppføring av samme type i dokumentet.</ahelp>" -#. jAzpf +#. fMA3a #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"cmd/lc_arrowshapes.right-arrow.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Next Entry Icon</alt></image>" msgstr "" -#. EBd4i +#. wpTeb #: 04120100.xhp msgctxt "" "04120100.xhp\n" "par_id3149965\n" "help.text" -msgid "Right Arrow" +msgid "Next entry" msgstr "" #. 78xJ7 @@ -11624,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155539\n" "help.text" msgid "You can jump quickly to index entries with the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">Navigation Bar</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan raskt hoppe til indeksoppføringer med <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\">navigasjonslinjen</link>." #. C7yjc #: 04120100.xhp @@ -11705,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (table of contents/indexes/bibliography)" -msgstr "" +msgstr "Stiler (innholdsfortegnelse/indekser/bibliografi)" #. oYCNK #: 04120201.xhp @@ -11723,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Assign paragraph styles to index titles and index entries in Table of Contents, Indexes, and Bibliography. For Alphabetical Indexes, paragraph styles can be assigned to separators. You can also edit paragraph styles from this dialog." -msgstr "" +msgstr "Tilordne avsnittsstiler til indekstitler og indeksoppføringer i innholdsfortegnelse, indekser og bibliografi. For alfabetiske indekser kan avsnittsstiler tilordnes skilletegn. Du kan også redigere avsnittsstiler fra denne dialogboksen." #. eFJe6 #: 04120201.xhp @@ -11750,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level to assign a paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Velg indeksnivået for å tilordne en avsnittsstil.</ahelp>" #. fBCpo #: 04120201.xhp @@ -11768,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Velg avsnittsstilen du vil bruke på det valgte indeksnivået.</ahelp>" #. uZGhS #: 04120201.xhp @@ -11777,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145418\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tilordne" #. QtE9r #: 04120201.xhp @@ -11786,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Click the Assign icon to assign the selected paragraph style to the selected index level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Klikk på Tildel-ikonet for å tilordne den valgte avsnittsstilen til det valgte indeksnivået.</ahelp>" #. wWPnm #: 04120201.xhp @@ -11795,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id811676501147316\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Assign Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" id=\"img_id101676501147316\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id591676501147316\">Tilordne ikon</alt></image>" #. Fex4B #: 04120201.xhp @@ -11804,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id501676501147316\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tilordne" #. ik9E6 #: 04120201.xhp @@ -11822,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Removes the assigned paragraph style for the selected index level. “Default paragraph style” is used when no paragraph style is assigned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Fjerner den tilordnede avsnittsstilen for det valgte indeksnivået. \"Standard avsnittsstil\" brukes når ingen avsnittsstil er tilordnet.</ahelp>" #. Ao3sU #: 04120201.xhp @@ -11840,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153675\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens a dialog for editing the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Åpner en dialogboks for å redigere den valgte avsnittsstilen.</ahelp>" #. vT8Ei #: 04120210.xhp @@ -11966,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of contents)" -msgstr "" +msgstr "Indeks (innholdsfortegnelse)" #. JS6rV #: 04120211.xhp @@ -11975,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Index (table of contents)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"toc\"><link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\">Indeks (innholdsfortegnelse)</link></variable>" #. hoYtn #: 04120211.xhp @@ -12101,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of outline levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Skriv inn antall disposisjonsnivåer som skal inkluderes i indeksen.</ahelp>" #. BAXZH #: 04120211.xhp @@ -12137,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Creates the index using outline levels. Any paragraph with an outline level less than or equal to the outline level specified in <menuitem>Evaluate up to level</menuitem> is included in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromheadings\">Oppretter indeksen ved hjelp av disposisjonsnivåer. Ethvert avsnitt med et disposisjonsnivå mindre enn eller lik disposisjonsnivået som er spesifisert i <menuitem>Evaluer opp til nivå</menuitem> er inkludert i indeksen.</ahelp>" #. yH4B5 #: 04120211.xhp @@ -12146,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "Paragraphs formatted with one of the predefined paragraph styles (“Heading 1–10”) have an outline level that corresponds to the number in the paragraph style. You can also assign outline levels to paragraphs in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & List</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "Avsnitt formatert med en av de forhåndsdefinerte avsnittsstilene (\"Overskrift 1–10\") har et disposisjonsnivå som tilsvarer tallet i avsnittsstilen. Du kan også tilordne disposisjonsnivåer til avsnitt i kategorien <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oversikt og liste</link> i dialogboksen Format - Avsnitt." #. y5UNJ #: 04120211.xhp @@ -12173,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "par_id41550528154857\n" "help.text" msgid "Use <menuitem>“Additional Styles”</menuitem> to include paragraphs in the Table of Contents with the “Figure Index Heading” or “Bibliography Heading” paragraph style, as well as any other relevant paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Bruk <menuitem>«Ytterligere stiler»</menuitem> for å inkludere avsnitt i innholdsfortegnelsen med avsnittsstilen «Figurindeksoverskrift» eller «Bibliografioverskrift», så vel som enhver annen relevant avsnittsstil." #. 7UCiR #: 04120211.xhp @@ -12191,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select paragraph styles to include in the index. Choose a desired index level for where a style will be displayed in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Åpner <emph>Tildel stiler</emph>-dialogen, der du kan velge avsnittsstiler som skal inkluderes i indeksen. Velg ønsket indeksnivå for hvor en stil skal vises i indeksen.</ahelp>" #. swbFg #: 04120211.xhp @@ -12200,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151374\n" "help.text" msgid "Index entries" -msgstr "" +msgstr "Indeksoppføringer" #. 9Axso #: 04120211.xhp @@ -12209,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155861\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Choose this option to include index entries inserted in the document with <menuitem>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</menuitem> in the generated index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Velg dette alternativet for å inkludere indeksoppføringer satt inn i dokumentet med <menuitem>Sett inn - Innholdsfortegnelse og indeks - Indeksoppføring</menuitem> i den genererte indeksen. </ahelp>" #. ByYXU #: 04120212.xhp @@ -12470,7 +12551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Indeks (tabell med tall)" #. nDfkQ #: 04120213.xhp @@ -12479,7 +12560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147570\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Index (table of figures)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\">Indeks (tabell med figurer)</link>" #. 2mqG5 #: 04120213.xhp @@ -12488,7 +12569,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Figures</emph> as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Følgende alternativer er tilgjengelige når du velger <emph>Figurtabell</emph> som <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\">indeks</link>-type .</variable>" #. fGwNE #: 04120213.xhp @@ -12560,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Select the part of the caption that you want to display in the index entries.</ahelp> The following table illustrates the options that can be selected, based on the caption “Figure 24: The Sun”, where “Figure 24” was generated automatically when the caption was inserted, while “The Sun” is the caption text added by the user." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/display\">Velg den delen av bildeteksten du vil vise i indeksoppføringene.</ahelp> Følgende tabell illustrerer alternativene som kan velges, basert på bildetekst «Figur 24: The Sun», der «Figur 24» ble generert automatisk når bildeteksten ble satt inn, mens «The Sun» er bildeteksten lagt til av brukeren." #. JtzpD #: 04120213.xhp @@ -12587,7 +12668,7 @@ msgctxt "" "par_id3147213\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referanse" #. sUVZJ #: 04120213.xhp @@ -12596,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "par_id3153636\n" "help.text" msgid "Figure 24: The Sun" -msgstr "" +msgstr "Figur 24: Sola" #. ApUDD #: 04120213.xhp @@ -12614,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id3155145\n" "help.text" msgid "Figure 24" -msgstr "" +msgstr "Figur 24" #. qE8jj #: 04120213.xhp @@ -12623,7 +12704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149168\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "" +msgstr "Bildetekst" #. 5JtCA #: 04120213.xhp @@ -12641,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id3155915\n" "help.text" msgid "If you select “Caption Text”, the punctuation and the space at the beginning of the caption are not included in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Hvis du velger \"Bildetekst\", er ikke tegnsettingen og mellomrommet i begynnelsen av bildeteksten inkludert i indeksoppføringen." #. iAohm #: 04120213.xhp @@ -12695,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Index (user-defined)" -msgstr "" +msgstr "Indeks (brukerdefinert)" #. nVEdn #: 04120215.xhp @@ -12704,7 +12785,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Index (user-defined)</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"userdefined\"><link href=\"text/swriter/01/04120215.xhp\">Indeks (brukerdefinert)</link></variable>" #. aeUF6 #: 04120215.xhp @@ -12722,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "User-defined indexes are available in the <menuitem>Type</menuitem> box when you <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">create a new user-defined index</link> in your document." -msgstr "" +msgstr "Brukerdefinerte indekser er tilgjengelige i <menuitem>Type</menuitem>-boksen når du <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">oppretter en ny brukerdefinert indeks</link> i dokumentet." #. oqWZB #: 04120215.xhp @@ -12821,7 +12902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149095\n" "help.text" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Bruk disposisjonsnivå" #. Cxs5A #: 04120215.xhp @@ -12830,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the table, graphic, frame, or OLE object. With default settings, the higher the outline level, the greater the indent in the generated index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Tildel indeksnivå i henhold til disposisjonsnivået til overskriften rett før tabellen, grafikken, rammen eller OLE-objektet. Med standardinnstillinger, jo høyere disposisjonsnivå, desto større innrykk i den genererte indeksen.</ahelp>" #. 4sSrm #: 04120215.xhp @@ -12956,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets used to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Velg parentesene som brukes til å omslutte bibliografioppføringer.</ahelp>" #. Vpups #: 04120219.xhp @@ -13010,7 +13091,7 @@ msgctxt "" "par_id3147176\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the <emph>Styles</emph> list, then click the index level that you want to assign to that paragraph style." -msgstr "" +msgstr "For å opprette en indeksoppføring fra en avsnittsstil, klikk på stilen i <emph>Stiler</emph>-listen, og klikk deretter på indeksnivået du vil tilordne den avsnittsstilen." #. 2nnXG #: 04120219.xhp @@ -13019,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id391678157509093\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Demote Index Level button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_firstrecord.svg\" id=\"img_id251678157509093\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661678157509093\">Flytt ned indeksnivå-knapp</alt></image>" #. ZZHoi #: 04120219.xhp @@ -13037,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id751678157613992\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Promote Index Level button</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_lastrecord.svg\" id=\"img_id571678157613993\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id451678157613993\">Flytt opp indeksnivå-knapp</alt></image>" #. GtZxF #: 04120219.xhp @@ -13217,7 +13298,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <keycode>Delete</keycode> key on your keyboard." -msgstr "" +msgstr "For å slette en kode fra <emph>Struktur </emph>-linjen, klikk på koden og trykk deretter <keycode>Slett</keycode>-tasten på tastaturet." #. aqo9k #: 04120221.xhp @@ -13244,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153675\n" "help.text" msgid "Numbering (N#)" -msgstr "" +msgstr "Nummerering (N#)" #. 4FgF5 #: 04120221.xhp @@ -13253,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Setter inn overskriftsnummeret eller listenummeret til oppføringen. For å aktivere overskriftsnummerering, velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem>.</ahelp>" #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -13271,7 +13352,7 @@ msgctxt "" "par_id3154199\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Inserts the text of the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/entrytext\">Setter inn teksten til den valgte oppføringen.</ahelp>" #. XonCG #: 04120221.xhp @@ -13361,7 +13442,7 @@ msgctxt "" "par_id3156277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify a character style for the selected icon in the <menuitem>Structure</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Spesifiser en tegnstil for det valgte ikonet i <menuitem>Struktur</menuitem>.</ahelp>" #. QjxKu #: 04120221.xhp @@ -13388,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id771678639495231\n" "help.text" msgid "The next three options are available when the <widget>T</widget> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "De neste tre alternativene er tilgjengelige når <widget>T</widget>-ikonet er valgt." #. MGjVg #: 04120221.xhp @@ -13451,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "par_id811678639732439\n" "help.text" msgid "The next two options are available when the <widget>N#</widget> icon is selected." -msgstr "" +msgstr "De neste to alternativene er tilgjengelige når <widget>N#</widget>-ikonet er valgt." #. E5Lht #: 04120221.xhp @@ -13469,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the <widget>N#</widget> button in the Structure line. Select to show the heading number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kun synlig når du klikker på <widget>N#</widget>-knappen på strukturlinjen. Velg for å vise overskriftsnummeret med eller uten skilletegn.</ahelp>" #. hjim8 #: 04120221.xhp @@ -13478,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "hd_id841678636482726\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. evg68 #: 04120221.xhp @@ -13541,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152957\n" "help.text" msgid "Heading info (HI)" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsinformasjon (HI)" #. CFRMn #: 04120222.xhp @@ -13550,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts heading information such as heading number or heading contents. Click on the <widget>HI</widget> icon to select what information to display.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Setter inn overskriftsinformasjon som overskriftsnummer eller overskriftsinnhold. Klikk på <widget>HI</widget>-ikonet for å velge hvilken informasjon som skal vises.</ahelp>" #. AGtoC #: 04120222.xhp @@ -13559,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149692\n" "help.text" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Overskrift info" #. xjAFQ #: 04120222.xhp @@ -13568,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the heading information to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Velg overskriftsinformasjonen som skal inkluderes i indeksoppføringen.</ahelp>" #. 5M9xy #: 04120222.xhp @@ -13577,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "hd_id7605517\n" "help.text" msgid "Show up to level" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til nivå" #. CMGxB #: 04120222.xhp @@ -13586,7 +13667,7 @@ msgctxt "" "par_id6739402\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the maximum number of levels to show of the heading number. For example, select “3” to show up to three levels. If the heading number has fewer than three levels, then the actual number is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv inn maksimalt antall nivåer for å vise overskriftsnummeret. Velg for eksempel \"3\" for å vise opptil tre nivåer. Hvis overskriftsnummeret har færre enn tre nivåer, vises det faktiske tallet.</ahelp>" #. AEzJ4 #: 04120222.xhp @@ -13649,7 +13730,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of figures)" -msgstr "" +msgstr "Oppføringer (tabell over figurer)" #. oAABr #: 04120223.xhp @@ -13658,7 +13739,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145244\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Entries (table of figures)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120223.xhp\">Oppføringer (tabell over figurer)</link>" #. f25FS #: 04120223.xhp @@ -13667,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintraege\">Specify the format for the Table of Figures index entries.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintraege\">Spesifiser formatet for indeksoppføringene i figurtabellen.</variable>" #. WfEtP #: 04120223.xhp @@ -13676,7 +13757,7 @@ msgctxt "" "par_id3154639\n" "help.text" msgid "Table of Figures has only one index level." -msgstr "" +msgstr "Tabell med figurer har bare ett indeksnivå." #. SPRxz #: 04120224.xhp @@ -15314,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "hd_id71670928615261\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Filnavn" #. aGS2S #: 04190000.xhp @@ -15323,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id31670928645389\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Filtype" #. NYm4u #: 04200000.xhp @@ -15757,14 +15838,14 @@ msgctxt "" msgid "Don't hyphenate words in CAPS" msgstr "Ikke del ord i CAPS" -#. ot6Vn +#. G7wCi #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154648\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Don't insert hyphens in words written entirely in capital letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Ikke sett inn bindestreker i ord som er skrevet med store bokstaver.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoCaps\">Avoids hyphenating words written entirely in capital letters, such as initialisms.</ahelp>" +msgstr "" #. UsYWm #: 05030200.xhp @@ -15775,14 +15856,14 @@ msgctxt "" msgid "Don't hyphenate the last word" msgstr "Ikke del det siste ordet" -#. UYKar +#. KPba4 #: 05030200.xhp msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3154655\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Don't insert hyphens in the last word of paragraphs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Ikke sett inn bindestreker i det siste ordet i avsnitt.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkNoLastWord\">Avoids hyphenating the last word of paragraphs. This feature can help prevent these words from being split up across pages, affecting readability.</ahelp>" +msgstr "" #. dtYTa #: 05030200.xhp @@ -16313,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <menuitem>View - Styles</menuitem>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "For å endre nummereringsalternativene for avsnitt som bruker samme avsnittsstil, velg <menuitem>Vis - Stiler</menuitem> og klikk deretter på <emph>Avsnittsstiler</emph>-ikonet. Høyreklikk stilen i listen, velg <emph>Endre</emph>, og klikk deretter kategorien <menuitem>Oversikt og liste</menuitem>." #. ByrfC #: 05030800.xhp @@ -16322,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Paragraph</menuitem></link>, and then click the <menuitem>Outline & List</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "For å endre nummereringsalternativene for valgte avsnitt, velg <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\"><menuitem>Avsnitt</menuitem></link>, og klikk deretter på<menuitem>Disposisjonsnivå og liste</menuitem>fanen." #. Si9tL #: 05030800.xhp @@ -16349,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <menuitem>[None]</menuitem> to remove the outline level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_OUTLINE_LEVEL\">Tilordner et disposisjonsnivå fra 1 til 10 til de valgte avsnittene eller avsnittsstilen.</ahelp> Velg <menuitem>[Ingen]</menuitem> for å fjerne disposisjonsnivå." #. sdLZj #: 05030800.xhp @@ -16403,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to edit the outline level and numbering format." -msgstr "" +msgstr "Denne knappen er deaktivert når overskriftsnummerering brukes. Velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem> for å redigere disposisjonsnivået og nummereringsformatet." #. d4Z5M #: 05030800.xhp @@ -16412,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsnivå og Listestil er uavhengige av hverandre. Bruk <menuitem>Verktøy – Overskriftsnummerering</menuitem> for å tilordne et nummereringsformat til avsnittsstiler som brukes som overskrifter i en dokumentkonturstruktur." #. YQXpL #: 05030800.xhp @@ -16421,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "The next three options only appear when you edit the properties of a selected paragraph by choosing <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "De neste tre alternativene vises kun når du redigerer egenskapene til et valgt avsnitt ved å velge <menuitem>Format - Avsnitt</menuitem>." #. 3c6ZA #: 05030800.xhp @@ -18160,14 +18241,14 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal" msgstr "Vannrett" -#. LDCov +#. YXotJ #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145121\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg den vannrette plasseringen av objektet.</ahelp> Dette valget er ikke tilgjengelig hvis du har valgt forankringstypen som tegn." +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> The selection specifies the position of the object relative to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is not available if <menuitem>anchor as character</menuitem> is selected." +msgstr "" #. P4DGf #: 05060100.xhp @@ -18196,14 +18277,14 @@ msgctxt "" msgid "to" msgstr "til" -#. UukGz +#. YztgA #: 05060100.xhp msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3149213\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg referansepunktet for det valgte alternativet for horisontal justering.</ahelp> Følgende alternativer er tilgjengelige:" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the selected horizontal alignment option.</ahelp> The following options are available:" +msgstr "" #. pSgnp #: 05060100.xhp @@ -20554,6 +20635,24 @@ msgctxt "" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" msgstr "Tekstalternativ (kun bilder og OLE-objekter)" +#. dk3oS +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"hd_id781680180820167\n" +"help.text" +msgid "Decorative" +msgstr "" + +#. RsGJD +#: 05060900.xhp +msgctxt "" +"05060900.xhp\n" +"par_id161680180831117\n" +"help.text" +msgid "Marks the item as purely decorative, not part of the document content, and ignorable by assistive technologies." +msgstr "" + #. 2g5Pt #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -22919,7 +23018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "help.text" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Dokumentstruktur" #. ndkEC #: 05130000.xhp @@ -22928,7 +23027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for structuring documents." -msgstr "" +msgstr "Viser formateringsstiler for strukturering av dokumenter." #. Ajeuf #: 05130000.xhp @@ -25358,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. inDT7 #: 06060000.xhp @@ -25367,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ChapNumh1\"><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Overskriftsnummerering</link></variable>" #. 5hhEW #: 06060000.xhp @@ -25376,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Specify the numbering format used for automatic numbering of headings in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"headingnum\"><ahelp hid=\".uno:ChapterNumberingDialog\">Spesifiser nummereringsformatet som brukes for automatisk nummerering av overskrifter i gjeldende dokument.</ahelp></variable>" #. 27WCr #: 06060000.xhp @@ -25385,7 +25484,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Numbering on headings is achieved by setting a numbering scheme to paragraph styles used as headings. The outline level assigned to the paragraph style expresses the place of a heading in your document structure. A numbering scheme can be set for each outline level." -msgstr "" +msgstr "Nummerering på overskrifter oppnås ved å angi et nummereringsskjema for avsnittsstiler som brukes som overskrifter. Disposisjonsnivået som er tilordnet avsnittsstilen, viser plasseringen til en overskrift i dokumentstrukturen. Et nummereringsskjema kan settes for hvert disposisjonsnivå." #. soEh3 #: 06060000.xhp @@ -25394,7 +25493,7 @@ msgctxt "" "par_id941676633263661\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME assigns the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles to the corresponding outline levels (1–10) in the dialog. You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level. Only one paragraph style can be assigned to each outline level." -msgstr "" +msgstr "Som standard tildeler %PRODUCTNAME de forhåndsdefinerte avsnittsstilene «Overskrift [1–10]» til de tilsvarende disposisjonsnivåene (1–10) i dialogboksen. Du kan bruke dialogen til å tilordne en annen avsnittsstil til et disposisjonsnivå. Bare én avsnittsstil kan tilordnes hvert disposisjonsnivå." #. noC3N #: 06060000.xhp @@ -25403,7 +25502,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Hvis du vil ha nummererte overskrifter, velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Overskriftsnummerering</menuitem></link>. Denne kommandoen åpner en dialogboks der nummereringsskjemaer kan tilordnes avsnittsstiler som brukes for overskrifter. Ikke bruk ikonet <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Bytte sortert liste</link> på <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">formateringslinjen</link> eller dialogboksen <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Punkter og nummerering</menuitem></link>.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -25421,7 +25520,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Saves or loads a numbering format for headings. Saved numbering formats are available to load into other text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/format\">Lagre eller laster et nummereringsformat for overskrifter. Lagrede nummereringsformater er tilgjengelige for å laste inn i andre tekstdokumenter.</ahelp>" #. JdVMu #: 06060000.xhp @@ -25430,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for heading numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "<widget>Last inn/lagre</widget>-knappen er kun tilgjengelig for overskriftsnummerering. Bruk listestiler for å lagre formatering for sorterte eller usorterte lister." #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -25448,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined numbering format.</ahelp> Initially the “Untitled [1–9]” formats are empty. You can save your settings as a numbering format using <menuitem>Save As</menuitem>. Saved formats appear in the menu with the name you entered." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Velg et forhåndsdefinert nummereringsformat.</ahelp> Til å begynne med er \"Navnløs [1–9]\"-formatene tomme. Du kan lagre innstillingene dine som et nummereringsformat ved å bruke <menuitem>Lagre som</menuitem>. Lagrede formater vises i menyen med navnet du skrev inn." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -25466,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels as a numbering format. Saved numbering formats are available to load into other documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Åpner en dialogboks der du kan lagre gjeldende nummererings- og posisjonsinnstillinger for alle nivåer som et nummereringsformat. Lagrede nummereringsformater er tilgjengelige for å laste inn i andre dokumenter.</ahelp>" #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -25493,7 +25592,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Specifies the number format for heading numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Angir tallformatet for overskriftsnummerering i gjeldende dokument." #. H72wG #: 06060100.xhp @@ -25511,7 +25610,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click “1–10”." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Klikk disposisjonsnivået du vil endre, og spesifiser deretter nummereringsalternativene for nivået.</ahelp> For å bruke nummereringsalternativene, bortsett fra avsnittsstilen , til alle nivåene, klikk \"1–10\"." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -25576,23 +25675,23 @@ msgctxt "" msgid "Arabic numerals" msgstr "Arabiske tall" -#. zVG2q +#. hyBpE #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150708\n" "help.text" -msgid "Capital letters" -msgstr "Store bokstaver" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" +msgstr "" -#. E2DAU +#. 9YEFF #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3153533\n" "help.text" -msgid "Lowercase letters" -msgstr "Små bokstaver" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" +msgstr "" #. PNNRW #: 06060100.xhp @@ -25612,23 +25711,23 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower)" msgstr "Romertall (små bokstaver)" -#. ozLot +#. EiABw #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske store bokstaver, der antallet bokstaver viser kapittelnivået. For eksempel vil det andre tallet på nivå tre være «BBB»." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" +msgstr "" -#. AdZyB +#. DxFBt #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149820\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Alfabetisk nummerering med identiske små bokstaver, der antallet bokstaver viser kapittelnivået. For eksempel vil det tredje tallet på nivå to være «cc»." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" +msgstr "" #. CT77W #: 06060100.xhp @@ -25664,7 +25763,7 @@ msgctxt "" "par_id3151023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Enter the number at which you want to start the heading numbering for the selected level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/startat\">Skriv inn nummeret du vil starte overskriftsnummereringen på for det valgte nivået.</ahelp>" #. VQAuU #: 06060100.xhp @@ -25673,7 +25772,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149030\n" "help.text" msgid "Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Avsnittsstil" #. TaYjQ #: 06060100.xhp @@ -25682,7 +25781,7 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click “None”, the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Velg avsnittsstilen som skal tilordnes til det valgte disposisjonsnivået.</ahelp> Hvis du klikker “Ingen”, er det valgte disposisjonsnivået ikke definert." #. DjFUd #: 06060100.xhp @@ -25691,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147098\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "" +msgstr "Karakterstil" #. h5uaa #: 06060100.xhp @@ -25718,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the heading numbering. Select <literal>1</literal> to show only the number for the current outline level. Select <literal>3</literal>, for example, to display the current level and the two previous levels in the heading number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Velg antall disposisjonsnivåer som skal inkluderes i overskriftsnummereringen. Velg <literal>1</literal> forbare å vise tallet for gjeldende disposisjonsnivå. Velg for eksempel <literal>3</literal> for å vise gjeldende nivå og de to foregående nivåene i overskriftsnummeret.</ahelp>" #. ATNpv #: 06060100.xhp @@ -25727,7 +25826,7 @@ msgctxt "" "hd_id861676639279542\n" "help.text" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Separator" #. 5eKsW #: 06060100.xhp @@ -25736,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id541676639577324\n" "help.text" msgid "Specify an optional text to always appear before or after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Angi en valgfri tekst som alltid skal vises før eller etter overskriftsnummeret." #. Db9MB #: 06060100.xhp @@ -25745,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152772\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Før" #. bdh2J #: 06060100.xhp @@ -25754,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the heading number.</ahelp> For example, type “<input>Chapter </input>” to always have “Chapter ” appear before the heading number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Skriv inn teksten du vil vise før overskriftsnummeret.</ahelp> Skriv for eksempel «<input>Kapittel </input>» for alltid å Vise \"Kapittel \" foran overskriftsnummeret." #. DFpHD #: 06060100.xhp @@ -25763,7 +25862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154386\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Etter" #. CWFCB #: 06060100.xhp @@ -25772,7 +25871,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the heading number.</ahelp> For example, type <input>.</input> to always have the heading number end with a period." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Skriv inn teksten du vil vise etter overskriftsnummeret.</ahelp> Skriv for eksempel <input>.</input> for alltid å la overskriftsnummeret slutte med et punktum." #. ib98D #: 06080000.xhp @@ -25909,14 +26008,14 @@ msgctxt "" msgid "A, B, C" msgstr "A, B, C" -#. GCndz +#. GBURp #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3153154\n" "help.text" -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#ABCNumbering\"/>" +msgstr "" #. MAEkA #: 06080100.xhp @@ -25927,14 +26026,14 @@ msgctxt "" msgid "a, b, c" msgstr "a, b, c" -#. VZFLB +#. NGbwW #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3147508\n" "help.text" -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstaver" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#abcnumbering\"/>" +msgstr "" #. CCgce #: 06080100.xhp @@ -25981,14 +26080,14 @@ msgctxt "" msgid "A,... AA,... AAA,..." msgstr "A,... AA,... AAA,..." -#. L9mtD +#. jVvL6 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3155895\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"AA\"." -msgstr "Alfabetisk nummerering med store bokstaver. Etter de første 26 oppføringene starter nummereringen på nytt med «AA»." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#AAANumbering\"/>" +msgstr "" #. KxeRb #: 06080100.xhp @@ -25999,14 +26098,14 @@ msgctxt "" msgid "a,... aa,... aaa,..." msgstr "a,... aa,... aaa,..." -#. NDVBP +#. DNnWm #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3149297\n" "help.text" -msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters. After the first 26 entries, the numbering restarts at \"aa\"." -msgstr "Alfabetisk nummerering med små bokstaver. Etter de første 26 oppføringene starter nummereringen på nytt med «aa»." +msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/06050500.xhp#aaanumbering\"/>" +msgstr "" #. QiWFL #: 06080100.xhp @@ -27959,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "bm_id401672741265611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>content control;properties</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>date;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>text;content control properties</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>innholdskontroll;egenskaper</bookmark_value><bookmark_value>avkrysningsboks;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>dato;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>kombiboks;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>rullegardinliste;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>tekst;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value><bookmark_value>rik tekst;innholdskontrollegenskaper</bookmark_value>" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp @@ -27986,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "General Properties" -msgstr "" +msgstr "Generelle egenskaper" #. KvX29 #: contentcontrol00.xhp @@ -27995,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "hd_id151672713558681\n" "help.text" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Innholdet er plassholdertekst" #. bkXjJ #: contentcontrol00.xhp @@ -28004,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "The current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." -msgstr "" +msgstr "Det gjeldende innholdet anses å være plassholdertekst og vil bli forhåndsvalgt når du klikker på innholdskontrollen, for å hjelpe til med å erstatte plassholderen med faktisk innhold." #. wBQuy #: contentcontrol00.xhp @@ -28013,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id281672713587234\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Tittel" #. nvpZb #: contentcontrol00.xhp @@ -28022,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id251672714173306\n" "help.text" msgid "Insert a title for the control. The title is displayed above the control when the cursor is in the control. Click on the title to open the control properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Sett inn en tittel for kontrollen. Tittelen vises over kontrollen når markøren er i kontrollen. Klikk på tittelen for å åpne dialogboksen for kontrollegenskaper." #. gvPFo #: contentcontrol00.xhp @@ -28031,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "hd_id991672713592194\n" "help.text" msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Knagg" #. wBmxR #: contentcontrol00.xhp @@ -28040,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "par_id61672714338838\n" "help.text" msgid "Tags serve a similar purpose. A tag is a machine-readable key or identifier unique within the document. Once the form is filled in, an external program can extract the information from the document, by searching for the tags contents." -msgstr "" +msgstr "Tagger tjener et lignende formål. En tag er en maskinlesbar nøkkel eller identifikator som er unik i dokumentet. Når skjemaet er fylt ut, kan et eksternt program trekke ut informasjonen fra dokumentet ved å søke etter innholdet i taggene." #. ikyC4 #: contentcontrol00.xhp @@ -28049,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Check Box Properties" -msgstr "" +msgstr "Avkrysningsboksegenskaper" #. Fe5Er #: contentcontrol00.xhp @@ -28058,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "hd_id931672714588196\n" "help.text" msgid "Checked character" -msgstr "" +msgstr "Sjekket tegn" #. 7ERTV #: contentcontrol00.xhp @@ -28067,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Character used when the checkbox is checked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Tegn brukt når avmerkingsboksen er merket. Klikk <widget>Velg</widget>-knappen for å åpne dialogboksen <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Spesialtegn</link>." #. fV8RM #: contentcontrol00.xhp @@ -28076,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "hd_id471672714593517\n" "help.text" msgid "Unchecked character" -msgstr "" +msgstr "Uavmerket tegn" #. RLspy #: contentcontrol00.xhp @@ -28085,7 +28184,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Character used when the checkbox is unchecked. Click the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "Tegn brukt når avkrysningsboksen ikke er merket. Klikk <widget>Velg</widget>-knappen for å åpne dialogboksen <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Spesialtegn</link>." #. ykFo2 #: contentcontrol00.xhp @@ -28094,7 +28193,7 @@ msgctxt "" "hd_id891672715583359\n" "help.text" msgid "Combo Box and Drop-down List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Kombinasjonsboks og rullegardinlisteelementegenskaper" #. 2vMHR #: contentcontrol00.xhp @@ -28103,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "hd_id391672715619447\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Visningsnavn" #. k6bsv #: contentcontrol00.xhp @@ -28112,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "par_id781672715666970\n" "help.text" msgid "A human-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Et menneskevennlig navn som beskriver listeelementet." #. FwXDy #: contentcontrol00.xhp @@ -28121,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "hd_id111672715628738\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #. 9WwHF #: contentcontrol00.xhp @@ -28130,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id371672715679904\n" "help.text" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Et maskinvennlig navn som beskriver listeelementet." #. RsEQq #: contentcontrol00.xhp @@ -28139,7 +28238,7 @@ msgctxt "" "hd_id221672738649434\n" "help.text" msgid "Add, Modify and Remove" -msgstr "" +msgstr "Legg til, Endre og Fjern" #. WEjFh #: contentcontrol00.xhp @@ -28148,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id931672738656225\n" "help.text" msgid "Respectively, adds, moves and removes items in the list." -msgstr "" +msgstr "Henholdsvis legger til, flytter og fjerner elementer i listen." #. xorCa #: contentcontrol00.xhp @@ -28157,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "hd_id621672738660997\n" "help.text" msgid "Move Up and Move Down" -msgstr "" +msgstr "Flytt opp og flytt ned" #. 8HU2P #: contentcontrol00.xhp @@ -28166,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id701672738703799\n" "help.text" msgid "Respectively moves items up and down in the list, to reorder the list display." -msgstr "" +msgstr "Flytter elementer opp og ned i listen, for å omorganisere listevisningen." #. FYRKK #: contentcontrol00.xhp @@ -28184,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Select the date format to display the date of the date content control." -msgstr "" +msgstr "Velg datoformatet for å vise datoen for datoinnholdskontrollen." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28229,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indeksoppføring</link>" #. b6WK8 #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28238,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id561673359242198\n" "help.text" msgid "Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Redigerer den valgte indeksoppføringen." #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -31649,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sidenummerveiviser" #. ECeqS #: pagenumbering.xhp @@ -31658,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "bm_id311673188326397\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page number;insert quickly</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sidetall;hurtiginnsett</bookmark_value>" #. yBnG2 #: pagenumbering.xhp @@ -31667,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "hd_id261673185633502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Page Number Wizard</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\">Veiviser for sidetall</link></variable>" #. 2GGpu #: pagenumbering.xhp @@ -31676,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id821673185633504\n" "help.text" msgid "Use this command to quickly insert a page number in the header or footer of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne kommandoen for raskt å sette inn et sidetall i topp- eller bunnteksten for gjeldende sidestil." #. dsFfJ #: pagenumbering.xhp @@ -31685,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id431673185755598\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Sidetall</menuitem>." #. NTUoS #: pagenumbering.xhp @@ -31694,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "hd_id811673185909124\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. eCSFH #: pagenumbering.xhp @@ -31703,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number: options are header or footer." -msgstr "" +msgstr "Velg plasseringen av sidenummeret: alternativene er topp- eller bunntekst." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -31712,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_id511673186128128\n" "help.text" msgid "The <emph>Page Number</emph> command enables the header or footer of the current page style." -msgstr "" +msgstr "Kommandoen <emph>Sidenummer</emph> aktiverer topp- eller bunnteksten til gjeldende sidestil." #. mZ9Gn #: pagenumbering.xhp @@ -31721,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "hd_id381673185913395\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. Ehw7b #: pagenumbering.xhp @@ -31730,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id751673186023204\n" "help.text" msgid "Select the alignment of the page number in the header or footer. Options are Left, Center and Right." -msgstr "" +msgstr "Velg justeringen av sidetallsplasseringen i topp- eller bunnteksten. Alternativene er Venstre, Senter og Høyre." #. o5ZPq #: protectdocument.xhp @@ -32504,7 +32603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Oversett" #. xrbs9 #: translate.xhp @@ -32513,7 +32612,7 @@ msgctxt "" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>language settings;translate</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>oversett</bookmark_value> <bookmark_value>språkinnstillinger;oversett</bookmark_value>" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -32522,7 +32621,7 @@ msgctxt "" "hd_id811673469995601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Translate</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/translate.xhp\">Oversett</link></variable>" #. sCjjt #: translate.xhp @@ -32531,7 +32630,7 @@ msgctxt "" "par_id931673469995604\n" "help.text" msgid "Translate the selected text or the whole document using DeepL automatic translation." -msgstr "" +msgstr "Oversett den valgte teksten eller hele dokumentet ved å bruke DeepL automatisk oversettelse." #. oiArP #: translate.xhp @@ -32540,7 +32639,7 @@ msgctxt "" "par_id691673470306954\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Translate</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Oversett</menuitem>." #. TRFFb #: translate.xhp @@ -32549,7 +32648,7 @@ msgctxt "" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - DeepL Server</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å aktivere kommandoen <emph>Oversett</emph>, angi server-URL og API-nøkkel i <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Verktøy - Alternativer</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Språkinnstillinger - DeepL Server</menuitem>." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -32558,7 +32657,7 @@ msgctxt "" "par_id821673471828440\n" "help.text" msgid "Translation works in two ways:" -msgstr "" +msgstr "Oversettelse fungerer på to måter:" #. RNm5F #: translate.xhp @@ -32567,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "par_id381673471870997\n" "help.text" msgid "<emph>Whole document</emph>: when there is no selection, the whole document is translated. Each paragraph is sent individually in order to minimize the output timeout for each paragraph." -msgstr "" +msgstr "<emph>Hele dokumentet</emph>: når det ikke er noe valg, blir hele dokumentet oversatt. Hvert avsnitt sendes individuelt for å minimere utdatatidsavbruddet for hvert avsnitt." #. abH7X #: translate.xhp @@ -32576,7 +32675,7 @@ msgctxt "" "par_id621673471913182\n" "help.text" msgid "<emph>Selection</emph>: the selected content is sent to the DeepL server for translation." -msgstr "" +msgstr "<emph>Utvalg</emph>: det valgte innholdet sendes til DeepL-serveren for oversettelse." #. iGHfy #: translate.xhp @@ -32585,7 +32684,7 @@ msgctxt "" "par_id671673458674631\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL web service</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://www.deepl.com\">DeepL-netttjenesten</link>" #. JnSZy #: translate.xhp @@ -32594,7 +32693,7 @@ msgctxt "" "par_id391673475526676\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Translation settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/translatetools.xhp\">Innstillinger for oversettelse</link>" #. hCGCC #: watermark.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 8056a222c9f..f28ba32f5d8 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-09 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 16:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149973\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value><bookmark_value>rearranging headings</bookmark_value><bookmark_value>moving;headings</bookmark_value><bookmark_value>demoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>promoting outline levels</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;outline levels and chapters</bookmark_value><bookmark_value>arranging;headings</bookmark_value><bookmark_value>outlines;arranging chapters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>overskrifter; omorganisering</bookmark_value><bookmark_value>omorganiserie overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>flytte;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>redusere disposisjonsnivåer</bookmark_value><bookmark_value>fremme disposisjonsnivåer</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;disposisjonsnivåer og kapitler</bookmark_value><bookmark_value>arrangere;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>disposisjoner;arrangere kapitler</bookmark_value>" #. uGujR #: arrange_chapters.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149973\n" "help.text" msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arranging Headings in the Navigator</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\">Arrangere overskrifter i navigatoren</link> </variable>" #. YrKS4 #: arrange_chapters.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link> and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, select a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list, then select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Du kan flytte <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">overskrifter</link> og underordnet tekst opp og ned i et dokument ved å bruke Navigatoren. Du kan også flytte disposisjonsnivåer for overskrifter opp og ned. For å bruke denne funksjonen, formaterer du overskriftene i dokumentet med en av de forhåndsdefinerte \"Overskrift N\" (1–10) avsnittsstiler, eller bruk en egendefinert avsnittsstil for en overskrift, velg <menuitem>Verktøy - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Overskriftsnummerering</link>, velg et tall i <menuitem>Nivå</menuitem> listen, velg deretter stilen i <emph>Avsnittsstil</emph> boksen." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155461\n" "help.text" msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "For å forankre <emph>Navigator</emph>, dra tittellinjen til kanten av arbeidsområdet. For å koble fra <emph>Navigatoren</emph>, dobbeltklikk på rammen mens du holder nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-tasten." #. Atf4S #: arrange_chapters.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200809400790\n" "help.text" msgid "Ensure that headings at all outline levels are shown in the Navigator. By default all levels are shown. See steps below how to change the outline levels that are shown." -msgstr "" +msgstr "Sørg for at overskrifter på alle disposisjonsnivåer vises i Navigatoren. Som standard vises alle nivåer. Se trinnene nedenfor hvordan du endrer disposisjonsnivåene som vises." #. qQBrz #: arrange_chapters.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon navigator</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Standardlinjen</emph> klikker du på <emph>Navigator</emph>-ikonet <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"> <alt id=\"alt_id5211883\">Ikonnavigator</alt></image> for å åpne <emph>Navigatoren</emph>." #. yyoXc #: arrange_chapters.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "På <emph>Navigator</emph> klikker du på <emph>Innholdsnavigasjonsvisnings</emph>-ikonet <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikoninnholdsnavigasjonsvisning</alt></image>." #. 26EiK #: arrange_chapters.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon promote</alt></image> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon demote</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på en overskrift i <emph>Navigator</emph>-listen, og klikk deretter på <menuitem>Flytt kapittel opp</menuitem> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/res/sc20174.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikonpromotering</alt></image> eller <menuitem>Flytt kapittel ned</menuitem>-ikonet <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/res/sc20171.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Flytt ned ikonet</alt></image>." #. eBVCy #: arrange_chapters.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> while you drag or click the <menuitem>Move Chapter Up</menuitem> or <menuitem>Move Chapter Down</menuitem> icons." -msgstr "" +msgstr "For å flytte overskriften uten den underordnede teksten, hold nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode> </defaultinline></switchinline> mens du drar eller klikker på ikonene <menuitem>Flytt kapittel opp</menuitem> eller <menuitem>Flytt kapittel ned</menuitem>." #. Fizvk #: arrange_chapters.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Outline Level of a Heading" -msgstr "" +msgstr "For å flytte opp eller flytte ned konturnivået til en overskrift" #. AfdUE #: arrange_chapters.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Promote Outline Level</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon Promote Outline Level</alt></image> or <menuitem>Demote Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon Demote Outline Level</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Klikk på <menuitem>Flytt opp disposisjonsnivå</menuitem> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/res/sc20172.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">ikonet Flytt opp Disposisjonsnivå</alt></image> eller <menuitem>Flytt ned Disposisjonsnivå</menuitem>-ikonet <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/res/sc20173.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon Flytt ned disposisjonsnivå</alt></image>." #. io4dG #: arrange_chapters.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155525\n" "help.text" msgid "Use Outline Levels to Change which Headings Are Displayed" -msgstr "" +msgstr "Bruk disposisjonsnivåer for å endre hvilke overskrifter som vises" #. PKNPA #: arrange_chapters.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the <menuitem>Show Up to Outline Level</menuitem> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon Show Up to Outline Level</alt></image>, and then select a number for the maximum outline level. Any heading with an outline level less than or equal to this number will be displayed in Navigator." -msgstr "" +msgstr "Klikk på <menuitem>Vis opp til disposisjonsnivå</menuitem>-ikonet <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/res/sc20236.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikon Vis opp til disposisjonsnivå</alt></image>, og velg deretter et tall for maksimalt disposisjonsnivå. Enhver overskrift med et konturnivå mindre enn eller lik dette tallet vil vises i Navigatoren." #. 974h6 #: auto_numbering.xhp @@ -925,14 +925,14 @@ msgctxt "" msgid "Type the word in the <emph>Words with TWo INitial CApitals </emph>box and click <emph>New</emph>." msgstr "Skriv inn ordet i boksen <emph>Ord som starter med TO STore BOkstaver</emph> og trykk på <emph>Ny</emph>." -#. EWZhx +#. 4eaxM #: autocorr_except.xhp msgctxt "" "autocorr_except.xhp\n" "par_id3144875\n" "help.text" -msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." -msgstr "For å fjerne en automatisk retting eller fullføring raskt, trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. Du legger da også ordet eller forkortelsen du skrev til i listen over autorettinger." +msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list." +msgstr "" #. L4Z3h #: autotext.xhp @@ -2536,23 +2536,23 @@ msgctxt "" msgid "Select the formula in the text. The formula can only contain numbers and operators and cannot contain spaces." msgstr "Velg formelen i teksten. Formelen kan bare inneholde tall og operatorer, og må ikke inneholde mellomrom." -#. sCpvN +#. E4pMC #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "par_id3155496\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." -msgstr "Velg <emph>Verktøy → Beregn</emph>, eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Plusstegnet (+)." +msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)." +msgstr "" -#. 5PjmF +#. RCgMC #: calculate_clipboard.xhp msgctxt "" "calculate_clipboard.xhp\n" "par_id5172582\n" "help.text" -msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." -msgstr "Plasser skrivemerket der du vil sette inn resultatet av formelen, og velg deretter <item type=\"menuitem\">Rediger → Lim inn</item> eller trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V.<br/>Den valgte formelen vil bli erstattet av resultatet." +msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result." +msgstr "" #. jMhJC #: calculate_intable.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Adding Heading Numbers to Captions" -msgstr "" +msgstr "Legge til overskriftsnumre til bildetekster" #. W9SLG #: captions_numbers.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>captions; adding heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekster; legge til kapittelnummer</bookmark_value> <bookmark_value>tekster; legge til overskriftsnummer</bookmark_value> <bookmark_value>objekter; bildetekst automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>nummerering; bildetekster</bookmark_value> <bookmark_value>automatisk nummerering;av objekter</bookmark_value> <bookmark_value>kapittelnummer i bildetekst</bookmark_value> <bookmark_value>sett inn;kapittelnummer i bildetekst</bookmark_value>" #. SRsoK #: captions_numbers.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Adding Heading Numbers to Captions</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\">Legge til overskriftsnumre i bildetekster</link></variable>" #. B3rST #: captions_numbers.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "You can include heading numbers in captions." -msgstr "" +msgstr "Du kan inkludere overskriftsnumre i bildetekster." #. WwBM7 #: captions_numbers.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Sørg for at dokumentet ditt har <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">overskrifter</link>. Du kan bruke de forhåndsdefinerte avsnittsstilene \"Overskrift [1–10]\". Du må også tilordne et nummereringsskjema til overskriftsavsnittsstilene. Bruk <menuitem>Verktøy – Overskriftsnummerering</menuitem>." #. pddxC #: captions_numbers.xhp @@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "par_id3154249\n" "help.text" msgid "Select the object to get a caption." -msgstr "" +msgstr "Velg objektet for å få en bildetekst." #. v6EAS #: captions_numbers.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "par_id3150527\n" "help.text" msgid "Select a caption type from the <menuitem>Category</menuitem> box, and select a numbering scheme in the <menuitem>Numbering</menuitem> box. You can enter an optional caption text in the <menuitem>Caption</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Velg en bildeteksttype fra <menuitem>Kategori</menuitem>-boksen, og velg et nummereringsskjema i <menuitem>Nummerering</menuitem>-boksen. Du kan skrive inn en valgfri bildetekst i boksen <menuitem>Tekst</menuitem>." #. H329F #: captions_numbers.xhp @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Up to level</menuitem> box, select the outline level of the heading number to display before the caption number." -msgstr "" +msgstr "I boksen <menuitem>Opp til nivå</menuitem> velger du disposisjonsnivået til overskriftsnummeret som skal vises før bildetekstnummeret." #. 4CBNE #: captions_numbers.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "par_id3155553\n" "help.text" msgid "Type the character to appear between the heading number(s) and the caption number in the <menuitem>Separator</menuitem> box, then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret(e) og bildetekstnummeret i <menuitem>Separator</menuitem>-boksen, og klikk deretter <widget>OK</widget>." #. HXGBr #: captions_numbers.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "par_id3155586\n" "help.text" msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "i <emph>Bildetekst</emph>dialogen, klikk <widget>OK</widget> ." #. Ynzjh #: captions_numbers.xhp @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "par_id601678410274542\n" "help.text" msgid "If the caption is already inserted in the document, then right-click on the caption number, choose <menuitem>Edit Fields</menuitem>, then enter values for <menuitem>Up to level</menuitem> and <menuitem>Separator</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Hvis bildeteksten allerede er satt inn i dokumentet, høyreklikker du på bildetekstnummeret, velger <menuitem>Rediger felt</menuitem> og skriver inn verdier for <menuitem>Opp til nivå</menuitem> og <menuitem>Separator</menuitem>." #. D6KRT #: captions_numbers.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering for Headings" -msgstr "" +msgstr "Nummerering for overskrifter" #. qEcbq #: chapter_numbering.xhp @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147682\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Numbering for Headings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\">Nummerering for overskrifter</link></variable>" #. qESHV #: chapter_numbering.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link> dialog to add numbering to <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. The different levels in the dialog enable you to assign different headings as an outline structure for your document. In the default settings, the “Heading 1” paragraph style is assigned outline level 1. It is considered to be the top level in the document outline structure. The “Heading 2” paragraph style is assigned outline level 2, and so forth. You can also use the dialog to assign a custom paragraph style as a heading in the document structure." -msgstr "" +msgstr "Bruk dialogboksen <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\"><menuitem>Overskriftsnummerering</menuitem></link> for å legge til en nummerering i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">overskrifter</link>. De ulike nivåene i dialogen lar deg tilordne ulike overskrifter som en disposisjonsstruktur for dokumentet. I standardinnstillingene er avsnittsstilen «Overskrift 1» tildelt disposisjonsnivå 1. Det anses å være det øverste nivået i dokumentets disposisjonsstruktur. Avsnittsstilen \"Overskrift 2\" er tildelt disposisjonsnivå 2, og så videre. Du kan også bruke dialogen til å tilordne en egendefinert avsnittsstil som overskrift i dokumentstrukturen." #. KZGvs #: chapter_numbering.xhp @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155626\n" "help.text" msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading" -msgstr "" +msgstr "For å legge til automatisk nummerering til en overskrift" #. ADFdZ #: chapter_numbering.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem>, og klikk deretter på fanen <menuitem>Nummerering</menuitem>." #. 4FvST #: chapter_numbering.xhp @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "par_id911677925566575\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Level</menuitem> to configure." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Nivå</menuitem> for å konfigurere." #. FMbhM #: chapter_numbering.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style for the selected level." -msgstr "" +msgstr "I boksen <menuitem>Avsnittsstil</menuitem> velger du avsnittsstilen for det valgte nivået." #. 8uFsb #: chapter_numbering.xhp @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "par_id3150513\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Number</menuitem> box, select the numbering scheme that you want to use for that heading, then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "I boksen <menuitem>Nummer</menuitem> velger du nummereringsskjemaet du vil bruke for den overskriften, og klikker deretter <widget>OK</widget>." #. jcCBu #: chapter_numbering.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Numbering From a Heading" -msgstr "" +msgstr "Slik fjerner du automatisk nummerering fra en overskrift" #. vvzDv #: chapter_numbering.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id651677926469286\n" "help.text" msgid "This procedure removes the numbering for an individual heading. To remove or modify the automatic numbering for all headings, use the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> dialog ." -msgstr "" +msgstr "Denne prosedyren fjerner nummereringen for en individuell overskrift. For å fjerne eller endre den automatiske nummereringen for alle overskrifter, bruk <menuitem>Overskriftsnummerering</menuitem>-dialogboksen." #. itdUu #: chapter_numbering.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem>, og klikk deretter på fanen <menuitem>Nummerering</menuitem>." #. ZAn4q #: chapter_numbering.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3147782\n" "help.text" msgid "Click the level that you want to assign to the custom paragraph style in the <menuitem>Level</menuitem> list." -msgstr "" +msgstr "Klikk på nivået du vil tilordne til den egendefinerte avsnittsstilen i listen <menuitem>Nivå</menuitem>." #. 5jDBU #: chapter_numbering.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer" -msgstr "" +msgstr "Bruke innholdskontroller i %PRODUCTNAME Writer" #. tW5cr #: contentcontrols.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id21672742797240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Using Content Controls in %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp\">Bruke innholdskontroller i %PRODUCTNAME Writer</link></variable>" #. tFMEQ #: contentcontrols.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "hd_id621672745482542\n" "help.text" msgid "Using Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruk Innholdskontroll for rik tekst" #. AhNVh #: contentcontrols.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id651672747009666\n" "help.text" msgid "<variable id=\"firstinlist\">Place the cursor at the insertion location.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"firstinlist\">Plasser markøren på innsettingsstedet.</variable>" #. AsXbD #: contentcontrols.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id251672747811027\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionally\">Optionally, select <emph>Content is placeholder text</emph>, add a <emph>Title</emph> and a <emph>Tag</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionally\">Velg eventuelt <emph>Innhold er plassholdertekst</emph>, legg til en <emph>Titel</emph> og en <emph>Tagg</emph>.</variable>" #. uDKGF #: contentcontrols.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id201672750353603\n" "help.text" msgid "<variable id=\"clickok\">Click <emph>OK</emph> to close the <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Content Control Properties</emph></link> dialog.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"clickok\">Klikk <emph>OK</emph> for å lukke <link href=\"text/swriter/01/contentcontrol00.xhp\"><emph>Innholdskontrollegenskaper</emph></link> dialogen.</variable>" #. 9owFA #: contentcontrols.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id271672768162997\n" "help.text" msgid "To insert rich text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn rik tekst, klikk i kontrollen og skriv inn teksten." #. YiDuA #: contentcontrols.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "hd_id111672745487857\n" "help.text" msgid "Using Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruke ren tekstinnholdskontroll" #. ztFCX #: contentcontrols.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id541672768139134\n" "help.text" msgid "To insert plain text, click in the control and type the text." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn ren tekst, klikk i kontrollen og skriv inn teksten." #. UR5pJ #: contentcontrols.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "hd_id911672745492634\n" "help.text" msgid "Using Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruke bildeinnholdskontroll" #. YCF5g #: contentcontrols.xhp @@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "par_id581672749185614\n" "help.text" msgid "Click on the picture placeholder to open the <emph>Insert Image</emph> dialog, and select the image file. The image is anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link> in the document." -msgstr "" +msgstr "Klikk på bildeplassholderen for å åpne <emph>Sett inn bilde</emph>-dialogen, og velg bildefilen. Bildet er forankret <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>som-karakter</emph></link> i dokumentet." #. eAdHB #: contentcontrols.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "hd_id351672745497657\n" "help.text" msgid "Using Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruker avkrysningsboksinnholdskontroll" #. AGnEj #: contentcontrols.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id361672750636766\n" "help.text" msgid "Choose the checked and unchecked characters for the check box. Use the <widget>Select</widget> button to open the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Special Character</emph></link> dialog and choose another character." -msgstr "" +msgstr "Velg de avmerkede og uavmerkede tegnene for avmerkingsboksen. Bruk <widget>Velg</widget>-knappen for å åpne dialogboksen <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\"><emph>Spesialtegn</emph></link> og velg et annet tegn." #. dWapD #: contentcontrols.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767988766\n" "help.text" msgid "Click on the check box to check or uncheck it." -msgstr "" +msgstr "Klikk på avmerkingsboksen for å merke av eller fjerne avmerkningen." #. WkA7y #: contentcontrols.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "hd_id321672745501882\n" "help.text" msgid "Using Drop-down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruker rullegardinlisten innholdskontroll" #. DXwet #: contentcontrols.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id131672752219184\n" "help.text" msgid "In the <emph>List Items</emph> box:" -msgstr "" +msgstr "I boksen <emph>Listeelementer</emph>:" #. QB2zx #: contentcontrols.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id361672751921825\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Add</widget> button to add a new entry, entering the display name and the value of the item in the <emph>Content Control List Item Property</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Bruk <widget>Legg til</widget>-knappen for å legge til en ny oppføring, skriv inn visningsnavnet og verdien til elementet i <emph>Innholdskontrollliste-elementegenskap</emph>-dialogen." #. y7onD #: contentcontrols.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id951672751926433\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Modify</widget> button to change the name and value pair of the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Bruk <widget>Endre</widget>-knappen for å endre navn og verdipar for den valgte oppføringen." #. vTzyG #: contentcontrols.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id741672751931470\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Remove</widget> button to delete the selected entry of the list." -msgstr "" +msgstr "Bruk <widget>Fjern</widget>-knappen for å slette den valgte oppføringen i listen." #. KP7R7 #: contentcontrols.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id41672751936178\n" "help.text" msgid "Use the <widget>Move Up</widget> and <widget>Move Down</widget> buttons to position the selected entry in the list, respectively." -msgstr "" +msgstr "Bruk knappene <widget>Flytt opp</widget> og <widget>Flytt ned</widget> for å plassere henholdsvis den valgte oppføringen i listen." #. 7SAHx #: contentcontrols.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id621672751395854\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" -msgstr "" +msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/guide/contentcontrols.xhp#clickok\" markup=\"ignore\"/>" #. 5yEEb #: contentcontrols.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id721672767925728\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open the drop-down list, select one of the items displayed." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn et innhold, klikk på kontrollen for å åpne rullegardinlisten, velg ett av elementene som vises." #. FaKDf #: contentcontrols.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "hd_id61672745506193\n" "help.text" msgid "Using Combo Box List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruke kontrol for Listeinnehold i en Kombiboks" #. QnE58 #: contentcontrols.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id771672755699159\n" "help.text" msgid "Different from the <emph>Content Control Drop-down List</emph>, the <emph>Combo Box List</emph> allows you to directly insert text in the box, or choose one of the items in the list." -msgstr "" +msgstr "Forskjellig fra <emph>Rullegardinlisten for innholdskontroll</emph>, lar <emph>Kombobokslisten</emph> deg sette inn tekst direkte i boksen, eller velge ett av elementene i listen." #. 6uKYC #: contentcontrols.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id841672755499287\n" "help.text" msgid "Follow instructions for the <emph>Content Control Drop-down List</emph> to insert display names and values to the list." -msgstr "" +msgstr "Følg instruksjonene for <emph>rullegardinlisten for innholdskontroll</emph> for å sette inn visningsnavn og verdier i listen." #. VYJXW #: contentcontrols.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id961672767890705\n" "help.text" msgid "To insert a content, click on the control to open a drop-down list, select one of the items displayed or type your custom text." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn et innhold, klikk på kontrollen for å åpne en rullegardinliste, velg ett av elementene som vises eller skriv inn din egendefinerte tekst." #. 3SFgc #: contentcontrols.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "hd_id221672745510196\n" "help.text" msgid "Using Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bruke datoinnholdskontroll" #. LYNb9 #: contentcontrols.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id391672755927187\n" "help.text" msgid "Choose one of the date formats in the <emph>Date Format</emph> list." -msgstr "" +msgstr "Velg ett av datoformatene i <emph>Datoformat</emph>-listen." #. BAczD #: contentcontrols.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id291672767767937\n" "help.text" msgid "To insert a date, click on the control to open a calendar object and choose the date." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn en dato, klikk på kontrollen for å åpne et kalenderobjekt og velg datoen." #. Aezoo #: delete_from_dict.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154244\n" "help.text" msgid "To Prepare a Paragraph Style for Chapter Titles" -msgstr "" +msgstr "For å forberede en avsnittsstil for kapitteltitler" #. MSu2d #: header_with_chapter.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg kategorien <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering - Nummerering</menuitem>." #. 8gUeC #: header_with_chapter.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id4555573\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> box, select <literal>1</literal>." -msgstr "" +msgstr "I boksen <menuitem>Nivå</menuitem> velger du <literal>1</literal>." #. wGD4H #: header_with_chapter.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155898\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Paragraph style</menuitem> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, <literal>Heading 1</literal>." -msgstr "" +msgstr "I boksen <menuitem>Avsnittsstil</menuitem> velger du avsnittsstilen du vil bruke for kapitteltitler, for eksempel <literal>Overskrift 1</literal>." #. GMDTu #: header_with_chapter.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme for the chapter titles in the <menuitem>Number</menuitem> box, for example, <literal>1,2,3...</literal>." -msgstr "" +msgstr "Velg nummereringsskjemaet for kapitteltitlene i <menuitem>Nummer</menuitem>-boksen, for eksempel <literal>1,2,3...</literal>." #. S43i6 #: header_with_chapter.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3150219\n" "help.text" msgid "Type <input>Chapter</input> followed by a space in the <menuitem>Before</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Skriv <input >Kapittel</input > etterfulgt av et mellomrom i <menuitem >Før</menuitem >-boksen." #. hKE49 #: header_with_chapter.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id3150245\n" "help.text" msgid "Enter a space in the <menuitem>After</menuitem> box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et mellomrom i <menuitem>Etter</menuitem>-boksen." #. cn8EX #: header_with_chapter.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3153175\n" "help.text" msgid "Click <literal>Heading</literal> in the <menuitem>Type</menuitem> list, <literal>Heading number and contents</literal> in the <menuitem>Format</menuitem> list, and <literal>1</literal> in <menuitem>Up to level</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Klikk <literal>Overskrift</literal> i <menuitem>Type</menuitem>-listen, <literal>Overskriftsnummer og innhold</literal> i <menuitem>Format</menuitem>-listen, og <literal>1</literal> i <menuitem>Opp til nivå</menuitem>." #. hVuGg #: header_with_chapter.xhp @@ -8377,7 +8377,7 @@ msgctxt "" "par_id3155893\n" "help.text" msgid "To cycle through the index entries in your document, click the next or the previous arrows in the <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Edit Index Entry</emph> dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "For å bla gjennom indeksoppføringene i dokumentet, klikk på neste eller forrige pil i <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\"><emph>Rediger indeksoppføring</emph>-dialogen</link> ." #. 3hNnR #: indices_edit.xhp @@ -8512,7 +8512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "To add index entries for all other occurrences of the selected entry text in your document, select <menuitem>Apply to all other occurrences</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "For å legge til indeksoppføringer for alle andre forekomster av den valgte oppføringsteksten i dokumentet, velg <menuitem>Bruk på alle andre forekomster</menuitem>." #. 5YVSS #: indices_enter.xhp @@ -8539,7 +8539,7 @@ msgctxt "" "par_id3147132\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined “Heading N” paragraph styles, such as “Heading 1”, to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "" +msgstr "For å legge til indeksoppføringer for alle andre forekomster av den valgte registreringsteksten i dokumentet, velg <menuitem>Bruk på alle andre forekomster</menuitem>." #. SuiqC #: indices_enter.xhp @@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> and click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Verktøy - Overskriftsnummerering</menuitem> og klikk på fanen <emph>Nummerering</emph>." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp @@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt "" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the level for the paragraph style." -msgstr "" +msgstr "I <emph>Nivå</emph>-listen klikker du på nivået for avsnittsstilen." #. JK8xZ #: indices_enter.xhp @@ -8638,7 +8638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147110\n" "help.text" msgid "Right-click in the index or table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk i indeksen eller innholdsfortegnelsen, og velg <menuitem>Rediger indeks</menuitem>." #. iG8Gs #: indices_form.xhp @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "help.text" msgid "Right-click in the table of contents, then choose <menuitem>Edit Index</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Høyreklikk i innholdsfortegnelsen, og velg deretter <menuitem>Rediger indeks</menuitem>." #. aVKdC #: indices_form.xhp @@ -8728,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Level</menuitem> list click the index level for which you want to assign hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "I listen <menuitem>Nivå</menuitem> klikker du på indeksnivået du vil tilordne hyperkoblinger til." #. umgCv #: indices_form.xhp @@ -8737,7 +8737,7 @@ msgctxt "" "par_id3148424\n" "help.text" msgid "In the <menuitem>Structure</menuitem> area, click in the box in front of <menuitem>N#</menuitem>, and then click <menuitem>Hyperlink</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "I området <menuitem>Struktur</menuitem> klikker du i boksen foran <menuitem>N#</menuitem>, og klikker deretter <menuitem>Hyperkobling</menuitem>." #. F8avB #: indices_form.xhp @@ -8755,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "par_id3147060\n" "help.text" msgid "Repeat for each index level that should use a hyperlink, or click the <menuitem>All</menuitem> button to apply the formatting to all levels." -msgstr "" +msgstr "Gjenta for hvert indeksnivå som skal bruke en hyperkobling, eller klikk på <menuitem>Alle</menuitem>-knappen for å bruke formateringen på alle nivåer." #. BiZ3o #: indices_index.xhp @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "par_id3146896\n" "help.text" msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <menuitem>Additional Styles</menuitem> check box in the <menuitem>Create from</menuitem> area, and then click the <menuitem>Assign styles</menuitem> button next to the check box. In the <menuitem>Assign Styles</menuitem> dialog, click the style in the <menuitem>Style</menuitem> list, and then click the index level for the selected style." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil bruke en annen avsnittsstil som en innholdsfortegnelsesoppføring, merker du av for <menuitem>Ytterligere stiler</menuitem> i området <menuitem>Opprett fra</menuitem>, og klikker deretter på <menuitem>Tildel stiler</menuitem>-knappen ved siden av avmerkingsboksen. I dialogboksen <menuitem>Tildel stiler</menuitem> klikker du på stilen i listen <menuitem>Stil</menuitem>, og klikker deretter på indeksnivået for den valgte stilen." #. pyfLD #: indices_toc.xhp @@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "par_id1001574720273772\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the outline level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Heading Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME oppretter innholdsfortegnelsen basert på disposisjonsnivået til avsnittsstilen og avsnittsinnholdet. Hvis avsnittet er tomt, blir det ikke tatt med i innholdsfortegnelsen. For å tvinge det tomme avsnittet til å bli oppført i innholdsfortegnelsen, legg manuelt til et mellomrom eller et mellomrom uten brudd i avsnittet. Mellomrom lagt til i tekstboksen <emph>Etter</emph> i Nummerering-fanen i dialogboksen Overskriftsnummerering vil ikke fungere for dette formålet, siden de er en del av avsnittsnummereringen, ikke avsnittsinnholdet." #. Fdoe5 #: indices_toc.xhp @@ -9801,14 +9801,14 @@ msgctxt "" msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed." msgstr "For å sette inn et skannet bilde må skanneren være kobla til systemet, og skannerprogramvaren må være installert." -#. FXEBA +#. yZFsk #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155182\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skanneren må støtte standarden TWAIN. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Skanneren må støtte standarden SANE.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. CaB7p #: insert_graphic_scan.xhp @@ -9853,7 +9853,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabstopp; innsetting i lister</bookmark_value><bookmark_value>nummerering; endre nivået på</bookmark_value><bookmark_value>lister;endring av nivåer</bookmark_value><bookmark_value>punktlister;endre nivåer</bookmark_value><bookmark_value>opprykksnivå;i lister</bookmark_value><bookmark_value>flytte ned nivå;i lister</bookmark_value>" #. ghdAG #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -10026,14 +10026,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Going to Specific Bookmark</link></variable>" msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\">Gå til et spesielt bokmerke</link></variable>" -#. dCoMc +#. ET5Du #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" "jump2statusbar.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" -msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." -msgstr "For å gå til et spesielt bokmerke i dokumentet kan du <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">holde Ctrl nede og trykke</caseinline><defaultinline>høyreklikke</defaultinline></switchinline> i feltet <emph>Side</emph> på <emph>statuslinjen</emph> og velge bokmerket." +msgid "To go to a specific <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#bookmark\">bookmark</link> in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down <keycode>Ctrl</keycode> and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark." +msgstr "" #. Qur5T #: jump2statusbar.xhp @@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt "" "hd_id831673188050537\n" "help.text" msgid "To Quickly Insert a Page Number in Header or Footer of Page Style" -msgstr "" +msgstr "Slik setter du raskt inn et sidetall i topp- eller bunntekst i sidestil" #. PMWAC #: pagenumbers.xhp @@ -11707,7 +11707,7 @@ msgctxt "" "par_id771673188070892\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Insert - Page Numbers</menuitem></link> to open a dialog to guide you in inserting a page number in the current page style header or footer and setting the page number alignment." -msgstr "" +msgstr "Velg <link href=\"text/swriter/01/pagenumbering.xhp\"><menuitem>Sett inn - Sidetall</menuitem></link> for å åpne en dialogboks som veileder deg til å sette inn et sidetall i den gjeldende sidestiloverskriften eller bunntekst og angi sidenummerjusteringen." #. FnxVE #: pagenumbers.xhp @@ -11725,7 +11725,7 @@ msgctxt "" "par_id8611102\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Velg <menuitem>Sett inn - Felt - Sidetall</menuitem> for å sette inn et sidetall ved gjeldende markørposisjon." #. dU382 #: pagenumbers.xhp @@ -15165,14 +15165,14 @@ msgctxt "" msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section." msgstr "I feltet <item type=\"menuitem\">Nytt avsnitt</item>, skriv et navn på det nye avsnittet." -#. WDWTQ +#. hHrDG #: section_insert.xhp msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3153387\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Velg avkryssningsboksen <item type=\"menuitem\">Lenke</item> i området <item type=\"menuitem\">Lenke</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows kan du også velge<item type=\"menuitem\">DDE</item>avkryssningsboksen for å automatisk oppdatere seksjonens innhold når seksjonen i kildedokumentet blir endret.</caseinline></switchinline>" +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. Ag8HZ #: section_insert.xhp @@ -15471,23 +15471,23 @@ msgctxt "" msgid "Select the text that you want to format." msgstr "Velg teksten som du vil formatere." -#. PAVKR +#. A2boq #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3149836\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." -msgstr "Trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B." +msgstr "" -#. NvuGU +#. EkKaM #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" "shortcut_writing.xhp\n" "par_id3156112\n" "help.text" -msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." -msgstr "Du kan også trykke på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B, skriv inn teksten du vil formatere med fet, og trykk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kommando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + B når du er ferdig." +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished." +msgstr "" #. ExVea #: shortcut_writing.xhp @@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file." -msgstr "" +msgstr "Lagre *.oxt-utvidelsesfilen på harddisken, og dobbeltklikk deretter *.oxt-filen i filbehandlingen. Alternativt, i %PRODUCTNAME, velg <menuitem>Verktøy - Utvidelser</menuitem> for å åpne Utvidelsesdialogen, klikk <emph>Legg til</emph> og bla til filen." #. hAPoK #: smarttags.xhp @@ -16749,23 +16749,23 @@ msgctxt "" msgid "Text table" msgstr "Teksttabell" -#. gjJyL +#. pN8hg #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3150965\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE-lenke (bare under Windows)</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows)</caseinline></switchinline>" +msgstr "" -#. BmUkj +#. 7jjmA #: table_insert.xhp msgctxt "" "table_insert.xhp\n" "par_id3154377\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tabellstruktur og innhold, uten formatering. Med oppdatering </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #. EBbmB #: table_insert.xhp @@ -19213,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually." -msgstr "" +msgstr "Hvis du vil ha nummererte overskrifter, bruk <menuitem>Verktøy - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Overskriftsnummerering</link>, i stedet for å nummerere manuelt." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index 190a3411538..7ed5661b8a5 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 05:07+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463917467.000000\n" #. acMEH @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Submenu" -msgstr "" +msgstr "Undermeny for innholdskontroll" #. JGVVJ #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id901672741515183\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>avkrysningsboks;innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>dato;innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>kombiboks;innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>rullegardinliste ;innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>tekst;innholdskontroll</bookmark_value><bookmark_value>rik tekst;innholdskontroll</bookmark_value>" #. St8Ci #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id591672690941663\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Innholdskontroller</link></variable>" #. zbRAP #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text." -msgstr "" +msgstr "En innholdskontroll er en plassholdertekst der gjeldende innhold vil bli erstattet når du klikker inn i kontrollen. Innholdskontroller er individuelle kontroller for å legge til og tilpasse for bruk i maler, skjemaer og dokumenter. Innholdskontroller kan gi instruksjonstekst og angi at kontroller skal forsvinne når brukere skriver inn sin egen tekst." #. rAqzZ #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id771672704361268\n" "help.text" msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format." -msgstr "" +msgstr "Innholdskontroller har mange egenskaper og ligner på de eldre kontrollene, men kan være enklere å jobbe med og formatere." #. GBJMn #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "hd_id401672693292708\n" "help.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Rik tekst" #. SFU7D #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id71672703856991\n" "help.text" msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls." -msgstr "" +msgstr "Inneholder egendefinert formatert tekst eller andre elementer, for eksempel tabeller, bilder eller andre innholdskontroller." #. 2ELAt #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id71672693297394\n" "help.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Ren tekst" #. enpKC #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id681672703870033\n" "help.text" msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls." -msgstr "" +msgstr "En innholdskontroll for ren tekst er begrenset til ren tekst i et enkelt eller flere avsnitt. I motsetning til rik tekst kan den ikke inneholde andre elementer, for eksempel tabeller, bilder eller andre innholdskontroller." #. 2c6gz #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "hd_id571672693302104\n" "help.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. jUK5q #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id241672703879416\n" "help.text" msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder." -msgstr "" +msgstr "Inneholder et enkelt bilde forankret <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>som-karakter</emph></link>. Ved å klikke på innholdskontrollen åpnes filåpningsdialogen for å gi en erstatning for bildeplassholderen." #. C3ayW #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id831672693306132\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Avmerkingsboks" #. GAXmE #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id581672703896121\n" "help.text" msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box." -msgstr "" +msgstr "Inneholder et enkelt avmerkingsbokstegn å samhandle med. Ved å klikke på innholdskontrollen veksler den avkryssede tilstanden til avmerkingsboksen." #. xjWQb #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id711672693310034\n" "help.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Kombiboks" #. 3XBQd #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id341672703909353\n" "help.text" msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly." -msgstr "" +msgstr "Inneholder et rullegardinvalg av listeoppføringer som du kan velge og tekstboks som du kan redigere direkte." #. PGCKF #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id731672693314411\n" "help.text" msgid "Drop-down List" -msgstr "" +msgstr "Nedtrekksliste" #. LJyny #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id741672703915281\n" "help.text" msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input." -msgstr "" +msgstr "Inneholder en rullegardinknappkontroll med en liste over visningstekst og verdipar. I motsetning til en kombinasjonsboks, lar ikke rullegardinlisten brukere angi en egendefinert inndata." #. zvdaS #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id191672693319354\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Dato" #. pEBdA #: contentcontrol_submenu.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id841672703921231\n" "help.text" msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph." -msgstr "" +msgstr "Inneholder en kalenderkontroll. Begrenser tekst til ett enkelt avsnitt." #. tP5yN #: insert_footnote_endnote.xhp diff --git a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7afa46e3b90..1fc9ada1572 100644 --- a/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -586,15 +586,35 @@ msgctxt "" msgid "Freeze ~Cells" msgstr "Frys celler" -#. p5wLA +#. Jd3sc #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "Frys rader og kolonner" +msgid "Freeze Panes" +msgstr "" + +#. fkGDv +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" + +#. HYDb8 +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FreezePanes\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Freeze Rows and Columns" +msgstr "" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -1084,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text to Columns..." -msgstr "" +msgstr "Tekst til kolonner..." #. EAu5K #: CalcCommands.xcu @@ -3534,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "XML Source..." -msgstr "" +msgstr "XML-kilde..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -9094,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter View" -msgstr "" +msgstr "Lysbildesorteringsvisning" #. tm7x4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9104,7 +9124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "" +msgstr "Lysbildesortering" #. rLZwB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9394,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Layer Visibility" -msgstr "" +msgstr "Slå lagsynlighet av/på" #. KGD9P #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9404,7 +9424,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Show Layer" -msgstr "" +msgstr "Vis Lag" #. eniFh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9414,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Show Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "Vis lag (Shift+klikk)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10654,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normal Visning" #. JXcCm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10664,7 +10684,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. vaTEi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10716,6 +10736,16 @@ msgctxt "" msgid "Optimize" msgstr "Optimer" +#. esEGV +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableTransformDialog\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Table Position and Size" +msgstr "" + #. bjdy5 #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -18334,7 +18364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Watched Expressions" -msgstr "" +msgstr "Overvåkede Uttrykk" #. wivGa #: GenericCommands.xcu @@ -18344,7 +18374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Call Stack" -msgstr "" +msgstr "Anropsstakk" #. hhCbE #: GenericCommands.xcu @@ -18554,7 +18584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Search results message" -msgstr "" +msgstr "Melding for søkeresultater" #. JFWWn #: GenericCommands.xcu @@ -18564,7 +18594,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Search results" -msgstr "" +msgstr "Søkeresultater" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -25556,7 +25586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Utvidelser" #. JwAqG #: GenericCommands.xcu @@ -25886,7 +25916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Control" -msgstr "" +msgstr "Datovelgerkontroll" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -26478,35 +26508,35 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "Farge" -#. 4XG4T +#. QBDqN #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert non-br~eaking hyphen" -msgstr "Sett inn hard bindestrek" +msgid "Insert Non-br~eaking Hyphen" +msgstr "" -#. FsR94 +#. EGU5u #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert s~oft Hyphen" -msgstr "Sett inn myk bindestrek" +msgid "Insert S~oft Hyphen" +msgstr "" -#. B9WX3 +#. Qnw5x #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert ~non-breaking space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +msgid "Insert ~Non-breaking Space" +msgstr "" #. KZXXb #: GenericCommands.xcu @@ -26798,15 +26828,15 @@ msgctxt "" msgid "Edit with External Tool" msgstr "Rediger med eksternt verktøy" -#. yyuwF +#. yFDPL #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ClassificationApply\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Apply document classification" -msgstr "Bruk dokumentklassifisering" +msgid "Apply Document Classification" +msgstr "" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -27276,7 +27306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Theme..." -msgstr "" +msgstr "Tema..." #. ACwaJ #: GenericCommands.xcu @@ -29058,6 +29088,16 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Side" +#. tnya3 +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.A11yCheckDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Accessibility Check" +msgstr "" + #. g8fyJ #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -29248,6 +29288,16 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" +#. sBwAx +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.A11yCheckIssuesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Accessibility Issues" +msgstr "" + #. 4FE4o #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -30646,7 +30696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Vis sporingsendringer" #. GL6vQ #: WriterCommands.xcu @@ -30656,7 +30706,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. G4pnW #: WriterCommands.xcu @@ -30666,7 +30716,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show track changes" -msgstr "" +msgstr "Vis sporingsendringer" #. DjViC #: WriterCommands.xcu @@ -30746,7 +30796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Up to Outline Level..." -msgstr "" +msgstr "Vis opp til disposisjonsnivå..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30916,7 +30966,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -31096,7 +31146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Innholdskontroll for rik tekst" #. pHBMZ #: WriterCommands.xcu @@ -31106,7 +31156,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Rik tekst" #. oKjau #: WriterCommands.xcu @@ -31116,7 +31166,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn innholdskontroll for rik tekst" #. xE4wr #: WriterCommands.xcu @@ -31126,7 +31176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Avmerkingsboks for Innholdskontroll" #. QPuv9 #: WriterCommands.xcu @@ -31136,7 +31186,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Avmerkingsboks" #. vQMm3 #: WriterCommands.xcu @@ -31146,7 +31196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn avmerkingsboks for innholdskontroll" #. 2Kf7D #: WriterCommands.xcu @@ -31156,7 +31206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Innholdskontroll for rullegardinliste" #. hmCAn #: WriterCommands.xcu @@ -31166,7 +31216,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Drop-Down List" -msgstr "" +msgstr "Nedtrekksliste" #. 2By5P #: WriterCommands.xcu @@ -31176,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn rullegardinlisteinnholdskontroll" #. agSkR #: WriterCommands.xcu @@ -31186,7 +31236,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Bildeinnholdskontroll" #. vSB3h #: WriterCommands.xcu @@ -31196,7 +31246,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Picture" -msgstr "" +msgstr "Bilde" #. MjGk7 #: WriterCommands.xcu @@ -31206,7 +31256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn bildeinnholdskontroll" #. Ng2Dd #: WriterCommands.xcu @@ -31216,7 +31266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Datoinnholdskontroll" #. invwf #: WriterCommands.xcu @@ -31226,7 +31276,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date Control" -msgstr "" +msgstr "Datokontroll" #. KMCif #: WriterCommands.xcu @@ -31236,7 +31286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn datoinnholdskontroll" #. DVPaR #: WriterCommands.xcu @@ -31246,7 +31296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Innholdskontroll for ren tekst" #. CA2zB #: WriterCommands.xcu @@ -31256,7 +31306,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Ren tekst" #. 7vgSs #: WriterCommands.xcu @@ -31266,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn ren tekstinnholdskontroll" #. AE2A3 #: WriterCommands.xcu @@ -31276,7 +31326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Innholdskontroll for kombinasjonsboks" #. e4Xi7 #: WriterCommands.xcu @@ -31286,7 +31336,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "Kombiboks" #. gDZDC #: WriterCommands.xcu @@ -31296,7 +31346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Sett inn innholdskontroll for kombinasjonsboks" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31398,15 +31448,25 @@ msgctxt "" msgid "Insert Frame" msgstr "Sett inn ramme" -#. ncwKN +#. C8YDs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "" + +#. ukK6N +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "Indeksoppføring …" +msgstr "" #. iAFni #: WriterCommands.xcu @@ -31836,7 +31896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number..." -msgstr "" +msgstr "Sidenummer" #. AKBJc #: WriterCommands.xcu @@ -33088,15 +33148,35 @@ msgctxt "" msgid "To Character Left" msgstr "Tegn til venstre" -#. T7tEU +#. sNvv6 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "" + +#. yBFFa +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "Indeksoppføring …" +msgstr "" + +#. BuzN5 +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" +"PopupLabel\n" +"value.text" +msgid "~Edit Index Entry..." +msgstr "" #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -34866,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sec~tion Boundaries" -msgstr "" +msgstr "Seksjonsgrenser" #. aHFda #: WriterCommands.xcu @@ -34896,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Character Highlighting Color (deprecated - use CharBackColor)" -msgstr "" +msgstr "Sett inn innholdskontroll for kombinasjonsboks" #. sVA9o #: WriterCommands.xcu @@ -34966,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~Numbering..." -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering..." #. Aeq6F #: WriterCommands.xcu @@ -34976,7 +35056,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Angi overskriftsnummerering" #. YNpFG #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35106,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Tomrom" #. swdKA #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35116,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Hide whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Skjul tomrom mellom sider" #. XAsfn #: WriterCommands.xcu @@ -35056,7 +35136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "Tomrom" #. jhnts #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35146,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show whitespace between pages" -msgstr "" +msgstr "Vis tomrom mellom sider" #. RHnwE #: WriterCommands.xcu @@ -35488,16 +35568,6 @@ msgctxt "" msgid "~Word Count..." msgstr "Ordtelling" -#. x6iDR -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AccessibilityCheck\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "Tilgjengelighetssjekk" - #. BWWDU #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -36638,6 +36708,16 @@ msgctxt "" msgid "Open the Style Inspector Deck" msgstr "Åpne stilinspektørstabelen" +#. nDjPh +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SidebarDeck.A11yCheckDeck\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Open the Accessibility Check Deck" +msgstr "" + #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/nb/readlicense_oo/docs.po b/source/nb/readlicense_oo/docs.po index 8657e10ca55..3dc267a78d3 100644 --- a/source/nb/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nb/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-29 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542916643.000000\n" #. q6Gg3 @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "macOS 10.15 (Catalina) or higher" -msgstr "" +msgstr "macOS 10.15 (Catalina) eller nyere" #. zfLqy #: readme.xrm @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "pji76w1\n" "readmeitem.text" msgid "When sending a document via 'File - Send - Email Document' or 'File - Send - Email as PDF' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"." -msgstr "" +msgstr "Når du sender et dokument via 'Fil - Send - E-postdokument' eller 'Fil - Send - E-post som PDF' kan det oppstå problemer (programmet krasjer eller henger). Dette er på grunn av Windows-systemfilen \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) som forårsaker problemer i enkelte filversjoner. Problemet kan dessverre ikke begrenses til et bestemt versjonsnummer. For mer informasjon besøk <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> for å søke etter \"mapi dll\" i Microsoft Kunnskaps Base." #. a426D #: readme.xrm diff --git a/source/nb/sc/messages.po b/source/nb/sc/messages.po index a2be51a9702..55dd7822ddf 100644 --- a/source/nb/sc/messages.po +++ b/source/nb/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 11:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -465,242 +465,248 @@ msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Rediger sidestil" -#. vMyjF +#. kjcq4 #: sc/inc/globstr.hrc:87 +msgctxt "STR_UNDO_EDITGRAPHICSTYLE" +msgid "Edit Drawing Style" +msgstr "" + +#. vMyjF +#: sc/inc/globstr.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "Finn foregående" #. kFK3T -#: sc/inc/globstr.hrc:88 +#: sc/inc/globstr.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "Fjern foregående" #. 8Pkj9 -#: sc/inc/globstr.hrc:89 +#: sc/inc/globstr.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "Finn avhengige" #. RAhZn -#: sc/inc/globstr.hrc:90 +#: sc/inc/globstr.hrc:91 msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "Fjern avhengig" #. xTvKp -#: sc/inc/globstr.hrc:91 +#: sc/inc/globstr.hrc:92 msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Finn feil" #. aSywq -#: sc/inc/globstr.hrc:92 +#: sc/inc/globstr.hrc:93 msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "Fjern alle spor" #. Zhot8 -#: sc/inc/globstr.hrc:93 +#: sc/inc/globstr.hrc:94 msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marker ugyldige data" #. NBgVC -#: sc/inc/globstr.hrc:94 +#: sc/inc/globstr.hrc:95 msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "Oppdater spor" #. 2AuiD -#: sc/inc/globstr.hrc:95 +#: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Endre dataområde for diagram" #. XFDFX -#: sc/inc/globstr.hrc:96 +#: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Opprinnelig" #. RjEDc -#: sc/inc/globstr.hrc:97 +#: sc/inc/globstr.hrc:98 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" msgstr "Tilpass til cellestørrelse" #. SzED2 -#: sc/inc/globstr.hrc:98 +#: sc/inc/globstr.hrc:99 msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "Oppdater lenke" #. grfD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:99 +#: sc/inc/globstr.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Opphev lenke" #. RYQAu -#: sc/inc/globstr.hrc:100 +#: sc/inc/globstr.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn lenke" #. BwMzH -#: sc/inc/globstr.hrc:101 +#: sc/inc/globstr.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Sett inn tabellformel" #. CUCCD -#: sc/inc/globstr.hrc:102 +#: sc/inc/globstr.hrc:103 msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Sett inn kommentar" #. QvVPq -#: sc/inc/globstr.hrc:103 +#: sc/inc/globstr.hrc:104 msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Slett kommentar" #. o6Mhx -#: sc/inc/globstr.hrc:104 +#: sc/inc/globstr.hrc:105 msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "Vis kommentar" #. hVdSb -#: sc/inc/globstr.hrc:105 +#: sc/inc/globstr.hrc:106 msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "Skjul kommentar" #. 2jGpj -#: sc/inc/globstr.hrc:106 +#: sc/inc/globstr.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "Vis alle kommentarer" #. hcrJZ -#: sc/inc/globstr.hrc:107 +#: sc/inc/globstr.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "Skjul alle kommentarer" #. Ngfbt -#: sc/inc/globstr.hrc:108 +#: sc/inc/globstr.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Rediger kommentar" #. DoizQ -#: sc/inc/globstr.hrc:109 +#: sc/inc/globstr.hrc:110 msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "Mindre innrykk" #. 4kqvD -#: sc/inc/globstr.hrc:110 +#: sc/inc/globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "Større innrykk" #. pizsf -#: sc/inc/globstr.hrc:111 +#: sc/inc/globstr.hrc:112 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Beskytt ark" #. hEtHw -#: sc/inc/globstr.hrc:112 +#: sc/inc/globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Opphev arkbeskyttelse" #. ESNgU -#: sc/inc/globstr.hrc:113 +#: sc/inc/globstr.hrc:114 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Beskytt dokument" #. GAGDz -#: sc/inc/globstr.hrc:114 +#: sc/inc/globstr.hrc:115 msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Opphev dokumentvern" #. 8MwdV -#: sc/inc/globstr.hrc:115 +#: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "Utskriftsområde" #. 66Z3F -#: sc/inc/globstr.hrc:116 +#: sc/inc/globstr.hrc:117 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Slett sideskift" #. DPkGS -#: sc/inc/globstr.hrc:117 +#: sc/inc/globstr.hrc:118 msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Endre skala" #. D3vF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:118 +#: sc/inc/globstr.hrc:119 msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "Flytt sideskift" #. wboDs -#: sc/inc/globstr.hrc:119 +#: sc/inc/globstr.hrc:120 msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "Rediger områdenavn" #. 9CG3c -#: sc/inc/globstr.hrc:120 +#: sc/inc/globstr.hrc:121 msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Endre bokstavstørrelse" #. mRCvC -#: sc/inc/globstr.hrc:121 +#: sc/inc/globstr.hrc:122 msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Importer" #. rmKDS -#: sc/inc/globstr.hrc:122 +#: sc/inc/globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. 5wfvQ -#: sc/inc/globstr.hrc:123 +#: sc/inc/globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Slett data?" #. 2S3Pc -#: sc/inc/globstr.hrc:124 +#: sc/inc/globstr.hrc:125 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Kan ikke sette inn rader" #. CGqBM -#: sc/inc/globstr.hrc:125 +#: sc/inc/globstr.hrc:126 msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "Ingen regneoperasjoner å utføre" #. BC4uB -#: sc/inc/globstr.hrc:126 +#: sc/inc/globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" @@ -710,67 +716,67 @@ msgstr "" "Vil du bruke den første linjen som overskrift?" #. W8DjC -#: sc/inc/globstr.hrc:127 +#: sc/inc/globstr.hrc:128 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Feil ved dataimport." #. 3g9N3 -#: sc/inc/globstr.hrc:128 +#: sc/inc/globstr.hrc:129 msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Kan ikke gruppere" #. vxHwk -#: sc/inc/globstr.hrc:129 +#: sc/inc/globstr.hrc:130 msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Kan ikke løse opp gruppe" #. WF28B -#: sc/inc/globstr.hrc:130 +#: sc/inc/globstr.hrc:131 msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Kan ikke sette noe inn i en flermerking" #. 83Jsw -#: sc/inc/globstr.hrc:131 +#: sc/inc/globstr.hrc:132 msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Kan ikke slå sammen celler som er slått sammen fra før." #. won4Y -#: sc/inc/globstr.hrc:132 +#: sc/inc/globstr.hrc:133 msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Kan ikke sette inn i sammenslåtte områder" #. L3jzC -#: sc/inc/globstr.hrc:133 +#: sc/inc/globstr.hrc:134 msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Kan ikke slette i sammenslåtte områder" #. DkYXD -#: sc/inc/globstr.hrc:134 +#: sc/inc/globstr.hrc:135 msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Kan ikke slå sammen celler som er slått sammen fra før." #. z5JEL -#: sc/inc/globstr.hrc:135 +#: sc/inc/globstr.hrc:136 msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Områder som inneholder sammenslåtte celler kan bare sorteres uten formateringer." #. CMwFG -#: sc/inc/globstr.hrc:136 +#: sc/inc/globstr.hrc:137 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "Målsøkingen lykkes. Resultat: " #. nLBkx -#: sc/inc/globstr.hrc:137 +#: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" @@ -782,7 +788,7 @@ msgstr "" "Sett inn resultatet i variabelcellen?" #. 7fkiC -#: sc/inc/globstr.hrc:138 +#: sc/inc/globstr.hrc:139 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" @@ -792,85 +798,85 @@ msgstr "" "\n" #. kDeqC -#: sc/inc/globstr.hrc:139 +#: sc/inc/globstr.hrc:140 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Sett inn nærmeste verdi (" #. ESuoy -#: sc/inc/globstr.hrc:140 +#: sc/inc/globstr.hrc:141 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr ") i variabelcellen?" #. nRMet -#: sc/inc/globstr.hrc:141 +#: sc/inc/globstr.hrc:142 msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Resultat" #. R2KAi -#: sc/inc/globstr.hrc:142 +#: sc/inc/globstr.hrc:143 msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #. JsWgg -#: sc/inc/globstr.hrc:143 +#: sc/inc/globstr.hrc:144 msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" msgstr "OG" #. frBzb -#: sc/inc/globstr.hrc:144 +#: sc/inc/globstr.hrc:145 msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" msgstr "ELLER" #. ovwBG -#: sc/inc/globstr.hrc:145 +#: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "Ark" #. wnc9f -#: sc/inc/globstr.hrc:146 +#: sc/inc/globstr.hrc:147 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- flytt til siste posisjon -" #. FJEi6 -#: sc/inc/globstr.hrc:147 +#: sc/inc/globstr.hrc:148 msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" #. UCTdV -#: sc/inc/globstr.hrc:148 +#: sc/inc/globstr.hrc:149 msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "Pivottabellen må inneholde minst en oppføring." #. SWM6f -#: sc/inc/globstr.hrc:149 +#: sc/inc/globstr.hrc:150 msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Dataområdet kan ikke slettes." #. hEFjA -#: sc/inc/globstr.hrc:150 +#: sc/inc/globstr.hrc:151 msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Feil ved oppretting av pivottabellen." #. s8SDR -#: sc/inc/globstr.hrc:151 +#: sc/inc/globstr.hrc:152 msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "Målområdet er ikke tomt. Vil du skrive over innholdet?" #. BrFHa -#: sc/inc/globstr.hrc:152 +#: sc/inc/globstr.hrc:153 msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" @@ -880,25 +886,25 @@ msgstr "" "Vil du fortsette?" #. W25Ey -#: sc/inc/globstr.hrc:153 +#: sc/inc/globstr.hrc:154 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Målområdet inneholder delsummer som kan endre resultatet. Vil du bruke dem likevel?" #. gX9QE -#: sc/inc/globstr.hrc:154 +#: sc/inc/globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" #. fZRCR -#: sc/inc/globstr.hrc:155 +#: sc/inc/globstr.hrc:156 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #. S7sk9 -#: sc/inc/globstr.hrc:156 +#: sc/inc/globstr.hrc:157 msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -906,14 +912,14 @@ msgstr "Gruppe" #. 9YfrB #. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG #. e.g. Selected: 1 row, 2 columns -#: sc/inc/globstr.hrc:159 +#: sc/inc/globstr.hrc:160 msgctxt "STR_SELCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" msgstr "Valgt: $1, $2" #. FgTCG #. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows -#: sc/inc/globstr.hrc:161 +#: sc/inc/globstr.hrc:162 msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG" msgid "$1 row" msgid_plural "$1 rows" @@ -922,7 +928,7 @@ msgstr[1] "$1 rader" #. o4pBL #. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns -#: sc/inc/globstr.hrc:163 +#: sc/inc/globstr.hrc:164 msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG" msgid "$1 column" msgid_plural "$1 columns" @@ -930,121 +936,121 @@ msgstr[0] "$1 kolonne" msgstr[1] "$1 kolonner" #. 3dMsw -#: sc/inc/globstr.hrc:164 +#: sc/inc/globstr.hrc:165 msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "$1 av $2 poster funnet" #. ibncs -#: sc/inc/globstr.hrc:165 +#: sc/inc/globstr.hrc:166 msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "Kolonne" #. SGJKJ -#: sc/inc/globstr.hrc:166 +#: sc/inc/globstr.hrc:167 msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Rad" #. R7ojN -#: sc/inc/globstr.hrc:167 +#: sc/inc/globstr.hrc:168 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. pHaMh -#: sc/inc/globstr.hrc:168 +#: sc/inc/globstr.hrc:169 msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "Side %1" #. vRVuG -#: sc/inc/globstr.hrc:169 +#: sc/inc/globstr.hrc:170 msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Last inn dokument" #. 5ryKn -#: sc/inc/globstr.hrc:170 +#: sc/inc/globstr.hrc:171 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Lagre dokument" #. fgGGb -#: sc/inc/globstr.hrc:171 +#: sc/inc/globstr.hrc:172 msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Dette området er alt satt inn." #. XyAxZ -#: sc/inc/globstr.hrc:172 +#: sc/inc/globstr.hrc:173 msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Ugyldig arkreferanse." #. tFYkx -#: sc/inc/globstr.hrc:173 +#: sc/inc/globstr.hrc:174 msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Dette området inneholder ingen gyldig spørring." #. BGXtf -#: sc/inc/globstr.hrc:174 +#: sc/inc/globstr.hrc:175 msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Dette området inneholder ingen importerte data." #. tEWjf -#: sc/inc/globstr.hrc:175 +#: sc/inc/globstr.hrc:176 msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Denne funksjonen kan ikke brukes med flermerking." #. 9TmCm -#: sc/inc/globstr.hrc:176 +#: sc/inc/globstr.hrc:177 msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Fyll rad …" #. CwoMD -#: sc/inc/globstr.hrc:177 +#: sc/inc/globstr.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordbok" #. uaQG5 -#: sc/inc/globstr.hrc:178 +#: sc/inc/globstr.hrc:179 msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Fyll ark" #. GzG9j -#: sc/inc/globstr.hrc:179 +#: sc/inc/globstr.hrc:180 msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Vil du legge det merkede området inn i scenariet?" #. D6qcp -#: sc/inc/globstr.hrc:180 +#: sc/inc/globstr.hrc:181 msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Scenarieområdet må merkes for å kunne lage et nytt scenario." #. yjtPb -#: sc/inc/globstr.hrc:181 +#: sc/inc/globstr.hrc:182 msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Intet område er merket." #. VrD8B -#: sc/inc/globstr.hrc:182 +#: sc/inc/globstr.hrc:183 msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Navnet finnes allerede." #. YGuxL -#: sc/inc/globstr.hrc:183 +#: sc/inc/globstr.hrc:184 msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" @@ -1064,213 +1070,213 @@ msgstr "" "• Bruk '(apostrof) som første eller siste tegn." #. CGAdE -#: sc/inc/globstr.hrc:184 +#: sc/inc/globstr.hrc:185 msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Scenario" #. xW54w -#: sc/inc/globstr.hrc:185 +#: sc/inc/globstr.hrc:186 msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivottabell" #. FDigt #. Text strings for captions of subtotal functions. -#: sc/inc/globstr.hrc:187 +#: sc/inc/globstr.hrc:188 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" #. AtSHE -#: sc/inc/globstr.hrc:188 +#: sc/inc/globstr.hrc:189 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "Uvalgstelling" #. SZAUf -#: sc/inc/globstr.hrc:189 +#: sc/inc/globstr.hrc:190 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "Tell" #. juNtW -#: sc/inc/globstr.hrc:190 +#: sc/inc/globstr.hrc:191 msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "AntallA" #. B58nD -#: sc/inc/globstr.hrc:191 +#: sc/inc/globstr.hrc:192 msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Middelverdi" #. AoUSX -#: sc/inc/globstr.hrc:192 +#: sc/inc/globstr.hrc:193 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. YMzF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:193 +#: sc/inc/globstr.hrc:194 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Maks" #. A8fBH -#: sc/inc/globstr.hrc:194 +#: sc/inc/globstr.hrc:195 msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "Min" #. oZVg5 -#: sc/inc/globstr.hrc:195 +#: sc/inc/globstr.hrc:196 msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Produkt" #. 6FXQo -#: sc/inc/globstr.hrc:196 +#: sc/inc/globstr.hrc:197 msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StdAvvik" #. NhH7q -#: sc/inc/globstr.hrc:197 +#: sc/inc/globstr.hrc:198 msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Var" #. kPAFK -#: sc/inc/globstr.hrc:198 +#: sc/inc/globstr.hrc:199 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_AVG" msgid "Grand Average" -msgstr "" +msgstr "Stort gjennomsnitt" #. t6sGQ -#: sc/inc/globstr.hrc:199 +#: sc/inc/globstr.hrc:200 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_COUNT" msgid "Grand Count" -msgstr "" +msgstr "Stort antall" #. GqifX -#: sc/inc/globstr.hrc:200 +#: sc/inc/globstr.hrc:201 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MAX" msgid "Grand Max" -msgstr "" +msgstr "Stor Maks" #. SCEPs -#: sc/inc/globstr.hrc:201 +#: sc/inc/globstr.hrc:202 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_MIN" msgid "Grand Min" -msgstr "" +msgstr "Stort minimum" #. RVGh7 -#: sc/inc/globstr.hrc:202 +#: sc/inc/globstr.hrc:203 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_PRODUCT" msgid "Grand Product" -msgstr "" +msgstr "Stort Produkt" #. JAhuc -#: sc/inc/globstr.hrc:203 +#: sc/inc/globstr.hrc:204 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_STDDEV" msgid "Grand StdDev" -msgstr "" +msgstr "Stort Standardavvik" #. dBB9g -#: sc/inc/globstr.hrc:204 +#: sc/inc/globstr.hrc:205 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_SUM" msgid "Grand Sum" -msgstr "" +msgstr "Stor Sum" #. P7gvW -#: sc/inc/globstr.hrc:205 +#: sc/inc/globstr.hrc:206 msgctxt "STR_TABLE_GRAND_VAR" msgid "Grand Var" -msgstr "" +msgstr "Stort Avvik" #. XyzD7 -#: sc/inc/globstr.hrc:206 +#: sc/inc/globstr.hrc:207 msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Fant intet diagram i denne posisjonen." #. N96nt -#: sc/inc/globstr.hrc:207 +#: sc/inc/globstr.hrc:208 msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Fant ingen pivottabell på denne posisjonen." #. Q9boB -#: sc/inc/globstr.hrc:208 +#: sc/inc/globstr.hrc:209 msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(tom)" #. Trnkk -#: sc/inc/globstr.hrc:209 +#: sc/inc/globstr.hrc:210 msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Ugyldig utskriftsområde" #. 2HpWz -#: sc/inc/globstr.hrc:210 +#: sc/inc/globstr.hrc:211 msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" #. zFTin -#: sc/inc/globstr.hrc:211 +#: sc/inc/globstr.hrc:212 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" #. fzG3P -#: sc/inc/globstr.hrc:212 +#: sc/inc/globstr.hrc:213 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. Yp9Fp -#: sc/inc/globstr.hrc:213 +#: sc/inc/globstr.hrc:214 msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Tekstegenskaper" #. CD5iM -#: sc/inc/globstr.hrc:214 +#: sc/inc/globstr.hrc:215 msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Kan ikke gjøre endringer i beskyttede celler." #. YS36j -#: sc/inc/globstr.hrc:215 +#: sc/inc/globstr.hrc:216 msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumentet er åpnet som skrivebeskyttet." #. tPq5q -#: sc/inc/globstr.hrc:216 +#: sc/inc/globstr.hrc:217 msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Kan ikke endre på en del av en tabell." #. xDVk8 -#: sc/inc/globstr.hrc:217 +#: sc/inc/globstr.hrc:218 msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" #. DPEzg -#: sc/inc/globstr.hrc:218 +#: sc/inc/globstr.hrc:219 msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. 499qP #. BEGIN error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:221 +#: sc/inc/globstr.hrc:222 msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Feil:" @@ -1278,176 +1284,176 @@ msgstr "Feil:" #. BDcUB #. BEGIN defined ERROR.TYPE() values. #. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2 -#: sc/inc/globstr.hrc:224 +#: sc/inc/globstr.hrc:225 msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Feil: Divisjon med null" #. zznA7 #. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3 -#: sc/inc/globstr.hrc:226 +#: sc/inc/globstr.hrc:227 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: No value" msgstr "Feil: Ingen verdi" #. kHwc6 #. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4 -#: sc/inc/globstr.hrc:228 +#: sc/inc/globstr.hrc:229 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Feil: Ugyldig referanse" #. Fwbua #. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5 -#: sc/inc/globstr.hrc:230 +#: sc/inc/globstr.hrc:231 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Feil: Ugyldig navn" #. MMr4E #. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6 -#: sc/inc/globstr.hrc:232 +#: sc/inc/globstr.hrc:233 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Feil: Ugyldig tallverdi" #. zyzjD #. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7 -#: sc/inc/globstr.hrc:234 +#: sc/inc/globstr.hrc:235 msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Feil: Verdien er ikke tilgjengelig" #. 8VBei #. END defined ERROR.TYPE() values. -#: sc/inc/globstr.hrc:236 +#: sc/inc/globstr.hrc:237 msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" #. tv5E2 -#: sc/inc/globstr.hrc:237 +#: sc/inc/globstr.hrc:238 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Feil: Fant ikke tillegget" #. jxTFr -#: sc/inc/globstr.hrc:238 +#: sc/inc/globstr.hrc:239 msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" #. 7bF82 -#: sc/inc/globstr.hrc:239 +#: sc/inc/globstr.hrc:240 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Feil: Fant ikke makroen" #. NnSBz -#: sc/inc/globstr.hrc:240 +#: sc/inc/globstr.hrc:241 msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Intern syntaksfeil" #. 7PBrr -#: sc/inc/globstr.hrc:241 +#: sc/inc/globstr.hrc:242 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Feil: Ugyldig argument" #. XZD8G -#: sc/inc/globstr.hrc:242 +#: sc/inc/globstr.hrc:243 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Feil i parameterlisten" #. iJfWD -#: sc/inc/globstr.hrc:243 +#: sc/inc/globstr.hrc:244 msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Feil: Ugyldig tegn" #. eoEQw -#: sc/inc/globstr.hrc:244 +#: sc/inc/globstr.hrc:245 msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Feil: Parenteser" #. sdgFF -#: sc/inc/globstr.hrc:245 +#: sc/inc/globstr.hrc:246 msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Feil: Mangler operator" #. XoBCd -#: sc/inc/globstr.hrc:246 +#: sc/inc/globstr.hrc:247 msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Feil: Mangler variabel" #. ne6HG -#: sc/inc/globstr.hrc:247 +#: sc/inc/globstr.hrc:248 msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Feil: For lang formel" #. zRh8E -#: sc/inc/globstr.hrc:248 +#: sc/inc/globstr.hrc:249 msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Feil: For lang streng" #. 5cMZo -#: sc/inc/globstr.hrc:249 +#: sc/inc/globstr.hrc:250 msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Feil: Intern overflyt" #. o6L8k -#: sc/inc/globstr.hrc:250 +#: sc/inc/globstr.hrc:251 msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "Feil: Matrisestørrelse" #. JXoDE -#: sc/inc/globstr.hrc:251 +#: sc/inc/globstr.hrc:252 msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Feil: Sirkelreferanse" #. ncFnr -#: sc/inc/globstr.hrc:252 +#: sc/inc/globstr.hrc:253 msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Feil: Beregningen konvergerer ikke" #. APCfx #. END error constants and error strings. -#: sc/inc/globstr.hrc:255 +#: sc/inc/globstr.hrc:256 msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. si2AU -#: sc/inc/globstr.hrc:256 +#: sc/inc/globstr.hrc:257 msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Måldatabasen finnes ikke." #. j8G3g -#: sc/inc/globstr.hrc:257 +#: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Ugyldig stegverdi" #. 8tMQd -#: sc/inc/globstr.hrc:258 +#: sc/inc/globstr.hrc:259 msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "Flere regneoperasjoner" #. 4PpzH -#: sc/inc/globstr.hrc:259 +#: sc/inc/globstr.hrc:260 msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" @@ -1459,49 +1465,49 @@ msgstr "" "Prøv igjen med et annet navn." #. ZGfyF -#: sc/inc/globstr.hrc:260 +#: sc/inc/globstr.hrc:261 msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Område" #. FQACy -#: sc/inc/globstr.hrc:261 +#: sc/inc/globstr.hrc:262 msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. rgRiG -#: sc/inc/globstr.hrc:262 +#: sc/inc/globstr.hrc:263 msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Nei" #. 3eYvB -#: sc/inc/globstr.hrc:263 +#: sc/inc/globstr.hrc:264 msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" #. FYZA4 -#: sc/inc/globstr.hrc:264 +#: sc/inc/globstr.hrc:265 msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. FHNAK -#: sc/inc/globstr.hrc:265 +#: sc/inc/globstr.hrc:266 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. gVDqm -#: sc/inc/globstr.hrc:266 +#: sc/inc/globstr.hrc:267 msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #. XyGW6 -#: sc/inc/globstr.hrc:267 +#: sc/inc/globstr.hrc:268 msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" @@ -1513,19 +1519,19 @@ msgstr "" "3×3 celler må velges." #. iySox -#: sc/inc/globstr.hrc:268 +#: sc/inc/globstr.hrc:269 msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(valgfri)" #. YFdrJ -#: sc/inc/globstr.hrc:269 +#: sc/inc/globstr.hrc:270 msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(påkrevd)" #. Zv4jB -#: sc/inc/globstr.hrc:270 +#: sc/inc/globstr.hrc:271 msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" @@ -1533,195 +1539,195 @@ msgstr "Kommentarer" #. Mdt6C #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. Are you sure you want to delete the 3 selected sheets? -#: sc/inc/globstr.hrc:273 +#: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet?" msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected sheets?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette det valgte arket?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette de % valgte arkene?" #. WeWsD -#: sc/inc/globstr.hrc:274 +#: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette scenariet?" #. dEC3W -#: sc/inc/globstr.hrc:275 +#: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Eksporter tekstfil" #. CAKTa -#: sc/inc/globstr.hrc:276 +#: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importer Lotus-filer" #. Cbqjn -#: sc/inc/globstr.hrc:277 +#: sc/inc/globstr.hrc:278 msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import dBASE files" msgstr "Importer dBASE filer" #. uyTFS -#: sc/inc/globstr.hrc:278 +#: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "dBASE export" msgstr "dBASE eksport" #. CtHUj -#: sc/inc/globstr.hrc:279 +#: sc/inc/globstr.hrc:280 msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Eksporter Dif" #. FVf4C -#: sc/inc/globstr.hrc:280 +#: sc/inc/globstr.hrc:281 msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "DIF-import" #. ouiCs -#: sc/inc/globstr.hrc:281 +#: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "Standard" #. TG9pD -#: sc/inc/globstr.hrc:282 +#: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING" msgid "Heading" msgstr "Overskrift" #. NM7R3 -#: sc/inc/globstr.hrc:283 +#: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" msgstr "Overskrift 1" #. 8XF63 -#: sc/inc/globstr.hrc:284 +#: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" msgstr "Overskrift 2" #. WBuWS -#: sc/inc/globstr.hrc:285 +#: sc/inc/globstr.hrc:286 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tMJaD -#: sc/inc/globstr.hrc:286 +#: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" msgstr "Notat" #. Df8xB -#: sc/inc/globstr.hrc:287 +#: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Fotnote" #. 2hk6H -#: sc/inc/globstr.hrc:288 +#: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" #. aeksB -#: sc/inc/globstr.hrc:289 +#: sc/inc/globstr.hrc:290 msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS" msgid "Status" msgstr "Status" #. pxAhk -#: sc/inc/globstr.hrc:290 +#: sc/inc/globstr.hrc:291 msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD" msgid "Good" msgstr "God" #. Ebk8F -#: sc/inc/globstr.hrc:291 +#: sc/inc/globstr.hrc:292 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" msgstr "Nøytral" #. FdWhD -#: sc/inc/globstr.hrc:292 +#: sc/inc/globstr.hrc:293 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" msgstr "Dårlig" #. t6f8W -#: sc/inc/globstr.hrc:293 +#: sc/inc/globstr.hrc:294 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. 99BgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:294 +#: sc/inc/globstr.hrc:295 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" msgstr "Feil" #. yGAVF -#: sc/inc/globstr.hrc:295 +#: sc/inc/globstr.hrc:296 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT" msgid "Accent" msgstr "Utheving" #. fw24e -#: sc/inc/globstr.hrc:296 +#: sc/inc/globstr.hrc:297 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" msgstr "Utheving 1" #. nHhDx -#: sc/inc/globstr.hrc:297 +#: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" msgstr "Utheving 2" #. NsLP7 -#: sc/inc/globstr.hrc:298 +#: sc/inc/globstr.hrc:299 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" msgstr "Utheving 3" #. GATGM -#: sc/inc/globstr.hrc:299 +#: sc/inc/globstr.hrc:300 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Resultat" #. oKqyC -#: sc/inc/globstr.hrc:300 +#: sc/inc/globstr.hrc:301 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Resultat2" #. UjENT -#: sc/inc/globstr.hrc:301 +#: sc/inc/globstr.hrc:302 msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Rapport" #. CaeKL -#: sc/inc/globstr.hrc:302 +#: sc/inc/globstr.hrc:303 msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Synonymordlisten kan bare brukes i tekstceller." #. EMMdQ -#: sc/inc/globstr.hrc:303 +#: sc/inc/globstr.hrc:304 msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Skal stavekontrollen fortsette fra begynnelsen av regnearket?" #. Qekpw -#: sc/inc/globstr.hrc:304 +#: sc/inc/globstr.hrc:305 msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" @@ -1733,253 +1739,253 @@ msgstr "" "installere det språket du trenger." #. 8M6Nx -#: sc/inc/globstr.hrc:305 +#: sc/inc/globstr.hrc:306 msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Stavekontrollen er gjennomført." #. FjWF9 -#: sc/inc/globstr.hrc:306 +#: sc/inc/globstr.hrc:307 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "Sett inn ark" #. Fs2sv -#: sc/inc/globstr.hrc:307 +#: sc/inc/globstr.hrc:308 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Slett ark" #. YBU5G -#: sc/inc/globstr.hrc:308 +#: sc/inc/globstr.hrc:309 msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Gi arket nytt navn" #. 8soVt -#: sc/inc/globstr.hrc:309 +#: sc/inc/globstr.hrc:310 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "Fanefarge" #. 3DXsa -#: sc/inc/globstr.hrc:310 +#: sc/inc/globstr.hrc:311 msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "Fargefaner" #. GZGAm -#: sc/inc/globstr.hrc:311 +#: sc/inc/globstr.hrc:312 msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Flytt ark" #. nuJG9 -#: sc/inc/globstr.hrc:312 +#: sc/inc/globstr.hrc:313 msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopier ark" #. t78di -#: sc/inc/globstr.hrc:313 +#: sc/inc/globstr.hrc:314 msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Legg til ark" #. ziE7i -#: sc/inc/globstr.hrc:314 +#: sc/inc/globstr.hrc:315 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" #. 6YkTf -#: sc/inc/globstr.hrc:315 +#: sc/inc/globstr.hrc:316 msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "Vis ark" #. RpgBp -#: sc/inc/globstr.hrc:316 +#: sc/inc/globstr.hrc:317 msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Skjul ark" #. rsG7G -#: sc/inc/globstr.hrc:317 +#: sc/inc/globstr.hrc:318 msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Skjul ark" #. dcXQA -#: sc/inc/globstr.hrc:318 +#: sc/inc/globstr.hrc:319 msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Vend ark" #. MM449 -#: sc/inc/globstr.hrc:319 +#: sc/inc/globstr.hrc:320 msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Den nye tabellen inneholder en absolutt referanse til andre tabeller. Denne referansen kan være feil." #. HbvvQ -#: sc/inc/globstr.hrc:320 +#: sc/inc/globstr.hrc:321 msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "På grunn av identiske navn har et annet område i måldokumentet fått nytt navn." #. R4PSM -#: sc/inc/globstr.hrc:321 +#: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Kan ikke autofiltrere" #. G4ADH -#: sc/inc/globstr.hrc:322 +#: sc/inc/globstr.hrc:323 msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Vil du erstatte den eksisterende definisjonen av #?" #. QCY4T -#: sc/inc/globstr.hrc:323 +#: sc/inc/globstr.hrc:324 msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Ugyldig valg av områdenavn" #. DALzt -#: sc/inc/globstr.hrc:324 +#: sc/inc/globstr.hrc:325 msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Referanser kan ikke settes inn over kildedataene." #. GeFnL -#: sc/inc/globstr.hrc:325 +#: sc/inc/globstr.hrc:326 msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Fant ikke scenariet" #. h9AuX -#: sc/inc/globstr.hrc:326 +#: sc/inc/globstr.hrc:327 msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppføringen #?" #. dcGSL -#: sc/inc/globstr.hrc:327 +#: sc/inc/globstr.hrc:328 msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "Objekter/bilder" #. cYXCQ -#: sc/inc/globstr.hrc:328 +#: sc/inc/globstr.hrc:329 msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" #. juLxa -#: sc/inc/globstr.hrc:329 +#: sc/inc/globstr.hrc:330 msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Tegneobjekter" #. JGftp -#: sc/inc/globstr.hrc:330 +#: sc/inc/globstr.hrc:331 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Vis" #. BmQGg -#: sc/inc/globstr.hrc:331 +#: sc/inc/globstr.hrc:332 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. HKpNF -#: sc/inc/globstr.hrc:332 +#: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" #. 2hJDB -#: sc/inc/globstr.hrc:333 +#: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Venstre til høyre" #. 3Appb -#: sc/inc/globstr.hrc:334 +#: sc/inc/globstr.hrc:335 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. ZhGSA -#: sc/inc/globstr.hrc:335 +#: sc/inc/globstr.hrc:336 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. Grh6n -#: sc/inc/globstr.hrc:336 +#: sc/inc/globstr.hrc:337 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter" #. opCNb -#: sc/inc/globstr.hrc:337 +#: sc/inc/globstr.hrc:338 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Formler" #. sdJqo -#: sc/inc/globstr.hrc:338 +#: sc/inc/globstr.hrc:339 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Nullverdier" #. FJ89A -#: sc/inc/globstr.hrc:339 +#: sc/inc/globstr.hrc:340 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Utskriftsretning" #. oU39x -#: sc/inc/globstr.hrc:340 +#: sc/inc/globstr.hrc:341 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Første sidetall" #. 98ZSn -#: sc/inc/globstr.hrc:341 +#: sc/inc/globstr.hrc:342 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Forstørr/forminsk utskriften" #. jYSCo -#: sc/inc/globstr.hrc:342 +#: sc/inc/globstr.hrc:343 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" msgstr "Krympe utskriftsområde(r) på antall sider" #. P4CCx -#: sc/inc/globstr.hrc:343 +#: sc/inc/globstr.hrc:344 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" msgstr "Krympe utskriftsområde(r) til bredde/høyde" #. fnrU6 -#: sc/inc/globstr.hrc:344 +#: sc/inc/globstr.hrc:345 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bredde" #. DCDgF -#: sc/inc/globstr.hrc:345 +#: sc/inc/globstr.hrc:346 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Høyde" #. yACgJ -#: sc/inc/globstr.hrc:346 +#: sc/inc/globstr.hrc:347 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "One page" msgid_plural "%1 pages" @@ -1987,73 +1993,73 @@ msgstr[0] "Enkel side" msgstr[1] "En Side %1 sider" #. CHEgx -#: sc/inc/globstr.hrc:347 +#: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "automatisk" #. ErVas -#: sc/inc/globstr.hrc:348 +#: sc/inc/globstr.hrc:349 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #. aLfAE -#: sc/inc/globstr.hrc:349 +#: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Lenken kunne ikke oppdateres." #. HBYTF -#: sc/inc/globstr.hrc:350 +#: sc/inc/globstr.hrc:351 msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Fil:" #. aAxau -#: sc/inc/globstr.hrc:351 +#: sc/inc/globstr.hrc:352 msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Ark:" #. y7JBD -#: sc/inc/globstr.hrc:352 +#: sc/inc/globstr.hrc:353 msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Oversikt" #. HFCYz -#: sc/inc/globstr.hrc:353 +#: sc/inc/globstr.hrc:354 msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumentinformasjon" #. BPqDo -#: sc/inc/globstr.hrc:354 +#: sc/inc/globstr.hrc:355 msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Skrevet ut" #. XzDAC -#: sc/inc/globstr.hrc:355 +#: sc/inc/globstr.hrc:356 msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "fra" #. JzK2B -#: sc/inc/globstr.hrc:356 +#: sc/inc/globstr.hrc:357 msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "den" #. RryEg -#: sc/inc/globstr.hrc:357 +#: sc/inc/globstr.hrc:358 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." msgstr "Automatisk oppdatering av eksterne lenker er deaktivert" #. qkto7 -#: sc/inc/globstr.hrc:358 +#: sc/inc/globstr.hrc:359 msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" @@ -2063,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Vil du gjenta disse spørringene?" #. HrjKf -#: sc/inc/globstr.hrc:359 +#: sc/inc/globstr.hrc:360 msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" @@ -2073,31 +2079,31 @@ msgstr "" "flyttes bak regnearket." #. 9BK9C -#: sc/inc/globstr.hrc:360 +#: sc/inc/globstr.hrc:361 msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Klarte ikke å sette inn tabellen." #. SEwGE -#: sc/inc/globstr.hrc:361 +#: sc/inc/globstr.hrc:362 msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Klarte ikke å slette regnearkene." #. SQGAE -#: sc/inc/globstr.hrc:362 +#: sc/inc/globstr.hrc:363 msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Klarte ikke å lime inn innholdet av utklippstavlen." #. pBHSD -#: sc/inc/globstr.hrc:363 +#: sc/inc/globstr.hrc:364 msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Det er ikke plass nok på regnearket til å sette inn noe her." #. inbya -#: sc/inc/globstr.hrc:364 +#: sc/inc/globstr.hrc:365 msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" @@ -2107,61 +2113,61 @@ msgstr "" "området. Vil du sette det inn likevel?" #. 2Afxk -#: sc/inc/globstr.hrc:365 +#: sc/inc/globstr.hrc:366 msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "Ingen cellereferanse funnet i de valgte cellene" #. vKDsp -#: sc/inc/globstr.hrc:366 +#: sc/inc/globstr.hrc:367 msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. PKj5e -#: sc/inc/globstr.hrc:367 +#: sc/inc/globstr.hrc:368 msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Ugyldig navn." #. 838A7 -#: sc/inc/globstr.hrc:368 +#: sc/inc/globstr.hrc:369 msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Fant ikke den valgte makroen." #. E5jbk -#: sc/inc/globstr.hrc:369 +#: sc/inc/globstr.hrc:370 msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi." #. SREQT -#: sc/inc/globstr.hrc:370 +#: sc/inc/globstr.hrc:371 msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "beregner" #. EDA4C -#: sc/inc/globstr.hrc:371 +#: sc/inc/globstr.hrc:372 msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "sorterer" #. yedmq -#: sc/inc/globstr.hrc:372 +#: sc/inc/globstr.hrc:373 msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Tilpasse radhøyde" #. G33by -#: sc/inc/globstr.hrc:373 +#: sc/inc/globstr.hrc:374 msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Sammenligne #" #. dU3Gk -#: sc/inc/globstr.hrc:374 +#: sc/inc/globstr.hrc:375 msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" @@ -2171,158 +2177,158 @@ msgstr "" "Ikke alle ugyldige celler er markerte." #. pH5Pf -#: sc/inc/globstr.hrc:375 +#: sc/inc/globstr.hrc:376 msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Slett innhold" #. FGhFi -#: sc/inc/globstr.hrc:376 +#: sc/inc/globstr.hrc:377 msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R × %2 C" msgstr "%1 R × %2 C" #. NJpDi -#: sc/inc/globstr.hrc:377 +#: sc/inc/globstr.hrc:378 msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Mer …" #. mnF7F -#: sc/inc/globstr.hrc:378 +#: sc/inc/globstr.hrc:379 msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" #. P2txj -#: sc/inc/globstr.hrc:379 +#: sc/inc/globstr.hrc:380 msgctxt "STR_CHARTTITLE" msgid "Chart Title" msgstr "Diagramtittel" #. yyY6k -#: sc/inc/globstr.hrc:380 +#: sc/inc/globstr.hrc:381 msgctxt "STR_AXISTITLE" msgid "Axis Title" msgstr "Aksetittel" #. ANABc #. Templates for data pilot tables. -#: sc/inc/globstr.hrc:382 +#: sc/inc/globstr.hrc:383 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Pivottabellverdi" #. iaSss -#: sc/inc/globstr.hrc:383 +#: sc/inc/globstr.hrc:384 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Pivottabellresultat" #. DJhBL -#: sc/inc/globstr.hrc:384 +#: sc/inc/globstr.hrc:385 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Pivottabellkategori" #. bTwc9 -#: sc/inc/globstr.hrc:385 +#: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Pivottabelltittel" #. zuSeA -#: sc/inc/globstr.hrc:386 +#: sc/inc/globstr.hrc:387 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Pivottabellfelt" #. Spguu -#: sc/inc/globstr.hrc:387 +#: sc/inc/globstr.hrc:388 msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Pivottabellhjørne" #. GyuCe -#: sc/inc/globstr.hrc:388 +#: sc/inc/globstr.hrc:389 msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. xg5AD -#: sc/inc/globstr.hrc:389 +#: sc/inc/globstr.hrc:390 msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "Sorter" #. dCgtR -#: sc/inc/globstr.hrc:390 +#: sc/inc/globstr.hrc:391 msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Delsummer" #. jhD4q -#: sc/inc/globstr.hrc:391 +#: sc/inc/globstr.hrc:392 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. FVErn -#: sc/inc/globstr.hrc:392 +#: sc/inc/globstr.hrc:393 msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Vil du erstatte innholdet av #?" #. DyCp4 -#: sc/inc/globstr.hrc:393 +#: sc/inc/globstr.hrc:394 msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #. oAhVm -#: sc/inc/globstr.hrc:394 +#: sc/inc/globstr.hrc:395 msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #. Z2kXt -#: sc/inc/globstr.hrc:395 +#: sc/inc/globstr.hrc:396 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. b6BCY -#: sc/inc/globstr.hrc:396 +#: sc/inc/globstr.hrc:397 msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "<empty>" msgstr "<tom>" #. AVy6m -#: sc/inc/globstr.hrc:397 +#: sc/inc/globstr.hrc:398 msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Cellen #1 er endret fra «#2» til «#3»" #. E7fW7 -#: sc/inc/globstr.hrc:398 +#: sc/inc/globstr.hrc:399 msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ble satt inn" #. GcX7C -#: sc/inc/globstr.hrc:399 +#: sc/inc/globstr.hrc:400 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1 slettet" #. 7X7By -#: sc/inc/globstr.hrc:400 +#: sc/inc/globstr.hrc:401 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Området flyttet fra #1 til #2" #. BkjBK -#: sc/inc/globstr.hrc:401 +#: sc/inc/globstr.hrc:402 msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -2338,139 +2344,139 @@ msgstr "" "\n" #. ooAfe -#: sc/inc/globstr.hrc:402 +#: sc/inc/globstr.hrc:403 msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumentet kan ikke lukkes mens en lenke oppdateres." #. PJdNn -#: sc/inc/globstr.hrc:403 +#: sc/inc/globstr.hrc:404 msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Tilpass tabellområdet" #. rY4eu -#: sc/inc/globstr.hrc:404 +#: sc/inc/globstr.hrc:405 msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R × %2 C" msgstr "Matriseformel %1 R × %2 C" #. nkxuG -#: sc/inc/globstr.hrc:405 +#: sc/inc/globstr.hrc:406 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-konvertering" #. 9XdEk -#: sc/inc/globstr.hrc:406 +#: sc/inc/globstr.hrc:407 msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Velg celle" #. AkoV3 -#: sc/inc/globstr.hrc:407 +#: sc/inc/globstr.hrc:408 msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Velg område" #. U2Jow -#: sc/inc/globstr.hrc:408 +#: sc/inc/globstr.hrc:409 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Velg databaseområde" #. jfJtb -#: sc/inc/globstr.hrc:409 +#: sc/inc/globstr.hrc:410 msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Gå til rad" #. fF3Qb -#: sc/inc/globstr.hrc:410 +#: sc/inc/globstr.hrc:411 msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Gå til ark" #. xEAo2 -#: sc/inc/globstr.hrc:411 +#: sc/inc/globstr.hrc:412 msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Angi navn for område" #. Jee9b -#: sc/inc/globstr.hrc:412 +#: sc/inc/globstr.hrc:413 msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Det valgte området må være rektangulært for at det skal kunne få et navn." #. 3AECm -#: sc/inc/globstr.hrc:413 +#: sc/inc/globstr.hrc:414 msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Du må oppgi en gyldig referanse eller et gyldig navn på det valgte området." #. UCv9m -#: sc/inc/globstr.hrc:414 +#: sc/inc/globstr.hrc:415 msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ADVARSEL: Denne handlingen kan ha ført til utilsiktede endringer i cellereferanser og i formler." #. A7cxX -#: sc/inc/globstr.hrc:415 +#: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ADVARSEL: Denne handlingen kan ha ført til at referanser til det slettede området ikke er gjenopprettet." #. 7kcLL -#: sc/inc/globstr.hrc:416 +#: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "Kinesisk oversettelse" #. Ah2Ez -#: sc/inc/globstr.hrc:417 +#: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Du kan ikke endre denne delen av pivottabellen." #. aqFcw -#: sc/inc/globstr.hrc:418 +#: sc/inc/globstr.hrc:419 msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Manuell" #. SEHZ2 -#: sc/inc/globstr.hrc:419 +#: sc/inc/globstr.hrc:420 msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. G4way -#: sc/inc/globstr.hrc:420 +#: sc/inc/globstr.hrc:421 msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nøstede tabeller er ikke støttet." #. uPhvo -#: sc/inc/globstr.hrc:421 +#: sc/inc/globstr.hrc:422 msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT" msgid "Unsupported inline array content." msgstr "Usupportert matriseinnhold" #. n5PAG -#: sc/inc/globstr.hrc:422 +#: sc/inc/globstr.hrc:423 msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonner" #. VWhZ3 -#: sc/inc/globstr.hrc:423 +#: sc/inc/globstr.hrc:424 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Regnearket er oppdatert med endringer fra andre brukere." #. RzxS3 -#: sc/inc/globstr.hrc:424 +#: sc/inc/globstr.hrc:425 msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" @@ -2482,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Vil du fortsette?" #. hRFbV -#: sc/inc/globstr.hrc:425 +#: sc/inc/globstr.hrc:426 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" @@ -2494,7 +2500,7 @@ msgstr "" "Vil du fortsette?" #. 6JJGG -#: sc/inc/globstr.hrc:426 +#: sc/inc/globstr.hrc:427 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" @@ -2506,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Vil du fortsette?" #. wQu4c -#: sc/inc/globstr.hrc:427 +#: sc/inc/globstr.hrc:428 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" @@ -2518,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Lagre regnearket i en annen fil og flett endringene inn i det delte regnearket manuelt." #. Acijp -#: sc/inc/globstr.hrc:428 +#: sc/inc/globstr.hrc:429 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2530,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Det er ikke mulig å slå av deling så lenge filen er låst. Prøv igjen senere." #. tiq8b -#: sc/inc/globstr.hrc:429 +#: sc/inc/globstr.hrc:430 msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" @@ -2542,169 +2548,175 @@ msgstr "" "Prøv igjen senere for å lagre endringene dine." #. 67jJW -#: sc/inc/globstr.hrc:430 +#: sc/inc/globstr.hrc:431 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" #. x3xuD -#: sc/inc/globstr.hrc:431 +#: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "Autoform" #. c7YGt -#: sc/inc/globstr.hrc:432 +#: sc/inc/globstr.hrc:433 msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" #. 9jDFZ -#: sc/inc/globstr.hrc:433 +#: sc/inc/globstr.hrc:434 msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" #. VqTJj -#: sc/inc/globstr.hrc:434 +#: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Oval" #. e3mpj -#: sc/inc/globstr.hrc:435 +#: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Knapp" #. gkBcL -#: sc/inc/globstr.hrc:436 +#: sc/inc/globstr.hrc:437 msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Avkryssingsboks" #. iivnN -#: sc/inc/globstr.hrc:437 +#: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Valgknapp" #. PpNjE -#: sc/inc/globstr.hrc:438 +#: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "Overskrift" #. 42WD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:439 +#: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listeboks" #. avBTK -#: sc/inc/globstr.hrc:440 +#: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Gruppeboks" #. iSqdH -#: sc/inc/globstr.hrc:441 +#: sc/inc/globstr.hrc:442 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Nedtrekksliste" #. cs76P -#: sc/inc/globstr.hrc:442 +#: sc/inc/globstr.hrc:443 msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #. j8Dp2 -#: sc/inc/globstr.hrc:443 +#: sc/inc/globstr.hrc:444 msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Rullefelt" #. 7iaCJ -#: sc/inc/globstr.hrc:444 +#: sc/inc/globstr.hrc:445 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Cellestil" #. BFwPp -#: sc/inc/globstr.hrc:445 +#: sc/inc/globstr.hrc:446 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "Sidestiler" +#. dSGEy +#: sc/inc/globstr.hrc:447 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS" +msgid "Drawing Styles" +msgstr "" + #. GJEem -#: sc/inc/globstr.hrc:446 +#: sc/inc/globstr.hrc:448 msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Datakilden til pivottabellen er ugyldig." #. qs9E5 -#: sc/inc/globstr.hrc:447 +#: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Fordi gjeldende skilletegninnstillinger for formler er i konflikt med språkinnstillingen, ble skilletegnsoppsettet tilbakestilt til standardverdiene." #. QMTkA -#: sc/inc/globstr.hrc:448 +#: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "Sett inn gjeldende dato" #. uoa4E -#: sc/inc/globstr.hrc:449 +#: sc/inc/globstr.hrc:451 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "Sett inn gjeldende klokkeslett" #. BZMPF -#: sc/inc/globstr.hrc:450 +#: sc/inc/globstr.hrc:452 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Håndter navn …" #. AFC3z -#: sc/inc/globstr.hrc:451 +#: sc/inc/globstr.hrc:453 msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. TBNEY -#: sc/inc/globstr.hrc:452 +#: sc/inc/globstr.hrc:454 msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "Virkefelt" #. VEEep -#: sc/inc/globstr.hrc:453 +#: sc/inc/globstr.hrc:455 msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "(flere)" #. hucnc -#: sc/inc/globstr.hrc:454 +#: sc/inc/globstr.hrc:456 msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Dokument (globalt)" #. Jhqkj -#: sc/inc/globstr.hrc:455 +#: sc/inc/globstr.hrc:457 msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Ugyldig navn. Allerede i bruk i det valgte området." #. qDNs9 -#: sc/inc/globstr.hrc:456 +#: sc/inc/globstr.hrc:458 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore." msgstr "Ugyldig navn. Start med en bokstav, bruk bare bokstaver, tall og understrek." #. owW4Y -#: sc/inc/globstr.hrc:457 +#: sc/inc/globstr.hrc:459 msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" @@ -2716,247 +2728,247 @@ msgstr "" "Vil du fortsette?" #. dSCFD -#: sc/inc/globstr.hrc:458 +#: sc/inc/globstr.hrc:460 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Dette dokumentet er akkreditert i et annet dokument, men er ikke lagret. Å lukke dokumentet uten å lagre det vil medføre tap av data." #. uBwWr -#: sc/inc/globstr.hrc:459 +#: sc/inc/globstr.hrc:461 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" msgstr "Celleverdi" #. E8yxG -#: sc/inc/globstr.hrc:460 +#: sc/inc/globstr.hrc:462 msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "Fargeskala" #. 7eqFv -#: sc/inc/globstr.hrc:461 +#: sc/inc/globstr.hrc:463 msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "Datalinje" #. eroC7 -#: sc/inc/globstr.hrc:462 +#: sc/inc/globstr.hrc:464 msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "Ikonsamling" #. EbSz5 -#: sc/inc/globstr.hrc:463 +#: sc/inc/globstr.hrc:465 msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "is between" msgstr "er mellom" #. VwraP -#: sc/inc/globstr.hrc:464 +#: sc/inc/globstr.hrc:466 msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "is not between" msgstr "er ikke mellom" #. 35tDp -#: sc/inc/globstr.hrc:465 +#: sc/inc/globstr.hrc:467 msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "is unique" msgstr "er unik" #. CCscL -#: sc/inc/globstr.hrc:466 +#: sc/inc/globstr.hrc:468 msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "is duplicate" msgstr "er et duplikat" #. owhPn -#: sc/inc/globstr.hrc:467 +#: sc/inc/globstr.hrc:469 msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" #. KRFLk -#: sc/inc/globstr.hrc:468 +#: sc/inc/globstr.hrc:470 msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "is in top elements" msgstr "Er i toppelementet" #. tR5xA -#: sc/inc/globstr.hrc:469 +#: sc/inc/globstr.hrc:471 msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "is in bottom elements" msgstr "er i bunnelementene" #. EWAhr -#: sc/inc/globstr.hrc:470 +#: sc/inc/globstr.hrc:472 msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "is in top percent" msgstr "er i toppp prosent" #. vRk5n -#: sc/inc/globstr.hrc:471 +#: sc/inc/globstr.hrc:473 msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "Datoen er" #. mv3Cr -#: sc/inc/globstr.hrc:472 +#: sc/inc/globstr.hrc:474 msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "is in bottom percent" msgstr "er i bunn prosent" #. w5vq3 -#: sc/inc/globstr.hrc:473 +#: sc/inc/globstr.hrc:475 msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "is above average" msgstr "er over gjennomsnittet" #. 4QM7C -#: sc/inc/globstr.hrc:474 +#: sc/inc/globstr.hrc:476 msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "is below average" msgstr "er under gjennomsnittet" #. CZfTg -#: sc/inc/globstr.hrc:475 +#: sc/inc/globstr.hrc:477 msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "is above or equal average" msgstr "er over eller lik gjennomsnitt" #. GmUGP -#: sc/inc/globstr.hrc:476 +#: sc/inc/globstr.hrc:478 msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "is below or equal average" msgstr "er under eller lik gjennomsnitt" #. 8DgQ9 -#: sc/inc/globstr.hrc:477 +#: sc/inc/globstr.hrc:479 msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "is an error code" msgstr "er en feilkode" #. ifj7i -#: sc/inc/globstr.hrc:478 +#: sc/inc/globstr.hrc:480 msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "is not an error code" msgstr "er ikke en feilkode" #. pqqqU -#: sc/inc/globstr.hrc:479 +#: sc/inc/globstr.hrc:481 msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "begins with" msgstr "begynner med" #. atMkM -#: sc/inc/globstr.hrc:480 +#: sc/inc/globstr.hrc:482 msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "ends with" msgstr "slutter med" #. 96Aos -#: sc/inc/globstr.hrc:481 +#: sc/inc/globstr.hrc:483 msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "contains" msgstr "inneholder" #. X5K9F -#: sc/inc/globstr.hrc:482 +#: sc/inc/globstr.hrc:484 msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" #. GvCEB -#: sc/inc/globstr.hrc:483 +#: sc/inc/globstr.hrc:485 msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "i dag" #. ADfRQ -#: sc/inc/globstr.hrc:484 +#: sc/inc/globstr.hrc:486 msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "i går" #. fTnD2 -#: sc/inc/globstr.hrc:485 +#: sc/inc/globstr.hrc:487 msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" #. mvGBE -#: sc/inc/globstr.hrc:486 +#: sc/inc/globstr.hrc:488 msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "de siste 7 dagene" #. DmaSj -#: sc/inc/globstr.hrc:487 +#: sc/inc/globstr.hrc:489 msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "denne uken" #. a8Hdp -#: sc/inc/globstr.hrc:488 +#: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "forrige uke" #. ykG5k -#: sc/inc/globstr.hrc:489 +#: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "neste uke" #. NCSVV -#: sc/inc/globstr.hrc:490 +#: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "denne måneden" #. zEYre -#: sc/inc/globstr.hrc:491 +#: sc/inc/globstr.hrc:493 msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "forrige måned" #. ZrGrG -#: sc/inc/globstr.hrc:492 +#: sc/inc/globstr.hrc:494 msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "neste måned" #. Fczye -#: sc/inc/globstr.hrc:493 +#: sc/inc/globstr.hrc:495 msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "dette året" #. gQynd -#: sc/inc/globstr.hrc:494 +#: sc/inc/globstr.hrc:496 msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "fjoråret" #. sdxMh -#: sc/inc/globstr.hrc:495 +#: sc/inc/globstr.hrc:497 msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "neste år" #. FGxFR -#: sc/inc/globstr.hrc:496 +#: sc/inc/globstr.hrc:498 msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "og" #. dcgWZ -#: sc/inc/globstr.hrc:497 +#: sc/inc/globstr.hrc:499 msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets." msgstr "Vilkårsformater kan ikke opprettes, slettes, eller endres i beskyttede ark." #. EgDja -#: sc/inc/globstr.hrc:498 +#: sc/inc/globstr.hrc:500 msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" @@ -2968,7 +2980,7 @@ msgstr "" " Vil du redigere det eksisterende vilkårsformatet?" #. cisuZ -#: sc/inc/globstr.hrc:499 +#: sc/inc/globstr.hrc:501 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" @@ -2980,7 +2992,7 @@ msgstr "" "Vil du beregne alle formelceller på nytt nå?" #. rD6BE -#: sc/inc/globstr.hrc:500 +#: sc/inc/globstr.hrc:502 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n" @@ -2992,91 +3004,91 @@ msgstr "" "Vil du beregne formelcellene på nytt?" #. YgjzK -#: sc/inc/globstr.hrc:501 +#: sc/inc/globstr.hrc:503 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." msgstr "Du kan ikke sette inn eller slette celler når området skjærer ved pivottabellen." #. FVE5v -#: sc/inc/globstr.hrc:502 +#: sc/inc/globstr.hrc:504 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #. FNjEk -#: sc/inc/globstr.hrc:503 +#: sc/inc/globstr.hrc:505 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. vAPxh -#: sc/inc/globstr.hrc:504 +#: sc/inc/globstr.hrc:506 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "Timer" #. 9RT2A -#: sc/inc/globstr.hrc:505 +#: sc/inc/globstr.hrc:507 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "Dager" #. pEFdE -#: sc/inc/globstr.hrc:506 +#: sc/inc/globstr.hrc:508 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "Måneder" #. F6C2z -#: sc/inc/globstr.hrc:507 +#: sc/inc/globstr.hrc:509 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "Kvartaler" #. sNB8G -#: sc/inc/globstr.hrc:508 +#: sc/inc/globstr.hrc:510 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "År" #. xtZNy -#: sc/inc/globstr.hrc:509 +#: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Ugyldig målverdi." #. qdJmG -#: sc/inc/globstr.hrc:510 +#: sc/inc/globstr.hrc:512 msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Ikke angitt navn for variabel celle" #. vvxwu -#: sc/inc/globstr.hrc:511 +#: sc/inc/globstr.hrc:513 msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Ikke angitt navn som formelcelle" #. F2Piu -#: sc/inc/globstr.hrc:512 +#: sc/inc/globstr.hrc:514 msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "Formelcellen må inneholde en formel." #. TAUZn -#: sc/inc/globstr.hrc:513 +#: sc/inc/globstr.hrc:515 msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige data." #. sB4EW -#: sc/inc/globstr.hrc:514 +#: sc/inc/globstr.hrc:516 msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "Ugyldig vilkår." #. LEU8A -#: sc/inc/globstr.hrc:515 +#: sc/inc/globstr.hrc:517 msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" @@ -3088,133 +3100,133 @@ msgstr "" "slettes?" #. VueA3 -#: sc/inc/globstr.hrc:516 +#: sc/inc/globstr.hrc:518 msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" #. BsYEp -#: sc/inc/globstr.hrc:517 +#: sc/inc/globstr.hrc:519 msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "Liste fra" #. wxjFd -#: sc/inc/globstr.hrc:518 +#: sc/inc/globstr.hrc:520 msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler uten tekst ble oversett." #. VFyBY -#: sc/inc/globstr.hrc:519 +#: sc/inc/globstr.hrc:521 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "Ingen data" #. he7Lf -#: sc/inc/globstr.hrc:520 +#: sc/inc/globstr.hrc:522 msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "Utskriftsområdet er tomt" #. 3GHaw -#: sc/inc/globstr.hrc:521 +#: sc/inc/globstr.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "Vilkårsformat" #. RJBPt -#: sc/inc/globstr.hrc:522 +#: sc/inc/globstr.hrc:524 msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "Vilkårsformatering" #. G5NhD -#: sc/inc/globstr.hrc:523 +#: sc/inc/globstr.hrc:525 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "Konverter formel til verdi" #. BywKj -#: sc/inc/globstr.hrc:524 +#: sc/inc/globstr.hrc:526 msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as defined names or references or column/row labels." msgstr "Strenger uten anførselstegn tolkes som definerte navn eller referanser eller kolonne-/radetiketter." #. rHjns -#: sc/inc/globstr.hrc:525 +#: sc/inc/globstr.hrc:527 msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "Skriv inn en verdi!" #. p6znj -#: sc/inc/globstr.hrc:526 +#: sc/inc/globstr.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "Ark %1 av %2" #. pWcDK -#: sc/inc/globstr.hrc:527 +#: sc/inc/globstr.hrc:529 msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 og %2 mer" #. X3uUX -#: sc/inc/globstr.hrc:528 +#: sc/inc/globstr.hrc:530 msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "Generelt" #. Ekqp8 -#: sc/inc/globstr.hrc:529 +#: sc/inc/globstr.hrc:531 msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Nummer" #. guEBF -#: sc/inc/globstr.hrc:530 +#: sc/inc/globstr.hrc:532 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Prosent" #. 7G5Cc -#: sc/inc/globstr.hrc:531 +#: sc/inc/globstr.hrc:533 msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. CqECX -#: sc/inc/globstr.hrc:532 +#: sc/inc/globstr.hrc:534 msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" #. faYaf -#: sc/inc/globstr.hrc:533 +#: sc/inc/globstr.hrc:535 msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Tid" #. 7uBV4 -#: sc/inc/globstr.hrc:534 +#: sc/inc/globstr.hrc:536 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "Vitenskapelig" #. DGyo9 -#: sc/inc/globstr.hrc:535 +#: sc/inc/globstr.hrc:537 msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Del" #. AftLk -#: sc/inc/globstr.hrc:536 +#: sc/inc/globstr.hrc:538 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "Bolsk verdi" #. HBUym -#: sc/inc/globstr.hrc:537 +#: sc/inc/globstr.hrc:539 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3222,123 +3234,123 @@ msgstr "Tekst" #. NnLHh #. %d will be replaced by the number of selected sheets #. e.g. The 3 selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost. -#: sc/inc/globstr.hrc:540 +#: sc/inc/globstr.hrc:542 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "The selected sheet contains source data of related pivot tables that will be lost." msgid_plural "The %d selected sheets contain source data of related pivot tables that will be lost." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Det valgte arket inneholder kildedata for relaterte pivottabeller som vil gå tapt." +msgstr[1] "De % valgte arkene inneholder kildedata for relaterte pivottabeller som vil gå tapt." #. 5uVFF -#: sc/inc/globstr.hrc:541 +#: sc/inc/globstr.hrc:543 msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "Ugyldig navn. Det er ikke lov til å referere til ni celle eller et celleområde." #. qqAQA -#: sc/inc/globstr.hrc:542 +#: sc/inc/globstr.hrc:544 msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK" msgid "External content disabled." msgstr "Eksternt innhold er deaktivert" #. RFrAD -#: sc/inc/globstr.hrc:543 +#: sc/inc/globstr.hrc:545 msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE" msgid "Text orientation angle" msgstr "Orienteringsvinkel for tekst" #. EwD3A -#: sc/inc/globstr.hrc:544 +#: sc/inc/globstr.hrc:546 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON" msgid "Shrink to fit cell: On" msgstr "Minsk for å passe inni celle: På" #. smuAM -#: sc/inc/globstr.hrc:545 +#: sc/inc/globstr.hrc:547 msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF" msgid "Shrink to fit cell: Off" msgstr "Minsk for å passe inni celle: Av" #. QxyGF -#: sc/inc/globstr.hrc:546 +#: sc/inc/globstr.hrc:548 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON" msgid "Vertically stacked: On" msgstr "Vertikal stabling: På" #. 2x976 -#: sc/inc/globstr.hrc:547 +#: sc/inc/globstr.hrc:549 msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF" msgid "Vertically stacked: Off" msgstr "Vertikal stabling: Av" #. uxnQA -#: sc/inc/globstr.hrc:548 +#: sc/inc/globstr.hrc:550 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON" msgid "Wrap text automatically: On" msgstr "Bryt tekst automatisk: På" #. tPYPJ -#: sc/inc/globstr.hrc:549 +#: sc/inc/globstr.hrc:551 msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF" msgid "Wrap text automatically: Off" msgstr "Bryt tekst automatisk: Av" #. LVJeJ -#: sc/inc/globstr.hrc:550 +#: sc/inc/globstr.hrc:552 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON" msgid "Hyphenate: On" msgstr "Orddeling: På" #. kXiLH -#: sc/inc/globstr.hrc:551 +#: sc/inc/globstr.hrc:553 msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF" msgid "Hyphenate: Off" msgstr "Orddeling: Av" #. 5Vr2B -#: sc/inc/globstr.hrc:552 +#: sc/inc/globstr.hrc:554 msgctxt "STR_INDENTCELL" msgid "Indent: " msgstr "Innrykk: " #. HWAmv -#: sc/inc/globstr.hrc:553 +#: sc/inc/globstr.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPARKLINE" msgid "Insert Sparkline Group" msgstr "Sett inn Gnistlinjegruppe" #. LiBMo -#: sc/inc/globstr.hrc:554 +#: sc/inc/globstr.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE" msgid "Delete Sparkline" msgstr "Slett Gnistlinje" #. f2V6A -#: sc/inc/globstr.hrc:555 +#: sc/inc/globstr.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_SPARKLINE_GROUP" msgid "Delete Sparkline Group" msgstr "Slett Gnistlinjegruppe" #. 6sxnX -#: sc/inc/globstr.hrc:556 +#: sc/inc/globstr.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE_GROUP" msgid "Edit Sparkline Group" msgstr "Rediger Gnistlinjegruppe" #. CBBMB -#: sc/inc/globstr.hrc:557 +#: sc/inc/globstr.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_GROUP_SPARKLINES" msgid "Group Sparklines" msgstr "Grupper Gnistlinjer" #. vv2eo -#: sc/inc/globstr.hrc:558 +#: sc/inc/globstr.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_UNGROUP_SPARKLINES" msgid "Ungroup Sparklines" msgstr "Avgrupper Gnistlinjer" #. ux3mX -#: sc/inc/globstr.hrc:559 +#: sc/inc/globstr.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_EDIT_SPARKLINE" msgid "Edit Sparkline" msgstr "Rediger Gnistlinje" @@ -12820,11 +12832,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Den andre datatabellen." -#. TZSAL +#. VFkJA #: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Utfører t-testen." +msgid "Calculates the t-test." +msgstr "" #. vU5V2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 @@ -12868,17 +12880,17 @@ msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Type" -#. cKsJd +#. aidAr #: sc/inc/scfuncs.hrc:3013 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" -msgid "The type of the T test." -msgstr "Type t-test." +msgid "The type of the t-test." +msgstr "" -#. 692Pk +#. 8TDFT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "Calculates the T test." -msgstr "Utfører t-testen." +msgid "Calculates the t-test." +msgstr "" #. 5fHC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 @@ -12922,11 +12934,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Type" -#. iJaCD +#. kjt4R #: sc/inc/scfuncs.hrc:3027 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" -msgid "The type of the T test." -msgstr "Type t-test." +msgid "The type of the t-test." +msgstr "" #. GLrcB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 @@ -16643,6 +16655,30 @@ msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Egendefinerte stiler" +#. BA5TS +#: sc/inc/scstyles.hrc:46 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "" + +#. LgxjD +#: sc/inc/scstyles.hrc:47 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "" + +#. gfQvA +#: sc/inc/scstyles.hrc:48 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "" + +#. KY3qY +#: sc/inc/scstyles.hrc:49 +msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "" + #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- #: sc/inc/strings.hrc:27 @@ -17649,980 +17685,986 @@ msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<tom>" +#. 9GBjD +#: sc/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_CHG_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "" + #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "Ikke beskyttet" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:207 +#: sc/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "Ikke passordbeskyttet" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "Ugyldig nøkkel" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "Gyldig nøkkel" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Skriv inn på nytt" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Bevegelig gjennomsnitt" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentiell glatting" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "Variansanalyse" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Variansanalyse (ANOVA)" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - enkel faktor" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - dobbel faktor" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupper" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "Mellom grupper" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "I grupper" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "Varianskilde" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SlSl" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "F" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "Signifikans F" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "Nåverdi" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F-kritisk" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Totalt" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korrelasjon" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "Korelasjoner" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "Kovarianser" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Beskrivende statistikk" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Middelverdi" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "Standardfeil" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modus" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "Varians" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvik" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "Kurtose" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "Skjevhet" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Område" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Sum" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Teller" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "Første kvartil" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "Tredje kvartil" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Tilfeldig ($(DISTRIBUTION))" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Enhetlig" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Likefordel heltall" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Cauchy-fordel" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernoulli-fordel" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Binomial" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativ binomial" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Kjikvadrert" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrisk" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "Middelverdi" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardavvik" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "Median" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "Sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p-verdi:" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "Antall forsøk" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu-verdi" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Utvalg" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "Paret t-test" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "Paret t-test" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "z-test" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "Uavhengighetstest (Kjikvadrat)" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "Regresjon" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "Regresjon" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-analyse" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "Fourier-analyse" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "Kolonne %NUMBER%" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Rad %NUMBER%" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "Variabel 1" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "Variabel 2" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Hypotetisk middeldifferanse" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "Observasjoner" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "Observert middeldifferanse" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "R^2" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "Justert R^2" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "Antasll X variabler" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-Verdi" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "Kritisk verdi" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "Test statistikken" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "Nedre" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "Øvre" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "Innput området er ugyldig" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "Utdataområdet er ikke gyldig" #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "Potens" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "Uavhengige variabel området er ikke gyldig" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "Avhengige variabel område er ikke gyldig" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "Konfidensenivå må være i intervallet (0, 1)." #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "Y variabelen kan bare ha 1 kolonne." #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "Y variabelen kan bare ha 1 rad." #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Univariat regresjon: Observasjonstellingen i X og Y må samsvare." #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "Multiivariat regresjon: Observasjonstellingen i X og Y må samsvare." #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "Regresjonsmodell" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "Regresjonsanalyse" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "Gjenstående" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "Konfidensnivå" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "Koeffisienter" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "t.Statistik" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "Avskjær" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "Estimert Y" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "LINEST råresultat" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<= f) høyre-side" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F kritisk høyre-side" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<= f) venstre-side" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F kritisk venstre-side" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P tosidig" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F-kritisk, tosidig" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:338 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "Pearson-korrelasjon" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "Varians av forskjellene" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t Stat" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) ensidig" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t kritisk ensidig" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) tosidig" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t kritisk tosidig" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "z" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "Kjent varians" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (T<=t) ensidig" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "t kritisk, ensidig" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (T<=t) tosidig" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "Z-kritisk, tosidig" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "Fourier omforming" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "Omvendt Fourier omforming" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "Reel" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "Inbildt" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:357 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "Størrelse" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "Fase" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:359 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "Flere enn to kolonner er valgt i gruppert etter kolonnemodus" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "Flere enn to rader er valgt som gruppert etter radmodus." #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "Inget dataområde for innskriving" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "Utdata er for langt for innskriving i arket." #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:363 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "Inndata område" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "Tillat oppdatering" #. aJDFG #. tooltip for the "Allow updating" infobar button -#: sc/inc/strings.hrc:367 +#: sc/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." msgstr "Tillat bare oppdatering hvis du stoler på dette dokumentet." #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:369 +#: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "Til celle" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:370 +#: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "Til celle (endre størrelse med cellen)" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:371 +#: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "Til side" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:373 +#: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "Ingen brukerdata er tilgjengelig." #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:374 +#: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "(alenetilgang)" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:375 +#: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "Ingen navngitte områder er tilgjengelige i det valgte dokumentet" #. hnAZx -#: sc/inc/strings.hrc:376 +#: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" msgstr "Hårlinje (%s pt)" #. E9Dhi -#: sc/inc/strings.hrc:377 +#: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" msgstr "Veldig tynn (%s pt)" #. KGVAw -#: sc/inc/strings.hrc:378 +#: sc/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" msgstr "Tynn (%s pt)" #. V6PRY -#: sc/inc/strings.hrc:379 +#: sc/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM" msgid "Medium (%s pt)" msgstr "Medium (%s pt)" #. GyeKi -#: sc/inc/strings.hrc:380 +#: sc/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" msgstr "Tykk (%s pt)" #. QvEAB -#: sc/inc/strings.hrc:381 +#: sc/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" msgstr "Ekstra tykk (%s pt)" #. v9kkb -#: sc/inc/strings.hrc:382 +#: sc/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" msgstr "Dobbel Hårlinje (%s pt)" #. KzKEy -#: sc/inc/strings.hrc:383 +#: sc/inc/strings.hrc:384 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" msgstr "Tynn/Medium (%s pt)" #. HD8tG -#: sc/inc/strings.hrc:384 +#: sc/inc/strings.hrc:385 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" msgstr "Medium/Hårlinje (%s pt)" #. ygGcU -#: sc/inc/strings.hrc:385 +#: sc/inc/strings.hrc:386 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4" msgid "Medium/Medium (%s pt)" msgstr "Medium/Medium (%s pt)" @@ -18630,19 +18672,19 @@ msgstr "Medium/Medium (%s pt)" #. z9YGZ #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sc/inc/strings.hrc:389 +#: sc/inc/strings.hrc:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Velg den egendefinerte sorteringsrekkefølgen du vil bruke. For å definere en egendefinert sorteringsrekkefølge, velg Verktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Calc - Sorter lister." #. T5A7R -#: sc/inc/strings.hrc:390 +#: sc/inc/strings.hrc:391 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." msgstr "Bruker en tilpasset sorteringsordre som du definert i dialogboksen Alternativer på %ProductName Calc - Sorter lister." #. gbz6Y -#: sc/inc/strings.hrc:391 +#: sc/inc/strings.hrc:392 msgctxt "extended_tip|annot" msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box." msgstr "Et lite rektangel i øverste høyre hjørne av cellen indikerer at en kommentar eksisterer. Kommentaren vil bare bli vist når du aktiverer tips under %PRODUCTNAME - General i dialogboksen Alternativer." @@ -19079,11 +19121,11 @@ msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#. ickoF +#. QMyEG #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:367 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" -msgid "0,05" -msgstr "0,05" +msgid "0.05" +msgstr "" #. UQDCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:382 @@ -22409,6 +22451,108 @@ msgctxt "doubledialog|extended_tip|DoubleDialog" msgid "Enter or change the value of the selected setting." msgstr "Skriv inn eller endre verdien av den valgte innstillingen." +#. qQAbx +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:8 +msgctxt "drawtemplatedialog|DrawTemplateDialog" +msgid "Drawing Style" +msgstr "" + +#. RtX4T +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:41 +msgctxt "drawtemplatedialog|standard" +msgid "_Standard" +msgstr "" + +#. jyFCi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:152 +msgctxt "drawtemplatedialog|organizer" +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#. qSfk8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:199 +msgctxt "drawtemplatedialog|line" +msgid "Line" +msgstr "" + +#. GFaA9 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:247 +msgctxt "drawtemplatedialog|area" +msgid "Area" +msgstr "" + +#. JcspJ +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:295 +msgctxt "drawtemplatedialog|shadowing" +msgid "Shadowing" +msgstr "" + +#. sQnEr +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:343 +msgctxt "drawtemplatedialog|transparency" +msgid "Transparency" +msgstr "" + +#. nrmzw +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:391 +msgctxt "drawtemplatedialog|font" +msgid "Font" +msgstr "" + +#. MfVx4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:439 +msgctxt "drawtemplatedialog|fonteffect" +msgid "Font Effects" +msgstr "" + +#. wvB6g +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:487 +msgctxt "drawtemplatedialog|indents" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "" + +#. BuWKT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:535 +msgctxt "drawtemplatedialog|text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#. buF9B +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:583 +msgctxt "drawtemplatedialog|animation" +msgid "Text Animation" +msgstr "" + +#. pLtGk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:631 +msgctxt "drawtemplatedialog|dimensioning" +msgid "Dimensioning" +msgstr "" + +#. CDEt8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:679 +msgctxt "drawtemplatedialog|alignment" +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. Bh59e +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:727 +msgctxt "drawtemplatedialog|asiantypo" +msgid "Asian Typography" +msgstr "" + +#. eCHjk +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:775 +msgctxt "drawtemplatedialog|tabs" +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. 6emuB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/drawtemplatedialog.ui:823 +msgctxt "drawtemplatedialog|background" +msgid "Highlighting" +msgstr "" + #. Bp3Fw #: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:12 msgctxt "dropmenu|SCSTR_DRAGMODE" @@ -22457,54 +22601,6 @@ msgctxt "dropmenu|SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vis" -#. kzFT9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" -msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "Vis feilmelding når ugyldige verdier er oppgitt" - -#. yMbrW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" -msgid "_Action:" -msgstr "Handling" - -#. 2sruM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. DALxA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:105 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|errormsg_label" -msgid "_Error message:" -msgstr "Feilmelding:" - -#. ZzEdw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" -msgid "_Browse..." -msgstr "Bla..." - -#. hsbzw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#. fcLJh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" -msgid "Warning" -msgstr "Advarsel" - -#. trGJe -#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 -msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" -msgid "Information" -msgstr "Informasjon" - #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" @@ -25146,231 +25242,231 @@ msgid "No solution was found." msgstr "Fant ingen løsning." #. iQSEv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2997 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3017 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "Fil" #. wh523 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3016 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3036 msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Hjelp" #. 3iDW7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3071 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3091 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "Fil" #. EBQTu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3531 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3567 msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Angi kantlinjene for de valgte cellene." #. f8rkJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3808 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3854 msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Øk innrykk" #. TBHRy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3821 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3868 msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Minsk innrykk" #. 6GvMB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4727 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4800 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "Hjem" #. 5kZRD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4833 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4909 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "Hjem" #. bBEGh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5468 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Felt" #. VCk9a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5859 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5965 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "Sett inn" #. HnjBi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5964 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6073 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "Sett inn" #. xmARL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6365 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6390 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6818 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6484 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6510 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6948 msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text" msgid "Object Align" msgstr "Rett inn objekt" #. vruXQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7039 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7173 msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Utforming" #. eWinY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7258 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "Utforming" #. pnWd5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8400 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8564 msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton" msgid "_Statistics" msgstr "Statistikk" #. BiHBE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8615 msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton" msgid "_Data" msgstr "Data" #. xzx9j -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8557 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8724 msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel" msgid "~Data" msgstr "Data" #. CBEHA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9360 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9546 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "Gjennomsyn" #. 7FXbr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9632 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "Gjennomgang" #. NT37F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10331 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10460 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Vis" #. rPdAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10416 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10546 msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "Vis" #. SAv6Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11689 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Bilde" #. rwprK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11814 msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Bilde" #. EjbzV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12827 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13034 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Draw" #. iagRv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12934 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13144 msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "Daw" #. EgeGL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13392 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13616 msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Konverter" #. PRmbH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13682 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13917 msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "Objekt" #. xTKVv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13789 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14027 msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "Objekt" #. cHyKz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14603 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "Media" #. CJ2qx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14453 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14711 msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "Media" #. eQK6A -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14835 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15104 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "Skriv ut" #. sCGyG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15188 msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" msgstr "Skriv ut" #. 5JVAt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15726 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16023 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Skjema" #. CCEAK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15810 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16108 msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Skjema" #. DHeyE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15867 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16165 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "Utvidelse" #. 4ZDL7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15941 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16239 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "Utvidelse" #. 3Ec6T -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17130 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17467 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "Verktøy" #. 8HTEk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17214 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17552 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" msgstr "Verktøy" @@ -30302,49 +30398,49 @@ msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Innledende nuller:" #. 35pSE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Angi antallet nuller som skal vises før desimalpunktet." #. UFTBa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "Innledende nuller" #. jkDKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:229 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:235 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Negative tall i rødt" #. apRL8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:239 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "Endrer skriftfargen for negative tall til rødt." #. BJ9Gy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:252 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "Tusenskille" #. ykEWn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:256 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "Setter inn et tusenskille." #. pGpRu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:263 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:269 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "Teknisk notasjon" #. 9CEjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:272 msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "Sikrer at eksponent er en multippel av 3." @@ -30410,307 +30506,307 @@ msgid "Optimize result to" msgstr "Optimer resultat til" #. GCmET -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:161 msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "Ved endring av celler" #. mGFbf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:173 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:172 msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "Minimum" #. FFcJ5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:184 msgctxt "solverdlg|extended_tip|min" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Skriv inn celleområdet som kan endres." #. gB8JN -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:195 msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "Maksimum" #. CCUEf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:207 msgctxt "solverdlg|extended_tip|max" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Skriv inn celleområdet som kan endres." #. fqxHx -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:232 msgctxt "solverdlg|extended_tip|changeedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Skriv inn celleområdet som kan endres." #. qsQDn -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:275 msgctxt "solverdlg|extended_tip|targetedit" msgid "Enter or click the cell reference of the target cell. This field takes the address of the cell whose value is to be optimized." msgstr "Skriv inn eller klikk på celle-referansen til målcellen. Dette feltet tar adressen til cellen hvis verdi skal optimaliseres." #. ze8nv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:312 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:311 msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "Verdien av" #. VyrGQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:323 msgctxt "solverdlg|extended_tip|value" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Skriv inn celleområdet som kan endres." #. uzDam -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:348 msgctxt "solverdlg|extended_tip|valueedit" msgid "Enter the cell range that can be changed." msgstr "Skriv inn celleområdet som kan endres." #. UWsBu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:434 msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "Cellereferanse" #. Fj7m7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:448 msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "Operator" #. qsDhL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:462 msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "Verdi" #. ergok -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:483 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:482 msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Cellereferanse" #. EDNPp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:502 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:501 msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Cellereferanse" #. NzCXc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:521 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:520 msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Cellereferanse" #. 5Wrfy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:540 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:539 msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "Cellereferanse" #. kugmw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:597 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "<=" #. PJJBP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:598 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "=" #. br9qw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "=>" #. zEFNz -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:600 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "Heltall" #. u6rX4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:602 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:601 msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "Binær" #. BBBzf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:606 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:605 msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. B5xAm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:619 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "<=" #. SkKCD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:620 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "=" #. B8JEm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:621 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "=>" #. F8mFP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:622 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "Heltall" #. dFF3E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:623 msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "Binær" #. soS8F -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:627 msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. h7Qty -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:641 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "<=" #. nNApc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:642 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "=" #. n6rxy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:643 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "=>" #. CTQdS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:644 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "Heltall" #. 5RTdh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:646 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:645 msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "Binær" #. Q2GFE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:650 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:649 msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. GUgdo -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:663 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "<=" #. t7LRh -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:664 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "=" #. ET9ho -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:665 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "=>" #. mJFHw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:666 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "Heltall" #. CshEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:668 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:667 msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "Binær" #. AvF96 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:672 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:671 msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #. NGbaD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:692 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:691 msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. y52h9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:712 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:711 msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. 2Bbsq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:731 msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. smjSQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:752 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:751 msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. YSBhR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:810 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:809 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. 6dsa5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:822 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:821 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. JgssS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:834 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:833 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. SHTSA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:846 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:845 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. 8uHoa -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:869 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:868 msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "Avgrensingsvilkår" #. bXYQB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:899 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:898 msgctxt "solverdlg|extended_tip|SolverDialog" msgid "Opens the Solver dialog. A solver allows you to solve mathematical problems with multiple unknown variables and a set of constraints on the variables by goal-seeking methods." msgstr "Åpner dialogboksen Løser. En Løser lar deg løse matematiske problemer med flere ukjente variabler og et sett med begrensninger på variablene av målsøkende metoder." @@ -30824,25 +30920,25 @@ msgid "Left to right (sort columns)" msgstr "Venstre til høyre (sortér kolonner)" #. vTci8 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:114 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" msgstr "Retning:" #. 6YQSB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:127 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." msgstr "Utvalget inneholder..." #. E9DMu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:146 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" msgstr "Overskrifter:" #. 5oaCb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:166 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" msgstr "Sorteringsalternativer" @@ -30872,37 +30968,37 @@ msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Velg kolonnen du vil bruke som den primære sorteringsnøkkelen." #. HSoQ2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:44 msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "Stigende" #. BUxPb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:53 msgctxt "sortkey|extended_tip|up" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Sorterer valget fra den laveste verdien til den høyeste verdien. Sorteringsreglene er gitt av de lokale innstillingene. Du kan definere sorteringsreglene på data - Sorter - Alternativer." #. TfqAv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:64 msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "Synkende" #. gqJji -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:73 msgctxt "sortkey|extended_tip|down" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options." msgstr "Sorterer valget fra den høyeste verdien til den laveste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på data - Sorter - Alternativer." #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:104 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Sorteringsnøkkel " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:112 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Velg kolonnen du vil bruke som den primære sorteringsnøkkelen." @@ -31016,31 +31112,31 @@ msgid "Language" msgstr "Språk" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:255 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Valg" #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:278 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "Velg språk for sorteringsreglene." #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:297 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr "Velg et sorteringsalternativ for språket." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:309 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:321 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Sorteringsvalg" #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:324 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:336 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "Angi flere sorteringsvalg." @@ -32489,7 +32585,7 @@ msgstr "Kommentarindikator" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83 msgctxt "tpviewpage|formulamark" msgid "_Formula indicator and hint" -msgstr "" +msgstr "Formelindikator og tips" #. G6GjE #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:97 @@ -32515,308 +32611,284 @@ msgctxt "extended_tip|anchor" msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." msgstr "Angir om det skal vises et anker når du har valgt et innsatt objekt, for eksempel et bilde." -#. XBGqd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 -msgctxt "tpviewpage|clipmark" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "Tekstoverflyt" - -#. qSy8Z -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143 -msgctxt "extended_tip|clipmark" -msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues." -msgstr "Hvis en celle inneholder tekst som går ut over cellens bredde, vil teksten flyte over i neste tomme celle på samme rad. Hvis den neste cella ikke er tom, vises en liten trekant i kanten av cellen for vise at den inneholder tekst som ikke vises." - #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "Vis referanser i farger" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "Angir at hver referanse merkes med en farge i formelen. Celleområdet omgis også av en farget kant straks cellen som inneholder referansen, velges for redigering." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:158 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Vis" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:185 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Kolonne- og radoverskrifter" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:193 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Angir on rad og kolonneoverskrifter skal vises." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Horisontalt rullefelt" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Angir om en horisontal rullelist skal vises nederst i dokumentvinduet." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "Vertikalt rullefelt" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Angir om et vertikalt rullefelt skal vises til høyre i dokumentvinduet." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "Arkfaner" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Angir om fanene nederst på regnearket skal vises eller ikke." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "Disposisjonssymbol" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Hvis du har angitt en disposisjon, vil valget Disposisjonssymboler angi om disposisjonssymbolene skal vises på kanten av arket eller ikke." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Sammendrag av søket" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Vindu" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:319 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "Synkroniser ark" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Hvis det er satt et merke i denne avkryssingsboksen, vises alle arkene med samme forstørrelse. Hvis det ikke er satt et merke i denne avkryssingsboksen, kan hvert ark vises med forskjellig forstørrelse." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:367 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "Sidebryting" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:375 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Angir om sidebrytene skal vises i et definert utskriftsområde." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:405 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:387 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Hjelpelinjer ved flytting" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:395 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Angir om hjelpelinjer skal vises ved flytting av tegninger, rammer, bilder og andre objekter." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:409 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "Rutenettlinjer:" -#. E2U6D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440 -msgctxt "tpviewpage|color_label" -msgid "_Color:" -msgstr "Farge:" - #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:454 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:424 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Vis" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:455 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:425 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Vis i fargede celler" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:460 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:430 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Angir når rutenettlinjer vil bli vist. Standard er å bare vise rutenettlinjer på celler som ikke har bakgrunnsfarger. Du kan velge å også vise rutenettlinjer på celler med bakgrunnsfarger eller skjule dem." -#. yajBD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 -msgctxt "extended_tip|color" -msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "Angir en farge for rutenettet i gjeldende dokument." - #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "Peker:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:456 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "Tematisert" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:513 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:460 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Vis pekeren som definert i ikontemaet, vanligvis som et fett kors." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:472 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "System" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:476 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Vis pekeren som systemstandard, vanligvis en pilpeker." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:492 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Visuell hjelp" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:523 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Objekter/bilder:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:537 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "Diagram:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:551 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "Tegneobjekter:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Vis" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:567 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:571 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Angir om objekt og grafikk skal vises eller skjules." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:638 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Vis" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Angir om diagram skal vises eller skjules i dokument." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:657 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Vis" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:658 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Angir om draw-objekt skal vises eller skjules i dokument." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:677 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objekter" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Definerer hvilke elementer i Calc-hovedvinduet som vises. Du kan også vise eller skjule utheving av verdier i tabeller." @@ -33061,11 +33133,11 @@ msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "Vis utvalgsliste" -#. S8X7y +#. 2z3GA #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:232 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|showlist" -msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D." -msgstr "Viser en liste over alle gyldige strenger eller verdier som skal velges fra. Listen kan også åpnes ved å velge cellen og trykke Ctrl + D." +msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from." +msgstr "" #. vwNGC #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:243 @@ -33121,24 +33193,6 @@ msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Feilmelding" -#. tRXEs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:15 -msgctxt "validationhelptabpage-mobile|tsbhelp" -msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "Vis input-hjelp når cellen er valgt" - -#. ZJEXj -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:56 -msgctxt "validationhelptabpage-mobile|title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "Tittel:" - -#. yDRCK -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage-mobile.ui:70 -msgctxt "validationhelptabpage-mobile|inputhelp_label" -msgid "_Input help:" -msgstr "Input-hjelp:" - #. 4etq8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:15 msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" @@ -33169,11 +33223,11 @@ msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "Innskrivingshjelp:" -#. KTTfc +#. GUS2M #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:116 -msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp" +msgctxt "validationhelptabpage|extended_tip|inputhelp_text" msgid "Enter the message that you want to display when the cell or cell range is selected." -msgstr "Skriv inn meldingen som skal vises når celleområdet er merket." +msgstr "" #. epdvk #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationhelptabpage.ui:133 diff --git a/source/nb/sd/messages.po b/source/nb/sd/messages.po index f11abf28208..3e34db74673 100644 --- a/source/nb/sd/messages.po +++ b/source/nb/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nb_NO/>\n" @@ -823,44 +823,50 @@ msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX Audio" -#. x7GnC -#: sd/inc/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_SD_PAGE" -msgid "Slide" -msgstr "Lysbilde" - #. Myh6k -#: sd/inc/strings.hrc:96 +#: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Lysbilde %1 of %2" #. NakLD -#: sd/inc/strings.hrc:97 +#: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Lysbilde %1 of %2 (%3)" -#. WsRvh +#. AHvxa +#: sd/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_DRAW" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "" + +#. hdhKG #: sd/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM_DRAW" +msgid "Page %1 of %2 (%3)" +msgstr "" + +#. WsRvh +#: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Alle støttede format" #. F8m2G -#: sd/inc/strings.hrc:99 +#: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. jgmq4 -#: sd/inc/strings.hrc:100 +#: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Sett inn tekstramme" #. KW7A3 -#: sd/inc/strings.hrc:101 +#: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" @@ -870,19 +876,19 @@ msgstr "" "med de merkede objektene." #. Sfjvn -#: sd/inc/strings.hrc:102 +#: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Sett inn fil" #. TKeex -#: sd/inc/strings.hrc:103 +#: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Kan ikke laste inn filen." #. 8CYyq -#: sd/inc/strings.hrc:104 +#: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" @@ -894,163 +900,163 @@ msgstr "" "Skal de kopierte objektene skalerest for å passe den nye papirstørrelsen?" #. YC4AD -#: sd/inc/strings.hrc:105 +#: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "Skaleringsfaktor for dokumentet; høyreklikk for å endre." #. NzFb7 -#: sd/inc/strings.hrc:106 +#: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Lag lysbilder" #. ckve2 -#: sd/inc/strings.hrc:107 +#: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Endre sideformat" #. FDTtA -#: sd/inc/strings.hrc:108 +#: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Endre sidemarger" #. H6ceS -#: sd/inc/strings.hrc:109 +#: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "Rediger" #. 3ikze -#: sd/inc/strings.hrc:110 +#: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Slett lysbilder" #. xbTgp -#: sd/inc/strings.hrc:111 +#: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Klarte ikke å velge dette dokumentformatet på den valgte skriveren." #. s6Pco -#: sd/inc/strings.hrc:112 +#: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Kan ikke åpne bildefilen" #. PKXVG -#: sd/inc/strings.hrc:113 +#: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Kan ikke lese bildet" #. Wnx5i -#: sd/inc/strings.hrc:114 +#: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Ukjent bildeformat" #. GH2S7 -#: sd/inc/strings.hrc:115 +#: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Denne versjonen av bildefilen er ikke støttet." #. uqpAS -#: sd/inc/strings.hrc:116 +#: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Fant ikke bildefilteret" #. qdeHG -#: sd/inc/strings.hrc:117 +#: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Det er ikke nok minne til å importere bildet" #. BdsAg -#: sd/inc/strings.hrc:118 +#: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Objekter" #. SDm68 -#: sd/inc/strings.hrc:119 +#: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Stavekontrollen for hele dokumentet er ferdig." #. gefTJ -#: sd/inc/strings.hrc:120 +#: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Stavekontrollen for de merkede objektene er ferdig." #. aeQeS -#: sd/inc/strings.hrc:121 +#: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Vil du konvertere det merkede objektet til en kurve?" #. wLsLp -#: sd/inc/strings.hrc:122 +#: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Endre presentasjonsobjektet «$»" #. s8VC9 -#: sd/inc/strings.hrc:123 +#: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Lysbildeoppsett" #. SUpXD -#: sd/inc/strings.hrc:124 +#: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "Sideutforming" #. BFzyf -#: sd/inc/strings.hrc:125 +#: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Sett inn fil" #. WGRwQ -#: sd/inc/strings.hrc:126 +#: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Sett inn spesialtegn" #. NFpGf -#: sd/inc/strings.hrc:127 +#: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Bruk presentasjonsoppsett" #. ZMS5R -#: sd/inc/strings.hrc:128 +#: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "Spill" #. mZfMV -#: sd/inc/strings.hrc:129 +#: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "Stop" #. XFDFX -#: sd/inc/strings.hrc:130 +#: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Opprinnelig størrelse" #. nwDUz -#: sd/inc/strings.hrc:131 +#: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" @@ -1060,128 +1066,128 @@ msgstr "" "Vil du velge en annen?" #. aZBvQ -#: sd/inc/strings.hrc:132 +#: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Ingen handling" #. Cd6E6 -#: sd/inc/strings.hrc:133 +#: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Gå til forrige lysbilde" #. MafdG -#: sd/inc/strings.hrc:134 +#: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Gå til neste lysbilde" #. s5NSC -#: sd/inc/strings.hrc:135 +#: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Gå til det første lysbildet" #. 6orJ5 -#: sd/inc/strings.hrc:136 +#: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Gå til det siste lysbildet" #. ddBWz -#: sd/inc/strings.hrc:137 +#: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Gå til side eller objekt" #. TMn3K -#: sd/inc/strings.hrc:138 +#: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Gå til dokument" #. 3h9F4 -#: sd/inc/strings.hrc:139 +#: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Spill av lyd" #. FtLYt -#: sd/inc/strings.hrc:140 +#: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Start objekthandling" #. aND4z -#: sd/inc/strings.hrc:141 +#: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Kjør program" #. CZRYF -#: sd/inc/strings.hrc:142 +#: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Kjør makro" #. HqCxG -#: sd/inc/strings.hrc:143 +#: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Avslutt presentasjon" #. DoKpk -#: sd/inc/strings.hrc:144 +#: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Mål" #. TCCEB -#: sd/inc/strings.hrc:145 +#: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Handling" #. KJhf2 -#: sd/inc/strings.hrc:146 +#: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Lyd" #. QPjoC -#: sd/inc/strings.hrc:147 +#: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Lysbilde/objekt" #. DqwAr -#: sd/inc/strings.hrc:148 +#: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. V3zWJ -#: sd/inc/strings.hrc:149 +#: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" #. EdABV -#: sd/inc/strings.hrc:150 +#: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. huv68 -#: sd/inc/strings.hrc:151 +#: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Viser: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row -#: sd/inc/strings.hrc:154 +#: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" @@ -1190,254 +1196,254 @@ msgstr[1] "%1 lysbilder" #. DhF9g #. Strings for animation effects -#: sd/inc/strings.hrc:157 +#: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Sett inn tekst" #. kz9AV -#: sd/inc/strings.hrc:158 +#: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Last hovedlysbilde" #. HxEp8 -#: sd/inc/strings.hrc:159 +#: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Smart" #. XUxUz -#: sd/inc/strings.hrc:160 +#: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. cmeRq -#: sd/inc/strings.hrc:161 +#: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Høyre" #. LRG3Z -#: sd/inc/strings.hrc:162 +#: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Øverst" #. VP34S -#: sd/inc/strings.hrc:163 +#: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Nederst" #. bVVKo -#: sd/inc/strings.hrc:164 +#: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Øverst til venstre?" #. vc2Yo -#: sd/inc/strings.hrc:165 +#: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Nederst til venstre?" #. MMimZ -#: sd/inc/strings.hrc:166 +#: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Øverst til høyre?" #. FvbbG -#: sd/inc/strings.hrc:167 +#: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Nederst til høyre?" #. G6VnG -#: sd/inc/strings.hrc:168 +#: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Horisontalt" #. dREDm -#: sd/inc/strings.hrc:169 +#: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #. pM95w -#: sd/inc/strings.hrc:170 +#: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Alle?" #. iFawt -#: sd/inc/strings.hrc:171 +#: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Denne handlingen kan ikke kjøres i direktemodus." #. oLTpq -#: sd/inc/strings.hrc:172 +#: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. tDRYt -#: sd/inc/strings.hrc:173 +#: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. zh6Ad -#: sd/inc/strings.hrc:174 +#: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Oversikt" #. B6jDL -#: sd/inc/strings.hrc:175 +#: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Fargeplukker" #. 9SRMu -#: sd/inc/strings.hrc:176 +#: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Overgangstoning …" #. PaTdN -#: sd/inc/strings.hrc:177 +#: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Utvid lysbilde" #. kmkAp -#: sd/inc/strings.hrc:178 +#: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Lysbilde med innholdsliste" #. m5tvp -#: sd/inc/strings.hrc:179 +#: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Ingen SANE-kilder er tilgjengelige for øyeblikket." #. EW8j8 -#: sd/inc/strings.hrc:180 +#: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Ingen TWAIN-kilder er tilgjengelige for øyeblikket." #. nsjMC -#: sd/inc/strings.hrc:181 +#: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Fast" #. m94yg -#: sd/inc/strings.hrc:182 +#: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Variabel" #. eDfmL -#: sd/inc/strings.hrc:183 +#: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. iPFdc -#: sd/inc/strings.hrc:184 +#: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Standard (kort)" #. f5DSg -#: sd/inc/strings.hrc:185 +#: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Standard (lang)" #. 8d95x -#: sd/inc/strings.hrc:186 +#: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. uguk9 -#: sd/inc/strings.hrc:187 +#: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Sti/filnavn" #. cZzcW -#: sd/inc/strings.hrc:188 +#: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Sti" #. spGHx -#: sd/inc/strings.hrc:189 +#: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Filnavn uten filetternavn" #. M4uEt -#: sd/inc/strings.hrc:190 +#: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Ny tilpasset lysbildeframvisning" #. FDwKp -#: sd/inc/strings.hrc:191 +#: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopi " #. G4C8x -#: sd/inc/strings.hrc:192 +#: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "%PRODUCTNAME Presentasjonsformat (Impress 6)" #. rxDQB -#: sd/inc/strings.hrc:193 +#: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "%PRODUCTNAME Tegneformat (Draw 6)" #. 9G2Ea -#: sd/inc/strings.hrc:194 +#: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Løs opp metafilgruppe(r) …" #. hACxz -#: sd/inc/strings.hrc:195 +#: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Umulig å løse opp alle objektgruppene." #. zjsSM -#: sd/inc/strings.hrc:196 +#: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-presentasjon" #. BJiWE -#: sd/inc/strings.hrc:197 +#: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tegning" #. GhvSg #. HtmlExport -#: sd/inc/strings.hrc:200 +#: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" @@ -1447,157 +1453,157 @@ msgstr "" "Vil du erstatte den?" #. bnA2v -#: sd/inc/strings.hrc:201 +#: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. AyWNY -#: sd/inc/strings.hrc:202 +#: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" #. GAFdD -#: sd/inc/strings.hrc:203 +#: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Besøkt lenke" #. TceZ2 -#: sd/inc/strings.hrc:204 +#: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Aktiv lenke" #. XULM8 -#: sd/inc/strings.hrc:205 +#: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notater" #. XFffn -#: sd/inc/strings.hrc:206 +#: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Innholdsliste" #. TBLHL -#: sd/inc/strings.hrc:207 +#: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Klikk her for å starte" #. BVDhX -#: sd/inc/strings.hrc:208 +#: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. CfEHY -#: sd/inc/strings.hrc:209 +#: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-post" #. pArSC -#: sd/inc/strings.hrc:210 +#: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Hjemmeside" #. ohEA7 -#: sd/inc/strings.hrc:211 +#: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Mer informasjon" #. AeG6C -#: sd/inc/strings.hrc:212 +#: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Last ned presentasjonen" #. 22D9n -#: sd/inc/strings.hrc:213 +#: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Nettleseren din støtter dessverre ikke flytende rammer." #. x7CBF -#: sd/inc/strings.hrc:214 +#: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Første side" #. 8tJHf -#: sd/inc/strings.hrc:215 +#: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Siste side" #. czpEK -#: sd/inc/strings.hrc:216 +#: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ULfrK -#: sd/inc/strings.hrc:217 +#: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. KC9RC -#: sd/inc/strings.hrc:218 +#: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Med innhold" #. 6bNhQ -#: sd/inc/strings.hrc:219 +#: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Uten innhold" #. cWcCG -#: sd/inc/strings.hrc:220 +#: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Til angitt side" #. xG6qd -#: sd/inc/strings.hrc:221 +#: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Konverter punktbilde til strektegning" #. ENANv -#: sd/inc/strings.hrc:222 +#: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Klikk for å avslutte presentasjonen …" #. EzUVJ -#: sd/inc/strings.hrc:223 +#: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Pause …" #. wXCu2 -#: sd/inc/strings.hrc:224 +#: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Bruk 3D-favoritt" #. bACAt -#: sd/inc/strings.hrc:225 +#: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Bildefilter" #. AGE8e -#: sd/inc/strings.hrc:226 +#: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" @@ -1607,799 +1613,799 @@ msgstr "" "er ikke en gyldig lydfil." #. SRWpo -#: sd/inc/strings.hrc:227 +#: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Konverter til en metafil" #. BqqGF -#: sd/inc/strings.hrc:228 +#: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Konverter til et punktbilde" #. Fs7id -#: sd/inc/strings.hrc:229 +#: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Klarte ikke å lage filen $(URL1)." #. ZF3X5 -#: sd/inc/strings.hrc:230 +#: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Klarte ikke åpne filen $(URL1)." #. rEAXk -#: sd/inc/strings.hrc:231 +#: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Klarte ikke å kopiere filen $(URL1) til $(URL2)" #. DEEG3 -#: sd/inc/strings.hrc:232 +#: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "Hovedlysbilde navn. Høyreklikk for en liste eller klikk for en dialog." #. HcDvJ -#: sd/inc/strings.hrc:233 +#: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Endre navn på lysbilde" #. KEEy2 -#: sd/inc/strings.hrc:234 +#: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "Gi nytt navn til side" #. rBmcL -#: sd/inc/strings.hrc:235 +#: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "Dupliserte eller tome navn er ikke mulig" #. FUm5F -#: sd/inc/strings.hrc:236 +#: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Navn" #. VSdio -#: sd/inc/strings.hrc:237 +#: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Gi Hovedlysarket nytt navn" #. rWiXQ -#: sd/inc/strings.hrc:238 +#: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Tittelområde for automatiske oppsett" #. i4T9w -#: sd/inc/strings.hrc:239 +#: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Objektområde for automatiske oppsett" #. vS6wi -#: sd/inc/strings.hrc:240 +#: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Bunntekstområde" #. xFBgg -#: sd/inc/strings.hrc:241 +#: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Topptekstområde" #. 8JGJD -#: sd/inc/strings.hrc:242 +#: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Datoområde" #. oNFN3 -#: sd/inc/strings.hrc:243 +#: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Område for lysbildenummer" #. GisCz -#: sd/inc/strings.hrc:244 +#: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Område for sidetall" #. rvtjX -#: sd/inc/strings.hrc:245 +#: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<topptekst>" #. RoVvC -#: sd/inc/strings.hrc:246 +#: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<bunntekst>" #. RXzA4 -#: sd/inc/strings.hrc:247 +#: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<dato/klokkeslett>" #. TuP6n -#: sd/inc/strings.hrc:248 +#: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<nummer>" #. CCuCb -#: sd/inc/strings.hrc:249 +#: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<antall>" #. TDgFU -#: sd/inc/strings.hrc:250 +#: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<lysbildenavn>" #. j8btB -#: sd/inc/strings.hrc:251 +#: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<sidenavn>" #. ao6iR -#: sd/inc/strings.hrc:252 +#: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Notatområde" #. EEf4k -#: sd/inc/strings.hrc:253 +#: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/Hanja-konvertering" #. RDARn -#: sd/inc/strings.hrc:254 +#: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Lysbilder" #. CU9DK -#: sd/inc/strings.hrc:255 +#: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. C7hf2 -#: sd/inc/strings.hrc:256 +#: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgjengelig" #. bAJoa -#: sd/inc/strings.hrc:257 +#: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Forbereder forhåndsvisning" #. nDrpm -#: sd/inc/strings.hrc:258 +#: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Oppsett" #. peCQY -#: sd/inc/strings.hrc:259 +#: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Tegnestiler" #. tR4CL -#: sd/inc/strings.hrc:260 +#: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Presentasjonsstiler" #. oyUYa -#: sd/inc/strings.hrc:261 +#: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Cellestiler" #. BQmNo -#: sd/inc/strings.hrc:262 +#: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Form %1" #. 94JFw -#: sd/inc/strings.hrc:263 +#: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "Angi Bakgrunnsbilde" #. ibpDR -#: sd/inc/strings.hrc:264 +#: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. 76dF3 -#: sd/inc/strings.hrc:265 +#: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Nullstill lysbildeoppsett" #. EB6XY -#: sd/inc/strings.hrc:266 +#: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" #. koDfS -#: sd/inc/strings.hrc:267 +#: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Sett inn diagram" #. re2hh -#: sd/inc/strings.hrc:268 +#: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Sett inn bilde" #. iBBLh -#: sd/inc/strings.hrc:269 +#: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Sett inn audio eller video" #. m8crC -#: sd/inc/strings.hrc:270 +#: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Dra og slipp sider" #. CAGzA -#: sd/inc/strings.hrc:271 +#: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Dra og slipp lysbilder" #. 2mDn4 -#: sd/inc/strings.hrc:272 +#: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Legg til bilder i albumet." #. jbPEH -#: sd/inc/strings.hrc:273 +#: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Tekstlysbilde" #. 5FSEq -#: sd/inc/strings.hrc:274 +#: sd/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Den lokale målmappen «%FILENAME» er ikke tom. Noen filer kan bli overskrevet. Vil du fortsette?" #. DKw6n -#: sd/inc/strings.hrc:276 +#: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. qGFWm -#: sd/inc/strings.hrc:277 +#: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Bakgrunnsobjekter" #. j9GG4 -#: sd/inc/strings.hrc:278 +#: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Utforming" #. nU2g2 -#: sd/inc/strings.hrc:279 +#: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontroller" #. zQSpC -#: sd/inc/strings.hrc:280 +#: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Målelinjer" #. z4wq5 -#: sd/inc/strings.hrc:281 +#: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Lysbilde" #. TTD8A -#: sd/inc/strings.hrc:282 +#: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Side" #. p8GEE -#: sd/inc/strings.hrc:283 +#: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Lysbilde" #. r3w8y -#: sd/inc/strings.hrc:284 +#: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Hovedlysark" #. 8WvYc -#: sd/inc/strings.hrc:285 +#: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Hovedlysbilde:" #. C3zZM -#: sd/inc/strings.hrc:286 +#: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Hovedside" #. nTgKn -#: sd/inc/strings.hrc:287 +#: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Hovedside:" #. PacSi -#: sd/inc/strings.hrc:288 +#: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Notater)" #. hBB6T -#: sd/inc/strings.hrc:289 +#: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Støtteark" #. ZC2XQ -#: sd/inc/strings.hrc:290 +#: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Klikk for å redigere titteltekstformatet" #. bekYz -#: sd/inc/strings.hrc:291 +#: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Klikk for å redigere formatet på disposisjonsteksten" #. MhEh8 -#: sd/inc/strings.hrc:292 +#: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere titteltekstformatet" #. eMDBG -#: sd/inc/strings.hrc:293 +#: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "Dobbeltklikk for å redigere disposisjonens tekstformat" #. QHBwE -#: sd/inc/strings.hrc:294 +#: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Andre disposisjonsnivå" #. Lf8oo -#: sd/inc/strings.hrc:295 +#: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Tredje disposisjonsnivå" #. n3fVM -#: sd/inc/strings.hrc:296 +#: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Fjerde disposisjonsnivå" #. DsABM -#: sd/inc/strings.hrc:297 +#: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Femte disposisjonsnivå" #. CG6UM -#: sd/inc/strings.hrc:298 +#: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Sjette disposisjonsnivå" #. 45DF3 -#: sd/inc/strings.hrc:299 +#: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Sjuende disposisjonsnivå" #. msbUt -#: sd/inc/strings.hrc:300 +#: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Klikk for å flytte lysbildet" #. CuXWS -#: sd/inc/strings.hrc:301 +#: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Klikk for å redigere notatformatet" #. Qxj2R -#: sd/inc/strings.hrc:302 +#: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "Dobbeltklikk for å flytte lysbildet" #. iibds -#: sd/inc/strings.hrc:303 +#: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "Dobbelklikk for å redigere merknadsformatet" #. oBXBx -#: sd/inc/strings.hrc:304 +#: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Klikk for å legge til tittel" #. HVQNr -#: sd/inc/strings.hrc:305 +#: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Klikk for å legge til tekst" #. NUirL -#: sd/inc/strings.hrc:306 +#: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Klikk for å legge til tekst" #. 2u7FR -#: sd/inc/strings.hrc:307 +#: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Klikk for å legge til notater" #. js2X9 -#: sd/inc/strings.hrc:308 +#: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "Dobbelklikk for å legge til tittel" #. jLtyS -#: sd/inc/strings.hrc:309 +#: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Dobbelklikk for å legge til Tekst" #. KAFJh -#: sd/inc/strings.hrc:310 +#: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "Dobbelklikk for å legge til Tekst" #. ksTwQ -#: sd/inc/strings.hrc:311 +#: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "Klikk for å redigere teksten" #. bRhRR -#: sd/inc/strings.hrc:312 +#: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "Dobbelklikk for å legge til Merknader" #. ZqPtT -#: sd/inc/strings.hrc:313 +#: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Dobbeltklikk for å legge til et bilde" #. HGVA3 -#: sd/inc/strings.hrc:314 +#: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Dobbeltklikk for å legge til et objekt" #. XjW6w -#: sd/inc/strings.hrc:315 +#: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Dobbeltklikk for å legge til et diagram" #. eKgCA -#: sd/inc/strings.hrc:316 +#: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Dobbeltklikk for å legge til et organisasjonskart" #. wW4E4 -#: sd/inc/strings.hrc:317 +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Dobbeltklikk for å legge til et regneark" #. nBtJo -#: sd/inc/strings.hrc:318 +#: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Standard" #. rEPYV -#: sd/inc/strings.hrc:319 +#: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. zT4rH -#: sd/inc/strings.hrc:320 +#: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "Standar tegnestil" #. pxfDw -#: sd/inc/strings.hrc:321 +#: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Flytt lysbilder" #. uDXFb -#: sd/inc/strings.hrc:322 +#: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "Sett inn Sider" #. 7Z6kC -#: sd/inc/strings.hrc:323 +#: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "Sett inn Side" #. CMhGm -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "Egenskaper for lysbilder" #. pA7rP -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Objekt uten fyll" #. btJeg -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Objekt uten fyll og linjer" #. YCmiq -#: sd/inc/strings.hrc:328 +#: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. v7u2t -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Tittel A4" #. ZCLYo -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Overskrift A4" #. epKM4 -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Tekst A4" #. kCg3k -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK -#: sd/inc/strings.hrc:334 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Tittel A0" #. 6AG4z -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Overskrift A0" #. gLfCw -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Tekst A0" #. eDG7h -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Grafikk" #. o4g3u -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Figurer" #. i6AnZ -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Linjer" #. 2ohzZ -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Pillinjer" #. mLCYV -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Punktlinjer" #. xtD8b -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Fylt" #. BGGf5 -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Fylt blå" #. sGCBw -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Fylt grøn" #. xfoEY -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Fylt gul" #. eEKGF -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Fylt rød" #. uHgQH -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Omriss" #. 2eHMC -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Omriss blått" #. 8FRxG -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Omriss grønt" #. CEJ3Z -#: sd/inc/strings.hrc:352 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Omriss gult" #. LARUM -#: sd/inc/strings.hrc:353 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Omriss rødt" #. 5dvZu -#: sd/inc/strings.hrc:355 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. zn6qa -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" #. JVyHE -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Disposisjon" #. riaKo -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Bakgrunnsobjekter" #. EEEk3 -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. EdWfd -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notater" #. FQqif -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "PowerPoint-import" #. kjKWf -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Lagre dokument" #. HAeDt -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Minsk skriftstørrelse" #. 7uDfu -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Øk skriftstørrelse" @@ -2407,637 +2413,637 @@ msgstr "Øk skriftstørrelse" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Tegnevisning" #. GfnmX -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Tegnevisning" #. YCVqM -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Disposisjonsvisning" #. k2hXi -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Lysbildevisning" #. A22hR -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Her kan du sortere lysbildene." #. vyX8L -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Notatvisning" #. qr5ov -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Støttearkvisning" #. Ycpb4 -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Presentasjonstittel" #. 4WCzf -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Presentasjonsomriss" #. cBoMF -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Presentasjonsundertittel" #. 8KV99 -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Presentasjonsside" #. R6kyg -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Presentasjonsnotat" #. X8c9Z -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Støtteark" #. FeAdu -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Ukjent tilgjengelig presentasjonsform" #. sA8of -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Presentasjon bunntekst" #. KAC6Z -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Presentasjon topptekst" #. EfHeH -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Presentasjonsdato og -klokkeslett" #. WosPZ -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Presentasjonssidenummer" #. kCGsH -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME-presentasjon" #. ubJop -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. Va4KF -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Omriss" #. 6FKRE -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" #. eSBEi -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Side" #. WEaeZ -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Merknader" #. buhox -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Støtteark" #. 4xBQg -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Ukjent tilgjengelig presentasjonsutforming" #. CGegB -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. SrrR4 -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Topptekst" #. CCwKy -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Dato" #. EFmn4 -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Tall" #. wFpMQ -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" #. EV4W5 -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "ingen" #. 9izAz -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Fram til neste klikk" #. oEQ7B -#: sd/inc/strings.hrc:403 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Fram til lysbildet er slutt" #. Lf9gB -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Retning:" #. xxDXG -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #. SvBeK -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Eiker:" #. eJ4qZ -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Første farge:" #. CSbCE -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Andre farge:" #. cZUiD -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Fyllfarge:" #. U5ZDL -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. vKLER -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. Fdsks -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Skriftfarge:" #. nT7dm -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. q24Fe -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Typesnitt:" #. nAqeR -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Linjefarge:" #. w7G4Q -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Skriftstørrelse:" #. R3GgU -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. YEwoz -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Beløp:" #. wiQPZ -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Farge:" #. f5u6C -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Ingen lyd)" #. N7jGX -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Stopp forrige lyd)" #. vasqr -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Annen lyd …" #. CjvLY -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Prøve" #. CdYt2 -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Utløs" #. Evkrq -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Brukerstier" #. EcciE -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Inngangsverdi: %1" #. Zydrz -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Vektlegging: %1" #. kW2DL -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Utgang:%1" #. iKFbF -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Bevegelser:%1" #. kg9Yv -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Div: %1" #. Ep4QY -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. KAsTD -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "I dag," #. DEYnN -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "I går," #. bh3FZ -#: sd/inc/strings.hrc:435 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(ingen forfatter)" #. AvNV8 -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress er kommet til slutten av presentasjonen. Vil du fortsette fra begynnelsen?" #. P5gKe -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME er kommet til begynnelsen av presentasjonen. Vil du fortsette fra slutten?" #. KGmdL -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er kommet til slutten av dokumentet.Vil du fortsette fra begynnelsen?" #. oEn6r -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw er kommet til begynnelsen av dokumentet.Vil du fortsette fra slutten?" #. eP7Vm -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Sett inn kommentar" #. s4c9W -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Slett kommentar(er)" #. bxiPE -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Flytt kommentar" #. hQbpd -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Endre kommentar" #. g6k7E -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Svar til %1" #. NMTpu -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Avspilling av media" #. Q76cw -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. xCRmu -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. uBxPs -#: sd/inc/strings.hrc:451 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Lysbilder pr side:" #. EPBUK -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Rekkefølge:" #. BFEFJ -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Innhold" #. AdWKp -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Lysbildenavn" #. GkLky -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Sidenavn" #. EFkVE -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Dato og klokkeslett" #. ZcDFL -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skjulte sider" #. CSUbC -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Farge" #. WmYKp -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "Størrelse" #. qDGVE -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Brosjyre" #. K7m8L -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Sider" #. 8AzJi -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Inkluder" #. AEeCf -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Bruk kun papirskuff som i skriveroppsettet" #. jBxbU -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. a3tSp -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Lysbilder:" #. pPiWM -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt ned til slutten av presentasjonen. Vil du fortsette søket fra begynnelsen av presentasjonen?" #. buKAC -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt opp til begynnelsen av presentasjonen. Vil du fortsette søket fra slutten av presentasjonen?" #. iiE2i -#: sd/inc/strings.hrc:469 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw har søkt ned til slutten av dokumentet.Vil du fortsette søket fra begynnelsen av dokumentet?" #. RAhiP -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress har søkt opp til begynnelsen av dokumentet.Vil du fortsette søket fra slutten av dokumentet?" #. 6GhtE -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "Animasjon" #. X9CWA -#: sd/inc/strings.hrc:474 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Lenke" #. yYhnC -#: sd/inc/strings.hrc:476 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "Neste" #. YG7NQ -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "Forrige" #. A9eJu -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "Første Lysbilde" #. CVatA -#: sd/inc/strings.hrc:479 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "Siste Lysbilde" #. Wkvpi -#: sd/inc/strings.hrc:481 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "Lukk panelet" #. KfamK -#: sd/inc/strings.hrc:482 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" msgstr "Legg til et nytt design" #. a9JBA -#: sd/inc/strings.hrc:483 +#: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_REMOVE_TABLESTYLE" msgid "" "The selected style is in use in this document.\n" diff --git a/source/nb/sfx2/messages.po b/source/nb/sfx2/messages.po index 57ce931e55f..23fd6ed47c8 100644 --- a/source/nb/sfx2/messages.po +++ b/source/nb/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:33+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561033625.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,37 +1668,37 @@ msgstr "Oppdater Passord" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" msgid "Macros disabled" -msgstr "" +msgstr "Makroer er deaktivert" #. zkERU #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Makroer i dette dokumentet er deaktivert på grunn av makrosikkerhetsinnstillingene." #. XbFQD #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." -msgstr "" +msgstr "Makroer er deaktivert på grunn av makrosikkerhetsinnstillingene." #. DRiDD #: include/sfx2/strings.hrc:298 msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." -msgstr "" +msgstr "Makroer er signert, men dokumentet (som inneholder dokumenthendelser) er ikke signert." #. BSkEp #: include/sfx2/strings.hrc:299 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Show Macros" -msgstr "" +msgstr "Vis makroer" #. mBmGc #: include/sfx2/strings.hrc:300 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Show Events" -msgstr "" +msgstr "Vis hendelser" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr "Ny …" #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Edit Style..." -msgstr "" +msgstr "Rediger stil..." #. TPTqm #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 diff --git a/source/nb/svtools/messages.po b/source/nb/svtools/messages.po index 32ea5fa7f0b..002067065cd 100644 --- a/source/nb/svtools/messages.po +++ b/source/nb/svtools/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" -"Last-Translator: kingu <epost@anotheragency.no>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -675,13 +675,13 @@ msgstr "Kursiv" #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Medium" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "Medium Kursiv" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 @@ -5034,12 +5034,18 @@ msgstr "Portugisisk (Mozambique)" #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "Saraiki" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" +msgstr "Rohingya Hanifi" + +#. ywNvt +#: svtools/inc/langtab.hrc:445 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Morisyen" msgstr "" #. fXSja diff --git a/source/nb/svx/messages.po b/source/nb/svx/messages.po index ffd73c58858..9d33ac4fa63 100644 --- a/source/nb/svx/messages.po +++ b/source/nb/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-28 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 09:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -6166,540 +6166,534 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" msgstr "Kantlinjestil" -#. 9Ckww +#. opWBb #: include/svx/strings.hrc:1110 -msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" -msgid "More Numbering..." -msgstr "Mer nummerering …" - -#. cDG4s -#: include/svx/strings.hrc:1111 -msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" -msgid "More Bullets..." -msgstr "Flere punkttegn …" +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" +msgid "Customize..." +msgstr "" #. uDT6G -#: include/svx/strings.hrc:1112 +#: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" msgstr "Etter forfatter" #. q2Le9 -#: include/svx/strings.hrc:1113 +#: include/svx/strings.hrc:1112 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. jfL9n -#: include/svx/strings.hrc:1114 +#: include/svx/strings.hrc:1113 msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" msgid "Clear formatting" msgstr "Fjern formatering" #. f6nP8 -#: include/svx/strings.hrc:1115 +#: include/svx/strings.hrc:1114 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" msgid "More Styles..." msgstr "Flere stiler …" #. DPbrc -#: include/svx/strings.hrc:1116 +#: include/svx/strings.hrc:1115 msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" msgid "More Options..." msgstr "Flere valg …" #. D25BE #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. -#: include/svx/strings.hrc:1118 +#: include/svx/strings.hrc:1117 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" #. SKCYy -#: include/svx/strings.hrc:1119 +#: include/svx/strings.hrc:1118 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Skriftnavn. Den gjeldende skriften er ikke tilgjengelig og vil bli erstattet av en annen." #. CVvXU -#: include/svx/strings.hrc:1120 +#: include/svx/strings.hrc:1119 msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" msgid "custom" msgstr "egendefinert" #. xqzJj -#: include/svx/strings.hrc:1121 +#: include/svx/strings.hrc:1120 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" msgid "Document colors" msgstr "Dokumentfarger" #. aVTAG -#: include/svx/strings.hrc:1122 +#: include/svx/strings.hrc:1121 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" msgstr "Temafarger" #. 6BoWp -#: include/svx/strings.hrc:1123 +#: include/svx/strings.hrc:1122 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" msgid "Document Color" msgstr "Dokumentfarge" #. D6gmu -#: include/svx/strings.hrc:1124 +#: include/svx/strings.hrc:1123 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" msgstr "Bakgrunn - Mørk 1" #. JBJhM -#: include/svx/strings.hrc:1125 +#: include/svx/strings.hrc:1124 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" msgstr "Tekst - Lys 1" #. C7MSY -#: include/svx/strings.hrc:1126 +#: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" msgstr "Bakgrunn - Mørk 2" #. YdMAB -#: include/svx/strings.hrc:1127 +#: include/svx/strings.hrc:1126 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" msgstr "Tekst - Lys 2" #. NAAZJ -#: include/svx/strings.hrc:1128 +#: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" msgstr "Aksent 1" #. 6txaB -#: include/svx/strings.hrc:1129 +#: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" msgstr "Aksent 2" #. fECsk -#: include/svx/strings.hrc:1130 +#: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" msgstr "Aksent 3" #. 4DH3P -#: include/svx/strings.hrc:1131 +#: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" msgstr "Aksent 4" #. dUUDX -#: include/svx/strings.hrc:1132 +#: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" msgstr "Aksent 5" #. 73ZEk -#: include/svx/strings.hrc:1133 +#: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" msgstr "Aksent 6" #. VKjfB -#: include/svx/strings.hrc:1134 +#: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlenke" #. DBfXC -#: include/svx/strings.hrc:1135 +#: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" msgstr "Fulgt Hyperlenke" #. sNGoN -#: include/svx/strings.hrc:1136 +#: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" msgstr "%1, 80% Lysere" #. uQBgP -#: include/svx/strings.hrc:1137 +#: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" msgstr "%1, 60% Lysere" #. sEpvU -#: include/svx/strings.hrc:1138 +#: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" msgstr "%1, 40% Lysere" #. XSfNG -#: include/svx/strings.hrc:1139 +#: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" msgstr "%1, 25% Mørkere" #. 3xjEA -#: include/svx/strings.hrc:1140 +#: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" msgstr "%1, 50% Mørkere" #. DJGyY -#: include/svx/strings.hrc:1142 +#: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" msgid "Extrusion" msgstr "3D-effekt" #. TyWTi -#: include/svx/strings.hrc:1143 +#: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" msgstr "3D-effekt på/av" #. DKFYE -#: include/svx/strings.hrc:1144 +#: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" msgid "Tilt Down" msgstr "Vipp ned" #. 2Rrxc -#: include/svx/strings.hrc:1145 +#: include/svx/strings.hrc:1144 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" msgid "Tilt Up" msgstr "Vipp opp" #. eDpJK -#: include/svx/strings.hrc:1146 +#: include/svx/strings.hrc:1145 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" msgid "Tilt Left" msgstr "Vipp til venstre" #. CWDSN -#: include/svx/strings.hrc:1147 +#: include/svx/strings.hrc:1146 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" msgid "Tilt Right" msgstr "Vipp til høyre" #. CxYgt -#: include/svx/strings.hrc:1148 +#: include/svx/strings.hrc:1147 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" msgid "Change Extrusion Depth" msgstr "Endre 3D-effektsdybde" #. c5JCp -#: include/svx/strings.hrc:1149 +#: include/svx/strings.hrc:1148 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" msgid "Change Orientation" msgstr "Endre retning" #. KDSyh -#: include/svx/strings.hrc:1150 +#: include/svx/strings.hrc:1149 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" msgid "Change Projection Type" msgstr "Endre projeksjonstype" #. JpzeS -#: include/svx/strings.hrc:1151 +#: include/svx/strings.hrc:1150 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" msgid "Change Lighting" msgstr "Endre lyssetting" #. j4AR9 -#: include/svx/strings.hrc:1152 +#: include/svx/strings.hrc:1151 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" msgid "Change Brightness" msgstr "Endre lysstyrke" #. yA2xm -#: include/svx/strings.hrc:1153 +#: include/svx/strings.hrc:1152 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" msgid "Change Extrusion Surface" msgstr "Endre 3D-effektsoverflate" #. DFEZP -#: include/svx/strings.hrc:1154 +#: include/svx/strings.hrc:1153 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" msgid "Change Extrusion Color" msgstr "Endre 3D-effektsfarge" #. uPyWe -#: include/svx/strings.hrc:1156 +#: include/svx/strings.hrc:1155 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" msgid "R:" msgstr "R:" #. UMMJN -#: include/svx/strings.hrc:1157 +#: include/svx/strings.hrc:1156 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" msgid "G:" msgstr "G:" #. ocdkG -#: include/svx/strings.hrc:1158 +#: include/svx/strings.hrc:1157 msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" msgid "B:" msgstr "B:" #. L962H -#: include/svx/strings.hrc:1160 +#: include/svx/strings.hrc:1159 msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" msgid "Fontwork" msgstr "Skriftforming" #. 7RVov -#: include/svx/strings.hrc:1161 +#: include/svx/strings.hrc:1160 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" msgid "Apply Fontwork Shape" msgstr "Bruk form fra skriftforming" #. h3CLw -#: include/svx/strings.hrc:1162 +#: include/svx/strings.hrc:1161 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" msgstr "Bruk samme bokstavhøyde fra skriftforming" #. 6h2dG -#: include/svx/strings.hrc:1163 +#: include/svx/strings.hrc:1162 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" msgid "Apply Fontwork Alignment" msgstr "Bruk justering fra skriftforming" #. eKHcV -#: include/svx/strings.hrc:1164 +#: include/svx/strings.hrc:1163 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" msgstr "Bruk tegnavstand fra skriftforming" #. oo88Y -#: include/svx/strings.hrc:1166 +#: include/svx/strings.hrc:1165 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" msgid "with" msgstr "med" #. 4sz83 -#: include/svx/strings.hrc:1167 +#: include/svx/strings.hrc:1166 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" msgid "Style" msgstr "Stil" #. fEHXC -#: include/svx/strings.hrc:1168 +#: include/svx/strings.hrc:1167 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" msgid "and" msgstr "og" #. EoET4 #. SvxRectCtl -#: include/svx/strings.hrc:1170 +#: include/svx/strings.hrc:1169 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" msgid "Corner control" msgstr "Hjørnekontroll" #. CUEEW -#: include/svx/strings.hrc:1171 +#: include/svx/strings.hrc:1170 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" msgid "Selection of a corner point." msgstr "Valg av hjørnepunkt" #. cQmVp -#: include/svx/strings.hrc:1172 +#: include/svx/strings.hrc:1171 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" msgid "Top left" msgstr "Oppe til venstre" #. TtnJn -#: include/svx/strings.hrc:1173 +#: include/svx/strings.hrc:1172 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" msgid "Top middle" msgstr "Oppe midt på" #. UERVC -#: include/svx/strings.hrc:1174 +#: include/svx/strings.hrc:1173 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" msgid "Top right" msgstr "Oppe til høyre" #. CznfN -#: include/svx/strings.hrc:1175 +#: include/svx/strings.hrc:1174 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" msgid "Left center" msgstr "Til venstre midt på" #. jvzC7 -#: include/svx/strings.hrc:1176 +#: include/svx/strings.hrc:1175 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" msgid "Center" msgstr "Midtstilt" #. HPtYD -#: include/svx/strings.hrc:1177 +#: include/svx/strings.hrc:1176 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" msgid "Right center" msgstr "Til høyre midt på" #. v4SqB -#: include/svx/strings.hrc:1178 +#: include/svx/strings.hrc:1177 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" msgid "Bottom left" msgstr "Nede til venstre" #. daA8a -#: include/svx/strings.hrc:1179 +#: include/svx/strings.hrc:1178 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" msgid "Bottom middle" msgstr "Nede midt på" #. DGWf8 -#: include/svx/strings.hrc:1180 +#: include/svx/strings.hrc:1179 msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" msgid "Bottom right" msgstr "Nede til høyre" #. AZsBC #. SvxGraphCtrlAccessibleContext -#: include/svx/strings.hrc:1182 +#: include/svx/strings.hrc:1181 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" msgid "Contour control" msgstr "Omrisskontroll" #. aMva8 -#: include/svx/strings.hrc:1183 +#: include/svx/strings.hrc:1182 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" msgid "This is where you can edit the contour." msgstr "Her kan du redigere omrisset." #. DXEuF -#: include/svx/strings.hrc:1184 +#: include/svx/strings.hrc:1183 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" msgid "Special character selection" msgstr "Valg av spesialtegn" #. JfRzP -#: include/svx/strings.hrc:1185 +#: include/svx/strings.hrc:1184 msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" msgid "Select special characters in this area." msgstr "I dette feltet velger du spesialtegn." #. umWuB #. The space behind is a must. -#: include/svx/strings.hrc:1187 +#: include/svx/strings.hrc:1186 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" msgid "Character code " msgstr "Tegnkode " #. HECeC -#: include/svx/strings.hrc:1189 +#: include/svx/strings.hrc:1188 msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." msgstr "Trenger data i feltet «#». Skriv inn en verdi." #. w4wm8 -#: include/svx/strings.hrc:1190 +#: include/svx/strings.hrc:1189 msgctxt "RID_STR_FORMS" msgid "Forms" msgstr "Skjemaer" #. cz8aS -#: include/svx/strings.hrc:1191 +#: include/svx/strings.hrc:1190 msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" msgid "No control selected" msgstr "Ingen kontroll er valgt" #. JG7Es -#: include/svx/strings.hrc:1192 +#: include/svx/strings.hrc:1191 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" msgid "Properties: " msgstr "Egenskaper: " #. YQvBF -#: include/svx/strings.hrc:1193 +#: include/svx/strings.hrc:1192 msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" msgid "Form Properties" msgstr "Skjemaegenskaper" #. qS9Rn -#: include/svx/strings.hrc:1194 +#: include/svx/strings.hrc:1193 msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" msgid "Form Navigator" msgstr "Skjemastruktur" #. PzEVD -#: include/svx/strings.hrc:1195 +#: include/svx/strings.hrc:1194 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Skjema" #. FWPxF -#: include/svx/strings.hrc:1196 +#: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_HIDDEN" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #. DnoDH -#: include/svx/strings.hrc:1197 +#: include/svx/strings.hrc:1196 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" msgstr "Skjema" #. Ba4Gy -#: include/svx/strings.hrc:1198 +#: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" msgid "Hidden Control" msgstr "Skjult kontrollelement" #. wtZqP -#: include/svx/strings.hrc:1199 +#: include/svx/strings.hrc:1198 msgctxt "RID_STR_CONTROL" msgid "Control" msgstr "Kontroll" #. HvXRK -#: include/svx/strings.hrc:1200 +#: include/svx/strings.hrc:1199 msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" msgid "Record" msgstr "Datapost" #. HmTfB -#: include/svx/strings.hrc:1201 +#: include/svx/strings.hrc:1200 msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" msgid "of" msgstr "av" #. NZ68L -#: include/svx/strings.hrc:1202 +#: include/svx/strings.hrc:1201 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "Feltvalg:" #. vGXiw -#: include/svx/strings.hrc:1203 +#: include/svx/strings.hrc:1202 msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" msgid "Error writing data to database" msgstr "Feil ved skriving til databasen" #. zzFRi -#: include/svx/strings.hrc:1204 +#: include/svx/strings.hrc:1203 msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Syntaksfeil i spørring" #. fS8JJ -#: include/svx/strings.hrc:1205 +#: include/svx/strings.hrc:1204 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" msgid "You intend to delete 1 record." msgstr "Du er i ferd med å slette en datapost." #. Qb4Gk -#: include/svx/strings.hrc:1206 +#: include/svx/strings.hrc:1205 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" msgid "# records will be deleted." msgstr "# dataposter vil bli slettet." #. zSJQe -#: include/svx/strings.hrc:1207 +#: include/svx/strings.hrc:1206 msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" @@ -6709,337 +6703,337 @@ msgstr "" "Vil du likevel fortsette?" #. Kb7sF -#: include/svx/strings.hrc:1208 +#: include/svx/strings.hrc:1207 msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" msgid "Navigation bar" msgstr "Navigasjonslinje" #. pKEQb -#: include/svx/strings.hrc:1209 +#: include/svx/strings.hrc:1208 msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Kol" #. FXRKA -#: include/svx/strings.hrc:1210 +#: include/svx/strings.hrc:1209 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Set property '#'" msgstr "Endre egenskapen «#»" #. hXjTN -#: include/svx/strings.hrc:1211 +#: include/svx/strings.hrc:1210 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" msgid "Insert in container" msgstr "Sett inn beholder" #. BWpyC -#: include/svx/strings.hrc:1212 +#: include/svx/strings.hrc:1211 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" msgid "Delete #" msgstr "Slett #" #. ZeaDk -#: include/svx/strings.hrc:1213 +#: include/svx/strings.hrc:1212 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" msgid "Delete # objects" msgstr "Slett # objekter" #. VgGrE -#: include/svx/strings.hrc:1214 +#: include/svx/strings.hrc:1213 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" msgid "Replace a container element" msgstr "Erstatt et beholderelement" #. FoXgt -#: include/svx/strings.hrc:1215 +#: include/svx/strings.hrc:1214 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" msgstr "Erstatt kontroll" #. ZGDAr -#: include/svx/strings.hrc:1217 +#: include/svx/strings.hrc:1216 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" msgstr "Tekstfelt" #. CBmAL -#: include/svx/strings.hrc:1218 +#: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "Avkryssingsboks" #. xwuJF -#: include/svx/strings.hrc:1219 +#: include/svx/strings.hrc:1218 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" msgstr "Kombinasjonsboks" #. WiNUf -#: include/svx/strings.hrc:1220 +#: include/svx/strings.hrc:1219 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "Listeboks" #. a7gAj -#: include/svx/strings.hrc:1221 +#: include/svx/strings.hrc:1220 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" msgstr "Datofelt" #. EaBTj -#: include/svx/strings.hrc:1222 +#: include/svx/strings.hrc:1221 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" msgstr "Tidsfelt" #. DWfsm -#: include/svx/strings.hrc:1223 +#: include/svx/strings.hrc:1222 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" msgstr "Tallfelt" #. TYjnr -#: include/svx/strings.hrc:1224 +#: include/svx/strings.hrc:1223 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" msgstr "Valutafelt" #. B6MEP -#: include/svx/strings.hrc:1225 +#: include/svx/strings.hrc:1224 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" msgstr "Mønsterfelt" #. DEn9D -#: include/svx/strings.hrc:1226 +#: include/svx/strings.hrc:1225 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatert felt" #. V4iMu -#: include/svx/strings.hrc:1228 +#: include/svx/strings.hrc:1227 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" msgstr "Knapp" #. TreFC -#: include/svx/strings.hrc:1229 +#: include/svx/strings.hrc:1228 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Valgknapp" #. NFysA -#: include/svx/strings.hrc:1230 +#: include/svx/strings.hrc:1229 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" msgstr "Etikettfelt" #. E5mMK -#: include/svx/strings.hrc:1231 +#: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Grupperingsramme" #. 5474w -#: include/svx/strings.hrc:1232 +#: include/svx/strings.hrc:1231 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" msgstr "Bildeknapp" #. qT2Ed -#: include/svx/strings.hrc:1233 +#: include/svx/strings.hrc:1232 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "Bildefelt" #. 6Qvho -#: include/svx/strings.hrc:1234 +#: include/svx/strings.hrc:1233 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" msgstr "Filutvalg" #. uEYBR -#: include/svx/strings.hrc:1235 +#: include/svx/strings.hrc:1234 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" msgid "Table Control " msgstr "Tabellkontroll " #. 3SUEn -#: include/svx/strings.hrc:1236 +#: include/svx/strings.hrc:1235 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" msgstr "Rullefelt" #. VtEN6 -#: include/svx/strings.hrc:1237 +#: include/svx/strings.hrc:1236 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" msgstr "Rulleknapp" #. eGgm4 -#: include/svx/strings.hrc:1238 +#: include/svx/strings.hrc:1237 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" msgstr "Navigasjonslinje" #. yME46 -#: include/svx/strings.hrc:1239 +#: include/svx/strings.hrc:1238 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "Flermerking" #. s94UU -#: include/svx/strings.hrc:1241 +#: include/svx/strings.hrc:1240 msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" msgid "Date and Time Field" msgstr "Dato og tidsfelt" #. PzA5d -#: include/svx/strings.hrc:1243 +#: include/svx/strings.hrc:1242 msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" msgid "No data-related controls in the current form!" msgstr "Det er ingen informasjonskontroller i dette skjemaet." #. ZyBEz -#: include/svx/strings.hrc:1244 +#: include/svx/strings.hrc:1243 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" msgid " (Date)" msgstr " (Dato)" #. guA5u -#: include/svx/strings.hrc:1245 +#: include/svx/strings.hrc:1244 msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" msgid " (Time)" msgstr " (Klokkeslett)" #. 2wgdY -#: include/svx/strings.hrc:1246 +#: include/svx/strings.hrc:1245 msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" msgid "Filter navigator" msgstr "Filterstruktur" #. BUYuD -#: include/svx/strings.hrc:1247 +#: include/svx/strings.hrc:1246 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" msgid "Filter for" msgstr "Filter for" #. AcTBB -#: include/svx/strings.hrc:1248 +#: include/svx/strings.hrc:1247 msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" msgid "Or" msgstr "Eller" #. 6RPtu -#: include/svx/strings.hrc:1249 +#: include/svx/strings.hrc:1248 msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." msgstr "Skjemaet har ingen gyldige grensekontroller som kan brukes i tabellvisningen." #. iEoGb -#: include/svx/strings.hrc:1250 +#: include/svx/strings.hrc:1249 msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" msgid "<AutoField>" msgstr "<Autofelt>" #. Da6gx -#: include/svx/strings.hrc:1251 +#: include/svx/strings.hrc:1250 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Syntaksfeil i SQL-setningen" #. ZoEuu -#: include/svx/strings.hrc:1252 +#: include/svx/strings.hrc:1251 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." msgstr "Verdien #1 kan ikke brukes med LIK." #. 75ECE -#: include/svx/strings.hrc:1253 +#: include/svx/strings.hrc:1252 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" msgid "LIKE cannot be used with this field." msgstr "LIK kan ikke brukes med dette feltet." #. tzFv5 -#: include/svx/strings.hrc:1254 +#: include/svx/strings.hrc:1253 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." msgstr "Verdien som er oppgitt er ingen gyldig dato. Oppgi en dato i et gyldig format, for eksempel «MM/DD/ÅŻ." #. y6Z26 -#: include/svx/strings.hrc:1255 +#: include/svx/strings.hrc:1254 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with an integer." msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et heltall." #. F8FgA -#: include/svx/strings.hrc:1256 +#: include/svx/strings.hrc:1255 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" msgid "The database does not contain a table named \"#\"." msgstr "Databasen inneholder ikke en tabell med navnet «#»." #. EDcU7 -#: include/svx/strings.hrc:1257 +#: include/svx/strings.hrc:1256 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." msgstr "Databasen inneholder hverken en spørring eller en tabell med navnet «#»." #. YBFF5 -#: include/svx/strings.hrc:1258 +#: include/svx/strings.hrc:1257 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." msgstr "Databasen inneholder allerede en tabell eller et utsnitt med navnet «#»." #. cECTG -#: include/svx/strings.hrc:1259 +#: include/svx/strings.hrc:1258 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" msgid "The database already contains a query with name \"#\"." msgstr "Databasen inneholder allerede en spørring med navnet «#»." #. VkeLY -#: include/svx/strings.hrc:1260 +#: include/svx/strings.hrc:1259 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." msgstr "Kolonnen «#1» er ukjent i tabellen «#2»." #. z9bf9 -#: include/svx/strings.hrc:1261 +#: include/svx/strings.hrc:1260 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" msgid "The field cannot be compared with a floating point number." msgstr "Feltet kan ikke sammenlignes med et flyttall." #. CEg85 -#: include/svx/strings.hrc:1262 +#: include/svx/strings.hrc:1261 msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." msgstr "Kriteriet du skrev inn kan ikke sammenlignes med dette feltet." #. ZGAAQ -#: include/svx/strings.hrc:1263 +#: include/svx/strings.hrc:1262 msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" msgid "Data Navigator" msgstr "Datastruktur" #. W4uM2 -#: include/svx/strings.hrc:1264 +#: include/svx/strings.hrc:1263 msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" msgid " (read-only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" #. DgfNh -#: include/svx/strings.hrc:1265 +#: include/svx/strings.hrc:1264 msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Filen finnes allerede. Vil du overskrive den?" #. dSYCi -#: include/svx/strings.hrc:1266 +#: include/svx/strings.hrc:1265 msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" msgid "#object# label" msgstr "#object# etikett" #. JpaM6 -#: include/svx/strings.hrc:1268 +#: include/svx/strings.hrc:1267 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" msgid "" "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" @@ -7049,7 +7043,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette denne modellen?" #. y5Dyt -#: include/svx/strings.hrc:1269 +#: include/svx/strings.hrc:1268 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" msgid "" "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" @@ -7059,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette denne instansen?" #. VEzGF -#: include/svx/strings.hrc:1270 +#: include/svx/strings.hrc:1269 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" msgid "" "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" @@ -7069,13 +7063,13 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette dette elementet?" #. 3hF6H -#: include/svx/strings.hrc:1271 +#: include/svx/strings.hrc:1270 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Vil du slette egenskapen «$ATTRIBUTENAME»?" #. AWEbJ -#: include/svx/strings.hrc:1272 +#: include/svx/strings.hrc:1271 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" msgid "" "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" @@ -7087,7 +7081,7 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette denne sendingen?" #. SGiK5 -#: include/svx/strings.hrc:1273 +#: include/svx/strings.hrc:1272 msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" msgid "" "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" @@ -7099,1060 +7093,1060 @@ msgstr "" "Vil du virkelig slette denne bindingen?" #. 2zzHP -#: include/svx/strings.hrc:1274 +#: include/svx/strings.hrc:1273 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." msgstr "Navnet «%1» kan ikke brukes i XML. Oppgi et annet navn." #. 4nAtc -#: include/svx/strings.hrc:1275 +#: include/svx/strings.hrc:1274 msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." msgstr "Prefikset «%1» kan ikke brukes i XML. Oppgi et annet prefiks." #. qrFQD -#: include/svx/strings.hrc:1276 +#: include/svx/strings.hrc:1275 msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." msgstr "Navnet «%1» finnes fra før. Oppgi et nytt navn." #. DKkaw -#: include/svx/strings.hrc:1277 +#: include/svx/strings.hrc:1276 msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" msgid "The submission must have a name." msgstr "Sendingen må ha et navn." #. xcAaD -#: include/svx/strings.hrc:1278 +#: include/svx/strings.hrc:1277 msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" msgstr "Send" #. XGRQA -#: include/svx/strings.hrc:1279 +#: include/svx/strings.hrc:1278 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" msgid "Put" msgstr "Putt" #. tkRR3 -#: include/svx/strings.hrc:1280 +#: include/svx/strings.hrc:1279 msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" msgstr "Hent" #. fsyAL -#: include/svx/strings.hrc:1281 +#: include/svx/strings.hrc:1280 msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. Bjxmg -#: include/svx/strings.hrc:1282 +#: include/svx/strings.hrc:1281 msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" msgid "Instance" msgstr "Instans" #. affmF -#: include/svx/strings.hrc:1283 +#: include/svx/strings.hrc:1282 msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. gJLHj -#: include/svx/strings.hrc:1284 +#: include/svx/strings.hrc:1283 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" msgid "Binding: " msgstr "Binding: " #. AEHco -#: include/svx/strings.hrc:1285 +#: include/svx/strings.hrc:1284 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" msgid "Reference: " msgstr "Referanse: " #. iLaBC -#: include/svx/strings.hrc:1286 +#: include/svx/strings.hrc:1285 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" msgid "Action: " msgstr "Handling: " #. HBV5Q -#: include/svx/strings.hrc:1287 +#: include/svx/strings.hrc:1286 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" msgid "Method: " msgstr "Metode: " #. dAN2F -#: include/svx/strings.hrc:1288 +#: include/svx/strings.hrc:1287 msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" msgid "Replace: " msgstr "Erstatt: " #. QMiqA -#: include/svx/strings.hrc:1289 +#: include/svx/strings.hrc:1288 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "Legg til element" #. C9YBB -#: include/svx/strings.hrc:1290 +#: include/svx/strings.hrc:1289 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" msgid "Edit Element" msgstr "Rediger element" #. XAh7B -#: include/svx/strings.hrc:1291 +#: include/svx/strings.hrc:1290 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" msgid "Delete Element" msgstr "Slett element" #. CLHER -#: include/svx/strings.hrc:1292 +#: include/svx/strings.hrc:1291 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "Legg til egenskap" #. 6Ycoo -#: include/svx/strings.hrc:1293 +#: include/svx/strings.hrc:1292 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" msgid "Edit Attribute" msgstr "Rediger egenskap" #. 6dSAd -#: include/svx/strings.hrc:1294 +#: include/svx/strings.hrc:1293 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" msgid "Delete Attribute" msgstr "Slett egenskap" #. Ljhja -#: include/svx/strings.hrc:1295 +#: include/svx/strings.hrc:1294 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" msgid "Add Binding" msgstr "Legg til binding" #. CHTrw -#: include/svx/strings.hrc:1296 +#: include/svx/strings.hrc:1295 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" msgid "Edit Binding" msgstr "Rediger binding" #. yYwEG -#: include/svx/strings.hrc:1297 +#: include/svx/strings.hrc:1296 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" msgid "Delete Binding" msgstr "Slett binding" #. yVch8 -#: include/svx/strings.hrc:1298 +#: include/svx/strings.hrc:1297 msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" msgid "Add Submission" msgstr "Legg til sending" #. AX58u -#: include/svx/strings.hrc:1299 +#: include/svx/strings.hrc:1298 msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" msgid "Edit Submission" msgstr "Rediger sending" #. DFxmD -#: include/svx/strings.hrc:1300 +#: include/svx/strings.hrc:1299 msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" msgid "Delete Submission" msgstr "Slett sending" #. qvvD7 -#: include/svx/strings.hrc:1301 +#: include/svx/strings.hrc:1300 msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" msgstr "Element" #. U4Btb -#: include/svx/strings.hrc:1302 +#: include/svx/strings.hrc:1301 msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" #. Prceg -#: include/svx/strings.hrc:1303 +#: include/svx/strings.hrc:1302 msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "Binding" #. iFARB -#: include/svx/strings.hrc:1304 +#: include/svx/strings.hrc:1303 msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "Bindingsuttrykk" #. BTmNa -#: include/svx/strings.hrc:1306 +#: include/svx/strings.hrc:1305 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte gjenopprettingen av %PRODUCTNAME-dokumentene?" #. 5WjQZ -#: include/svx/strings.hrc:1308 +#: include/svx/strings.hrc:1307 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. JC7pc -#: include/svx/strings.hrc:1309 +#: include/svx/strings.hrc:1308 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Høyre" #. MhfuC -#: include/svx/strings.hrc:1310 +#: include/svx/strings.hrc:1309 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" msgid "Center" msgstr "Midtstilt" #. kX7GR -#: include/svx/strings.hrc:1311 +#: include/svx/strings.hrc:1310 msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #. 7vecp -#: include/svx/strings.hrc:1313 +#: include/svx/strings.hrc:1312 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Innsettingsmodus. Klikk for å bytte til overskrivingsmodus." #. ZCWNC -#: include/svx/strings.hrc:1314 +#: include/svx/strings.hrc:1313 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Overskrivingsmodus. Klikk for å bytte til innsettingsmodus." #. 5GD8g #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. -#: include/svx/strings.hrc:1316 +#: include/svx/strings.hrc:1315 msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #. qqCSF -#: include/svx/strings.hrc:1317 +#: include/svx/strings.hrc:1316 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. 2BBEb -#: include/svx/strings.hrc:1318 +#: include/svx/strings.hrc:1317 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" msgid "%1. Click to change selection mode." msgstr "%1. Klikk for å endre valgmodus." #. Dh5A2 -#: include/svx/strings.hrc:1319 +#: include/svx/strings.hrc:1318 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen er OK." #. xZprv -#: include/svx/strings.hrc:1320 +#: include/svx/strings.hrc:1319 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen er OK, men sertifikatene kunne ikke valideres." #. Yydkh -#: include/svx/strings.hrc:1321 +#: include/svx/strings.hrc:1320 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturen samsvarer ikke med dokumentinnholdet. Vi anbefaler deg på det sterkeste å ikke stole på dette dokumentet." #. X7CjP -#: include/svx/strings.hrc:1322 +#: include/svx/strings.hrc:1321 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Digital signatur: Dokumentet er ikke signert." #. BRmFY -#: include/svx/strings.hrc:1323 +#: include/svx/strings.hrc:1322 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Digital signatur: Dokumentsignaturenog sertifikatet er OK, men ikke alle deler av dokumenet er signert." #. Swq5S -#: include/svx/strings.hrc:1324 +#: include/svx/strings.hrc:1323 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." msgstr "Dokumentet er endret. Klikk for å lagre dokumentet." #. tRWKa -#: include/svx/strings.hrc:1325 +#: include/svx/strings.hrc:1324 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Dokumentet er ikke endret siden det ble lagret." #. 7C8GH -#: include/svx/strings.hrc:1326 +#: include/svx/strings.hrc:1325 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" msgid "Loading document..." msgstr "Laster dokument …" #. YbNsP -#: include/svx/strings.hrc:1327 +#: include/svx/strings.hrc:1326 msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Tilpass lysbildet til det gjeldende vinduet." #. Fpkx2 -#: include/svx/strings.hrc:1328 +#: include/svx/strings.hrc:1327 msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." msgstr "Kunne ikke laste inn alle SmartArt-objekter. Lagring i Microsoft Office 2010 format eller senere vil unngå dette problemet." #. CKqDa -#: include/svx/strings.hrc:1329 +#: include/svx/strings.hrc:1328 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." msgstr "Tabellcelleadresse. Klikk for å åpne dialogboksen Tabellegenskaper." #. MG6GF -#: include/svx/strings.hrc:1330 +#: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." msgstr "Seksjonsnavn. Klikk for å åpne dialogboksen Rediger seksjoner." #. rLN6T -#: include/svx/strings.hrc:1331 +#: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." msgstr "Innholdsfortegnelse. Klikk for å åpne dialogboksen for innholdsfortegnelse." #. gnk6E -#: include/svx/strings.hrc:1332 +#: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." msgstr "Nummereringsnivå. Klikk for å åpne nummereringsdialogen." #. aT6VC -#: include/svx/strings.hrc:1333 +#: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." msgstr "Liste stil og nivå." #. G5sCs -#: include/svx/strings.hrc:1334 +#: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. rBgY5 -#: include/svx/strings.hrc:1335 +#: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" msgstr "Rad og kolonne" #. Bc5Sg -#: include/svx/strings.hrc:1336 +#: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." msgstr "Målestokk. Høyreklikk for å endre forstørring eller høyreklikk for å åpna dialogvinduet." #. HCjAM -#: include/svx/strings.hrc:1337 +#: include/svx/strings.hrc:1336 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "Forstørr" #. 2YBJE -#: include/svx/strings.hrc:1338 +#: include/svx/strings.hrc:1337 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "Forminsk" #. n9EyG -#: include/svx/strings.hrc:1339 +#: include/svx/strings.hrc:1338 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" msgid "25%" msgstr "25%" #. vNTaU -#: include/svx/strings.hrc:1340 +#: include/svx/strings.hrc:1339 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" #. D6jxs -#: include/svx/strings.hrc:1341 +#: include/svx/strings.hrc:1340 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" msgid "75%" msgstr "75 %" #. 2Bufm -#: include/svx/strings.hrc:1342 +#: include/svx/strings.hrc:1341 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" #. E5Xj8 -#: include/svx/strings.hrc:1343 +#: include/svx/strings.hrc:1342 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" msgid "150%" msgstr "100%" #. DjBVG -#: include/svx/strings.hrc:1344 +#: include/svx/strings.hrc:1343 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" #. 6Axop -#: include/svx/strings.hrc:1345 +#: include/svx/strings.hrc:1344 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" msgid "Entire Page" msgstr "Hele siden" #. 2UBAF -#: include/svx/strings.hrc:1346 +#: include/svx/strings.hrc:1345 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" msgid "Page Width" msgstr "Sidebredde" #. YBg9X -#: include/svx/strings.hrc:1347 +#: include/svx/strings.hrc:1346 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" msgstr "Optimal visning" #. Wi5Fy -#: include/svx/strings.hrc:1349 +#: include/svx/strings.hrc:1348 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" msgid "Including Styles" msgstr "Ta med stiler" #. BJSzf -#: include/svx/strings.hrc:1350 +#: include/svx/strings.hrc:1349 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Paragraf Stiler" #. ARuQM -#: include/svx/strings.hrc:1351 +#: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" msgstr "Celle Stiler" #. 7ChAu -#: include/svx/strings.hrc:1352 +#: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" msgid "Search for formatting" msgstr "Søk etter en formatering" #. K6Ave -#: include/svx/strings.hrc:1353 +#: include/svx/strings.hrc:1352 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" msgid "Replace with formatting" msgstr "Erstatt med formatering" #. USdBy -#: include/svx/strings.hrc:1354 +#: include/svx/strings.hrc:1353 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Nådde slutten av dokumentet" #. CVSwo -#: include/svx/strings.hrc:1355 +#: include/svx/strings.hrc:1354 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" msgstr "Nådde slutten av dokumentet, fortsett fra begynnelsen." #. yCJzd -#: include/svx/strings.hrc:1356 +#: include/svx/strings.hrc:1355 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Nådde slutten av arket" #. Diftw -#: include/svx/strings.hrc:1357 +#: include/svx/strings.hrc:1356 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "Fant ikke søkeord" #. xACuY -#: include/svx/strings.hrc:1358 +#: include/svx/strings.hrc:1357 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" msgid "Navigation Element not found" msgstr "Fant ikke navigasjonselementet" #. CGo5w -#: include/svx/strings.hrc:1359 +#: include/svx/strings.hrc:1358 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Nådde begynnelsen av dokumentet" #. nDCC4 -#: include/svx/strings.hrc:1360 +#: include/svx/strings.hrc:1359 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" msgstr "Nådde begynnelsen av dokumentet, fortsetter fra slutten." #. FNdxE -#: include/svx/strings.hrc:1361 +#: include/svx/strings.hrc:1360 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" msgid "Reached the first reminder, continued from the last" msgstr "Nådde den første påminnelsen, fortsatte fra den siste" #. hAzCn -#: include/svx/strings.hrc:1362 +#: include/svx/strings.hrc:1361 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" msgid "Reached the last reminder, continued from the first" msgstr "Nådde den første påminnelsen, fortsatte fra den første" #. ihDqY -#: include/svx/strings.hrc:1364 +#: include/svx/strings.hrc:1363 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" msgid "Color Palette" msgstr "Fargepalett" #. sDL47 -#: include/svx/strings.hrc:1365 +#: include/svx/strings.hrc:1364 msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" msgid "Color Replacer" msgstr "Farge erstatter" #. 7FcWA -#: include/svx/strings.hrc:1367 +#: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" msgid "3D Effects" msgstr "3D Effekter" #. j6dA6 -#: include/svx/strings.hrc:1369 +#: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" msgid "Invalid password" msgstr "Ugyldig passord" #. JGJ9F -#: include/svx/strings.hrc:1370 +#: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" msgid "Passwords do not match" msgstr "Passordene er ikke like" #. VHTRb -#: include/svx/strings.hrc:1372 +#: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Små solide sirkulære nummereringstegn" #. AiNrB -#: include/svx/strings.hrc:1373 +#: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Store solide sirkulære nummereringstegn" #. Vtk8J -#: include/svx/strings.hrc:1374 +#: include/svx/strings.hrc:1373 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Solide diamantformede nummereringstegn" #. bQFBw -#: include/svx/strings.hrc:1375 +#: include/svx/strings.hrc:1374 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Store solide kvadratiske nummereringstegn" #. 5eJDd -#: include/svx/strings.hrc:1376 +#: include/svx/strings.hrc:1375 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Utfylte høyre-pekende piltegn" #. D8zQC -#: include/svx/strings.hrc:1377 +#: include/svx/strings.hrc:1376 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Høyre-pekende piltegn" #. QCULV -#: include/svx/strings.hrc:1378 +#: include/svx/strings.hrc:1377 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" msgstr "Kryssmerke som punkttegn" #. XuXC7 -#: include/svx/strings.hrc:1379 +#: include/svx/strings.hrc:1378 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" msgstr "Hakepunkt" #. cUEoG -#: include/svx/strings.hrc:1380 +#: include/svx/strings.hrc:1379 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Tall 1) 2) 3)" #. P2aKH -#: include/svx/strings.hrc:1381 +#: include/svx/strings.hrc:1380 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Tall 1. 2. 3." #. W7chC -#: include/svx/strings.hrc:1382 +#: include/svx/strings.hrc:1381 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Tall (1) (2) (3)" #. k3LBG -#: include/svx/strings.hrc:1383 +#: include/svx/strings.hrc:1382 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Romertall i store bokstaver I. II. III." #. BPgDJ -#: include/svx/strings.hrc:1384 +#: include/svx/strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Store bokstaver A) B) C)" #. GooHz -#: include/svx/strings.hrc:1385 +#: include/svx/strings.hrc:1384 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Små bokstaver a) b) c)" #. k6waJ -#: include/svx/strings.hrc:1386 +#: include/svx/strings.hrc:1385 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Små bokstaver (a) (b) (c)" #. ZiWKK -#: include/svx/strings.hrc:1387 +#: include/svx/strings.hrc:1386 msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Romertall i små bokstaver i. ii. iii." #. oDTBg -#: include/svx/strings.hrc:1388 +#: include/svx/strings.hrc:1387 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, numerisk, små bokstaver, lite solid sirkulært nummereringstegn" #. m56fN -#: include/svx/strings.hrc:1389 +#: include/svx/strings.hrc:1388 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, små bokstaver, lite solid sirkulært nummereringstegn" #. RyTLW -#: include/svx/strings.hrc:1390 +#: include/svx/strings.hrc:1389 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Numerisk, små bokstaver, små romertall, store bokstaver, solid, lite og rundt punkt" #. GAfTp -#: include/svx/strings.hrc:1391 +#: include/svx/strings.hrc:1390 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" #. gjEgN -#: include/svx/strings.hrc:1392 +#: include/svx/strings.hrc:1391 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Store romertall, store bokstaver, små romertall, små bokstaver, solid, lite og rundt punkt" #. DZ2kE -#: include/svx/strings.hrc:1393 +#: include/svx/strings.hrc:1392 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Store bokstaver, store romertall, små bokstaver, små romertall, solid, lite og rundt punkt" #. TV9Mc -#: include/svx/strings.hrc:1394 +#: include/svx/strings.hrc:1393 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Numerisk med alle undernivåer" #. tiXu5 -#: include/svx/strings.hrc:1395 +#: include/svx/strings.hrc:1394 msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Høyre-pekende tegn, høyre-pekende piltegn, solid diamanttegn, solid lite sirkulært nummereringstegn" #. nEJiF -#: include/svx/strings.hrc:1397 +#: include/svx/strings.hrc:1396 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Klarte ikke å opprette zip filen." #. PqEay -#: include/svx/strings.hrc:1398 +#: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." -msgstr "" +msgstr "Brukerprofilen din har blitt eksportert som 'libreoffice-profile.zip'." #. CC6Sw -#: include/svx/strings.hrc:1400 +#: include/svx/strings.hrc:1399 msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" msgid "Table Design Styles" msgstr "Tabellutformingsstiler" #. c69eB -#: include/svx/strings.hrc:1402 +#: include/svx/strings.hrc:1401 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Handlinger som kan angres: $(ARG1)" #. nsioo -#: include/svx/strings.hrc:1403 +#: include/svx/strings.hrc:1402 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" msgstr "Handlinger som kan angres: $(ARG1)" #. DzJ9Y -#: include/svx/strings.hrc:1404 +#: include/svx/strings.hrc:1403 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Handlinger som kan gjenopprettes: $(ARG1)" #. HTTW5 -#: include/svx/strings.hrc:1405 +#: include/svx/strings.hrc:1404 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" msgstr "Handlinger som kan gjenopprettes: $(ARG1)" #. H9jn7 -#: include/svx/strings.hrc:1407 +#: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" msgid "Find" msgstr "Søk" #. WbEFL -#: include/svx/strings.hrc:1408 +#: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" msgid "Match Case" msgstr "Skill mellom små/store bokstaver" #. 59ENV -#: include/svx/strings.hrc:1409 +#: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" msgid "Formatted Display" msgstr "Formatert visingsstreng" #. hAmnh -#: include/svx/strings.hrc:1411 +#: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA -#: include/svx/strings.hrc:1412 +#: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ved $(DPI) DPI" #. EvHUn -#: include/svx/strings.hrc:1413 +#: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C -#: include/svx/strings.hrc:1414 +#: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduksjon)" #. ESUpG -#: include/svx/strings.hrc:1415 +#: include/svx/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" msgstr "GIF bilde" #. yWL9G -#: include/svx/strings.hrc:1416 +#: include/svx/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" msgstr "JPEG bilde" #. oGKBg -#: include/svx/strings.hrc:1417 +#: include/svx/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_IMAGE_PNG" msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilde" #. Fkrjs -#: include/svx/strings.hrc:1418 +#: include/svx/strings.hrc:1417 msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "TIFF-bilde" #. VWyEb -#: include/svx/strings.hrc:1419 +#: include/svx/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_IMAGE_WMF" msgid "WMF image" msgstr "WMF-bilde" #. pCpoE -#: include/svx/strings.hrc:1420 +#: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_MET" msgid "MET image" msgstr "MET-bilde" #. DELaB -#: include/svx/strings.hrc:1421 +#: include/svx/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_IMAGE_PCT" msgid "PCT image" msgstr "PCT-bilde" #. 3AZAG -#: include/svx/strings.hrc:1422 +#: include/svx/strings.hrc:1421 msgctxt "STR_IMAGE_SVG" msgid "SVG image" msgstr "SVG-bilde" #. aCEJW -#: include/svx/strings.hrc:1423 +#: include/svx/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_IMAGE_BMP" msgid "BMP image" msgstr "BMP-bilde" #. NBoWH -#: include/svx/strings.hrc:1424 +#: include/svx/strings.hrc:1423 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" msgstr "WebP-bilde" #. p2L8C -#: include/svx/strings.hrc:1425 +#: include/svx/strings.hrc:1424 msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #. 8LBFX -#: include/svx/strings.hrc:1427 +#: include/svx/strings.hrc:1426 msgctxt "STR_SWITCH" msgid "Switch" msgstr "Bytt" #. xLF42 -#: include/svx/strings.hrc:1429 +#: include/svx/strings.hrc:1428 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" msgid "Image Mode" msgstr "Bildemodus" #. fw5hA -#: include/svx/strings.hrc:1430 +#: include/svx/strings.hrc:1429 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" msgid "Red" msgstr "Rød" #. CiQvY -#: include/svx/strings.hrc:1431 +#: include/svx/strings.hrc:1430 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" msgid "Green" msgstr "Grønn" #. BhvBe -#: include/svx/strings.hrc:1432 +#: include/svx/strings.hrc:1431 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" msgid "Blue" msgstr "Blå" #. HSP36 -#: include/svx/strings.hrc:1433 +#: include/svx/strings.hrc:1432 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #. w5BYP -#: include/svx/strings.hrc:1434 +#: include/svx/strings.hrc:1433 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #. EZUjS -#: include/svx/strings.hrc:1435 +#: include/svx/strings.hrc:1434 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. ernMB -#: include/svx/strings.hrc:1436 +#: include/svx/strings.hrc:1435 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsiktighet" #. LdkNB -#: include/svx/strings.hrc:1437 +#: include/svx/strings.hrc:1436 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" msgid "Crop" msgstr "Beskjær" #. TJmBu -#: include/svx/strings.hrc:1439 +#: include/svx/strings.hrc:1438 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" msgid "Default orientation" msgstr "Standardretning" #. WQqju -#: include/svx/strings.hrc:1440 +#: include/svx/strings.hrc:1439 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" msgid "From top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" #. ipfz6 -#: include/svx/strings.hrc:1441 +#: include/svx/strings.hrc:1440 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" msgid "Bottom to Top" msgstr "Nedenfra og opp" #. MLR44 -#: include/svx/strings.hrc:1442 +#: include/svx/strings.hrc:1441 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "Stablet" #. vUDeh -#: include/svx/strings.hrc:1443 +#: include/svx/strings.hrc:1442 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" msgid "Left margin: " msgstr "Venstremarg: " #. EFBbE -#: include/svx/strings.hrc:1444 +#: include/svx/strings.hrc:1443 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" msgid "Top margin: " msgstr "Toppmarg: " #. 7HeyP -#: include/svx/strings.hrc:1445 +#: include/svx/strings.hrc:1444 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" msgid "Right margin: " msgstr "Høyremarg: " #. HCuWQ -#: include/svx/strings.hrc:1446 +#: include/svx/strings.hrc:1445 msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" msgid "Bottom margin: " msgstr "Bunnmarg: " #. zD9BB -#: include/svx/strings.hrc:1447 +#: include/svx/strings.hrc:1446 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" msgid "Page Description: " msgstr "Beskrivelse av siden: " #. a4eSJ -#: include/svx/strings.hrc:1448 +#: include/svx/strings.hrc:1447 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" msgid "Capitals" msgstr "Store bokstaver" #. DuQGP -#: include/svx/strings.hrc:1449 +#: include/svx/strings.hrc:1448 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" msgid "Lowercase" msgstr "Små bokstaver" #. nWQ7R -#: include/svx/strings.hrc:1450 +#: include/svx/strings.hrc:1449 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" msgid "Uppercase Roman" msgstr "Romertall (store bokstaver)" #. PxkPZ -#: include/svx/strings.hrc:1451 +#: include/svx/strings.hrc:1450 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" msgid "Lowercase Roman" msgstr "Romertall (små bokstaver)" #. B7YEa -#: include/svx/strings.hrc:1452 +#: include/svx/strings.hrc:1451 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #. vPbGB -#: include/svx/strings.hrc:1453 +#: include/svx/strings.hrc:1452 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. akGGo -#: include/svx/strings.hrc:1454 +#: include/svx/strings.hrc:1453 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. bbcaZ -#: include/svx/strings.hrc:1455 +#: include/svx/strings.hrc:1454 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" msgid "Portrait" msgstr "Stående" #. BQtGg -#: include/svx/strings.hrc:1456 +#: include/svx/strings.hrc:1455 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. JWFLj -#: include/svx/strings.hrc:1457 +#: include/svx/strings.hrc:1456 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Høyre" #. bxvGx -#: include/svx/strings.hrc:1458 +#: include/svx/strings.hrc:1457 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. S3nm4 -#: include/svx/strings.hrc:1459 +#: include/svx/strings.hrc:1458 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" msgid "Mirrored" msgstr "Speilvendt" #. dcvEJ -#: include/svx/strings.hrc:1460 +#: include/svx/strings.hrc:1459 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" msgid "Author: " msgstr "Forfatter: " #. 2siC9 -#: include/svx/strings.hrc:1461 +#: include/svx/strings.hrc:1460 msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" msgid "Date: " msgstr "Dato: " #. pWoLe -#: include/svx/strings.hrc:1462 +#: include/svx/strings.hrc:1461 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" msgid "Text: " msgstr "Tekst: " #. pAABc -#: include/svx/strings.hrc:1463 +#: include/svx/strings.hrc:1462 msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" msgid "Character background" msgstr "Tegnbakgrunn" #. Deknh -#: include/svx/strings.hrc:1465 +#: include/svx/strings.hrc:1464 msgctxt "STR_COLORTABLE" msgid "Color Palette" msgstr "Fargepalett" #. 9XFJS #. Used in the Slide Setup dialog of Impress -#: include/svx/strings.hrc:1468 +#: include/svx/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" msgid "Slide numbers:" msgstr "Lysbildenummer:" #. qWooV #. String for saving modified image (instead of original) -#: include/svx/strings.hrc:1471 +#: include/svx/strings.hrc:1470 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" msgid "" "The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" @@ -8162,2157 +8156,2157 @@ msgstr "" "Ønsker du å lagre den endrede versjonen i stedet?" #. KycVH -#: include/svx/strings.hrc:1473 +#: include/svx/strings.hrc:1472 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Latin" msgstr "Grunnleggende Latin" #. bcjRA -#: include/svx/strings.hrc:1474 +#: include/svx/strings.hrc:1473 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin-1" msgstr "Latin-1" #. h6THj -#: include/svx/strings.hrc:1475 +#: include/svx/strings.hrc:1474 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin (utvidet A)" #. o4EF9 -#: include/svx/strings.hrc:1476 +#: include/svx/strings.hrc:1475 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin (utvidet B)" #. W3CGs -#: include/svx/strings.hrc:1477 +#: include/svx/strings.hrc:1476 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA-utvidelser" #. yZjF6 -#: include/svx/strings.hrc:1478 +#: include/svx/strings.hrc:1477 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Avstandsendrende tegn" #. EASZR -#: include/svx/strings.hrc:1479 +#: include/svx/strings.hrc:1478 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Sammensatte diakritiske tegn" #. wBjC4 -#: include/svx/strings.hrc:1480 +#: include/svx/strings.hrc:1479 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Greek" msgstr "Gresk (enkel)" #. Dh8Es -#: include/svx/strings.hrc:1481 +#: include/svx/strings.hrc:1480 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Greske symboler og koptisk" #. jGT5E -#: include/svx/strings.hrc:1482 +#: include/svx/strings.hrc:1481 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" #. DQgLS -#: include/svx/strings.hrc:1483 +#: include/svx/strings.hrc:1482 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #. kXEQY -#: include/svx/strings.hrc:1484 +#: include/svx/strings.hrc:1483 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Hebraisk (enkel)" #. Cb8g4 -#: include/svx/strings.hrc:1485 +#: include/svx/strings.hrc:1484 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Hebraisk (utvidet)" #. ZmDCd -#: include/svx/strings.hrc:1486 +#: include/svx/strings.hrc:1485 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Arabic" msgstr "Arabisk (enkel)" #. hZDFV -#: include/svx/strings.hrc:1487 +#: include/svx/strings.hrc:1486 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended" msgstr "Arabisk (utvidet)" #. c3CqD -#: include/svx/strings.hrc:1488 +#: include/svx/strings.hrc:1487 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" #. EfVnG -#: include/svx/strings.hrc:1489 +#: include/svx/strings.hrc:1488 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. iWzLc -#: include/svx/strings.hrc:1490 +#: include/svx/strings.hrc:1489 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. omacG -#: include/svx/strings.hrc:1491 +#: include/svx/strings.hrc:1490 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Cdwzw -#: include/svx/strings.hrc:1492 +#: include/svx/strings.hrc:1491 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" msgstr "Oriya" #. BhEGN -#: include/svx/strings.hrc:1493 +#: include/svx/strings.hrc:1492 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil" msgstr "Tamilsk" #. 6YkEo -#: include/svx/strings.hrc:1494 +#: include/svx/strings.hrc:1493 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. J5qn4 -#: include/svx/strings.hrc:1495 +#: include/svx/strings.hrc:1494 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. 4UEFU -#: include/svx/strings.hrc:1496 +#: include/svx/strings.hrc:1495 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. C5yzo -#: include/svx/strings.hrc:1497 +#: include/svx/strings.hrc:1496 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thai" msgstr "Thai" #. EvjbD -#: include/svx/strings.hrc:1498 +#: include/svx/strings.hrc:1497 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lao" msgstr "Laotisk" #. HqFTh -#: include/svx/strings.hrc:1499 +#: include/svx/strings.hrc:1498 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Basic Georgian" msgstr "Georgisk (enkel)" #. npAc8 -#: include/svx/strings.hrc:1500 +#: include/svx/strings.hrc:1499 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Extended" msgstr "Georgisk (utvidet)" #. AHAB4 -#: include/svx/strings.hrc:1501 +#: include/svx/strings.hrc:1500 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Hangul Jamo" #. dqrF5 -#: include/svx/strings.hrc:1502 +#: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latin utvidet tillegg" #. uVYXp -#: include/svx/strings.hrc:1503 +#: include/svx/strings.hrc:1502 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Greek Extended" msgstr "Gresk (utvidet)" #. LEQg6 -#: include/svx/strings.hrc:1504 +#: include/svx/strings.hrc:1503 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "General punctuation" msgstr "Generell punktuering" #. D9KFj -#: include/svx/strings.hrc:1505 +#: include/svx/strings.hrc:1504 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Hevet og senket skrift" #. yaxYV -#: include/svx/strings.hrc:1506 +#: include/svx/strings.hrc:1505 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Currency Symbols" msgstr "Valutasymboler" #. jzA5i -#: include/svx/strings.hrc:1507 +#: include/svx/strings.hrc:1506 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Sammensatte diakritiske symboler" #. CHNBZ -#: include/svx/strings.hrc:1508 +#: include/svx/strings.hrc:1507 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Bokstavlignende symboler" #. cDkEd -#: include/svx/strings.hrc:1509 +#: include/svx/strings.hrc:1508 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Number Forms" msgstr "Tallformer" #. j25Fp -#: include/svx/strings.hrc:1510 +#: include/svx/strings.hrc:1509 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arrows" msgstr "Piler" #. p5Tbx -#: include/svx/strings.hrc:1511 +#: include/svx/strings.hrc:1510 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematiske operatorer" #. ckgof -#: include/svx/strings.hrc:1512 +#: include/svx/strings.hrc:1511 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Diverse tekniske tegn" #. 8rXdw -#: include/svx/strings.hrc:1513 +#: include/svx/strings.hrc:1512 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Control Pictures" msgstr "Kontrollbilder" #. D4J8A -#: include/svx/strings.hrc:1514 +#: include/svx/strings.hrc:1513 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optisk tegngjenkjenning" #. hXwgf -#: include/svx/strings.hrc:1515 +#: include/svx/strings.hrc:1514 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Lukkede alfanumeriske tegn" #. AD9HJ -#: include/svx/strings.hrc:1516 +#: include/svx/strings.hrc:1515 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Box Drawing" msgstr "Bokstegning" #. vViaR -#: include/svx/strings.hrc:1517 +#: include/svx/strings.hrc:1516 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Block Elements" msgstr "Blokkelementer" #. ok7ks -#: include/svx/strings.hrc:1518 +#: include/svx/strings.hrc:1517 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometriske symboler" #. sKty5 -#: include/svx/strings.hrc:1519 +#: include/svx/strings.hrc:1518 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Diverse symboler" #. yDpNT -#: include/svx/strings.hrc:1520 +#: include/svx/strings.hrc:1519 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" #. Cth4P -#: include/svx/strings.hrc:1521 +#: include/svx/strings.hrc:1520 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK-symboler og tegnsetting" #. Bo4iK -#: include/svx/strings.hrc:1522 +#: include/svx/strings.hrc:1521 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. i2Cdr -#: include/svx/strings.hrc:1523 +#: include/svx/strings.hrc:1522 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. 9YYLD -#: include/svx/strings.hrc:1524 +#: include/svx/strings.hrc:1523 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" #. F9UFG -#: include/svx/strings.hrc:1525 +#: include/svx/strings.hrc:1524 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul-kompatibilitet Jamo" #. yeRDE -#: include/svx/strings.hrc:1526 +#: include/svx/strings.hrc:1525 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Diverse CJK" #. kPFs9 -#: include/svx/strings.hrc:1527 +#: include/svx/strings.hrc:1526 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "Innbefattede KJK-bokstaver og måneder" #. 6tAx6 -#: include/svx/strings.hrc:1528 +#: include/svx/strings.hrc:1527 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK-kompatibilitet" #. VakXP -#: include/svx/strings.hrc:1529 +#: include/svx/strings.hrc:1528 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. XzS6D -#: include/svx/strings.hrc:1530 +#: include/svx/strings.hrc:1529 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn" #. JVCP5 -#: include/svx/strings.hrc:1531 +#: include/svx/strings.hrc:1530 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn utvidelse-A" #. Y33VK -#: include/svx/strings.hrc:1532 +#: include/svx/strings.hrc:1531 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Private Use Area" msgstr "Privat bruksområde" #. 8yYiM -#: include/svx/strings.hrc:1533 +#: include/svx/strings.hrc:1532 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK-kompatibilitetsordtegn" #. BEfFQ -#: include/svx/strings.hrc:1534 +#: include/svx/strings.hrc:1533 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetisk presentasjonsformat" #. NCsAG -#: include/svx/strings.hrc:1535 +#: include/svx/strings.hrc:1534 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Arabisk presentasjonsformat-A" #. adi8G -#: include/svx/strings.hrc:1536 +#: include/svx/strings.hrc:1535 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Sammensatte halvmerker" #. vLBhn -#: include/svx/strings.hrc:1537 +#: include/svx/strings.hrc:1536 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK-kompatibilitetsformer" #. i6R3B -#: include/svx/strings.hrc:1538 +#: include/svx/strings.hrc:1537 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Form Variants" msgstr "Små formvarianter" #. 7EDCh -#: include/svx/strings.hrc:1539 +#: include/svx/strings.hrc:1538 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Arabisk presentasjonsformat-B" #. WWoWx -#: include/svx/strings.hrc:1540 +#: include/svx/strings.hrc:1539 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Former i halv og full bredde" #. dkDXh -#: include/svx/strings.hrc:1541 +#: include/svx/strings.hrc:1540 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Specials" msgstr "Spesielle tegn" #. GQSEx -#: include/svx/strings.hrc:1542 +#: include/svx/strings.hrc:1541 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Syllables" msgstr "Yi-stavinger" #. BL66x -#: include/svx/strings.hrc:1543 +#: include/svx/strings.hrc:1542 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yi Radicals" msgstr "Yi-radikaler" #. cuQ2k -#: include/svx/strings.hrc:1544 +#: include/svx/strings.hrc:1543 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Italic" msgstr "Gammel kursiv" #. wtKAB -#: include/svx/strings.hrc:1545 +#: include/svx/strings.hrc:1544 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gothic" msgstr "Gotisk" #. GPFqC -#: include/svx/strings.hrc:1546 +#: include/svx/strings.hrc:1545 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #. 7AovD -#: include/svx/strings.hrc:1547 +#: include/svx/strings.hrc:1546 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Bysantinske musikksymboler" #. G3GQF -#: include/svx/strings.hrc:1548 +#: include/svx/strings.hrc:1547 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Musical Symbols" msgstr "Musikksymboler" #. YzBDD -#: include/svx/strings.hrc:1549 +#: include/svx/strings.hrc:1548 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematiske alfanumeriske symboler" #. 3XZRw -#: include/svx/strings.hrc:1550 +#: include/svx/strings.hrc:1549 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn utvidelse-B" #. nZnQc -#: include/svx/strings.hrc:1551 +#: include/svx/strings.hrc:1550 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn utvidelse-C" #. HBwZE -#: include/svx/strings.hrc:1552 +#: include/svx/strings.hrc:1551 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn utvidelse-D" #. TTFkh -#: include/svx/strings.hrc:1553 +#: include/svx/strings.hrc:1552 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK-ordtegnskompatibilitetstillegg" #. 2jALB -#: include/svx/strings.hrc:1554 +#: include/svx/strings.hrc:1553 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tags" msgstr "Tagger" #. 2iHJN -#: include/svx/strings.hrc:1555 +#: include/svx/strings.hrc:1554 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Tillegg til kyrillisk" #. ABgr9 -#: include/svx/strings.hrc:1556 +#: include/svx/strings.hrc:1555 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors" msgstr "Variantvelgere" #. a4q6S -#: include/svx/strings.hrc:1557 +#: include/svx/strings.hrc:1556 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Utfyllende område til privat bruk A" #. k638K -#: include/svx/strings.hrc:1558 +#: include/svx/strings.hrc:1557 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Utfyllende område til privat bruk B" #. pKFTg -#: include/svx/strings.hrc:1559 +#: include/svx/strings.hrc:1558 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Limbu" msgstr "Limbu" #. TJHGp -#: include/svx/strings.hrc:1560 +#: include/svx/strings.hrc:1559 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Le" msgstr "Tai Le" #. nujxa -#: include/svx/strings.hrc:1561 +#: include/svx/strings.hrc:1560 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Khmer symboler" #. neD93 -#: include/svx/strings.hrc:1562 +#: include/svx/strings.hrc:1561 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetiske utvidelser" #. C6LwC -#: include/svx/strings.hrc:1563 +#: include/svx/strings.hrc:1562 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Forskjellige tegn og piler" #. giR4r -#: include/svx/strings.hrc:1564 +#: include/svx/strings.hrc:1563 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing hexagramsymboler" #. EqFxm -#: include/svx/strings.hrc:1565 +#: include/svx/strings.hrc:1564 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B stavelsesskrift" #. VeZNe -#: include/svx/strings.hrc:1566 +#: include/svx/strings.hrc:1565 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Lineære B-ideogram" #. Tvkgh -#: include/svx/strings.hrc:1567 +#: include/svx/strings.hrc:1566 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Aegeiske tall" #. CuThH -#: include/svx/strings.hrc:1568 +#: include/svx/strings.hrc:1567 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritisk" #. nBtk5 -#: include/svx/strings.hrc:1569 +#: include/svx/strings.hrc:1568 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shavian" msgstr "Shavisk" #. vvMNk -#: include/svx/strings.hrc:1570 +#: include/svx/strings.hrc:1569 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osmanya" msgstr "Osmania" #. aiySp -#: include/svx/strings.hrc:1571 +#: include/svx/strings.hrc:1570 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. PEGiu -#: include/svx/strings.hrc:1572 +#: include/svx/strings.hrc:1571 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" #. tRBTP -#: include/svx/strings.hrc:1573 +#: include/svx/strings.hrc:1572 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. 8sgGF -#: include/svx/strings.hrc:1574 +#: include/svx/strings.hrc:1573 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. CdXvH -#: include/svx/strings.hrc:1575 +#: include/svx/strings.hrc:1574 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #. jFWRQ -#: include/svx/strings.hrc:1576 +#: include/svx/strings.hrc:1575 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Runic" msgstr "Runer" #. jhzoc -#: include/svx/strings.hrc:1577 +#: include/svx/strings.hrc:1576 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac" msgstr "Syrisk" #. B66QG -#: include/svx/strings.hrc:1578 +#: include/svx/strings.hrc:1577 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Thaana" msgstr "Thaana" #. j8cuG -#: include/svx/strings.hrc:1579 +#: include/svx/strings.hrc:1578 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic" msgstr "Etiopisk" #. AE5wq -#: include/svx/strings.hrc:1580 +#: include/svx/strings.hrc:1579 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee" msgstr "Cherokee" #. 9mgNF -#: include/svx/strings.hrc:1581 +#: include/svx/strings.hrc:1580 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Stavinger fra kanadiske urfolk" #. d5JWE -#: include/svx/strings.hrc:1582 +#: include/svx/strings.hrc:1581 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #. XnzyB -#: include/svx/strings.hrc:1583 +#: include/svx/strings.hrc:1582 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Diverse matematiske symboler A" #. R5W9H -#: include/svx/strings.hrc:1584 +#: include/svx/strings.hrc:1583 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Tilleggspiler A" #. QYf7A -#: include/svx/strings.hrc:1585 +#: include/svx/strings.hrc:1584 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Braille Patterns" msgstr "Braille-mønstre" #. 63BBg -#: include/svx/strings.hrc:1586 +#: include/svx/strings.hrc:1585 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "Tilleggspiler B" #. ykowm -#: include/svx/strings.hrc:1587 +#: include/svx/strings.hrc:1586 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Diverse matematiske symboler B" #. GGdze -#: include/svx/strings.hrc:1588 +#: include/svx/strings.hrc:1587 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "CJK-radikaltillegg" #. WLLAP -#: include/svx/strings.hrc:1589 +#: include/svx/strings.hrc:1588 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Kanxi-radikaler" #. EyZR2 -#: include/svx/strings.hrc:1590 +#: include/svx/strings.hrc:1589 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Ideografiske beskrivelsestegn" #. o3AQ6 -#: include/svx/strings.hrc:1591 +#: include/svx/strings.hrc:1590 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalogsk" #. BVieL -#: include/svx/strings.hrc:1592 +#: include/svx/strings.hrc:1591 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanunoo" msgstr "Hanunoo" #. DwAEz -#: include/svx/strings.hrc:1593 +#: include/svx/strings.hrc:1592 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tagbanwa" msgstr "Tagbanwa" #. 3GDP5 -#: include/svx/strings.hrc:1594 +#: include/svx/strings.hrc:1593 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buhid" msgstr "Buhid" #. BfGBm -#: include/svx/strings.hrc:1595 +#: include/svx/strings.hrc:1594 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" #. cL7Vo -#: include/svx/strings.hrc:1596 +#: include/svx/strings.hrc:1595 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Utvidet bopomofo" #. MQoBs -#: include/svx/strings.hrc:1597 +#: include/svx/strings.hrc:1596 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Katakana-fonetisk" #. fCpRM -#: include/svx/strings.hrc:1598 +#: include/svx/strings.hrc:1597 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK-strøk" #. zyW2q -#: include/svx/strings.hrc:1599 +#: include/svx/strings.hrc:1598 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Kypriotiske stavelser" #. GWxb8 -#: include/svx/strings.hrc:1600 +#: include/svx/strings.hrc:1599 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing-symboler" #. 8ZJmr -#: include/svx/strings.hrc:1601 +#: include/svx/strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Tillegg for variasjonsvelgere" #. RR6Er -#: include/svx/strings.hrc:1602 +#: include/svx/strings.hrc:1601 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Gammel gresk musikknotasjon" #. K3GsF -#: include/svx/strings.hrc:1603 +#: include/svx/strings.hrc:1602 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Gammalgreske tall" #. y4HCg -#: include/svx/strings.hrc:1604 +#: include/svx/strings.hrc:1603 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Arabisk tillegg" #. KUnXb -#: include/svx/strings.hrc:1605 +#: include/svx/strings.hrc:1604 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Buginese" msgstr "Buginesisk" #. zDaXa -#: include/svx/strings.hrc:1606 +#: include/svx/strings.hrc:1605 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Tillegg for kombinerende diakritiske tegn" #. 9Z24A -#: include/svx/strings.hrc:1607 +#: include/svx/strings.hrc:1606 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic" msgstr "Koptisk" #. CANHf -#: include/svx/strings.hrc:1608 +#: include/svx/strings.hrc:1607 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Etiopisk utvidet" #. X8DEc -#: include/svx/strings.hrc:1609 +#: include/svx/strings.hrc:1608 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Etiopisk tillegg" #. fYpFz -#: include/svx/strings.hrc:1610 +#: include/svx/strings.hrc:1609 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Georgisk tillegg" #. 3Gzxx -#: include/svx/strings.hrc:1611 +#: include/svx/strings.hrc:1610 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic" msgstr "Glagolitisk" #. zKCVG -#: include/svx/strings.hrc:1612 +#: include/svx/strings.hrc:1611 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" #. U8zrU -#: include/svx/strings.hrc:1613 +#: include/svx/strings.hrc:1612 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Toneendringsbokstaver" #. B2yF8 -#: include/svx/strings.hrc:1614 +#: include/svx/strings.hrc:1613 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "New Tai Lue" msgstr "Ny Tai Lue" #. J4KdA -#: include/svx/strings.hrc:1615 +#: include/svx/strings.hrc:1614 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Persian" msgstr "Gammelpersisk" #. eGPjC -#: include/svx/strings.hrc:1616 +#: include/svx/strings.hrc:1615 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Tillegg til fonetiske utvidelser" #. XboFE -#: include/svx/strings.hrc:1617 +#: include/svx/strings.hrc:1616 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Tillegg til punktuering" #. tBJi3 -#: include/svx/strings.hrc:1618 +#: include/svx/strings.hrc:1617 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Syloti Nagri" #. Qrowh -#: include/svx/strings.hrc:1619 +#: include/svx/strings.hrc:1618 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tifinagh" msgstr "Tifinagh" #. aZKS5 -#: include/svx/strings.hrc:1620 +#: include/svx/strings.hrc:1619 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vertical Forms" msgstr "Vertikale skjema" #. ihUDF -#: include/svx/strings.hrc:1621 +#: include/svx/strings.hrc:1620 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nko" msgstr "Nko" #. Z3AAi -#: include/svx/strings.hrc:1622 +#: include/svx/strings.hrc:1621 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Balinese" msgstr "Balinesisk" #. 428ER -#: include/svx/strings.hrc:1623 +#: include/svx/strings.hrc:1622 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Latin utvidet-C" #. SqFfT -#: include/svx/strings.hrc:1624 +#: include/svx/strings.hrc:1623 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latin utvidet-D" #. yMmow -#: include/svx/strings.hrc:1625 +#: include/svx/strings.hrc:1624 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phags-Pa" msgstr "Phags Pa" #. V6CsB -#: include/svx/strings.hrc:1626 +#: include/svx/strings.hrc:1625 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phoenician" msgstr "Fønisisk" #. GNBwz -#: include/svx/strings.hrc:1627 +#: include/svx/strings.hrc:1626 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform" msgstr "Kileskrift" #. VBPZE -#: include/svx/strings.hrc:1628 +#: include/svx/strings.hrc:1627 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Kileskrift tall og skilletegn" #. 9msGJ -#: include/svx/strings.hrc:1629 +#: include/svx/strings.hrc:1628 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Tellestav-tall" #. i6Gx9 -#: include/svx/strings.hrc:1630 +#: include/svx/strings.hrc:1629 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese" msgstr "Sundanesisk" #. WrXXX -#: include/svx/strings.hrc:1631 +#: include/svx/strings.hrc:1630 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lepcha" msgstr "Lepcha" #. FhhAQ -#: include/svx/strings.hrc:1632 +#: include/svx/strings.hrc:1631 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ol Chiki" #. eHvUh -#: include/svx/strings.hrc:1633 +#: include/svx/strings.hrc:1632 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Kyrillisk utvidelse A" #. ZkKwE -#: include/svx/strings.hrc:1634 +#: include/svx/strings.hrc:1633 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vai" msgstr "Vai" #. pBASG -#: include/svx/strings.hrc:1635 +#: include/svx/strings.hrc:1634 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Kyrillisk utvidelse B" #. GoQpd -#: include/svx/strings.hrc:1636 +#: include/svx/strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Saurashtra" msgstr "Saurashtra" #. 6pufg -#: include/svx/strings.hrc:1637 +#: include/svx/strings.hrc:1636 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kayah Li" msgstr "Kayah Li" #. bmFny -#: include/svx/strings.hrc:1638 +#: include/svx/strings.hrc:1637 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rejang" msgstr "Rejang" #. EaXay -#: include/svx/strings.hrc:1639 +#: include/svx/strings.hrc:1638 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cham" msgstr "Cham" #. qYaAV -#: include/svx/strings.hrc:1640 +#: include/svx/strings.hrc:1639 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Antikke symboler" #. At8Tk -#: include/svx/strings.hrc:1641 +#: include/svx/strings.hrc:1640 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Festosdisk" #. ryGAF -#: include/svx/strings.hrc:1642 +#: include/svx/strings.hrc:1641 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lycian" msgstr "Lykisk" #. EYLa8 -#: include/svx/strings.hrc:1643 +#: include/svx/strings.hrc:1642 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Carian" msgstr "Karisk" #. TPN6m -#: include/svx/strings.hrc:1644 +#: include/svx/strings.hrc:1643 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lydian" msgstr "Lydisk" #. G5GLd -#: include/svx/strings.hrc:1645 +#: include/svx/strings.hrc:1644 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Mahjong-fliser" #. EyMaF -#: include/svx/strings.hrc:1646 +#: include/svx/strings.hrc:1645 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Domino Tiles" msgstr "Dominofliser" #. r2YQs -#: include/svx/strings.hrc:1647 +#: include/svx/strings.hrc:1646 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Samaritan" msgstr "Samaritansk" #. feZ2Q -#: include/svx/strings.hrc:1648 +#: include/svx/strings.hrc:1647 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Utvidede Canadiske innfødte stavelser" #. H4FpF -#: include/svx/strings.hrc:1649 +#: include/svx/strings.hrc:1648 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Tham" msgstr "Tai Tham" #. BgKLG -#: include/svx/strings.hrc:1650 +#: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Vediske utvidelser" #. bVNYf -#: include/svx/strings.hrc:1651 +#: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu" msgstr "Lisu" #. riEM3 -#: include/svx/strings.hrc:1652 +#: include/svx/strings.hrc:1651 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum" msgstr "Bamum" #. CQMqK -#: include/svx/strings.hrc:1653 +#: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Vanlige indiske tallformer" #. gDEUp -#: include/svx/strings.hrc:1654 +#: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Devanagari utvidet" #. UsAq2 -#: include/svx/strings.hrc:1655 +#: include/svx/strings.hrc:1654 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Hangul Jamo utvidet-A" #. g5H7j -#: include/svx/strings.hrc:1656 +#: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Javanese" msgstr "Javanesisk" #. upBjC -#: include/svx/strings.hrc:1657 +#: include/svx/strings.hrc:1656 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Myanmarsk utvidet-A" #. GQ3XX -#: include/svx/strings.hrc:1658 +#: include/svx/strings.hrc:1657 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tai Viet" msgstr "Tai viet" #. HGVSu -#: include/svx/strings.hrc:1659 +#: include/svx/strings.hrc:1658 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Meetei Mayek" #. ryvor -#: include/svx/strings.hrc:1660 +#: include/svx/strings.hrc:1659 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Hangul Jamo utvidet-B" #. RTxUc -#: include/svx/strings.hrc:1661 +#: include/svx/strings.hrc:1660 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Empirisk arameisk" #. 7E6G8 -#: include/svx/strings.hrc:1662 +#: include/svx/strings.hrc:1661 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old South Arabian" msgstr "Gammel sør-arabisk" #. Ab3wu -#: include/svx/strings.hrc:1663 +#: include/svx/strings.hrc:1662 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Avestan" msgstr "Avestansk" #. 5gN8e -#: include/svx/strings.hrc:1664 +#: include/svx/strings.hrc:1663 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Inskripsjonsparthiansk" #. D7rcV -#: include/svx/strings.hrc:1665 +#: include/svx/strings.hrc:1664 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Inskripsjonspahlavisk" #. d44Dq -#: include/svx/strings.hrc:1666 +#: include/svx/strings.hrc:1665 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Turkic" msgstr "Gammel tyrkisk" #. CLuJC -#: include/svx/strings.hrc:1667 +#: include/svx/strings.hrc:1666 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Rumi numeriske symboler" #. FpFeH -#: include/svx/strings.hrc:1668 +#: include/svx/strings.hrc:1667 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaithi" msgstr "Kaithi" #. Swfzy -#: include/svx/strings.hrc:1669 +#: include/svx/strings.hrc:1668 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Egyptiske hieroglyfer" #. bMYVC -#: include/svx/strings.hrc:1670 +#: include/svx/strings.hrc:1669 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Lukkede alfanumeriske tillegg" #. Dqcpa -#: include/svx/strings.hrc:1671 +#: include/svx/strings.hrc:1670 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Lukkede ideografiske tillegg" #. 8eCZn -#: include/svx/strings.hrc:1672 +#: include/svx/strings.hrc:1671 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mandaic" msgstr "Mandeisk" #. 8LVFp -#: include/svx/strings.hrc:1673 +#: include/svx/strings.hrc:1672 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Batak" msgstr "Batak" #. 9SrgK -#: include/svx/strings.hrc:1674 +#: include/svx/strings.hrc:1673 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Etiopisk utvidet-A" #. cQEzt -#: include/svx/strings.hrc:1675 +#: include/svx/strings.hrc:1674 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Brahmi" msgstr "Brahmi" #. n4oND -#: include/svx/strings.hrc:1676 +#: include/svx/strings.hrc:1675 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Tillegg til Bamum" #. xibkG -#: include/svx/strings.hrc:1677 +#: include/svx/strings.hrc:1676 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Supplement" msgstr "Tillegg til Kana" #. xyswt -#: include/svx/strings.hrc:1678 +#: include/svx/strings.hrc:1677 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Playing Cards" msgstr "Spillkort" #. TqExt -#: include/svx/strings.hrc:1679 +#: include/svx/strings.hrc:1678 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Forskjellige symboler og piktogrammer" #. wtMts -#: include/svx/strings.hrc:1680 +#: include/svx/strings.hrc:1679 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "Smilefjes" #. WgGuX -#: include/svx/strings.hrc:1681 +#: include/svx/strings.hrc:1680 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Transport og kartsymboler" #. fBitP -#: include/svx/strings.hrc:1682 +#: include/svx/strings.hrc:1681 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Alkymisymboler" #. CWvjP -#: include/svx/strings.hrc:1683 +#: include/svx/strings.hrc:1682 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Arabisk utvidet-A" #. D7mEf -#: include/svx/strings.hrc:1684 +#: include/svx/strings.hrc:1683 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Arabiske matematiske alfanumeriske symboler" #. 8ouWH -#: include/svx/strings.hrc:1685 +#: include/svx/strings.hrc:1684 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chakma" msgstr "Chakma" #. z3gG4 -#: include/svx/strings.hrc:1686 +#: include/svx/strings.hrc:1685 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Utvidelser for Meetei Mayek" #. mFAeA -#: include/svx/strings.hrc:1687 +#: include/svx/strings.hrc:1686 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Merotisk kursiv" #. b5m8K -#: include/svx/strings.hrc:1688 +#: include/svx/strings.hrc:1687 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Merotiske hieroglyfer" #. Xrkei -#: include/svx/strings.hrc:1689 +#: include/svx/strings.hrc:1688 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Miao" msgstr "Miao" #. hG9Na -#: include/svx/strings.hrc:1690 +#: include/svx/strings.hrc:1689 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sharada" msgstr "Sharada" #. rTKpL -#: include/svx/strings.hrc:1691 +#: include/svx/strings.hrc:1690 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Sora Sompeng" #. CAKEC -#: include/svx/strings.hrc:1692 +#: include/svx/strings.hrc:1691 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Sundanesiske tillegg" #. pTsMT -#: include/svx/strings.hrc:1693 +#: include/svx/strings.hrc:1692 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Takri" msgstr "Takri" #. HNCk9 -#: include/svx/strings.hrc:1694 +#: include/svx/strings.hrc:1693 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bassa Vah" msgstr "Bassa Vah" #. GWufB -#: include/svx/strings.hrc:1695 +#: include/svx/strings.hrc:1694 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Kaukasisk albansk" #. t8Bfn -#: include/svx/strings.hrc:1696 +#: include/svx/strings.hrc:1695 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Koptiske epakttall" #. kAeYs -#: include/svx/strings.hrc:1697 +#: include/svx/strings.hrc:1696 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Tillegg for kombinerende diakritiske tegn" #. 8TGuM -#: include/svx/strings.hrc:1698 +#: include/svx/strings.hrc:1697 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Duployan" msgstr "Duployan" #. Yaq3z -#: include/svx/strings.hrc:1699 +#: include/svx/strings.hrc:1698 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elbasan" msgstr "Elbasisk" #. QmkME -#: include/svx/strings.hrc:1700 +#: include/svx/strings.hrc:1699 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Utvidede geometriske former" #. R9PgF -#: include/svx/strings.hrc:1701 +#: include/svx/strings.hrc:1700 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Grantha" msgstr "Grantha" #. tpSqU -#: include/svx/strings.hrc:1702 +#: include/svx/strings.hrc:1701 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khojki" msgstr "Khojki" #. 4pjBM -#: include/svx/strings.hrc:1703 +#: include/svx/strings.hrc:1702 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khudawadi" msgstr "Khudawadi" #. GoPep -#: include/svx/strings.hrc:1704 +#: include/svx/strings.hrc:1703 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Latin utvidet-E" #. wNozk -#: include/svx/strings.hrc:1705 +#: include/svx/strings.hrc:1704 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Linear A" msgstr "linjær A" #. SjAev -#: include/svx/strings.hrc:1706 +#: include/svx/strings.hrc:1705 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #. CA7vw -#: include/svx/strings.hrc:1707 +#: include/svx/strings.hrc:1706 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Manichaean" msgstr "Manikeisk" #. UUKC4 -#: include/svx/strings.hrc:1708 +#: include/svx/strings.hrc:1707 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #. ZhzBz -#: include/svx/strings.hrc:1709 +#: include/svx/strings.hrc:1708 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" msgstr "Modi" #. jC4Ue -#: include/svx/strings.hrc:1710 +#: include/svx/strings.hrc:1709 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mro" msgstr "Mro" #. TiWmd -#: include/svx/strings.hrc:1711 +#: include/svx/strings.hrc:1710 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Myanmarsk utvidet-B" #. y7tCX -#: include/svx/strings.hrc:1712 +#: include/svx/strings.hrc:1711 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nabataean" msgstr "Nabataeisk" #. T29Cw -#: include/svx/strings.hrc:1713 +#: include/svx/strings.hrc:1712 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old North Arabian" msgstr "Gammel nord-arabisk" #. EZADa -#: include/svx/strings.hrc:1714 +#: include/svx/strings.hrc:1713 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Permic" msgstr "Gammelpermisk" #. 9oFL2 -#: include/svx/strings.hrc:1715 +#: include/svx/strings.hrc:1714 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Ornamental Dingbats" #. TYGv3 -#: include/svx/strings.hrc:1716 +#: include/svx/strings.hrc:1715 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Pahawh Hmong" #. wd8bD -#: include/svx/strings.hrc:1717 +#: include/svx/strings.hrc:1716 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Palmyrene" msgstr "Palmyrene" #. dkSnn -#: include/svx/strings.hrc:1718 +#: include/svx/strings.hrc:1717 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #. bts3U -#: include/svx/strings.hrc:1719 +#: include/svx/strings.hrc:1718 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter Pahlavi" #. XSwsB -#: include/svx/strings.hrc:1720 +#: include/svx/strings.hrc:1719 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Kontroller for stenografi formater" #. rdXCX -#: include/svx/strings.hrc:1721 +#: include/svx/strings.hrc:1720 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Siddham" msgstr "Siddham" #. GwT8c -#: include/svx/strings.hrc:1722 +#: include/svx/strings.hrc:1721 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Sinhalesiske talltegn" #. mz3Cs -#: include/svx/strings.hrc:1723 +#: include/svx/strings.hrc:1722 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Tilleggspiler-C" #. iGUzh -#: include/svx/strings.hrc:1724 +#: include/svx/strings.hrc:1723 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tirhuta" msgstr "Tirhuta" #. HRBEN -#: include/svx/strings.hrc:1725 +#: include/svx/strings.hrc:1724 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Warang Citi" msgstr "Warang Citi" #. 9NCBd -#: include/svx/strings.hrc:1726 +#: include/svx/strings.hrc:1725 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ahom" msgstr "Ahom" #. cPJhp -#: include/svx/strings.hrc:1727 +#: include/svx/strings.hrc:1726 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Anatoliske hieroglyfer" #. GAd7H -#: include/svx/strings.hrc:1728 +#: include/svx/strings.hrc:1727 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Cherokee tillegg" #. TDgY4 -#: include/svx/strings.hrc:1729 +#: include/svx/strings.hrc:1728 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "Utvidelse E for forente CJK-tegn" #. ho93C -#: include/svx/strings.hrc:1730 +#: include/svx/strings.hrc:1729 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Tidlig dynastisk kileskrift" #. La5yr -#: include/svx/strings.hrc:1731 +#: include/svx/strings.hrc:1730 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hatran" msgstr "Hatran" #. e3aXA -#: include/svx/strings.hrc:1732 +#: include/svx/strings.hrc:1731 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Multani" msgstr "Multani" #. D6qsK -#: include/svx/strings.hrc:1733 +#: include/svx/strings.hrc:1732 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Hungarian" msgstr "Gammelungarsk" #. aVhdm -#: include/svx/strings.hrc:1734 +#: include/svx/strings.hrc:1733 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Tilleggssymbol og -piktogram" #. B6UHz -#: include/svx/strings.hrc:1735 +#: include/svx/strings.hrc:1734 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Sutton Tegnskrift" #. rFgRw -#: include/svx/strings.hrc:1736 +#: include/svx/strings.hrc:1735 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Adlam" msgstr "Adlam" #. F2AJT -#: include/svx/strings.hrc:1737 +#: include/svx/strings.hrc:1736 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Bhaiksuki" #. zDLT2 -#: include/svx/strings.hrc:1738 +#: include/svx/strings.hrc:1737 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Cyrillic Utvidet-C" #. S69GG -#: include/svx/strings.hrc:1739 +#: include/svx/strings.hrc:1738 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Glagolitic tillegg" #. QeCxG -#: include/svx/strings.hrc:1740 +#: include/svx/strings.hrc:1739 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Ideografiske symboler og tegnsetting" #. 45hVB -#: include/svx/strings.hrc:1741 +#: include/svx/strings.hrc:1740 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Marchen" msgstr "Marchen" #. Mr7RB -#: include/svx/strings.hrc:1742 +#: include/svx/strings.hrc:1741 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Tillegg for mongolsk" #. RTgGA -#: include/svx/strings.hrc:1743 +#: include/svx/strings.hrc:1742 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" msgstr "Newa" #. JJrpR -#: include/svx/strings.hrc:1744 +#: include/svx/strings.hrc:1743 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" msgstr "Osage" #. o3qMt -#: include/svx/strings.hrc:1745 +#: include/svx/strings.hrc:1744 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut" msgstr "Tangut" #. nRMFd -#: include/svx/strings.hrc:1746 +#: include/svx/strings.hrc:1745 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Components" msgstr "Tangut komponenter" #. uFMWt -#: include/svx/strings.hrc:1747 +#: include/svx/strings.hrc:1746 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" msgstr "CJK-enhetlige ordtegn utvidelse-A" #. DH39v -#: include/svx/strings.hrc:1748 +#: include/svx/strings.hrc:1747 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-A" msgstr "Myanmarsk utvidet-A" #. jPSFu -#: include/svx/strings.hrc:1749 +#: include/svx/strings.hrc:1748 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Masaram Gondi" msgstr "Masaram Gondi" #. TGJHU -#: include/svx/strings.hrc:1750 +#: include/svx/strings.hrc:1749 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nushu" msgstr "Nushu" #. DHbMR -#: include/svx/strings.hrc:1751 +#: include/svx/strings.hrc:1750 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Soyombo" msgstr "Soyombo" #. gPnhH -#: include/svx/strings.hrc:1752 +#: include/svx/strings.hrc:1751 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Syriac Supplement" msgstr "Tillegg til syrisk" #. rbMNp -#: include/svx/strings.hrc:1753 +#: include/svx/strings.hrc:1752 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Zanabazar Square" msgstr "Zanabazar kvadrat" #. i5evF -#: include/svx/strings.hrc:1754 +#: include/svx/strings.hrc:1753 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chess Symbols" msgstr "Sjakk symboler" #. BYA5Y -#: include/svx/strings.hrc:1755 +#: include/svx/strings.hrc:1754 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dogra" msgstr "Dogra" #. xDvRL -#: include/svx/strings.hrc:1756 +#: include/svx/strings.hrc:1755 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Gunjala Gondi" msgstr "Gunjala Gondi" #. uzq7e -#: include/svx/strings.hrc:1757 +#: include/svx/strings.hrc:1756 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Hanifi Rohingya" msgstr "Hanifi Rohingya" #. FAwvP -#: include/svx/strings.hrc:1758 +#: include/svx/strings.hrc:1757 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Indic Siyaq Numbers" msgstr "Indic Siyaq tall" #. TYjtp -#: include/svx/strings.hrc:1759 +#: include/svx/strings.hrc:1758 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" msgstr "Makasar" #. abFR5 -#: include/svx/strings.hrc:1760 +#: include/svx/strings.hrc:1759 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Mayan Numerals" msgstr "Maya tall" #. aDjHx -#: include/svx/strings.hrc:1761 +#: include/svx/strings.hrc:1760 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Medefaidrin" msgstr "Medefaidrin" #. qMf5N -#: include/svx/strings.hrc:1762 +#: include/svx/strings.hrc:1761 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" msgstr "Gammel Sogdian" #. rUG8e -#: include/svx/strings.hrc:1763 +#: include/svx/strings.hrc:1762 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" msgstr "Sogdiansk" #. B6UKP -#: include/svx/strings.hrc:1764 +#: include/svx/strings.hrc:1763 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" msgstr "Egyptiske hieroglyfformatkontroller" #. YBxAE -#: include/svx/strings.hrc:1765 +#: include/svx/strings.hrc:1764 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Elymaic" msgstr "Elymaisk" #. ibmgu -#: include/svx/strings.hrc:1766 +#: include/svx/strings.hrc:1765 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nandinagari" msgstr "Nandinagarisk" #. 8A7FD -#: include/svx/strings.hrc:1767 +#: include/svx/strings.hrc:1766 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" #. DajDi -#: include/svx/strings.hrc:1768 +#: include/svx/strings.hrc:1767 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ottoman Siyaq Numbers" msgstr "Ottoman Siyaq Tall" #. FAb6M -#: include/svx/strings.hrc:1769 +#: include/svx/strings.hrc:1768 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Small Kana Extension" msgstr "Liten Kana-utvidelse" #. bmviu -#: include/svx/strings.hrc:1770 +#: include/svx/strings.hrc:1769 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" msgstr "Symboler og piktogrammer Utvidet-A" #. SmFqD -#: include/svx/strings.hrc:1771 +#: include/svx/strings.hrc:1770 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tamil Supplement" msgstr "Tamilutvidelse" #. qNixg -#: include/svx/strings.hrc:1772 +#: include/svx/strings.hrc:1771 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Wancho" msgstr "Wancho" #. EDpqy -#: include/svx/strings.hrc:1773 +#: include/svx/strings.hrc:1772 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Chorasmian" msgstr "Chorasmian" #. EH9Xf -#: include/svx/strings.hrc:1774 +#: include/svx/strings.hrc:1773 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" msgstr "CJK Forent Ideografikk Utvidelse G" #. wBzzY -#: include/svx/strings.hrc:1775 +#: include/svx/strings.hrc:1774 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Dhives Akuru" msgstr "Dhives Akuru" #. CX5R4 -#: include/svx/strings.hrc:1776 +#: include/svx/strings.hrc:1775 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Khitan small script" msgstr "Khitan lite skript" #. onKAu -#: include/svx/strings.hrc:1777 +#: include/svx/strings.hrc:1776 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Lisu Supplement" msgstr "Lisu Tillegg" #. yMTF4 -#: include/svx/strings.hrc:1778 +#: include/svx/strings.hrc:1777 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Symbols for Legacy Computing" msgstr "Symboler for \"Legacy Computing\"" #. SZmB5 -#: include/svx/strings.hrc:1779 +#: include/svx/strings.hrc:1778 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangut Supplement" msgstr "Tangut Tillegg" #. zxpCG -#: include/svx/strings.hrc:1780 +#: include/svx/strings.hrc:1779 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Yezidi" msgstr "Yezidi" #. 9UAmW -#: include/svx/strings.hrc:1781 +#: include/svx/strings.hrc:1780 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-B" msgstr "Arabisk utvidet-B" #. QFLaj -#: include/svx/strings.hrc:1782 +#: include/svx/strings.hrc:1781 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cypro-Minoan" msgstr "Kypro-Minoisk" #. CYEeS -#: include/svx/strings.hrc:1783 +#: include/svx/strings.hrc:1782 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Ethiopic Extended-B" msgstr "Etiopisk Utvidet-B" #. ABqB6 -#: include/svx/strings.hrc:1784 +#: include/svx/strings.hrc:1783 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kana Extended-B" msgstr "Kana Utvidet-B" #. DmagG -#: include/svx/strings.hrc:1785 +#: include/svx/strings.hrc:1784 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-F" msgstr "Latin Utvidet-F" #. tjuhJ -#: include/svx/strings.hrc:1786 +#: include/svx/strings.hrc:1785 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended-G" msgstr "Latin Utvidet-G" #. naYAA -#: include/svx/strings.hrc:1787 +#: include/svx/strings.hrc:1786 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Uyghur" msgstr "Gammelurgisk" #. JGVtT -#: include/svx/strings.hrc:1788 +#: include/svx/strings.hrc:1787 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Tangsa" msgstr "Tangsa" #. pkBYF -#: include/svx/strings.hrc:1789 +#: include/svx/strings.hrc:1788 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Toto" msgstr "Toto" #. SEVKT -#: include/svx/strings.hrc:1790 +#: include/svx/strings.hrc:1789 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" msgstr "Canadisk urbeforlkning Utvidet-A" #. NpBis -#: include/svx/strings.hrc:1791 +#: include/svx/strings.hrc:1790 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Vithkuqi" msgstr "Vithkuqi" #. ssh5F -#: include/svx/strings.hrc:1792 +#: include/svx/strings.hrc:1791 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Znamenny Musical Notation" msgstr "Znamenny Musikk Notatsjon" #. xSLkm -#: include/svx/strings.hrc:1793 +#: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" msgstr "Arabisk utvidet-C" #. v2KBP -#: include/svx/strings.hrc:1794 +#: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" msgstr "CJK Samlet Ideograf-utvidelse H" #. VXDJy -#: include/svx/strings.hrc:1795 +#: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" msgstr "Kyrillisk utvidet-D" #. aWGSA -#: include/svx/strings.hrc:1796 +#: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" msgstr "Devanagari utvidet-A" #. BMCBt -#: include/svx/strings.hrc:1797 +#: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" msgstr "Kaktovik-tall" #. VUVDF -#: include/svx/strings.hrc:1798 +#: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" msgstr "Kawi" #. EyKCr -#: include/svx/strings.hrc:1799 +#: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD -#: include/svx/strings.hrc:1801 +#: include/svx/strings.hrc:1800 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" msgid "Left-to-right (LTR)" msgstr "Venstre til høyre (VTH)" #. Ct9UG -#: include/svx/strings.hrc:1802 +#: include/svx/strings.hrc:1801 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" msgid "Right-to-left (RTL)" msgstr "Høyre-til-venstre (HTV)" #. XFhAz -#: include/svx/strings.hrc:1803 +#: include/svx/strings.hrc:1802 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Bruk innstillinger fra overordnede objekter" #. G2Jyh #. page direction -#: include/svx/strings.hrc:1805 +#: include/svx/strings.hrc:1804 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" msgid "Left-to-right (horizontal)" msgstr "Venstre-til-høyre (horisontalt)" #. b6Guf -#: include/svx/strings.hrc:1806 +#: include/svx/strings.hrc:1805 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" msgid "Right-to-left (horizontal)" msgstr "Høyre-til-venstre (horisontalt)" #. yQGoC -#: include/svx/strings.hrc:1807 +#: include/svx/strings.hrc:1806 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "Høyre-til-venstre (vertikalt)" #. k7B2r -#: include/svx/strings.hrc:1808 +#: include/svx/strings.hrc:1807 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "Venstre til høyre (vertikalt)" #. DF4B8 -#: include/svx/strings.hrc:1809 +#: include/svx/strings.hrc:1808 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" msgstr "Nedenfra og opp, venstre til høyre (vertikal)" #. siSmL -#: include/svx/strings.hrc:1811 +#: include/svx/strings.hrc:1810 msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" msgid "Fontwork" msgstr "Fonteffekter" #. Eg8QT -#: include/svx/strings.hrc:1813 +#: include/svx/strings.hrc:1812 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" msgid "Digitally signed by:" msgstr "Digitalt signert av:" #. NyP2E -#: include/svx/strings.hrc:1814 +#: include/svx/strings.hrc:1813 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" msgid "Date: %1" msgstr "Dato: %1" #. gsDhD -#: include/svx/strings.hrc:1816 +#: include/svx/strings.hrc:1815 msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency:" msgstr "Gjennomsiktighet:" #. PGuXa #. strings related to borders -#: include/svx/strings.hrc:1820 +#: include/svx/strings.hrc:1819 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "No Borders" msgstr "Ingen kantlinjer" #. LzhYZ -#: include/svx/strings.hrc:1821 +#: include/svx/strings.hrc:1820 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Outer Border Only" msgstr "Kun ytre kantlinjer" #. EniNF -#: include/svx/strings.hrc:1822 +#: include/svx/strings.hrc:1821 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Ytre kantlinje og horisontale linjer" #. BuDWX -#: include/svx/strings.hrc:1823 +#: include/svx/strings.hrc:1822 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Ytre kantlinje og alle indre linjer" #. ckL2Z -#: include/svx/strings.hrc:1824 +#: include/svx/strings.hrc:1823 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" msgid "Outer Border and Vertical Lines" msgstr "Ytre kantlinje og vertikale linjer" #. Q9hj4 -#: include/svx/strings.hrc:1825 +#: include/svx/strings.hrc:1824 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Ytre kantlinje uten å endre indre linjer" #. b7wCr -#: include/svx/strings.hrc:1826 +#: include/svx/strings.hrc:1825 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Diagonal Lines Only" msgstr "Kun diagonale linjer" #. 8r98a -#: include/svx/strings.hrc:1827 +#: include/svx/strings.hrc:1826 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "Diagonal nedover kantlinje" #. P4FGE -#: include/svx/strings.hrc:1828 +#: include/svx/strings.hrc:1827 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "Diagonal øvre kantkantlinje" #. VxBrT -#: include/svx/strings.hrc:1829 +#: include/svx/strings.hrc:1828 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" msgid "Criss-Cross Border" msgstr "Krysover kantlinje" #. hTi3j -#: include/svx/strings.hrc:1830 +#: include/svx/strings.hrc:1829 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "All Four Borders" msgstr "Alle fire kantlinjer" #. o8fB8 -#: include/svx/strings.hrc:1831 +#: include/svx/strings.hrc:1830 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Left and Right Borders Only" msgstr "Kun venstre og høyre kant" #. 6NnM2 -#: include/svx/strings.hrc:1832 +#: include/svx/strings.hrc:1831 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Top and Bottom Borders Only" msgstr "Kun topp- og bunnkantlinjer" #. KTYVW -#: include/svx/strings.hrc:1833 +#: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" msgstr "Topp- og bunnkantlinjer, og alle horisontale linjer" #. fRcEu -#: include/svx/strings.hrc:1834 +#: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Left Border Only" msgstr "Kun venstre kantlinje" #. uqzE7 -#: include/svx/strings.hrc:1835 +#: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" msgid "Right Border Only" msgstr "Kun høyre kantlinje" #. 6ecLB -#: include/svx/strings.hrc:1836 +#: include/svx/strings.hrc:1835 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" msgid "Top Border Only" msgstr "Kun øverste kantlinje" #. B6KZc -#: include/svx/strings.hrc:1837 +#: include/svx/strings.hrc:1836 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" msgid "Bottom Border Only" msgstr "Kun nederste kantlinje" #. aCMGz -#: include/svx/strings.hrc:1838 +#: include/svx/strings.hrc:1837 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Topp- og bunnkantlinjer, og alle indre linjer" #. t38dT -#: include/svx/strings.hrc:1839 +#: include/svx/strings.hrc:1838 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Venstre og høyre kantlinjer, og alle indre linjer" @@ -10321,19 +10315,19 @@ msgstr "Venstre og høyre kantlinjer, og alle indre linjer" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: GraphicSizeCheck strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: include/svx/strings.hrc:1844 +#: include/svx/strings.hrc:1843 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" msgstr "Kontroll av grafisk størrelse" #. D66VS -#: include/svx/strings.hrc:1845 +#: include/svx/strings.hrc:1844 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Bildet «%NAME%» har for få piksler for gjeldende størrelse (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw -#: include/svx/strings.hrc:1846 +#: include/svx/strings.hrc:1845 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" msgstr "Bildet «%NAME%» har for mange piksler for gjeldende størrelse (%DPIX% x %DPIY% DPI)" @@ -11414,51 +11408,79 @@ msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbisk)" +#. SDWCw +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "" + +#. 82HYD +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "" + +#. YTqdJ +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "" + +#. 2e5Rp +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "" + #. SDSQ6 #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Gresk)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER -#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" msgstr "α, β, γ, ... (Gresk)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #. n2sV8 #. CHARS_HEBREW -#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #. nR8RG #. NUMBER_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabisk)" #. jEE4r #. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC -#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" #. YFYp2 #. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI -#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "१, २, ३, ..." msgstr "१, २, ३, …" @@ -13060,23 +13082,11 @@ msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "Dokumentposisjon" -#. Fjgoj -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12 -msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog" -msgid "Accessibility Check" -msgstr "Tilgjengelighetssjekk" - -#. QhMGf -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 -msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" -msgid "Rescan" -msgstr "Skann på nytt" - -#. JgTnF -#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:32 +#. sp4hM +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:33 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" -msgid "Go to Issue" -msgstr "Gå til emnet" +msgid "Go to" +msgstr "" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -14326,56 +14336,32 @@ msgctxt "compressgraphicdialog|label1" msgid "Image Information" msgstr "Bildeinformasjon" -#. rcSwp -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:6 -msgctxt "crashreportdlg|ed_post" -msgid "" -"The crash report was successfully uploaded.\n" -"You can soon find the report at:\n" -"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" -msgstr "" -"Krasjrapporten ble lastet opp.\n" -"Du finner snart rapporten på:\n" -"https://crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID" - -#. DDKL6 -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:11 -msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" -msgid "" -"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" -"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" -"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Vennligs sjekk rapporten og hvis ikke det finnes noen feilrapport koblet til krasjrapporten, registrer en ny feilrapport på bugs.documentfoundation.org.\n" -"Legg til en detaljert instruksjon hvordan feilen kan reproduseres og angi krasj ID i krasjraportfeltet.\n" -"Takk for at du bidrar til å forbedre %PRODUCTNAME." - #. osEZf -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:18 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" msgid "Crash Report" msgstr "Krasj rapport" #. hCohP -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:34 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24 msgctxt "crashreportdlg|btn_send" msgid "_Send Crash Report" msgstr "send Krasj Rapport" #. Qg8UC -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:50 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" msgid "Do _Not Send" msgstr "Ikke send" #. afExy -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:64 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54 msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "Lukk" #. nXFyG -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:85 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82 msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" msgid "" "Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" @@ -14386,14 +14372,31 @@ msgstr "" "\n" "Du kan hjelpe oss og rette denne feilen ved å sende inn en anonym krasjrapport til %PRODUCTNAME krasjrapporteringstjener." +#. Mygeq +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" +msgstr "" + +#. zZsER +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" + #. RksP8 -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" msgstr "Start %PRODUCTNAME på nytt for å gå i sikkerhetsmodus" #. w9G97 -#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 msgctxt "crashreportdlg|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Personvern" @@ -17146,13 +17149,13 @@ msgstr "Normal" #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" msgid "_Loose" -msgstr "Løst" +msgstr "Løse" #. rtgGT #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" msgid "Very _Loose" -msgstr "Veldig løst" +msgstr "Veldig løse" #. 8FhWG #: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 @@ -17182,7 +17185,7 @@ msgstr "Velg en skriftformingsstil:" #: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." -msgstr "" +msgstr "Velg en Fontwork-stil og klikk OK for å sette inn Fontwork i dokumentet. Dobbeltklikk eller Ctrl (Command) + dobbeltklikk på Fontwork i dokumentet for å gå inn i tekstredigeringsmodus og endre teksten." #. CVMKf #: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 @@ -17536,7 +17539,7 @@ msgstr "Bunntekst" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "ImageMap Redigerer" #. TZUZQ #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 @@ -19284,17 +19287,17 @@ msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elliptisk" -#. UHZgP +#. YTLeT #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Quadratic" -msgstr "Kvadratisk" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "" -#. GknV3 +#. Pyqkt #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 msgctxt "sidebararea|gradientstyle" -msgid "Square" -msgstr "Rektangulær" +msgid "Rectangular" +msgstr "" #. zAPDV #: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 @@ -20027,7 +20030,7 @@ msgstr "Avstand:" #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farge:" #. hVt3k #: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 @@ -20297,7 +20300,7 @@ msgstr "Flere alternativer" #: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:12 msgctxt "themedialog|Title" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #. QWLND #: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 diff --git a/source/nb/sw/messages.po b/source/nb/sw/messages.po index 9095fda9090..d8a3c87d17c 100644 --- a/source/nb/sw/messages.po +++ b/source/nb/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg <karl.m.ramberg@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -20,25 +20,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic “%OBJECT_NAME%”." -msgstr "" +msgstr "Ingen alternativ tekst for grafikken «%OBJECT_NAME%»." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table “%OBJECT_NAME%” contains merges or splits." -msgstr "" +msgstr "Tabell «%OBJECT_NAME%» inneholder sammenslåinger eller oppdelinger." #. bGwDb #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Simulated numbering “%NUMBERING%”." -msgstr "" +msgstr "Simulert nummerering \"%NUMBERING%\"." #. jjtWE #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "Hyperlinktekst er den samme som lenkeadressen \"%LINK%\"." #. BLD9h #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Unnvik fotnoter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid simulated footnotes." -msgstr "" +msgstr "Unngå simulerte fotnoter." #. s2rjR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid simulated captions." -msgstr "" +msgstr "Unngå simulerte bildetekster." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Unngå å bruke faner for formatering." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Outline levels of headings not in sequential order." -msgstr "" +msgstr "Oversiktsnivåer for overskrifter ikke i sekvensiell rekkefølge." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Tabeller kan ikke inneholde overskrifter." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 msgctxt "STR_HEADING_ORDER" msgid "A heading with outline level %LEVEL_CURRENT% must not follow a heading with outline level %LEVEL_PREV%." -msgstr "" +msgstr "En overskrift med disposisjonsnivå %LEVEL_CURRENT% må ikke følge en overskrift med disposisjonsnivå %LEVEL_PREV%." #. TBXjj #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37 @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Unngå å bruke tomme tabellceller for formatering." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set." -msgstr "" +msgstr "Dokumentets standardspråk er ikke angitt." #. MMD7M #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:41 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style “%STYLE_NAME%” has no language set." -msgstr "" +msgstr "Stilen «%STYLE_NAME%» har ikke angitt noe språk." #. euwJV #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:42 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." -msgstr "" +msgstr "Dokumenttittel er ikke angitt." #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Tekststiler" #: sw/inc/app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Document Structure" -msgstr "" +msgstr "Dokumentstruktur" #. KgUsu #: sw/inc/app.hrc:38 @@ -3466,26 +3466,26 @@ msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" msgstr "Kulemerke –" -#. hDdJw -#. Bullet \uE4C4 +#. dwqEt +#. Bullet \u2611 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "Bullet " -msgstr "Kulemerke " +msgid "Bullet ☑" +msgstr "" -#. uBKzE -#. Bullet \uE49E +#. ETFA8 +#. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "Bullet " -msgstr "Kulemerke " +msgid "Bullet ➢" +msgstr "" -#. 54eoC -#. Bullet \uE20B +#. LBMJJ +#. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "Bullet " -msgstr "Kulemerke " +msgid "Bullet ✗" +msgstr "" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Statistikk" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Dette alternativet er deaktivert når overskriftsnummerering er tilordnet en avsnittsstil" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Skjul alle Kommentarer av $1" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "" +msgstr "Dette dokumentet har makroer, men makroer vil ikke bli lagret i dette filformatet." #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4675,7 +4675,7 @@ msgstr "Slett bokmerke: $1" #: sw/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_DELETE_BOOKMARKS" msgid "Delete bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Slett bokmerker" #. 54y8f #: sw/inc/strings.hrc:441 @@ -4687,538 +4687,556 @@ msgstr "Sett inn bokmerke: $1" #: sw/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARK" msgid "Update bookmark: $1" -msgstr "" +msgstr "Oppdater bokmerke: $1" #. d6wEB #: sw/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_UPDATE_BOOKMARKS" msgid "Update bookmarks" +msgstr "Oppdater bokmerker" + +#. i7aeN +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELD" +msgid "Update field: $1" +msgstr "" + +#. GzFSP +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_UPDATE_FIELDS" +msgid "Update fields" +msgstr "" + +#. HACdT +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_DELETE_FIELDS" +msgid "Delete fields" msgstr "" #. XHkEY -#: sw/inc/strings.hrc:444 +#: sw/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Sorter tabell" #. gui6q -#: sw/inc/strings.hrc:445 +#: sw/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Sorter tekst" #. APAMG -#: sw/inc/strings.hrc:446 +#: sw/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Sett inn tabell: $1$2$3" #. 4pGhz -#: sw/inc/strings.hrc:447 +#: sw/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Gjør tekst → tabell" #. h3EH7 -#: sw/inc/strings.hrc:448 +#: sw/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Gjør tabell → tekst" #. uKreq -#: sw/inc/strings.hrc:449 +#: sw/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopier: $1" #. BfGaZ -#: sw/inc/strings.hrc:450 +#: sw/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Erstatt $1 $2 $3" #. GEC4C -#: sw/inc/strings.hrc:451 +#: sw/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Sett inn sideskift" #. mrWg2 -#: sw/inc/strings.hrc:452 +#: sw/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Sett inn spalteskift" #. MGqRt -#: sw/inc/strings.hrc:453 +#: sw/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Sett inn konvolutt" #. g8ALR -#: sw/inc/strings.hrc:454 +#: sw/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopier: $1" #. qHdLG -#: sw/inc/strings.hrc:455 +#: sw/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Flytt: $1" #. xqxPn -#: sw/inc/strings.hrc:456 +#: sw/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Sett inn %PRODUCTNAME-diagram" #. qWEVG -#: sw/inc/strings.hrc:457 +#: sw/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Sett inn ramme" #. GmqXE -#: sw/inc/strings.hrc:458 +#: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Slett ramme" #. z9Eai -#: sw/inc/strings.hrc:459 +#: sw/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformatering" #. E6uaH -#: sw/inc/strings.hrc:460 +#: sw/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Tabelloverskrift" #. gnndv -#: sw/inc/strings.hrc:461 +#: sw/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Erstatt: $1 $2 $3" #. WwuFC -#: sw/inc/strings.hrc:462 +#: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Sett inn seksjon" #. 7pzWX -#: sw/inc/strings.hrc:463 +#: sw/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Slett seksjon" #. AFkoM -#: sw/inc/strings.hrc:464 +#: sw/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Endre seksjon" #. BY9gB -#: sw/inc/strings.hrc:465 +#: sw/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Endre standardverdiene" #. X7eMx -#: sw/inc/strings.hrc:466 +#: sw/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Erstatt stil: $1 $2 $3" #. EXFvJ -#: sw/inc/strings.hrc:467 +#: sw/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Slett sideskift" #. kHVr9 -#: sw/inc/strings.hrc:468 +#: sw/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Tekstkorrigering" #. VfBBy -#: sw/inc/strings.hrc:469 +#: sw/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline level" msgstr "Øke/redusere disposisjonsnivå" #. Mmk22 -#: sw/inc/strings.hrc:470 +#: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move chapter up/down" msgstr "Flytt kapittel opp/ned" #. 3UGKP -#: sw/inc/strings.hrc:471 +#: sw/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_OUTLINE_EDIT" msgid "Modify outline" msgstr "Modifiser omriss" #. RjcRH -#: sw/inc/strings.hrc:472 +#: sw/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Sett inn nummerering" #. RdWjx -#: sw/inc/strings.hrc:473 +#: sw/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Demote list level" msgstr "Reduser listenivå" #. VpBDP -#: sw/inc/strings.hrc:474 +#: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Promote list level" msgstr "Framhev listenivå" #. FGciC -#: sw/inc/strings.hrc:475 +#: sw/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Flytt avsnitt" #. WdMCK -#: sw/inc/strings.hrc:476 +#: sw/inc/strings.hrc:479 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Sett inn tegning: $1" #. ErB3W -#: sw/inc/strings.hrc:477 +#: sw/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Tall på/av" #. rEZvN -#: sw/inc/strings.hrc:478 +#: sw/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Større innrykk" #. aJxcG -#: sw/inc/strings.hrc:479 +#: sw/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Mindre innrykk" #. 4GP7c -#: sw/inc/strings.hrc:480 +#: sw/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Sett inn bildetekst: $1" #. GGFM8 -#: sw/inc/strings.hrc:481 +#: sw/inc/strings.hrc:484 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Start nummerering på nytt" #. pHfp7 -#: sw/inc/strings.hrc:482 +#: sw/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Endre fotnote" #. Knr9y -#: sw/inc/strings.hrc:483 +#: sw/inc/strings.hrc:486 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Godta endring: $1" #. jAvjr -#: sw/inc/strings.hrc:484 +#: sw/inc/strings.hrc:487 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Forkast endring: $1" #. uCGqy -#: sw/inc/strings.hrc:485 +#: sw/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Del tabell" #. TJCZ8 -#: sw/inc/strings.hrc:486 +#: sw/inc/strings.hrc:489 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Stoppegenskap" #. qyCiy -#: sw/inc/strings.hrc:487 +#: sw/inc/strings.hrc:490 msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autoretting" #. f4Jfr -#: sw/inc/strings.hrc:488 +#: sw/inc/strings.hrc:491 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Slå sammen tabeller" #. BLcCC -#: sw/inc/strings.hrc:489 +#: sw/inc/strings.hrc:492 msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "Endre bokstavstørrelse" #. BTGyD -#: sw/inc/strings.hrc:490 +#: sw/inc/strings.hrc:493 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Slett nummerering" #. TMvTD -#: sw/inc/strings.hrc:491 +#: sw/inc/strings.hrc:494 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Tegneobjekter: $1" #. FG7rN -#: sw/inc/strings.hrc:492 +#: sw/inc/strings.hrc:495 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Gruppere tegneobjekter" #. xZqoJ -#: sw/inc/strings.hrc:493 +#: sw/inc/strings.hrc:496 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Løs opp objektgrupper" #. FA3Vo -#: sw/inc/strings.hrc:494 +#: sw/inc/strings.hrc:497 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Slett tegneobjekter" #. MbJSs -#: sw/inc/strings.hrc:495 +#: sw/inc/strings.hrc:498 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "Erstatt bilde" #. 6GmVr -#: sw/inc/strings.hrc:496 +#: sw/inc/strings.hrc:499 msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Slett bilde" #. PAmBF -#: sw/inc/strings.hrc:497 +#: sw/inc/strings.hrc:500 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Bruk tabellegenskaper" #. GA8gF -#: sw/inc/strings.hrc:498 +#: sw/inc/strings.hrc:501 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Bruk autoformat på tabell" #. AAPTL -#: sw/inc/strings.hrc:499 +#: sw/inc/strings.hrc:502 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Sett inn kolonne" #. tA7ss -#: sw/inc/strings.hrc:500 +#: sw/inc/strings.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Sett inn rad" #. LAzxr -#: sw/inc/strings.hrc:501 +#: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Slett rad/kolonne" #. yFDYp -#: sw/inc/strings.hrc:502 +#: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" #. 9SF9L -#: sw/inc/strings.hrc:503 +#: sw/inc/strings.hrc:506 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" #. FnLC7 -#: sw/inc/strings.hrc:504 +#: sw/inc/strings.hrc:507 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Del celler" #. 3Em7B -#: sw/inc/strings.hrc:505 +#: sw/inc/strings.hrc:508 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Slå sammen celler" #. 3VVmF -#: sw/inc/strings.hrc:506 +#: sw/inc/strings.hrc:509 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Formater celle" #. UbSKw -#: sw/inc/strings.hrc:507 +#: sw/inc/strings.hrc:510 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Sett inn register/innholdsliste" #. szpbj -#: sw/inc/strings.hrc:508 +#: sw/inc/strings.hrc:511 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Fjern register/innholdsliste" #. cN5DN -#: sw/inc/strings.hrc:509 +#: sw/inc/strings.hrc:512 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopier tabell" #. eUFgx -#: sw/inc/strings.hrc:510 +#: sw/inc/strings.hrc:513 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "Kopier tabell" #. TC6mz -#: sw/inc/strings.hrc:511 +#: sw/inc/strings.hrc:514 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Plasser skrivemerke" #. 4GStA -#: sw/inc/strings.hrc:512 +#: sw/inc/strings.hrc:515 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link frames" msgstr "Koble Rammer" #. XV4Ap -#: sw/inc/strings.hrc:513 +#: sw/inc/strings.hrc:516 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink frames" msgstr "Frakoble Rammer" #. vUJG9 -#: sw/inc/strings.hrc:514 +#: sw/inc/strings.hrc:517 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Endre fotnoteinnstillinger" #. AgREs -#: sw/inc/strings.hrc:515 +#: sw/inc/strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Sammenlign dokument" #. kZATW -#: sw/inc/strings.hrc:516 +#: sw/inc/strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Bruk rammestil: $1" #. 4Ae2X -#: sw/inc/strings.hrc:517 +#: sw/inc/strings.hrc:520 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Innstilling av kringtekst" #. J4AUR -#: sw/inc/strings.hrc:518 +#: sw/inc/strings.hrc:521 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Sett inn fotnote" #. RMgFD -#: sw/inc/strings.hrc:519 +#: sw/inc/strings.hrc:522 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "Sett inn URL-knapp" #. UKN7k -#: sw/inc/strings.hrc:520 +#: sw/inc/strings.hrc:523 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Sett inn hyperlenke" #. 9odT8 -#: sw/inc/strings.hrc:521 +#: sw/inc/strings.hrc:524 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "fjern usynlig innhold" #. e6U2R -#: sw/inc/strings.hrc:522 +#: sw/inc/strings.hrc:525 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Innholdsliste/register endret" #. JpGh6 -#: sw/inc/strings.hrc:523 +#: sw/inc/strings.hrc:526 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "“" #. kZoAG -#: sw/inc/strings.hrc:524 +#: sw/inc/strings.hrc:527 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "”" #. wNZDq -#: sw/inc/strings.hrc:525 +#: sw/inc/strings.hrc:528 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr " …" #. yiQgo -#: sw/inc/strings.hrc:526 +#: sw/inc/strings.hrc:529 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "flervalg" #. qFESB -#: sw/inc/strings.hrc:527 +#: sw/inc/strings.hrc:530 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "Skriving: $1" #. A6HSG -#: sw/inc/strings.hrc:528 +#: sw/inc/strings.hrc:531 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavle" #. mfDMF -#: sw/inc/strings.hrc:529 +#: sw/inc/strings.hrc:532 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "→" #. wNRhZ -#: sw/inc/strings.hrc:530 +#: sw/inc/strings.hrc:533 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "forekomster av" #. hHUZi -#: sw/inc/strings.hrc:531 +#: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "One tab" msgid_plural "$1 tabs" @@ -5226,7 +5244,7 @@ msgstr[0] "Et tabulatorsteg" msgstr[1] "$1 tabulatorsteg" #. eP6mC -#: sw/inc/strings.hrc:532 +#: sw/inc/strings.hrc:535 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" @@ -5234,308 +5252,308 @@ msgstr[0] "Ett linjeskift" msgstr[1] "$1 linjeskift" #. yS3nP -#: sw/inc/strings.hrc:533 +#: sw/inc/strings.hrc:536 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "sideskift" #. Q4YVg -#: sw/inc/strings.hrc:534 +#: sw/inc/strings.hrc:537 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "spalteskift" #. L6qva -#: sw/inc/strings.hrc:535 +#: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Sett inn $1" #. i8ZQo -#: sw/inc/strings.hrc:536 +#: sw/inc/strings.hrc:539 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Slett $1" #. 5KECk -#: sw/inc/strings.hrc:537 +#: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "Egenskaper endret" #. N7CUk -#: sw/inc/strings.hrc:538 +#: sw/inc/strings.hrc:541 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabell endret" #. DCGPF -#: sw/inc/strings.hrc:539 +#: sw/inc/strings.hrc:542 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "Stil endret" #. p77WZ -#: sw/inc/strings.hrc:540 +#: sw/inc/strings.hrc:543 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Avsnittsformatering er endret" #. nehrq -#: sw/inc/strings.hrc:541 +#: sw/inc/strings.hrc:544 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Sett inn rad" #. Ud4qT -#: sw/inc/strings.hrc:542 +#: sw/inc/strings.hrc:545 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Slett rad" #. GvxsC -#: sw/inc/strings.hrc:543 +#: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "Sett inn celle" #. ZMrVY -#: sw/inc/strings.hrc:544 +#: sw/inc/strings.hrc:547 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "Slett cell" #. DqprY -#: sw/inc/strings.hrc:545 +#: sw/inc/strings.hrc:548 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 endringer" #. ve5ZA -#: sw/inc/strings.hrc:546 +#: sw/inc/strings.hrc:549 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Endre sidestil: $1" #. RDkdy -#: sw/inc/strings.hrc:547 +#: sw/inc/strings.hrc:550 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Opprett sidestil: $1" #. tBVzV -#: sw/inc/strings.hrc:548 +#: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Slett sidestil: $1" #. wzjRB -#: sw/inc/strings.hrc:549 +#: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til sidestil: $1 $2 $3" #. UcTVv -#: sw/inc/strings.hrc:550 +#: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Topptekst/bunntekst endret" #. tGyeC -#: sw/inc/strings.hrc:551 +#: sw/inc/strings.hrc:554 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Felt endret" #. xh3dq -#: sw/inc/strings.hrc:552 +#: sw/inc/strings.hrc:555 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Opprett avsnittsstil: $1" #. aRf6Z -#: sw/inc/strings.hrc:553 +#: sw/inc/strings.hrc:556 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Slett avsnittsstil: $1" #. DtD6w -#: sw/inc/strings.hrc:554 +#: sw/inc/strings.hrc:557 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til avsnittstilen: $1 $2 $3" #. J2FcF -#: sw/inc/strings.hrc:555 +#: sw/inc/strings.hrc:558 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Opprett tegnstil: $1" #. FjT56 -#: sw/inc/strings.hrc:556 +#: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Slett tegnstil: $1" #. mT2GJ -#: sw/inc/strings.hrc:557 +#: sw/inc/strings.hrc:560 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til tegnstilen: $1 $2 $3" #. AvK4p -#: sw/inc/strings.hrc:558 +#: sw/inc/strings.hrc:561 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Opprett rammestil: $1" #. zHLcd -#: sw/inc/strings.hrc:559 +#: sw/inc/strings.hrc:562 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Slett rammestil: $1" #. BUdbD -#: sw/inc/strings.hrc:560 +#: sw/inc/strings.hrc:563 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til rammestil: $1 $2 $3" #. GG9BH -#: sw/inc/strings.hrc:561 +#: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Opprett nummereringsstil: $1" #. zYZW8 -#: sw/inc/strings.hrc:562 +#: sw/inc/strings.hrc:565 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Slett nummereringsstil: $1" #. QhDFe -#: sw/inc/strings.hrc:563 +#: sw/inc/strings.hrc:566 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til nummereringsstilen: $1 $2 $3" #. oWrh9 -#: sw/inc/strings.hrc:564 +#: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Gi nytt navn til bokmerke: $1 $2 $3" #. WTcEw -#: sw/inc/strings.hrc:565 +#: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Marker stikkord" #. fbidx -#: sw/inc/strings.hrc:566 +#: sw/inc/strings.hrc:569 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Fjern stikkordmarkering" #. WCDy7 -#: sw/inc/strings.hrc:567 +#: sw/inc/strings.hrc:570 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "felt" #. aC9iU -#: sw/inc/strings.hrc:568 +#: sw/inc/strings.hrc:571 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" msgstr "Tekstboks" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:570 +#: sw/inc/strings.hrc:573 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Avsnitt" #. 9fb4z -#: sw/inc/strings.hrc:571 +#: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "ramme" #. gfjHA -#: sw/inc/strings.hrc:572 +#: sw/inc/strings.hrc:575 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE objekt" #. db5Tg -#: sw/inc/strings.hrc:573 +#: sw/inc/strings.hrc:576 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "formel" #. BirkF -#: sw/inc/strings.hrc:574 +#: sw/inc/strings.hrc:577 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "diagram" #. YxCuu -#: sw/inc/strings.hrc:575 +#: sw/inc/strings.hrc:578 msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "kommentar" #. CKqsU -#: sw/inc/strings.hrc:576 +#: sw/inc/strings.hrc:579 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "kryssreferanse" #. q9BGR -#: sw/inc/strings.hrc:577 +#: sw/inc/strings.hrc:580 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "skript" #. o6FWi -#: sw/inc/strings.hrc:578 +#: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "litteraturhenvisning" #. qbRLG -#: sw/inc/strings.hrc:579 +#: sw/inc/strings.hrc:582 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "spesialtegn" #. qJd8G -#: sw/inc/strings.hrc:580 +#: sw/inc/strings.hrc:583 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "fotnote" #. bKvaD -#: sw/inc/strings.hrc:581 +#: sw/inc/strings.hrc:584 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "bilde" #. J7CgG -#: sw/inc/strings.hrc:582 +#: sw/inc/strings.hrc:585 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "tegneobjekter" #. rYPFG -#: sw/inc/strings.hrc:583 +#: sw/inc/strings.hrc:586 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabell: $1$2$3" #. AtWxA -#: sw/inc/strings.hrc:584 +#: sw/inc/strings.hrc:587 msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" @@ -5543,1707 +5561,1707 @@ msgstr[0] "kapittel" msgstr[1] "kapitler" #. 2JCL2 -#: sw/inc/strings.hrc:585 +#: sw/inc/strings.hrc:588 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "avsnitt" #. DvnGA -#: sw/inc/strings.hrc:586 +#: sw/inc/strings.hrc:589 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "Avsnitts tegn" #. oL9GG -#: sw/inc/strings.hrc:587 +#: sw/inc/strings.hrc:590 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "Endre tittelen på objektet $1" #. 3Cv7E -#: sw/inc/strings.hrc:588 +#: sw/inc/strings.hrc:591 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "Endre beskrivelsen på objektet $1" #. rWw8U -#: sw/inc/strings.hrc:589 +#: sw/inc/strings.hrc:592 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Opprett sidestil: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:590 +#: sw/inc/strings.hrc:593 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Slett sidestil: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:591 +#: sw/inc/strings.hrc:594 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "Oppdater sidestil: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:592 +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "Slett tabell" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:593 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "Sett inn formulærfelt" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:594 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" -msgstr "" +msgstr "Oppdater skjemafelt" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" -msgstr "" +msgstr "Oppdater skjemafeltene" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" -msgstr "" +msgstr "Slett skjemafelt" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" -msgstr "" +msgstr "Sett inn sidenummer" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "Du kan spesifisere maksimalt 25 elementer for en nedtrekksboks" #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Toppteksten $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Topptekstsiden $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:604 +#: sw/inc/strings.hrc:607 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Bunnteksten $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Bunntekst-siden $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:606 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fotnote $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Fotnote $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Sluttnote $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Sluttnote $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) på side $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Side $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Side: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Dato" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "Løst" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "Slå på denne knappen for å åpne en liste med handlinger som kan brukes på denne og andre kommentarer" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Forhåndsvisning av dokument" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Forhåndsvisning)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME-dokument" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "Lesefeil" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "Kan ikke vise bildet." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Feil ved lesing fra utklippstavlen." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:629 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "Manuelt spalteskift" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:628 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "Rad %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "kolonne %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:633 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Tegn" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:632 +#: sw/inc/strings.hrc:635 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:634 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "Liste" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "Celle" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "Asiatisk" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "Komplekse skript" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "Vestlig" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Innhold" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Sidebakgrunn" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:644 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "Bilder og andre grafiske objekter" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Skjult tekst" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "Plassholder for tekst" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "Kontrollelementer" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Farge" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Skriv ut i svart" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Skriv ut automatisk innsatte tomme sider" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Bruk samme papirskuff som i skriveroppsettet" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "Ingen (kun dokumentet)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "Bare kommentarer" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "Sist i dokumentet" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "Plasser nederst på siden" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "Kommentarer" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "Brosjyre" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "Venstre til høyre skript" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "Fra høyre til venstre" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "Alle Sider" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "Sider" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "Utvalg" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "Plasser i margene" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "Funksjoner" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formelverktøyllinje" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "Formeltype" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "Formeltekst" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "Global visning" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "Navigasjonsvisning for innhold" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Disposisjonsnivå" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "Dra-modus" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:680 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "Send disposisjon til utklippstavlen" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "Disposisjonssporing" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:679 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "Standard" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "Fokus" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "Av" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klikk for å veksle omrissfelling" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "høyreklikk for å inkludere undernivåer" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "Klikk for å veksle omrissbretting" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" msgstr "høyreklikk for å inkludere undernivåer" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "Bytt" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "Brett ut alle" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "Brett alle" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til disposisjonsnivå" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" -msgstr "" +msgstr "Nivå (1–10):" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." -msgstr "" +msgstr "Angi maksimalt tillatt disposisjonsnivå for en vist overskrift." #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "Ekspander Alle" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "Skjul Alle" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Sett inn som hyperlenke" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "Sett inn som lenke" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:700 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "Sett inn som kopi" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "Vis" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:699 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "Aktivt vindu" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "skjult" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "aktivt" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "Oppdater" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "Rediger" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "Rediger lenke" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Register" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "Fil" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Slett" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "Slett" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "Registre" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "Lenker" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "Alle" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "skjult" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Fant ikke filen: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "LØST" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "Venstre: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:725 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "Høyre: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:729 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "Indre: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "Ytre: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:728 +#: sw/inc/strings.hrc:731 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "Topp: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "Bunn: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "Linje" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:738 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** Syntaksfeil **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:739 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** Deling på null **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:737 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Feil bruk av parenteser **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:738 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** Overflyt i kvadratfunksjon **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** Fullt **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** Feil **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** Feil i uttrykket **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "Feil: Fant ikke kilden til referansen" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(fast)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "Alfabetisk register" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "Selvvalgt" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsliste" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "Sitat" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "Registre og innholdslister" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "Objektliste" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "Figurliste" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "Emne" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:762 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "Opprettet" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "Endret" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:761 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "Sist skrevet ut" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "Versjonsnummer" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "Total redigeringstid" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "Konverter $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "Konverter først $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "Konverter deretter $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "Artikkel" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "Bok" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "Brosjyre" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferansereferat" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "Bokutdrag" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "Bokutdrag med tittel" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferansereferat" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "Teknisk dokumentasjon" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "Avhandling" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "Doktoravhandling" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "Konferansereferat" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "Forskingsrapport" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "Upublisert" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-post" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Nettside" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Selvvalgt 1" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Selvvalgt 2" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Selvvalgt 3" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Selvvalgt 4" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Selvvalgt 5" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Kortnavn" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Type" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Adresse" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "Merknad" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(re)" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "Boktittel" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "Utgave" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "Redaktør" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "Publikasjonstype" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "Institusjon" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "Tidsskrift" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "Måned" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Merknad" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tall" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "Side(r)" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "Utgiver" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "Universitet" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "Serier" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "Rapporttype" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "Bind" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "År" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "Nettadresse" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "Selvvalgt 1" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "Selvvalgt 2" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "Selvvalgt 3" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "Selvvalgt 4" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "Selvvalgt 5" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "Lokal kopi" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" -msgstr "" +msgstr "Mål-URL" #. DSZg4 -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_USE_TARGET_URL" msgid "Use Target URL as hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Bruk mål-URL som hyperkobling" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Rediger stikkordmarkering" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Sett inn stikkordmarkering" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "Dette dokumentet inneholder allerede en litteraturoppføring med andre data. Vil du justere de eksisterende litteraturoppføringene?" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:831 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "Vis Kommentarer" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:830 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "Skjul Kommentarer" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Snarveisnavnet er allerede i bruk. Velg et annet navn." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Slett autotekst?" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:834 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Slett kategorien " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:839 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Autotekst :" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Lagre autotekst" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:838 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "Det er ingen autotekst i denne filen." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "Min autotekst" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "Fant ikke autotekst for snarveien «%1»." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "Det kan ikke settes inn en tabell uten rader og celler" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "Tabellen kan ikke settes inn fordi den er for stor" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Kunne ikke lage autotekst." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Det forespurte utklippstavleformatet er utilgjengelig." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:847 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Bilde (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekstdokument)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "Objekt (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Tekstdokument)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "Dynamisk Data Utveksling (DDE lenke)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentarene" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "Alle Kommentarer" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "Kommentarer av " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(dato mangler)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:858 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(forfatter mangler)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "Svar til $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Rediger adresseblokk" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "Tilpasset hilsning (mannlige mottakere)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "Tilpasset hilsning (kvinnelige mottakere)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Hilsningselementer" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:865 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "Legg til i hilsning" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "Fjern fra hilsning" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:864 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "1. Dra hilsningselementer til boksen under" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "Hilsning" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "Tegnsetting" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Tilordne felt fra datakilden til hilsningselementene." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Forhåndsvisning av hilsning" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Adresseelementer" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Hilsningselementer" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Tilordnet til felt:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Forehåndsvisning" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "Vil du slette den registrerte datakilden?" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " ingen treff ennå " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Alle filer" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "Adresselister" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:883 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:882 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "dBase" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Excel" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "Ren tekst" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "Tekst kommadelt" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7255,91 +7273,91 @@ msgstr "" "Vil du skrive inn kontoinformasjonen nå?" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "%PRODUCTNAME-adresseliste (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "Velg startdokument" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "Velg dokumenttype" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "Sett inn adresseblokk" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "Velg adresseliste" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:899 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "Lag hilsning" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "Tilpass utforming" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:898 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "Ikke ta med denne mottakeren" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "Fullfør" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "Brevflettingsveiviser" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Spørring" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Fortsette å kontrollere ved begynnelsen av dokumentet?" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:909 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "Stavekontrollen er ferdig." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "Ingen ordliste tilgjengelig" @@ -7349,252 +7367,252 @@ msgstr "Ingen ordliste tilgjengelig" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:916 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:917 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:915 +#: sw/inc/strings.hrc:918 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:916 +#: sw/inc/strings.hrc:919 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Databasenavn" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:917 +#: sw/inc/strings.hrc:920 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "Overskrift" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:918 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "Sidetall" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:919 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Maler" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Avsender" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Velg variabel" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Vis variabel" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Sett inn formel" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Skrivefelt" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:931 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Skrivefelt (variabel)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Skrivefelt (bruker)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:930 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Vilkårstekst" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "DDE-felt" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Utfør makro" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Tallfølge" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Velg sidevariabel" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Vis sidevariabel" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Last inn URL" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Plassholder" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Slå sammen tegn" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Innliste" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Sett inn referansepunkt" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Standardbrevfelt" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:948 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Neste post" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Vilkårlig post" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:947 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Datapostnummer" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:951 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Neste side" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:950 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Skjult tekst" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Brukerfelt" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Merknad" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Skript" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Kilde" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:959 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Skjulte avsnitt" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:958 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Dokumentinformasjon" @@ -7603,87 +7621,87 @@ msgstr "Dokumentinformasjon" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:965 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Dato" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Dato (fast)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:964 +#: sw/inc/strings.hrc:967 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:968 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Klokkeslett (fast)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:967 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Tabeller" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:968 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Tegn" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Ord" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Avsnitt" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:974 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "OLE objekter" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:973 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Sider" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE automatisk" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE manuell" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[Tekst]" @@ -7692,103 +7710,103 @@ msgstr "[Tekst]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Selskap" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:986 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Fornavn" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:987 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Etternavn" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:985 +#: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:986 +#: sw/inc/strings.hrc:989 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Adresse" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:987 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Land" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:988 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Postnummer" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Poststed" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Tittel" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Posisjon" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Tlf. (privat)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Tlf. (jobb)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "Faks" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-post" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Delstat/Region" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "av" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "på" @@ -7798,37 +7816,37 @@ msgstr "på" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Filnavn" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1007 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Filnavn uten filetternavn" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1008 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Sti/filnavn" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1006 +#: sw/inc/strings.hrc:1009 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Sti" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1007 +#: sw/inc/strings.hrc:1010 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "Malnavn" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1008 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Kategori" @@ -7837,82 +7855,82 @@ msgstr "Kategori" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "" +msgstr "Overskrifts innhold" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1017 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer uten skilletegn" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1018 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer og innhold" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "A B C" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "a b c" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1024 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "A .. AA .. AAA" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1025 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "a .. aa .. aaa" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1023 +#: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "Romertall (I II III)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1024 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "Romertall (i ii iii)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1025 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "Arabiske tall (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Som sidestil" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -7921,13 +7939,13 @@ msgstr "Tekst" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Forbokstaver" @@ -7936,49 +7954,49 @@ msgstr "Forbokstaver" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1036 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "System" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1037 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1041 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Navn" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1042 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1040 +#: sw/inc/strings.hrc:1043 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1041 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1042 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Database" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "System" @@ -7987,19 +8005,19 @@ msgstr "System" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1052 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -8008,79 +8026,79 @@ msgstr "Dato" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1053 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "Referert tekst" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "Sidenummer (ikke stilsatt)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1058 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Kapittel" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1059 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "“Over”/“Under”" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1057 +#: sw/inc/strings.hrc:1060 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "Sidenummer (stilsatt)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1058 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Kategori og nummer" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1059 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Bildetekst" -#. P7wiX -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#. Xbm7G +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "Nummerering" +msgid "Number" +msgstr "" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "Tall" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "Tall (ingen kontekst)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "Tall (full kontekst)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "Artikkel a/az + " #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "Artikkel A/Az + " @@ -8089,31 +8107,31 @@ msgstr "Artikkel A/Az + " #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1071 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1075 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1076 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1074 +#: sw/inc/strings.hrc:1077 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -8122,169 +8140,169 @@ msgstr "Objekt" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "Vilkår" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "Så, ellers" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1083 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "DDE-setning" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Sett inn tekst" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1082 +#: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "Makronavn" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1083 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "Referanse" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1084 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Tegn" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Forskyvning" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Formel" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Bruker]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "V. avstand" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "L. avstand" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1097 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bredde" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Høyde" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1096 +#: sw/inc/strings.hrc:1099 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Venstremarg" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Toppmarg" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1098 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Rader" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "Telling av tegn og ord. Klikk for å åpne vinduet for telling av ord." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "Enkeltsidevisning" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "Flersidevisning" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "Boksidevisning" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1108 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "Sidetall i dokument. Klikk for å åpne Dokumentstruktur eller høyreklikk for å åpne bokmerkelisten." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "Sidetall i dokument (papirutskrift). Klikk for å åpne disposisjonsvinduet." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1107 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "Sidestil. Høyreklikk for å endre stil eller åpne dialogvinduet for stiler." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8295,1444 +8313,1444 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "Innfelt forbokstav over" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "rader" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Ingen innfelte forbokstaver" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1117 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "Ingen sideskift" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1118 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "Ikke speilvend" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1116 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "Vertikal speilvending" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1117 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "Horisontal speilvending" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "Horisontal og vertikal speilvending" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ horisontal speilvending på partallssider" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Ingen tegnstil" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "Ingen bunntekst" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "Ingen topptekst" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "Optimal" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "Ingen" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "Gjennom" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "Parallell" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "Før" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "Etter" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(Kun anker)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "Fast høyde:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "Minste høyde:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "til avsnitt" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "som tegn" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "til tegn" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "til side" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "X-koordinat:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "Y-koordinat:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "øverst" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "Midtstilt vertikalt" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "nederst" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Øverst på linjen" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "Midt på linjen" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Nederst på linjen" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "Side linjeavstand" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "Ikke side, Linjeavstand" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "til høyre" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "Midtstilt horisontalt" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "til venstre" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "inni" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "utenfor" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "Full bredde" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Kolonner" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "Bredde på skilletegn:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "Største fotnoteområde:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "Kan redigeres i skrivebeskyttet dokument" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "Del" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "Liste Stil: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "Liste Stil: (Ingen)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "koblet til " #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "og " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "Tell linjer" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "ikke tell linjer" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "start linjetelling på nytt med: " #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "Lysstyrke: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "Rød: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "Grønn: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "Blå: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "Kontrast: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "Gamma: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "Gjennomsiktighet: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "Snu" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "Ikke snu" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "Bildemodus: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "Gråtoner" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "Svart/hvit" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Vannmerke" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "Ingen rutenett" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "Rutenett (bare linjer)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "Rutenett (linjer og tegn)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "Følg tekstflyten" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "Ikke følg tekstflyten" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "Slå sammen kantlinjer" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "Ikke slå sammen kantlinjer" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Tegneobjekt" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1198 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "Kontrollelement" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Seksjon" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1197 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Bilde" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Overskrifter" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "Utvalg" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Fotnote" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "Gjenta søk" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "Stikkord" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "Tabellformel" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "Feil tabellformel" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "Nyhet" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "Felt." #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "Felt etter type" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "Neste tabell" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "Neste Ramme" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Neste side" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "Neste tegneobjekt" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1220 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "Neste kontrollelement" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "Neste seksjon" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1219 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "Neste bokmerke" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "Neste bildeobjekt" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "Neste OLE-objekt" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "Neste overskrift" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "Neste utvalg" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "Neste fotnote" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "Neste påminnelse" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "Neste kommentar" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "Fortsett søket framover" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Neste stikkord" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Forrige tabell" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "Forrige ramme" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Forrige side" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "Forrige tegneobjekt" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "Forrige kontrollelement" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "Forrige seksjon" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "Forrige bokmerke" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "Forrige bildeobjekt" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "Forrige OLE-objekt" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "Forrige overskrift" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "Forrige utvalg" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "Forrige fotnote" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "Forrige påminnelse" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "Forrige kommentar" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "Fortsett søket bakover" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "Forrige stikkord" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "Forrige tabellformel" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "Neste tabellformel" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "Forrige tabellformel med feil" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "Neste tabellformel med feil" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "Gå forover" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "Forrige felt" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "Neste felt" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "Forrige '%FIELDTYPE' felt" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "Neste '%FIELDTYPE' felt" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "Satt inn" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "Formatert" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tabell endret" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1263 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Brukte avsnittsstiler" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "Avsnittsformatering er endret" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1262 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "Rad er satt inn" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "Rad er slettet" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "Celle er satt inn" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "Celle er slettet" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "Flyttet (satt inn)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "Flyttet (Slettet)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Sluttnote: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Fotnote: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "Hold nede %s og klikk for å åpne en meny for smarte tagger" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "Topptekst (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "Topptekst på første side (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "Topptekst på venstre side (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "Topptekst på høyre side (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "Bunntekst (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "Topptekst på første side (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "Topptekst på venstre side (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "Topptekst på høyre side (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "Slett topptekst …" #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "Formater topptekst …" #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "Slett bunntekst …" #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "Formater bunntekst …" #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "Fest tabell" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "Rediger Sideskift" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Kan ikke åpne bildet" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Kan ikke lese bildet" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1293 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Ukjent bildeformat" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Denne versjonen av bildeformatet er ikke støttet" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1292 +#: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Fant ikke bildefilteret" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "Ikke nok minne til å sette inn bildet." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1294 +#: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Sett inn bilde" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1296 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "Innsetting" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "Sletting" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Autoretting" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "Fortmater" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tabellendringer" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Brukte avsnittsstiler" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "Kommentarer lagt til" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "Kommentarer slettet" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Side " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "og" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "Side: %1 av %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "Side %1 of %2 [Side %3]" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "Sider %1 - %2 of %3" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "Sider %1 - %2 of %3 [Sider %4 - %5]" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "Side %1 (%2) of %3" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "Side %1 (%2) of %3 [Side %4 (%5)]" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) of %5" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "Sider %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Sider %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "Side %1 av %2 (Side %3 av %4 som skal skrives ut)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Bilde" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE-objekt" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Ramme" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Tabellrad" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Tabellcelle" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Side" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1324 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Topptekst" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML-dokument" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "Overskrift" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Skillelinje" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivå " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1336 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Fant ikke filen «%1» i stien «%2»." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1337 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Selvvalgt register" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1335 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1336 +#: sw/inc/strings.hrc:1339 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<Ingen>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "S" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1338 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" -msgstr "" +msgstr "N#" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "E" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "T" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" -msgstr "" +msgstr "HI" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "LS" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "LA" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "A" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Oppføring" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "Tabulatorstopp" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Sidetall" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "Overskrift info" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "Hyperlenke – start" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "Hyperlenke – slutt" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Litteraturoppføring: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Tegnstil: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "Strukturer tekst" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "Trykk på Ctrl + Alt + A for å flytte fokus for flere operasjoner" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "Trykk på høyre- eller venstrepil for å velge strukturkontrollene" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "Trykk på Ctrl + Alt + B for å flytte fokus tilbake til den gjeldende strukturkontrollen" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "Utvalgsfil for alfabetisk register. (*.sdi)" @@ -9741,277 +9759,277 @@ msgstr "Utvalgsfil for alfabetisk register. (*.sdi)" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Grunnlinje øverst" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "Grunnlinje nederst" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Grunnlinje midt på" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1371 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "Sett inn OLE objekt" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1372 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "Rediger OLE objekt" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1370 +#: sw/inc/strings.hrc:1373 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Mal: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1371 +#: sw/inc/strings.hrc:1374 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1372 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr " (Avsnittsstil: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Sidetall kan ikke brukes på denne siden Du kan bruke like tall på venstresider og oddetal på høyresider." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION -hoveddokument" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "En filtilkobling vil slette innholdet i denne seksjonen. Vil du koble til likevel?" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1383 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "Du oppga et ugyldig passord." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "Passordet er ikke satt." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1386 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "Orddelingen er ferdig" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "Ingen (ikke sjekk stavingen)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1385 +#: sw/inc/strings.hrc:1388 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "Tilbakestill til standardspråket" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "Andre …" #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1387 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "Ignorer" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "Forklaringer …" #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "Sjekk av spesialområde er avslått. Kontrollere likevel?" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1391 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "Klarte ikke å slå sammen dokumentene." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "%PRODUCTNAME Basis komponent er fraværende, og det kreves å bruke E-postfletting." #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "Kan ikke laste inn kilden." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "ingen faksskrivere har blitt satt opp under Verktøy/Innstillinger/%1/Utskrift." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "HTML-dokument" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1399 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Tekstdokument" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "Kilden er ikke oppgitt." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1398 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Nivå " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "Disposisjon " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Rediger fotnote/sluttnote" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "Søkeordet ble erstattet XX ganger." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "Søkenøkkel funnet %1 ganger." #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "Rad " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Kolonne " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "Eksporter kilde …" #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "Eksporter kopi av kilden..." #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "Fortsett" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "Steng" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "Sender til: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "Sendt" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "Sending mislyktes" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "Ugyldig adresse" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "ORGANISASJON;CR;FORNAVN; ;ETTERNAVN;CR;ADRESSE;CR;POSTSTED; ;DELSTAT; ;POSTNUMMER;CR;LAND;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "Tekstformel" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "Ingenting er markert" @@ -10020,7 +10038,7 @@ msgstr "Ingenting er markert" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1425 +#: sw/inc/strings.hrc:1428 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "Dokumentklassifiseringen er endret pga et avsnitts har fått en høyere klassifisering" @@ -10029,139 +10047,139 @@ msgstr "Dokumentklassifiseringen er endret pga et avsnitts har fått en høyere #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1430 +#: sw/inc/strings.hrc:1433 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr " Gyldig " #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1431 +#: sw/inc/strings.hrc:1434 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1432 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "Ugyldig signatur" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1433 +#: sw/inc/strings.hrc:1436 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "Signert av" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1437 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "Avsnittssignatur" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1436 +#: sw/inc/strings.hrc:1439 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "Visittkort" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1438 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "E-postinnstillinger" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "Slett" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1445 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1444 +#: sw/inc/strings.hrc:1447 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "Søkeord" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "Alternativ post" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1446 +#: sw/inc/strings.hrc:1449 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Hovedoppføring" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Underoppføring" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1448 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "Skill mellom små/store bokstaver" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1453 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "Kun ord" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1452 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "Nei" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Tilpass" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Klikk her for å skrive inn tekst" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" msgstr "Velg et element" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "Velg en dato" @@ -10169,25 +10187,25 @@ msgstr "Velg en dato" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "Åpner dialogvinduet for bildetekst. Det inneholder den samme informasjonen du får i menyen %PRODUCTNAME Writer - Automatisk bildetekst menyen Innstillinger" #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "%1 Kopier " #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1468 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "Du prøver å slette foldet (skjult) innhold." #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "For å slette dette innholdet må du først brette det ut slik at du kan se hva du har tenkt å slette." @@ -10766,7 +10784,7 @@ msgstr "Tildel stiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197 msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text" msgid "Promote index level" -msgstr "" +msgstr "Fremme indeksnivå" #. szu9U #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202 @@ -10784,7 +10802,7 @@ msgstr "Flytter den valgte avsnittsstilen ett nivå opp i hierarkiet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:218 msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text" msgid "Demote index level" -msgstr "" +msgstr "Senk indeksnivå" #. 6aqvE #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:223 @@ -11864,7 +11882,7 @@ msgstr "Nummer først" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:125 msgctxt "captionoptions|extended_tip|caption_order" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Plasser bildetekstnummeret før eller etter bildetekstkategorien." #. dCyRP #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:138 @@ -11876,19 +11894,19 @@ msgstr "Tegnstil:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:154 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style for the caption category and caption number." -msgstr "" +msgstr "Angir tegnstilen for bildetekstkategorien og bildetekstnummeret." #. ptDQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:169 msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Category and Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Kategori og bildetekstnummer" #. snW6e #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:201 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Use border and shadow of selected object" -msgstr "" +msgstr "Bruk kantlinje og skygge for det valgte objektet" #. 6tDNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:210 @@ -11900,37 +11918,37 @@ msgstr "Bruker objektets kantlinje og skygge på bildetekstrammen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:226 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Frame Format" -msgstr "" +msgstr "Rammeformat" #. 3XAQ8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:260 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is prepended." -msgstr "" +msgstr "Sett overskriftnummeret til den første forrige overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Hvis [Ingen] er valgt, er det ikke noe overskriftsnummer foran." #. bThjh #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:264 msgctxt "captionoptions|extended_tip|level" msgid "Prepend the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to display the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Sett overskriftnummeret til den første forrige overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Velg for eksempel “2” for å vise overskriftsnummeret til den første forrige overskriften med disposisjonsnivå 1 eller disposisjonsnivå 2. Hvis [Ingen] er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer." #. sSGgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:277 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret." #. njhts #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:283 msgctxt "captionoptions|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret." #. Z3jCu #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:296 msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå:" #. 3istp #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:310 @@ -11942,7 +11960,7 @@ msgstr "Skilletegn:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:326 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før bildetekstnummer" #. GHBU2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:59 @@ -12824,13 +12842,13 @@ msgstr "Tittel:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:145 msgctxt "contentcontroldlg|idlabel" msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Id:" #. PaN6a #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:160 msgctxt "contentcontroldlg|tabindexlabel" msgid "Tab order:" -msgstr "" +msgstr "Fane-rekkefølge:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:192 @@ -12842,7 +12860,7 @@ msgstr "Stikkord:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:216 msgctxt "contentcontroldlg:tabindexspinbutton" msgid "Keyboard tab navigation order: -1 to exclude from tab stop" -msgstr "" +msgstr "Tastatur-tab-navigasjonsrekkefølge: -1 for å ekskludere fra tabulatorstopp" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 @@ -14827,19 +14845,19 @@ msgstr "Setter inn feltet som statisk innhold. Statisk innhold vil si at feltet #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:348 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå:" #. sCNGP #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:364 msgctxt "flddocumentpage|level|tooltip_text" msgid "Select the first prior heading for display whose outline level is less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Velg den første forrige overskriften for visning hvis konturnivå er mindre enn eller lik den angitte verdien." #. mCZQJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:367 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|level" msgid "Use this option to specify which heading before the field to display. The selected heading is the first one whose outline level is less than or equal to the specified value. For example, specifying “2” will display the first heading before the field with outline level 1 or outline level 2. Heading numbers can be enabled by using “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette alternativet til å angi hvilken overskrift før feltet som skal vises. Den valgte overskriften er den første hvis disposisjonsnivå er mindre enn eller lik den angitte verdien. Hvis du for eksempel spesifiserer \"2\" vil den første overskriften vises før feltet med disposisjonsnivå 1 eller disposisjonsnivå 2. Overskriftsnumre kan aktiveres ved å bruke \"Verktøy - Overskriftsnummerering\"." #. PjBqv #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:385 @@ -15043,7 +15061,7 @@ msgstr "Type" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154 msgctxt "fldrefpage|tooltip_text|format" msgid "Select format for selected reference field." -msgstr "" +msgstr "Velg format for valgt referansefelt." #. vhEDd #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:170 @@ -15073,13 +15091,13 @@ msgstr "Filterutvalg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:312 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|selecttip" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Viser de tilgjengelige feltene for felttypen valgt i \"Type\"-listen. For å sette inn et felt, klikk på feltet, velg et format i listen \"Se bruk av\" og klikk deretter \"Sett inn\"." #. zQc64 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:357 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the “Type” list. To insert a field, click the field, select a format in the “Refer using” list, and then click “Insert”." -msgstr "" +msgstr "Viser de tilgjengelige feltene for felttypen valgt i \"Type\"-listen. For å sette inn et felt, klikk på feltet, velg et format i listen \"Se bruk av\" og klikk deretter \"Sett inn\"." #. AXSpR #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:374 @@ -15145,13 +15163,13 @@ msgstr "Velg" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:286 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|numformat" msgid "Click the format to apply to the selected field, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "Klikk på formatet som skal brukes på det valgte feltet, eller klikk på \"Ytterligere formater\" for å definere et tilpasset format." #. bAzUU #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:331 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|format" msgid "In the Format list, define if the value is inserted as text or as number." -msgstr "" +msgstr "I formatlisten definerer du om verdien skal settes inn som tekst eller som tall." #. WRjtn #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:349 @@ -15175,31 +15193,31 @@ msgstr "Skjuler feltinnholdet i dokumentet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:405 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå:" #. uXVGk #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:418 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "Se_parator:" -msgstr "" +msgstr "Separator:" #. xWPdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:432 msgctxt "fldvarpage|level|tooltip_text" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Velg overskriftsnummer som skal legges foran det viste feltet, der tallet kommer fra den første foregående overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Hvis [Ingen] er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer." #. B2VKZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:434 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ingen]" #. 3eiSX #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:438 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|level" msgid "Choose heading number to prepend to displayed field, where the number comes from the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading that has outline level 2 or less. If “None” is selected, no heading number is displayed. To use this option, heading numbers must be enabled. Use “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Velg overskriftsnummer som skal legges foran det viste feltet, der tallet kommer fra den første foregående overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Velg for eksempel \"2\" for å bruke overskriftsnummeret til den første forrige overskriften som har disposisjonsnivå 2 eller mindre. Hvis \"Ingen\" er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer. For å bruke dette alternativet må overskriftsnumre være aktivert. Bruk \"Verktøy - Overskriftsnummerering\"." #. ECBav #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 @@ -15211,19 +15229,19 @@ msgstr "." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 msgctxt "fldvarpage|separator|tooltip_text" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tegnet som skal brukes som skille mellom overskriftsnummeret og feltnummeret." #. 3dC3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:458 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|separator" msgid "Enter the character to use as a separator between the heading number and the field number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn tegnet som skal brukes som skille mellom overskriftsnummeret og feltnummeret." #. GgDBN #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "Med overskriftsnummer" #. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 @@ -15235,7 +15253,7 @@ msgstr "Navn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|name" msgid "Type the name of the user-defined field to create." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på det brukerdefinerte feltet som skal opprettes." #. 5qBE2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:545 @@ -15247,7 +15265,7 @@ msgstr "Verdi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:565 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|value" msgid "Enter the contents to add to a user-defined field." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn innholdet som skal legges til i et brukerdefinert felt." #. BLiKH #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:586 @@ -16651,7 +16669,7 @@ msgstr "Holder det valgte objektet innenfor grensene oppsettet angir for teksten #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|flysplit" msgid "Allow frame to split across pages" -msgstr "" +msgstr "La rammen dele seg på tvers av sider" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:781 @@ -16849,13 +16867,13 @@ msgstr "Sett inn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:158 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Indeks:" #. RvGJB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:175 msgctxt "indexentry|extended_tip|typecb" msgid "Select the index that you want to add the entry to." -msgstr "" +msgstr "Velg indeksen du vil legge oppføringen til i:" #. goQoK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:189 @@ -16867,13 +16885,13 @@ msgstr "Nytt selvvalgt register" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:203 msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry:" -msgstr "" +msgstr "Oppføring:" #. fQv56 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:221 msgctxt "indexentry|extended_tip|entryed" msgid "Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed." -msgstr "" +msgstr "Viser teksten som er valgt i dokumentet. Hvis du vil, kan du skrive inn et annet ord for indeksoppføringen. Den valgte teksten i dokumentet endres ikke." #. JbXGT #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:234 @@ -16881,83 +16899,83 @@ msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "Oppdater fra utvalget" -#. QybEJ +#. VzkGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:249 msgctxt "indexentry|phonetic0ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetisk lesing" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "" #. DnAcC #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:267 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic0ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry. For example, if a Japanese Kanji word has more than one pronunciation, enter the correct pronunciation as a Katakana word. The Kanji word is then sorted according to the phonetic reading entry." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den fonetiske avlesningen for den tilsvarende oppføringen. For eksempel, hvis et japansk Kanji-ord har mer enn én uttale, skriv inn riktig uttale som et Katakana-ord. Kanji-ordet sorteres deretter i henhold til den fonetiske leseoppføringen." -#. JCtnw +#. PFLz8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:282 msgctxt "indexentry|phonetic1ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetisk lesing" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "" #. DGXEy #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:300 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic1ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den fonetiske avlesningen for den tilsvarende oppføringen." -#. C6FQC +#. x6k8N #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:315 msgctxt "indexentry|phonetic2ft" -msgid "Phonetic reading" -msgstr "Fonetisk lesing" +msgid "Phonetic reading:" +msgstr "" #. yHXJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:333 msgctxt "indexentry|extended_tip|phonetic2ed" msgid "Enter the phonetic reading for the corresponding entry." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn den fonetiske avlesningen for den tilsvarende oppføringen." #. ZDUo6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:348 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key:" -msgstr "" +msgstr "1. nøkkel:" -#. 8zHnf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:371 -msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry" -msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\"." +#. L5evA +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:373 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key1cb" +msgid "Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key, the index entry will be “weather, cold”." msgstr "" #. TszYK #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:389 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key:" -msgstr "" +msgstr "2. nøkkel:" -#. 9CGm5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:412 -msgctxt "indexentry|extended_tip|comboboxtext-entry2" -msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\"." +#. QF3du +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:414 +msgctxt "indexentry|extended_tip|key2cb" +msgid "Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select “cold”, and enter “weather” as the 1st key and “winter” as the 2nd key, the index entry will be “weather, winter, cold”." msgstr "" #. bgwC9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:429 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Index level:" -msgstr "" +msgstr "Indeksnivå:" #. EjGCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:443 msgctxt "indexentry|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry, which determines the appearance of the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Angi indeksnivået for oppføringen, som bestemmer utseendet til oppføringen i den genererte indeksen." #. MWuGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:450 msgctxt "indexentry|extended_tip|levelnf" msgid "Enter the index level for the entry. The index level determines the appearance of the entry, according to the settings for that level in the “Entries” tab and the “Styles” tab in the “Table of Contents, Index, or Bibliography” dialog. With default settings, a higher index level results in a greater indent for the entry in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Angi indeksnivået for oppføringen. Indeksnivået bestemmer utseendet til oppføringen, i henhold til innstillingene for det nivået i «Oppføringer»-fanen og «Stiler»-fanen i «Innholdsfortegnelse, Indeks eller Bibliografi»-dialogen. Med standardinnstillinger resulterer et høyere indeksnivå i et større innrykk for oppføringen i den genererte indeksen." #. B5PWe #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:462 @@ -16969,85 +16987,97 @@ msgstr "Hovedoppføring" #: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:471 msgctxt "indexentry|extended_tip|mainentrycb" msgid "Makes the selected text the main entry in an alphabetical index." -msgstr "" +msgstr "Gjør den valgte teksten til hovedoppføringen i en alfabetisk indeks." #. 5gcLy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:528 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all other occurrences" -msgstr "" +msgstr "Gjelder alle andre hendelser" -#. VD6sz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:485 +#. MBayS +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:532 msgctxt "indexentry|applytoallcb|tooltip_text" -msgid "Add an index entry to any other occurrences of the selected text specified in “Entry”." +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”." msgstr "" -#. ZdMSz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:500 -msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" -msgid "Match case" -msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" +#. fLgBF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:538 +msgctxt "indexentry|extended_tip|applytoallcb" +msgid "Add an index entry to any other occurrences of the text selected into “Entry”. For a modified entry, the match is conducted on the original selection, but the modified entry is inserted, and will appear in the index." +msgstr "" #. 8Q9RW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:517 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:549 msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "Bare hele ord" +#. ZdMSz +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:565 +msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" +msgid "Match case" +msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" + +#. 3FCGF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:587 +msgctxt "indexentry|selectedentrytitle" +msgid "For Selected Entry" +msgstr "" + #. 2mkMr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:537 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:614 msgctxt "indexentry|last|tooltip_text" msgid "Next entry (same name)" msgstr "Neste oppføring (samme navn)" #. gYHoh -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:545 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:622 msgctxt "indexentry|extended_tip|last" msgid "Jumps to the next index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "Går til neste indeksoppføring av samme type og med samme navn i dokumentet." #. KnhCr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:559 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:636 msgctxt "indexentry|first|tooltip_text" msgid "Previous entry (same name)" msgstr "Forrige oppføring (samme navn)" #. 3dGEa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:567 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:644 msgctxt "indexentry|extended_tip|first" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type and with the same name in the document." msgstr "Hopper til forrige indeksoppføring av samme type og med samme navn i dokumentet." #. 62yyk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:581 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:658 msgctxt "indexentry|previous|tooltip_text" msgid "Previous entry" msgstr "Forrige oppføring" #. Vd86J -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:666 msgctxt "indexentry|extended_tip|previous" msgid "Jumps to the previous index entry of the same type in the document." msgstr "Går til det forrige indekselementet av samme type i dokumentet." #. VsuQU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:680 msgctxt "indexentry|next|tooltip_text" msgid "Next entry" msgstr "Neste oppføring" #. WsgJC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:611 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:688 msgctxt "indexentry|extended_tip|next" msgid "Jumps to the next index entry of the same type in the document." msgstr "Går til det neste indekselementet av samme type i dokumentet" #. XzwGW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:662 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:733 msgctxt "indexentry|extended_tip|IndexEntryDialog" msgid "Marks the selected text as index or table of contents entry. Edits the selected index entry." -msgstr "" +msgstr "Merker den valgte teksten som indeks eller innholdsfortegnelsesoppføring. Redigerer den valgte indeksoppføringen." #. MDsQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/infonotfounddialog.ui:7 @@ -17757,11 +17787,11 @@ msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "Nummerering:" -#. wgBgg +#. MSBmW #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:180 msgctxt "insertcaption|separator_label" -msgid "Separator:" -msgstr "Skilletegn:" +msgid "Before caption:" +msgstr "" #. ofzxE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:194 @@ -17781,68 +17811,80 @@ msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " -#. oYaak -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:229 +#. wsRTh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:227 +msgctxt "insertcaption|separator_edit|tooltip_text" +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text." +msgstr "" + +#. qJ9zt +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:230 msgctxt "insertcaption|extended_tip|separator_edit" -msgid "Enter optional text characters to appear between the number and the caption text." -msgstr "Her kan du skrive inn valgfrie tegn du vil vise mellom tallet og bildeteksten." +msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number and before the caption text. The optional text characters are not inserted if no caption text is given." +msgstr "" -#. 3QKNx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:243 +#. GznFH +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:244 msgctxt "insertcaption|num_separator" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Nummereringsskille:" +msgid "After number:" +msgstr "" #. BaojC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:259 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr ". " -#. VTK2Z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:262 +#. A8EKv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:261 +msgctxt "insertcaption|num_separator_edit|tooltip_text" +msgid "When “Caption order” (in Options) is “Numbering first”, enter optional text to appear after caption number." +msgstr "" + +#. kobpC +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:264 msgctxt "insertcaption|extended_tip|num_separator_edit" -msgid "Type the text that you want to appear after the caption number." -msgstr "Skriv inn teksten du vil vise etter bildetekstnummeret." +msgid "Enter optional text to appear after the caption number. Only available when “Numbering first” is selected for “Caption order” in Options." +msgstr "" #. DS3Qi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:280 msgctxt "insertcaption|extended_tip|position" msgid "Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects." msgstr "Legger til bildeteksten over eller under det valgte elementet. Dette alternativet er ikke tilgjengelig for alle objekter." #. QAJ9Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:294 msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #. LySa4 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:317 msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "Velg bildetekstkategori eller skriv inn et navn for å lage en ny kategori. Kategoriteksten vises foran bildetekstens nummer i bildetekstetiketten. Hver selvvalgt bildetekstkategori formateres med en avsnittsstil med samme navn." #. rJDNR -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:332 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #. Pg34D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:377 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:379 msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" #. oeQRS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:411 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:413 msgctxt "insertcaption|extended_tip|InsertCaptionDialog" msgid "Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape." msgstr "Legger til en nummerert bildetekst til et valgt bilde, en tabell, ramme, tekstramme eller tegning." #. 5k8HB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:429 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:431 msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[Ingen]" @@ -20103,11 +20145,11 @@ msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument-tekst" -#. MUQ4h +#. kEPGB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:216 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" -msgid "Adobe PDF-Document" -msgstr "Adobe PDF-dokument" +msgid "PDF Document" +msgstr "" #. LpGGz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:217 @@ -20911,7 +20953,7 @@ msgstr "Slett hyperlenke" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_REFERENCE" msgid "Delete Reference" -msgstr "" +msgstr "Slett referanse" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:207 @@ -21067,7 +21109,7 @@ msgstr "Sorter alfabetisk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:441 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til disposisjonsnivå" #. GyAcG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:455 @@ -21217,13 +21259,13 @@ msgstr "Trykk her for å angi en påminning ved pekeren. Du kan angi opptil fem #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Show Up to Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til disposisjonsnivå" #. EVb5c #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:520 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|headings" msgid "Use this option to control what headings in the document structure are displayed in the Navigator window. Click the icon, and choose an outline level number. Any heading with an outline number less than or equal to the selected number will be displayed." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette alternativet til å kontrollere hvilke overskrifter i dokumentstrukturen som skal vises i Navigator-vinduet. Klikk på ikonet, og velg et disposisjonsnivånummer. Enhver overskrift med et konturnummer mindre enn eller lik det valgte tallet vil vises." #. sxyvw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:544 @@ -21427,7 +21469,7 @@ msgstr "Lag nytt selvvalgt register" #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:98 msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Navn:" #. W9iAY #: sw/uiconfig/swriter/ui/newuserindexdialog.ui:127 @@ -22724,7 +22766,7 @@ msgstr "Tildelt disposisjonsnivå" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:59 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Ingen]" #. DcmkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:60 @@ -22844,85 +22886,85 @@ msgstr "Rediger egenskapene til den valgte listestilen." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:204 msgctxt "numparapagedlg|labelFT_LIST_LEVEL" msgid "List level:" -msgstr "" +msgstr "Listenivå:" #. AEhib #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:220 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigned List Level" -msgstr "" +msgstr "Tildelt listenivå" #. XAxAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:222 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Same as outline level" -msgstr "" +msgstr "Samme som disposisjonsnivå" #. CwDVL #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:223 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 1" -msgstr "" +msgstr "Nivå 1" #. 9usTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:224 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 2" -msgstr "" +msgstr "Nivå 2" #. xscSn #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:225 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 3" -msgstr "" +msgstr "Nivå 3" #. PGVKB #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:226 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 4" -msgstr "" +msgstr "Nivå 4" #. dEiJP #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:227 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 5" -msgstr "" +msgstr "Nivå 5" #. jC6LW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:228 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 6" -msgstr "" +msgstr "Nivå 6" #. 8AGMm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:229 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 7" -msgstr "" +msgstr "Nivå 7" #. pR8n4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:230 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 8" -msgstr "" +msgstr "Nivå 8" #. zPEoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:231 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 9" -msgstr "" +msgstr "Nivå 9" #. YBCiv #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:232 msgctxt "numparapage|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Level 10" -msgstr "" +msgstr "Nivå 10" #. nezuH #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:239 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_LIST_LEVEL" msgid "Assigns a list level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Tildeler et listenivå fra 1 til 10 til de valgte avsnittene eller avsnittsstilen." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:259 @@ -23080,17 +23122,17 @@ msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "Nummerering:" -#. fqC47 +#. PE5G2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" -msgid "Numbering separator:" -msgstr "Nummereringsskille:" +msgid "After number:" +msgstr "" -#. R7CjY +#. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 msgctxt "optcaptionpage|separatorft" -msgid "Separator:" -msgstr "Skilletegn:" +msgid "Before caption:" +msgstr "" #. 9XdwG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:116 @@ -23102,19 +23144,19 @@ msgstr "Plassering:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:134 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|position" msgid "Determines the position of the caption with respect to the object." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer posisjonen til bildeteksten i forhold til objektet." #. wgXg3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|separator" msgid "Enter optional text characters to appear after the caption category and number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn valgfrie teksttegn som skal vises etter bildetekstkategorien og nummeret." #. 8zdFg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:154 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|separator" msgid "Enter optional characters to appear after the caption category and number, and before the caption contents." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn valgfrie tegn som skal vises etter bildetekstkategorien og -nummeret, og før bildetekstens innhold." #. SxBrV #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:170 @@ -23122,128 +23164,134 @@ msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr ". " +#. TtR2L +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:172 +msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|numseparator" +msgid "For Numbering first option, define characters to display between caption number and caption category." +msgstr "" + #. DCBXg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:175 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numseparator" msgid "For Numbering first option, defines the characters to be displayed between the caption number and the caption category." -msgstr "" +msgstr "For nummerering første alternativet, definerer tegnene som skal vises mellom bildetekstnummeret og bildetekstkategorien." #. UPQT3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:192 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|numbering" msgid "Specifies the type of numbering required." -msgstr "" +msgstr "Angir hvilken type nummerering som kreves." #. TCT4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:215 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|comboboxtext-entry" msgid "Choose the name for the caption of the object." -msgstr "" +msgstr "Velg navnet på bildeteksten til objektet." #. H5DQS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:222 msgctxt "extended_tip|category" msgid "Specifies the category of the selected object." msgstr "Angir kategorien for det valgte objektet." #. eFbC3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:236 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:237 msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr "Bildetekst" #. Z9arb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:270 msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "_Up to level:" -msgstr "" +msgstr "Opp til nivå:" #. R78ig -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:283 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:284 msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Skilletegn:" #. JAoh3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:298 msgctxt "captionoptions|tooltip_text|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angi tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret." #. AYmms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:305 msgctxt "optcationpage|extended_tip|chapseparator" msgid "Specify the character to display between the heading number and the caption number." -msgstr "" +msgstr "Angi tegnet som skal vises mellom overskriftsnummeret og bildetekstnummeret." #. DyivF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:318 msgctxt "optcaptionpage|tooltip_text|level" msgid "Display the heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level. If [None] is selected, no heading number is displayed." -msgstr "" +msgstr "Vis overskriftsnummeret til den første foregående overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået. Hvis [Ingen] er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer." #. FmxD9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:322 msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Ingen" #. FCXrC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:325 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:326 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|level" msgid "The heading number of the first prior heading whose outline level is equal to or less than the selected outline level is displayed before the caption number. For example, select “2” to use the heading number of the first prior heading with outline level 1 or outline level 2. If [None] is selected, no heading number is displayed. Heading numbers must be enabled to use this option. Use “Tools - Heading Numbering.”" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummeret til den første foregående overskriften hvis disposisjonsnivå er lik eller mindre enn det valgte disposisjonsnivået, vises før bildetekstnummeret. Velg for eksempel \"2\" for å bruke overskriftsnummeret til den første forrige overskriften med disposisjonsnivå 1 eller disposisjonsnivå 2. Hvis [Ingen] er valgt, vises ikke noe overskriftsnummer. Overskriftsnumre må være aktivert for å bruke dette alternativet. Bruk \"Verktøy - Overskriftsnummerering.\"" #. w2mxD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:340 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:341 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Heading Number Before Caption Number" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummer før bildetekstnummer" #. 6QFaH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:374 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Tegnstil:" #. tbQPU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:389 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:390 msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Ingen" #. UrfCG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:394 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "" +msgstr "Angir tegnstilen til bildetekstavsnittet." #. 9nDHG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:404 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:405 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "Bruk ramme og skygge" #. BCXhP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:412 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:413 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|applyborder" msgid "Applies the border and shadow of the object to the caption frame." -msgstr "" +msgstr "Bruker rammen og skyggen til objektet på bildetekstrammen." #. Xxb3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:429 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "Kategori- og rammeformat" #. LqNnK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:514 msgctxt "extended_tip|objects" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Velg objekttypen du vil at innstillingene for automatisk bildetekst skal gjelde." #. RBGFT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:525 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" @@ -23253,31 +23301,31 @@ msgstr "" "ved innsetting:" #. kUskc -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:584 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "Kategori først" #. AiEA9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:584 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:585 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "Nummer først" #. jiB5c -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:588 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:589 msgctxt "optcaptionpage|extended_tip|captionorder" msgid "Place the caption number before or after the caption category." -msgstr "" +msgstr "Plasser bildetekstnummeret før eller etter bildetekstkategorien." #. gB7ua -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:597 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:598 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "Rekkefølge for bildetekst" #. C8mhn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:625 msgctxt "extended_tip|OptCaptionPage" msgid "Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid." msgstr "Velg objekttypen du vil at innstillingene for automatisk bildetekst skal gjelde." @@ -23426,32 +23474,38 @@ msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "Skjul avsnitt med databasefelt (feks. e-post fletting)med en tom verdi" -#. YBG9Y +#. XFTqo #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" +msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" +msgstr "" + +#. YBG9Y +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<Brukerinnstillinger>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "Bruk som _standard" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "Klikk for å bruke gjeldende innstillinger på denne fanesiden som standard for ytterligere økter med Writer." #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "Kompabilitetsinnstillinger for %DOCNAME" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "Angir kompatibilitetsinnstillinger for tekstdokumenter. Disse alternativene hjelper til med å finjustere Writer når du importerer Microsoft Word-dokumenter." @@ -24442,7 +24496,7 @@ msgstr "Navnløs 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -24454,7 +24508,7 @@ msgstr "Navnløs 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:29 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form2" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. Sbvhz #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:38 @@ -24466,7 +24520,7 @@ msgstr "Navnløs 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. Dsuic #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51 @@ -24478,7 +24532,7 @@ msgstr "Navnløs 4" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. FcNJ7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64 @@ -24490,7 +24544,7 @@ msgstr "Navnløs 5" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. RZ5wa #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77 @@ -24502,7 +24556,7 @@ msgstr "Navnløs 6" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:81 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form6" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. 7nVF5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:90 @@ -24514,7 +24568,7 @@ msgstr "Navnløs 7" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:94 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form7" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. YyuRY #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:103 @@ -24526,7 +24580,7 @@ msgstr "Navnløs 8" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:107 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form8" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. yeNqB #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:116 @@ -24538,7 +24592,7 @@ msgstr "Navnløs 9" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:120 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form9" msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings." -msgstr "" +msgstr "Velg dette forhåndsdefinerte nummereringsformatet som nummereringsformat for dette dokumentet. Det vil overskrive gjeldende innstillinger." #. KqFzs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:135 @@ -24550,19 +24604,19 @@ msgstr "Lagre som …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas" msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du skriver inn et navn for å identifisere gjeldende innstillinger. Navnet du skriver inn vil vises i nedtrekkslisten når du klikker på Last/Lagre-knappen, både i gjeldende og i andre dokumenter. Klikk på navnet for å laste de lagrede innstillingene inn i et dokument." #. yPHBs #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles." -msgstr "" +msgstr "Klikk på et nummereringsskjema i listen, og skriv deretter inn et navn for skjemaet. Tallene tilsvarer omrissnivået til stilene." #. NPisV #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsnummerering" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170 @@ -24586,13 +24640,13 @@ msgstr "Plassering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Bruk denne dialogboksen til å angi nummereringsformatet for overskrifter i gjeldende dokument. For hvert disposisjonsnivå kan du tilordne en avsnittsstil og et nummereringsskjema. Bruk \"1-10\" for å bruke samme innstilling for alle disposisjonsnivåer." #. p9CCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level" msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels." -msgstr "" +msgstr "Klikk på disposisjonsnivået du vil endre, og spesifiser deretter nummereringsalternativene for det nivået. Bruk \"1-10\" for å bruke samme innstilling for alle disposisjonsnivåer." #. 2ibio #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81 @@ -24612,92 +24666,98 @@ msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "Avsnittstil:" -#. s4K2B -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:185 +#. RT8ZF +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183 +msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style" +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." +msgstr "" + +#. GQWw4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style" -msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level." +msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level." msgstr "" #. nrfyA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199 msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "Tall:" #. 8yV7Q -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:213 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Tegnstil:" #. Az7ML -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:227 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Vis undernivåer:" #. Ee4ms -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:244 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." msgstr "Velg nummereringsskjemaet du vil bruke på det valgtedisposisjonssnivået." #. BSBWE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:259 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:260 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the character style of the numbering character." msgstr "Velg tegnstilen til nummereringen." #. xZD79 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf" msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number." -msgstr "" +msgstr "Velg antall disposisjonsnivåer som skal vises i overskriftsnummeret, der 1 starter på gjeldende nivå, og økning av verdien viser flere tidligere nivåer. Velg for eksempel \"3\" for å vise gjeldende nivå og de to foregående nivåene i overskriftsnummeret." #. XVzhy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294 msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Start med:" #. d4By8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Angi nummeret for å starte nummereringen for det valgte disposisjonsnivået." #. YoP59 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329 msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #. PHu5v -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix" msgid "Enter the text that you want to display before the heading number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten du vil vise før overskriftsnummeret." #. SnCta -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:382 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix" msgid "Enter the text that you want to display after the heading number." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten du vil vise etter overskriftsnummeret." #. zoAuC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396 msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Før:" #. 3KmsV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:410 msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Etter:" #. Vmmga -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:425 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:426 msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Skilletegn" @@ -25202,79 +25262,79 @@ msgstr "Egendefinert" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8 msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog" msgid "Page Number Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sidenummerveiviser" #. wuKF8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Posisjon:" #. fSaWV #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisjon" #. FfR3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 msgctxt "pagenumberdlg|liststore2" msgid "Top of page (Header)" -msgstr "" +msgstr "Øverst på siden (overskrift)" #. pMPmg #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 msgctxt "pagenumberdlg|liststore2" msgid "Bottom of page (Footer)" -msgstr "" +msgstr "Nederst på siden (bunntekst)" #. rEUYC #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." -msgstr "" +msgstr "Sett inn sidenummer i bunnteksten." #. aUbVT #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Justering:" #. F7e8D #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #. U5AmY #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 msgctxt "pagenumberdlg|liststore1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #. UBNDo #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 msgctxt "pagenumberdlg|liststore1" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Senter" #. NXiPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|liststore1" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høyre" #. 5xBPD #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." -msgstr "" +msgstr "Juster sidenummer i bunntekst eller topptekst." #. LUsGq #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:186 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning" #. ZodAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20 @@ -29180,55 +29240,55 @@ msgstr "Her kan du velge hvilket fylltegn du vil bruke foran en tabulator." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "Overskriftsinformasjon:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Velg overskriftsinformasjonen som skal inkluderes i indeksoppføringen." #. D8Gmo #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Antall" #. fhFJe #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Innhold" #. po8tR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number and contents" -msgstr "" +msgstr "Antall og innhold" #. HC6vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry" msgid "Select the heading information to include in the index entry." -msgstr "" +msgstr "Velg overskriftsinformasjonen som skal inkluderes i indeksoppføringen." #. ZYqdq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Show up to level:" -msgstr "" +msgstr "Vis opp til nivå:" #. 9uGCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number." -msgstr "" +msgstr "Angi antall nivåer av overskriftsnummeret eller listenummeret som skal vises i indeksen. Velg for eksempel \"2\" for å vise de to første nivåene av tallet." #. 7CUwn #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel" msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”." -msgstr "" +msgstr "Angi antall nivåer av overskriftsnummeret eller listenummeret som skal vises i indeksen. Velg for eksempel \"2\" for å vise de to første nivåene av tallet. For å aktivere tall for overskrifter, velg \"Verktøy - Overskriftsnummerering\"." #. qtbWw #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414 @@ -29252,7 +29312,7 @@ msgstr "Tall uten skilletegn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat" msgid "Select to show number with or without separator." -msgstr "" +msgstr "Velg for å vise nummer med eller uten skilletegn." #. FfEDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449 @@ -29312,19 +29372,19 @@ msgstr "Fjerner den valgte koden som viser til en litteraturhenvisning, fra Stru #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "Nummerering" #. AKiGM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606 msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index." -msgstr "" +msgstr "Sett inn i \"Struktur\" for å inkludere overskriftsnummeret eller listenummeret til oppføringsteksten i den genererte indeksen." #. a2YAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“." -msgstr "" +msgstr "Sett inn i \"Struktur\" for å inkludere overskriftsnummeret eller listenummeret til oppføringsteksten i den genererte indeksen. For å aktivere tall for overskrifter, velg \"Verktøy - Overskriftsnummerering\"." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622 @@ -29336,13 +29396,13 @@ msgstr "Oppføringstekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626 msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text" msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Sett inn for å inkludere teksten til indeksoppføringene generert fra innstillingene i kategorien \"Type\"." #. PdjRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext" msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab." -msgstr "" +msgstr "Sett inn i \"Struktur\" for å inkludere teksten til indeksoppføringene generert fra innstillingene i kategorien \"Type\"." #. BQH4d #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641 @@ -29360,19 +29420,19 @@ msgstr "Setter inn en tabulator. Velg et tegn i Fylltegn-listen for å legge til #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Heading Info" -msgstr "" +msgstr "Overskrift info" #. iz2AU #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Sett inn for å inkludere overskriftsnummer eller innhold. Velg innsatt ikon for å velge hvilken informasjon som skal vises." #. CDCek #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo" msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display." -msgstr "" +msgstr "Sett inn for å inkludere overskriftsnummer eller innhold. Overskriftsinformasjonen kommer fra overskriften rett før oppføringen. Velg det innsatte ikonet for å velge hvilken informasjon som skal vises." #. AYFTR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680 @@ -29744,13 +29804,13 @@ msgstr "Evaluer opp til nivå:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285 msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index." -msgstr "" +msgstr "Angi antall disposisjonsnivåer som skal inkluderes i indeksen." #. Fz8S6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level" msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value." -msgstr "" +msgstr "Angi antall disposisjonsnivåer som skal inkluderes i indeksen. Alle overskrifter er inkludert som har et disposisjonsnivå mindre enn eller lik den angitte verdien." #. GwFGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312 @@ -29762,37 +29822,37 @@ msgstr "Lag register eller innholdsfortegnelse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Overskrifter" #. PBr4S #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354 msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Oppretter indeksen fra alle avsnitt som har et disposisjonsnivå lik eller større enn \"1\"." #. TFKaM #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”." -msgstr "" +msgstr "Oppretter indeksen fra alle avsnitt som har et disposisjonsnivå lik eller større enn \"1\"." #. vkCFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x entries" -msgstr "" +msgstr "Indeksoppføringer" #. QJmvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378 msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”." -msgstr "" +msgstr "Velg dette alternativet for å inkludere eventuelle indeksoppføringer som er satt inn i dokumentet for den valgte indeksen \"Type\"." #. FewBp #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks" msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document." -msgstr "" +msgstr "Velg dette alternativet for å inkludere eventuelle indeksoppføringer som er satt inn i dokumentet for den valgte indeksen \"Type\". Bruk \"Sett inn - Innholdsfortegnelse og indeks - Indeksoppføring\" for å sette inn indeksoppføringer i dokumentet." #. ZrB8Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392 @@ -29846,19 +29906,19 @@ msgstr "Tar med OLE-objekter i registeret eller innholdslisten." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use outline level" -msgstr "" +msgstr "Bruk disposisjonsnivå" #. DeCEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475 msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text" msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object." -msgstr "" +msgstr "Tilordne indeksnivå i henhold til disposisjonsnivået til overskriften rett før objektet." #. x5XLD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel" msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level." -msgstr "" +msgstr "Tilordne indeksnivå til tabell-, grafikk-, ramme- og OLE-objekter i henhold til konturnivået til overskriften rett før objektet. For eksempel, hvis \"Tabell\" er valgt, blir hver tabell i dokumentet tildelt et indeksnivå som tilsvarer disposisjonsnivået til den første overskriften før tabellen (dvs. en tabell tildeles indeksnivå 3 hvis den følger en overskrift med disposisjon nivå 3). Med standardinnstillinger blir større indeksnivåer rykket mer inn i innholdsfortegnelsen. Bruk «Oppføringer»-fanen for å tilpasse formateringen og innrykk for hvert indeksnivå." #. fQbwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502 @@ -29870,7 +29930,7 @@ msgstr "Tilleggsstiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text" msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button." -msgstr "" +msgstr "Ta med valgte avsnittsstiler i indeksen. Klikk på \"Tildel stiler\"-knappen." #. mDsDx #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511 @@ -29894,7 +29954,7 @@ msgstr "Tildel stiler …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Tildel stiler, der du kan velge avsnittsstilene som skal inkluderes i indeksen ved å velge disposisjonsnivået for hvor stilen skal plasseres." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597 @@ -29990,7 +30050,7 @@ msgstr "Slå sammen like oppføringer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame" msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”." -msgstr "" +msgstr "Erstatter identiske indeksoppføringer med en enkelt oppføring som viser sidetallene der oppføringen forekommer i dokumentet. For eksempel blir oppføringene \"Visning 10, Visning 43\" kombinert som \"Visning 10, 43\"." #. AVAFm #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864 @@ -30002,7 +30062,7 @@ msgstr "Kombiner identiske oppføringer med f. eller _ff." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff" msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language." -msgstr "" +msgstr "Erstatter identiske indeksoppføringer som forekommer på den(e) direkte påfølgende siden(e), med en enkelt oppføring som viser det første sidetallet og en \"f\" eller \"ff\". For eksempel er oppføringene \"Visning 10, Visning 11\" kombinert som \"Visning 10f\", og \"Visning 10, Visning 11, Visning 12\" som \"Visning 10ff\". Faktisk utseende avhenger av lokalinnstillingen, men kan overstyres med Sorter - Språk." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884 @@ -30014,7 +30074,7 @@ msgstr "Slå sammen med -" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash" msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”." -msgstr "" +msgstr "Erstatter identiske indeksoppføringer som forekommer på påfølgende sider med én enkelt oppføring og sideområdet der oppføringen forekommer. For eksempel blir oppføringene \"Visning 10, Visning 11, Visning 12\" kombinert som \"Visning 10-12\"." #. GfaT4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904 @@ -30164,7 +30224,7 @@ msgstr "<>" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets" msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Velg parentesene som brukes til å omslutte bibliografioppføringer." #. 2M3ZW #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229 @@ -30176,19 +30236,19 @@ msgstr "Formatering av oppføringene" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252 msgctxt "tocindexpage|useparastyle" msgid "Create from additional paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Opprett fra en ekstra avsnittsstil" #. WNBCY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle" msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index." -msgstr "" +msgstr "Ta med avsnitt som har den valgte stilen brukt i indeksen." #. BpagF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle" msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries." -msgstr "" +msgstr "Velg avsnittsstilen du vil opprette indeksoppføringer for." #. pj7su #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57 @@ -30206,13 +30266,13 @@ msgstr "Avsnittstiler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels" msgid "Select the index level to be assigned." -msgstr "" +msgstr "Velg indeksnivået som skal tilordnes." #. dMXSF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button." -msgstr "" +msgstr "Velg avsnittsstilen du vil tilordne til det valgte indeksnivået, og klikk deretter på knappen Tilordne (<)." #. LGrjt #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171 @@ -30236,19 +30296,19 @@ msgstr "Rediger" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit" msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Åpne Avsnittsstil-dialogen for den valgte avsnittsstilen." #. eDd8n #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217 msgctxt "tocstylespage|assign" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tilordne" #. srCBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level." -msgstr "" +msgstr "Tilordne den valgte avsnittsstilen til det valgte indeksnivået." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242 @@ -30557,6 +30617,24 @@ msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "Det oppsto følgende feil:" +#. p2vgN +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Delete hidden section(s)?" +msgstr "" + +#. FNg7R +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?" +msgstr "" + +#. mCPgm +#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15 +msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog" +msgid "There are hidden sections in the deleted area." +msgstr "" + #. fkAeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17 msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" |